Aldes EasyHome Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Aldes EasyHome es un dispositivo de ventilación mecánica controlada (VMC) que ayuda a mejorar la calidad del aire en tu hogar. Tiene un diseño compacto y elegante que puede instalarse en falsos techos o en paredes, y su funcionamiento es muy silencioso. Aldes EasyHome cuenta con un sensor de humedad que ajusta automáticamente la velocidad del ventilador para mantener un nivel óptimo de humedad en el aire. Además, dispone de un temporizador que permite programar su funcionamiento para que se adapte a tus necesidades.

Aldes EasyHome es un dispositivo de ventilación mecánica controlada (VMC) que ayuda a mejorar la calidad del aire en tu hogar. Tiene un diseño compacto y elegante que puede instalarse en falsos techos o en paredes, y su funcionamiento es muy silencioso. Aldes EasyHome cuenta con un sensor de humedad que ajusta automáticamente la velocidad del ventilador para mantener un nivel óptimo de humedad en el aire. Además, dispone de un temporizador que permite programar su funcionamiento para que se adapte a tus necesidades.

www.aldes.com
EasyHOME
®
Hygro CLASSIC
Hygro PREMIUM MW
Hygro PREMIUM HP/SP
Notice d’installation et de maintenance
FR
Installation and maintenance instructions
EN
Installations- und Wartungsanleitung
DE
Montage- en onderhoudshandleiding
NL
Instrucción de instalación y de mantenimiento
ES
Manuale di installazione e di manutenzione
IT
2
1. GÉNÉRALITÉS • GENERAL INFORMATION • ALLGEMEINES • ALGEMEEN
• GENERALIDADES • GENERALITÀ
1.1. Description • Description • Beschreibung • Omschrijving • Descripción • Descrizione
FR EN DE NL ES IT
1
Piquage refoulement
extérieur
outdoor discharge
connection
Messanschluss Abluft Aftakking buitenafvoer
Oricio de descarga
exterior
Presa scarico esterno
2
Piquage sdb/wc Bath/WC connection Messanschluss BZ/WC
Aftakking badkamer/
toilet
Oricio cuarto de baño/
WC
Presa bagno
3
Piquage cuisine Kitchen connection Messanschluss Küche Aftakking keuken Oricio cocina Presa cucina
4
Zone de xation paroi Wall attachment area Wandbefestigungsbereich Muurbevestigingsgebied
Zona de jación en
pared
Zona ssaggio parete
5
Motoventilateur Motorised fan unit
Motorgebläse
Motorventilator Motoventilador Motoventilatore
6
Carte electronique PCB Elektronikkarte Printplaat Tarjeta electrónica Scheda elettronica
7
Bornier électrique Electric terminal block Elektroklemmleiste Aansluitklem Bornes electricidad Morsettiera elettrica
8
Bouchon piquage Connection plug Messanschlusskappe Afsluitdop aftakking Tapón de oricio Tappo presa
9
Bouchon operculable Removable plug Siegelverschluss Verzegelbare dop
Tapón que se puede
cerrar con opérculo
Tappo con opercolo
GPE
EasyHOME
®
HYGRO
CLASSIC
Kit
EasyHOME
®
HYGRO
CLASSIC
Kit
EasyHOME
®
HYGRO
CLASSIC +
CORD
GPE
EasyHOME
®
HYGRO
PREMIUM
MW
Kit
EasyHOME
®
HYGRO
PREMIUM
MW
Kit
EasyHOME
®
HYGRO
CLASSIC
MW+ELEC
Kit
EasyHOME
®
HYGRO
PREMIUM
MW + CORD
GPE
EasyHOME
®
HYGRO
PREMIUM
MW HP
Kit
EasyHOME
®
HYGRO
PREMIUM
MW HP
GPE
EasyHOME
®
HYGRO
PREMIUM
SP
11033030 11033031 11033032 11033033 11033034 11033035 11033036 11033046 11033047 11033066
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
2 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5
3 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2
4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
6 1 1 1
7 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
8 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3
9 1 1 1 1 1 1 1
3
3
5
2
2
2
2
1
8
6
7
4
9
5
2
2
2
2
3
1
8
6
4
7
5
2
2
2
2
3
1
8
6
4
7
3
3
5
2
2
2
2
1
8
6
7
4
9
PENSEZ A VOUS ENREGISTRER
Enregistrez votre EasyHOME
®
en ligne et soyez assurés de proter de votre garantie dans les meilleures
conditions. Munissez-vous de votre numéro de série présent sur le produit, puis ashez ce QR Code
et/ou rendez-vous sur le site www.support.aldes.com
FR
4
1.3. Recommandations • Recommendations • Empfehlungen • Aanbevelingen •
Recomendacions • Raccomandazioni
Avant installation, mise en route et maintenance, lire attentivement la che «Mise en garde et informations réglementaires»,
jointe à ce produit.
