Petsafe HIG11-11052 Instrucciones de operación

Categoría
Cuidado de mascotas
Tipo
Instrucciones de operación
HIG11-11052
stubborn dog in-ground fence
operating and training guide / manuel d’utilisation et de dressage
manual de adiestramiento y funcionamiento
PLEASE READ THIS ENTIRE GUIDE BEFORE BEGINNING / VEUILLEZ LIRE CE MANUEL EN ENTIER AVANT DE COMMENCER
POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL COMPLETO ANTES DE EMPEZAR
www.petsafe.net 61
Información importante de seguridad
Explicación de las advertencias y símbolos de atención utilizados en esta guía
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle sobre posibles riesgos de lesiones personales. Siga todos los mensajes de seguridad que aparecen a continuación de
este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN, utilizada con el símbolo de alerta de seguridad, indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones menores o moderadas.
PRECAUCIÓN, utilizada sin el símbolo de alerta de seguridad, indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones a su mascota.
AVISO se utiliza para las prácticas de seguridad que no se relacionan con lesiones personales.
No apto para perros agresivos. No use este producto si su perro es agresivo o si es propenso a mostrar una conducta agresiva. Los perros agresivos pueden causar
lesiones graves e incluso la muerte a su propietario y a otras personas. Si no está seguro sobre si este producto es adecuado para su perro, consulte a su veterinario
o a un adiestrador cualificado.
Los cables subterráneos pueden conducir corriente de alta tensión. Solicite la demarcación del lugar donde se encuentran todos los cables subterráneos antes de excavar para
enterrar el cable del dispositivo. En muchas áreas, este es un servicio gratuito. Evite tocar estos cables cuando excave.
Siga todas las instrucciones de seguridad de sus herramientas eléctricas. Siempre asegúrese de usar sus gafas de seguridad.
No instale, conecte o desconecte el sistema durante una tormenta eléctrica. Si puede oír truenos es que la tormenta está cerca y puede causar una
sobretensión peligrosa.
Riesgo de descarga eléctrica. Utilice el transmisor de cerca y el dispositivo de protección contra sobretensiones solamente bajo techo y en lugares secos.
Desconecte la alimentación del tomacorriente antes de instalar o quitar el dispositivo de protección contra sobretensiones.
Riesgo de descarga eléctrica o incendio. Utilice el dispositivo de protección contra sobretensiones únicamente en un tomacorriente doble con tornillo central. Instale la
unidad con el tornillo largo suministrado.
Riesgo de lesiones. Un cable sobre el suelo puede entrañar un riesgo de tropiezo. Tenga cuidado a la hora de colocar los cables.
Este sistema Stubborn Dog In-Ground Fence
de PetSafe
®
no es una barrera sólida. El sistema está diseñado como medio de disuasión, para hacer recordar a la mascota mediante
corrección estática que debe permanecer dentro del área establecida. Es importante consolidar el adiestramiento de la mascota en forma regular. Es importante ajustar el collar
correctamente. Un collar usado durante demasiado tiempo o muy ajustado en el cuello de la mascota puede lesionarle la piel. Estos daños van desde rojeces hasta úlceras por presión;
esta afección se conoce comúnmente como úlceras por decúbito.
Evite dejarle puesto el collar al perro durante más de 12 horas por día.
Cuando sea posible, cambie de lugar el collar en el cuello del perro cada 1 a 2 horas.
Verifique el ajuste para prevenir la presión excesiva. Siga las instrucciones de esta guía.
No conecte nunca una correa al collar electrónico, dado que provocaría una presión excesiva sobre los puntos de contacto.
Cuando se use un collar separado para una correa, no le aplique presión al collar electrónico.
Lave el área del cuello del perro y los contactos del collar semanalmente con un paño húmedo.
Examine diariamente el área de contacto para detectar si existen signos de sarpullido o úlceras.
Si se encuentra un sarpullido o una úlcera, suspenda el uso del collar hasta que la piel haya sanado.
Si la condición persiste después de pasadas 48 horas, consulte con el veterinario.
Para obtener más información sobre úlceras y necrosis por presión, diríjase a nuestro sitio web.
Estos pasos lo ayudarán a mantener a su mascota segura y cómoda. Millones de mascotas están cómodas al usar contactos de acero inoxidable. Algunas mascotas son sensibles a
la presión de contacto. Con el tiempo, puede descubrir que su mascota es muy tolerante al collar. De ser así, puede disminuir algunas de estas precauciones. Es importante continuar
con los controles diarios del área de contacto. Si se detectan algún enrojecimiento o úlceras, suspenda el uso hasta que la piel haya sanado completamente.
Quizás tenga que recortar el pelo de la zona de los puntos de contacto. No afeite nunca el cuello del perro puesto que esto podría ocasionar una erupción o una infección.
El collar receptor ni debe estar colocado en su perro durante el proceso de comprobación del sistema. Su perro podría recibir una corrección no deseada.
Para evitar correcciones no deseadas a su mascota, se debe comprobar el funcionamiento del sistema siempre que se realice un ajuste en el campo de contención.
Si utiliza un collar y una correa de adiestramiento, asegúrese de que el collar no ejerza presión sobre los puntos de contacto.
Retire siempre el collar receptor de su mascota antes de realizar cualquier comprobación en el transmisor.
En la medida de lo posible, NO utilice un circuito de CA protegido con un interruptor de circuito por pérdida a tierra (GFCI) o con un dispositivo de corriente residual (RCD). En las
raras ocasiones en las que un rayo caiga cerca del sistema, puede provocarse la activación del dispositivo RCD o GFCI, provocando la desactivación del sistema. Ante la falta de
suministro eléctrico, su perro puede escaparse. Deberá restablecer el dispositivo RCD o GFCI antes de conectar nuevamente el sistema al suministro de energía eléctrica.
Sólo instale el dispositivo de protección contra sobretensiones si la longitud del cable entre el tomacorriente y el tablero de reparaciones eléctricas es de 10 metros o más.
Conecte el dispositivo de protección contra sobretensiones a un tomacorriente con puesta a tierra (3 patas) instalado a menos de 1,5 metros de distancia del transmisor de
cerca. SIEMPRE utilice un tomacorriente con puesta a tierra (3 patas) para garantizar máxima protección.
No elimine la pata de puesta a tierra del enchufe del dispositivo de protección contra sobretensiones. No utilice un adaptador de 2 patas para el enchufe de 3 patas. Si lo
hace, anulará las características de protección contra sobrecargas o puntas de tensión del dispositivo.
Tenga cuidado al cortar la hierba para no cortar el cable del circuito.
Verifique que los cables del bucle de delimitación y del transmisor estén conectados en los terminales correctos del dispositivo de protección contra sobretensiones.
Si no utiliza el transmisor de la cerca durante largos períodos o antes de tormentas eléctricas, desconecte los cables de delimitación del circuito y desenchufe el transformador del
tomacorriente de CA para mayor protección. Esto evitará los daños al transmisor producidos por las sobrecargas de tensión.
Para evitar las correcciones no intencionadas, después de haber colocado los banderines delimitadores, asegúrese de ajustar el nivel de corrección estática del collar
receptor al nivel 1 de la corrección por señal acústica solamente.
Español
A partir de ahora en este documento, Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Pty Ltd., Radio Systems Australia Ltd. y cualquier
otra afiliación a la marca de Radio Systems Corporation se referirá en forma colectiva como “nosotros” o “con nosotros”.
62 1-800-732-2677
Gracias por elegir la marca PetSafe
®
. Usted y su mascota se merecen disfrutar de una relación repleta de momentos
memorables y de comprensión mutua. Nuestros productos y dispositivos de adiestramiento fomentan la protección,
la enseñanza y el cariño; elementos esenciales de una relación que le dejará inolvidables recuerdos. Si tiene alguna
pregunta sobre nuestros productos o sobre el adiestramiento de su mascota, visite nuestro sitio web, www.petsafe.net
o comuníquese con nuestro Centro de atención al cliente llamando al 1-800-732-2677.
Para aprovechar al máximo la protección de su garantía, registre su producto dentro de los 30 días posteriores a
la compra en www.petsafe.net. Al inscribir su producto y guardar el comprobante de compra, podrá disfrutar de la
garantía completa del mismo, y si necesita llamar al Centro de atención al cliente, lo podremos atender con mayor
rapidez. Y, lo más importante, PetSafe
®
nunca divulgará ni venderá sus valiosos datos personales a nadie. La
información completa de la garantía está disponible en el sitio web www.petsafe.net.
Índice
Componentes ............................................................................................................................................................................................63
Otros artículos que puede necesitar .........................................................................................................................................................63
Cómo funciona el sistema .........................................................................................................................................................................64
Definiciones clave ......................................................................................................................................................................................64
Guía de uso .............................................................................................................................................................................................65
Ubicación del transmisor de la cerca .....................................................................................................................................................65
Disposición del sistema .........................................................................................................................................................................66
Ejemplos de disposición ........................................................................................................................................................................66
Tendido del cable de delimitación ........................................................................................................................................................68
Conexión de los cables al dispositivo de protección contra sobretensiones y al transmisor de cerca (EE.UU. y Canadá) ..................69
Instalación del transmisor (Australia y Nueva Zelanda) .........................................................................................................................71
Ajuste de la zona de control y prueba del collar receptor ....................................................................................................................73
Instalación del cable de delimitación ....................................................................................................................................................75
Colocación de los banderines delimitadores ........................................................................................................................................76
Colocación del collar receptor en la mascota ......................................................................................................................................76
Guía de adiestramiento ........................................................................................................................................................................78
Tenga paciencia con su mascota ...........................................................................................................................................................78
Día 1 - Reconocimiento de límites .........................................................................................................................................................79
Días 2 al 4 - Continuación del reconocimiento de los banderines delimitadores .................................................................................80
Días 5 al 8 - Fase de distracción ............................................................................................................................................................81
Días 9 al 14 - Supervisión sin correa ......................................................................................................................................................81
Días 15 al 30 - Observación de la mascota ...........................................................................................................................................82
Salida con la mascota fuera del área permitida ....................................................................................................................................82
Accesorios .................................................................................................................................................................................................83
Resolución de problemas .....................................................................................................................................................................84
Información adicional ................................................................................................................................................................................85
Comprobación del sistema .......................................................................................................................................................................85
Comprobación para la localización de roturas del cable ..........................................................................................................................87
Condiciones de uso y limitación de responsabilidad ................................................................................................................................88
Cumplimiento ............................................................................................................................................................................................89
Centro internacional de atención al cliente ..............................................................................................................................................89
Garantía .....................................................................................................................................................................................................89
www.petsafe.net 63
Componentes
Herramienta
multiusos
Cápsulas
rellenas con gel
Collar
receptor
Transmisor
de la cerca
Guía de uso y
adiestramiento
Banderines
delimitadores - 50
Adaptador
de corriente
Cable de delimitación - 152 m
Conectores
de cable
Batería alcalina
de 9 voltios
Puntos de
contacto largos
Dispositivo
de protección
contra
sobretensiones
stubborn dog
in-ground fence
operati
ng and
t
rai
ning gui
d
e
Mod
el Nu
m
ber
HIG
11-11052
PLEA
S
E
REA
D
T
H
IS
ENT
I
R
E
GUIDE
B
EF
O
RE
B
EGINNING
Otros artículos que puede necesitar
Cable y banderines adicionales (pieza N.° PRFA-500)
Cinta métrica
Destornillador Phillips pequeño
Taladro y herrajes para el montaje
Pala o cortabordes de césped
Alicates
Alicates de pelar cables
Tijeras
Encendedor
Cinta aislante
Cápsulas rellenas con gel para empalmes
Empalmes plásticos adicionales
Sellador impermeable (por ejemplo, masilla de silicona)
Tubo de PVC o manguera de jardín
Sierra circular con hoja para mampostería
Pistola grapadora
Collar y correa no metálicos
Instalación de la cerca y ayuda para el adiestramiento: www.petsafe.net
64 1-800-732-2677
Cómo funciona el sistema
Una señal de radio viaja desde el transmisor de cerca a través de un cable enterrado, marcando los límites que desee establecer
para su perro. Su perro utiliza un collar receptor que detecta la señal en los límites. Cuando su perro se acerque al límite
establecido, el receptor emitirá una señal de advertencia. Si continúa avanzando, recibirá una corrección estática segura que
le sobresaltará. Sin hacerle daño, la corrección le persuadirá de quedarse en la zona de contención que haya establecido. Los
banderines sirven como ayuda visual temporal para su mascota; retírelos tras el adiestramiento. Se ha demostrado que este
sistema de contención Stubborn Dog In-Ground Fence
de PetSafe
®
es seguro, cómodo y eficaz para mascotas de más de 3.5 kg.
Definiciones clave
Transmisor de la cerca: transmite la señal de radio por el cable de delimitación.
Área permitida: área limitada por la zona de advertencia en la cual la mascota puede
deambular libremente.
Zona de advertencia: borde exterior del área permitida a la mascota, en el cual el collar
receptor comienza a sonar y vibra durante 2 segundos para advertir a la mascota que no
debe entrar en la zona de corrección estática.
Zona de corrección estática: zona que sigue a la zona de advertencia, en la cual el collar
receptor envía la corrección estática para indicar a la mascota que debe regresar al área permitida.
Zona de control: zona compuesta por las zonas de advertencia y de corrección estática.
Dispositivo de protección contra sobretensiones: se instala con el transmisor de cerca
para proteger la unidad del impacto de rayos y sobrecargas de tensión
(sólo en EE.UU. y Canadá).
Collar receptor: recibe la señal de radio del cable de delimitación.
Botón de nivel de corrección: ajusta el nivel de corrección estática que la mascota recibe
en la zona de corrección estática.
Luz indicadora del receptor: indica el nivel de corrección regulado en el collar receptor.
También sirve para indicar el nivel de carga de la batería.
Puntos de contacto: transmiten la corrección estática segura cuando la mascota ingresa a
la zona de corrección estática.
Enchufe de alimentación: lugar donde se conecta el transformador al transmisor de la cerca.
Transmisor
de la cerca
Zona de
corrección
estática
Zona de
advertencia
Zona de
corrección
estática
Zona de
advertencia
Área
permitida
Zona
de control
Surge
Protector
with Power
Adapter
Interruptor de delimitación: selector ubicado en el
transmisor de cerca para ajustar la longitud del cable de
delimitación utilizado.
Terminales del cable de delimitación: lugar donde
se conectan los cables de delimitación al transmisor de la
cerca para cerrar completamente el circuito.
Luz indicadora de circuito de delimitación: indica que
el cable de delimitación forma un circuito completo, lo que
permite transmitir la señal.
Selector de ajuste de la zona de control: ajusta
el ancho de las zonas de advertencia y de corrección
estática. Nota: al girar el selector no se cambia el nivel
de corrección estática en el collar receptor.
¿Quiere ayuda profesional para la instalación? El
personal de instalación de la marca Invisible Fence
®
puede
desplazarse hasta a su domicilio e instalar su nuevo sistema
de contención PetSafe
®
por un costo adicional. Póngase
en contacto con su distribuidor local llamando al
1-877-866-DOGS (3647) o visite nuestro sitio web en
www.invisiblefence.com para obtener más información.
Botón de
nivel de
corrección
Puntos de contacto
Arandelas
Collar receptor
}
Interruptor de
delimitación
Terminales del
cable de
delimitación
Luz indicadora
de circuito
Luz indicadora
de alimentación
Toma
de alimen-
tación
Selector de ajuste
de la zona de control
Transmisor de la cerca
www.petsafe.net 65
Guía de uso
Ubicación del transmisor de la cerca
Coloque el transmisor de la cerca:
En un lugar seco, bien ventilado y protegido (1A, 1B).
En un lugar donde las temperaturas no desciendan al punto de congelación (por ejemplo, garajes, sótanos,
cobertizos, armarios).
Fijo, montado sobre una superficie estable, con los herrajes adecuados (que no se incluyen). En el dorso de esta
guía encontrará una plantilla de montaje.
A 1 m de distancia, como mínimo, de objetos metálicos grandes o dispositivos, ya que estos afectan la
uniformidad de la señal (1C).
Después de haber instalado el transmisor de la cerca, debe sacar el cable de delimitación fuera de la edificación.
Puede hacerlo por una ventana o un orificio perforado en una pared. Cerciórese de que el taladro no perfore
ninguna instalación, conexión o tubería. Verifique que el cable de delimitación no quede cortado o mordido por una
ventana, puerta o puerta de garaje, ya que esto podría dañarlo con el tiempo.
Para evitar incendios y accidentes eléctricos, instale el transmisor de la cerca en edificaciones que cumplan los
códigos eléctricos locales y estatales.
1A
1B
1 m
1C
Paso
1
66 1-800-732-2677
Disposición del sistema
Consejos básicos para la planificación
Los cables subterráneos pueden conducir corriente de alta tensión. Solicite la marcación del lugar donde se encuentran todos los cables subterráneos
antes de excavar para enterrar el cable del dispositivo. En muchas áreas, este es un servicio gratuito. Evite tocar estos cables cuando excave.
Para informarse sobre cómo los cables enterrados pueden afectar el funcionamiento de su sistema, lea en el
paso 3 sobre el tendido del cable de delimitación.
El cable de delimitación DEBE comenzar en
el transmisor de la cerca y formar un circuito
continuo completo (2A).
Si el cable de delimitación se retuerce, la
señal se anula y la mascota podrá cruzar por
el área sin recibir la corrección. Los tubos
de plástico o de metal no anulan la señal.
Retuerza el cable de delimitación 10 o 12
veces cada 30 cm para cancelar la señal (2A).
Diseñe una disposición adecuada para su jardín.
En esta sección se ofrecen algunos ejemplos de
disposiciones y, en el dorso de la guía, encontrará
un diagrama para diseñar la disposición.
Haga siempre giros graduales en las esquinas,
de un radio mínimo de 1 metro, para lograr un
10 torsiones/pie
2A
2B
circuito más uniforme (2B). No haga giros cerrados, pues esto puede causar interrupciones en el perímetro.
Para contener adecuadamente a su mascota en el interior del perímetro, recomendamos un ajuste de la zona de
control correspondiente a las zonas de advertencia y de corrección por electricidad estática de aproximadamente
4-6 metros (2-3 m a cada lado del cable).
Evite formar corredores demasiado estrechos, en los que la mascota no pueda moverse con libertad (por ejemplo, a
lo largo de los lados de una casa).
El collar receptor puede activarse dentro de la casa si el cable de delimitación pasa a lo largo de la pared exterior
de la casa. Si esto sucede, quite el collar a la mascota antes de dejarla entrar en la casa, disminuya el alcance
mediante el selector de ajuste de la zona de control o diseñe un circuito con otra disposición.
Ejemplos de disposición
2C
2D
Ejemplo 1: circuito de perímetro (Circuito simple) El circuito de perímetro
es el tipo de disposición más común. Esto permitirá a su mascota deambular
libremente y de forma segura por toda la propiedad (2C). Además, también
puede proteger jardines, piscinas y zonas ajardinadas (2D).
2E
Ejemplo 2 (2E): circuito de
perímetro que utiliza la
oferta existente (Circuito
simple) Este tipo de
disposición le permite incluir
una cerca ya existente en su
diseño y evitar que su mascota
salte por encima o cave por
debajo de la misma. Reduce
la cantidad de cable que
necesita enterrar. Tienda el
cable desde el transmisor de
la cerca a A, A a B, B a C, C a
D, D a E, E a A y retuerza los
cables desde A nuevamente hasta el transmisor de la cerca.
En la sección “Instalación del cable de delimitación”
encontrará más información sobre cómo fijar el cable a la cerca.
Paso
2
www.petsafe.net 67
Circuito doble
Los circuitos dobles se deben usar cuando el área de delimitación no se establece en todo el perímetro de la propiedad.
Cuando se use el circuito doble, los cables de delimitación deben quedar a una distancia de al menos
1.5 metros entre sí, para evitar que se anule la señal. Tenga en cuenta que un circuito doble requerirá
un cable del doble de longitud.
