Transcripción de documentos
IF-300
wireless
pet containment system
™
operating and training guide / manuel d’utilisation et de dressage
manual de adiestramiento y funcionamiento
PLEASE READ THIS ENTIRE GUIDE BEFORE BEGINNING / VEUILLEZ LIRE CE MANUEL EN ENTIER AVANT DE COMMENCER
POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL COMPLETO ANTES DE EMPEZAR
Español
Información importante de seguridad
Explicación de las advertencias y símbolos de atención utilizados en esta guía
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle sobre posibles riesgos de lesiones personales.
Siga todos los mensajes de seguridad que aparecen a continuación de este símbolo para evitar posibles lesiones o
la muerte.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o
lesiones graves.
ATENCIÓN, utilizada con el símbolo de alerta de seguridad, indica una situación
peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones menores o moderadas.
ATENCIÓN, utilizada sin el símbolo de alerta de seguridad, indica una situación peligrosa que,
si no se evita, podría provocar lesiones a su mascota.
AVISO se utiliza para las prácticas de seguridad que no se relacionan con lesiones personales.
• No apto para perros agresivos. No use este producto si su perro es propenso a
mostrar una conducta agresiva. Los perros agresivos pueden causar lesiones graves
e incluso la muerte a su propietario y a otras personas. Si no está seguro de si este
producto es apropiado para su perro, por favor consulte con su veterinario o a un
adiestrador certificado.
• Riesgo de descarga eléctrica. Utilice el transmisor de cerca en el interior y en un lugar
seco solamente.
• Su sistema de contención de mascotas Wireless Pet Containment System® de PetSafe®
no es una barrera sólida. El sistema está diseñado como medio de disuasión, para hacer
recordar a la mascota mediante corrección estática que debe permanecer dentro del área
establecida. Es importante consolidar el adiestramiento de la mascota de forma periódica.
Aunque el nivel de tolerancia a la corrección estática varía para cada mascota, Radio
Systems® Corporation NO PUEDE garantizar que el sistema mantendrá a la mascota en
todos los casos dentro de los límites establecidos. ¡No todas las mascotas se pueden
adiestrar para que no crucen la zona delimitada! Por tanto, si usted tiene alguna razón
para creer que su mascota puede representar un peligro para sí misma y para los demás
si no se le impide cruzar el área establecida, NO debe usar solamente el sistema de
contención de mascotas Wireless Pet Containment System® de PetSafe® para contenerla.
Radio Systems® Corporation NO asumirá responsabilidad alguna por daños materiales,
pérdidas económicas u otros daños secundarios que pueda ocasionar la salida del animal
del sistema.
• Es importante ajustar el collar correctamente. Un collar usado durante demasiado tiempo
o muy ajustado en el cuello de la mascota puede lesionarle la piel. Estos daños van desde
rojeces hasta úlceras por presión; esta afección se conoce comúnmente como úlceras
por decúbito.
Evite dejarle puesto el collar al perro durante más de 12 horas por día.
- Cuando sea posible, cambie de lugar el collar en el cuello del perro cada 1 a 2 horas.
- Verifique el ajuste para prevenir la presión excesiva. Siga las instrucciones de esta
guía.
- No conecte nunca una correa al collar electrónico, dado que provocaría una presión
excesiva sobre los puntos de contacto.
- Cuando se use un collar separado para una correa, no le aplique presión al collar
electrónico.
- Lave el área del cuello del perro y los contactos del collar semanalmente con un
paño húmedo.
- Examine diariamente el área de contacto para detectar si existen signos de
sarpullido o úlceras.
- Si se encuentra un sarpullido o una úlcera, suspenda el uso del collar hasta que la
piel haya sanado.
- Si la condición persiste después de pasadas 48 horas, consulte con el veterinario.
- Para obtener más información sobre úlceras y necrosis por presión, diríjase a
nuestro sitio web.
www.petsafe.net
43
Estos pasos lo ayudarán a mantener a su mascota segura y cómoda. Millones de mascotas están
cómodas al usar contactos de acero inoxidable. Algunas mascotas son sensibles a la presión de
contacto. Con el tiempo, puede descubrir que su mascota es muy tolerante al collar. De ser así,
puede disminuir algunas de estas precauciones. Es importante continuar con los controles diarios
del área de contacto. Si se detectan algún enrojecimiento o úlceras, suspenda el uso hasta que la
piel haya sanado completamente.
• Quizás tenga que recortar el pelo de la zona de los puntos de contacto. No afeite nunca el cuello
del perro, ya que esto podría ocasionar una erupción o una infección.
• Saque siempre el collar receptor del cuello de su perro antes de realizar cualquier tipo de
comprobación del transmisor.
• El collar receptor no debe estar colocado en su perro durante el proceso de comprobación del
sistema. Su perro podría recibir una corrección no deseada.
• Para evitar estimulaciones no deseadas a su mascota, se debe comprobar la amplitud de los
límites establecidos siempre que se realice un ajuste en el campo de contención.
• Si utiliza un collar y una correa para realizar el adiestramiento, asegúrese de que el collar no
ejerza presión sobre los puntos de contacto.
• Nunca corte el suministro eléctrico del sistema cuando el collar esté colocado en el cuello de la
mascota. Esto podría activar el collar receptor.
• Radio Systems® Corporation recomienda el uso de un sistema de alimentación ininterrumpida
(SAI) con su sistema de contención inalámbrico. En el caso de que se produzca un corte de
suministro eléctrico en su casa, su mascota estará desprotegida. Los apagones pueden ser
impredecibles, y el uso de un SAI le dará un tiempo adicional para contener adecuadamente a
su mascota.
En raras ocasiones, si su mascota está cerca de los límites establecidos en el momento del corte
de suministro eléctrico, es posible que su mascota reciba una corrección. Esta corrección cesa
después de un período máximo de 30 segundos. Esto se debe al modo de funcionamiento del
collar: el collar se activa cuando desaparece la señal de contención.
Aunque los resultados variarán dependiendo de las especificaciones del fabricante del SAI, los
siguientes son ejemplos típicos que le ayudarán a seleccionar un SAI adecuado:
• La utilización de un SAI de 400 VA proporcionará 3 horas de tiempo adicional.
• La utilización de un SAI de 900 VA proporcionará 8 horas de tiempo adicional.
Si se utiliza una configuración inferior a la del tamaño máximo de la cerca, se obtendrá un tiempo de
funcionamiento adicional. Con una configuración del tamaño mínimo de cerca, el tiempo adicional
puede ser dos veces mayor que el tiempo adicional estimado para la configuración del tamaño
máximo de la cerca.
• Para evitar las correcciones no intencionadas, después de haber colocado los banderines
delimitadores, asegúrese de ajustar el nivel de corrección estática del collar receptor al nivel 1 de la
corrección por señal acústica solamente.
• No coloque nada sobre el transmisor ni cubra los orificios de ventilación. Esto puede ocasionar el
sobrecalentamiento del transmisor y provocar un fallo prematuro de la transmisión.
• No coloque el transmisor en un armario ni en ninguna otra área cerrada y exenta de ventilación.
44
1-800-732-2677
Gracias por elegir la marca PetSafe®. Usted y su mascota se merecen disfrutar de una relación
repleta de momentos memorables y de comprensión mutua. Nuestros productos y dispositivos
de adiestramiento fomentan la protección, la enseñanza y el cariño; elementos esenciales de
una relación que le dejará inolvidables recuerdos. Si tiene alguna pregunta sobre nuestros
productos o sobre el adiestramiento de su mascota, visite nuestro sitio web, www.petsafe.net
o comuníquese con nuestro Centro de atención al cliente llamando al 1-800-732-2677.