Before installing, activating and maintaining this product, please read the «Precautions and regulatory information» data
sheet provided.
Lesen Sie das Produkt-Beilageblatt mit den „Warnhinweisen und verordnungsrechtlichen Informationen“ bitte vor der
Installation, Inbetriebnahme und Instandhaltung sorgfältig durch.
Voor installatie, inbedrijfstelling en onderhoud eerst het document ‘Waarschuwingen en reglementaire informatie’ lezen dat
bij dit product is bijgeleverd.
Antes de la instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento, lea detenidamente la cha «Advertencia e informaciones
reglamentarias» adjunta a este producto.
Prima delle operazioni di installazione, avviamento e manutenzione, leggere attentamente la scheda « Avvertenze e
informazioni regolamentari » allegata al prodotto.
FR
EN
DE
NL
ES
IT
6
2.2. Plans d’implantation • Installation plans • Einbaupläne • Montageschema’s • Planes de
implantación • Disegni di montaggio
400 mm mini.
400 mm mini.
400 mm mini.
400 mm mini.
400 mm mini.
100 mm
mini.
400 mm mini.
300 mm mini.
12
6. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE • ELECTRICAL CONNECTION •
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS • ELEKTRISCHE AANSLUITING •
CONEXIONADO ELÉCTRICO • RACCORDO ELETTRICO
6.1. Alimentation électrique • Power supply • Stromversorgung • Stroomvoeding • Alimentación
eléctrica • Alimentazione elettrica
ON
OFF
1. 2.
3.
Version • Versie • Versión • Versione
Hygro CLASSIC Hygro PREMIUM MW Hygro PREMIUM HP/SP
2.
NL
N
Blanc / White
Bleu / Blue
Green / Yellow
Vert / Jaune
L
1.
NL
N
Noir / Black
Bleu / Blue
L
1.
NL
N
Marron / Brown
Bleu / Blue
Green / Yellow
Vert / Jaune
L
1.
13
Réglage vitesse • Speed control • Drehzahleinstellung • Toerental instellen • Regulación de
velocidad • Regolazione velocità
6.2.1 HP / SP
Fonctionnement standard : vitesse constante. ATTENTION MODE OBLIGATOIRE POUR MARCHÉ FRANÇAIS
(AT 14.5/17-2206) • Standard operation: constant speed • Standard-Betrieb: konstante Drehzahl • Standaard
werkstand: constant toerental • Funcionamiento estándar: velocidad constante • Funzionamento standard: velocità
costante
C12 34567
230 V
SP
C12 34567
HP
230 V
FR
Réglage de base : vitesse 4
Réglage possible uniquement sur vitesse 3 ou
4 (selon perte de charge réseau) pour marché
français selon AT 14.5/17-2266
EN
Base setting: speed 4
DE
Grundeinstellung: Drehzahl 4
NL
Basisinstelling: toerental 4
ES
Regulación de base: velocidad 4
IT
Regolazione di base: velocità 4
La numérotation du switch correspond à la courbe de pression du ventilateur.
The switch numbering corresponds to the fan pressure curve.
Die Nummerierung des Switches entspricht der Druckkurve des Lüfters.
De nummering van de microschakelaar komt overeen met de drukcurve van de ventilator.
La numeración del interruptor corresponde a la curva de presión del ventilador.
La numerazione dello switch corrisponde alla curva di pressione del ventilatore.
FR
EN
DE
NL
ES
IT
14
6.2.2 SP
Fonctionnement OFF / Vitesse 1 / Vitesse 2. USAGE NON CONFORME POUR MARCHÉ FRANÇAIS (AT 14.5/17-2266)
• Operation OFF / Speed 1 / Speed 2 • Betrieb OFF / Drehzahl 1 / Drehzahl 2 • Werkstand OFF / Toerental 1 /
Toerental 2 • Funcionamiento OFF / Velocidad 1 / Velocidad 2 • Funzionamento OFF / Velocità 1 / Velocità 2
C12
OFF
34567
230 V
6.
FR
Raccordement à un interrupteur 3 positions.
Dans cet exemple : Vitesse 1 = 4 / Vitesse 2 = 6.
Vitesses au choix parmi les 7 niveaux de pression.
EN
Connection to a 3-position switch
In this example: Speed 1 = 4 / Speed 2 = 6
Selection of speeds from 7 pressure levels
DE
Anschluss an einen 3-Stufen-Schalter.
In diesem Beispiel: Drehzahl 1 = 4 / Drehzahl 2 = 6.
Drehzahlen zur Auswahl aus den 7 Druckstufen.
NL
Aansluiting op een 3-standen schakelaar.
In dit voorbeeld: Toerental 1 = 4 / Toerental 2 = 6
Snelheden naar keuze te kiezen uit 7 drukniveaus.
ES
Conexión a un interruptor de 3 posiciones.
En este ejemplo: Velocidad 1 = 4 / Velocidad 2 = 6.