E
F
B
A
D
C
E
F
C
A
D
B
5'
5'
2F
Ejemplo 3 (2F): sólo para patios
frontales y traseros (Circuito doble)
Desde el transmisor de la cerca,
tienda un cable desde A, desde A
hasta B, desde B hasta C, desde C
hasta D, desde D hasta E, desde E
hasta F, haga un giro en U y vuelva a
hacer la misma instalación en sentido
contrario hasta A, manteniendo los
cables separados a una distancia de
al menos 1.5 metros entre sí.
Retuerza el cable desde A hasta el
transmisor de la cerca.
B
A
5'
2G
Ejemplo 4 (2G): límite frontal
solamente (Circuito doble). Desde
el transmisor de la cerca, tienda el
cable hasta A, desde A hasta B,
desde B de vuelta a A, manteniendo
los cables separados a una distancia
de al menos 1.5 metros entre sí.
Retuerza el cable desde A de vuelta
al transmisor de la cerca.
E
B
D
C
A
5'
2H
Ejemplo 5 (2H): desde el
transmisor de la cerca, tienda el
cable hasta A, desde A hasta B,
haga un giro en U y siga hasta C,
desde C hasta D, desde D hasta E,
haga un giro en U y vuelva a hacer
la misma instalación en sentido
contrario hasta A manteniendo los
cables separados a una distancia
de al menos 1.5 metros entre sí.
Retuerza el cable desde A hasta el
transmisor de la cerca.
Ejemplo 6 (2J): cable montado sobre cerca existente (circuito doble) Este tipo
de disposición le permite incluir una cerca ya existente en su diseño y evitar que su
mascota salte por encima o cave por debajo de la misma. Reduce la cantidad de
cable que necesita enterrar. Tienda el cable desde el transmisor de la cerca hasta A,
desde A hasta B, desde B hasta C, desde C hasta D, desde D hasta E, desde E hasta
F, haga un giro en U y vuelva a hacer la misma instalación en sentido contrario hasta A,
manteniendo los cables separados a una distancia de al menos 1.5 metros entre sí.
Retuerza el cable desde A hasta el transmisor de la cerca. Encontrará más información
sobre cómo fijar el cable a la cerca en la sección “Instalación del cable de delimitación”.
5'
E
F
B
A
D
C
2J
68 1-800-732-2677
Tendido del cable de delimitación
Disponga el cable de delimitación según lo haya planificado y pruebe el sistema ANTES de enterrar el cable o de fijarlo a
una cerca existente. Esto facilitará los cambios en la disposición. Trabaje con cuidado. Cualquier muesca en el aislamiento
del cable puede disminuir la intensidad de la señal y crear un área débil por la que pueda escapar la mascota.
Si los cables de delimitación se tienden en sentido paralelo a cables eléctricos,
sistemas de contención de la vecindad, cables telefónicos, de televisión o de
antena, o 3 metros de distancia de los mismos, es posible que la señal transmitida
sea inconsistente. Si debe pasar el cable por encima de alguno de ellos, hágalo en
ángulo de 90 grados (en sentido perpendicular) (3A).
Si una separación de al menos 3 m entre el cable de delimitación y el cable de otro
sistema de contención colindante no reduce la irregularidad de la señal, póngase en
contacto con el Centro de atención al cliente llamando al 1-800-732-2677.
Para retorcer el cable de delimitación
Cable de
delimitación
3 m
3 m
Cable enterrad
o
90°
3A
Al retorcer el cable de delimitación, la señal queda anulada y la mascota puede cruzar el área de
manera segura (3B). La señal no se anula si el cable se tiende por tubos de plástico o metal. La
señal tampoco se anula si se utiliza un cable blindado en lugar del cable de delimitación. Consulte
la figura (3C) donde se ilustra el método correcto para retorcer el cable. Puede retorcer su propio
cable, cortando dos tramos de longitud equivalente del cable de delimitación suministrado y
retorciéndolos entre sí. Fije un extremo de los cables a un objeto firme e inserte el otro extremo
en el taladro eléctrico. Tense el cable. El taladro le permite retorcer el cable rápidamente.
Retuerza el cable de delimitación 10 o 12 veces cada 30 cm para cancelar la señal. Una vez que
haya terminado la disposición de la delimitación, inserte el cable retorcido en el transmisor.
Cómo empalmar o reparar el cable de delimitación
Si necesita más cable de delimitación para ampliar el circuito, debe empalmar cables. Tome
nota de los lugares en los que realiza los empalmes, para usarlos como referencia en el futuro.
Pele aproximadamente 1 cm del aislamiento de los extremos de los cables que desea empalmar
(3C). Verifique que el cable de delimitación de cobre no esté corroído. Si lo está, corte el tramo
dañado hasta dejar expuesto un tramo de cable de cobre en buen estado.
Introduzca los extremos pelados en el empalme plástico y gírelo con los cables dentro.
Asegúrese de que no quede cobre expuesto más allá del extremo del empalme plástico.
Haga un nudo a 8 o 10 cm de distancia de la tuerca del cable (3E). Cerciórese de que el
empalme plástico quede bien fijo en el empalme del cable.
Después de haber empalmado los cables de manera segura, abra la tapa de la cápsula rellena
con gel para empalmes e introduzca el empalme plástico tan profundamente como pueda
dentro del gel impermeable contenido en la cápsula (3F). Cierre a presión la tapa de la cápsula
(3G). Para que el sistema funcione correctamente, la unión del empalme debe ser impermeable.
Si el empalme se suelta, todo el sistema dejará de funcionar. Asegúrese de que el empalme
quede bien seguro. Puede solicitar cápsulas rellenas con gel para empalmes y empalmes
plásticos a nuestro Centro de atención al cliente.
3E
3F
3G
CABLES TRENZADOS
CABLE DE DELIMITACIÓN
EMPALME RESISTENTE AL AGUA
CORRECTO
INCORRECTO
3C
9,5 mm
1
2
9,5 mm
3D
10 torsiones/pie
3B
Paso
3
www.petsafe.net 69
Cable de delimitación adicional
Puede comprar cable de delimitación de enterramiento directo adicional
en bobinas de 152 metros, en la misma tienda en que compró el sistema
o a través del Centro de atención al cliente, llamando al 1-800-732-2677.
Nota: cuando agregue un cable de delimitación, este debe ser
tendido en un circuito cerrado.
En la tabla de la derecha se indica la cantidad aproximada de cable
que se necesita para una disposición cuadrada de circuito simple.
La longitud dependerá de la cantidad de cable retorcido y de la
disposición que se utilice.
Metros
cuadrados
Longitud de cable en
metros
1011 126
1349 146
2023 180
4047 255
8094 360
20234 570
40469 853
101170 1372
Conexión de los cables al dispositivo de protección contra
sobretensiones y al transmisor de cerca (EE.UU. y Canadá)
Protección contra sobretensiones
El impacto de rayos a varios kilómetros de distancia de su instalación puede dar lugar a sobrecargas o puntas de
tensión que podrían dañar su limitador de zona electrónico si éste no está protegido. El dispositivo de protección
contra sobretensiones que se entrega con este sistema está diseñado para proteger el limitador In-Ground
Fence™ contra sobrecargas o puntas de tensión que pueden recibirse por la conexión eléctrica de CA y/o los
cables periféricos soterrados.
Instalación del dispositivo de protección contra sobretensiones y conexión
de los cables (4A)
No instale, conecte o desconecte el sistema durante una tormenta eléctrica. Si puede oír truenos es que la tormenta está
cerca y puede causar sobrecargas de tensión peligrosas.
Desconecte la alimentación del tomacorriente antes de instalar o quitar el dispositivo de protección contra sobretensiones.
Riesgo de descarga eléctrica o incendio. Utilice el dispositivo de protección contra sobretensiones únicamente en un
tomacorriente doble con tornillo central. Instale la unidad con el tornillo largo suministrado.
Riesgo de descarga eléctrica. Utilice el transmisor de cerca y el dispositivo de protección contra sobretensiones solamente
bajo techo y en lugares secos.
Sólo instale el dispositivo de protección contra sobretensiones si la longitud del cable entre el tomacorriente y el tablero
de reparaciones eléctricas es de 10 metros o más.
En la medida de lo posible, NO utilice un circuito de CA protegido con un disyuntor de fuga a tierra. En raras ocasiones,
un rayo podría caer cerca del sistema y desenganchar el disyuntor de fuga a tierra. Ante la falta de suministro eléctrico,
su perro puede escaparse. Deberá restablecer el disyuntor de fuga a tierra antes de conectar nuevamente el sistema al
suministro de energía eléctrica.
Conecte el dispositivo de protección contra sobretensiones a un tomacorriente con puesta a tierra (3 patas) instalado a
menos de 1,5 metros de distancia del transmisor de cerca. SIEMPRE utilice un tomacorriente con puesta a tierra (3 patas)
para garantizar máxima protección.
No elimine la pata de puesta a tierra del enchufe del dispositivo de protección contra sobretensiones. No utilice un
adaptador de 2 patas para el enchufe de 3 patas. Si lo hace, anulará las características de protección contra sobrecargas
o puntas de tensión del dispositivo.
Paso
4
70 1-800-732-2677
1. Corte el suministro de corriente eléctrica del tomacorriente
donde enchufará el dispositivo de protección contra
sobretensiones y el transmisor de cerca.
2. En la medida de lo posible, recomendamos que utilice
el tornillo central del tomacorriente que sostiene la tapa
protectora para inmovilizar el dispositivo de protección
contra sobrecargas al tomacorriente. Para ello, adhiera la
parte superior de la tapa protectora con cinta a la pared
y después quite el tornillo central de la tapa. Enchufe el
dispositivo de protección contra sobretensiones en el
tomacorriente inferior y luego asegure la tapa protectora
con el tornillo más largo suministrado con el dispositivo
de protección. El tornillo sólo se suministra para ajustar
mecánicamente la tapa protectora y no para conectar a
tierra el dispositivo de protección. Quite la cinta y conecte
el suministro de corriente eléctrica (ON) al tomacorriente.
3. Tienda el cable de delimitación por ventanas, debajo de
puertas, espacios de ventilación en el suelo u otros medios
de acceso adecuados disponibles. También puede perforar
un orificio en la pared.
Transmisor de cerca
Adaptador
Lengüetas rojas
del bucle
Cables periféricos
(trenzados)
Terminales
del cable de
delimitación
Cables del
transmisor
(trenzados)
Bucle del cable de
delimitación
Lengüetas
negras del
transmisor
LP-4100
Conector de
alimentación
Transmitter
Loop
4A
4. Quite 9 mm de material de aislamiento de los extremos del cable de delimitación.
Introduzca los extremos expuestos en los 2 orificios rojos izquierdos del conector en
la base del dispositivo de protección contra sobretensiones identificado como “Loop”
(4B). Debe haber 1 cable instalado en cada orificio del conector. Presione la lengüeta
de plástico, introduzca los cables y suelte la lengüeta. Asegúrese de que los cables no
hagan contacto entre sí en los terminales.
Verifique que los cables periféricos del bucle y del transmisor estén conectados
correctamente en los terminales correspondientes del dispositivo de protección contra
sobretensiones. Si las conexiones se invierten, aumentará el riesgo de daños relacionados
con sobrecargas de tensión.
5. Calcule la cantidad de cable que necesita pasar desde el dispositivo de protección
contra sobretensiones hasta el transmisor de cerca. Mida y corte 2 tramos de cable y
luego quite 9 mm de material de aislamiento en cada extremo. Trence los 2 tramos con
entre 10 y 12 vueltas cada 30 cm, de modo que los cables no transmitan señales.
LOOP TRANSMITTER
Presione
la lengüeta
Introduzca el extremo
expuesto del cable en la
ranura abierta y libere la
lengüeta para inmovilizarlo.
4B
6. Introduzca los extremos de los cables del transmisor trenzados en los 2 conectores negros de la derecha en la
base del dispositivo de protección contra sobretensiones identificados como “Transmitter”.
7. Presione las lengüetas de plástico rojas del transmisor de cerca e introduzca los extremos opuestos del cable
trenzado en los terminales del cable de delimitación.
8. Gire la perilla de ajuste de la zona de control a la posición 10. Esto establecerá la zona de control
en el ancho máximo.
9. Enchufe el adaptador del transmisor al tomacorriente en el frente del dispositivo de protección contra
sobretensiones.
10. Deben iluminarse la luz indicadora de alimentación y las luces indicadoras de bucle. Si esto no sucede, lea la
sección “Resolución de problemas”.
Para mayor protección, cuando no lo utilice durante períodos prolongados o antes de tormentas eléctricas, desenchufe la
unidad del tomacorriente y desconecte los cables periféricos del bucle. Esto evitará los daños al transmisor producidos por
las sobrecargas de tensión.
www.petsafe.net 71
Instalación del transmisor (Australia y Nueva Zelanda)
1. Tienda el cable de delimitación por ventanas, debajo de puertas, espacios de ventilación en el suelo
u otros medios de acceso adecuados disponibles. También puede perforar un orificio en la pared.
2. Quite 9 mm de material de aislamiento de los extremos del cable de delimitación.
3. Presione las lengüetas rojas del transmisor de cerca e introduzca el cable trenzado en los terminales
del cable de delimitación. Asegúrese de que los cables no hagan contacto entre sí en los terminales.
4. Gire la perilla de ajuste de la zona de control a la posición 10. Esto establecerá la zona de control
en el ancho máximo.
5. Enchufe el adaptador en el conector de alimentación y a un tomacorriente de CA.
6. Deben iluminarse la luz indicadora de alimentación y las luces indicadoras de bucle. Si esto no sucede,
lea la sección “Resolución de problemas”.
No instale, conecte o desconecte el sistema durante una tormenta eléctrica. Si puede oír truenos es que la tormenta está
cerca y puede causar sobrecargas de tensión peligrosas.
Riesgo de descarga eléctrica. Utilice el transmisor de cerca solamente bajo techo y en lugares secos.
Si es posible, NO utilice un circuito de CA protegido con un disyuntor de fuga a tierra (GFCI) o un dispositivo de corriente
residual (RCD). En raras ocasiones, un rayo podría caer cerca del sistema y desenganchar el disyuntor GFCI o el dispositivo
RCD. Ante la falta de suministro eléctrico, su perro puede escaparse. Deberá restablecer el disyuntor GFCI o el dispositivo RCD
antes de conectar nuevamente el sistema al suministro de energía eléctrica.
Para mayor protección, cuando no lo utilice durante períodos prolongados o antes de tormentas eléctricas, desenchufe la
unidad del tomacorriente y desconecte los cables periféricos del bucle. Esto evitará los daños al transmisor producidos por las
sobrecargas de tensión.
Preparación del collar receptor
El collar receptor se entrega con puntos de contacto cortos instalados. Use puntos de
contacto largos para mascotas con pelo largo o grueso. Apriete los puntos de contacto
girando la herramienta multiusos (5A) media vuelta más allá del punto de ajuste a mano.
Verifique el ajuste todas las semanas.
Inserción y extracción de la batería
Nota: no instale la batería con el collar receptor colocado en la mascota.
5A
1. Retire los tornillos con un destornillador Phillips.
2. Retire la tapa de la batería (5B).
3. Instale una batería alcalina de 9 voltios (5C).
4. Vuelva a colocar la tapa de la batería (5C).
5. Vuelva a colocar los tornillos. No los apriete excesivamente.
Si la luz indicadora del receptor parpadea cada 4 o 5 segundos, debe
reemplazar la batería. Saque la batería vieja del collar receptor. Descargue
toda la energía de la batería manteniendo pulsado el botón nivel de corrección
hasta que la luz ya no se ilumine. Reemplácela con una batería nueva.
En muchas tiendas minoristas se pueden encontrar baterías de repuesto
alcalinas de 9 voltios de PetSafe
®
(PAC11-12067). Póngase en contacto
con el Centro de atención al cliente o visite nuestro sitio web en
www.petsafe.net para encontrar una tienda minorista en su localidad.
5B
5C
Paso
5
72 1-800-732-2677
Cómo graduar el nivel de corrección estática
Lea todos los pasos antes de ajustar el nivel de corrección estática.
1. Quite la cubierta de plástico transparente con el borde
de la herramienta multiusos para dejar al descubierto el
botón de nivel de corrección (5D).
2. Una vez instalada las batería, oprima el botón de nivel
de corrección y suéltelo cuando la luz indicadora del
receptor se ilumine (5E).
3. La luz indicadora del receptor parpadeará el número de
veces correspondiente al nivel de corrección estática.
4. Para aumentar el nivel de corrección estática, oprima y
suelte el botón de nivel de corrección a los 5 segundos
de la serie de destellos anterior.
5. Tras ajustar el nivel de corrección estática, vuelva a colocar
la cubierta para proteger el botón del nivel de corrección.
5E5D
Los niveles de corrección aumentan en potencia del 1 al 5. Al pulsar el botón de nivel de corrección mientras el
collar receptor está en el nivel 5, el collar receptor regresará al nivel 1. Consulte la tabla de funciones y reacciones
para seleccionar el nivel de corrección estática más adecuado para su mascota.
El collar receptor emitirá una señal acústica de advertencia y vibrará cada vez que su mascota entre en la zona de
advertencia, independientemente del nivel de corrección en el que esté fijado el collar receptor. Si su mascota continúa
en la zona de corrección y el collar receptor está fijado en el nivel 2 o en un nivel superior, recibirá una corrección estática.
El collar receptor está equipado para aumentar automáticamente el nivel de corrección estática todo el tiempo que la
mascota permanezca en la zona de estimulación estática, si el collar está configurado en el nivel 2 o en un nivel superior.
La luz indicadora del receptor actúa como un indicador de batería con poca carga, emitiendo destellos cada
4 a 5 segundos cuando sea necesario reemplazar la batería. Compruebe su collar receptor al menos una vez
al mes para verificar que esté funcionando correctamente y que active el cable de delimitación.
Prevención contra persistencia
La función de prevención contra persistencia evita que la mascota permanezca en la zona de advertencia durante
períodos prolongados y se agote la batería del collar receptor. La mascota oirá una señal acústica de advertencia
cuando se aproxime a la zona de advertencia. Si no regresa al área permitida después de dos segundos, recibirá un
recordatorio de corrección estática continua hasta que regrese al área permitida.
Prevención contra evasión
Este sistema cuenta con un exclusivo sistema prevención “contra evasión” para que la mascota no pueda escaparse
del área permitida sin recibir un nivel superior de corrección estática. El collar receptor aumenta automáticamente
la corrección estática cuando la mascota sobrepasa en más de un 20% la zona de control. Por ejemplo, si se detecta
la señal a 3 metros del cable y su perro entra en la zona de corrección estática, esta función se activa cuando esté
aproximadamente a 2.5 metros del cable de delimitación. Su perro recibirá una corrección estática a un mayor
nivel de intensidad, el cual se corresponde con el nivel de corrección estática fijado en el collar receptor. El collar
receptor está equipado para aumentar automáticamente el nivel de corrección estática mientras la mascota
permanezca en la zona de corrección estática, si el collar está configurado en el nivel 2 o en un nivel superior.
El sonido del sistema de prevención contra evasión es un tono intermitente.
Protección contra corrección excesiva
En el caso poco probable de que su mascota se “paralice” en la zona de corrección estática, esta función permite limitar
la duración de la corrección estática a un máximo de 30 segundos. Aunque el sistema detiene la corrección estática, la
señal acústica de advertencia continuará activa hasta que la mascota abandone la zona de corrección estática.
www.petsafe.net 73
Tabla de funciones y respuestas
Respuesta de la luz
indicadora
Nivel de
corrección
estática
Función del collar receptor
Temperamento
de la mascota
1 destello 1
No hay corrección estática;
Tono y vibración
Modo de
adiestramiento inicial
2 destellos 2 Corrección estática baja Tímido
3 destellos 3 Corrección estática media Tímido o normal
4 destellos 4 Corrección estática media alta
Normal o con mucha
energía
5 destellos 5 Corrección estática alta Enérgico
Destella una vez cada
4 a 5 segundos
Indica que la carga de la batería está baja
Ajuste de la zona de control y prueba del collar receptor
Con el cable de delimitación instalado en su lugar y conectado adecuadamente, es el
momento de establecer el campo de contención y realizar la comprobación del sistema.
