Telcoma TANGO, FM and NOIRE series El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
19
E
MODELOS
CARACTERÍSTICAS
DESCRIPCIÓN GENERAL
Fig. 1 Receptor TANGOOC2 / FM400OC2 / NOIREOC2 / TANGOOC2SW
Fig. 2 Transmisores TANGO 2 SLIM y TANGO 4 SLIM / FM402 y FM404 /
Fig. 3 Apertura transmisor
Fig. 4 Procedimiento de autoaprendizaje a distancia (sólo para la serie
FM400)
TANGOOC2 Receptor enchufable con salidas “open collector
para telemandos de la serie TANGO
FM400OC2 Receptor enchufable con salidas “open collector
para telemandos de la serie FM400
NOIREOC2 Receptor enchufable con salidas “open collector
para telemandos de la serie NOIRE
TANGOOC2SW Receptor enchufable con salidas “open collec-
tor” para telemandos de la serie BLEU y TANGO SW
Las series TANGO, FM400, NOIRE y TANGOSW son de tipo de auto-
aprendizaje y las salidas de dichos receptores son “open
collector”. Las 3 series (no TANGOSW) desarrollan un código
digital con más de un millón de combinaciones diferentes. Los
transmisores no necesitan ninguna programación, porque el
código, que es diferente para cada uno, se configura directamente
en fábrica durante el ensayo. La serie FM400 /NOIRE es una
evolución de los telemandos normales; ofrece una mayor
seguridad de inviolabilidad porque utiliza un sistema de código
variable “Rolling-Code”. Además la serie FM400 funciona en
modulación de frecuencia (FSK).
NOIRE 2 y NOIRE 4 / BLEU 2 y BLEU 4
20
E
* Atención: Baterías de litio. Peligro en caso de inversión de la polaridad.
Sustituya la batería con una con las mismas características. Elimine las
baterías tal como recomendado por el fabricante.
PROGRAMACIÓN ESTÁNDAR
Salida 1, botón P1
1. Autoaprendizaje (Fig. 1 botón P1)
- En el receptor, pulse brevemente el botón que corresponde al canal a
u.m.
TANGOOC2
NOIREOC2
Alimentación
Consumo en reposo
Temperatura de funcionamiento
Códigos memorizables
Códigos memorizables
Códigos memorizables
Códigos memorizables
Vdc
mA
°C
24LC04
24LC16
24LC32
24LC64
5
12
163
675
-
-
5
12
163 / 70 (R.C.)
u.m.
TANGO SLIM
NOIRE
Alimentación con batería tipo
Consumo durante la transmisión
Frecuencia
Estabilidad
Potencia irradiada
Temperatura de funcionamiento
Número de combinaciones del código
V
mA
MHz
KHz
µW
°C
6*(2xCR2016)
5
433,920
+/-200
60
1.048.574
3*(CR2032)
5
433,920
+/-200
60
TANGOOC2SW
5
12
244
1012
-
-
FM400OC2
5
12
-
-
500
1012
675 / 289 (R.C.)
-
-
TANGO SW
10
433,920
+/-200
100
1024
FM402-FM404
3*(CR2032)
20
433,920
+/-100
250
2
66
12 (GP23A)
1.048.574
BLEU
5
433,920
+/-200
60
1024
6*(2xCR2016)
DATOS TÉCNICOS DE
LOS RECEPTORES
DATOS TÉCNICOS DE
LOS TRANSMISORES
-20+55 -20+55 -20+55 -20+55
-20+55 -20+55 -20+55 -20+55 -20+55
21
E
memorizar (fig.1, botón P1).
El led que está cerca del botón pulsado emite 5 parpadeos.
- Durante los parpadeos, pulse, en el transmisor, el botón del código a memorizar.
Un parpadeo más largo del led en el receptor confirma que la memoriza-
ción ha sido correcta.
Repita la operación para el autoaprendizaje de otros transmisores.
Durante la programación, mantenga una distancia de alrededor de 50
cm entre el transmisor y el receptor.
2- Autoaprendizaje a distancia (SÓLO PARA LA SERIE FM400)
En la serie FM 400 es posible memorizar telemandos directamente en
el receptor sin tener que intervenir manualmente sobre éste, tal como
indicado en el capítulo anterior.
Para cumplir esta operación es necesario al menos un telemando que fun-
cione, ya memorizado (A de la fig. 4) en el receptor con el sistema anterior.
En la Fig. 4 se muestran todas las etapas de la programación.
Las operaciones descritas a continuación deben hacerse respetando los
tiempos indicados.