Velocidades a elección entre los 7 niveles de presión.
IT
Raccordo ad un interruttore a 3 posizioni
Nell’esempio: Velocità 1 = 4 / Velocità 2 = 6.
Velocità a scelta tra i 7 livelli di pressione.
6.2.3 SP
Fonctionnement Vitesse 1 / Vitesse 2 / Vitesse 3. USAGE NON CONFORME POUR MARCHÉ FRANÇAIS (AT 14.5/17-
2266) • Operation Speed 1 / Speed 2 / Speed 3 • Betrieb Drehzahl 1 / Drehzahl 2 / Drehzahl 3 • Werkstand
Toerental 1 / Toerental 2 / Toerental 3 • Funcionamiento Velocidad 1 / Velocidad 2 / Velocidad 3 Funzionamento
Velocità 1 / Velocità 2 / Velocità 3
C 1234567
230 V
7.
FR
Possibilité de raccorder jusqu’à 7 vitesses.
EN
Possible to connect up to 7 speed settings
DE
Bis zu 7 Drehzahlen können angeschlossen
werden.
NL
Mogelijkheid om max. 7 toerentallen aan te sluiten.
ES
Posibilidad de conectar hasta 7 posibilidades.
IT
Possibilità di raccordare no a 7 velocità.
17
8.4. Entrées d’air et bouches Hygroréglables
Hygro B
Nombre entrées d’air
hygroréglables (EH)
Bouches d’extraction Bahia Curve
Type de logement Séjour Par chambre Cuisine
Salle
de bain 1
Salle
de bain 2
Autre salle
de bain 1
Salle
de bain
avec WC 1
Autre salle
de bain
avec WC
WC Salle d'eau*
F1
2 EH / C32
B21
B21
BW21 BW21
W13 B21
F2
1 EH
1 EH
C36
F3
C21
F4
F5
F6
(2BWC) ou
(1B 1WC 1BWC)
B21 B21 BW22 BW22
F7 et +
(2BWC) ou
(1B 1WC 1BWC)
F6
(2B 1WC)
B21 B23 BW21 BW21
F7 et+
(2B 1WC)
*Salle d’eau : pièce autre que la cuisine ou le WC, équipée d’un point d’eau, mais sans baignoire ni douche (cellier, buanderie…)
Hygro A Module d’entrée d’air Bouches d’extraction Bahia Curve
Type Logement Séjour Par chambre Cuisine SdB1 SdB2 Autre SdB
SdB avec
WC 1
Autre SdB
avec WC
WC
Salle
d’eau
F1
2 x 45 / C32
B21
/
B21 ou
B22*
BW21 BW21
W13 B21
F2
2 X 30
30
C21
F3
B22 BW22
BW22 ou
BW21*
F4
45
F5
F6
22
B23 si
bain 2
dans
(2 bains
+ 1 WC)
F7
* Se reporter à l’Avis Technique pour le détail des congurations
9. GARANTIE • WARRANTY • GARANTIE • GARANTÍA • GARANZIA
Les groupes EasyHOME
®
sont garantis 2 ans sous réserve du respect des conditions de mise en œuvre, d’utilisation et
d’entretien décrites dans la notice. A compter de la date d’achat. Facture du distributeur faisant foi.
EasyHOME
®
units come with a 2-year warranty subject to respect of the conditions of activation, use and servicing descri-
bed in the instructions. Starts on the date of purchase. Date certied by distributor invoice.
Auf die EasyHOME
®
Aggregate gibt es 2 Jahre Garantie unter dem Vorbehalt, dass die in den Anleitungen enthaltenen
Vorschriften zur Montage, Benutzung und Instandhaltung eingehalten werden. Gilt ab dem Datum des Kaufs. Ausschlag-
gebend ist das Rechnungsdatum des Händlers.
De EasyHOME
®
-groepen hebben twee jaar garantie, onder voorbehoud van de naleving van de voorwaarden voor de
ingebruikname, het gebruik en het onderhoud beschreven in de gebruiksaanwijzingen. Gerekend vanaf de aankoopdatum.
De factuur van de leverancier geldt als bewijs.
Los grupos EasyHOME
®
tienen una garantía de 2 años, bajo reserva de seguir las condiciones de montaje, de utilización
y de mantenimiento descritas en los folletos. A partir de la fecha de la compra. La factura del distribuidor será fehaciente.
I gruppi EasyHOME
®
sono garantiti 2 anni a condizione di rispettare le istruzioni di messa in opera, uso e manutenzione
riportate nel manuale di istruzioni. A decorrere dalla data di acquisto. Fa fede la fattura del distributore.