El collar receptor NO debe estar colocado en su perro durante el proceso de comprobación del sistema.
Nota: el collar receptor es impermeable, lo que puede hacer que el sonido de
la señal sea difícil de oír.
Cuando la luz de prueba emite destellos al tocar los puntos de contacto, indica que
el collar receptor está aplicando una corrección por electricidad estática. Para sacar
el máximo partido de la función automática de prevención contra evasión, la zona de
control de contención debe extenderse al menos de 2 a 3 metros a cada lado del cable
de delimitación (una zona de control total de 3,5 a 6 metros de ancho).
6A
1. Aplique energía eléctrica al transmisor de cerca por medio del adaptador
de corriente incluido con el sistema.
2. Ponga el interruptor de ajuste de la zona de control (situado en la parte
lateral del transmisor de cerca) (6A) en el nivel A, B, o C dependiendo
de la longitud total del cable de delimitación utilizado.
El nivel B se utiliza
para la mayoría de propiedades.
La siguiente tabla indica el ajuste que
se debe utilizar.
Cantidad de cable Ajuste
Más de 731 m A
Hasta 396 m B
de 396 a 731 m C
3. La amplitud del campo de contención se ajusta utilizando el selector de ajuste de la zona de control
del transmisor. Gire el selector hacia en sentido antihorario hasta que la alarma suena y la luz indicadora
de circuito se apague. Gire el selector en sentido horario y aumente el nivel en dos números. La alarma
debe apagarse y la luz indicadora de circuito debe encenderse.
El collar receptor NO debe estar colocado en su perro durante el proceso de comprobación del sistema. Su perro podría
recibir una corrección no deseada.
4. Coloque la batería en el collar receptor. Para identificar las zonas de advertencia y de corrección estática
asegúrese de que el collar receptor se encuentra en el nivel 5 (consulte el paso 5).
Paso
6
74 1-800-732-2677
5. Seleccione una porción del cable delimitador tendido que sea recta y que tenga al menos 15 m de largo para
comprobar el funcionamiento del collar receptor.
Coloque los contactos de la herramienta multiusos sobre los puntos
de contacto del collar receptor (6B, 6C). Sostenga el collar receptor
a la altura del cuello de su perro con los puntos de contacto mirando
hacia arriba (6D) y con el botón de nivel de corrección mirando hacia
el cable de delimitación. Comience dentro de la zona de contención
y camine lentamente hacia el centro de la sección recta de cable de
delimitación hasta que escuche señal acústica de advertencia (6E).
Cuando oiga la señal acústica de advertencia, habrá identificado la
distancia de la zona de control (Zona de corrección estática).
Contactos de la luz
de comprobación
6B
6C
Dos segundos después de la señal acústica de advertencia, la luz de
prueba comenzará a destellar. Esta luz intermitente puede ayudarle a
identificar la zona de control en el caso de que tenga dificultades para oír
la señal acústica. Para evitar que el collar receptor entre en la modalidad de
protección contra correcciones excesivas, regrese al área permitida hasta
que la señal acústica deje de sonar. Si el collar receptor no emite un sonido
en el área deseada, regule el selector de ajuste de la zona de control hasta
obtener la amplitud deseada. Al girar la perilla de ajuste de amplitud de
la zona de control en sentido horario se aumenta el amplitud de la zona
de control mientras que, al girarlo en el sentido antihorario, se disminuye
(
6F
). Repita esta actividad según sea necesario hasta que el collar receptor
suene a una distancia de entre 2 y 3 m del cable de delimitación. Si usa un
circuito doble es posible que necesite aumentar la separación del cable de
delimitación y/o aumentar su longitud para lograr el alcance deseado.
6D
Cable de
delimitación
6E
6. Pruebe el sistema en varias áreas diferentes alrededor del área de contención hasta
que considere que el sistema funciona correctamente.
7. A continuación, camine alrededor del área permitida, para verificar que no haya
lugares donde se pueda activar el collar receptor debido a señales asociadas a los
cables enterrados. Además, pruebe el collar dentro y alrededor de la casa. Como
se ha señalado, los cables de la TV por cable y las líneas eléctricas o telefónicas
pueden conducir las señales de los sistemas de cercado para mascotas hacia dentro
y fuera de la casa y activar accidentalmente el collar de la mascota. Aunque es poco
frecuente, si sucede se debe a que probablemente el cable de delimitación está
demasiado cerca de estas líneas externas y debe ser trasladado o movido, como se
ilustra en la figura (
3A
).
5
28
4
10
3
9
1
7
0
6
5
28
4
10
3
9
1
7
0
6
6F
8. Para probar la función de prevención contra evasión, camine hacia el cable de
delimitación. El collar receptor deberá emitir una señal acústica y la luz de prueba
deberá destellar con mayor intensidad a medida que entra en el área de evasión
(6G). Si considera que el sistema funciona correctamente, ya puede enterrar el cable
de delimitación. Consulte la sección “Resolución de problemas” si el collar receptor
no emite la señal acústica o no destella la luz de prueba.
Cable de
delimitación
6G
www.petsafe.net 75
Instalación del cable de delimitación
Antes de instalar el cable de delimitación, desenchufe el adaptador del transmisor de cerca del tomacorriente.
Cómo enterrar el cable de delimitación
Se recomienda enterrar el cable de delimitación para protegerlo e impedir que inhabilite el sistema.
1. Excave una zanja de 2.5 - 7.5 cm de profundidad a lo largo del límite planificado.
2. Coloque el cable de delimitación en la zanja, dejándolo con cierta flojedad para que se dilate y contraiga
según las variaciones de temperatura.
3. Use una herramienta de punta roma, como una estaca de madera, para introducir el cable en la zanja.
Tenga cuidado de no dañar el aislamiento del cable de delimitación.
Cómo fijar el cable de delimitación a una cerca existente
El cable de delimitación del sistema Stubborn Dog In-Ground
Fence
de PetSafe
®
puede fijarse a un cercado metálico, un cercado
de vallas a media altura o un cercado de privacidad de madera. El
cable puede instalarse a la altura necesaria. No obstante, asegúrese
de que la zona de control esté a la altura correcta para que la
mascota pueda recibir la señal. Si usa un circuito doble con una cerca
existente de al menos 1.5 m de alto, pase el cable de delimitación
por el borde superior de la cerca y luego páselo por el borde inferior
de la misma, para lograr la separación de 1.5 m que se necesita.
Cerca de malla metálica (7A): entreteja el cable por los
espacios de la cerca o utilice abrazaderas plásticas.
Cerca de madera (7A): fije el cable de delimitación con
grapas. Tenga cuidado de no perforar el aislamiento
del cable de delimitación.
ENTRELACE EL CABLE EN LA VALLA
GRAPE EL CABLE A LA CERCA
GRAPE EL CABLE
A LA CERCA
7A
CIRCUITO DOBLE
1.5 m 1.5 m
CIRCUITO SIMPLE
7B
Circuito doble con cerca existente: pase el cable de delimitación por el borde superior de la cerca y luego
páselo por el borde inferior de la misma, para lograr la separación de 1.5 m que se necesita.
Puerta (circuito simple) (7B): entierre el cable de delimitación de un lado a otro de la abertura de la puerta.
Nota: La señal permanece activa al atravesar la puerta. La mascota no puede pasar por la puerta abierta.
Puerta (circuito doble) (7B): entierre los dos cables de delimitación alrededor de la abertura de la puerta,
manteniéndolos a una distancia de al menos 1.5 metros entre sí.
Para pasar por superficies duras (entradas de garajes, aceras, etc.)
Siga todas las instrucciones de seguridad de sus herramientas eléctricas. Siempre asegúrese de usar sus gafas de seguridad.
Entradas de garaje o aceras de hormigón (7C): coloque el cable de
delimitación en una junta de expansión o haga una ranura con una
sierra circular con hoja de mampostería. Limpie toda la suciedad y los
escombros de la junta de dilatación o la ranura e inserte el cable de
delimitación. Fije el cable en su lugar insertando un tubo de apoyo de
espuma de 10 a 13 mm (disponible en la mayoría de los centros de
materiales de construcción) en la ranura con un listón fino de madera.
Empuje el tubo de espuma hasta el fondo de la ranura. Como otra
alternativa, se puede utilizar un sellador de silicona para llenar la ranura.
Entradas de garaje de grava o tierra (7D): coloque el cable de
delimitación en un tubo de PVC o una manguera de jardín para
protegerlo antes de enterrarlo.
7C
7D
Paso
7
76 1-800-732-2677
Colocación de los banderines delimitadores
Los banderines de control sirven para que la mascota recuerde dónde se encuentra la zona de advertencia.
1. Coloque los contactos de la herramienta multiusos sobre
los puntos de contacto y sostenga el collar receptor a la
altura del cuello de la mascota.
2. Camine hacia la zona de advertencia hasta que el
collar receptor suene (8A).
3. Coloque un banderín delimitador en el suelo (8B).
4. Regrese al área permitida hasta que se interrumpa
la señal acústica.
5. Repita este proceso alrededor de la zona de advertencia
hasta que quede marcada con los banderines delimitadores
cada 3 m.
Nota: si no puede oír la señal acústica, lea las instrucciones
para el uso de la luz de prueba en el paso 6.
Cable de
delimitación
8A
8B
Paso
8
Para evitar las correcciones no intencionadas, después de haber colocado los banderines delimitadores, asegúrese de ajustar el nivel
de corrección estática del collar receptor al nivel 1 de la corrección por señal acústica solamente.
Colocación del collar receptor en la mascota
Importante: la colocación y adaptación correctas del collar receptor son muy importantes para un
adiestramiento eficaz. Los puntos de contacto deben hacer contacto directo con la piel de la
garganta de la mascota.
Lea y siga las instrucciones que figuran en esta guía. Es importante ajustar el collar correctamente. Un collar usado durante demasiado
tiempo o muy ajustado en el cuello de la mascota puede lesionarle la piel. Estos daños van desde rojeces hasta úlceras por presión;
esta afección se conoce comúnmente como úlceras por decúbito.
Evite dejarle puesto el collar al perro durante más de 12 horas por día.
Cuando sea posible, cambie de lugar el collar en el cuello del perro cada 1 a 2 horas.
Verifique el ajuste para prevenir la presión excesiva. Siga las instrucciones de esta guía.
No conecte nunca una correa al collar electrónico; ocasionará presión excesiva en los contactos.
Cuando se use un collar separado para una correa, no le aplique presión al collar electrónico.
Lave el área del cuello del perro y los contactos del collar semanalmente con un paño húmedo.
Examine diariamente el área de contacto para detectar si existen signos de sarpullido o úlceras.
Si se encuentra un sarpullido o una úlcera, suspenda el uso del collar hasta que la piel haya sanado.
Si la condición persiste después de pasadas 48 horas, consulte con el veterinario.
Para obtener más información sobre úlceras y necrosis por presión, diríjase a nuestro sitio web. Estos pasos le ayudarán a mantener
a su mascota segura y cómoda. Millones de mascotas están cómodas al usar contactos de acero inoxidable. Algunas mascotas
son sensibles a la presión de contacto. Con el tiempo, puede descubrir que su mascota es muy tolerante al collar. De ser así, puede
disminuir algunas de estas precauciones. Es importante continuar con los controles diarios del área de contacto. Si se detecta algún
enrojecimiento o úlceras, suspenda el uso hasta que la piel haya sanado completamente. Quizás tenga que recortar el pelo de la
zona de los puntos de contacto. No afeite nunca el cuello del perro puesto que esto podría ocasionar una erupción o una infección.
Paso
9
www.petsafe.net 77
Para asegurar un ajuste correcto, siga los siguientes pasos:
1. Asegúrese de que el collar receptor no tenga la batería instalada.
2. Para comenzar, coloque la mascota en una posición cómoda (9A).
3. Coloque el collar receptor en la mascota de manera que el logotipo “PetSafe” quede
orientado hacia la barbilla de la mascota. Centre los puntos de contacto debajo del
cuello de la mascota, de modo que toquen la piel.
4. El collar receptor debería encajar cómodamente, quedando lo suficientemente suelto como
para que quepa un dedo entre uno de los puntos de contacto y el cuello de su mascota (9B).
Deje la mascota con el collar puesto por unos minutos
9A
y luego, pruebe el ajuste otra vez. Vuelva a revisar si el collar receptor
sigue apretado a medida que la mascota se vaya acostumbrando a él.
5. Una vez que logre el calce justo del collar, recorte el tramo sobrante de la
correa, como se ilustra (9C):
a. Marque la longitud deseada del collar receptor con un bolígrafo.
Deje espacio suficiente si la mascota es joven o tiene pelaje
grueso en invierno.
b. Retire el collar receptor de la mascota y recorte el tramo sobrante.
c. Antes de volver a colocar el collar receptor a la mascota, acerque
una llama al borde deshilachado del collar para sellarlo.
9C
9B
Cómo enhebrar el collar otra vez
Hebilla deslizante
Rebordes
La hebilla deslizante evita que el collar se afloje en el
cuello de la mascota.
Los rebordes deben estar hacia arriba. El collar se
deslizará si no está adecuadamente enhebrado.
78 1-800-732-2677
Guía de adiestramiento
Tenga paciencia con su mascota
Importante: el adiestramiento correcto de su mascota es esencial para el éxito del sistema Stubborn Dog
In-Ground Fence
de PetSafe
®
. Lea toda esta sección antes de comenzar a adiestrar a la mascota.
Recuerde que el sistema Stubborn Dog In-Ground Fence
de PetSafe
®
no es una barrera sólida.
Juegue y diviértase con la mascota durante el proceso de adiestramiento. El adiestramiento debe ser ameno,
justo, firme y sistemático.
Adiestre a la mascota de 10 a 15 minutos cada vez. No trate de hacer demasiadas cosas con excesiva rapidez.
Las sesiones breves y frecuentes dan mejor resultado que las sesiones prolongadas y menos frecuentes.
Si la mascota muestra síntomas de estrés, disminuya el ritmo de adiestramiento, añada más días de adiestramiento
o aumente el tiempo de juego de la mascota en el área permitida. Algunas señales comunes de estrés son:
La mascota tira de la correa hacia la casa
Orejas retraídas
Cola entre las patas
Cuerpo agachado
Movimiento nervioso o frenético o bien, rigidez del cuerpo
La mascota debe sentirse totalmente a gusto cerca de los banderines delimitadores al finalizar cada sesión de
adiestramiento. Al final de cada sesión, dedique al menos 5 minutos a jugar a una distancia de 3 metros de los
banderines delimitadores.
Termine cada sesión de adiestramiento de manera positiva, con elogios y juegos.
Después de cada sesión de adiestramiento, quite el collar receptor a la mascota.
Durante el período de adiestramiento, utilice otros medios para contener su mascota
(por ejemplo, corrales, correas, etc.).
Durante el adiestramiento, si necesita sacar la mascota del área permitida, quítele el collar receptor
y cárguela o introdúzcala en el automóvil para salir del área permitida.
Aunque piense que la mascota está respondiendo bien, lleve el adiestramiento hasta el final.
¡La consolidación es importante!
www.petsafe.net 79
Día 1 - Reconocimiento de límites
Modo de adiestramiento de señal acústica y vibración
Realice tres sesiones de adiestramiento diarias, de 10 a 15 minutos de duración cada una.
Objetivo:
La mascota debe aprender que los banderines delimitadores, la señal acústica de advertencia y la vibración
del collar receptor definen la nueva área que tiene permitida.
Programación:
Programe el nivel de corrección estática del collar receptor en el nivel 1 del modo de adiestramiento con
señal acústica y vibración y colóquelo en el cuello de la mascota.
Ponga un collar no metálico separado en el cuello de la mascota, POR ENCIMA del collar receptor,
y átele una correa.
Asegúrese de que el collar no ejerza presión sobre los puntos de contacto.
Tenga a mano pequeñas golosinas que le gusten a la mascota
(las salchichas y los fiambres dan buen resultado).
Tenga a mano el juguete preferido de la mascota.
Pasos:
1. Para comenzar, camine con la mascota atada a una correa por el área permitida.
Elogie y hable a la mascota con calma.
2. Acérquese a los banderines delimitadores (10A). Mantenga el buen humor.
10A
3. Mientras mantiene la mascota completamente controlada con la correa,
camine hacia de los banderines delimitadores. Cuando la mascota ingrese
en la zona de corrección estática, el collar receptor comenzará a emitir una
señal acústica y a vibrar (10B). Déjela permanecer en la zona de corrección
estática durante 2 segundos, y luego ayúdela suavemente a regresar al área
permitida (10C). Tan pronto como ingrese en el área permitida, elógiela y
déle una golosina, aun cuando haya tenido que ayudarle tirando
de la correa.
4. Repita este proceso en el mismo banderín delimitador hasta que la
mascota se resista a ingresar a la zona de corrección estática.
5. Intente que su mascota aprenda este adiestramiento en tres banderines
delimitadores por cada sesión. ¡Haga de esto una actividad AMENA!
Elogie a la mascota si ésta retrocede rápidamente o se resiste a ingresar
en la zona de corrección estática.
10C
10B
Fase
1
80 1-800-732-2677
Días 2 al 4 - Continuación del reconocimiento de los
banderines delimitadores
Introducción a la corrección estática
Realice tres sesiones de adiestramiento diarias, de 10 a 15 minutos de duración cada una.
Objetivo:
Adiestrar a la mascota para que permanezca en el área permitida y respete la delimitación.
Programación:
Programe el nivel de corrección estática del collar receptor en el nivel 2 y colóquelo en el cuello de la mascota.
Ponga un collar no metálico separado en el cuello de la mascota, POR ENCIMA del collar receptor,
y átele una correa.
Asegúrese de que el collar no ejerza presión sobre los puntos de contacto.
Tenga a mano pequeñas golosinas (las salchichas y los fiambres dan buen resultado).
Tenga a mano el juguete preferido de la mascota.
Pasos:
1. Repita los pasos 1-5 de la fase uno.
2. Si la mascota no responde a la corrección estática, asegúrese de que el collar receptor esté bien colocado,
según el paso 9 de la página 72.
3. Si el receptor está correctamente ajustado y su mascota no responde a la corrección estática, aumente
un (1) punto el nivel de corrección estática. Esté atento ante las reacciones más leves de su mascota, tales
como el levantamiento de las orejas, los giros de la cabeza, o mirar hacia el suelo.
4. Permanezca en el mismo banderín delimitador hasta que la mascota se resista a ingresar
en la zona de corrección estática.
Fase
2
www.petsafe.net 81
Días 5 al 8 - Fase de distracción
Realice tres sesiones de adiestramiento diarias, de 10 a 15 minutos de duración cada una.
Objetivo:
Adiestrar a la mascota para que permanezca en el área permitida aun cuando algo le llame la
atención fuera del área permitida.
Programación:
Programe el nivel de corrección estática en el collar receptor en el nivel 2 o en un nivel superior, según la reacción
de la mascota en los días 2 a 4.
Ponga un collar no metálico separado en el cuello de la mascota, POR ENCIMA del collar receptor, y átele una correa.
Asegúrese de que el collar no ejerza presión sobre los puntos de contacto.
Tenga a mano pequeñas golosinas (las salchichas y los fiambres dan buen resultado).
Tenga a mano el juguete preferido de la mascota.
Cree situaciones que llamen la atención de la mascota y la induzcan a entrar en la zona de corrección estática, tales como:
Pida a un integrante de la familia que cruce por el área permitida y salga de ella.
Arroje una pelota o golosina fuera del área permitida.
Pida a un vecino que se pasee con su mascota fuera del área permitida.
Aumente gradualmente el nivel de distracción. Nunca tiente ni llame a su mascota al exterior del área permitida.
Pasos:
1. Mientras mantiene la mascota completamente controlada con la correa, preséntele una distracción.
2. Si la mascota no se mueve hacia el objeto que trata de llamar su atención, elógiela y ofrézcale una golosina.
3. Si reacciona a la distracción, permítale ingresar en la zona de corrección estática.
4. Si no regresa después de transcurridos 2 segundos, ayúdela a volver al área permitida.
5. Siempre elogie y premie a la mascota al regresar al área permitida, aunque lo haya hecho con ayuda.
6. Repita este proceso con otras distracciones. Pida a los integrantes de la familia que participen en este proceso.
7. Si la mascota no responde a la corrección estática, asegúrese de que el collar receptor esté bien colocado,
según el paso 9 de la página 72.