Con la ayuda de la fig.4:
1 - En el transmisor ya memorizado en el receptor (A), quite la cubierta
frontal; en el centro del telemando hay un orificio (C5).
Colóquese a algunos metros del receptor y:
2 - con una punta (por ej.: un bolígrafo) pulse el botón C5 que se ve den-
tro del orificio, durante al menos 3 segundos.
3 - suelte el botón C5 y, antes de 2 segundos, pulse brevemente en el
mismo telemando (A) el botón ya memorizado en el receptor (ej.: C1)
4 - antes de 2 segundos, pulse el botón del nuevo telemando (B) que se
desea memorizar en el receptor.
De ser necesario, repita el procedimiento también para los demás botones.
En el receptor es posible desactivar la función de programación a distan-
cia, cerrando el puente de conexión JP1 (fig. 1)
22
E
PROGRAMACIÓN AVANZADA (P2)
Salida 2, botón P2. Esta salida (segundo canal) está disponible sólo en
algunas aplicaciones.
1. Salida por impulsos (Fig. 1 botón P2)
- Proceda como indicado en el capítulo programación estándar pero uti-
lice el botón P2 en el receptor
2. Salida paso a paso (Fig. 1 botón P2)
- Durante la programación, pulse 2 veces el botón P2 en cambio de una
vez sola como se describe en el capítulo “Programación estándar ”.
- El LED2 emitirá 5 series de 2 parpadeos.
- Durante los parpadeos, pulse, en el transmisor, el botón del código a memorizar.
- El led encendido con luz fija indica que el autoaprendizaje se ha eje-
cutado correctamente. En este momento, la salida correspondiente al
botón P2 se vuelve paso a paso.
Si faltara la alimentación y la salida estaba activa, ésta se desactiva.
3. Salida timer (temporizador) (Fig. 1 botón P2)
- Durante la programación, pulse 3 veces el botón P2.
- El LED2 emitirá 5 series de 3 parpadeos.
- Durante los parpadeos, pulse, en el transmisor, el botón del código a memorizar.
- El LED2 encendido con luz fija indica que el autoaprendizaje se ha eje-
cutado correctamente. En este momento, la salida correspondiente al
botón P2 se vuelve timer (temporizador). El tiempo del timer no puede
regularse porque está fijado en alrededor de 30 segundos.
CANCELACIÓN DE LOS CÓDIGOS
1. Cancelación de un código.
Con esta operación se pueden cancelar uno o varios códigos de la me-
23
E
moria del receptor.
- Durante la programación, pulse 4 veces el botón P.
- El led correspondiente al botón pulsado emitirá 5 series de 4 parpadeos.
- Durante esta etapa, transmita con un telemando que se desee cancelar.
El led encendido por un instante con luz fija indica que la cancelación
se ha efectuado correctamente.
2. Cancelación de todos los códigos (reajuste)
Al realizar el reajuste se cancela completamente la memoria del receptor.
- Pulse durante al menos 10 segundos el botón P1 de la fig. 1 hasta que
los dos leds de los botones se enciendan simultáneamente. Transcurri-
dos algunos segundos, los leds se apagan indicando que la cancelación
se ha efectuado correctamente.
- Lleve a cabo de nuevo el procedimiento de aprendizaje.
SIGNIFICADO DE LOS PARPADEOS DE LOS LEDS
(LED1 y LED2 de fig. 1)
- LED2 encendido durante 3 segundos: se ha activado la alimentación del receptor.
- Breve parpadeo de un led: se ha transmitido con un telemando memo-
rizado correctamente y se activa la salida correspondiente.
- Parpadeo simultaneo de todos los leds: durante la programación, indi-
ca que se está memorizando un transmisor ya habilitado.
- Parpadeo alternado de los leds: durante la programación, indica que la
memoria está llena.
ANTENA
Para mejorar la recepción y el caudal de los telemandos, se aconseja
instalar una antena específica.
24
E
Para aprovechar completamente sus prestaciones, la antena debe fijarse
en el punto más alto posible, sobre soportes metálicos de una cierta di-
mensión, tales como canalones, barandas, etc., pero no cerca de estos.
Como cable de conexión entre la antena y el receptor, se aconseja utilizar
un cable con impedancia de 50 ohm (ej. RG58). Se aconseja que dicho
cable no supere 10 metros de longitud.
RECOMENDACIONES FINALES
1. No efectúe el cableado ni las modificaciones sin haber cortado la ali-
mentación.