FR
EN
DE
NL
ES
IT
26
EasyHOME
®
HYGRO - higrorregulable
Marca comercial proveedor Aldes
Denominación EasyHOME
®
HYGRO Classic
Referencias 11033030 - 11033031 - 11033032
Clase energética - Clima templado C
Clima templado - CEE - Consumo de energía específico (kWh/(m
2
a) -25,03
Clima frío - CEE - Consumo de energía específico (kWh/(m
2
a) -52,10
Clima cálido - CEE - Consumo de energía específico (kWh/(m
2
a) -9,53
Tipo de flujo SF
Tipo declarado UVR
Tipo de accionamiento instalado o que va a instalarse 1/ Single speed
Tipo de sistema de recuperación de calor N/A
Eficiencia térmica de recuperación de calor (%) N/A
Caudal máximo de UVR (m
3
/h) 213
Potencia eléctrica absorbida a Qmáx (W) 29
LwA - Nivel de potencia acústica (dB) 42
Caudal de referencia (m
3
/s) 0,040
Diferencia de presión de referencia 129
SPI (W/(m
3
/h) 0,16
Factor del mando 0,65
Tipo de mando Local Demand Control
Índice máximo declarado de fuga externa en depresión para DF (%) N/A
Índice máximo declarado de fuga externa en depresión para SF y DF (%) 6
Índice máximo declarado de fuga externa en sobrepresión para DF (%) N/A
Índice máximo declarado de fuga externa en sobrepresión
para SF y DF (%)
N/A
Índice de mezcla de unidades doble flujo descentralizadas sin conexión
a conductos (%)
N/A
Posición de la alarma visual N/A
Descripción de la alarma visual N/A
Cambio con regularidad de los filtros para el rendimiento y la eficiencia
energética de la unidad
N/A
Instrucción de instalación de las entradas de aire nuevo Cf. Notice
Sensibilidad del flujo de aire a las variaciones de presión a + 20 Pa N/A
Sensibilidad del flujo de aire a las variaciones de presión a - 20 Pa N/A
Estanqueidad al aire interior/exterior (m
3
/h) N/A
Consumo eléctrico anual - CEA (kWh de electricidad/a) 131
Clima templado - EAC - Economía anual de calefacción
(kWh de energía primaria/a)
2830
Clima frío - EAC - Economía anual de calefacción
(kWh de energía primaria/a)
5536
Clima cálido - EAC - Economía anual de calefacción
(kWh de energía primaria/a)
1280
EasyHOME
®
HYGRO Classic ES
27
EasyHOME
®
HYGRO - higrorregulable
EasyHOME
®
HYGRO Premium MW / HP & SP ES
Marca comercial proveedor Aldes Aldes Aldes
Denominación
EasyHOME
®
HYGRO
Premium MW
EasyHOME
®
HYGRO
Premium HP
EasyHOME
®
HYGRO
Premium SP
Referencias
11033033 - 11033034
11033035 - 11033036
11033037 - 11033038
11033039 - 11033040
11033041 - 11033042
11033043 - 11033044
11033045
11033046 -
11033047
11033066
Clase energética - Clima templado B B B
Clima templado - CEE - Consumo de energía específico (kWh/(m
2
a) -26,60 -26,08 -26,99
Clima frío - CEE - Consumo de energía específico (kWh/(m
2
a) -53,70 -53,14 -53,52
Clima cálido - CEE - Consumo de energía específico (kWh/(m
2
a) -11,13 -10,58 -10,95
Tipo de flujo SF SF SF
Tipo declarado UVR UVR UVR
Tipo de accionamiento instalado o que va a instalarse 4/ Variable speed 4/ Variable speed 4/ Variable speed
Tipo de sistema de recuperación de calor N/A N/A N/A
Eficiencia térmica de recuperación de calor (%) N/A N/A N/A
Caudal máximo de UVR (m
3
/h) 294 333 418
Potencia eléctrica absorbida a Qmáx (W) 42,2 45,5 73,2
LwA - Nivel de potencia acústica (dB) 47 49 53
Caudal de referencia (m
3
/s) 0,060 0,060 0,080
Diferencia de presión de referencia 137 137 55
SPI (W/(m
3
/h) 0,13 0,12 0,10
Factor del mando 0,65 0,65 0,65
Tipo de mando Local Demand Control Local Demand Control Local Demand Control
Índice máximo declarado de fuga externa en depresión para DF (%) N/A N/A N/A
Índice máximo declarado de fuga externa en depresión para SF y DF (%) 4,3 3,8 3
Índice máximo declarado de fuga externa en sobrepresión para DF (%) N/A N/A N/A
Índice máximo declarado de fuga externa en sobrepresión
para SF y DF (%)
N/A N/A N/A
Índice de mezcla de unidades doble flujo descentralizadas sin conexión
a conductos (%)
N/A N/A N/A
Posición de la alarma visual N/A N/A N/A
Descripción de la alarma visual N/A N/A N/A
Cambio con regularidad de los filtros para el rendimiento y la eficiencia
energética de la unidad
N/A N/A N/A
