17
Consumer Service: 1.888.226.4469
www.contoursbaby.com
To Secure All Acceptable Infant Car Seats - Para asegurar otro asiento infantil acceptable
- Pour fixer tous les sièges d’auto pour bébés appropriés
1 Lock foot brake to keep stroller from rolling.
ES: Trabe el freno de pié para evitar que la carriola ruede.
FR: Verrouillez les freins pour empêcher le déplacement de
la poussette.
2 With one hand, grasp the infant car seat handle (in its
upright, carrying position). With your other hand, grasp
infant car seat near baby’s feet. Gently position the infant
car seat above infant car seat adapter so the baby faces
the stroller handle.
ES: Con una mano agarre el mango del asiento infantil
(en su posición vertical de acarreo). Con la otra mano,
agarre el asiento infantil cerca de los pies. Ponga el asiento
cuidadosamente sobre el porta asiento con la cara del niño
hacia el mango.
FR:
D’une main, prendre la poignée du siège auto (dans sa
position doite de transport). De l’autre main, prendre le siège
auto près des pieds du bébé. Mettre en place le siège auto
au dessus du châssis pour que le bébé fasse face à la poignée.
3 Lower the infant car seat between the front & rear bars.
ES: Baje el asiento infantil entre la barra delantera y la barra
trasera.
FR: Baissez le siège d’auto pour bébé entre les barres
avant et arrière.
mWARNING
When using this product, to avoid
serious injury from falling or
sliding out, infant must always
be secured in the Infant Car Seat
with the Car Seat harness. Refer
to Infant Car Seat Instructions for
proper adjustment.
mADVERTENCIA
Al usar este producto, evite daños
serios causados por caídas o al
deslizarse del asiento. El niño debe
estar asegurado en el asiento. Use
siempre el cinturón. Consulte las in-
strucciones del asiento de bebé para
auto para ajustario adecuadamente.
mMISE EN GARDE
Lorsque vous utilisez ce produit,
l’enfant doit être bien attaché dans
le siège auto avec le harnais de
celui-ci pour éviter qu’il ne tombe
ou ne glisse et ne se blesse griève-
ment. Se reporter au manuel du
siège pour une fixation correcte.
For assistance with installing your
car seat, visit the Contours YouTube
channel.
Baby’s head should be slightly above
their knees for added comfort. Also,
make sure infant car seat is not too
upright when placed in adapter.
ES: Para obtener ayuda con la
instalación de su asiento de seguridad,
visite el canal de YouTube contornos.
La cabeza del bebé debe estar
ligeramente por encima de sus rodillas
para más comodidad. Además,
asegúrese de que el asiento de
automóvil no está demasiado recto
cuando lo sitúe en el adaptador.
FR: Pour de l’aide à l’installation de
votre siège de voiture, visiter le canal
YouTube contours.
La tête du bébé doit être légèrement
au-dessus de ses genoux pour plus
de confort. Également s’assurer que
le siège d’auto pour enfants n’est pas
trop relevé lorsqu’il est placé dans
l’adaptateur.