2. El pedido de memorias para receptores siempre debe hacerse especifi-
cando claramente el modelo (serie TANGO, FM400, NOIRE o bien TANGOSW).
3. Si el alcance del transmisor disminuye, sustituya la batería con otra
batería con las mismas características.
** La inobservancia de dichas instrucciones puede afectar el funcio-
namiento correcto del equipo.
TELCOMA S.r.l. no se asume ninguna responsabilidad por posi-
bles problemas de funcionamiento o daños causados por su inob-
servancia.
TELCOMA S.r.l. se reserva el derecho de efectuar modificaciones
en cualquier momento para mejorar estética y funcionalmente sus
productos.
GARANTÍA
La presente garantía cubre las averías o anomalías provocadas por de-
fectos o vicios de fabricación.
La garantía pierde automáticamente validez en el caso de modificacio-
25
E
nes o uso incorrecto del producto.
Durante el período de garantía, TELCOMA S.r.l. se obliga a reparar o su-
stituir las partes defectuosas y que no hayan sido modificadas.
Quedan a cargo del cliente el derecho de llamada y los gastos de desmon-
taje, embalaje y transporte del producto para su reparación o sustitución.
ELIMINACIÓN
Este producto está formado de varios componentes que, a su vez, po-
drían contener sustancias contaminantes. ¡No los abandone en el medio
ambiente!
Infórmese sobre el sistema de reciclaje o eliminación del producto, re-
spetando las normas vigentes locales.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Según la directiva 1999/5/CE (Equipos Radioeléctricos y Equipos Terminales
de Telecomunicación)
TELCOMA S.r.l. Via L.Manzoni 11, 31015 Conegliano (TV) ITALIA
Declara que el producto: TANGOOC2, FM400OC2, NOIREOC2, TANGOOC2SW
Responde a los requisitos esenciales del artículo 3 y a las medidas respectivas
de la Directiva 1999/5/CE, si es utilizado para los usos previstos.
Responde a los requisitos de seguridad y protección de la salud, Artículo 3.1.a
Normas aplicadas EN 60950
Responde a los requisitos de protección relativos a la compatibilidad
electromagnética, Artículo 3.1.b
Normas aplicadas: EN 301 489-3
Responde a la eficiencia de emisión de radio frecuencia en el espectro,
Artículo 3.2
Normas aplicadas: ETSI EN 300 220-3
Lugar y fecha: Conegliano, 01/06/2006
Augusto Silvio Brunello
Representante Legal
El infrascrito Augusto Silvio Brunello, El Representante legal de la empresa:

Transcripción de documentos

E MODELOS TANGOOC2 Receptor enchufable con salidas “open collector” para telemandos de la serie TANGO FM400OC2 Receptor enchufable con salidas “open collector” para telemandos de la serie FM400 NOIREOC2 Receptor enchufable con salidas “open collector” para telemandos de la serie NOIRE TANGOOC2SW Receptor enchufable con salidas “open collector” para telemandos de la serie BLEU y TANGO SW CARACTERÍSTICAS Las series TANGO, FM400, NOIRE y TANGOSW son de tipo de autoaprendizaje y las salidas de dichos receptores son “open collector”. Las 3 series (no TANGOSW) desarrollan un código digital con más de un millón de combinaciones diferentes. Los transmisores no necesitan ninguna programación, porque el código, que es diferente para cada uno, se configura directamente en fábrica durante el ensayo. La serie FM400 /NOIRE es una evolución de los telemandos normales; ofrece una mayor seguridad de inviolabilidad porque utiliza un sistema de código variable “Rolling-Code”. Además la serie FM400 funciona en modulación de frecuencia (FSK). DESCRIPCIÓN GENERAL Fig. 1 Receptor TANGOOC2 / FM400OC2 / NOIREOC2 / TANGOOC2SW Fig. 2 Transmisores TANGO 2 SLIM y TANGO 4 SLIM / FM402 y FM404 / NOIRE 2 y NOIRE 4 / BLEU 2 y BLEU 4 Fig. 3 Apertura transmisor Fig. 4 Procedimiento de autoaprendizaje a distancia (sólo para la serie FM400) 19 E DATOS TÉCNICOS DE LOS RECEPTORES Alimentación Consumo en reposo Temperatura de funcionamiento Códigos memorizables Códigos memorizables Códigos memorizables Códigos memorizables u.m. TANGOOC2 FM400OC2 Vdc mA °C 24LC04 24LC16 24LC32 24LC64 5 12 -20+55 163 675 - 5 12 -20+55 500 1012 NOIREOC2 TANGOOC2SW 5 12 -20+55 - 5 12 -20+55 244 1012 - BLEU TANGO SW 163 / 70 (R.C.) 675 / 289 (R.C.) DATOS TÉCNICOS DE LOS TRANSMISORES u.m. TANGO