Instrucción de instalación de las entradas de aire nuevo Cf. Notice Cf. Notice Cf. Notice
Sensibilidad del flujo de aire a las variaciones de presión a + 20 Pa N/A N/A N/A
Sensibilidad del flujo de aire a las variaciones de presión a - 20 Pa N/A N/A N/A
Estanqueidad al aire interior/exterior (m
3
/h) N/A N/A N/A
Consumo eléctrico anual - CEA (kWh de electricidad/a) 67 89 52
Clima templado - EAC - Economía anual de calefacción
(kWh de energía primaria/a)
2830 2830 2830
Clima frío - EAC - Economía anual de calefacción
(kWh de energía primaria/a)
5536 5536 5536
Clima cálido - EAC - Economía anual de calefacción
(kWh de energía primaria/a)
1280 1280 1280

Transcripción de documentos

Notice d’installation et de maintenance EasyHOME Hygro CLASSIC Hygro PREMIUM MW Hygro PREMIUM HP/SP ® Installation and maintenance instructions Installations- und Wartungsanleitung Montage- en onderhoudshandleiding Instrucción de instalación y de mantenimiento Manuale di installazione e di manutenzione www.aldes.com FR EN DE NL ES IT PENSEZ A VOUS ENREGISTRER FR Enregistrez votre EasyHOME® en ligne et soyez assurés de profiter de votre garantie dans les meilleures conditions. Munissez-vous de votre numéro de série présent sur le produit, puis flashez ce QR Code et/ou rendez-vous sur le site www.support.aldes.com 1. GÉNÉRALITÉS • GENERAL INFORMATION • ALLGEMEINES • ALGEMEEN • GENERALIDADES • GENERALITÀ 1.1. Description • Description • Beschreibung • Omschrijving • Descripción • Descrizione 5 5 5 1 1 1 1 4 4 2 6 6 2 3 77 2 2 3 3 3 2 2 22 6 6 3 3 7 7 2 2 8 8 EN 4 2 2 88 FR 4 2 2 22 DE NL 9 9 ES IT outdoor discharge connection Messanschluss Abluft Aftakking buitenafvoer 2 Piquage sdb/wc Bath/WC connection Messanschluss BZ/WC Aftakking badkamer/ toilet Orificio de descarga exterior Orificio cuarto de baño/ WC 3 Piquage cuisine Kitchen connection Messanschluss Küche Aftakking keuken Orificio cocina 4 Zone de fixation paroi Wall attachment area Zona de fijación en Wandbefestigungsbereich Muurbevestigingsgebied pared 5 Motoventilateur Motorised fan unit Motorgebläse Motorventilator Motoventilador Motoventilatore 6 Carte electronique PCB Elektronikkarte Printplaat Tarjeta electrónica Scheda elettronica 7 Bornier électrique Electric terminal block Elektroklemmleiste Aansluitklem Bornes electricidad Morsettiera elettrica 8 Connection plug Messanschlusskappe Afsluitdop aftakking Tapón de orificio Tappo presa Verzegelbare dop Tapón que se puede cerrar con opérculo Tappo con opercolo 1 Piquage refoulement extérieur 5 Bouchon piquage 9 Bouchon operculable Removable plug Siegelverschluss Presa scarico esterno Presa bagno Presa cucina Zona fissaggio parete Kit GPE Kit Kit Kit GPE Kit GPE Kit GPE EasyHOME® EasyHOME® EasyHOME® EasyHOME® EasyHOME® EasyHOME® EasyHOME® EasyHOME® EasyHOME® EasyHOME® HYGRO HYGRO HYGRO HYGRO HYGRO HYGRO HYGRO HYGRO HYGRO HYGRO CLASSIC + PREMIUM PREMIUM CLASSIC PREMIUM PREMIUM PREMIUM PREMIUM CLASSIC CLASSIC CORD MW MW MW+ELEC MW + CORD MW HP MW HP SP N° 11033030 11033031 11033032 11033033 11033034 11033035 11033036 11033046 11033047 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 11033066 3 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 1 1 1 1 1 1 1 6 1 1 1 1 1 1 7 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 8 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 1 1 1 1 1 1 1 9 2 1.3. Recommandations • Recommendations • Empfehlungen • Aanbevelingen • Recomendacions • Raccomandazioni FR Avant installation, mise en route et maintenance, lire attentivement la fiche «Mise en garde et informations réglementaires», jointe à ce produit. EN Before installing, activating and maintaining this product, please read the «Precautions and regulatory information» data sheet provided. DE Lesen Sie das Produkt-Beilageblatt mit den „Warnhinweisen und verordnungsrechtlichen Informationen“ bitte vor der Installation, Inbetriebnahme und Instandhaltung sorgfältig durch. NL Voor installatie, inbedrijfstelling en onderhoud eerst het document ‘Waarschuwingen en reglementaire informatie’ lezen dat bij dit product is bijgeleverd. ES Antes de la instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento, lea detenidamente la ficha «Advertencia e informaciones reglamentarias» adjunta a este producto. IT Prima delle operazioni di installazione, avviamento e manutenzione, leggere attentamente la scheda « Avvertenze e informazioni regolamentari » allegata al prodotto. 