8. Si el collar receptor está bien colocado y la mascota no responde a la corrección estática, aumente un
(1) punto el nivel de corrección estática.
Días 9 a 14 - Supervisión sin correa
Las primeras sesiones de adiestramiento deben durar 10-15 minutos, incrementándose gradualmente a
aproximadamente una hora.
La mascota está lista para esta etapa solamente cuando no duda en evitar toda la zona de corrección estática, aun en
presencia de situaciones tentadoras o que le llaman la atención. Durante este paso, no deje a la mascota sin supervisión.
Objetivo:
Permitir a la mascota correr libremente en el área permitida, sin llevar correa.
Programación:
Ajuste el collar receptor al nivel permanente adecuado para su mascota.
Pasos:
1. Ponga el collar receptor a la mascota e ingrese al área permitida.
2. Camine por el jardín y juegue con la mascota, permaneciendo todo el tiempo
en el área permitida.
3. Entreténgase con otra tarea en el jardín mientras observa a la mascota.
4. Si la mascota se escapa, quítele el collar receptor y llévela nuevamente al área permitida.
Fase
3
Fase
4
82 1-800-732-2677
Días 15 al 30 - Observación de la mascota
¡Su mascota está lista para correr! Supervísela a intervalos regulares.
Nota: cuando considere que la mascota ya está bien adiestrada, comience a retirar los banderines
delimitadores, de forma alternada, cada 4 días, hasta retirarlos todos. Guarde los banderines delimitadores
para usarlos en el futuro.
Salida con la mascota fuera del área permitida
Importante: quite a la mascota el collar receptor y déjela en el área permitida.
Cuando la mascota ya conozca la zona de delimitación, no querrá cruzarla ni para
salir de paseo ni para introducirse en el automóvil.
Opción 1: cambie el collar receptor por un collar normal. Meta a la mascota en un
automóvil que se encuentre en el área permitida y salga conduciendo de la misma.
Opción 2: cambie el collar receptor por un collar normal y una correa. Salga
caminando del área permitida, llevando la mascota y dándole órdenes como “OK”
en lugares específicos de la zona de delimitación (el final de la entrada del garaje, la
acera, etc.). Salga siempre del área permitida con una correa y por el mismo lugar
para que su mascota asocie el proceso de salir de la zona autorizada sólo cuando
está atado a una correa. Inicialmente, es posible que la mascota necesite que se la
convenza para dejar el área permitida con golosinas y muchos elogios.
Nota: también puede cargar la mascota para sacarla del área.
¡Felicitaciones! Ha concluido
satisfactoriamente el programa
de adiestramiento.
Fase
5
www.petsafe.net 83
Accesorios
Para comprar accesorios adicionales para su sistema de contención Stubborn Dog In-Ground Fence
de PetSafe
®
,
póngase en contacto con el Centro de atención al cliente llamando al 1-800-732-2677 o visite nuestro sitio web en
www.petsafe.net para localizar la tienda más cercana.
Componente Numero de pieza
Batería alcalina de 9 voltios PAC11-12067
Transformador para el transmisor de la cerca RFA-372
Equipo de protección contra sobretensión LP-4100-1
Correa de repuesto para collar RFA-41-1
Collar receptor para perros rebeldes RF-275-11
Collar receptor Deluxe UltraLight
HIG11-13658
Transmisor de la cerca RFA-347
Cable de delimitación adicional RFA-1
Banderines delimitadores adicionales RFA-2
Cápsulas rellenas con gel y empalmes plásticos adicionales RFA-366
Juego de accesorios de cables y banderines PRFA-500
Paquete de accesorios RFA-529
Localizador de roturas de cables RFA-450
84 1-800-732-2677
Resolución de problemas
El collar receptor no emite
señal acústica ni corrección.
Compruebe la batería para asegurarse de que está instalada correctamente.
Verifique que las dos luces del transmisor de la cerca estén iluminadas. Si no es así, realice la "Comprobación
del sistema" (página 82).
El collar receptor suena,
pero la mascota no
reacciona a la
corrección estática.
Pruebe el collar receptor con la luz de prueba mientras camina hacia el cable de delimitación.
Si la luz de prueba de la herramienta multiusos destella, verifique el ajuste del collar receptor.
Recorte el pelaje de su mascota en el sitio donde los puntos de contacto tocan la piel del cuello y/o cambie los puntos
de contacto por otros más largos.
Aumente el nivel de corrección estática.
Repita los pasos del proceso de adiestramiento para consolidar el aprendizaje.
Para activar el collar
receptor es necesario
sostenerlo sobre el
cable de delimitación.
Cambie la batería.
Gire el selector de ajuste de la zona de control en sentido horario para aumentar la distancia desde el cable de
delimitación que activa el collar receptor. Verifique que el interruptor de la zona de control esté colocado en el lugar
correcto según la cantidad de cable de delimitación utilizado. (Consulte el Paso 6)
Si usa un circuito doble, asegúrese de que los cables de delimitación queden a una distancia de al menos
1.5 metros entre sí.
Si todavía es necesario sostener el collar receptor sobre el cable de delimitación, realice la “Comprobación del sistema”.
El collar receptor se activa
dentro de la casa.
Gire el selector de ajuste de la zona de control en sentido antihorario para disminuir la distancia desde el cable de
delimitación que activa el collar receptor.
Verifique que el cable de delimitación no quede tendido a menos de 4.5 metros de la casa. La señal se puede transmitir
a través de las paredes de la casa.
Verifique que los cables de delimitación estén trenzados desde la zona de delimitación al transmisor de la cerca.
La luz indicadora del receptor
emite destellos cada 4 a 5
segundos y acabo de instalar
una batería nueva.
Para reinicializar el indicador de batería baja, saque la batería del collar receptor. Descargue toda la energía de la
batería manteniendo pulsado el botón nivel de corrección hasta que la luz ya no se ilumine. Vuelva a instalar la batería.
La señal es inconsistente.
Verifique que el transmisor de la cerca quede por lo menos a 1 metro de distancia de objetos metálicos de
gran tamaño o electrodomésticos.
Asegúrese de que las curvas del cable de delimitación sean graduales y tengan un radio mínimo de 1 m.
Asegúrese de que el cable de delimitación no esté tendido de forma paralela a, ni a menos de 3 metros
de distancia de, cables eléctricos, sistemas de contención cercanos, cables telefónicos, de televisión o
de antena, o antenas parabólicas.
Si cabe la posibilidad de que un sistema de contención adyacente pueda estar causando una señal inconsistente,
separe el cable de delimitación del sistema de contención adyacente.
Las luces indicadoras de
corriente y del circuito
están apagadas.
Verifique que el transformador está enchufado en el transmisor de la cerca.
Verifique que el transformador está enchufado correctamente.
Si el sistema está enchufado a un tomacorriente equipado con un dispositivo GFCI o RCD, compruebe si el circuito se
ha desactivado. Reinicie el dispositivo GFCI o RCD si es necesario.
Verifique que el tomacorriente funciona correctamente enchufando un dispositivo eléctrico que sepa que
funciona bien, tal como una radio.
Intente conectarlo a otro tomacorriente de 120 voltios.
Si los indicadores todavía no se iluminan, es necesario cambiar el transmisor de la cerca y el transformador.
Comuníquese con el Centro de atención al cliente.
Si hay instalado un protector contra sobretensiones, desenchufe el protector contra sobretensiones y conecte el adaptador de
alimentación directamente en el tomacorriente. Si el transmisor funciona sin el protector de sobretensión, póngase en contacto con
el Centro de atención al aliente para adquirir un protector contra sobretensiones de reemplazo.
La luz indicadora de
alimentación está encendida,
la luz indicadora del circuito
está apagada y la alarma del
circuito del transmisor de
cerca está sonando.
Compruebe las conexiones del cable de delimitación en el transmisor de cerca para asegurarse
de que la conexión sea adecuada.
Compruebe que no haya cables de delimitación rotos o dañados en el exterior de la entrada a la casa.
Realice una "Comprobación del sistema" (página 82) para determinar si es necesario reemplazar el transmisor de cerca.
Si el transmisor de la cerca funciona correctamente, el cable de delimitación está roto. Consulte la sección
"Comprobación para la localización de roturas del cable" (página 83) en esta guía.
www.petsafe.net 85
Información adicional
Tenga cuidado cuando utilice una cortadora de cordones o cuando cave en las inmediaciones del cable para evitar dañarlo.
El sistema sólo se debe utilizar con mascotas saludables. Consulte a su veterinario si tiene dudas sobre el estado de salud de
la mascota (medicinas, preñez, trastornos cardiacos, etc.).
Recuerde que el sistema Stubborn Dog In-Ground Fence
de PetSafe
®
es para uso residencial solamente.
La corrección estática atraerá la atención de la mascota, pero no le hará daño. Está diseñada para asustarla,
no para castigarla.
Pruebe el collar receptor al menos una vez al mes para verificar si funciona correctamente. Asegúrese de que se activa
en el cable de delimitación. La duración de la batería depende de la frecuencia con que se activa el collar receptor.
Quítele el collar receptor a la mascota cuando ésta se encuentre dentro de la casa, para no incomodarla.
Nunca deje la mascota con el collar receptor puesto por más de 12 horas consecutivas.
Comprobación del sistema
La prueba del sistema se emplea para determinar la causa de problemas en el sistema que no se mencionan en esta guía.
Necesitará un tramo de cable de delimitación de 4,5 metros de longitud con 9 mm de material de aislamiento quitado de
cada extremo para utilizar como cable de bucle de prueba. Antes de comenzar la prueba del sistema, registre la posición
del interruptor de delimitación, la posición de la perilla de ajuste de la zona de control y la configuración del collar receptor.
Siga los pasos que se indican más abajo para realizar la prueba del sistema:
86 1-800-732-2677
1. Quite al perro el collar receptor y asegúrese de que la batería instalada en
el receptor esté cargada.
2. Ajuste el interruptor de delimitación en la posición B.
3. Ajuste la corrección estática del collar receptor en el nivel 5.
4. Desconecte el cable de delimitación trenzado de los terminales del cable de
delimitación del transmisor de cerca presionando las palancas rojas de liberación
en el conector y quítelos (11A).
5. Introduzca los dos extremos del cable del bucle de prueba en los terminales del
cable de delimitación del transmisor.
6. Gire la perilla de ajuste de la zona de control a la posición 10 y, luego, llévela de
nuevo a la posición 5.
7. Coloque los contactos de la herramienta multiusos en los puntos de contacto del collar
receptor. Mientras sostiene el collar receptor con la herramienta multiusos colocada,
acerque el cable del bucle exterior a 5 cm del suelo. Registre a qué distancia del
cable se activa el collar receptor.
8. Gire la perilla de ajuste de la zona de control a la posición 10 y repita el paso 7. La
distancia en la que se activa el collar receptor debe ser mayor que el resultado anterior.
9. Si utiliza más de un collar receptor en el sistema, repita la prueba anterior para cada collar.
10. Mantenga la perilla de ajuste de la zona de control en la posición 10. Lleve el interruptor
de delimitación en la posición A. Acérquese al bucle con el collar receptor como en el
paso 7 y verifique si el collar receptor se activa.
11. Mantenga la perilla de ajuste de la zona de control en la posición 10. Lleve el interruptor
de delimitación a la posición C. Acérquese al bucle con el collar receptor como en el
paso 7 y verifique si el collar receptor se activa.
12. Interpretación de los resultados:
a. Si durante alguna de las pruebas de más arriba, no se iluminaron en el transmisor
de cerca la luz indicadora de alimentación o la luz indicadora de bucle, o si se activó
la alarma, hay un problema con el transmisor. Comuníquese con el Centro de
atención al cliente.
b. Si las luces indicadoras de alimentación y de bucle están iluminadas pero el collar
receptor no se activa en el cable del bucle de prueba, el receptor no funciona.
Comuníquese con el Centro de atención al cliente.
c. Si las luces indicadoras de alimentación y de bucle del transmisor están iluminadas en
las 3 posiciones del interruptor de delimitación y el collar receptor se activa a diferentes
distancias del cable del bucle de prueba, el problema seguramente se encuentra en el
cable de delimitación limitador o en el dispositivo de protección contra sobretensiones.
Enchufe de nuevo los cables del transmisor al dispositivo de protección contra
sobretensiones y conecte el bucle de prueba a los terminales del bucle del dispositivo
de protección contra sobretensiones. Repita los pasos (6-11) (11B).
13.
Interpretación de los resultados con el dispositivo de protección contra sobretensiones:
a. Si tanto la luz indicadora de alimentación como la luz indicadora de bucle están
iluminadas y el collar receptor se activa a diferentes distancias del cable del bucle de
prueba, el problema se encuentra en el cable de delimitación limitador. Realice la
prueba para identificar dónde está cortado el cable.
11A
11B
Prueba del
sistema
Protector contra
sobretensiones
Desconectado
Prueba del
sistema
Protector contra
sobretensiones
Conectado
b. Si la luz indicadora de bucle está apagada y se activó la alarma del transmisor de cerca, hay un problema con el dispositivo
de protección contra sobretensiones. Comuníquese con el Centro de atención al cliente.
14. Una vez finalizada la prueba, conecte el cable de delimitación de nuevo, asegúrese de que el cable esté enchufado a los
terminales del bucle en el dispositivo de protección contra sobretensiones y que el transmisor esté conectado al
dispositivo de protección contra sobretensiones.
15. Lleve el interruptor de delimitación y la perilla de ajuste de la zona de control a las posiciones registradas antes.
16. Repita la prueba de la zona de control desde el paso 6 en la página 73 hasta alcanzar la zona de control deseada entre 30 y 50 cm.
www.petsafe.net 87
Comprobación para la localización de roturas del cable
Las listas siguientes identifican los lugares más comunes en los que suele romperse el cable. Por favor inspeccione estas
áreas para ver si hay indicios de daños.
Las roturas en el par de cables entrelazados suelen encontrarse:
1. En el punto en que el cable sale de la casa.
2. En el punto en que el par de cables entrelazados entra en la tierra desde la casa, generalmente a causa de
las cortadoras por cordón.
3. En el punto en que los cables cruzan las aceras o las entradas de garaje, debido a las cortadoras de bordes de jardín y
cortadoras por cordón.
4. Alrededor de jardines y lechos de flores, debido a excavaciones o a labores de arado del terreno.
Las roturas del cable de delimitación suelen encontrarse:
1. En jardines sometidos a perforaciones de oxigenación.
2. En el punto en que los cables cruzan las aceras o las entradas de garaje, debido a las cortadoras de bordes de jardín
y cortadoras por cordón.
3. Alrededor de jardines y lechos de flores, debido a excavaciones o a labores de arado del terreno.
4. En empalmes de cables en los que no se han instalado cápsulas rellenas con gel.
5. En los empalmes de cables sin nudos de refuerzo (consulte la Figura 3E)
Si aun así no puede encontrar la rotura del cable de delimitación tiene dos opciones para localizarla:
Opción 1: comuníquese con el Centro de atención al cliente para adquirir un localizador de roturas de cables (RFA-450).
Opción 2: realice el siguiente procedimiento:
1. Desenchufe el transmisor de la cerca.
2. Conecte ambos extremos del cable de delimitación trenzado a un terminal del bucle del
dispositivo de protección contra sobretensiones.
3. Mida y corte un cable de prueba cuya longitud sea equivalente a la mitad de la longitud total
del cable de delimitación.
4. Conecte un extremo del cable de prueba al otro terminal del bucle del dispositivo de
protección contra sobretensiones.
5. Determine el punto medio de su área de delimitación y corte el cable de delimitación.
6. Empalme el otro extremo del cable de delimitación a cada lado del punto donde cortó el
cable por la mitad.
7. Enchufe el transmisor de la cerca y pruebe la luz indicadora del circuito de delimitación.
Si el indicador está iluminado, puede suponer que la rotura se encuentra en la otra mitad
del cable de delimitación.
8. Si la luz indicadora del circuito de delimitación no se ilumina, puede suponer que existe
una rotura en esta sección del cable de delimitación. No obstante, es posible que el
cable esté roto en más de un lugar. Recuerde que debe revisar ambas mitades del
circuito completo.
9. Cambie el cable de delimitación dañado por uno nuevo.
Cable de
compro-
bación
10. Conecte de nuevo el cable de delimitación al dispositivo de protección contra sobretensiones.
11. Revise la luz indicadora del circuito de delimitación. Si se ilumina, pruebe el sistema con el collar receptor.
88 1-800-732-2677
Condiciones de uso y limitación de responsabilidad
1. Condiciones de uso
Este producto se le ofrece a condición de que acepte, sin variaciones, los siguientes términos,
condiciones y observaciones. El uso de este producto implica la aceptación de la totalidad de
dichos términos, condiciones y observaciones.
2. Uso adecuado
Este producto está diseñado para ser utilizada con mascotas a las que se desee adiestrar. Según el
temperamento de la mascota, es posible que este no sea el producto más adecuado a su caso. Le
recomendamos que no use este producto si su mascota pesa menos de 3.5 kg o si es agresiva. Si tiene dudas
de que este sea un producto adecuado para su mascota, consulte al veterinario o a un adiestrador cualificado.
El uso apropiado incluye la lectura de toda esta guía de uso del producto y todas sus precauciones específicas.
3. Uso ilegal o prohibido
Este Producto está diseñado para ser utilizado sólo con mascotas. Este aparato de adiestramiento para
mascotas no tiene como propósito herir, lesionar ni provocar. El uso de este producto de una forma para
la que no esté indicado podría dar como resultado una infracción de las leyes federales, estatales o locales.
4. Limitación de responsabilidad
En ningún caso, Radio Systems
®
Corporation se hará responsable por los daños directos, indirectos,
punitivos, secundarios, especiales o derivados, ni por ningún tipo de daño que de cualquier manera surja o
esté relacionado con el uso debido o indebido de este producto. El comprador asume todos los riesgos y
responsabilidades por el uso del mismo.
5. Modificación de los términos y condiciones
Radio Systems
®
Corporation se reserva el derecho a modificar los términos, las condiciones y observaciones
según los cuales se ofrece este producto.
www.petsafe.net 89
Cumplimiento
FCC/Canadá
Este aparato digital de clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Este equipo ha sido sometido a pruebas y se
ha comprobado que cumple con la parte 15 de los reglamentos de la FCC para dispositivos digitales de clase B. Estas
restricciones se establecen con el objeto de ofrecer una protección razonable contra las interferencias perjudiciales cuando
los equipos se usan en ambientes residenciales. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, de no
instalarse y usarse de conformidad con las instrucciones de esta guía, puede interferir negativamente en las comunicaciones
radiales. No obstante, no se garantiza que no se produzcan interferencias en una instalación dada. Si este equipo llega a
ocasionar interferencia en la recepción de las señales de radio o televisión, lo que puede determinarse con sólo encender y
apagar el equipo, recomendamos al usuario que intente corregir la interferencia de alguna de las siguientes maneras:
Reubicar la antena que recibe la interferencia.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente del circuito en el que está conectado el receptor.
Comunicarse con el Centro de atención al cliente al 1-800-732-2677.
Este equipo cumple con las reglas de Canadá de la industria. Este equipo cumple con la parte 15 de los reglamentos de la
FCC. El funcionamiento de este dispositivo está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este equipo no debe producir
interferencias perjudiciales y (2), el dispositivo debe ser capaz de aceptar cualquier tipo de interferencia, incluida la que
produzca efectos no deseados.
Los cambios o modificaciones que se hagan al equipo sin la autorización de Radio Systems
®
Corporation, pueden dar lugar
a que se infrinjan los reglamentos de FCC y podría revocar el permiso del usuario para operar el equipo.
ACMA/Australia
Este dispositivo cumple con los requisitos de EMC correspondientes, según lo exigido por la ACMA (Australian
Communications and Media Authority).