Índice
Componentes...................................................................................................................................46
Otros artículos que puede necesitar..........................................................................................46
Cómo funciona el sistema.............................................................................................................47
Definiciones clave............................................................................................................................47
Guía de uso....................................................................................................................................48
Configuración del transmisor.....................................................................................................48
Preparación del collar receptor.................................................................................................48
Verificación del contacto de batería........................................................................................49
Ajuste del área permitida al tamaño deseado......................................................................50
Tabla de rangos del transmisor.................................................................................................51
Colocación de los banderines delimitadores........................................................................51
Colocación del collar receptor en la mascota.......................................................................52
Guía de adiestramiento............................................................................................................53
Tenga paciencia con su mascota..............................................................................................53
Día 1 - Reconocimiento de los límites establecidos............................................................54
Días 2 al 4 - Continuación del reconocimiento de los banderines delimitadores........55
Días 5 al 8 - Fase de distracción...............................................................................................55
Días 9 al 14 - Supervisión sin correa........................................................................................56
Días 15 al 30 - Observación de la mascota............................................................................56
Salida con la mascota fuera del área permitida......................................................................56
Sistema inalámbrico portátil.........................................................................................................57
Accesorios.........................................................................................................................................57
Preguntas frecuentes................................................................................................................57
Resolución de problemas........................................................................................................59
Vuelva a sincronizar el sistema.....................................................................................................61
Términos de uso y limitación de responsabilidad ..................................................................61
Conformidad.....................................................................................................................................62
Centro internacional de atención al cliente..............................................................................62
Eliminación de las baterías............................................................................................................62
Aviso importante sobre el reciclaje............................................................................................62
Batería de perclorato......................................................................................................................63
Garantía.............................................................................................................................................63
Plantilla de montaje........................................................................................................................64
www.petsafe.net
45
A
FE
PET
S
H
A
E
R
S
S
Componentes
PPY OWN
Collar
receptor
Batería
(PetSafe® RFA-67)
Transmisor
Mo
Adaptador
de corriente
FPO
IF-3del Number
00
Herramienta
multiusos
Puntos de
contacto largos
pet
PLE
ASE
wire
tain le
me ss
con
opera
READ
THIS
ting
EN
TIR
and
tra
E GU
IDE
nt s
gu ys
ining
BEFO
RE
ide
tem
™
BEGIN
NIN
G
Guía de uso
y adiestramiento
Otros artículos que puede necesitar
•
•
•
•
•
•
Alicates
Tijeras
Encendedor
Taladro y herrajes para el montaje
Cinta métrica
Collar y correa no metálicos
Ayuda con las labores de preparación y adiestramiento: www.petsafe.net
46
1-800-732-2677
Banderines
delimitadores - 50
Cómo funciona el sistema
Se ha demostrado que el sistema de contención de mascotas Wireless Pet Containment System® de PetSafe® es seguro,
cómodo y efectivo para mascotas de más de 3.5 kg. El sistema funciona mediante la transmisión de una señal de radio
a una distancia de 27 metros en todas las direcciones. Durante el período de adiestramiento de la mascota, esta área
se delimita provisionalmente con banderines delimitadores, para dar a la mascota una referencia visual. La mascota
debe llevar un collar receptor con puntos de contacto que le tocan la piel del cuello y, una vez adiestrada, se le puede
permitir deambular libremente por el área permitida. Cuando su mascota llegue a la zona de delimitación, el collar
receptor emite una señal acústica de advertencia antes de aplicar una corrección estática a través de los puntos de
contacto, para llamar la atención de la mascota hasta que regrese al área permitida.
Definiciones clave
A
ZON
DE DELIMITACIÓ
N
Transmisor: transmite la señal de radio y es el centro del
área permitida.
Área permitida: distancia desde el transmisor hasta la
Nota: en muchos
cual su mascota puede deambular libremente.
vecindarios, la
Zona de delimitación: área de 0.5 a 1 metros de
proximidad de
ancho en el exterior del área permitida en la cual el
los lindes de
collar receptor de su mascota comenzará a emitir
propiedades
una señal acústica y a aplicar una corrección estática.
puede limitar el
La corrección comenzará en la zona de delimitación
tamaño máximo
y continuará mientras la mascota se encuentre más
del área permitida.
allá del área permitida. Nota: el collar receptor está
equipado con un sistema de desactivación que
ÁREA
cancelará la corrección después de 30 segundos en el
Transmisor
caso de que su mascota siga fuera del área permitida.
PERMITIDA
Collar receptor: recibe la señal de radio
procedente del transmisor.
Rango máximo
Botón de nivel de corrección: ajusta el nivel de corrección estática
de 27.5 m
que su mascota recibe cuando está fuera del área permitida.
(45 pasos normales)
Luz indicadora del receptor: Indica el nivel de corrección
regulado en el collar receptor. Esta luz también sirve como
un indicador de batería con poca carga.
Puntos de contacto: transmiten la corrección estática segura
cuando la mascota entra en la zona de corrección estática.
Enchufe de alimentación: lugar donde se conecta el
transformador al transmisor de la cerca. El transmisor de la cerca
se debe conectar en un tomacorriente normal de 120 voltios.
Interruptor de delimitación: ajústelo de acuerdo con el tamaño del área permitida que desea obtener.
Nota: al ajustar el interruptor no se cambia el nivel de corrección estática en el collar receptor.
Luz indicadora de alimentación: indica cuándo el transmisor está encendido.
Selector de control de delimitación: ajusta la distancia desde el transmisor a la zona de delimitación.
Nota: al ajustar el selector no se cambia el nivel de corrección estática en el collar receptor.
Transmisor
Collar receptor
Luz
indicadora
del receptor
Batería
H
Arandelas
E PETS
RS
S
Enchufe de alimentación
AF
N
AP
PY OW
E
Interruptor de delimitación
Luz indicadora
de alimentación
Selector de control
de delimitación
Interruptor de
encendido/apagado
Puntos de contacto
www.petsafe.net
47
Guía de uso
Paso Configuración del transmisor
El transmisor se sitúa justo en el centro del área permitida. Coloque el transmisor:
• Al menos a medio metro del suelo, cuando lo coloque en la planta baja de su casa.
• En un lugar seco, bien ventilado y protegido.
• En un área donde la temperatura no caiga por debajo de los -23ºC o por encima de los 40ºC (por
ejemplo, garajes, sótanos, cobertizos, armarios).
• Sobre una mesa no metálica o montado en una pared (1A). En el reverso de esta guía se incluye una
plantilla de montaje.
• Al menos a 1 metro de distancia con respecto a objetos metálicos, puesto que estos objetos pueden
reducir el tamaño y la forma de su área permitida (1B).
1C
Paso Preparación
2
2A
Instalación y extracción de la batería del collar receptor
Nota: no instale la batería con el collar receptor puesto en la mascota.
Este collar receptor utiliza una batería reemplazable de PetSafe® (RFA-67).
Esta exclusiva batería se ha diseñado para facilitar su reemplazo y para
aumentar su protección contra el agua.
Para insertar la batería, alinee los símbolos de la batería (flecha) y del collar
receptor (triángulo) (2B). Utilice el borde de la herramienta multiusos (2B)
para girar la batería en sentido horario hasta que la flecha se alinee con el
símbolo del candado de la carcasa.
Para sacar o reemplazar la batería, gírela en sentido antihorario utilizando
el borde de la herramienta multiusos (2C). NO intente cortar ni abrir la
batería para ver qué hay dentro. Asegúrese de desechar la batería agotada
adecuadamente. Cuando saque una batería vieja del collar receptor,
descargue toda la energía manteniendo pulsado el botón del nivel de
corrección hasta que la luz se apague. Reemplácela con una batería nueva.
Las baterías de repuesto PetSafe® (RFA- 67) se venden en muchos
establecimientos minoristas. Póngase en contacto con el Centro de atención
al cliente llamando al 1-800-732-2677 o visite nuestro sitio web en
www.petsafe.net para encontrar una tienda minorista en su localidad.
48
8
del collar receptor
El collar receptor trae instalados puntos de contacto cortos. Use puntos de
contacto largos para mascotas con pelo largo y grueso. Apriete los puntos de
contacto con la herramienta multiusos (2A) media vuelta, más allá del punto de
ajuste a mano. Verifique el ajuste todas las semanas.
1-800-732-2677
ary Sw
itch
Power
1m
Sobre una mesa
Bound
Low
2B
2C
High
BOUNDARY
CONTROL
1B
7
Para maximizar su área permitida, 1A
asegúrese de que el interruptor
de límite esté en el nivel "High"
(Alto) y el selector de control de
límite esté en el nivel “8” (1C).
Montaje
Conecte el adaptador de corriente en
pared
en el enchufe de alimentación y a
un tomacorriente de 120 voltios.
Encienda el transmisor.
8
1
Importante: es posible que tenga que mover del transmisor varias veces para determinar su posición final.
Selección del nivel de corrección estática
Lea todos los pasos antes de ajustar el
2E
2D
nivel de corrección estática.
1. Quite la cubierta de plástico transparente
con el borde de la herramienta multiusos
para dejar al descubierto el botón de
nivel de corrección (2D).
2. Una vez instalada la batería, oprima el
botón de nivel de corrección y suéltelo
cuando la luz indicadora LED del
receptor se ilumine (2E).
3. La luz indicadora LED del receptor emitirá
un número de destellos equivalente al
nivel de corrección estática.
4. Para aumentar el nivel de corrección
estática, oprima y suelte el botón de
nivel de corrección antes de que pasen
5 segundos después de los destellos
anteriores.
5. Tras ajustar el nivel de corrección estática, vuelva a colocar la cubierta para proteger el botón del
nivel de corrección.
Los niveles de corrección por electricidad estática van de 1 a 6. Al pulsar el botón de nivel de
corrección mientras el collar receptor está en el nivel 6, el collar receptor regresará al nivel 1.
Consulte la tabla de funciones y reacciones para seleccionar el nivel de corrección estática más
adecuado para su mascota.
La luz indicadora del receptor también sirve como un indicador de batería con poca carga. La luz
emitirá un destello cada 4 a 5 segundos cuando sea necesario reemplazar la batería.
Verificación del contacto de batería
Retire el collar receptor de la mascota. Pulse el botón y verifique que la luz LED se enciende. Si la luz
LED no se enciende, saque la batería. Localice las pestañas metálicas del compartimento de la batería.
Levante ligeramente estas pestañas para asegurarse de que la batería haga un buen contacto. Vuelva a
colocar la batería en el collar receptor. Pulse el botón y compruebe que la luz LED se ilumina.
Tabla de funciones y respuestas
Respuesta de la
luz indicadora
Nivel de corrección estática
Función del collar receptor
1 destello
1
Sin estimulación estática, Sólo pitido
2 destellos
2
Estimulación estática baja
3 destellos
3
Estimulación estática media-baja
4 destellos
4
Estimulación estática media
5 destellos
5
Estimulación estática media-alta
6 destellos
6
Estimulación estática alta
Destella una vez
cada 4 a 5 segundos
Indica que la batería tiene una carga baja
Protección contra corrección excesiva
Si su mascota entra en el límite de la zona o sale del área permitida, esta función limita la duración
de la corrección estática a 30 segundos.
En el improbable caso de que su mascota salga del área permitida, no recibirá una corrección
estática al regresar al área permitida.
www.petsafe.net
49
Paso Ajuste
3
del área permitida al
tamaño deseado
3A
CALLE
Asegúrese de que la totalidad del área permitida de esté dentro de los
límites de su propiedad (3A). Al determinar el límite de la zona, comience
siempre en el punto más cercano al transmisor. Coloque el interruptor de
límite en posición “Low” (Bajo) en el caso de que el límite de la zona esté a
menos de 14 metros del transmisor.
Asegúrese de que la batería del collar receptor esté correctamente instalada,
que el nivel de corrección estática sea 2 o un nivel mayor, y que los contactos
de la luz de comprobación estén tocando los puntos de contacto (3B).
Nota: si su vecino más próximo tiene un sistema de contención subterráneo,
consulte la sección de resolución de problemas en la página 59.
Área
permitida
Instrucciones para utilizar la luz de comprobación
1. Ponga el nivel de corrección en 2 o en un nivel superior.
2. Coloque los contactos de la luz de comprobación contra los puntos de contacto.
3. Camine hacia el límite de la zona sujetando el collar receptor al nivel del
cuello de la mascota hasta que la luz de comprobación parpadee.
Guarde la luz de comprobación para realizar futuras comprobaciones.
Nota: si la luz de comprobación no parpadea, instale una nueva batería y vuelva
a realizar la comprobación. Si la luz de comprobación sigue sin parpadear,
comuníquese con el Centro de atención al cliente, llamando al 1-800-732-2677.
Para maximizar su área permitida, asegúrese de que el interruptor de límite
esté en el nivel "High" (Alto) y el selector de control de límite esté en el nivel
“8” (1C). Conecte el adaptador de corriente en el enchufe de alimentación y
a un tomacorriente de 120 voltios.
3B
Método para dos personas
Sujete el collar receptor a la altura del cuello de su mascota (3C) con el lado del
logotipo en dirección opuesta al transmisor y con los puntos de contacto hacia
arriba. Camine hacia el borde del área permitida deseada. Colocándose de espaldas
al transmisor, sujete el collar receptor en el borde del área permitida deseada (3D).
Comenzando con el selector de control de límite en el nivel “8”, haga que
una segunda persona gire el selector LENTAMENTE hacia abajo. Cuando el
collar receptor comience a emitir una señal acústica, dígale a su asistente que
deje de girar selector de control de límite. Apunte esta configuración para
consultarla en el futuro.
Método para una persona
3C
Mida la distancia más corta desde el límite de la zona al transmisor.
Busque la distancia en la tabla de rangos del transmisor de la
página 50 y configure el interruptor de límite y el selector de
control de límite. Coloque los contactos de la luz de comprobación
contra los puntos de contacto (3B). Lleve el collar receptor a al
límite de la zona con el lado del logotipo en dirección opuesta al
transmisor y con los puntos de contacto hacia arriba (3C). Sostenga
el collar receptor a la altura del cuello de su mascota (3D) hasta
que emita una señal acústica y la luz de comprobación parpadee.
Si el collar receptor emite una señal acústica antes o después el
límite de la zona deseado, regrese al transmisor y ajuste el selector
de control de límite. Repita este procedimiento hasta que el collar
receptor emita una señal acústica en la posición deseada. Apunte
esta configuración en la página 50 para consultarla en el futuro.
50
1-800-732-2677
3D
Área
permitida
Zo
na
de
lím
ite
Tabla de
rangos del
transmisor
Apunte sus
configuraciones
Posición
del selector
de control
de límite
Interruptor
de límite
en posición
LOW (Baja)
Interruptor
de límite en
posición HIGH
(Alta)
1
1.5-3 metros
1.5-3 metros
2
1.5-3 metros
1.5-3 metros
Casa
3
4.5-6 metros
8-10 metros
Acampada
4
6-8 metros
13-17 metros
Vacaciones
5
8-9 metros
17-20 metros
Otros
6
11-12 metros
23-26 metros
7
12-14 metros
26-28 metros
8
12-14 metros
26-28 metros
Ajuste final del
interruptor de
límite (ALTO o
BAJO)
Límite de la
zona final
Posición del
selector de control (1-8)
Nivel de
corrección
estática del
receptor
(1-6)
Nota: estas distancias son aproximadas
Paso Colocación
4
de los banderines
delimitadores
Los banderines delimitadores sirven para que la mascota
4A
4B
recuerde dónde se encuentra el límite de la zona. El collar
receptor se activará a una distancia de 0.5 a 1 metro de los
banderines delimitadores.
1. Utilizando la luz de comprobación y con el nivel de corrección
estática en la posición 2 o en una posición más alta, sostenga
el collar receptor a la altura del cuello de su mascota con el
lado del logotipo en posición opuesta al transmisor.
2. Camine hacia el límite de la zona hasta que el collar receptor
emita una señal acústica y la luz de comprobación parpadee
(4A).
3. Coloque un banderín delimitador en el suelo (4B).
4. Regrese al área permitida hasta que se interrumpa la señal acústica.
5. Repita este proceso alrededor de del límite de la zona hasta que quede marcada con los
banderines delimitadores cada 3 m.
Los banderines delimitadores pueden estar en puntos diferentes del límite de la zona, sin necesidad
de que estén en línea. El límite de la zona tiene un ancho de 0.5 a 1 metro.
www.petsafe.net
51
Paso Colocación
5
del collar receptor en la mascota
Importante: la colocación y adaptación correctas del collar receptor son muy importantes para un adiestramiento
eficaz. Los puntos de contacto deben hacer contacto directo con la piel de la garganta de la mascota.
Lea y siga las instrucciones que figuran en esta guía. Es importante ajustar el collar
correctamente. Un collar usado durante demasiado tiempo o muy ajustado en el cuello de la
mascota puede lesionarle la piel. Estos daños van desde rojeces hasta úlceras por presión;
esta afección se conoce comúnmente como úlceras por decúbito.
• Evite dejarle puesto el collar al perro durante más de 12 horas por día.
• Cuando sea posible, cambie de lugar el collar en el cuello del perro cada 1 a 2 horas.
• Verifique el ajuste para prevenir la presión excesiva. Siga las instrucciones de esta guía.
• No conecte nunca una correa al collar electrónico, dado que provocaría una presión
excesiva sobre los puntos de contacto.
• Cuando se use un collar separado para una correa, no le aplique presión al collar electrónico.
• Lave el área del cuello del perro y los contactos del collar semanalmente con un paño húmedo.
• Examine diariamente el área de contacto para detectar si existen signos de sarpullido o úlceras.
• Si se encuentra un sarpullido o una úlcera, suspenda el uso del collar hasta que la piel
haya sanado.
• Si la condición persiste después de pasadas 48 horas, consulte con el veterinario.
• Para obtener más información sobre úlceras y necrosis por presión, diríjase a nuestro sitio web.
Estos pasos lo ayudarán a mantener a su mascota segura y cómoda. Millones de mascotas
están cómodas al usar contactos de acero inoxidable. Algunas mascotas son sensibles a
la presión de contacto. Con el tiempo, puede descubrir que su mascota es muy tolerante al
collar. De ser así, puede disminuir algunas de estas precauciones. Es importante continuar
con los controles diarios del área de contacto. Si se detectan algún enrojecimiento o úlceras,
suspenda el uso hasta que la piel haya sanado completamente.
Quizás tenga que recortar el pelo de la zona de los puntos de contacto. No afeite nunca el
cuello del perro, ya que esto podría ocasionar una erupción o una infección.
Para asegurar un ajuste correcto, siga los siguientes pasos:
1. Asegúrese de que la batería no está instalada en el collar receptor.
2. Para comenzar, coloque la mascota en una posición cómoda (5A).
3. Para oír la señal acústica de advertencia con mayor facilidad, coloque el collar
receptor en su mascota con el lado del logotipo del receptor hacia arriba.
4. Centre los puntos de contacto debajo del cuello de la mascota, de modo
que toquen la piel.
Quizás tenga que recortar el pelo de la zona de los puntos de
contacto. No afeite nunca el cuello del perro, ya que esto podría
ocasionar una erupción o una infección.
5. Asegúrese de que el collar receptor esté apretado; para 5B
ello, pase un dedo entre el extremo de un punto de
contacto y el cuello de la mascota. Debe quedar ceñido,
pero no demasiado apretado (5B).
6. Deje la mascota con el collar puesto por unos minutos
y, luego, pruebe el ajuste otra vez. Vuelva a revisar
si el collar receptor sigue apretado a medida que la
mascota se vaya acostumbrando a él.
7. Recorte el collar como se indica a continuación (5C):
a. Marque la longitud deseada del collar con un
bolígrafo. Deje espacio suficiente si la mascota es
joven o tiene pelaje grueso en invierno.
b. Retire el collar receptor de la mascota y recorte el 5C
tramo sobrante.
c. Antes de volver a colocar el collar receptor a la
mascota, acerque una llama al borde deshilachado
del collar para sellarlo.
8. Instale la batería en el collar receptor.
52
1-800-732-2677
5A
Cómo volver a enhebrar el collar
Hebilla deslizante
Rebordes
La hebilla deslizante evita que el collar se
afloje del cuello de la mascota.
Los rebordes deben estar hacia
arriba. El collar se deslizará si no está
adecuadamente enhebrado.
Guía de adiestramiento
Tenga paciencia con su mascota
Importante: el adiestramiento adecuado de su mascota es esencial para el éxito del Wireless
Pet Containment System® de PetSafe®. Lea toda esta sección antes de comenzar a adiestrar
la mascota. Recuerde que el Wireless Pet Containment System® de PetSafe® no es una barrera
sólida.
• Juegue y diviértase con la mascota durante el proceso de adiestramiento. S M T W T F S
6
7
1
2
3
4
5
El adiestramiento debe ser ameno, justo, firme y sistemático.
• Adiestre la mascota de 10 a 15 minutos por vez. No trate de hacer
8
9
10 11 12 13 14
demasiadas cosas con excesiva rapidez. Las sesiones breves y
15 16 17 18 19 20 21
frecuentes dan mejor resultado que las sesiones prolongadas y menos
0
22 23 24 25 26 27 28
frecuentes.
45
15
• Recomendamos un mínimo de 14 días de adiestramiento.
29 30 31
min.
Dependiendo de la forma en que aprenda su mascota, el
30
adiestramiento puede durar más o menos tiempo.
• Si su mascota muestra síntomas de estrés, disminuya el ritmo de adiestramiento, añada más días
de adiestramiento o aumente el tiempo de juego de la mascota en el área permitida. Algunas
señales comunes de estrés son:
-La
- mascota tira de la correa hacia la casa
-Orejas
retraídas
-Cola
entre las patas
-Cuerpo
agachado
-Movimiento
nervioso o frenético o bien, rigidez del cuerpo
• La mascota debe sentirse totalmente a gusto cerca de los banderines delimitadores al finalizar
cada sesión de adiestramiento. Al final de cada sesión, dedique al menos 5 minutos a jugar a
una distancia de 3 metros de los banderines delimitadores.
• Termine cada sesión de adiestramiento de manera positiva, con elogios y juegos.
• Después de cada sesión de adiestramiento, quite el collar receptor a la mascota.
• Durante el período de adiestramiento, utilice otros medios para contener a su mascota
(por ejemplo, corrales, correas, etc.).
• Durante el adiestramiento, si necesita sacar la mascota del área permitida, quítele el collar
receptor y cárguela o introdúzcala en el automóvil para salir del área permitida.
• Aunque piense que la mascota está respondiendo bien, lleve el adiestramiento hasta el final.
¡La consolidación es importante!
www.petsafe.net
53
Fase Día
1
1 - Reconocimiento de los límites
establecidos
Modo de adiestramiento con señal acústica solamente
Realice tres sesiones de adiestramiento el primer día, de 10 a 15 minutos de duración cada una.
Objetivo:
La mascota debe aprender que los banderines delimitadores y la señal acústica de advertencia del
collar receptor definen la nueva área permitida.
Programación:
• Programe el nivel de corrección estática del collar receptor en el nivel 1 del modo de
adiestramiento con señal acústica solamente.
• Ponga un collar no metálico separado en el cuello de la mascota, POR ENCIMA del collar
receptor, y átele una correa.
Asegúrese de que el collar no ejerza presión sobre los puntos de contacto.
• Tenga a mano pequeñas golosinas que le gusten a la mascota (las salchichas y los fiambres dan
buen resultado).
• Tenga a mano el juguete preferido de la mascota.
Pasos:
1. Para comenzar, camine con la mascota atada a una correa por el área permitida. Elogie y hable
a la mascota con calma.
2. Acérquese a los banderines delimitadores (1A). Mantenga el buen humor.
3. Mientras mantiene a la mascota completamente controlada con la correa, camine hacia los
banderines. A medida que su mascota entre en el límite de la zona, el collar receptor comenzará a
emitir la señal acústica (1B). Deje que permanezca en el límite de la zona durante 2 segundos, y luego
ayúdela suavemente a regresar al área permitida (1C). Tan pronto como ingrese en el área permitida,
elógiela y déle una golosina, aun cuando haya tenido que ayudarle tirando de la correa.
4. Repita este proceso en el mismo banderín delimitador hasta que la mascota se resista a
ingresar al límite de la zona.
5. 3 o 4 banderines delimitadores por sesión. ¡Haga de esto una actividad AMENA! Elogie a la
mascota si esta retrocede rápidamente o se resiste a ingresar a la zona de delimitación.
1A
54
1B
1-800-732-2677
1C
Fase Días
2
2 al 4 - Continuación del reconocimiento de los banderines delimitadores
Introducción a la corrección estática
Realice tres sesiones de adiestramiento diarias, de 10 a 15 minutos de duración cada una.
Objetivo:
Adiestrar a la mascota para que permanezca en el área permitida y respete la delimitación.
Programación:
• Programe el nivel de corrección estática del collar receptor en el nivel 2.
• Ponga un collar no metálico separado en el cuello de la mascota, POR ENCIMA del collar receptor,
y átele una correa.
Asegúrese de que el collar no ejerza presión sobre los puntos de contacto.
• Tenga a mano pequeñas golosinas (las salchichas y los fiambres dan buen resultado).
• Tenga a mano el juguete preferido de la mascota.
Pasos:
1. Repita los pasos 1-5 de la fase uno.
2. Si la mascota no responde a la corrección estática, asegúrese de que el collar receptor esté bien
colocado, según el paso 5 de la página 52.
3. Si el collar receptor está correctamente ajustado y su mascota no responde a la corrección estática,
aumente un grado el nivel de corrección estática. Esté atento ante las reacciones más leves de su
mascota, tales como el levantamiento de las orejas, los giros de la cabeza, o mirar hacia el suelo.
4. Permanezca en el mismo banderín hasta que la mascota se resista a ingresar a la zona de delimitación.
Fase Días
3
5 al 8 - Fase de distracción
Realice tres sesiones de adiestramiento diarias, de 10 a 15 minutos de duración cada una.
Objetivo:
Adiestrar a la mascota para que permanezca en el área permitida aun cuando algo le llame la
atención fuera del área permitida.
Programación:
• Programe el nivel de corrección estática en el collar receptor en el nivel 2 o en un nivel superior,
según la reacción de la mascota en los días 2 al 4.
• Ponga un collar no metálico separado en el cuello de la mascota, POR ENCIMA del collar receptor,
y átele una correa.
Asegúrese de que el collar no ejerza presión sobre los puntos de contacto.
• Tenga a mano pequeñas golosinas (las salchichas y los fiambres dan buen resultado).
• Tenga a mano el juguete preferido de la mascota.
• Cree distracciones para tentar a su mascota a que entre en la zona de delimitación, tales como:
-Pida
a un integrante de la familia que cruce por el área permitida y salga de ella.
-Arroje
una pelota o golosina fuera del área permitida.
-Pida
a un vecino que se pasee con su mascota fuera del área permitida.
• Aumente gradualmente el nivel de distracción. Nunca persuada ni llame a su mascota para que
salga del área permitida.
Pasos:
1. Mientras mantiene a la mascota completamente controlada con la correa, preséntele una distracción.
2. Si la mascota no se mueve hacia el objeto que trata de llamar su atención, elógiela y ofrézcale una golosina.
3. Si reacciona a la distracción, permítale entrar en la zona de delimitación.
4. Si no regresa después de transcurridos 2 segundos, ayúdele a volver al área permitida.
5. Siempre elogie y premie a la mascota al regresar al área permitida, aunque lo haya hecho con ayuda.
6. Repita este proceso con otras distracciones. Pida a los integrantes de la familia que participen en este proceso.
7. Si la mascota no responde a la corrección estática, asegúrese de que el collar receptor esté bien
colocado, según el paso 5 de la página 52.
8. Si el collar receptor está bien colocado y la mascota no responde a la corrección estática, aumente
un (1) grado el nivel de corrección estática.
www.petsafe.net
55
Fase Días
4
Las primeras sesiones de adiestramiento deben durar 10-15 minutos,
incrementándose gradualmente a aproximadamente una hora.
Su mascota está lista para esta fase solamente cuando no dude en evitar
la totalidad de la zona de delimitación, aun en presencia de situaciones
tentadoras o que le llaman la atención. Durante este paso, no deje a la
mascota sin supervisión.
Objetivo:
Permitir a la mascota correr libremente en el área permitida, sin llevar correa.
Programación:
Ajuste el collar receptor al nivel permanente adecuado para su mascota.
Pasos:
1. Ponga el collar receptor a la mascota e ingrese al área permitida.
2. Camine por el jardín y juegue con la mascota, permaneciendo todo el tiempo en el área permitida.
3. Entreténgase con otra tarea en el jardín mientras observa a la mascota.
4. Si la mascota se escapa, quítele el collar receptor y llévela nuevamente al área permitida.
Fase Días
5
9 al 14 - Supervisión sin correa
15 al 30 - Observación de la mascota
¡Su mascota está lista para correr! Supervísela a intervalos regulares.
Nota: cuando considere que la mascota ya está bien adiestrada, comience a retirar los banderines
delimitadores, de forma alternada, cada 4 días, hasta quitarlos todos. Guarde los banderines
delimitadores para usarlos en el futuro.
Salida con la mascota fuera del área permitida
Importante: quite a la mascota el collar receptor y déjela en el área permitida.
Cuando la mascota ya conozca la zona de delimitación, no querrá cruzarla ni para salir de paseo ni
para meterse en el automóvil.
Opción 1: cambie el collar receptor por un collar normal. Meta a la mascota
en un automóvil que se encuentre en el área permitida y salga conduciendo
de la misma.
Opción 2: cambie el collar receptor por un collar normal y una correa. Salga
caminando del área permitida, llevando a la mascota y dándole órdenes como
“OK” en lugares específicos de la zona de delimitación (el final de la entrada del
garaje, la acera, etc.). Salga siempre del área permitida con una correa y por el
mismo lugar para que su mascota asocie el proceso de salir del área permitida sólo
cuando esté atado a una correa, únicamente en este punto específico y siempre
acompañado de una persona. Inicialmente, es posible que la mascota necesite que
se la convenza para dejar el área permitida con golosinas y muchos elogios.
Nota: también puede cargar la mascota para sacarla del área.
¡Felicitaciones!
Ha completado satisfactoriamente
el programa de adiestramiento.
56
1-800-732-2677
Sistema inalámbrico portátil
Su Wireless Pet Containment System® de PetSafe® es completamente portátil. Siga los procedimientos
de configuración (pasos 1 al 4) en la zona en que quiera contener a su mascota. Vuelva a establecer el
área permitida y márquela con banderines delimitadores para que su mascota sepa cuál es su zona de
delimitación. Nota: si se instala en un edificio metálico o en un vehículo, el tamaño máximo del área
permitida puede reducirse. Asegúrese de retirar la batería del collar receptor antes de apagar el transmisor.
Si desea alimentar el transmisor desde un automóvil o desde otra fuente de corriente continua, utilice un
inversor con una corriente nominal de 50 W o más.
Accesorios
Si desea adquirir accesorios adicionales para su Wireless Pet Containment System® de PetSafe®, póngase en
contacto con el Centro de atención al cliente o visite nuestro sitio web en www.petsafe.net para encontrar una
tienda minorista en su localidad.
Preguntas frecuentes
¿El collar receptor es resistente al
• Sí. Cuando cambie la batería asegúrese de que no haya suciedad o
agua?
residuos en el compartimento de la batería.
¿El Wireless Pet Containment System® • Puede utilizar otro transmisor inalámbrico con límites superpuestos
de PetSafe® será capaz de cubrir un
de al menos 9 metros para aumentar el tamaño del área permitida.
área circular de un diámetro de más
de 55 metros?
¿Las pendientes o los terrenos
• La señal del transmisor se extiende 28 m en todas las direcciones. Las
inclinados afectarán al área permitida? pendientes o los terrenos inclinados pueden hacer que el área permitida
parezca más pequeña o más grande de lo que realmente es. Considere
el reposicionamiento del transmisor para maximizar su área permitida.
¿Puedo usar más de un collar receptor • Sí. No hay límite en cuanto al número de mascotas que puede
con el sistema inalámbrico?
contener con el sistema inalámbrico. Debe comprar un collar receptor
inalámbrico de contención de mascotas adicional para cada mascota.
Póngase en contacto con el Centro de atención al cliente llamando
al 1-800-732-2677 o visite nuestro sitio web en www.petsafe.net
para encontrar una tienda minorista en su localidad.
¿El sistema inalámbrico mantendrá a
• No. El sistema inalámbrico sólo es efectivo con las mascotas que
las demás mascotas fuera de mi jardín? lleven el collar receptor.
¿Hay algún tipo de transmisor por
• No. Debe comprar un sistema de adiestramiento remoto adicional.
control remoto que funcione con el
Póngase en contacto con el Centro de atención al cliente llamando
collar receptor del sistema inalámbrico? al 1-800-732-2677 o visite nuestro sitio web en www.petsafe.net
para encontrar una tienda minorista en su localidad.
¿Hay disponible algún collar receptor • Sí. El collar receptor Stay + Play Wireless Fence™ tiene un tamaño
más pequeño u otro collar receptor
adecuado para perros de más de 2.2 kg con tamaños de cuello
compatible que pueda utilizar con el
entre 15 y 71 cm. Para utilizar este collar receptor se necesita un
transmisor inalámbrico?
cargador de collar receptor.
Si tengo alguna pregunta sobre mi
• Póngase en contacto con el Centro de atención al cliente llamando
sistema inalámbrico o necesito piezas
al 1-800-732-2677 o visite nuestro sitio web en www.petsafe.net.
de repuesto, ¿dónde puedo obtener
las respuestas o el servicio?
¿Puedo utilizar el sistema inalámbrico • Recomendamos que no utilice ningún dispositivo de adiestramiento
con una mascota agresiva?
electrónico con mascotas agresivas. Si no sabe si el perro es
agresivo, consulte a un veterinario o a un adiestrador cualificado.
¿Puedo utilizar el sistema inalámbrico • Puede utilizar el sistema inalámbrico siempre y cuando el gato
con un gato?
pueda llevar cómodamente el collar receptor.
¿Qué ocurre si hay un corte de
• El sistema inalámbrico está diseñado para reconocer los cortes
energía eléctrica?
de energía eléctrica y apagarse sin activar el collar receptor. Sin
embargo, si su mascota está cerca de la zona de delimitación durante
el corte de energía eléctrica, puede recibir una corrección estática.
¿Qué ocurre si apago o desenchufo el • Si su perro tiene puesto el collar receptor, puede recibir una
transmisor?
corrección no intencionada. Saque siempre el collar receptor del
cuello de su perro antes de cortar la energía eléctrica del transmisor
o antes de realizar cualquier tipo de comprobación del transmisor.
www.petsafe.net
57
¿Qué ocurre si pierdo la cubierta de
plástico transparente del botón de
ajuste del nivel de corrección?
Si mi mascota sale del área permitida,
¿durante cuánto tiempo recibirá la
corrección estática?
¿Con qué frecuencia debo reemplazar
la batería del collar receptor?
¿Puedo instalar el receptor en otro
collar?
¿Necesito realizar algún tipo de labor
de mantenimiento en mi sistema
inalámbrico?
¿Cómo sé si la batería del collar
receptor funciona bien?
¿Los vehículos, edificios y demás
elementos del terreno (árboles,
arbustos, etc.) afectarán el
funcionamiento del sistema
inalámbrico?
¿Qué hago si el cuello de mi mascota
se pone rojo e irritado?
¿Puedo enganchar una correa al collar
receptor?
¿Mi collar receptor dispone de un
modo de corrección por señal acústica
solamente?
58
• La cubierta de plástico transparente impide que se cambie
accidentalmente el nivel de corrección estática, además de
proteger al receptor contra el agua. Póngase en contacto con
el Centro de atención al cliente llamando al 1-800-732-2677 para
obtener una cubierta de repuesto.
• Su mascota recibirá la corrección estática durante el tiempo
que permanezca fuera del área permitida, hasta un máximo de
30 segundos. El collar receptor está equipado con un sistema
de desactivación que cancelará la corrección estática y la señal
acústica después de 30 segundos, en el caso de que su mascota
siga fuera del área permitida.
• La duración de la batería depende de la frecuencia con que su
mascota ponga a prueba la zona de delimitación. La luz indicadora del
receptor actúa como indicador de batería con carga baja, y parpadea
cada 4 a 5 segundos cuando sea necesario cambiar la batería.
• Sí. Puede usar cualquier collar que no sea metálico. Haga dos
agujeros en el collar para acoplar el receptor. Utilice el collar del kit
como plantilla para hacer los agujeros en el nuevo collar.
• Revise el cuello de su mascota todos los días para ver si está
irritado a causa de los puntos de contacto.
• Revise los puntos de contacto del collar receptor cada semana para
asegurarse de que estén apretados y limpios.
• Compruebe el ajuste del collar receptor cada semana.
• La luz indicadora del receptor actúa como indicador de batería con
carga baja, y parpadea cada 4 a 5 segundos cuando sea necesario
cambiar la batería.
• Saque el collar receptor del cuello de su mascota y entre en la zona
de delimitación. El collar receptor debe emitir una señal acústica.
Si no es así, reemplace la batería.
• Sí. Colocar el transmisor en el interior de un edificio metálico
puede reducir el alcance máximo del sistema inalámbrico.
• Estacionar un vehículo en el interior del área permitida puede reducir
el alcance del sistema y hacer que su mascota reciba una corrección
estática que no se produciría si el vehículo no estuviera ahí.
• Los objetos metálicos fijos de gran tamaño tales como cobertizos
metálicos pueden afectar la señal reduciendo el alcance máximo de
sistema en el lugar en que está situado el objeto. Como resultado
de ello, su mascota puede recibir una corrección estática.
• Esto se debe a la irritación que producen los puntos de contacto
en la piel. Deje de usar el collar receptor durante algunos días. Si
la condición persiste después de pasadas 48 horas, consulte con el
veterinario. Una vez que la piel vuelva a su estado normal, vuelva a
colocar el collar receptor y vigile el estado de la piel atentamente.
• No. De lo contrario podría hacer que los puntos de contacto presionaran
demasiado el cuello de su mascota. Enganche una correa a un collar
adicional y no metálico colocado por encima del collar receptor.
• El modo de corrección por señal acústica puede utilizarse durante el
adiestramiento de su mascota para que aprenda a reconocer los límites, o
con mascotas bien adiestradas que ya no necesiten la corrección estática.
1-800-732-2677
Resolución de problemas
El collar receptor no emite una señal
acústica al configurar la zona de
delimitación.
El collar receptor no emite la señal
acústica ni aplica la corrección
estática.
El collar receptor emite una señal
acústica en todos los lugares.
El collar receptor emite una señal
acústica en el interior de la casa.
Mi mascota está recibiendo
correcciones estáticas en su jaula
metálica.
La zona de delimitación parece
fluctuar.
El collar receptor se activa en medio
del jardín.
• Es posible que sea difícil oír la señal acústica en lugares en los
que haya mucho ruido.
• Utilice la luz de comprobación siguiendo las instrucciones de la
sección "Instrucciones para utilizar la luz de comprobación" y
utilícela para determinar la ubicación de la zona de delimitación.
• Compruebe que el transmisor esté configurado de acuerdo a las
instrucciones e instale una batería nueva mientras está situado a
una distancia de 1.5 a 3 metros del transmisor.
• Vuelva a sincronizar el sistema. (Página 61)
• Compruebe que el transmisor esté enchufado en un
tomacorriente de 120 V, que esté encendido, que la luz de
comprobación de alimentación esté encendida, y que los
controles del transmisor estén en las posiciones deseadas.
• Compruebe la batería del receptor para asegurarse de que está
instalada correctamente.
• Al reemplazar la batería, colóquese a una distancia de 1.5 a 3
metros del transmisor.
• Vuelva a sincronizar el sistema. (Página 61)
• Compruebe que el transmisor esté enchufado en un
tomacorriente normal de 120 V, que esté encendido, que la luz
de comprobación de alimentación esté encendida, y que los
controles del transmisor estén en las posiciones deseadas.
• Sostenga el collar receptor a una distancia de 1.5 a 3 metros del
transmisor para reiniciarlo.
• Vuelva a sincronizar el sistema. (Página 61)
• Le recomendamos que saque el collar receptor del cuello de su
mascota cuando esté dentro de casa para evitar que se active.
• Asegúrese de que el transmisor está encendido y configurado
según las instrucciones.
• Asegúrese de que toda la casa está dentro del área permitida.
Es posible que haya que mover el transmisor para ajustar el área
permitida de forma que incluya toda la casa.
• Si cambia la posición del transmisor, saque el collar receptor del
cuello de su mascota antes de apagar el transmisor.
• El collar receptor se activa cuando pierde la señal del transmisor.
La jaula metálica puede bloquear la señal del transmisor, lo cual
hace que el collar receptor se active.
• Saque el collar receptor del cuello de su mascota cuando lo meta
en su jaula metálica.
• Esto es normal para el campo electromagnético del sistema
inalámbrico. El campo puede verse afectado por el "ruido
electrónico", el cual puede provocar fluctuaciones de hasta un 5%.
• El lugar en que el collar receptor se activa está influenciado por
la velocidad y la orientación del collar receptor, a medida que su
mascota entre la zona de delimitación.
• El collar receptor se activa cuando pierde la señal del transmisor.
A veces esto ocurre cuando hay un objeto metálico de gran
tamaño entre el collar receptor y el transmisor, si la orientación
del collar receptor cambia cerca de la zona de delimitación, o si el
"ruido electrónico" circundante interfiere con la señal. Si esto sigue
ocurriendo, considere cambiar la posición del transmisor y volver a
configurar el área permitida.
• Vuelva a sincronizar el sistema. (Página 61)
www.petsafe.net
59
El collar receptor suena, pero mi
mascota no reacciona a la corrección
estática.
• Verifique que el nivel de corrección estática esté en nivel 2 o en
un nivel más alto.
• Compruebe el funcionamiento del collar receptor con la luz de
comprobación.
• Si la luz de comprobación destella, verifique el ajuste del collar receptor.
• Recorte el pelaje de la mascota en el sitio donde los puntos de
contacto tocan la piel del cuello y/o cámbielos por los puntos de
contacto más largos.
• Aumente el nivel de corrección estática.
• Repita los pasos del proceso de adiestramiento para consolidar el
aprendizaje.
Mi mascota reacciona de manera
• Baje el nivel de corrección estática.
exagerada a la corrección estática y • Asegúrese de mantenerse en control de la situación cuando su
le tiene miedo.
mascota reciba sus primeras correcciones estáticas (sujételo con
una correa adicional atada a un collar no metálico), diríjalo al
área permitida y elógielo. Si su mascota le sigue teniendo miedo,
suspenda el adiestramiento y vuelva a comenzar al día siguiente.
Asegúrese de concluir todas las sesiones de adiestramiento con
una actitud positiva y abundantes juegos y elogios.
La luz indicadora de alimentación no • Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado del
está encendida.
transmisor esté encendido y que el adaptador de alimentación esté
enchufado al transmisor y a un tomacorriente normal de 120 V.
Cuando estaba configurando el
• Es posible que haya reducido el nivel del selector de control de
delimitación demasiado rápidamente, lo cual provocó que el collar
área permitida y después de reducir
receptor entrara en el modo de corte de alimentación eléctrica.
el nivel del selector de control de
Este modo es un sistema de seguridad diseñado para proteger a
delimitación, el collar receptor
su mascota cuando se corta el suministro eléctrico del transmisor.
dejó de emitir la señal acústica y la
Sostenga el collar a 1.5 - 3 metros del transmisor, gire el selector de
corrección estática.
control de delimitación al nivel “8” y vuelva a configurar la zona de
delimitación, asegurándose de reducir el nivel del selector lentamente.
Mi vecino más próximo tiene un
• Es posible que la señal del sistema de contención subterráneo
de su vecino interfiera con el funcionamiento del collar receptor,
sistema de contención subterráneo y
el collar receptor no se activa cuando evitando que se active cuando está cerca de su valla. Para
minimizar la interferencia, reduzca el tamaño del área permitida o
está cerca de su propiedad.
separe el transmisor del sistema de contención subterráneo.
• Ajuste el área permitida de forma que el collar receptor se active
a al menos 1.5 metros más allá del área permitida después de
haber reducido su tamaño, cuando camine hacia el sistema de
contención subterráneo.
El collar receptor ha causado lesiones • El incumplimiento de la importante información sobre seguridad
incluida en la portada de la guía de funcionamiento y adiestramiento
en el cuello de mi mascota.
ha ocasionado úlceras por presión. Según algunas descripciones
de las úlceras por presión más graves, su aspecto es comparable
al de quemaduras en el cuello de la mascota. Asegúrese de que
los collares electrónicos no dispongan de la energía suficiente
para causar quemaduras eléctricas. La energía de que consiste un
pulso de electricidad estática es solo de unas milésimas de julio; es
similar a la electricidad estática que puede sentir cuando sale de su
automóvil. En algunos casos, las úlceras por presión se describen
como quemaduras químicas. La batería RFA-67 está sellada cuando
se instala en la carcasa del collar receptor. Este sello hace que sea
prácticamente imposible que la batería del collar receptor sufra
algún tipo de fuga sobre el cuello de su mascota, sin someterla a
un uso indebido o abuso. Por favor revise y cumpla las importantes
normas de seguridad incluidas en la página 42, así como las
instrucciones del paso 5, bajo la sección "Colocación del collar
receptor en la mascota" incluidas en la página 52.
60
1-800-732-2677
Vuelva a sincronizar el sistema
1. Retire el collar receptor de la mascota.
2. Saque la batería del collar receptor. Descargue toda la energía manteniendo pulsado el botón del nivel de
corrección hasta que la luz LED se apague.
3. En el transmisor, mueva el interruptor de delimitación desde la posición baja a la oposición alta.
4. Ajuste el selector de control de delimitación hasta la posición 8, seguidamente a la posición 1 y finalmente
a la posición 4.
5. Situándose a una distancia de 1.5 a 3 metros del transmisor, vuelva a insertar la batería en el collar receptor.
6. Compruebe la zona de delimitación y verifique su funcionamiento saliendo del área permitida hasta que
su collar receptor responda. (Con el transmisor en la posición 4, deberá activarse aproximadamente a una
distancia de 12-15 metros).
Cuando esté seguro de que el sistema funciona correctamente, reinicie los controles del transmisor a su
configuración original.
Términos de uso y limitación
de responsabilidad
1. Términos de uso
El uso de este producto está sujeto a su aceptación sin modificación de los términos, las condiciones y
los avisos incluidos en este producto. El uso de este producto implica la aceptación de dichos términos,
condiciones y avisos. Si no desea aceptar estos términos, condiciones y avisos, devuelva el producto sin
utilizar, en su paquete original, a portes pagados y asumiendo el riesgo del envío al centro de atención al
cliente pertinente junto con la prueba de compra para obtener una devolución total.
1. Uso adecuado
El uso correcto incluye, sin limitación, la revisión de este manual del producto y de cualquier declaración
de seguridad específica. El temperamento o el tamaño/peso específicos de su mascota pueden no
ser apropiados para utilizar este producto. Si no está seguro de si este producto es apropiado para su
mascota, consulte con su veterinario o un adiestrador certificado antes de usarlo. En el caso de productos
que se utilicen con mascotas a las que se desea adiestrar, Radio Systems Corporation recomienda
que estos productos de adiestramiento no se usen si su mascota es agresiva, y no acepta ninguna
responsabilidad para determinar la idoneidad en casos individuales.
1. Usos ilegales o prohibidos
Este producto ha sido diseñado para usarlo solo con mascotas. Este dispositivo de adiestramiento de
mascotas no está concebido para hacer daño, herir ni provocar. El uso de este producto de una forma que
no sea la prevista podría provocar la infracción de leyes federales, estatales o locales.
1. Limitación de responsabilidad
Ni Radio Systems Corporation ni ninguna de sus empresas asociadas serán responsables en ningún caso
por (i) ningún daño indirecto, punitivo, accidental, especial o consecuencial, y (ii) ninguna pérdida o daño
que resulte o esté relacionado con el uso indebido de este producto. El comprador asume todos los
riesgos y responsabilidades derivadas del uso de este producto hasta el límite máximo permitido por la
ley.
1. Modificación de las condiciones generales
Radio Systems Corporation se reserva el derecho de cambiar las condiciones generales y los avisos que
rigen este Producto de vez en cuando. Si dichos cambios se le hubieran notificado con anterioridad a su
uso de este producto, éstos serán vinculantes para usted, como quedan incorporados en este documento.
www.petsafe.net
61
Conformidad
FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe causar interferencias y (2) este dispositivo debe ser capaz
de aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan causar un funcionamiento no deseado.
NOTA: Este dispositivo ha sido probado y se estableció que cumple con los límites para un dispositivo
digital de Clase B, conforme a la Parte 15 de las Reglas FCC. Estos límites están ideados para brindar
una protección razonable frente a interferencias perjudiciales en instalaciones domésticas. Este equipo
genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, de no instalarse y usarse de conformidad con las
instrucciones, puede interferir negativamente en las comunicaciones por radio. No obstante, no se garantiza
que no se producirán interferencias en una instalación específica. Si el equipo produce interferencias en
las recepciones por radio o televisión, lo que se puede determinar apagando el equipo y volviéndolo a
encender, se aconseja al usuario que adopte una o varias de las medidas siguientes para intentar corregir la
interferencia:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un enchufe de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
• Póngase en contacto con el centro de atención al cliente en el 1-800-732-2677.
ATENCIÓN: La modificación o los cambios a este equipo que no estén expresamente aprobados por Radio
Systems Corporation pueden anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Centro internacional de atención al cliente
EE. UU y Canadá - Tel: 800-732-2677
Lunes - Viernes 8 AM - 8 PM / Sábado 9 AM – 5 PM
Eliminación de las baterías
La recogida por separado de las baterías gastadas es obligatoria en muchas regiones; compruebe las normas
de su zona antes de desechar las baterías gastadas. Al final de la vida útil del producto, póngase en contacto
con nuestro centro de atención al cliente para recibir instrucciones sobre la eliminación correcta de la
unidad. No tire la unidad en la basura doméstica o municipal. Visite nuestro sitio web www.petsafe.com para
conseguir un listado de los números de teléfono de los centros de atención al cliente.
Aviso importante sobre el reciclaje
Respete las normas sobre residuos de equipos eléctricos y electrónicos de su país. Este equipo debe ser
reciclado. Si no necesita más este equipo, no lo deje en el sistema de basuras normal municipal. Devuélvalo
al sitio donde lo compró para que pueda incluirse en nuestro sistema de reciclado. Si esto no es posible,
contacte con el centro de atención al cliente para más información. Visite nuestro sitio web www.petsafe.com
para conseguir un listado de los números de teléfono de los centros de atención al cliente.
62
1-800-732-2677
Batería de perclorato
Producto con perclorato – es posible que se requieran técnicas especiales para su manipulación.
Visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Garantía
Garantía limitada intransferible de un año
Este producto cuenta con el beneficio de una garantía limitada del fabricante. Puede encontrar toda la
información de la garantía aplicable a este producto, así como sus términos, en www.petsafe.com y también
estarán disponibles al contactar con su centro de atención al cliente local.
EE.UU. y Canadá
Radio Systems Corporation
10427 PetSafe Way
Knoxville, TN 37932 USA
www.petsafe.net
63