4 2.2. Plans d’implantation • Installation plans • Einbaupläne • Montageschema’s • Planes de implantación • Disegni di montaggio 400 mm mini. 400 mm mini. 400 mm mini. 300 mm mini. 400 mm mini. 400 mm mini. 100 mm mini. 400 mm mini. 6 6. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE • ELECTRICAL CONNECTION • ELEKTRISCHER ANSCHLUSS • ELEKTRISCHE AANSLUITING • CONEXIONADO ELÉCTRICO • RACCORDO ELETTRICO 6.1. Alimentation électrique • Power supply • Stromversorgung • Stroomvoeding • Alimentación eléctrica • Alimentazione elettrica 1. 2. OFF ON 3. N Hygro CLASSIC L Noir / Black L Bleu / Blue N Hygro PREMIUM MW 2. 12 1. L 1. Marron / Brown Vert / Jaune Green / Yellow Bleu / Blue N Bleu / Blue L N Blanc / White Vert / Jaune Green / Yellow N 1. L Version • Versie • Versión • Versione Hygro PREMIUM HP/SP L N Réglage vitesse • Speed control • Drehzahleinstellung • Toerental instellen • Regulación de velocidad • Regolazione velocità FR La numérotation du switch correspond à la courbe de pression du ventilateur. EN The switch numbering corresponds to the fan pressure curve. DE Die Nummerierung des Switches entspricht der Druckkurve des Lüfters. NL De nummering van de microschakelaar komt overeen met de drukcurve van de ventilator. ES La numeración del interruptor corresponde a la curva de presión del ventilador. IT La numerazione dello switch corrisponde alla curva di pressione del ventilatore. 6.2.1 HP / SP Fonctionnement standard : vitesse constante. ATTENTION MODE OBLIGATOIRE POUR MARCHÉ FRANÇAIS (AT 14.5/17-2206) • Standard operation: constant speed • Standard-Betrieb: konstante Drehzahl • Standaard werkstand: constant toerental • Funcionamiento estándar: velocidad constante • Funzionamento standard: velocità costante FR Réglage de base : vitesse 4 Réglage possible uniquement sur vitesse 3 ou 4 (selon perte de charge réseau) pour marché français selon AT 14.5/17-2266 HP C1234567 230 V EN Base setting: speed 4 DE Grundeinstellung: Drehzahl 4 NL Basisinstelling: toerental 4 SP ES Regulación de base: velocidad 4 IT C1234567 Regolazione di base: velocità 4 230 V 13 6.2.2 SP Fonctionnement OFF / Vitesse 1 / Vitesse 2. USAGE NON CONFORME POUR MARCHÉ FRANÇAIS (AT 14.5/17-2266) • Operation OFF / Speed 1 / Speed 2 • Betrieb OFF / Drehzahl 1 / Drehzahl 2 • Werkstand OFF / Toerental 1 / Toerental 2 • Funcionamiento OFF / Velocidad 1 / Velocidad 2 • Funzionamento OFF / Velocità 1 / Velocità 2 6. C1234567 OFF 230 V FR Raccordement à un interrupteur 3 positions. Dans cet exemple : Vitesse 1 = 4 / Vitesse 2 = 6. Vitesses au choix parmi les 7 niveaux de pression. EN Connection to a 3-position switch In this example: Speed 1 = 4 / Speed 2 = 6 Selection of speeds from 7 pressure levels DE Anschluss an einen 3-Stufen-Schalter. In diesem Beispiel: Drehzahl 1 = 4 / Drehzahl 2 = 6. Drehzahlen zur Auswahl aus den 7 Druckstufen. NL Aansluiting op een 3-standen schakelaar. In dit voorbeeld: Toerental 1 = 4 / Toerental 2 = 6 Snelheden naar keuze te kiezen uit 7 drukniveaus. ES Conexión a un interruptor de 3 posiciones. En este ejemplo: Velocidad 1 = 4 / Velocidad 2 = 6. Velocidades a elección entre los 7 niveles de presión. IT Raccordo ad un interruttore a 3 posizioni Nell’esempio: Velocità 1 = 4 / Velocità 2 = 6. Velocità a scelta tra i 7 livelli di pressione. 6.2.3 SP Fonctionnement Vitesse 1 / Vitesse 2 / Vitesse 3. USAGE NON CONFORME POUR MARCHÉ FRANÇAIS (AT 14.5/172266) • Operation Speed 1 / Speed 2 / Speed 3 • Betrieb Drehzahl 1 / Drehzahl 2 / Drehzahl 3 • Werkstand Toerental 1 / Toerental 2 / Toerental 3 • Funcionamiento Velocidad 1 / Velocidad 2 / Velocidad 3 Funzionamento Velocità 1 / Velocità 2 / Velocità 3 7. C1234567 230 V FR Possibilité de raccorder jusqu’à 7 vitesses. EN Possible to connect up to 7 speed settings DE Bis zu 7 Drehzahlen können angeschlossen werden. NL Mogelijkheid om max. 7 toerentallen aan te sluiten. ES Posibilidad de conectar hasta 7 posibilidades. IT Possibilità di raccordare fino a 7 velocità. 