Centro internacional de atención al cliente
EE. UU y Canadá - Tel: 800-732-2677
Lunes - Viernes 8 AM - 8 PM / Sábado 9 AM – 5 PM
Australia - Tel.: 1800 786 608
Lunes - Viernes 8:30 AM - 5 PM
Nueva Zelanda - Tel.: 0800 543 054
Lunes - Viernes 10:30 AM - 7 PM
Garantía
Garantía limitada intransferible de un año
Este producto cuenta con el beneficio de una garantía limitada del fabricante. Puede encontrar toda la información
de la garantía aplicable a este producto, así como sus términos, en www.petsafe.net y también estarán disponibles al
contactar con su Centro de atención al cliente local.
EE.UU. y Canadá – Radio Systems Corporation, 10427 PetSafe Way, Knoxville, TN 37932 USA
Layout Grid / Grille / Esquema de instalación
Radio Systems
®
Corporation
10427 PetSafe Way
Knoxville, TN 37932
1-800-732-2677
www.petsafe.net
Protected by US Patent 6,538,617.
400-1467-11/1
©2015 Radio Systems Corporation
3.000"
(7.62 cm)
Drill
Here
Drill
Here
Mounting Template / Gabarit de montage / Plantilla de montaje

Transcripción de documentos

HIG11-11052 stubborn dog in-ground fence ™ operating and training guide / manuel d’utilisation et de dressage manual de adiestramiento y funcionamiento PLEASE READ THIS ENTIRE GUIDE BEFORE BEGINNING / VEUILLEZ LIRE CE MANUEL EN ENTIER AVANT DE COMMENCER POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL COMPLETO ANTES DE EMPEZAR Español A partir de ahora en este documento, Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Pty Ltd., Radio Systems Australia Ltd. y cualquier otra afiliación a la marca de Radio Systems Corporation se referirá en forma colectiva como “nosotros” o “con nosotros”. Información importante de seguridad Explicación de las advertencias y símbolos de atención utilizados en esta guía Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle sobre posibles riesgos de lesiones personales. Siga todos los mensajes de seguridad que aparecen a continuación de este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte. ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN, utilizada con el símbolo de alerta de seguridad, indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones menores o moderadas. PRECAUCIÓN, utilizada sin el símbolo de alerta de seguridad, indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones a su mascota. AVISO se utiliza para las prácticas de seguridad que no se relacionan con lesiones personales. • • • • • • • • No apto para perros agresivos. No use este producto si su perro es agresivo o si es propenso a mostrar una conducta agresiva. Los perros agresivos pueden causar lesiones graves e incluso la muerte a su propietario y a otras personas. Si no está seguro sobre si este producto es adecuado para su perro, consulte a su veterinario o a un adiestrador cualificado. Los cables subterráneos pueden conducir corriente de alta tensión. Solicite la demarcación del lugar donde se encuentran todos los cables subterráneos antes de excavar para enterrar el cable del dispositivo. En muchas áreas, este es un servicio gratuito. Evite tocar estos cables cuando excave. Siga todas las instrucciones de seguridad de sus herramientas eléctricas. Siempre asegúrese de usar sus gafas de seguridad. No instale, conecte o desconecte el sistema durante una tormenta eléctrica. Si puede oír truenos es que la tormenta está cerca y puede causar una sobretensión peligrosa. Riesgo de descarga eléctrica. Utilice el transmisor de cerca y el dispositivo de protección contra sobretensiones solamente bajo techo y en lugares secos. Desconecte la alimentación del tomacorriente antes de instalar o quitar el dispositivo de protección contra sobretensiones. Riesgo de descarga eléctrica o incendio. Utilice el dispositivo de protección contra sobretensiones únicamente en un tomacorriente doble con tornillo central. Instale la unidad con el tornillo largo suministrado. Riesgo de lesiones. Un cable sobre el suelo puede entrañar un riesgo de tropiezo. Tenga cuidado a la hora de colocar los cables. Este sistema Stubborn Dog In-Ground Fence™ de PetSafe® no es una barrera sólida. El sistema está diseñado como medio de disuasión, para hacer recordar a la mascota mediante corrección estática que debe permanecer dentro del área establecida. Es importante consolidar el adiestramiento de la mascota en forma regular. Es importante ajustar el collar correctamente. Un collar usado durante demasiado tiempo o muy ajustado en el cuello de la mascota puede lesionarle la piel. Estos daños van desde rojeces hasta úlceras por presión; esta afección se conoce comúnmente como úlceras por decúbito. • Evite dejarle puesto el collar al perro durante más de 12 horas por día. • Cuando sea posible, cambie de lugar el collar en el cuello del perro cada 1 a 2 horas. • Verifique el ajuste para prevenir la presión excesiva. Siga las instrucciones de esta guía. • No conecte nunca una correa al collar electrónico, dado que provocaría una presión excesiva sobre los puntos de contacto. • Cuando se use un collar separado para una correa, no le aplique presión al collar electrónico. • Lave el área del cuello del perro y los contactos del collar semanalmente con un paño húmedo. • Examine diariamente el área de contacto para detectar si existen signos de sarpullido o úlceras. • Si se encuentra un sarpullido o una úlcera, suspenda el uso del collar hasta que la piel haya sanado. • Si la condición persiste después de pasadas 48 horas, consulte con el veterinario. • Para obtener más información sobre úlceras y necrosis por presión, diríjase a nuestro sitio web. Estos pasos lo ayudarán a mantener a su mascota segura y cómoda. Millones de mascotas están cómodas al usar contactos de acero inoxidable. Algunas mascotas son sensibles a la presión de contacto. Con el tiempo, puede descubrir que su mascota es muy tolerante al collar. De ser así, puede disminuir algunas de estas precauciones. Es importante continuar con los controles diarios del área de contacto. Si se detectan algún enrojecimiento o úlceras, suspenda el uso hasta que la piel haya sanado completamente. Quizás tenga que recortar el pelo de la zona de los puntos de contacto. No afeite nunca el cuello del perro puesto que esto podría ocasionar una erupción o una infección. • El collar receptor ni debe estar colocado en su perro durante el proceso de comprobación del sistema. Su perro podría recibir una corrección no deseada. • Para evitar correcciones no deseadas a su mascota, se debe comprobar el funcionamiento del sistema siempre que se realice un ajuste en el campo de contención. • Si utiliza un collar y una correa de adiestramiento, asegúrese de que el collar no ejerza presión sobre los puntos de contacto. • Retire siempre el collar receptor de su mascota antes de realizar cualquier comprobación en el transmisor. • En la medida de lo posible, NO utilice un circuito de CA protegido con un interruptor de circuito por pérdida a tierra (GFCI) o con un dispositivo de corriente residual (RCD). En las raras ocasiones en las que un rayo caiga cerca del sistema, puede provocarse la activación del dispositivo RCD o GFCI, provocando la desactivación del sistema. Ante la falta de suministro eléctrico, su perro puede escaparse. Deberá restablecer el dispositivo RCD o GFCI antes de conectar nuevamente el sistema al suministro de energía eléctrica. • Sólo instale el dispositivo de protección contra sobretensiones si la longitud del cable entre el tomacorriente y el tablero de reparaciones eléctricas es de 10 metros o más. • Conecte el dispositivo de protección contra sobretensiones a un tomacorriente con puesta a tierra (3 patas) instalado a menos de 1,5 metros de distancia del transmisor de cerca. SIEMPRE utilice un tomacorriente con puesta a tierra (3 patas) para garantizar máxima protección. • No elimine la pata de puesta a tierra del enchufe del dispositivo de protección contra sobretensiones. No utilice un adaptador de 2 patas para el enchufe de 3 patas. Si lo hace, anulará las características de protección contra sobrecargas o puntas de tensión del dispositivo. • Tenga cuidado al cortar la hierba para no cortar el cable del circuito. • Verifique que los cables del bucle de delimitación y del transmisor estén conectados en los terminales correctos del dispositivo de protección contra sobretensiones. • Si no utiliza el transmisor de la cerca durante largos períodos o antes de tormentas eléctricas, desconecte los cables de delimitación del circuito y desenchufe el transformador del tomacorriente de CA para mayor protección. Esto evitará los daños al transmisor producidos por las sobrecargas de tensión. • Para evitar las correcciones no intencionadas, después de haber colocado los banderines delimitadores, asegúrese de ajustar el nivel de corrección estática del collar receptor al nivel 1 de la corrección por señal acústica solamente. www.petsafe.net 61 Gracias por elegir la marca PetSafe®. Usted y su mascota se merecen disfrutar de una relación repleta de momentos memorables y de comprensión mutua. Nuestros productos y dispositivos de adiestramiento fomentan la protección, la enseñanza y el cariño; elementos esenciales de una relación que le dejará inolvidables recuerdos. Si tiene alguna pregunta sobre nuestros productos o sobre el adiestramiento de su mascota, visite nuestro sitio web, www.petsafe.net o comuníquese con nuestro Centro de atención al cliente llamando al 1-800-732-2677. Para aprovechar al máximo la protección de su garantía, registre su producto dentro de los 30 días posteriores a la compra en www.petsafe.net. Al inscribir su producto y guardar el comprobante de compra, podrá disfrutar de la garantía completa del mismo, y si necesita llamar al Centro de atención al cliente, lo podremos atender con mayor rapidez. Y, lo más importante, PetSafe® nunca divulgará ni venderá sus valiosos datos personales a nadie. La información completa de la garantía está disponible en el sitio web www.petsafe.net. Índice Componentes.............................................................................................................................................................................................63 Otros artículos que puede necesitar..........................................................................................................................................................63 Cómo funciona el sistema..........................................................................................................................................................................64 Definiciones clave.......................................................................................................................................................................................64 Guía de uso..............................................................................................................................................................................................65 Ubicación del transmisor de la cerca......................................................................................................................................................65 Disposición del sistema..........................................................................................................................................................................66 Ejemplos de disposición.........................................................................................................................................................................66 Tendido del cable de delimitación.........................................................................................................................................................68 Conexión de los cables al dispositivo de protección contra sobretensiones y al transmisor de cerca (EE.UU. y Canadá)...................69 Instalación del transmisor (Australia y Nueva Zelanda)..........................................................................................................................71 Ajuste de la zona de control y prueba del collar receptor.....................................................................................................................73 Instalación del cable de delimitación.....................................................................................................................................................75 Colocación de los banderines delimitadores.........................................................................................................................................76 Colocación del collar receptor en la mascota .......................................................................................................................................76 Guía de adiestramiento.........................................................................................................................................................................78 Tenga paciencia con su mascota............................................................................................................................................................78 Día 1 - Reconocimiento de límites..........................................................................................................................................................79 Días 2 al 4 - Continuación del reconocimiento de los banderines delimitadores..................................................................................80 Días 5 al 8 - Fase de distracción.............................................................................................................................................................81 Días 9 al 14 - Supervisión sin correa.......................................................................................................................................................81 Días 15 al 30 - Observación de la mascota............................................................................................................................................82 Salida con la mascota fuera del área permitida.....................................................................................................................................82 Accesorios..................................................................................................................................................................................................83 Resolución de problemas......................................................................................................................................................................84 Información adicional.................................................................................................................................................................................85 Comprobación del sistema........................................................................................................................................................................85 Comprobación para la localización de roturas del cable...........................................................................................................................87 Condiciones de uso y limitación de responsabilidad.................................................................................................................................88 Cumplimiento.............................................................................................................................................................................................89 Centro internacional de atención al cliente...............................................................................................................................................89 Garantía......................................................................................................................................................................................................89 62 1-800-732-2677 Componentes Transmisor de la cerca Cable de delimitación - 152 m Adaptador de corriente Collar receptor Herramienta multiusos Batería alcalina de 9 voltios Banderines delimitadores - 50 Cápsulas rellenas con gel Puntos de contacto largos Conectores de cable HIG Model Num 11-1 ber 1052 Dispositivo de protección contra sobretensiones s in-gtubbo rou rn d nd fencog e PLE ASE opera REA tin g an D THI d tra S ENT ining IRE GU guide IDE BEF OR E BEG INN ING ™ Guía de uso y adiestramiento Otros artículos que puede necesitar • • • • • • • • • Cable y banderines adicionales (pieza N.° PRFA-500) Cinta métrica Destornillador Phillips pequeño Taladro y herrajes para el montaje Pala o cortabordes de césped Alicates Alicates de pelar cables Tijeras Encendedor • • • • • • • • Cinta aislante Cápsulas rellenas con gel para empalmes Empalmes plásticos adicionales Sellador impermeable (por ejemplo, masilla de silicona) Tubo de PVC o manguera de jardín Sierra circular con hoja para mampostería Pistola grapadora Collar y correa no metálicos Instalación de la cerca y ayuda para el adiestramiento: www.petsafe.net www.petsafe.net 63 Cómo funciona el sistema Una señal de radio viaja desde el transmisor de cerca a través de un cable enterrado, marcando los límites que desee establecer para su perro. Su perro utiliza un collar receptor que detecta la señal en los límites. Cuando su perro se acerque al límite establecido, el receptor emitirá una señal de advertencia. Si continúa avanzando, recibirá una corrección estática segura que le sobresaltará. Sin hacerle daño, la corrección le persuadirá de quedarse en la zona de contención que haya establecido. Los banderines sirven como ayuda visual temporal para su mascota; retírelos tras el adiestramiento. Se ha demostrado que este sistema de contención Stubborn Dog In-Ground Fence™ de PetSafe® es seguro, cómodo y eficaz para mascotas de más de 3.5 kg. Definiciones clave Transmisor de la cerca: transmite la señal de radio por el cable de delimitación. Transmisor Surge Zona de de la cerca Protector Área permitida: área limitada por la zona de advertencia en la cual la mascota puede corrección with Power estática Adapter deambular libremente. Área Zona de permitida Zona de advertencia: borde exterior del área permitida a la mascota, en el cual el collar advertencia receptor comienza a sonar y vibra durante 2 segundos para advertir a la mascota que no debe entrar en la zona de corrección estática. Zona de corrección estática: zona que sigue a la zona de advertencia, en la cual el collar receptor envía la corrección estática para indicar a la mascota que debe regresar al área permitida. Zona de control: zona compuesta por las zonas de advertencia y de corrección estática. Dispositivo de protección contra sobretensiones: se instala con el transmisor de cerca para proteger la unidad del impacto de rayos y sobrecargas de tensión (sólo en EE.UU. y Canadá). Zona de corrección Collar receptor: recibe la señal de radio del cable de delimitación. estática Zona Botón de nivel de corrección: ajusta el nivel de corrección estática que la mascota recibe de control Zona de en la zona de corrección estática. advertencia Luz indicadora del receptor: indica el nivel de corrección regulado en el collar receptor. También sirve para indicar el nivel de carga de la batería. Puntos de contacto: transmiten la corrección estática segura cuando la mascota ingresa a la zona de corrección estática. Enchufe de alimentación: lugar donde se conecta el transformador al transmisor de la cerca. Collar receptor Transmisor de la cerca Interruptor de delimitación: selector ubicado en el transmisor de cerca para ajustar la longitud del cable de delimitación utilizado. Botón de Terminales del cable de delimitación: lugar donde nivel de se conectan los cables de delimitación al transmisor de la corrección cerca para cerrar completamente el circuito. Luz indicadora de circuito de delimitación: indica que el cable de delimitación forma un circuito completo, lo que permite transmitir la señal. Selector de ajuste de la zona de control: ajusta el ancho de las zonas de advertencia y de corrección Interruptor de delimitación estática. Nota: al girar el selector no se cambia el nivel de corrección estática en el collar receptor. Terminales del } ¿Quiere ayuda profesional para la instalación? El personal de instalación de la marca Invisible Fence® puede desplazarse hasta a su domicilio e instalar su nuevo sistema de contención PetSafe® por un costo adicional. Póngase en contacto con su distribuidor local llamando al 1-877-866-DOGS (3647) o visite nuestro sitio web en www.invisiblefence.com para obtener más información. 64 Arandelas Puntos de contacto 1-800-732-2677 Toma de alimentación cable de delimitación Luz indicadora de circuito Luz indicadora de alimentación Selector de ajuste de la zona de control Guía de uso Paso Ubicación del transmisor de la cerca 1 Coloque el transmisor de la cerca: • En un lugar seco, bien ventilado y protegido (1A, 1B). • En un lugar donde las temperaturas no desciendan al punto de congelación (por ejemplo, garajes, sótanos, cobertizos, armarios). • Fijo, montado sobre una superficie estable, con los herrajes adecuados (que no se incluyen). En el dorso de esta guía encontrará una plantilla de montaje. • A 1 m de distancia, como mínimo, de objetos metálicos grandes o dispositivos, ya que estos afectan la uniformidad de la señal (1C). Después de haber instalado el transmisor de la cerca, debe sacar el cable de delimitación fuera de la edificación. Puede hacerlo por una ventana o un orificio perforado en una pared. Cerciórese de que el taladro no perfore ninguna instalación, conexión o tubería. Verifique que el cable de delimitación no quede cortado o mordido por una ventana, puerta o puerta de garaje, ya que esto podría dañarlo con el tiempo. Para evitar incendios y accidentes eléctricos, instale el transmisor de la cerca en edificaciones que cumplan los códigos eléctricos locales y estatales. 1A 1B 1C 1m www.petsafe.net 65 Paso Disposición del sistema 2 Consejos básicos para la planificación Los cables subterráneos pueden conducir corriente de alta tensión. Solicite la marcación del lugar donde se encuentran todos los cables subterráneos antes de excavar para enterrar el cable del dispositivo. En muchas áreas, este es un servicio gratuito. Evite tocar estos cables cuando excave. Para informarse sobre cómo los cables enterrados pueden afectar el funcionamiento de su sistema, lea en el paso 3 sobre el tendido del cable de delimitación. • El cable de delimitación DEBE comenzar en 2B 2A el transmisor de la cerca y formar un circuito continuo completo (2A). • Si el cable de delimitación se retuerce, la señal se anula y la mascota podrá cruzar por el área sin recibir la corrección. Los tubos 10 torsiones/pie de plástico o de metal no anulan la señal. Retuerza el cable de delimitación 10 o 12 veces cada 30 cm para cancelar la señal (2A). • Diseñe una disposición adecuada para su jardín. En esta sección se ofrecen algunos ejemplos de disposiciones y, en el dorso de la guía, encontrará un diagrama para diseñar la disposición. • Haga siempre giros graduales en las esquinas, de un radio mínimo de 1 metro, para lograr un circuito más uniforme (2B). No haga giros cerrados, pues esto puede causar interrupciones en el perímetro. • Para contener adecuadamente a su mascota en el interior del perímetro, recomendamos un ajuste de la zona de control correspondiente a las zonas de advertencia y de corrección por electricidad estática de aproximadamente 4-6 metros (2-3 m a cada lado del cable). • Evite formar corredores demasiado estrechos, en los que la mascota no pueda moverse con libertad (por ejemplo, a lo largo de los lados de una casa). • El collar receptor puede activarse dentro de la casa si el cable de delimitación pasa a lo largo de la pared exterior de la casa. Si esto sucede, quite el collar a la mascota antes de dejarla entrar en la casa, disminuya el alcance mediante el selector de ajuste de la zona de control o diseñe un circuito con otra disposición. Ejemplos de disposición Ejemplo 2 (2E): circuito de 2E perímetro que utiliza la oferta existente (Circuito simple) Este tipo de disposición le permite incluir una cerca ya existente en su diseño y evitar que su mascota salte por encima o cave por debajo de la misma. Reduce la cantidad de cable que necesita enterrar. Tienda el cable desde el transmisor de la cerca a A, A a B, B a C, C a Ejemplo 1: circuito de perímetro (Circuito simple) El circuito de perímetro D, D a E, E a A y retuerza los es el tipo de disposición más común. Esto permitirá a su mascota deambular cables desde A nuevamente hasta el transmisor de la cerca. libremente y de forma segura por toda la propiedad (2C). Además, también En la sección “Instalación del cable de delimitación” encontrará más información sobre cómo fijar el cable a la cerca. puede proteger jardines, piscinas y zonas ajardinadas (2D). 2C 66 2D 1-800-732-2677 Circuito doble Los circuitos dobles se deben usar cuando el área de delimitación no se establece en todo el perímetro de la propiedad. Cuando se use el circuito doble, los cables de delimitación deben quedar a una distancia de al menos 1.5 metros entre sí, para evitar que se anule la señal. Tenga en cuenta que un circuito doble requerirá un cable del doble de longitud. 2F D 5' 2G E C 2H F F B 5' E A B E B 5' B A D C Ejemplo 3 (2F): sólo para patios frontales y traseros (Circuito doble) Desde el transmisor de la cerca, tienda un cable desde A, desde A hasta B, desde B hasta C, desde C hasta D, desde D hasta E, desde E hasta F, haga un giro en U y vuelva a hacer la misma instalación en sentido contrario hasta A, manteniendo los cables separados a una distancia de al menos 1.5 metros entre sí. Retuerza el cable desde A hasta el transmisor de la cerca. C 5' A Ejemplo 4 (2G): límite frontal solamente (Circuito doble). Desde el transmisor de la cerca, tienda el cable hasta A, desde A hasta B, desde B de vuelta a A, manteniendo los cables separados a una distancia de al menos 1.5 metros entre sí. Retuerza el cable desde A de vuelta al transmisor de la cerca. D A Ejemplo 5 (2H): desde el transmisor de la cerca, tienda el cable hasta A, desde A hasta B, haga un giro en U y siga hasta C, desde C hasta D, desde D hasta E, haga un giro en U y vuelva a hacer la misma instalación en sentido contrario hasta A manteniendo los cables separados a una distancia de al menos 1.5 metros entre sí. Retuerza el cable desde A hasta el transmisor de la cerca. Ejemplo 6 (2J): cable montado sobre cerca existente (circuito doble) Este tipo de disposición le permite incluir una cerca ya existente en su diseño y evitar que su mascota salte por encima o cave por debajo de la misma. Reduce la cantidad de cable que necesita enterrar. Tienda el cable desde el transmisor de la cerca hasta A, desde A hasta B, desde B hasta C, desde C hasta D, desde D hasta E, desde E hasta F, haga un giro en U y vuelva a hacer la misma instalación en sentido contrario hasta A, manteniendo los cables separados a una distancia de al menos 1.5 metros entre sí. Retuerza el cable desde A hasta el transmisor de la cerca. Encontrará más información sobre cómo fijar el cable a la cerca en la sección “Instalación del cable de delimitación”. 2J C E F B www.petsafe.net D 5' A 67 Paso Tendido del cable de delimitación Ca ble en te rra do 3 Disponga el cable de delimitación según lo haya planificado y pruebe el sistema ANTES de enterrar el cable o de fijarlo a una cerca existente. Esto facilitará los cambios en la disposición. Trabaje con cuidado. Cualquier muesca en el aislamiento del cable puede disminuir la intensidad de la señal y crear un área débil por la que pueda escapar la mascota. Si los cables de delimitación se tienden en sentido paralelo a cables eléctricos, Cable de delimitación sistemas de contención de la vecindad, cables telefónicos, de televisión o de antena, o 3 metros de distancia de los mismos, es posible que la señal transmitida 3A 3m sea inconsistente. Si debe pasar el cable por encima de alguno de ellos, hágalo en ángulo de 90 grados (en sentido perpendicular) (3A). 90° Si una separación de al menos 3 m entre el cable de delimitación y el cable de otro sistema de contención colindante no reduce la irregularidad de la señal, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente llamando al 1-800-732-2677. 3m Para retorcer el cable de delimitación Al retorcer el cable de delimitación, la señal queda anulada y la mascota puede cruzar el área de manera segura (3B). La señal no se anula si el cable se tiende por tubos de plástico o metal. La señal tampoco se anula si se utiliza un cable blindado en lugar del cable de delimitación. Consulte la figura (3C) donde se ilustra el método correcto para retorcer el cable. Puede retorcer su propio cable, cortando dos tramos de longitud equivalente del cable de delimitación suministrado y retorciéndolos entre sí. Fije un extremo de los cables a un objeto firme e inserte el otro extremo en el taladro eléctrico. Tense el cable. El taladro le permite retorcer el cable rápidamente. Retuerza el cable de delimitación 10 o 12 veces cada 30 cm para cancelar la señal. Una vez que haya terminado la disposición de la delimitación, inserte el cable retorcido en el transmisor. 3B 10 torsiones/pie Cómo empalmar o reparar el cable de delimitación Si necesita más cable de delimitación para ampliar el circuito, debe empalmar cables. Tome nota de los lugares en los que realiza los empalmes, para usarlos como referencia en el futuro. Pele aproximadamente 1 cm del aislamiento de los extremos de los cables que desea empalmar 3C (3C). Verifique que el cable de delimitación de cobre no esté corroído. Si lo está, corte el tramo CORRECTO dañado hasta dejar expuesto un tramo de cable de cobre en buen estado. INCORRECTO Introduzca los extremos pelados en el empalme plástico y gírelo con los cables dentro. Asegúrese de que no quede cobre expuesto más allá del extremo del empalme plástico. Haga un nudo a 8 o 10 cm de distancia de la tuerca del cable (3E). Cerciórese de que el empalme plástico quede bien fijo en el empalme del cable. 3D Después de haber empalmado los cables de manera segura, abra la tapa de la cápsula rellena con gel para empalmes e introduzca el empalme plástico tan profundamente como pueda dentro del gel impermeable contenido en la cápsula (3F). Cierre a presión la tapa de la cápsula (3G). Para que el sistema funcione correctamente, la unión del empalme debe ser impermeable. Si el empalme se suelta, todo el sistema dejará de funcionar. Asegúrese de que el empalme quede bien seguro. Puede solicitar cápsulas rellenas con gel para empalmes y empalmes plásticos a nuestro Centro de atención al cliente. 3E 68 3G 3F 1-800-732-2677 CABLES TRENZADOS CABLE DE DELIMITACIÓN EMPALME RESISTENTE AL AGUA 9,5 mm 9,5 mm 1 2 Cable de delimitación adicional Puede comprar cable de delimitación de enterramiento directo adicional en bobinas de 152 metros, en la misma tienda en que compró el sistema o a través del Centro de atención al cliente, llamando al 1-800-732-2677. Nota: cuando agregue un cable de delimitación, este debe ser tendido en un circuito cerrado. En la tabla de la derecha se indica la cantidad aproximada de cable que se necesita para una disposición cuadrada de circuito simple. La longitud dependerá de la cantidad de cable retorcido y de la disposición que se utilice. Metros cuadrados 1011 1349 2023 4047 8094 20234 40469 101170 Longitud de cable en metros 126 146 180 255 360 570 853 1372 Paso Conexión de los cables al dispositivo de protección contra 4 sobretensiones y al transmisor de cerca (EE.UU. y Canadá) Protección contra sobretensiones El impacto de rayos a varios kilómetros de distancia de su instalación puede dar lugar a sobrecargas o puntas de tensión que podrían dañar su limitador de zona electrónico si éste no está protegido. El dispositivo de protección contra sobretensiones que se entrega con este sistema está diseñado para proteger el limitador In-Ground Fence™ contra sobrecargas o puntas de tensión que pueden recibirse por la conexión eléctrica de CA y/o los cables periféricos soterrados. Instalación del dispositivo de protección contra sobretensiones y conexión de los cables (4A) • No instale, conecte o desconecte el sistema durante una tormenta eléctrica. Si puede oír truenos es que la tormenta está cerca y puede causar sobrecargas de tensión peligrosas. • Desconecte la alimentación del tomacorriente antes de instalar o quitar el dispositivo de protección contra sobretensiones. • Riesgo de descarga eléctrica o incendio. Utilice el dispositivo de protección contra sobretensiones únicamente en un tomacorriente doble con tornillo central. Instale la unidad con el tornillo largo suministrado. • Riesgo de descarga eléctrica. Utilice el transmisor de cerca y el dispositivo de protección contra sobretensiones solamente bajo techo y en lugares secos. • Sólo instale el dispositivo de protección contra sobretensiones si la longitud del cable entre el tomacorriente y el tablero de reparaciones eléctricas es de 10 metros o más. • En la medida de lo posible, NO utilice un circuito de CA protegido con un disyuntor de fuga a tierra. En raras ocasiones, un rayo podría caer cerca del sistema y desenganchar el disyuntor de fuga a tierra. Ante la falta de suministro eléctrico, su perro puede escaparse. Deberá restablecer el disyuntor de fuga a tierra antes de conectar nuevamente el sistema al suministro de energía eléctrica. • Conecte el dispositivo de protección contra sobretensiones a un tomacorriente con puesta a tierra (3 patas) instalado a menos de 1,5 metros de distancia del transmisor de cerca. SIEMPRE utilice un tomacorriente con puesta a tierra (3 patas) para garantizar máxima protección. • No elimine la pata de puesta a tierra del enchufe del dispositivo de protección contra sobretensiones. No utilice un adaptador de 2 patas para el enchufe de 3 patas. Si lo hace, anulará las características de protección contra sobrecargas o puntas de tensión del dispositivo. www.petsafe.net 69 1. Corte el suministro de corriente eléctrica del tomacorriente 4A donde enchufará el dispositivo de protección contra Transmisor de cerca sobretensiones y el transmisor de cerca. Loop 2. En la medida de lo posible, recomendamos que utilice Adaptador Transmitter el tornillo central del tomacorriente que sostiene la tapa Terminales Conector de LP-4100 del cable de alimentación protectora para inmovilizar el dispositivo de protección delimitación contra sobrecargas al tomacorriente. Para ello, adhiera la Lengüetas rojas del bucle Lengüetas parte superior de la tapa protectora con cinta a la pared negras del Cables periféricos transmisor (trenzados) y después quite el tornillo central de la tapa. Enchufe el Cables del dispositivo de protección contra sobretensiones en el transmisor (trenzados) Bucle del cable de tomacorriente inferior y luego asegure la tapa protectora delimitación con el tornillo más largo suministrado con el dispositivo de protección. El tornillo sólo se suministra para ajustar mecánicamente la tapa protectora y no para conectar a tierra el dispositivo de protección. Quite la cinta y conecte el suministro de corriente eléctrica (ON) al tomacorriente. 3. Tienda el cable de delimitación por ventanas, debajo de puertas, espacios de ventilación en el suelo u otros medios de acceso adecuados disponibles. También puede perforar un orificio en la pared. 4. Quite 9 mm de material de aislamiento de los extremos del cable de delimitación. 4B Presione Introduzca los extremos expuestos en los 2 orificios rojos izquierdos del conector en la lengüeta la base del dispositivo de protección contra sobretensiones identificado como “Loop” (4B). Debe haber 1 cable instalado en cada orificio del conector. Presione la lengüeta de plástico, introduzca los cables y suelte la lengüeta. Asegúrese de que los cables no hagan contacto entre sí en los terminales. LOOP Verifique que los cables periféricos del bucle y del transmisor estén conectados correctamente en los terminales correspondientes del dispositivo de protección contra sobretensiones. Si las conexiones se invierten, aumentará el riesgo de daños relacionados con sobrecargas de tensión. TRANSMIT TER Introduzca el extremo expuesto del cable en la ranura abierta y libere la lengüeta para inmovilizarlo. 5. Calcule la cantidad de cable que necesita pasar desde el dispositivo de protección contra sobretensiones hasta el transmisor de cerca. Mida y corte 2 tramos de cable y luego quite 9 mm de material de aislamiento en cada extremo. Trence los 2 tramos con entre 10 y 12 vueltas cada 30 cm, de modo que los cables no transmitan señales. 6. Introduzca los extremos de los cables del transmisor trenzados en los 2 conectores negros de la derecha en la base del dispositivo de protección contra sobretensiones identificados como “Transmitter”. 7. Presione las lengüetas de plástico rojas del transmisor de cerca e introduzca los extremos opuestos del cable trenzado en los terminales del cable de delimitación. 8. Gire la perilla de ajuste de la zona de control a la posición 10. Esto establecerá la zona de control en el ancho máximo. 9. Enchufe el adaptador del transmisor al tomacorriente en el frente del dispositivo de protección contra sobretensiones. 10. Deben iluminarse la luz indicadora de alimentación y las luces indicadoras de bucle. Si esto no sucede, lea la sección “Resolución de problemas”. Para mayor protección, cuando no lo utilice durante períodos prolongados o antes de tormentas eléctricas, desenchufe la unidad del tomacorriente y desconecte los cables periféricos del bucle. Esto evitará los daños al transmisor producidos por las sobrecargas de tensión. 70 1-800-732-2677 Instalación del transmisor (Australia y Nueva Zelanda) 1. Tienda el cable de delimitación por ventanas, debajo de puertas, espacios de ventilación en el suelo u otros medios de acceso adecuados disponibles. También puede perforar un orificio en la pared. 2. Quite 9 mm de material de aislamiento de los extremos del cable de delimitación. 3. Presione las lengüetas rojas del transmisor de cerca e introduzca el cable trenzado en los terminales del cable de delimitación. Asegúrese de que los cables no hagan contacto entre sí en los terminales. 4. Gire la perilla de ajuste de la zona de control a la posición 10. Esto establecerá la zona de control en el ancho máximo. 5. Enchufe el adaptador en el conector de alimentación y a un tomacorriente de CA. 6. Deben iluminarse la luz indicadora de alimentación y las luces indicadoras de bucle. Si esto no sucede, lea la sección “Resolución de problemas”. • No instale, conecte o desconecte el sistema durante una tormenta eléctrica. Si puede oír truenos es que la tormenta está cerca y puede causar sobrecargas de tensión peligrosas. • Riesgo de descarga eléctrica. Utilice el transmisor de cerca solamente bajo techo y en lugares secos. Si es posible, NO utilice un circuito de CA protegido con un disyuntor de fuga a tierra (GFCI) o un dispositivo de corriente residual (RCD). En raras ocasiones, un rayo podría caer cerca del sistema y desenganchar el disyuntor GFCI o el dispositivo RCD. Ante la falta de suministro eléctrico, su perro puede escaparse. Deberá restablecer el disyuntor GFCI o el dispositivo RCD antes de conectar nuevamente el sistema al suministro de energía eléctrica. Para mayor protección, cuando no lo utilice durante períodos prolongados o antes de tormentas eléctricas, desenchufe la unidad del tomacorriente y desconecte los cables periféricos del bucle. Esto evitará los daños al transmisor producidos por las sobrecargas de tensión. Paso Preparación del collar receptor 5 El collar receptor se entrega con puntos de contacto cortos instalados. Use puntos de contacto largos para mascotas con pelo largo o grueso. Apriete los puntos de contacto girando la herramienta multiusos (5A) media vuelta más allá del punto de ajuste a mano. Verifique el ajuste todas las semanas. 5A Inserción y extracción de la batería Nota: no instale la batería con el collar receptor colocado en la mascota. 1. Retire los tornillos con un destornillador Phillips. 2. Retire la tapa de la batería (5B). 3. Instale una batería alcalina de 9 voltios (5C). 4. Vuelva a colocar la tapa de la batería (5C). 5. Vuelva a colocar los tornillos. No los apriete excesivamente. Si la luz indicadora del receptor parpadea cada 4 o 5 segundos, debe reemplazar la batería. Saque la batería vieja del collar receptor. Descargue toda la energía de la batería manteniendo pulsado el botón nivel de corrección hasta que la luz ya no se ilumine. Reemplácela con una batería nueva. 5B 5C En muchas tiendas minoristas se pueden encontrar baterías de repuesto alcalinas de 9 voltios de PetSafe® (PAC11-12067). Póngase en contacto con el Centro de atención al cliente o visite nuestro sitio web en www.petsafe.net para encontrar una tienda minorista en su localidad. www.petsafe.net 71 Cómo graduar el nivel de corrección estática Lea todos los pasos antes de ajustar el nivel de corrección estática. 1. Quite la cubierta de plástico transparente con el borde 5D 5E de la herramienta multiusos para dejar al descubierto el botón de nivel de corrección (5D). 2. Una vez instalada las batería, oprima el botón de nivel de corrección y suéltelo cuando la luz indicadora del receptor se ilumine (5E). 3. La luz indicadora del receptor parpadeará el número de veces correspondiente al nivel de corrección estática. 4. Para aumentar el nivel de corrección estática, oprima y suelte el botón de nivel de corrección a los 5 segundos de la serie de destellos anterior. 5. Tras ajustar el nivel de corrección estática, vuelva a colocar la cubierta para proteger el botón del nivel de corrección. Los niveles de corrección aumentan en potencia del 1 al 5. Al pulsar el botón de nivel de corrección mientras el collar receptor está en el nivel 5, el collar receptor regresará al nivel 1. Consulte la tabla de funciones y reacciones para seleccionar el nivel de corrección estática más adecuado para su mascota. El collar receptor emitirá una señal acústica de advertencia y vibrará cada vez que su mascota entre en la zona de advertencia, independientemente del nivel de corrección en el que esté fijado el collar receptor. Si su mascota continúa en la zona de corrección y el collar receptor está fijado en el nivel 2 o en un nivel superior, recibirá una corrección estática. El collar receptor está equipado para aumentar automáticamente el nivel de corrección estática todo el tiempo que la mascota permanezca en la zona de estimulación estática, si el collar está configurado en el nivel 2 o en un nivel superior. La luz indicadora del receptor actúa como un indicador de batería con poca carga, emitiendo destellos cada 4 a 5 segundos cuando sea necesario reemplazar la batería. Compruebe su collar receptor al menos una vez al mes para verificar que esté funcionando correctamente y que active el cable de delimitación. Prevención contra persistencia La función de prevención contra persistencia evita que la mascota permanezca en la zona de advertencia durante períodos prolongados y se agote la batería del collar receptor. La mascota oirá una señal acústica de advertencia cuando se aproxime a la zona de advertencia. Si no regresa al área permitida después de dos segundos, recibirá un recordatorio de corrección estática continua hasta que regrese al área permitida. Prevención contra evasión Este sistema cuenta con un exclusivo sistema prevención “contra evasión” para que la mascota no pueda escaparse del área permitida sin recibir un nivel superior de corrección estática. El collar receptor aumenta automáticamente la corrección estática cuando la mascota sobrepasa en más de un 20% la zona de control. Por ejemplo, si se detecta la señal a 3 metros del cable y su perro entra en la zona de corrección estática, esta función se activa cuando esté aproximadamente a 2.5 metros del cable de delimitación. Su perro recibirá una corrección estática a un mayor nivel de intensidad, el cual se corresponde con el nivel de corrección estática fijado en el collar receptor. El collar receptor está equipado para aumentar automáticamente el nivel de corrección estática mientras la mascota permanezca en la zona de corrección estática, si el collar está configurado en el nivel 2 o en un nivel superior. El sonido del sistema de prevención contra evasión es un tono intermitente. Protección contra corrección excesiva En el caso poco probable de que su mascota se “paralice” en la zona de corrección estática, esta función permite limitar la duración de la corrección estática a un máximo de 30 segundos. Aunque el sistema detiene la corrección estática, la señal acústica de advertencia continuará activa hasta que la mascota abandone la zona de corrección estática. 72 1-800-732-2677 Tabla de funciones y respuestas Respuesta de la luz indicadora Nivel de corrección estática 1 destello 1 2 destellos 2 Función del collar receptor No hay corrección estática; Tono y vibración Corrección estática baja 3 destellos 3 Corrección estática media 4 destellos 4 Corrección estática media alta 5 destellos 5 Corrección estática alta Destella una vez cada 4 a 5 segundos Temperamento de la mascota Modo de adiestramiento inicial Tímido Tímido o normal Normal o con mucha energía Enérgico Indica que la carga de la batería está baja Paso Ajuste de la zona de control y prueba del collar receptor 6 Con el cable de delimitación instalado en su lugar y conectado adecuadamente, es el momento de establecer el campo de contención y realizar la comprobación del sistema. 6A El collar receptor NO debe estar colocado en su perro durante el proceso de comprobación del sistema. Nota: el collar receptor es impermeable, lo que puede hacer que el sonido de la señal sea difícil de oír. Cuando la luz de prueba emite destellos al tocar los puntos de contacto, indica que el collar receptor está aplicando una corrección por electricidad estática. Para sacar el máximo partido de la función automática de prevención contra evasión, la zona de control de contención debe extenderse al menos de 2 a 3 metros a cada lado del cable de delimitación (una zona de control total de 3,5 a 6 metros de ancho). 1. Aplique energía eléctrica al transmisor de cerca por medio del adaptador Cantidad de cable Ajuste de corriente incluido con el sistema. Más de 731 m A 2. Ponga el interruptor de ajuste de la zona de control (situado en la parte lateral del transmisor de cerca) (6A) en el nivel A, B, o C dependiendo Hasta 396 m B de la longitud total del cable de delimitación utilizado. El nivel B se utiliza de 396 a 731 m C para la mayoría de propiedades. La siguiente tabla indica el ajuste que se debe utilizar. 3. La amplitud del campo de contención se ajusta utilizando el selector de ajuste de la zona de control del transmisor. Gire el selector hacia en sentido antihorario hasta que la alarma suena y la luz indicadora de circuito se apague. Gire el selector en sentido horario y aumente el nivel en dos números. La alarma debe apagarse y la luz indicadora de circuito debe encenderse. El collar receptor NO debe estar colocado en su perro durante el proceso de comprobación del sistema. Su perro podría recibir una corrección no deseada. 4. Coloque la batería en el collar receptor. Para identificar las zonas de advertencia y de corrección estática asegúrese de que el collar receptor se encuentra en el nivel 5 (consulte el paso 5). www.petsafe.net 73 5. Seleccione una porción del cable delimitador tendido que sea recta y que tenga al menos 15 m de largo para comprobar el funcionamiento del collar receptor. Coloque los contactos de la herramienta multiusos sobre los puntos 6C de contacto del collar receptor (6B, 6C). Sostenga el collar receptor 6B a la altura del cuello de su perro con los puntos de contacto mirando hacia arriba (6D) y con el botón de nivel de corrección mirando hacia el cable de delimitación. Comience dentro de la zona de contención y camine lentamente hacia el centro de la sección recta de cable de delimitación hasta que escuche señal acústica de advertencia (6E). Contactos de la luz Cuando oiga la señal acústica de advertencia, habrá identificado la de comprobación distancia de la zona de control (Zona de corrección estática). Dos segundos después de la señal acústica de advertencia, la luz de 6D 6E prueba comenzará a destellar. Esta luz intermitente puede ayudarle a identificar la zona de control en el caso de que tenga dificultades para oír Cable de la señal acústica. Para evitar que el collar receptor entre en la modalidad de delimitación protección contra correcciones excesivas, regrese al área permitida hasta que la señal acústica deje de sonar. Si el collar receptor no emite un sonido en el área deseada, regule el selector de ajuste de la zona de control hasta obtener la amplitud deseada. Al girar la perilla de ajuste de amplitud de la zona de control en sentido horario se aumenta el amplitud de la zona de control mientras que, al girarlo en el sentido antihorario, se disminuye (6F). Repita esta actividad según sea necesario hasta que el collar receptor suene a una distancia de entre 2 y 3 m del cable de delimitación. Si usa un circuito doble es posible que necesite aumentar la separación del cable de delimitación y/o aumentar su longitud para lograr el alcance deseado. 6. Pruebe el sistema en varias áreas diferentes alrededor del área de contención hasta 6F que considere que el sistema funciona correctamente. 4 5 6 3 7 7. A continuación, camine alrededor del área permitida, para verificar que no haya 2 8 lugares donde se pueda activar el collar receptor debido a señales asociadas a los 9 1 10 0 cables enterrados. Además, pruebe el collar dentro y alrededor de la casa. Como se ha señalado, los cables de la TV por cable y las líneas eléctricas o telefónicas pueden conducir las señales de los sistemas de cercado para mascotas hacia dentro y fuera de la casa y activar accidentalmente el collar de la mascota. Aunque es poco 4 5 6 frecuente, si sucede se debe a que probablemente el cable de delimitación está 3 7 2 8 demasiado cerca de estas líneas externas y debe ser trasladado o movido, como se 9 1 10 0 ilustra en la figura (3A). 8. Para probar la función de prevención contra evasión, camine hacia el cable de delimitación. El collar receptor deberá emitir una señal acústica y la luz de prueba deberá destellar con mayor intensidad a medida que entra en el área de evasión (6G). Si considera que el sistema funciona correctamente, ya puede enterrar el cable de delimitación. Consulte la sección “Resolución de problemas” si el collar receptor no emite la señal acústica o no destella la luz de prueba. 74 1-800-732-2677 6G Cable de delimitación Paso Instalación del cable de delimitación 7 Antes de instalar el cable de delimitación, desenchufe el adaptador del transmisor de cerca del tomacorriente. Cómo enterrar el cable de delimitación Se recomienda enterrar el cable de delimitación para protegerlo e impedir que inhabilite el sistema. 1. Excave una zanja de 2.5 - 7.5 cm de profundidad a lo largo del límite planificado. 2. Coloque el cable de delimitación en la zanja, dejándolo con cierta flojedad para que se dilate y contraiga según las variaciones de temperatura. 3. Use una herramienta de punta roma, como una estaca de madera, para introducir el cable en la zanja. Tenga cuidado de no dañar el aislamiento del cable de delimitación. Cómo fijar el cable de delimitación a una cerca existente El cable de delimitación del sistema Stubborn Dog In-Ground 7A 7B Fence™ de PetSafe® puede fijarse a un cercado metálico, un cercado de vallas a media altura o un cercado de privacidad de madera. El GRAPE EL CABLE A LA CERCA cable puede instalarse a la altura necesaria. No obstante, asegúrese de que la zona de control esté a la altura correcta para que la CIRCUITO SIMPLE mascota pueda recibir la señal. Si usa un circuito doble con una cerca ENTRELACE EL CABLE EN LA VALLA existente de al menos 1.5 m de alto, pase el cable de delimitación por el borde superior de la cerca y luego páselo por el borde inferior de la misma, para lograr la separación de 1.5 m que se necesita. GRAPE EL CABLE A LA CERCA • Cerca de malla metálica (7A): entreteja el cable por los 1.5 m 1.5 m espacios de la cerca o utilice abrazaderas plásticas. • Cerca de madera (7A): fije el cable de delimitación con CIRCUITO DOBLE grapas. Tenga cuidado de no perforar el aislamiento del cable de delimitación. • Circuito doble con cerca existente: pase el cable de delimitación por el borde superior de la cerca y luego páselo por el borde inferior de la misma, para lograr la separación de 1.5 m que se necesita. • Puerta (circuito simple) (7B): entierre el cable de delimitación de un lado a otro de la abertura de la puerta. Nota: La señal permanece activa al atravesar la puerta. La mascota no puede pasar por la puerta abierta. • Puerta (circuito doble) (7B): entierre los dos cables de delimitación alrededor de la abertura de la puerta, manteniéndolos a una distancia de al menos 1.5 metros entre sí. Para pasar por superficies duras (entradas de garajes, aceras, etc.) Siga todas las instrucciones de seguridad de sus herramientas eléctricas. Siempre asegúrese de usar sus gafas de seguridad. • Entradas de garaje o aceras de hormigón (7C): coloque el cable de delimitación en una junta de expansión o haga una ranura con una sierra circular con hoja de mampostería. Limpie toda la suciedad y los escombros de la junta de dilatación o la ranura e inserte el cable de delimitación. Fije el cable en su lugar insertando un tubo de apoyo de espuma de 10 a 13 mm (disponible en la mayoría de los centros de materiales de construcción) en la ranura con un listón fino de madera. Empuje el tubo de espuma hasta el fondo de la ranura. Como otra alternativa, se puede utilizar un sellador de silicona para llenar la ranura. • Entradas de garaje de grava o tierra (7D): coloque el cable de delimitación en un tubo de PVC o una manguera de jardín para protegerlo antes de enterrarlo. www.petsafe.net 7C 7D 75 Paso Colocación de los banderines delimitadores 8 Los banderines de control sirven para que la mascota recuerde dónde se encuentra la zona de advertencia. 1. Coloque los contactos de la herramienta multiusos sobre los puntos de contacto y sostenga el collar receptor a la altura del cuello de la mascota. 2. Camine hacia la zona de advertencia hasta que el collar receptor suene (8A). 3. Coloque un banderín delimitador en el suelo (8B). 4. Regrese al área permitida hasta que se interrumpa la señal acústica. 5. Repita este proceso alrededor de la zona de advertencia hasta que quede marcada con los banderines delimitadores cada 3 m. 8B 8A Cable de delimitación Nota: si no puede oír la señal acústica, lea las instrucciones para el uso de la luz de prueba en el paso 6. Para evitar las correcciones no intencionadas, después de haber colocado los banderines delimitadores, asegúrese de ajustar el nivel de corrección estática del collar receptor al nivel 1 de la corrección por señal acústica solamente. Paso Colocación del collar receptor en la mascota 9 76 Importante: la colocación y adaptación correctas del collar receptor son muy importantes para un adiestramiento eficaz. Los puntos de contacto deben hacer contacto directo con la piel de la garganta de la mascota. Lea y siga las instrucciones que figuran en esta guía. Es importante ajustar el collar correctamente. Un collar usado durante demasiado tiempo o muy ajustado en el cuello de la mascota puede lesionarle la piel. Estos daños van desde rojeces hasta úlceras por presión; esta afección se conoce comúnmente como úlceras por decúbito. • • • • • • • • • • Evite dejarle puesto el collar al perro durante más de 12 horas por día. Cuando sea posible, cambie de lugar el collar en el cuello del perro cada 1 a 2 horas. Verifique el ajuste para prevenir la presión excesiva. Siga las instrucciones de esta guía. No conecte nunca una correa al collar electrónico; ocasionará presión excesiva en los contactos. Cuando se use un collar separado para una correa, no le aplique presión al collar electrónico. Lave el área del cuello del perro y los contactos del collar semanalmente con un paño húmedo. Examine diariamente el área de contacto para detectar si existen signos de sarpullido o úlceras. Si se encuentra un sarpullido o una úlcera, suspenda el uso del collar hasta que la piel haya sanado. Si la condición persiste después de pasadas 48 horas, consulte con el veterinario. Para obtener más información sobre úlceras y necrosis por presión, diríjase a nuestro sitio web. Estos pasos le ayudarán a mantener a su mascota segura y cómoda. Millones de mascotas están cómodas al usar contactos de acero inoxidable. Algunas mascotas son sensibles a la presión de contacto. Con el tiempo, puede descubrir que su mascota es muy tolerante al collar. De ser así, puede disminuir algunas de estas precauciones. Es importante continuar con los controles diarios del área de contacto. Si se detecta algún enrojecimiento o úlceras, suspenda el uso hasta que la piel haya sanado completamente. Quizás tenga que recortar el pelo de la zona de los puntos de contacto. No afeite nunca el cuello del perro puesto que esto podría ocasionar una erupción o una infección. 1-800-732-2677 Para asegurar un ajuste correcto, siga los siguientes pasos: 1. Asegúrese de que el collar receptor no tenga la batería instalada. 2. Para comenzar, coloque la mascota en una posición cómoda (9A). 3. Coloque el collar receptor en la mascota de manera que el logotipo “PetSafe” quede orientado hacia la barbilla de la mascota. Centre los puntos de contacto debajo del cuello de la mascota, de modo que toquen la piel. 4. El collar receptor debería encajar cómodamente, quedando lo suficientemente suelto como para que quepa un dedo entre uno de los puntos de contacto y el cuello de su mascota (9B). Deje la mascota con el collar puesto por unos minutos y luego, pruebe el ajuste otra vez. Vuelva a revisar si el collar receptor 9B sigue apretado a medida que la mascota se vaya acostumbrando a él. 5. Una vez que logre el calce justo del collar, recorte el tramo sobrante de la correa, como se ilustra (9C): a. Marque la longitud deseada del collar receptor con un bolígrafo. Deje espacio suficiente si la mascota es joven o tiene pelaje grueso en invierno. b. Retire el collar receptor de la mascota y recorte el tramo sobrante. c. Antes de volver a colocar el collar receptor a la mascota, acerque 9C una llama al borde deshilachado del collar para sellarlo. 9A Cómo enhebrar el collar otra vez Hebilla deslizante La hebilla deslizante evita que el collar se afloje en el cuello de la mascota. Rebordes Los rebordes deben estar hacia arriba. El collar se deslizará si no está adecuadamente enhebrado. www.petsafe.net 77 Guía de adiestramiento Tenga paciencia con su mascota Importante: el adiestramiento correcto de su mascota es esencial para el éxito del sistema Stubborn Dog In-Ground Fence™ de PetSafe®. Lea toda esta sección antes de comenzar a adiestrar a la mascota. Recuerde que el sistema Stubborn Dog In-Ground Fence™ de PetSafe® no es una barrera sólida. • Juegue y diviértase con la mascota durante el proceso de adiestramiento. El adiestramiento debe ser ameno, justo, firme y sistemático. • Adiestre a la mascota de 10 a 15 minutos cada vez. No trate de hacer demasiadas cosas con excesiva rapidez. Las sesiones breves y frecuentes dan mejor resultado que las sesiones prolongadas y menos frecuentes. • Si la mascota muestra síntomas de estrés, disminuya el ritmo de adiestramiento, añada más días de adiestramiento o aumente el tiempo de juego de la mascota en el área permitida. Algunas señales comunes de estrés son: –– La mascota tira de la correa hacia la casa –– Orejas retraídas –– Cola entre las patas –– Cuerpo agachado –– Movimiento nervioso o frenético o bien, rigidez del cuerpo • La mascota debe sentirse totalmente a gusto cerca de los banderines delimitadores al finalizar cada sesión de adiestramiento. Al final de cada sesión, dedique al menos 5 minutos a jugar a una distancia de 3 metros de los banderines delimitadores. • Termine cada sesión de adiestramiento de manera positiva, con elogios y juegos. • Después de cada sesión de adiestramiento, quite el collar receptor a la mascota. • Durante el período de adiestramiento, utilice otros medios para contener su mascota (por ejemplo, corrales, correas, etc.). • Durante el adiestramiento, si necesita sacar la mascota del área permitida, quítele el collar receptor y cárguela o introdúzcala en el automóvil para salir del área permitida. • Aunque piense que la mascota está respondiendo bien, lleve el adiestramiento hasta el final. ¡La consolidación es importante! 78 1-800-732-2677 Fase Día 1 - Reconocimiento de límites 1 Modo de adiestramiento de señal acústica y vibración Realice tres sesiones de adiestramiento diarias, de 10 a 15 minutos de duración cada una. Objetivo: La mascota debe aprender que los banderines delimitadores, la señal acústica de advertencia y la vibración del collar receptor definen la nueva área que tiene permitida. Programación: • Programe el nivel de corrección estática del collar receptor en el nivel 1 del modo de adiestramiento con señal acústica y vibración y colóquelo en el cuello de la mascota. • Ponga un collar no metálico separado en el cuello de la mascota, POR ENCIMA del collar receptor, y átele una correa. Asegúrese de que el collar no ejerza presión sobre los puntos de contacto. 10A • Tenga a mano pequeñas golosinas que le gusten a la mascota (las salchichas y los fiambres dan buen resultado). • Tenga a mano el juguete preferido de la mascota. Pasos: 1. Para comenzar, camine con la mascota atada a una correa por el área permitida. Elogie y hable a la mascota con calma. 2. Acérquese a los banderines delimitadores (10A). Mantenga el buen humor. 3. Mientras mantiene la mascota completamente controlada con la correa, 10B camine hacia de los banderines delimitadores. Cuando la mascota ingrese en la zona de corrección estática, el collar receptor comenzará a emitir una señal acústica y a vibrar (10B). Déjela permanecer en la zona de corrección estática durante 2 segundos, y luego ayúdela suavemente a regresar al área permitida (10C). Tan pronto como ingrese en el área permitida, elógiela y déle una golosina, aun cuando haya tenido que ayudarle tirando de la correa. 4. Repita este proceso en el mismo banderín delimitador hasta que la mascota se resista a ingresar a la zona de corrección estática. 5. Intente que su mascota aprenda este adiestramiento en tres banderines delimitadores por cada sesión. ¡Haga de esto una actividad AMENA! Elogie a la mascota si ésta retrocede rápidamente o se resiste a ingresar en la zona de corrección estática. www.petsafe.net 10C 79 Fase Días 2 al 4 - Continuación del reconocimiento de los 2 banderines delimitadores Introducción a la corrección estática Realice tres sesiones de adiestramiento diarias, de 10 a 15 minutos de duración cada una. Objetivo: Adiestrar a la mascota para que permanezca en el área permitida y respete la delimitación. Programación: • Programe el nivel de corrección estática del collar receptor en el nivel 2 y colóquelo en el cuello de la mascota. • Ponga un collar no metálico separado en el cuello de la mascota, POR ENCIMA del collar receptor, y átele una correa. Asegúrese de que el collar no ejerza presión sobre los puntos de contacto. • Tenga a mano pequeñas golosinas (las salchichas y los fiambres dan buen resultado). • Tenga a mano el juguete preferido de la mascota. Pasos: 1. Repita los pasos 1-5 de la fase uno. 2. Si la mascota no responde a la corrección estática, asegúrese de que el collar receptor esté bien colocado, según el paso 9 de la página 72. 3. Si el receptor está correctamente ajustado y su mascota no responde a la corrección estática, aumente un (1) punto el nivel de corrección estática. Esté atento ante las reacciones más leves de su mascota, tales como el levantamiento de las orejas, los giros de la cabeza, o mirar hacia el suelo. 4. Permanezca en el mismo banderín delimitador hasta que la mascota se resista a ingresar en la zona de corrección estática. 80 1-800-732-2677 Fase Días 5 al 8 - Fase de distracción 3 Realice tres sesiones de adiestramiento diarias, de 10 a 15 minutos de duración cada una. Objetivo: Adiestrar a la mascota para que permanezca en el área permitida aun cuando algo le llame la atención fuera del área permitida. Programación: • Programe el nivel de corrección estática en el collar receptor en el nivel 2 o en un nivel superior, según la reacción de la mascota en los días 2 a 4. • Ponga un collar no metálico separado en el cuello de la mascota, POR ENCIMA del collar receptor, y átele una correa. Asegúrese de que el collar no ejerza presión sobre los puntos de contacto. • Tenga a mano pequeñas golosinas (las salchichas y los fiambres dan buen resultado). • Tenga a mano el juguete preferido de la mascota. • Cree situaciones que llamen la atención de la mascota y la induzcan a entrar en la zona de corrección estática, tales como: –– Pida a un integrante de la familia que cruce por el área permitida y salga de ella. –– Arroje una pelota o golosina fuera del área permitida. –– Pida a un vecino que se pasee con su mascota fuera del área permitida. • Aumente gradualmente el nivel de distracción. Nunca tiente ni llame a su mascota al exterior del área permitida. Pasos: 1. Mientras mantiene la mascota completamente controlada con la correa, preséntele una distracción. 2. Si la mascota no se mueve hacia el objeto que trata de llamar su atención, elógiela y ofrézcale una golosina. 3. Si reacciona a la distracción, permítale ingresar en la zona de corrección estática. 4. Si no regresa después de transcurridos 2 segundos, ayúdela a volver al área permitida. 5. Siempre elogie y premie a la mascota al regresar al área permitida, aunque lo haya hecho con ayuda. 6. Repita este proceso con otras distracciones. Pida a los integrantes de la familia que participen en este proceso. 7. Si la mascota no responde a la corrección estática, asegúrese de que el collar receptor esté bien colocado, según el paso 9 de la página 72. 8. Si el collar receptor está bien colocado y la mascota no responde a la corrección estática, aumente un (1) punto el nivel de corrección estática. Fase Días 9 a 14 - Supervisión sin correa 4 Las primeras sesiones de adiestramiento deben durar 10-15 minutos, incrementándose gradualmente a aproximadamente una hora. La mascota está lista para esta etapa solamente cuando no duda en evitar toda la zona de corrección estática, aun en presencia de situaciones tentadoras o que le llaman la atención. Durante este paso, no deje a la mascota sin supervisión. Objetivo: Permitir a la mascota correr libremente en el área permitida, sin llevar correa. Programación: Ajuste el collar receptor al nivel permanente adecuado para su mascota. Pasos: 1. Ponga el collar receptor a la mascota e ingrese al área permitida. 2. Camine por el jardín y juegue con la mascota, permaneciendo todo el tiempo en el área permitida. 3. Entreténgase con otra tarea en el jardín mientras observa a la mascota. 4. Si la mascota se escapa, quítele el collar receptor y llévela nuevamente al área permitida. www.petsafe.net 81 Fase Días 15 al 30 - Observación de la mascota 5 ¡Su mascota está lista para correr! Supervísela a intervalos regulares. Nota: cuando considere que la mascota ya está bien adiestrada, comience a retirar los banderines delimitadores, de forma alternada, cada 4 días, hasta retirarlos todos. Guarde los banderines delimitadores para usarlos en el futuro. Salida con la mascota fuera del área permitida Importante: quite a la mascota el collar receptor y déjela en el área permitida. Cuando la mascota ya conozca la zona de delimitación, no querrá cruzarla ni para salir de paseo ni para introducirse en el automóvil. Opción 1: cambie el collar receptor por un collar normal. Meta a la mascota en un automóvil que se encuentre en el área permitida y salga conduciendo de la misma. Opción 2: cambie el collar receptor por un collar normal y una correa. Salga caminando del área permitida, llevando la mascota y dándole órdenes como “OK” en lugares específicos de la zona de delimitación (el final de la entrada del garaje, la acera, etc.). Salga siempre del área permitida con una correa y por el mismo lugar para que su mascota asocie el proceso de salir de la zona autorizada sólo cuando está atado a una correa. Inicialmente, es posible que la mascota necesite que se la convenza para dejar el área permitida con golosinas y muchos elogios. Nota: también puede cargar la mascota para sacarla del área. ¡Felicitaciones! Ha concluido satisfactoriamente el programa de adiestramiento. 82 1-800-732-2677 Accesorios Para comprar accesorios adicionales para su sistema de contención Stubborn Dog In-Ground Fence™ de PetSafe®, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente llamando al 1-800-732-2677 o visite nuestro sitio web en www.petsafe.net para localizar la tienda más cercana. Componente Numero de pieza Batería alcalina de 9 voltios PAC11-12067 Transformador para el transmisor de la cerca RFA-372 Equipo de protección contra sobretensión LP-4100-1 Correa de repuesto para collar RFA-41-1 Collar receptor para perros rebeldes RF-275-11 Collar receptor Deluxe UltraLight HIG11-13658 Transmisor de la cerca RFA-347 Cable de delimitación adicional RFA-1 Banderines delimitadores adicionales RFA-2 Cápsulas rellenas con gel y empalmes plásticos adicionales RFA-366 Juego de accesorios de cables y banderines PRFA-500 Paquete de accesorios RFA-529 Localizador de roturas de cables RFA-450 ™ www.petsafe.net 83 Resolución de problemas El collar receptor no emite • Compruebe la batería para asegurarse de que está instalada correctamente. señal acústica ni corrección. • Verifique que las dos luces del transmisor de la cerca estén iluminadas. Si no es así, realice la "Comprobación del sistema" (página 82). • Pruebe el collar receptor con la luz de prueba mientras camina hacia el cable de delimitación. El collar receptor suena, • Si la luz de prueba de la herramienta multiusos destella, verifique el ajuste del collar receptor. pero la mascota no • Recorte el pelaje de su mascota en el sitio donde los puntos de contacto tocan la piel del cuello y/o cambie los puntos reacciona a la de contacto por otros más largos. corrección estática. Para activar el collar receptor es necesario sostenerlo sobre el cable de delimitación. El collar receptor se activa dentro de la casa. • • • • • • • • • Aumente el nivel de corrección estática. Repita los pasos del proceso de adiestramiento para consolidar el aprendizaje. Cambie la batería. Gire el selector de ajuste de la zona de control en sentido horario para aumentar la distancia desde el cable de delimitación que activa el collar receptor. Verifique que el interruptor de la zona de control esté colocado en el lugar correcto según la cantidad de cable de delimitación utilizado. (Consulte el Paso 6) Si usa un circuito doble, asegúrese de que los cables de delimitación queden a una distancia de al menos 1.5 metros entre sí. Si todavía es necesario sostener el collar receptor sobre el cable de delimitación, realice la “Comprobación del sistema”. Gire el selector de ajuste de la zona de control en sentido antihorario para disminuir la distancia desde el cable de delimitación que activa el collar receptor. Verifique que el cable de delimitación no quede tendido a menos de 4.5 metros de la casa. La señal se puede transmitir a través de las paredes de la casa. Verifique que los cables de delimitación estén trenzados desde la zona de delimitación al transmisor de la cerca. Para reinicializar el indicador de batería baja, saque la batería del collar receptor. Descargue toda la energía de la batería manteniendo pulsado el botón nivel de corrección hasta que la luz ya no se ilumine. Vuelva a instalar la batería. La luz indicadora del receptor • emite destellos cada 4 a 5 segundos y acabo de instalar una batería nueva. • Verifique que el transmisor de la cerca quede por lo menos a 1 metro de distancia de objetos metálicos de La señal es inconsistente. gran tamaño o electrodomésticos. • Asegúrese de que las curvas del cable de delimitación sean graduales y tengan un radio mínimo de 1 m. • Asegúrese de que el cable de delimitación no esté tendido de forma paralela a, ni a menos de 3 metros de distancia de, cables eléctricos, sistemas de contención cercanos, cables telefónicos, de televisión o de antena, o antenas parabólicas. • Si cabe la posibilidad de que un sistema de contención adyacente pueda estar causando una señal inconsistente, separe el cable de delimitación del sistema de contención adyacente. • Verifique que el transformador está enchufado en el transmisor de la cerca. Las luces indicadoras de corriente y del circuito • Verifique que el transformador está enchufado correctamente. están apagadas. • Si el sistema está enchufado a un tomacorriente equipado con un dispositivo GFCI o RCD, compruebe si el circuito se ha desactivado. Reinicie el dispositivo GFCI o RCD si es necesario. • Verifique que el tomacorriente funciona correctamente enchufando un dispositivo eléctrico que sepa que funciona bien, tal como una radio. • Intente conectarlo a otro tomacorriente de 120 voltios. • Si los indicadores todavía no se iluminan, es necesario cambiar el transmisor de la cerca y el transformador. Comuníquese con el Centro de atención al cliente. • Si hay instalado un protector contra sobretensiones, desenchufe el protector contra sobretensiones y conecte el adaptador de alimentación directamente en el tomacorriente. Si el transmisor funciona sin el protector de sobretensión, póngase en contacto con el Centro de atención al aliente para adquirir un protector contra sobretensiones de reemplazo. • Compruebe las conexiones del cable de delimitación en el transmisor de cerca para asegurarse La luz indicadora de alimentación está encendida, de que la conexión sea adecuada. la luz indicadora del circuito • Compruebe que no haya cables de delimitación rotos o dañados en el exterior de la entrada a la casa. está apagada y la alarma del • Realice una "Comprobación del sistema" (página 82) para determinar si es necesario reemplazar el transmisor de cerca. circuito del transmisor de • Si el transmisor de la cerca funciona correctamente, el cable de delimitación está roto. Consulte la sección cerca está sonando. "Comprobación para la localización de roturas del cable" (página 83) en esta guía. 84 1-800-732-2677 Información adicional • Tenga cuidado cuando utilice una cortadora de cordones o cuando cave en las inmediaciones del cable para evitar dañarlo. • El sistema sólo se debe utilizar con mascotas saludables. Consulte a su veterinario si tiene dudas sobre el estado de salud de la mascota (medicinas, preñez, trastornos cardiacos, etc.). • Recuerde que el sistema Stubborn Dog In-Ground Fence™ de PetSafe® es para uso residencial solamente. • La corrección estática atraerá la atención de la mascota, pero no le hará daño. Está diseñada para asustarla, no para castigarla. • Pruebe el collar receptor al menos una vez al mes para verificar si funciona correctamente. Asegúrese de que se activa en el cable de delimitación. La duración de la batería depende de la frecuencia con que se activa el collar receptor. • Quítele el collar receptor a la mascota cuando ésta se encuentre dentro de la casa, para no incomodarla. • Nunca deje la mascota con el collar receptor puesto por más de 12 horas consecutivas. Comprobación del sistema La prueba del sistema se emplea para determinar la causa de problemas en el sistema que no se mencionan en esta guía. Necesitará un tramo de cable de delimitación de 4,5 metros de longitud con 9 mm de material de aislamiento quitado de cada extremo para utilizar como cable de bucle de prueba. Antes de comenzar la prueba del sistema, registre la posición del interruptor de delimitación, la posición de la perilla de ajuste de la zona de control y la configuración del collar receptor. Siga los pasos que se indican más abajo para realizar la prueba del sistema: www.petsafe.net 85 1. Quite al perro el collar receptor y asegúrese de que la batería instalada en 11A el receptor esté cargada. 2. Ajuste el interruptor de delimitación en la posición B. 3. Ajuste la corrección estática del collar receptor en el nivel 5. 4. Desconecte el cable de delimitación trenzado de los terminales del cable de delimitación del transmisor de cerca presionando las palancas rojas de liberación en el conector y quítelos (11A). 5. Introduzca los dos extremos del cable del bucle de prueba en los terminales del cable de delimitación del transmisor. 6. Gire la perilla de ajuste de la zona de control a la posición 10 y, luego, llévela de nuevo a la posición 5. 7. Coloque los contactos de la herramienta multiusos en los puntos de contacto del collar receptor. Mientras sostiene el collar receptor con la herramienta multiusos colocada, acerque el cable del bucle exterior a 5 cm del suelo. Registre a qué distancia del cable se activa el collar receptor. 8. Gire la perilla de ajuste de la zona de control a la posición 10 y repita el paso 7. La distancia en la que se activa el collar receptor debe ser mayor que el resultado anterior. 9. Si utiliza más de un collar receptor en el sistema, repita la prueba anterior para cada collar. Prueba del 10. Mantenga la perilla de ajuste de la zona de control en la posición 10. Lleve el interruptor sistema Protector contra de delimitación en la posición A. Acérquese al bucle con el collar receptor como en el sobretensiones paso 7 y verifique si el collar receptor se activa. Desconectado 11. Mantenga la perilla de ajuste de la zona de control en la posición 10. Lleve el interruptor de delimitación a la posición C. Acérquese al bucle con el collar receptor como en el 11B paso 7 y verifique si el collar receptor se activa. 12. Interpretación de los resultados: a. Si durante alguna de las pruebas de más arriba, no se iluminaron en el transmisor de cerca la luz indicadora de alimentación o la luz indicadora de bucle, o si se activó la alarma, hay un problema con el transmisor. Comuníquese con el Centro de atención al cliente. b. Si las luces indicadoras de alimentación y de bucle están iluminadas pero el collar receptor no se activa en el cable del bucle de prueba, el receptor no funciona. Comuníquese con el Centro de atención al cliente. c. Si las luces indicadoras de alimentación y de bucle del transmisor están iluminadas en las 3 posiciones del interruptor de delimitación y el collar receptor se activa a diferentes distancias del cable del bucle de prueba, el problema seguramente se encuentra en el cable de delimitación limitador o en el dispositivo de protección contra sobretensiones. Enchufe de nuevo los cables del transmisor al dispositivo de protección contra sobretensiones y conecte el bucle de prueba a los terminales del bucle del dispositivo de protección contra sobretensiones. Repita los pasos (6-11) (11B). 13.  Interpretación de los resultados con el dispositivo de protección contra sobretensiones: Prueba del a. Si tanto la luz indicadora de alimentación como la luz indicadora de bucle están sistema iluminadas y el collar receptor se activa a diferentes distancias del cable del bucle de Protector contra sobretensiones prueba, el problema se encuentra en el cable de delimitación limitador. Realice la Conectado prueba para identificar dónde está cortado el cable. b. Si la luz indicadora de bucle está apagada y se activó la alarma del transmisor de cerca, hay un problema con el dispositivo de protección contra sobretensiones. Comuníquese con el Centro de atención al cliente. 14. Una vez finalizada la prueba, conecte el cable de delimitación de nuevo, asegúrese de que el cable esté enchufado a los terminales del bucle en el dispositivo de protección contra sobretensiones y que el transmisor esté conectado al dispositivo de protección contra sobretensiones. 15. Lleve el interruptor de delimitación y la perilla de ajuste de la zona de control a las posiciones registradas antes. 16. Repita la prueba de la zona de control desde el paso 6 en la página 73 hasta alcanzar la zona de control deseada entre 30 y 50 cm. 86 1-800-732-2677 Comprobación para la localización de roturas del cable Las listas siguientes identifican los lugares más comunes en los que suele romperse el cable. Por favor inspeccione estas áreas para ver si hay indicios de daños. Las roturas en el par de cables entrelazados suelen encontrarse: 1. En el punto en que el cable sale de la casa. 2. En el punto en que el par de cables entrelazados entra en la tierra desde la casa, generalmente a causa de las cortadoras por cordón. 3. En el punto en que los cables cruzan las aceras o las entradas de garaje, debido a las cortadoras de bordes de jardín y cortadoras por cordón. 4. Alrededor de jardines y lechos de flores, debido a excavaciones o a labores de arado del terreno. Las roturas del cable de delimitación suelen encontrarse: 1. En jardines sometidos a perforaciones de oxigenación. 2. En el punto en que los cables cruzan las aceras o las entradas de garaje, debido a las cortadoras de bordes de jardín y cortadoras por cordón. 3. Alrededor de jardines y lechos de flores, debido a excavaciones o a labores de arado del terreno. 4. En empalmes de cables en los que no se han instalado cápsulas rellenas con gel. 5. En los empalmes de cables sin nudos de refuerzo (consulte la Figura 3E) Si aun así no puede encontrar la rotura del cable de delimitación tiene dos opciones para localizarla: Opción 1: comuníquese con el Centro de atención al cliente para adquirir un localizador de roturas de cables (RFA-450). Opción 2: realice el siguiente procedimiento: 1. Desenchufe el transmisor de la cerca. 2. Conecte ambos extremos del cable de delimitación trenzado a un terminal del bucle del dispositivo de protección contra sobretensiones. 3. Mida y corte un cable de prueba cuya longitud sea equivalente a la mitad de la longitud total Cable de comprodel cable de delimitación. bación 4. Conecte un extremo del cable de prueba al otro terminal del bucle del dispositivo de protección contra sobretensiones. 5. Determine el punto medio de su área de delimitación y corte el cable de delimitación. 6. Empalme el otro extremo del cable de delimitación a cada lado del punto donde cortó el cable por la mitad. 7. Enchufe el transmisor de la cerca y pruebe la luz indicadora del circuito de delimitación. Si el indicador está iluminado, puede suponer que la rotura se encuentra en la otra mitad del cable de delimitación. 8. Si la luz indicadora del circuito de delimitación no se ilumina, puede suponer que existe una rotura en esta sección del cable de delimitación. No obstante, es posible que el cable esté roto en más de un lugar. Recuerde que debe revisar ambas mitades del circuito completo. 9. Cambie el cable de delimitación dañado por uno nuevo. 10. Conecte de nuevo el cable de delimitación al dispositivo de protección contra sobretensiones. 11. Revise la luz indicadora del circuito de delimitación. Si se ilumina, pruebe el sistema con el collar receptor. www.petsafe.net 87 Condiciones de uso y limitación de responsabilidad 1. Condiciones de uso Este producto se le ofrece a condición de que acepte, sin variaciones, los siguientes términos, condiciones y observaciones. El uso de este producto implica la aceptación de la totalidad de dichos términos, condiciones y observaciones. 2. Uso adecuado Este producto está diseñado para ser utilizada con mascotas a las que se desee adiestrar. Según el temperamento de la mascota, es posible que este no sea el producto más adecuado a su caso. Le recomendamos que no use este producto si su mascota pesa menos de 3.5 kg o si es agresiva. Si tiene dudas de que este sea un producto adecuado para su mascota, consulte al veterinario o a un adiestrador cualificado. El uso apropiado incluye la lectura de toda esta guía de uso del producto y todas sus precauciones específicas. 3. Uso ilegal o prohibido Este Producto está diseñado para ser utilizado sólo con mascotas. Este aparato de adiestramiento para mascotas no tiene como propósito herir, lesionar ni provocar. El uso de este producto de una forma para la que no esté indicado podría dar como resultado una infracción de las leyes federales, estatales o locales. 4. Limitación de responsabilidad En ningún caso, Radio Systems® Corporation se hará responsable por los daños directos, indirectos, punitivos, secundarios, especiales o derivados, ni por ningún tipo de daño que de cualquier manera surja o esté relacionado con el uso debido o indebido de este producto. El comprador asume todos los riesgos y responsabilidades por el uso del mismo. 5. Modificación de los términos y condiciones Radio Systems® Corporation se reserva el derecho a modificar los términos, las condiciones y observaciones según los cuales se ofrece este producto. 88 1-800-732-2677 Cumplimiento FCC/Canadá Este aparato digital de clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha comprobado que cumple con la parte 15 de los reglamentos de la FCC para dispositivos digitales de clase B. Estas restricciones se establecen con el objeto de ofrecer una protección razonable contra las interferencias perjudiciales cuando los equipos se usan en ambientes residenciales. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, de no instalarse y usarse de conformidad con las instrucciones de esta guía, puede interferir negativamente en las comunicaciones radiales. No obstante, no se garantiza que no se produzcan interferencias en una instalación dada. Si este equipo llega a ocasionar interferencia en la recepción de las señales de radio o televisión, lo que puede determinarse con sólo encender y apagar el equipo, recomendamos al usuario que intente corregir la interferencia de alguna de las siguientes maneras: • Reubicar la antena que recibe la interferencia. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente del circuito en el que está conectado el receptor. • Comunicarse con el Centro de atención al cliente al 1-800-732-2677. Este equipo cumple con las reglas de Canadá de la industria. Este equipo cumple con la parte 15 de los reglamentos de la FCC. El funcionamiento de este dispositivo está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este equipo no debe producir interferencias perjudiciales y (2), el dispositivo debe ser capaz de aceptar cualquier tipo de interferencia, incluida la que produzca efectos no deseados. Los cambios o modificaciones que se hagan al equipo sin la autorización de Radio Systems® Corporation, pueden dar lugar a que se infrinjan los reglamentos de FCC y podría revocar el permiso del usuario para operar el equipo. ACMA/Australia Este dispositivo cumple con los requisitos de EMC correspondientes, según lo exigido por la ACMA (Australian Communications and Media Authority). Centro internacional de atención al cliente EE. UU y Canadá - Tel: 800-732-2677 Lunes - Viernes 8 AM - 8 PM / Sábado 9 AM – 5 PM Australia - Tel.: 1800 786 608 Lunes - Viernes 8:30 AM - 5 PM Nueva Zelanda - Tel.: 0800 543 054 Lunes - Viernes 10:30 AM - 7 PM Garantía Garantía limitada intransferible de un año Este producto cuenta con el beneficio de una garantía limitada del fabricante. Puede encontrar toda la información de la garantía aplicable a este producto, así como sus términos, en www.petsafe.net y también estarán disponibles al contactar con su Centro de atención al cliente local. EE.UU. y Canadá – Radio Systems Corporation, 10427 PetSafe Way, Knoxville, TN 37932 USA www.petsafe.net 89 Layout Grid / Grille / Esquema de instalación 3.000" (7.62 cm) Drill Here Mounting Template / Gabarit de montage / Plantilla de montaje Drill Here Radio Systems® Corporation 10427 PetSafe Way Knoxville, TN 37932 1-800-732-2677 www.petsafe.net Protected by US Patent 6,538,617. 400-1467-11/1 ©2015 Radio Systems Corporation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93

Petsafe HIG11-11052 Instrucciones de operación

Categoría
Cuidado de mascotas
Tipo
Instrucciones de operación