32
4. Gebruik dit product niet buitenshuis.
5. Elk toepassing of wijziging van het product die niet in deze handleiding is voorzien, kan een gevaar voor de gebruiker inhouden.
6. Sluit de kabels aan en bevestig deze zodanig dat er geen trekspanning kan ontstaan op de kabelaansluitingen van de Aldes Connect Box.
Generalità
Leggere attentamente le istruzioni per l’installazione e le prescrizioni di sicurezza prima di effettuare l’installazione del prodotto. Attenersi alle istruzioni e conservarle per tutto il tempo
di vita del prodotto.
Prescrizioni generali di sicurezza
1. Non aprire la box.
2. Evitare urti e cadute.
3. Non immergere il prodotto in un liquido.
4. Non utilizzare il prodotto all’esterno.
5.Qualsiasiusoomodicadelprodottononprevistodallepresentiistruzionipuòcomportareunrischioperl’utilizzatore.
6.RaccordareessarebeneicaviinmodochelaConnectBoxAldesnonsubiscasollecitazionidall’esterno.
Generalidades
Lea atentamente la instrucción de instalación y las consignas de seguridad antes de proceder a instalar el producto. Siga estas instrucciones y conserve este manual tanto tiempo
como el producto.
Consignas generales de seguridad
1. No intente abrir la caja.
2. Evite los golpes y las caídas.
3. Nunca intente sumergir el producto en un líquido.
4. No instale este producto al exterior.
5.Todautilizaciónomodicacióndelproductonoprevistaporestainstrucciónpodríaocasionarunpeligroparaelusuario.
6.ConecteyjabienloscablesdeformaquenosetransmitaningúnesfuerzoexternoaniveldelaconexióndeAldesConnectBox.
3. CONTENU DE LA BOÎTE • CONTENTS OF BOX PACKAGE • VERPACKUNGSINHALT • INHOUD VAN DE VERPAKKING • CONTENUTO DELLA
CONFEZIONE • CONTENIDO DE LA CAJA
FR
1.AldesConnectBox×1 2.Visdemontage×2 3.CâblederaccordementUSB×1 4.Aimants×2 5.Notice×1
GB
1.AldesConnectBox×1 2.Fasteningscrews×2 3.USBconnectioncable×1 4.Magnets×2 5.Instructionbooklet×1
DE
1.AldesConnectBox×1 2.Montageschraube×2 3.USB-Kabel×1 4.Magneten×2 5.Anleitung×1
NL
1.AldesConnectBox×1 2.Bevestigingsschroef×2 3.USB-kabel×1 4.Magneten×2 5.Handleiding×1
IT
1.AldesConnectBox×1 2.Vitidimontaggio×2 3.CavodiraccordoUSB×1 4.Magneti×2 5.Istruzioni×1
ES
1.AldesConnectBox×1 2.Tornillodemontaje×2 3.CabledeconexiónUSB×1 4.Imanes×2 5.Instrucción×1
4. DESCRIPTION • DESCRIPTION • BESCHREIBUNG • BESCHRIJVING • DESCRIZIONE • DESCRIPCIÓN
1 2 3
FR GB DE NL IT ES
1
Bouton appairage
Wi-Fi
Wireless pairing
button
WLAN-Pairing-
Knopf
Paringknop van de
Wi-Fi-verbinding
Tasto
accoppiamento Wi-Fi
Botón
aparejamiento Wi-Fi
2
Voyant données Data lamp Daten-Leuchte Data-lampje Spia dati Indicador luminoso
datos
3
Voyant Wi-Fi Wireless lamp WLAN-Leuchte Wi-Fi-lampje Spia Wi-Fi Indicador luminoso
Wi-Fi
Le voyant indique l’état de fonctionnement de la box.
Voyant données
Voyantbleuash:transfertdedonnéeencours.
Voyant Wi-Fi
Voyantvertxe:connectéàlaboxInternet.
Voyantorangeclignotant:connectéàlaboxInternet,maisaucunecommunicationavec
le serveur.
Voyantrougeclignotant:nonconnectéàlaboxInternetWi-Fi.
Die Leuchte zeigt den Betriebsstatus der Internet Box an.
Daten-Leuchte
BlaueBlitzanzeige:Datenübertragungläuft.
WLAN-Leuchte
GrünesDauerlicht:mitdemInternetverbunden.
OrangesBlinken:keineKommunikationmitdemServermöglich.
RotesBlinken:nichtmitderWLAN-Internetboxverbunden.
La spia indica lo stato operativo della box Internet.
Spia dati
Spiablulampeggiante:trasferimentodatiincorso.
Spia Wi-Fi
Spiaverdessa:connessaaInternet.
Spiaarancionelampeggiante:impossibilecomunicareconilserver.
Spiarossalampeggiante:nonconnessaallaboxInternetWi-Fi.
The lamp indicates the operating status of the Internet box.
Data lamp
Flashingblue:datatransferinprogress.
Wireless lamp
Staticgreen:connectedtoInternet.
Flashingorange:impossibletodialoguewiththeserver.
Flashingred:notconnectedtothewirelessInternetrouter.
Het lampje toont de operationele status van de Internet box.
Data-lampje
Lampjeknippertblauw:bezigmetgegevensoverdracht.
Wi-Fi-lampje
Lampjebrandtconstantgroen:verbondenmethetInternet.
Lampjeknippertoranje:kannietcommunicerenmetdeserver.
Lampjeknippertrood:nietaangeslotenopdeInternetwi-box.
El indicador luminoso indica el estado de funcionamiento de la caja Internet.
Indicador luminoso datos
Indicadorluminosoazulash:transferenciadedatosencurso.
Indicador luminoso Wi-Fi
Indicadorluminosoverdejo:conectadoalaInternet.
Indicadorluminosonaranjacentelleante:imposiblecomunicarconelservidor.
Indicadorluminosorojocentelleante:noconectadoalacajaInternetWi-Fi.
IT
ES
FR
DE
IT
GB
NL
ES
5. INSTALLATION • INSTALLATION • INSTALLATION • INSTALLATIE • INSTALLAZIONE • INSTALACIÓN
Pré-requis
Vousdevezdisposer:-d’uneconnexionInternetavecuneboxADSLavecconnexionWi-Fi;
- d’un smartphone Android ou IOS.
Branchement
1.RaccordezvotreAldesConnectBoxsurvotreproduitAldesenUSB(câblefourni)ouenIbus(nonfourni:câble2×0,75mm
2
).
2.EnIbus:dévissezlecachedel’AldesConnectBoxpourdébrancherlecâbleUSBetyconnecterlel.Sereporteràlanoticedevotreproduitpourconnaîtrel’emplacementde
la prise Ibus.
3.Collezles2aimantsàl’arrièredelabox(fournisavecleproduit)ouvisserlaBoxsurlemurouleplacardrecevantleproduit.
Appairage Smartphone
1.Téléchargezl’applicationAldesConnectsurvotresmartphone:GooglePlayetAppleStore.
2. Suivez les instructions sur votre application Aldes Connect jusqu’au mot de passe Wi-Fi.
3.Appuyezunefoissurlebouton(1)delaConnectBoxpourdémarrerlaprocédured’appairage.
4.Conrmezsurl’application.
5. La led bleue se met à clignoter.
6. Poursuivez les instructions sur votre application Aldes Connect.
Si l’appairage ne se fait pas, entrez le numéro ID présent sur le côté de la Aldes Connect Box. ..................................
(1)
ID
Pre-requisites
Youwillneed:-awirelessInternetconnectionviaanADSLrouterbox;
- an Android or IOS smartphone.
Connection
1.ConnectyourAldesConnectBoxtotheAldesproductusingtheUSBcablesuppliedorusinganIbuscable(notsupplied:cable=2×0.75mm
2
).
2.ViaIbus:unscrewthecoverontheAldesConnectBoxtodisconnecttheUSBcableandconnecttheIbuscable.RefertotheproductbookletforinformationabouttheIbus
socket location.
3.Fixthetwomagnets(supplied)tothebackoftheboxorscrewtheboxontothewallorcabinethousingtheproduct.
Smartphone pairing
1.DownloadandinstalltheAldesConnectapplicationonyoursmartphone:itisavailablefromGooglePlay
and the Apple Store.
2. Follow the instructions on your Aldes Connect application until you reach Wi-Fi password.
3.Pressthepairingbutton(1)oncetostartthepairingprocedure.
4.Conrmthisontheapplication.
5.TheblueLEDlampstartsashing.
6. Continue following the instructions on your application.
If pairing is not successful, enter the ID number on the side of the Aldes Connect box. ...............................................
(1)
ID
Grundvoraussetzungen
Siebenötigen:-einenInternetanschlussmiteinerADSLBoxundWLAN-Anschluss;
- ein Android oder IOS Smartphone.
Anschluss
1.SchließenSieIhreAldesConnectBoxüberUSB(Kabelenthalten)oderIbus(nichtenthalten:2×0,75mm
2
Kabel)anIhrAldesProduktan.
2.ÜberIbus:schraubenSiedieAldesConnectBoxAbdeckungab,umdasUSBKabelabzuziehenundumdortdasKabelanzustecken.DiegenaueStelledesSteckersndenSie
in der Anleitung Ihres Produkts.
3.KlebenSiediebeidenMagnetenhintenandieBox(imLieferumfangenthalten)oderschraubenSiedieBoxandieWandoderindenSchrank,wodasProduktaufgestelltwird.
Pairing mit dem Smartphone
1.LadenSiedieAldesConnectAppaufIhrSmartphoneherunter:GooglePlayundAppleStore.
2. Befolgen Sie die Anweisungen Ihrer Anwendung Aldes Connect bis zum WLAN-Passwort.
3.DrückenSieeinmalaufdieSchaltäche(1),umdenPairing-Vorgangzustarten.
4. Bestätigen Sie in der Anwendung.
5. Die blaue LED beginnt zu blinken.
6. Fahren Sie mit den Anweisungen Ihrer Anwendung fort.
Falls das Pairing nicht erfolgt ist, geben Sie die ID Nummer ein, die seitlich an der Aldes Connect Box
angeführt ist. ...........................................................................................................................................................................
(1)
ID
Vereisten
Beschikkenover:-eenInternetverbindingmeteenADSL-modemmetWi-Fi-router;
- een Android of iOS-smartphone.
Aansluiting
1.SluitdeAldesConnectBoxaanophetAldes-productviaUSB(kabelmeegeleverd)ofIbus(nietmeegeleverd:kabel2×0,75mm
2
).
2.ViaIbus:schroefhetdekselvandeAldesConnectBoxlosomdeUSB-kabeluittetrekkenensluitdaaropdekabelaan.Raadpleegdehandleidingvanhetproductvoordelocatie
van de aansluiting.
3.Plakdetweemagnetenopdeachterkantvandebox(meegeleverdbijhetproduct)ofschroefdeboxaandemuurofopdekastwaarinhetproductzichbevindt.
Paring van de Smartphone
1.DownloaddeAldesConnect-applicatieopuwsmartphone:GooglePlayenAppleStore.
2. Volg de instructies op uw app Aldes Connect tot en met het wachtwoord Wi-Fi.
3.Druktuopdeknop(1)omdeparingtestarten.
4. Bevestig op de app.
5. Het blauwe lampje begint te knipperen.
6. Blijf de instructies volgen op uw app Aldes Connect.
Als de paring niet tot stand komt, voert u het ID-nummer in dat op de zijkant van de Aldes Connect Box staat. ......
(1)
ID
Prerequisiti
Perl’installazioneènecessariodisporredi:-connessioneInternetconunaboxADSLdotatadiWi-Fi;
- uno smartphone Android o IOS.
Raccordo
1.RaccordarelaConnectBoxAldesalsistemaAldesviaUSB(cavoindotazione)oviaIbus(nonfornito:cavo2×0,75mm
2
).
2.ViaIbus:svitareilcoperchiodellaConnectBoxAldesperscollegareilcavoUSBeconnettereillo.Riportarsialleistruzionidelprodottopervederelaposizionedellapresa.
3.Incollarei2magnetisulretrodellaBox(indotazione)oavvitarelaBoxsulmuroosull’armadiochealloggeràilprodotto.
Accoppiamento Smartphone
1.Scaricarel’applicazioneAldesConnectsullosmartphone:GooglePlayeAppleStore.
2.SeguireleistruzionisullavostraapplicazioneAldesConnectnoallapasswordWi-Fi.
3.Premereunavoltailpulsante(1)peravviarel’accoppiamento.
4. Confermare sull’applicazione.
5. Il LED blu inizia a lampeggiare.
6. Proseguire con le istruzioni sulla vostra applicazione Aldes Connect.
Se l’accoppiamento non viene effettuato, inserire il numero ID presente sul anco della Connect Box Aldes. ..........
(1)
ID
Prerrequisito
Usteddebedisponer:-deunaconexiónInternetconunacajaADSLconconexiónWi-Fi;
- un smartphone Android o IOS.
FR
GB
DE
NL
IT
ES