14 8.4. Entrées d’air et bouches Hygroréglables Hygro B Nombre entrées d’air hygroréglables (EH) Bouches d’extraction Bahia Curve Type de logement Séjour Par chambre Cuisine F1 2 EH / C32 Salle de bain 1 Salle de bain 2 Autre salle de bain 1 Salle de bain avec WC 1 Autre salle de bain avec WC BW21 BW21 BW22 BW22 BW21 BW21 WC Salle d'eau* W13 B21 WC Salle d’eau W13 B21 C36 F2 B21 F3 F4 F5 F6 (2BWC) ou (1B 1WC 1BWC) 1 EH 1 EH C21 F7 et + (2BWC) ou (1B 1WC 1BWC) B21 B21 B21 B23 B21 F6 (2B 1WC) F7 et+ (2B 1WC) *Salle d’eau : pièce autre que la cuisine ou le WC, équipée d’un point d’eau, mais sans baignoire ni douche (cellier, buanderie…) Hygro A Type Logement F1 F2 F3 Module d’entrée d’air Bouches d’extraction Bahia Curve Séjour Par chambre Cuisine 2 x 45 / C32 SdB1 C21 45 SdB avec WC 1 Autre SdB avec WC BW21 BW21 BW22 BW22 ou BW21* / 30 F5 F6 Autre SdB B21 2 X 30 F4 SdB2 B22 22 F7 B23 si bain 2 dans (2 bains + 1 WC) B21 ou B22* * Se reporter à l’Avis Technique pour le détail des configurations 9. GARANTIE • WARRANTY • GARANTIE • GARANTÍA • GARANZIA FR Les groupes EasyHOME® sont garantis 2 ans sous réserve du respect des conditions de mise en œuvre, d’utilisation et d’entretien décrites dans la notice. A compter de la date d’achat. Facture du distributeur faisant foi. EN EasyHOME® units come with a 2-year warranty subject to respect of the conditions of activation, use and servicing described in the instructions. Starts on the date of purchase. Date certified by distributor invoice. DE Auf die EasyHOME® Aggregate gibt es 2 Jahre Garantie unter dem Vorbehalt, dass die in den Anleitungen enthaltenen Vorschriften zur Montage, Benutzung und Instandhaltung eingehalten werden. Gilt ab dem Datum des Kaufs. Ausschlaggebend ist das Rechnungsdatum des Händlers. NL De EasyHOME®-groepen hebben twee jaar garantie, onder voorbehoud van de naleving van de voorwaarden voor de ingebruikname, het gebruik en het onderhoud beschreven in de gebruiksaanwijzingen. Gerekend vanaf de aankoopdatum. De factuur van de leverancier geldt als bewijs. ES Los grupos EasyHOME® tienen una garantía de 2 años, bajo reserva de seguir las condiciones de montaje, de utilización y de mantenimiento descritas en los folletos. A partir de la fecha de la compra. La factura del distribuidor será fehaciente. IT I gruppi EasyHOME® sono garantiti 2 anni a condizione di rispettare le istruzioni di messa in opera, uso e manutenzione riportate nel manuale di istruzioni. A decorrere dalla data di acquisto. Fa fede la fattura del distributore. 17 EasyHOME® HYGRO - higrorregulable EasyHOME® HYGRO Classic ES Marca comercial proveedor Denominación Referencias Clase energética - Clima templado Clima templado - CEE - Consumo de energía específico (kWh/(m2 a) Clima frío - CEE - Consumo de energía específico (kWh/(m2 a) Clima cálido - CEE - Consumo de energía específico (kWh/(m2 a) Tipo de flujo Tipo declarado Tipo de accionamiento instalado o que va a instalarse Tipo de sistema de recuperación de calor Eficiencia térmica de recuperación de calor (%) Caudal máximo de UVR (m3/h) Potencia eléctrica absorbida a Qmáx (W) LwA - Nivel de potencia acústica (dB) Caudal de referencia (m3/s) Diferencia de presión de referencia SPI (W/(m3/h) Factor del mando Tipo de mando Índice máximo declarado de fuga externa en depresión para DF (%) Índice máximo declarado de fuga externa en depresión para SF y DF (%) Índice máximo declarado de fuga externa en sobrepresión para DF (%) Índice máximo declarado de fuga externa en sobrepresión para SF y DF (%) Índice de mezcla de unidades doble flujo descentralizadas sin conexión a conductos (%) Posición de la alarma visual Descripción de la alarma visual Cambio con regularidad de los filtros para el rendimiento y la