SLIM FM402-FM404 Alimentación con batería tipo Consumo durante la transmisión Frecuencia Estabilidad Potencia irradiada Temperatura de funcionamiento V mA MHz KHz µW °C 6*(2xCR2016) 3*(CR2032) 3*(CR2032) 6*(2xCR2016) 5 5 20 5 433,920 433,920 433,920 433,920 +/-200 +/-200 +/-100 +/-200 60 60 250 60 -20+55 -20+55 -20+55 -20+55 1024 1.048.574 266 1.048.574 Número de combinaciones del código NOIRE 12 (GP23A) 10 433,920 +/-200 100 -20+55 1024 * Atención: Baterías de litio. Peligro en caso de inversión de la polaridad. Sustituya la batería con una con las mismas características. Elimine las baterías tal como recomendado por el fabricante. PROGRAMACIÓN ESTÁNDAR Salida 1, botón P1 1. Autoaprendizaje (Fig. 1 botón P1) - En el receptor, pulse brevemente el botón que corresponde al canal a 20 E memorizar (fig.1, botón P1). El led que está cerca del botón pulsado emite 5 parpadeos. - Durante los parpadeos, pulse, en el transmisor, el botón del código a memorizar. Un parpadeo más largo del led en el receptor confirma que la memorización ha sido correcta. Repita la operación para el autoaprendizaje de otros transmisores. Durante la programación, mantenga una distancia de alrededor de 50 cm entre el transmisor y el receptor. 2- Autoaprendizaje a distancia (SÓLO PARA LA SERIE FM400) En la serie FM 400 es posible memorizar telemandos directamente en el receptor sin tener que intervenir manualmente sobre éste, tal como indicado en el capítulo anterior. Para cumplir esta operación es necesario al menos un telemando que funcione, ya memorizado (A de la fig. 4) en el receptor con el sistema anterior. En la Fig. 4 se muestran todas las etapas de la programación. Las operaciones descritas a continuación deben hacerse respetando los tiempos indicados. Con la ayuda de la fig.4: 1 - En el transmisor ya memorizado en el receptor (A), quite la cubierta frontal; en el centro del telemando hay un orificio (C5). Colóquese a algunos metros del receptor y: 2 - con una punta (por ej.: un bolígrafo) pulse el botón C5 que se ve dentro del orificio, durante al menos 3 segundos. 3 - suelte el botón C5 y, antes de 2 segundos, pulse brevemente en el mismo telemando (A) el botón ya memorizado en el receptor (ej.: C1) 4 - antes de 2 segundos, pulse el botón del nuevo telemando (B) que se desea memorizar en el receptor. De ser necesario, repita el procedimiento también para los demás botones. En el receptor es posible desactivar la función de programación a distancia, cerrando el puente de conexión JP1 (fig. 1) 21 E PROGRAMACIÓN AVANZADA (P2) Salida 2, botón P2. Esta salida (segundo canal) está disponible sólo en algunas aplicaciones. 1. Salida por impulsos (Fig. 1 botón P2) - Proceda como indicado en el capítulo programación estándar pero utilice el botón P2 en el receptor 2. Salida paso a paso (Fig. 1 botón P2) - Durante la programación, pulse 2 veces el botón P2 en cambio de una vez sola como se describe en el capítulo “Programación estándar ”. - El LED2 emitirá 5 series de 2 parpadeos. - Durante los parpadeos, pulse, en el transmisor, el botón del código a memorizar. - El led encendido con luz fija indica que el autoaprendizaje se ha ejecutado correctamente. En este momento, la salida correspondiente al botón P2 se vuelve paso a paso. Si faltara la alimentación y la salida estaba activa, ésta se desactiva. 3. Salida timer (temporizador) (Fig. 1 botón P2) - Durante la programación, pulse 3 veces el botón P2. - El LED2 emitirá 5 series de 3 parpadeos. - Durante los parpadeos, pulse, en el transmisor, el botón del código a memorizar. - El LED2 encendido con luz fija indica que el autoaprendizaje se ha ejecutado correctamente. En este momento, la salida correspondiente al botón P2 se vuelve timer (temporizador). El tiempo del timer no puede regularse porque está fijado en alrededor de 30 segundos. CANCELACIÓN DE LOS CÓDIGOS 1. Cancelación de un código. Con esta operación se pueden cancelar uno o varios códigos de la me- 22 E moria del receptor. - Durante la programación, pulse 4 veces el botón P. - El led correspondiente al botón pulsado emitirá 5 series de 4 parpadeos. - Durante esta etapa, transmita con un telemando que se desee cancelar. El led encendido por un instante con luz fija indica que la cancelación se ha efectuado correctamente. 