eficiencia energética de la unidad Instrucción de instalación de las entradas de aire nuevo Sensibilidad del flujo de aire a las variaciones de presión a + 20 Pa Sensibilidad del flujo de aire a las variaciones de presión a - 20 Pa Estanqueidad al aire interior/exterior (m3/h) Consumo eléctrico anual - CEA (kWh de electricidad/a) Clima templado - EAC - Economía anual de calefacción (kWh de energía primaria/a) Clima frío - EAC - Economía anual de calefacción (kWh de energía primaria/a) Clima cálido - EAC - Economía anual de calefacción (kWh de energía primaria/a) 26 Aldes EasyHOME® HYGRO Classic 11033030 - 11033031 - 11033032 C -25,03 -52,10 -9,53 SF UVR 1/ Single speed N/A N/A 213 29 42 0,040 129 0,16 0,65 Local Demand Control N/A 6 N/A N/A N/A N/A N/A N/A Cf. Notice N/A N/A N/A 131 2830 5536 1280 EasyHOME® HYGRO - higrorregulable EasyHOME® HYGRO Premium MW / HP & SP Marca comercial proveedor ES Aldes Aldes Aldes EasyHOME® HYGRO EasyHOME® HYGRO EasyHOME® HYGRO Denominación Premium MW Premium HP Premium SP 11033033 - 11033034 11033035 - 11033036 11033037 - 11033038 11033046 Referencias 11033039 - 11033040 11033066 11033047 11033041 - 11033042 11033043 - 11033044 11033045 Clase energética - Clima templado B B B -26,60 -26,08 -26,99 Clima templado - CEE - Consumo de energía específico (kWh/(m2 a) -53,70 -53,14 -53,52 Clima frío - CEE - Consumo de energía específico (kWh/(m2 a) -11,13 -10,58 -10,95 Clima cálido - CEE - Consumo de energía específico (kWh/(m2 a) Tipo de flujo SF SF SF Tipo declarado UVR UVR UVR Tipo de accionamiento instalado o que va a instalarse 4/ Variable speed 4/ Variable speed 4/ Variable speed Tipo de sistema de recuperación de calor N/A N/A N/A Eficiencia térmica de recuperación de calor (%) N/A N/A N/A 294 333 418 Caudal máximo de UVR (m3/h) Potencia eléctrica absorbida a Qmáx (W) 42,2 45,5 73,2 LwA - Nivel de potencia acústica (dB) 47 49 53 0,060 0,060 0,080 Caudal de referencia (m3/s) Diferencia de presión de referencia 137 137 55 0,13 0,12 0,10 SPI (W/(m3/h) Factor del mando 0,65 0,65 0,65 Tipo de mando Local Demand Control Local Demand Control Local Demand Control Índice máximo declarado de fuga externa en depresión para DF (%) N/A N/A N/A Índice máximo declarado de fuga externa en depresión para SF y DF (%) 4,3 3,8 3 Índice máximo declarado de fuga externa en sobrepresión para DF (%) N/A N/A N/A Índice máximo declarado de fuga externa en sobrepresión N/A N/A N/A para SF y DF (%) Índice de mezcla de unidades doble flujo descentralizadas sin conexión N/A N/A N/A a conductos (%) Posición de la alarma visual N/A N/A N/A Descripción de la alarma visual N/A N/A N/A Cambio con regularidad de los filtros para el rendimiento y la eficiencia N/A N/A N/A energética de la unidad Instrucción de instalación de las entradas de aire nuevo Cf. Notice Cf. Notice Cf. Notice Sensibilidad del flujo de aire a las variaciones de presión a + 20 Pa N/A N/A N/A Sensibilidad del flujo de aire a las variaciones de presión a - 20 Pa N/A N/A N/A N/A N/A N/A Estanqueidad al aire interior/exterior (m3/h) Consumo eléctrico anual - CEA (kWh de electricidad/a) 67 89 52 Clima templado - EAC - Economía anual de calefacción 2830 2830 2830 (kWh de energía primaria/a) Clima frío - EAC - Economía anual de calefacción 5536 5536 5536 (kWh de energía primaria/a) Clima cálido - EAC - Economía anual de calefacción 1280 1280 1280 (kWh de energía primaria/a) 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Aldes EasyHome Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

Aldes EasyHome es un dispositivo de ventilación mecánica controlada (VMC) que ayuda a mejorar la calidad del aire en tu hogar. Tiene un diseño compacto y elegante que puede instalarse en falsos techos o en paredes, y su funcionamiento es muy silencioso. Aldes EasyHome cuenta con un sensor de humedad que ajusta automáticamente la velocidad del ventilador para mantener un nivel óptimo de humedad en el aire. Además, dispone de un temporizador que permite programar su funcionamiento para que se adapte a tus necesidades.