2. Cancelación de todos los códigos (reajuste) Al realizar el reajuste se cancela completamente la memoria del receptor. - Pulse durante al menos 10 segundos el botón P1 de la fig. 1 hasta que los dos leds de los botones se enciendan simultáneamente. Transcurridos algunos segundos, los leds se apagan indicando que la cancelación se ha efectuado correctamente. - Lleve a cabo de nuevo el procedimiento de aprendizaje. SIGNIFICADO DE LOS PARPADEOS DE LOS LEDS (LED1 y LED2 de fig. 1) - LED2 encendido durante 3 segundos: se ha activado la alimentación del receptor. - Breve parpadeo de un led: se ha transmitido con un telemando memorizado correctamente y se activa la salida correspondiente. - Parpadeo simultaneo de todos los leds: durante la programación, indica que se está memorizando un transmisor ya habilitado. - Parpadeo alternado de los leds: durante la programación, indica que la memoria está llena. ANTENA Para mejorar la recepción y el caudal de los telemandos, se aconseja instalar una antena específica. 23 E Para aprovechar completamente sus prestaciones, la antena debe fijarse en el punto más alto posible, sobre soportes metálicos de una cierta dimensión, tales como canalones, barandas, etc., pero no cerca de estos. Como cable de conexión entre la antena y el receptor, se aconseja utilizar un cable con impedancia de 50 ohm (ej. RG58). Se aconseja que dicho cable no supere 10 metros de longitud. RECOMENDACIONES FINALES 1. No efectúe el cableado ni las modificaciones sin haber cortado la alimentación. 2. El pedido de memorias para receptores siempre debe hacerse especificando claramente el modelo (serie TANGO, FM400, NOIRE o bien TANGOSW). 3. Si el alcance del transmisor disminuye, sustituya la batería con otra batería con las mismas características. ** La inobservancia de dichas instrucciones puede afectar el funcionamiento correcto del equipo. TELCOMA S.r.l. no se asume ninguna responsabilidad por posibles problemas de funcionamiento o daños causados por su inobservancia. TELCOMA S.r.l. se reserva el derecho de efectuar modificaciones en cualquier momento para mejorar estética y funcionalmente sus productos. GARANTÍA La presente garantía cubre las averías o anomalías provocadas por defectos o vicios de fabricación. La garantía pierde automáticamente validez en el caso de modificacio- 24 E nes o uso incorrecto del producto. Durante el período de garantía, TELCOMA S.r.l. se obliga a reparar o sustituir las partes defectuosas y que no hayan sido modificadas. Quedan a cargo del cliente el derecho de llamada y los gastos de desmontaje, embalaje y transporte del producto para su reparación o sustitución. ELIMINACIÓN Este producto está formado de varios componentes que, a su vez, podrían contener sustancias contaminantes. ¡No los abandone en el medio ambiente! Infórmese sobre el sistema de reciclaje o eliminación del producto, respetando las normas vigentes locales. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Según la directiva 1999/5/CE (Equipos Radioeléctricos y Equipos Terminales de Telecomunicación) El infrascrito Augusto Silvio Brunello, El Representante legal de la empresa: TELCOMA S.r.l. Via L.Manzoni 11, 31015 Conegliano (TV) ITALIA Declara que el producto: TANGOOC2, FM400OC2, NOIREOC2, TANGOOC2SW Responde a los requisitos esenciales del artículo 3 y a las medidas respectivas de la Directiva 1999/5/CE, si es utilizado para los usos previstos. Responde a los requisitos de seguridad y protección de la salud, Artículo 3.1.a Normas aplicadas EN 60950 Responde a los requisitos de protección relativos a la compatibilidad electromagnética, Artículo 3.1.b Normas aplicadas: EN 301 489-3 Responde a la eficiencia de emisión de radio frecuencia en el espectro, Artículo 3.2 Normas aplicadas: ETSI EN 300 220-3 Lugar y fecha: Conegliano, 01/06/2006 Representante Legal Augusto Silvio Brunello 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Telcoma TANGO, FM and NOIRE series El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario