Petsafe HIG11-13655 Guía de instalación

Categoría
Cuidado de mascotas
Tipo
Guía de instalación
BATTERY 6V
RFA-67
basic in-ground fence
operating and training guide / manuel dutilisation et de dressage
manual de adiestramiento y funcionamiento
HIG11-13655
PLEASE READ THIS ENTIRE GUIDE BEFORE BEGINNING
VEUILLEZ LIRE CE MANUEL EN ENTIER AVANT DE COMMENCER
POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL COMPLETO ANTES DE EMPEZAR
2 1-800-732-2677 www.petsafe.net 3
www.petsafe.net 3
Thank you for choosing PetSafe
®
brand. You and your pet deserve a compan-
ionship that includes memorable moments and a shared understanding togeth-
er. Our products and training tools promote a lifestyle of protection, teaching,
and love — essentials that influence memories for a lifetime. If you have any
questions about our products or training your pet, please visit our website at
www.petsafe.net or contact our Customer Care Center at 1-800-732-2677.
To get the most protection out of your warranty, please register your product
within 30 days at www.petsafe.net. By registering and keeping your receipt, you
will enjoy the product’s full warranty and should you ever need to call the Cus-
tomer Care Center, we will be able to help you faster. Most importantly, we will
never give or sell your valuable information to anyone. Complete warranty infor-
mation is available online at www.petsafe.net.
4 1-800-732-2677 www.petsafe.net 5
Important Safety Information
Explanation of Attention Words and Symbols used in this guide
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all
safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or
serious injury.
CAUTION, used with the safety alert symbol, indicates a hazardous situation which, if not
avoided, could result in minor or moderate injury.
CAUTION, used without the safety alert symbol, indicates a hazardous situation which, if
not avoided, could result in harm to your pet.
NOTICE is used to address safe use practices not related to personal injury.
Not for use with aggressive dogs. Do not use this product if your dog is prone to
aggressive behavior. Aggressive dogs can cause severe injury or death to their owners
and others. If you are not sure that this product is right for your dog, please talk to your
veterinarian or a certified trainer.
Underground cables can carry high voltage. Have all underground cables marked before
you dig to bury your wire. In most areas this is a free service. Avoid these cables when
you dig.
Follow all safety instructions for your power tools. Be sure to always wear your safety
goggles.
Do not install, connect, or remove your system during a lightning storm. If the storm is
close enough for you to hear thunder, it is close enough to create hazardous surges.
Risk of electric shock. Use the Fence Transmitter and Surge Protector indoors in dry
location only.
Turn off power to outlet before you install or remove your Surge Protector.
Risk of electrical shock or fire. Use Surge Protector only with a duplex outlet with center
screw. Attach unit with long screw supplied.
Risk of injury. Wire on top of the ground may be a trip hazard; Use care in how you place
your wires.
www.petsafe.net 5
This PetSafe
®
In-Ground Fence
is not a solid barrier. This system is designed to act as a
deterrent to remind pets by Static Correction to remain in the boundary established. It is
important that you reinforce training with your pet on a regular basis. Proper fit of the collar
is important. A collar worn for too long or made too tight on the pet’s neck may cause skin
damage. Ranging from redness to pressure ulcers; this condition is commonly known as
bed sores.
Avoid leaving the collar on the dog for more than 12 hours per day.
When possible reposition the collar on the pet’s neck every 1 to 2 hours.
Check the fit to prevent excessive pressure; follow the instructions in this manual.
Never connect a lead to the electronic collar; it will cause excessive pressure on the
contacts.
When using a separate collar for a lead, don’t put pressure on the electronic collar.
Wash the dog’s neck area and the contacts of the collar weekly with a damp cloth.
Examine the contact area daily for signs of a rash or a sore.
If a rash or sore is found, discontinue use of the collar until the skin has healed.
If the condition persists beyond 48 hours, see your veterinarian.
For additional information on bed sores and pressure necrosis, please visit our website.
These steps will help keep your pet safe and comfortable. Millions of pets are comfortable
while they wear stainless steel contacts. Some pets are sensitive to contact pressure. You
may find after some time that your pet is very tolerant of the collar. If so, you may relax
some of these precautions. It is important to continue daily checks of the contact area. If
redness or sores are found, discontinue use until the skin has fully healed.
You may need to trim the hair in the area of the Contact Points. Never shave the dog’s
neck; this may lead to a rash or infection.
The Receiver Collar should not be on your dog when the system is tested. Your pet may
receive an unintended correction.
The Boundary Width of the system must be tested whenever an adjustment is made to
the containment field to prevent unintended corrections to your pet.
If you use a collar and leash for training, be sure the extra collar does not put pressure
on the contact points.
Always remove your dog’s Receiver Collar before performing any Transmitter testing.
If possible, DO NOT use an AC circuit protected with a Ground Fault Circuit Interrupter
(GFCI) or Residual Current Device (RCD). In rare cases, nearby lightning strikes may
cause the GFCI or RCD to trip. Without power your dog may be vulnerable to escape.
You will have to reset the GFCI or RCD to restore power to the system.
Do not install the Surge Protector if there is not at least 30 feet (10 meters) or more of
wire between the electrical outlet and electrical service panel.
Plug the Surge Protector into a grounded (3-prong) outlet that is within 5 feet of the
Fence Transmitter. ALWAYS use a grounded (3-prong) outlet to ensure maximum
protection.
Do not remove the ground prong from the Surge Protector plug. Do not use a 3-prong
plug to 2-prong outlet converter. Doing so will make the Surge Protector ineffective
against surges or spikes.
Use care when mowing or trimming your grass not to cut the loop wire.
Verify that the boundary loop and Transmitter wires connect to the proper Surge
Protector terminals. Reversed connections will result in an increased risk of surge
related damage.
For added protection, when unused for long periods of time or prior to thunderstorms,
unplug from the wall outlet and disconnect the loop boundary wires. This will prevent
damage to the transmitter due to surges.
To prevent an unintended correction, after the Boundary Flags have been placed, be
sure to set the static correction on the receiver collar back to level 1 tone only.
6 1-800-732-2677 www.petsafe.net 7
Table of Contents
Components ............................................................................................................................................... 7
Other Items You May Need ........................................................................................................................ 7
How the System Works ............................................................................................................................... 8
Key Definitions ............................................................................................................................................ 8
Lay Out the System..................................................................................................................................... 9
Basic Planning Tips ................................................................................................................................. 9
Operating Guide
Sample Layouts ......................................................................................................................................... 10
Double Loop ......................................................................................................................................... 10
Position the Boundary Wire ...................................................................................................................... 11
To Twist the Boundary Wire .................................................................................................................. 12
To Splice or Repair the Boundary Wire ................................................................................................ 12
Additional Boundary Wire .................................................................................................................... 12
C
onnect the Wires to the Surge Protector and Fence Transmitter (USA and Canada) ..................................13
Surge Protection ................................................................................................................................... 13
Install the Surge Protector & Connect the Wires (4A) ......................................................................... 13
Transmitter Set-up (Australia and New Zealand) ................................................................................. 14
Prepare the Receiver Collar ...................................................................................................................... 15
To Insert and Remove the Receiver Collar Battery .............................................................................. 15
To Set the Static Correction Level ........................................................................................................ 15
Anti-Linger Prevention ......................................................................................................................... 16
Run Through Prevention ....................................................................................................................... 16
Over Correction Protection .................................................................................................................. 16
Function and Response Table .............................................................................................................. 16
Set the Boundary Width and Test the Receiver Collar ............................................................................... 16
Install the Boundary Wire ......................................................................................................................... 18
To Bury the Boundary Wire .................................................................................................................. 18
To Attach the Boundary Wire to an Existing Fence ............................................................................. 18
To Cross Hard Surfaces (driveways, sidewalks, etc.) ............................................................................ 19
Place the Boundary Flags ......................................................................................................................... 19
Fit the Receiver Collar .............................................................................................................................. 20
Training Guide
Be Patient With Your Pet .......................................................................................................................... 22
Day 1 - Boundary Awareness .................................................................................................................... 23
Days 2 thru 4 - Continue Boundary Awareness ....................................................................................... 23
Days 5 thru 8 - Distraction Phase ................................................................................................................ 24
Days 9 thru 14 - Unleashed Supervision ..................................................................................................... 24
Days 15 thru 30 - Pet Monitoring ............................................................................................................... 25
Taking Your Pet Out of the Pet Area ........................................................................................................ 25
Accessories ............................................................................................................................................... 25
Troubleshooting
Additional Information .............................................................................................................................. 27
System Test ............................................................................................................................................... 28
Wire Break Location Test .......................................................................................................................... 29
Terms of Use and Limitation of Liability ................................................................................................... 30
Compliance ............................................................................................................................................... 31
Australia ................................................................................................................................................ 31
Customer Care International .................................................................................................................... 31
Perchlorate Battery ................................................................................................................................... 31
Warranty .................................................................................................................................................... 32
Claims Procedure: ................................................................................................................................. 32
Layout Grid ............................................................................................................................................... 94
Mounting Template .................................................................................................................................. 96
www.petsafe.net 7
Components
Other Items You May Need
Additional wire and flags (Part #PRFA-500)
Tape measure
Small Phillips screwdriver
Drill & mounting hardware
Shovel or lawn edger
Pliers
Wire stripping pliers
Scissors
Lighter
Electrical tape
Gel-filled Capsules
Additional wire nuts
Waterproofing compound (e.g. silicone caulk)
PVC pipe or water hose
Circular saw with masonry blade
Staple gun
Non-metallic collar and leash
Fence installation and training help: www.petsafe.net
Want professional installation help? Invisible Fence
®
Brand installers will come to your home and
install your new PetSafe
®
System for an additional cost. Contact your local dealer at 1-877-866-DOGS
(3647) or visit our website at www.invisiblefence.com for more information.
8 1-800-732-2677 www.petsafe.net 9
How the System Works
The PetSafe
®
Basic In-Ground Fence
has been proven safe, comfortable, and effective for pets over
8 pounds. The system works by producing a radio signal from the Fence Transmitter through up to
2000 feet of Boundary Wire. The Boundary Wire is buried or attached to a fixed object to enclose the
Pet Area. You temporarily define this Pet Area with Boundary Flags for a visual aid in training your pet.
Your pet wears a Receiver Collar with Contact Points that touch his neck, and once trained, is allowed
to roam freely in the Pet Area. When your pet reaches the Warning Zone, the Receiver Collar gives a
warning beep. If your pet continues into the Static Correction Zone, a safe Static Correction will be
delivered through the Contact Points to get his attention until he returns to the Pet Area.
Key Definitions
Fence Transmitter: The device that transmits the radio signal through the Boundary Wire.
Pet Area: The area within the Warning Zone where your pet can roam freely.
Warning Zone: The outer edge of the Pet Area where your pet’s Receiver Collar begins to beep,
warning him not to go into the Static Correction Zone.
Static Correction Zone: The zone beyond the Warning Zone where your pet’s Receiver Collar will
emit a Static Correction, signaling him to return to the Pet Area.
Boundary Width: The combination of the Warning Zone and the Static Correction Zone.
Surge Protector: Installed with the Fence Transmitter to protect it from lightning strikes and power
surges (USA and Canada only).
Receiver Collar: The device that receives the radio signal from the Boundary Wire.
Correction Level Button: Adjusts the level of Static Correction your pet receives in the Static
Correction Zone.
Receiver Indicator Light: Indicates the level of correction at which the Receiver Collar is set. This
light also serves as the low battery indicator.
Contact Points: The contacts through which the Receiver Collar delivers the safe Static Correction
when your pet moves into the Static Correction Zone.
Power Jack: The Jack where the Power Adapter plugs into the Fence Transmitter. The Fence
Transmitter is powered by a standard 120-volt outlet.
Boundary Wire Terminals: The terminals where the Boundary Wires connect to the Fence Transmitter
in order to complete a continuous loop.
Loop Indicator Light: The light that indicates that the Boundary Wire makes a complete loop,
enabling the signal to be transmitted.
Boundary Width Control: The knob that adjusts the width of the Warning and Static Correction
Zones. Note: Adjusting the knob does not change the level of Static Correction on the Receiver Collar.
Receiver Collar Fence Transmitter
www.petsafe.net 9
Locate the Fence Transmitter
Place the Fence Transmitter:
In a dry, well ventilated, protected area (1A, 1B).
In an area where temperatures do not fall below freezing (e.g., garage, basement,
shed, closet).
Secured to a stationary surface using appropriate mounting hardware (not included). A
mounting template is included in the back of this guide.
At least 3 feet from large metal objects or appliances as these items may interfere with
the signal consistency (1C).
Once you have mounted the Fence Transmitter, the Boundary Wire must exit the building.
This can be accomplished via a window or through a hole drilled through the wall. Ensure
the drill path is clear of any utilities. Make sure the Boundary Wire is not cut off or pinched
by a window, door, or garage door, as this can damage it over time.
To prevent fires and electrical hazards, install the Fence Transmitter in buildings that are in
accordance with state and local electrical codes.
1A
1B 1C
Lay Out the System
Basic Planning Tips
Underground cables can carry high voltage. Have all underground cables marked
before you dig to bury your wire. In most areas this is a free service. Avoid these
cables when you dig.
For information regarding how these underground wires can affect your system’s
operation, see Step 3 Position the Boundary Wire.
The Boundary Wire MUST start at the Fence Transmitter and make a continuous loop
back (2A).
Twisting the Boundary Wire cancels the signal and allows your pet to cross over that area
without correction. Plastic or metal piping will not cancel the signal. Twist the Boundary
Wire 10 to 12 times per foot to cancel the signal (2A).
Design a layout that is suitable for your yard. Sample layouts are provided in this section,
and a grid for designing your layout is provided in the back of this guide.
Always use gradual turns at the corners with a minimum of 3 foot radius to produce a
more consistent boundary (2B). Do not use sharp turns, as this will cause gaps in your
boundary.
To properly contain your pet, we recommend setting a Boundary Width for the Warning
and Static Correction Zones to approximately 12-20 feet (6 to 10 feet on each side of the
wire).
Avoid making passageways too narrow for your pet to move about freely (e.g., along the
sides of a house).
The Receiver Collar can be activated inside the house if the Boundary Wire runs along
the outside wall of the house. If this occurs, remove your pet’s Receiver Collar before
bringing him inside, decrease the range using the Boundary Width Control knob or
consider an alternative layout.
Step
1
Step
2
Operating Guide
10 1-800-732-2677 www.petsafe.net 11
2A 2B
Sample Layouts
2C
2D
Sample 1:
Perimeter
Loop (Single
Loop) The
Perimeter
Loop is the
most common
layout. This
will allow
your pet to
freely and
safely roam
your entire
property
(2C). It can
also protect
gardens,
pools and
landscaping
(2D).
2E
Sample 2 (2E): Perimeter Loop Using
Existing Fence (Single Loop)
This layout allows you to include your
existing fence as part of your layout and
keep your pet from jumping out or digging
under your existing fence. It reduces the
amount of wire which will need to be buried.
From the Fence Transmitter, run the wire to
A, A to B, B to C, C to D, D to E, E to A, twist
the wires from A back to the Fence
Transmitter. See the “Install the Boundary
Wire” section for more information on
attaching the wire to a fence.
Double Loop
A Double Loop must be used when you are not establishing the Boundary Zone on all sides
of your property.
When using a Double Loop, the Boundary Wire must be separated by a minimum of FIVE
FEET to avoid canceling the signal. Remember that a Double Loop will require twice as
much wire.
www.petsafe.net 11
2F
Sample 3 (2F): Front or
Back Yard Only
(Double Loop)
From the Fence
Transmitter, run the wire to
A, A to B, B to C, C to D, D
to E, E to F, make a U-turn
and follow your path all
the way back to A, keeping
the wire separated at least
5 feet. Twist the wire from
A back to the Fence
Transmitter.
2G
Sample 4 (2G): Front
Boundary Only
(Double Loop)
From the Fence
Transmitter, run the
wire to A, A to B, B
back to A keeping the
wire separated at least
5 feet. Twist the wire
from A back to the
Fence Transmitter.
2H
Sample 5 (2H): Lake Access
(Double Loop)
From the Fence Transmitter,
run the wire to A, A to B,
make a U-turn and go to C,
C to D, D to E, make a U-turn
and follow your path all the
way back to A keeping wire
separated at least 5 feet.
Twist the wire from A back
to the Fence Transmitter.
Sample 6 (2J): Wire Loop Attached to Existing Fence
(Double Loop)
This layout allows you to include your existing fence as part of
your layout and keep your pet from jumping out or digging
under your existing fence. It reduces the amount of wire which
will need to be buried. Run the wire from the Fence Transmitter
to A, A to B, B to C, C to D, D to E, E to F, make a U-turn and
follow your path all the way back to A, keeping the wire
separated at least 5 feet. Twist the wire from A back to the
Fence Transmitter. See the “Install the Boundary Wire” section
for more information on attaching the wire to a fence.
2J
Position the Boundary Wire
Lay out the Boundary Wire using your planned boundary and test the system BEFORE
burying the wire or attaching it to an existing fence. This will make any layout changes
easier. Work carefully. A nick in the wire insulation can diminish the signal strength and
create a weak area where your pet can escape.
Running the Boundary Wire parallel to and within
10 feet of electrical wires, neighboring containment
systems, telephone wires, television or antenna cables,
or satellite dishes may cause an inconsistent signal. If
you must cross any of these, do so at 90-degree angles
(perpendicularly) (3A).
If separating your Boundary Wire by at least 10 feet
from a neighboring containment system’s wire does not
reduce the inconsistent signal, contact the Customer
Care Center at 1-800-732-2677.
3A
Step
3
12 1-800-732-2677 www.petsafe.net 13
To Twist the Boundary Wire
Twisting the Boundary Wire cancels the signal and allows your
pet to cross over that area safely (3B). The signal cannot be
canceled by running the wire through plastic or metal piping.
Using shielded cable in place of the Boundary Wire will also not
cancel the signal. Refer to figure (3C) for the correct method of
twisting the wire. You can twist your own wire by cutting two
equal lengths of Boundary Wire supplied and twisting them
together. Anchor one end of the wires to something secure and
insert the other end in a power drill. Pull the wire taut. The drill
enables you to twist the wire quickly. Twist the Boundary Wire
10 to 12 times per foot to cancel the signal. Once you have
completed your boundary layout, insert the twisted wire into
the transmitter.
To Splice or Repair the
Boundary Wire
If you need additional Boundary Wire to expand your wire loop,
you will need to splice the wires together. Note the locations of
all splices for future reference.
3C
3B
Strip approximately 3/8 inch of insulation off the ends of the
Boundary Wires to be spliced (3D). Make sure the copper
Boundary Wire is not corroded. If the Boundary Wire is
corroded, cut it back to expose clean copper wire.
Insert the stripped ends into the wire nut and twist the wire
nut around the wires. Ensure that there is no copper exposed
beyond the end of the wire nut. Tie a knot 3 to 4 inches from
the wire nut (3E). Ensure that the wire nut is secure on the wire
splice.
Once you have securely spliced the wires together, open the lid
of the gel-filled splice capsule and insert the wire nut as deeply
as possible into the waterproof gel inside the capsule (3F). Snap
the lid of the capsule shut (3G). For proper system performance,
the splice connection must be waterproof.
3D
If your splice pulls loose,
the entire system will fail.
Make sure your splice is
secure. Additional gel-
filled splice capsules and
wire nuts are available
through the Customer
Care Center.
3E
3F
3G
Additional Boundary Wire
Extra direct burial Boundary Wire can be purchased
in 500 foot spools at the store where you purchased
the kit or through the Customer Care Center at
1-800-732-2677.
Note: When adding Boundary Wire, it must act as a
continuous loop.
The table at right indicates the approximate length
of Boundary Wire needed for a square Single
Loop layout. Length will vary due to the amount of
twisted wire and layout used.
Acres Feet of Wire Needed
1/4 415
1/3 480
1/2 590
1 835
2 1180
5 1870
www.petsafe.net 13
C
onnect the Wires to the Surge
Protector and Fence Transmitter
(USA and Canada)
Surge Protection
Lightning strikes that occur even several miles away from your installation can create power
surges or spikes which may damage your unprotected electronic pet containment system.
The Surge Protector included with this system is designed to protect your In-Ground
Fence
from surges or spikes that can reach it via your AC power connection and/or your
buried Boundary Wire.
Install the Surge Protector &
Connect the Wires (4A)
Do not install, connect, or remove your system during a lightning storm.
If the storm is close enough for you to hear thunder, it is close enough to
create hazardous surges.
Turn off power to outlet before you install or remove your Surge Protector.
Risk of electrical shock or fire. Use Surge Protector only with a duplex outlet
with center screw. Attach unit with long screw supplied.
Risk of electric shock. Use the Fence Transmitter and Surge Protector
indoors in dry location only.
Do not install the Surge Protector if there is not at least 30 feet (10 meters)
or more of wire between the electrical outlet and electrical service panel.
If possible, DO NOT use an AC circuit protected with a GFCI (ground fault
circuit interrupter). In rare cases, nearby lightning strikes may cause the
GFCI to trip. Without power your dog may be vulnerable to escape. You will
have to reset the GFCI to restore power to the system.
Plug the Surge Protector into a grounded (3-prong) outlet that is within 5
feet of the Fence Transmitter. ALWAYS use a grounded (3-prong) outlet to
ensure maximum protection.
Do not remove the ground prong from the Surge Protector plug. Do not use
a 3-prong plug to 2-prong outlet converter. Doing so will make the Surge
Protector ineffective against surges or spikes.
1. Turn the power OFF
to the outlet that the
Surge Protector and
Fence Transmitter will
be plugged into.
2. We recommend
that, if possible, use
the outlet center
screw that holds the
cover plate in place
to secure the Surge
Protector to the
outlet. To do this, tape
the top of the cover
plate to the wall, then
remove the cover
4A
Step
4
14 1-800-732-2677 www.petsafe.net 15
plate center screw. Plug the Surge Protector into the
lower outlet and then secure the cover plate using the
longer screw included with the protector. The screw is
for mechanical attachment only and does not ground the
protector. Remove the tape and turn ON the power to the
outlet.
3. Run the Boundary Wire through a window, under a door,
through a crawl space vent, or any other appropriate
available access. You can also drill a hole through your wall.
4. Strip
3
8
inch of insulation from the ends of the Boundary
Wire. Insert the stripped ends into the 2 left red connector
holes on the bottom of the Surge Protector labeled
“Loop” (4B). There should be 1 wire in each connector
hole. Press the plastic tab, insert the wires and release the
4B
tab. Make sure the wires do not touch each other at the terminals.
Verify that the boundary loop and transmitter wires connect to the proper
Surge Protector terminals. Reversed connections will result in an increased
risk of surge related damage.
5. Determine the length of wire needed to pass from the Surge Protector to the Fence
Transmitter. Measure and cut 2 lengths of wire, then strip
3
8
inch of insulation at both
ends. Twist the 2 lengths together, with at least 10-12 twists per foot, so the wires will
not send out a signal.
6. Insert the ends of the twisted transmitter wires into the right 2 black connectors at the
bottom of the Surge Protector labeled “Transmitter”.
7. Press the red plastic tabs on the Fence Transmitter and insert the opposite ends of the
twisted wire into the Boundary Wire Terminals.
8. Turn the Boundary Width Control knob to 10. This will set the Boundary Width at the
maximum width.
9. Plug in the transmitter power adapter to the outlet on the front of the Surge Protector.
10. The Power Light and Loop Indicator Lights should come on. If this does not happen, see
the “Troubleshooting” section.
For added protection, when unused for long periods of time or prior to
thunderstorms, unplug from the wall outlet and disconnect the loop boundary
wires. This will prevent damage to the transmitter due to surges.
Transmitter Set-up (Australia and New Zealand)
1. Run the Boundary Wire through a window, under a door, through a crawl space vent, or
any other appropriate available access. you can also drill a hole through your wall.
2. Strip
3
8
inch of insulation from the ends of the Boundary Wire.
3. Press the red tabs on the Fence Transmitter and insert the twisted wire into the
Boundary Wire Terminals. Make sure wires do not touch each other at the terminals.
4. Turn the Boundary Width Control Knob to 10. This will set the Boundary Width at the
maximum width.
5. Plug Power Adapter into Power Jack and AC Power Outlet.
6. The Power Light and Loop Indicator Lights should come on. If this does not happen see
the “Troubleshooting” section.
Do not install, connect, or remove your system during a lightning storm. If the
storm is close enough for you to hear thunder, it is close enough to create
hazardous surges.
Risk of electric shock. Use the Fence Transmitter indoors in dry location only.
If possible, DO NOT use an AC circuit protected with a Ground Fault Circuit
Interrupter (GFCI) or Residual Current Device (RCD). In rare cases, nearby
lightning strikes may cause the GFCI or RCD to trip. Without power your dog
may be vulnerable to escape. You will have to reset the GFCI or RCD to restore
power to the system.
For added protection, when unused for long periods of time or prior to
thunderstorms, unplug from the wall outlet and disconnect the loop boundary
wires. This will prevent damage to the transmitter due to surges.
www.petsafe.net 15
Prepare the
Receiver Collar
Your Receiver Collar comes with short Contact Points installed.
Use the long Contact Points for pets with long or thick hair.
Tighten the Contact Points using the Test Light Tool (5A) one-
half turn beyond finger tight. Check the tightness weekly.
To Insert and Remove the
Receiver Collar Battery
Note: Do not install the battery while the Receiver Collar is on
your pet.
This Receiver Collar utilizes a replaceable PetSafe
®
battery
(RFA-67). This unique battery is designed to make battery
replacement easier and increase water protection.
To insert the battery, align the symbols on the battery (arrow)
and Receiver Collar (triangle) (5B). Use the edge of the Test Light
Tool (5A) to turn the battery clockwise until the arrow lines up
with the lock symbol on the housing.
5A
5B
5C
To remove the battery, turn the battery counter-clockwise using
the edge of the Test Light Tool (5C). DO NOT attempt to cut into or pry open the battery.
Be sure to discard the used battery properly. Battery life will vary depending on how often
your pet tests the system and receives a Static Correction. Check the Receiver Collar every
month to ensure the battery is working properly.
If the Receiver LED Indicator Light is flashing every 4 to 5 seconds, battery replacement is
required. Remove the old battery from the Receiver Collar. Discharge all power by holding
the correction level button down until the LED is no longer illuminated. Replace with a new
battery.
A replacement PetSafe
®
battery (RFA-67) can be found at many retailers. Contact the
Customer Care Center or visit our web site at www.petsafe.net to locate a retailer near you.
To Set the Static Correction Level
Read all steps before attempting to set the Static Correction Level.
1. Remove the clear plastic cover with the Test Light Tool to
expose the Correction Level Button (5D).
2. With the battery installed, press the Correction Level Button
and release when the Receiver Indicator Light lights up (5E).
3. The Receiver Indicator Light will emit a series of flashes
representing the Static Correction Level.
4. Increase the Static Correction Level by pressing and releasing
the Correction Level Button within 5 seconds of the previous
series of flashes.
5. After setting the Static Correction Level, replace the cover to
protect the Correction Level Button.
The Static Correction levels increase in strength from 1 to 5.
Pushing the Correction Level Button while the Receiver Collar is on
level 5 will cause the Receiver Collar to revert to Level 1. Refer to
the Function and Response Table to choose the Static Correction
level that best fits your pet.
The Receiver Collar is equipped to automatically increase the
level of Static Correction the longer your pet remains in the Static
Correction Zone if the collar is set at level 2 or above.
The Receiver LED Indicator Light acts as a low battery indicator,
flashing every 4 to 5 seconds when replacement is required.
5D
5E
Step
5
16 1-800-732-2677 www.petsafe.net 17
Anti-Linger Prevention
The Anti-Linger Prevention feature keeps your dog from staying in the Warning Zone for
long periods of time and draining the Receiver Collar battery. Your dog will hear a warning
tone when he reaches the Warning Zone. If your dog does not return to the Pet Area after
two seconds, he will receive a continuous Static Correction until he returns to the Pet Area.
Run Through Prevention
This system includes a unique “run-through” prevention so that your dog cannot escape
the Pet Area without receiving an increased level of Static Correction. The Receiver Collar
automatically increases the Static Correction when your dog continues more than 20% of
the way through the pet fencing Boundary Width. For example, if the signal is detected 10
feet from the wire and your dog enters the Static Correction Zone, this feature is activated
when he is approximately 8 feet from the Boundary Wire. Your dog will then receive a Static
Correction that is at an increased level corresponding to the Static Correction level setting
on the Receiver Collar. The Receiver Collar is equipped to automatically increase the level of
Static Correction the longer your pet remains in the Static Correction Zone if the collar is set
at level 2 or above. The Run Through Prevention sound is an intermittent tone.
Over Correction Protection
In the unlikely event that your pet “freezes” in the Static Correction Zone, this feature
limits the static correction duration to a maximum of 30 seconds. While the system locks
out further static correction, the warning tone will continue until the pet leaves the Static
Correction Zone.
Function and Response Table
Indicator Light
Response
Static
Correction
Level
Receiver Collar Function Temperament of Pet
1 Flash 1 No Static Correction, Tone Only Initial Training Mode
2 Flashes 2 Low Static Correction Timid
3 Flashes 3 Medium Static Correction Timid or Average
4 Flashes 4 Medium High Static Correction Average or High Energy
5 Flashes 5 High Static Correction High Energy
Flashes once every
4 to 5 seconds
Indicates Low Battery
Set the Boundary Width and
Test the Receiver Collar
With the Boundary Wire in place and properly connected, it is time to set the containment
field and test the system.
The Receiver Collar should NOT be on your dog when the system is tested.
Note: The Receiver Collar is waterproof, which can make the tone hard to hear.
The flashing Test Light when held to the Contact Points indicates the Receiver Collar is
delivering Static Correction. To best utilize the automatic Run-Through Prevention feature,
the containment Boundary Width should extend at least 6 to 10 feet on each side of the
Boundary Wire (total Boundary Width of 12 to 20 feet).
1. Apply Power to the Fence Transmitter with the supplied Power Adapter.
2. The width of the containment field is adjusted using the transmitter’s Boundary Width
Control knob. Turn the knob counter clockwise until the Loop Indicator Light is no
longer lit. Turn the knob clockwise and increase by 2 numbers. The light should turn ON.
The Receiver Collar should not be on your dog when the system is tested.
Your pet may receive an unintended correction.
Step
6
www.petsafe.net 17
3. Place battery in Receiver Collar. To identify the Warning
and Static Correction Zones make sure the Receiver Collar
is set at level 5 (see Step 5).
4. Test the Boundary Width of the system by selecting a
section of straight Boundary Wire that is at least 50 feet
long. Start inside the center of the containment field.
5. Place the Test Light Tool Contacts on the Contact Points
on the Receiver Collar (6A,6B). Hold the Receiver Collar at
your dog’s neck height with the Contact Points pointing up
(6C) and the Correction Level Button facing the Boundary
Wire. Slowly walk toward the Boundary Wire until you hear
the warning tone (6E). When you hear the warning tone,
you have identified the Boundary Width distance (Static
Correction Zone).
Two seconds after the warning tone, the test light will
begin to flash. This flashing light can aid you in identifying
the Boundary Width should you have difficulty hearing the
tone. To avoid having the Receiver Collar go into Over
6A
6B
Correction Protection mode, walk back into the Pet Area until the toning stops.
If the
Receiver Collar does not tone at the desired range, adjust the Boundary Width Control
knob to obtain the desired range.
Turning the Boundary Width Control knob clockwise
increases the Boundary Width while turning it
counterclockwise decreases
it (6E). Repeat this activity as
needed until the Receiver Collar tones between 6 to 10 feet
from the Boundary Wire. If using a Double Loop layout, you
may need to increase the separation of the Boundary Wire
and/or increase the size of the Boundary Width to achieve
the desired range.
6. Test in a number of different locations around the
containment area until you are satisfied that the system is
functioning properly.
7. Next, walk all around the Pet Area to ensure there are no
areas where the Receiver Collar may activate from signals
coupled onto buried wires or cables. Test the collar in and
around the inside of the house as well. As mentioned, cable
and wires from cable TV, electrical or telephone lines may
conduct pet fencing signals inside and outside the house
that can activate the dog’s collar accidentally. While rare,
if this occurs your Boundary Wire is probably too close to
these outside lines and should be moved or modified as
shown in Figure 3A.
8. To test the run-through prevention feature, walk towards
the Boundary Wire. The Receiver Collar should tone and the
Test Light should flash brighter as you enter the run-through
area (6G). If you are satisfied that your system is functioning
6C
6D
properly, you are ready to start burying the Boundary Wire. If the Receiver Collar did not
tone or the Test Light did not flash, see the “Troubleshooting” section.
6F
6E
18 1-800-732-2677 www.petsafe.net 19
Install the Boundary Wire
To Bury the Boundary Wire
Before you begin installing the Boundary Wire, unplug the Fence Transmitter
power adapter from the outlet.
Burying the Boundary Wire is recommended to protect it and prevent disabling the system.
1. Cut a trench 1-3 inches deep along your planned boundary.
2. Place the Boundary Wire into the trench maintaining some slack to allow it to expand
and contract with temperature variations.
3. Use a blunt tool such as a wooden paint stick to push the Boundary Wire into the trench.
Be careful not to damage the Boundary Wire.
To Attach the Boundary
Wire to an Existing Fence
The Boundary Wire of the PetSafe
®
Basic In-
Ground Fence
can be attached to a chain link
fence, split rail fence, or a wooden privacy fence.
The Boundary Wire can be attached as high as
needed. However, make sure the Boundary Width
is set at a high enough range for the pet to receive
the signal. If using a Double Loop with an existing
fence at least five feet tall, run the Boundary Wire
on top of the fence and return it on the bottom of
the fence to get the three to five foot separation
needed.
Chain Link Fence (7A): Weave Boundary Wire
through the links or use plastic quick ties.
Wooden Split Rail or Privacy Fence (7A):
Use staples to attach Boundary Wire. Avoid
puncturing the insulation of the Boundary Wire.
Double Loop with an Existing Fence: Run the
Boundary Wire on top of the fence and return it
on the bottom of the fence to get the three to
five foot separation needed.
Gate (Single Loop) (7B): Bury the Boundary Wire
in the ground across the gate opening. Note:
The signal is still active across the gate. Your pet
cannot pass through an open gate.
Gate (Double Loop) (7B): Bury both Boundary
Wires across the gate opening while keeping
them at least five feet apart.
7A
7B
Step
7
www.petsafe.net 19
To Cross Hard Surfaces
(driveways, sidewalks, etc.)
Follow all safety instructions for your power tools. Be sure to always wear
your safety goggles.
Concrete Driveway or Sidewalk (7C): Place the Boundary Wire in a convenient
expansion joint or create a groove using a circular saw and masonry blade. Place the
Boundary Wire in the groove and cover with an appropriate waterproofing compound.
For best results, brush away dirt or other debris before patching.
Gravel or Dirt Driveway (7D): Place the Boundary Wire in a PVC pipe or water hose to
protect the Boundary Wire before burying
7C 7D
Place the Boundary Flags
The Boundary Flags are visual reminders for your pet of where the Warning Zone is located.
1. Place the Test Light contacts on the contact points and hold the Receiver Collar at
your pet’s neck height.
2. Walk towards the Warning Zone until the Receiver Collar beeps (8A).
3. Place a Boundary Flag in the ground (8B).
4. Walk back into the Pet Area until the beeping stops.
5. Repeat this process around the Warning Zone until it is marked with Boundary Flags
every 10 feet.
Note: If you cannot hear the beep, see the Test Light Instructions in Step 6.
To prevent an unintended correction, after the Boundary Flags have been
placed, be sure to set the static correction on the Receiver Collar back to
level 1 Tone only.
8A 8B
Step
8
20 1-800-732-2677 www.petsafe.net 21
Fit the Receiver Collar
Important: The proper fit and placement of your Receiver Collar is important for
effective training. The Contact Points must have direct contact with your pet’s skin on
the underside of his neck.
Please read and follow the instructions in this manual. Proper fit of the collar is
important. A collar worn for too long or made too tight on the pet’s neck may
cause skin damage. Ranging from redness to pressure ulcers; this condition is
commonly known as bed sores.
Avoid leaving the collar on the dog for more than 12 hours per day.
When possible reposition the collar on the pet’s neck every 1 to 2 hours.
Check the fit to prevent excessive pressure; follow the instructions in this
manual.
Never connect a lead to the electronic collar; it will cause excessive
pressure on the contacts.
When using a separate collar for a lead, don’t put pressure on the electronic
collar.
Wash the dog’s neck area and the contacts of the collar weekly with a
damp cloth.
Examine the contact area daily for signs of a rash or a sore.
If a rash or sore is found, discontinue use of the collar until the skin has
healed.
If the condition persists beyond 48 hours, see your veterinarian.
For additional information on bed sores and pressure necrosis, please visit
our website. These steps will help keep your pet safe and comfortable.
Millions of pets are comfortable while they wear stainless steel contacts.
Some pets are sensitive to contact pressure. You may find after some time
that your pet is very tolerant of the collar. If so, you may relax some of these
precautions. It is important to continue daily checks of the contact area. If
redness or sores are found, discontinue use until the skin has fully healed.
You may need to trim the hair in the area of the Contact Points. Never
shave the dog’s neck; this may lead to a rash or infection.
To assure a proper fit, please follow these steps:
1. Make sure that the battery is not installed in the Receiver
Collar.
2. Start with your pet standing comfortably (9A).
3. Place the Receiver Collar on your pet so that the “PetSafe”
logo is facing your pet’s chin.
4. Center the Contact Points underneath your pet’s neck,
touching the skin. If your pet has a long or thick coat, use
the enclosed long Contact Points to reach through the hair.
9A
Note: It is sometimes necessary to trim the hair around the Contact Points to make sure
that contact is consistent.
5. The Receiver Collar should fit snugly, yet loose
enough to allow one finger to fit between a
contact point and your pet’s neck (9B).
6. Allow your pet to wear the collar for several
minutes then recheck the fit. Check the fit
again as your pet becomes more comfortable
with the Receiver Collar.
7. Once you are satisfied with the fit of the
Receiver Collar, then you may trim any excess
collar strap as follows (9C):
a. Mark the desired length of the Receiver
Collar with a pen. Allow for growth if your
pet is young or grows a thick winter coat.
b. Remove the Receiver Collar from your pet
and cut off the excess
c. Before placing the Receiver Collar back onto
your pet, seal the edge of the cut collar by
applying a flame along the frayed edge.
9C
9B
Step
9
www.petsafe.net 21
To Re-Thread the Collar
The slide buckle prevents the collar from
becoming loose around your pet’s neck.
The ridges must be facing up; the collar will
slip if it is not properly threaded.
22 1-800-732-2677 www.petsafe.net 23
Training Guide
Be Patient With Your Pet
Important: Proper training of your pet is essential to the success of the PetSafe
®
Basic
In-Ground Radio Fence
. Read this section completely before beginning to train your
pet. Remember that the PetSafe Basic In-Ground Fence is not a solid barrier.
Have fun with your pet throughout the training process. Training should be fun, fair, firm
and consistent.
Train for 10 to 15 minutes at a time. Don’t try to do too much too quickly. More-
frequent short sessions are better than less-frequent longer sessions.
If your pet shows signs of stress, slow down the training schedule, add additional days
of training, or increase the amount of play time with your pet in the Pet Area. Common
stress signals include:
Pet pulling on leash toward the house
Ears tucked
Tail down
Body lowered
Nervous / frantic movement or stiffening of pet’s body
Your pet must be completely comfortable near the Boundary Flags at the end of every
training session. Spend at least 5 minutes of “play time” at the completion of each
session within 10 feet of the Boundary Flags.
Finish each training session on a positive note with lots of praise and play.
Remove the Receiver Collar after each training session.
Be sure to contain your pet by another means during the training period (e.g. pen, tie-
out, leash, etc.).
During training, if you need to take your pet out of the Pet Area, remove the Receiver
Collar and either pick your pet up or put him in the car to pass out of the Pet Area.
Even if you think your pet is responding well to the training, complete the entire training.
Reinforcement is important!
www.petsafe.net 23
Day 1 - Boundary Awareness
Perform three training sessions per day, each lasting 10-15 minutes.
Goal:
To have your pet learn that the Boundary Flags and warning beep from
the Receiver Collar defines the new Pet Area.
Setup:
Program the Static Correction Level on the Receiver Collar to Level 1
Tone Only training mode.
Put a separate non-metallic collar on your pet’s neck ABOVE the
Receiver Collar and attach a leash.
Be sure the extra collar does not put pressure on
the Contact Points.
10A
Have tiny pieces of treats that your pet will
find desirable available (hot dogs or lunch
meat work well).
Have your pet’s favorite play toy available.
Steps:
1. Begin by walking your pet on a leash in the
Pet Area. Calmly praise and talk to your pet.
2. Move toward the Boundary Flags (10A).
Keep your mood happy.
3. With full control of your pet on a leash,
10C
10B
walk to the flags. As your pet enters the Static Correction Zone, the Receiver Collar will
begin to beep (10B). Allow your pet to stay in the Static Correction Zone for up to 2
seconds then gently help him back into the Pet Area (10C). Immediately praise and offer
your pet a treat as he enters the Pet Area, even if you have helped with the leash.
4. Repeat this process at the same Boundary Flag until your pet resists going into the
Static Correction Zone.
5. Aim to master 3-4 Boundary Flags per session. Make this FUN! Praise if your pet quickly
retreats or resists going into the
Static Correction
Zone.
Days 2 thru 4 -
Continue Boundary Awareness
Perform three training sessions per day, each lasting 10-15 minutes.
Goal:
To train your pet to stay in the Pet Area and respect the boundary.
Setup:
Program the Static Correction Level on the Receiver Collar to Level 2.
Put a separate non-metallic collar on your pet’s neck ABOVE the Receiver Collar and
attach a leash.
Be sure the extra collar does not put pressure on the Contact Points.
Have tiny pieces of treats available (hot dogs or lunch meat work well).
Have your pet’s favorite play toy available.
Steps:
1. Repeat steps 1-5 in Phase One.
2. If your pet does not respond to the Static Correction, confirm that the Receiver Collar is
fitting properly according to Step 9 on page 20.
3. If the Receiver Collar is fitted properly and your pet does not respond to the Static
Correction, increase the Static Correction Level by 1. Watch for slight reactions at first such
as ears up, head turned, looking at the ground.
4. Stay at the same flag until your pet resists going into the Static Correction Zone.
Phase
1
Phase
2
24 1-800-732-2677 www.petsafe.net 25
Days 5 thru 8 - Distraction Phase
Perform three training sessions per day, each lasting 10 to 15 minutes.
Goal:
To train your pet to stay within the Pet Area with distractions outside of the Pet Area.
Setup:
Program the Static Correction Level on the Receiver Collar to level 2 or higher depending on
the reaction results from days 2 thru 4.
Put a separate non-metallic collar on your pet’s neck ABOVE the Receiver Collar and attach
a leash.
Be sure the extra collar does not put pressure on the Contact Points.
Have tiny pieces of treats available (hot dogs or lunch meat work well).
Have your pet’s favorite play toy available.
Create distractions to tempt your pet to enter the Static Correction Zone, such as:
Have a family member cross from inside the Pet Area to outside of it.
Throw a ball or treat outside of the Pet Area.
Have a neighbor walk their pet outside of the Pet Area.
Gradually increase distraction level. Never coax or call your pet out of the pet area.
Steps:
1. With full control of your pet on a leash, have the distraction presented.
2. If your pet does not move toward the distraction, praise and offer a treat.
3. If your pet does react to the distraction, allow him to go into the Static Correction Zone.
4. Help your pet back into the Pet Area if he does not turn back after 2 seconds.
5. Treat and praise your pet anytime he comes back into the Pet Area with or without help.
6. Repeat this process with other distractions. Use other family members during this process.
7. If your pet does not respond to the Static Correction, confirm that the Receiver Collar is
fitting properly according to Step 9 on page 20.
8. If the Receiver Collar is fitted properly and if your pet does not respond to the Static
Correction, increase the Static Correction Level by 1.
Days 9 thru 14 -
Unleashed Supervision
Training sessions should start at 10-15 minutes, gradually increasing to over an hour.
Your pet is ready for this step only when he clearly avoids the entire
Static Correction
Zone
, regardless of any distractions or temptations. During this step, do not leave your pet
unattended.
Goal:
To give your pet free run of the Pet Area off the leash.
Setup:
Adjust the Receiver Collar to the permanent setting
appropriate for your pet.
Steps:
1. Enter the Pet Area with your pet wearing the Receiver
Collar.
2. Walk around the yard and play with your pet, staying within
the Pet Area at all times.
3. Preoccupy yourself with another task in the yard while
watching your pet.
4. Should your pet escape, take the Receiver Collar off and
lead him back into the Pet Area.
Phase
3
Phase
4
www.petsafe.net 25
Days 15 thru 30 - Pet Monitoring
Your pet is ready to run! Check in on your pet at regular intervals.
Note: After you are satisfied your pet’s training is complete, remove every other Boundary
Flag every 4 days until all flags are removed. Save Boundary Flags for future use.
Taking Your Pet Out of the Pet Area
Important: Remove the Receiver Collar and leave it in the Pet Area.
Once your pet learns the Boundary Zone, he will be reluctant
to cross it for walks or car rides.
Option 1: Replace the Receiver Collar with a regular collar.
Put your pet in a car that is within the Pet Area and drive him
out of the Pet Area.
Option 2: Replace the Receiver Collar with a regular collar
and leash. Walk your pet out of the Pet Area while giving a
command such as “OK” at a specific place of the Boundary
Zone (the end of your driveway, sidewalk, etc.). Always
leave the Pet Area with a leash at this place and your pet
will associate leaving the Pet Area only on a leash, only at
this place, and only with a person. You may initially need to
convince your pet to leave the Pet Area with a food treat and
lots of praise.
Note: You may also carry your pet out of the Pet Area.
Congratulations! You have now successfully
completed the training program.
Accessories
To purchase additional accessories for your PetSafe
®
Basic In-Ground Fence
, contact
the Customer Care Center at 1-800-732-2677 or visit our website at www.petsafe.net to
locate a retailer near you.
Component Part Number
Battery - two pack RFA-67D-11
Power Adapter for the Fence Transmitter* RFA-14
Surge Protection Kit* LP-4100-1
Replacement Collar* RFA-41-1
Additional Receiver Collar HIG11-13658
Stubborn Dog Receiver Collar RF-275-11
Additional Boundary Wire* RFA-1
Additional Boundary Flags* RFA-2
Wire & Flag Accessory Kit PRFA-500
Fence Transmitter* 300-678
Wire Break Locator* RFA-450
*Only available through the Customer Care Center.
Phase
5
26 1-800-732-2677 www.petsafe.net 27
Troubleshooting
Receiver Collar is not
beeping or correcting.
Check battery to make sure it is installed properly.
Check that both lights are lit on the Fence Transmitter. If not, perform
the “System Test” page 28.
The Receiver Collar is
beeping, but the pet is
not responding to the
Static Correction.
Test the Receiver Collar with the Test Light walking toward the
Boundary Wire.
If the Test Light flashes, check the fit of the Receiver Collar.
Trim your pet’s fur where the Contact Points touch the neck and/or
switch to the longer Contact Points.
Increase Static Correction level.
Repeat training steps to reinforce training.
Purchase a stronger Receiver Collar by contacting the Customer Care
Center.
The Receiver Collar has
to be held on top of
the Boundary Wire to
activate.
Replace battery.
Adjust Boundary Width Control knob clockwise to increase the
distance from the Boundary Wire that the Receiver Collar activates.
If using a Double Loop, make sure Boundary Wires are separated at
least 5 feet.
If the Receiver Collar still has to be held on top of the Boundary Wire,
perform the “System Test” page 28.
The Receiver Collar
activates inside the
house.
Turn the Boundary Width Control knob counterclockwise to decrease
the distance from the Boundary Wire that the Receiver Collar activates.
Make sure the Boundary Wire is not running too close to the house.
The signal can transmit through the walls of your house.
Make sure Boundary Wires are twisted from Boundary to the Fence
Transmitter.
The Receiver LED
Indicator Light is
flashing every 4 to 5
seconds and I have just
installed a new battery.
To reset the low battery indicator, remove the battery from the
Receiver Collar. Discharge all power by holding the correction level
button down until the LED is no longer illuminated. Reinstall battery.
I have an inconsistent
signal.
Make sure Fence Transmitter is at least 3 feet from large metal objects
or appliances.
Make sure all Boundary Wire turns are gradual with a minimum 3 foot
radius.
Make sure the Boundary Wire is not running parallel to and within 10
feet of electrical wires, neighboring containment systems, telephone
wires, television or antenna cables, or satellite dishes.
If a neighboring containment system may be causing an inconsistent
signal, move the Boundary Wire farther away from the neighboring
containment system.
The Power and Loop
Indicator Lights are off.
Check that the Power Adapter is plugged into the Fence Transmitter.
Check that the Power Adapter is plugged in properly.
If the system is plugged into a GFCI or RCD outlet, check to see if the
circuit has been tripped. Reset the GFCI or RCD circuit if required.
Verify that the outlet is working properly by plugging in a known
working item such as a radio.
Try plugging into another 120-volt outlet.
If the lights still do not come on, the Fence Transmitter and/or Power
Adapter needs to be replaced. Contact the Customer Care Center.
If a Surge Protector is installed, unplug the Surge Protector and plug
the power adapter directly into the outlet. If the Transmitter operates
without the Surge Protector, contact the Customer Care Center for a
replacement Surge Protector.
www.petsafe.net 27
The Power Light is on,
the Loop Indicator Light
is off.
Check Boundary Wire connections at the Fence Transmitter for proper
connection.
Check for broken or damaged Boundary Wires at outside entry to the
house.
Perform the System Test (page 28) to determine if the Fence
Transmitter or Surge Protector needs to be replaced.
If the Fence Transmitter is functioning properly, you have a break in
your Boundary Wire. See the “Wire Break Location Test” (page 29)
section in this guide.
Additional Information
Use care when using a weed eater or when digging near the Boundary Wire to prevent damage.
The system should only be used with healthy pets. Contact your veterinarian if you have concerns
about the medical condition of your pet (medication, pregnant, heart conditions, etc.).
The PetSafe
®
In-Ground Fence
is for residential use only.
The Static Correction will get your pet’s attention, but will not cause harm. It is designed to startle,
not to punish.
Test the Receiver Collar at least once a month to verify that it is functioning properly. Check that
it activates at the Boundary Wire. Battery life depends upon how often the Receiver Collar is
activated.
Remove the Receiver collar from your pet when indoors for the comfort of your pet.
Never leave the Receiver Collar on your pet for more than 12 consecutive hours.
28 1-800-732-2677 www.petsafe.net 29
System Test
The system test is used to determine the cause of system problems that have not been addressed
elsewhere in this guide. You will need a piece of Boundary Wire greater than 15 feet long with
3
8
inch
of insulation removed from each end to use as a test loop wire. Make a note of your Boundary Width
Control knob setting, and Receiver Collar setting before beginning the System Test. Follow the steps
below to perform the system test:
1. Remove the Receiver Collar from your dog and make sure a
good battery is installed in the receiver.
2. Set the Receiver Collar Static Correction Level to 5.
3. Disconnect the twisted Boundary Wire from the Boundary Wire
terminals on the Fence Transmitter by pressing the red release
levers on the connector and pulling the wires free (11A).
4. Insert the two ends of the test loop wire into the Boundary Wire
Terminals on the Transmitter.
5. Turn the Boundary Width control knob to 10 and then back to 5.
6. Place the Test Light Tool Contacts on the Contact Points of the
Receiver Collar. While holding the Receiver Collar with the Test
Light Tool in place, approach the wire from the outside loop
2 inches off the ground. Make a mental note of the distance
where the Receiver Collar activates from the wire.
7. Turn the Boundary Width Control knob to 10 and repeat Step 6.
The distance where the Receiver Collar activates should be
greater than the previous result.
8. If more than one Receiver Collar is used on the system, repeat
the above test on each collar.
9. Interpreting the Results:
a. If the Power light or the Loop indicator light are not both lit
on the Fence Transmitter for any of the above tests, there is
a problem with the Transmitter. Contact the Customer Care
Center.
b. If both the Power and Loop indicator lights are on, but the
Receiver Collar does not activate on the test loop wire, the
Receiver Collar is not working. Contact the Customer Care
Center.
c. If the Transmitter Power and Loop indicator lights are on and
the Receiver Collar is activating at different distances on the
test loop wire, the problem is most likely in the containment
Boundary Wire or Surge Protector. Reconnect the Transmitter
wires to the Surge Protector and connect the Test Loop to the
Surge Protector loop terminals. Repeat steps (5-8) (11B).
10. Interpreting the Results with the Surge Protector:
a. If both the Power and Loop indicator lights are ON and the
Receiver Collar is activating at different distances on the test
loop wire, the problem is in the containment Boundary Wire.
Perform the Wire Break Location Test.
b. If the Loop indicator light is OFF there is a problem with the
Surge Protector. Contact the Customer Care Center.
11A
System Test
Surge Protector
Unconnected
11B
System Test
Surge Protector
Connected
11. When testing is complete reconnect and verify that the Boundary Wire is plugged into the Loop
Terminals on the Surge Protector and the Transmitter is connected to the Surge Protector.
12. Return the Boundary Width Control knob setting to the position noted earlier.
13. Repeat the Boundary Width testing from Step 6 on Page 16 until you achieve the desired
Boundary Width between 12 to 20 feet.
www.petsafe.net 29
Wire Break Location Test
The following lists identify the common locations where wire breaks occur. Please inspect these areas
for signs of damage. Wire breaks in the twisted pair are commonly found:
1. At the wire exit point of the house
2. Where the twisted pair of wire enters the ground from the house, usually caused by string
trimmers
3. Where the wires cross sidewalks or driveways due to edging and string trimmers
4. Around landscaping and flower beds due to digging or working up the soil
Wire breaks in the Boundary Wire are commonly found:
1. In aerated lawns
2. Where the wires cross sidewalks or driveways due to edging and string trimmers
3. Around landscaping and flower beds due to digging or working up the soil
4. At wire splices where Gel-filled capsules have not been installed
5. At wire splices without reinforcements knots (refer to Figure 3E)
If you still cannot find the break in the Boundary Wire, there are two options for locating it:
Option 1: It is recommended to contact the Customer Care Center to purchase a Wire Break Locator
(RFA-450).
Option 2: Follow the procedure below:
1. Unplug the Fence Transmitter.
2. Connect both ends of your twisted Boundary Wire to one
Loop Terminal on the Surge Protector.
3. Measure and cut a Test Wire which is half the length of your total
Boundary Wire footage.
4. Connect one end of Test Wire to the other Loop Terminal on
the Surge Protector.
5. Locate the halfway point of your boundary and cut the
Boundary Wire.
6. Splice the other end of the Test Wire to either side of your
Boundary Wire where you cut it in half.
7. Plug in the Fence Transmitter and check the Loop Indicator Light.
If the Loop Indicator Light is ON, you can assume the break is in
the other half of the Boundary Wire.
8. If the Loop Indicator Light did not come on, you may assume
there is a break in this portion of the Boundary Wire. However,
there is a small chance of having more than one break in your
system. Be sure to check both halves of your entire loop.
9. Replace the damaged Boundary Wire with new Boundary Wire.
10. Reconnect the Boundary Wire to the Surge Protector.
11. Check the Loop Indicator Light. If the Loop Indicator Light is ON, test the system with the
Receiver Collar.
30 1-800-732-2677 www.petsafe.net 31
Terms of Use and Limitation of Liability
1. Terms of Use
This Product is offered to you conditioned upon your acceptance without modification of the
terms, conditions and notices contained herein. Usage of this Product implies acceptance of all
such terms, conditions, and notices.
2. Proper Use
This Product is designed for use with pets where training is desired. The specific temperament of
your pet may not work with this Product. We recommend that you not use this Product if your pet
is less than 8 pounds or if your pet is aggressive. If you are unsure whether this is appropriate for
your pet, please consult your veterinarian or certified trainer.
Proper use includes reviewing the entire Guide provided with your Product and any specific
Caution statements.
3. No Unlawful or Prohibited Use
This Product is designed for use with pets only. This pet training device is not intended to harm,
injure or provoke. Using this Product in a way that is not intended could result in violation of
Federal, State or local laws.
4. Limitation of Liability
In no event shall Radio Systems
®
Corporation be liable for any direct, indirect, punitive, incidental,
special or consequential damages, or any damages whatsoever arising out of or connected with
the use or misuse of this Product. Buyer assumes all risks and liability from the use of this Product.
5. Modification of Terms and Conditions
Radio Systems
®
Corporation reserves the right to change the terms, conditions and notices under
which this Product is offered.
www.petsafe.net 31
Compliance
FCC/Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment
is operated in a residential environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction guide, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a practical installation. If this equipment causes harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following measures:
Relocate the interfered receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different to that to which the receiver is
connected.
Contact the Customer Care Center at 1-800-732-2677.
This device complies with Industry Canada Rules. This device complies with part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Unauthorized changes or modifications to the equipment, not approved by Radio Systems
®
Corporation, could result in not meeting compliance with FCC regulations and could void the user’s
authority to operate the equipment.
Australia
This device complies with the applicable EMC requirements specified by the ACMA (Australian
Communications and Media Authority).
Customer Care International
USA & Canada - Tel: 800-732-2677
Monday - Friday 8 AM - 8 PM / Saturday 9 AM – 5 PM
Australia - Tel: 1800 786 608
Monday - Friday 8:30 AM - 5 PM
New Zealand - Tel: 0800 543 054
Monday - Friday 10:30 AM - 7 PM
This product has the benefit of a limited manufacturer’s warranty. Details of the warranty applicable to
this product and its terms can be found at www.petsafe.net and/or are available by sending a stamped
addressed envelope to PetSafe
®
Ltd. Redthorn House, Unit 9, Chorley West Business Park, Ackhurst
Road, Chorley, Lancashire PR7 1NL, United Kingdom.
Perchlorate Battery
Perchlorate Material – special handling may apply. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
32 1-800-732-2677 www.petsafe.net 33
Warranty
One Year Non-Transferrable Limited Warranty
This Product has the benefit of a limited manufacturer’s warranty. Complete details of the warranty
applicable to this Product and its terms can be found at www.petsafe.net.
Australia/New Zealand - In compliance with the Australian Consumer Law, Warranties Against Defects,
effective January 1, 2012, warranty details of this Product are as follows:
One Year Non-Transferrable Limited Warranty
What is covered: Radio Systems Australia Pty Ltd (hereinafter referred to as “Radio Systems”) warrants
to the original retail purchaser, and not any other purchaser or subsequent owner, that its Product, when
subject to normal and proper residential use, will be free from defects in material or workmanship for
a period of one (1) year from the purchase date. An “original retail consumer purchaser” is a person or
entity who originally purchases the Product, or a gift recipient of a new Product that is unopened and in
its original packaging. When serviced by Radio Systems Customer Service, Radio Systems covers labor
and parts for the first year of ownership; after the first year, a service or upgrade charge will apply relative
to replacement of the Product with new or refurbished items at Radio System’s sole discretion.
The limited warranty is non-transferrable and shall automatically terminate if the original retail consumer
purchaser resells the Radio Systems Product or transfers the property on which the Radio Systems
Product is installed. This Limited Warranty excludes accidental damage due to dog chews; lightning
damage; or neglect, alteration, and misuse. Consumers who purchase Products outside of Australia, New
Zealand, or from an unauthorized dealer will need to return the Product to the original place of purchase
for any warranty issues.
Please note that Radio Systems does not provide refunds, replacements, or upgrades for change of mind,
or for any other reason outside of these Warranty terms.
Claims Procedure:
Any claim made under this Warranty should be made directly to Radio Systems Australia Pty Ltd
Customer Care Centre at:
Radio Systems Australia Pty Ltd
PO Box 765, Mudgeeraba QLD 4213
Australia Residents: 1800 786 608
New Zealand Residents: 0800 543 054
To file a claim, a proof of purchase must be provided. Without a proof of purchase, Radio Systems will not
repair or replace faulty components. Radio Systems requests the Consumer to contact the Radio Systems
Customer Care Centre to obtain a Warranty Return number, prior to sending the Product. Failure to do
so may delay in the repair or replacement of the Product.
If the Product is deemed to be faulty within 30 days from date of original purchase, Radio Systems will
organise for a replacement to be sent in advance of returning the faulty Product. A Post Bag will be
included with the replacement Product for the return of the faulty Product. The Product must be returned
within 7 days of receiving the replacement. If the Product is deemed to be faulty after 30 days from the
date of original purchase, the consumer will be required to return the Product to Radio Systems at the
consumer’s own expense. Radio Systems will test and replace the faulty unit or its components and return
to the consumer free of charge, provided the Product is within its said warranty period. This warranty is
in addition to other rights and remedies available to you under the law. Radio Systems goods come with
guarantees that cannot be excluded under the Australia Consumer Law. You are entitled to a replacement
or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.
You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality
and the failure does not amount to a major failure.
Should you have any queries or require any further information, please contact our Customer Care Centre
on 1800 786 608 (Australia) or 0800 543 054 (New Zealand).
www.petsafe.net 33
Merci d'avoir choisi la marque PetSafe
®
. La camaraderie que vous entretenez
avec votre animal est faites de moments mémorables et d'une compréhension
mutuelle. Nos produits et outils d'entraînement favorisent un style de vie axé
sur la protection, l'enseignement et l'amour - aspects essentiels à la création
de bons souvenirs qui dureront toute une vie. Si vous avez des questions
sur nos produits ou l'entraînement de votre animal, veuillez visiter note site
Internet au www.petsafe.net ou contactez notre service à la clientèle au numéro
1-800-732-2677.
Pour obtenir la protection maximale de votre garantie, veuillez enregistrer votre
produit sur notre site Web dans les 30 jours suivant votre achat à l'adresse
www.petsafe.net. En enregistrant votre produit moins de 30 jours après la date
d'achat et en conservant votre reçu, vous bénéficierez d'une réponse plus rapide
du service à la clientèle s'il advenait que vous deviez communiquer avec eux.
Plus important encore, nous ne remettrons ni ne vendrons de renseignements
importants à votre sujet à quiconque. L'information complète de la garantie est
disponible en ligne à l'adresse www.petsafe.net.
Français
34 1-800-732-2677 www.petsafe.net 35
Renseignements importants sur la sécurité
Explication des termes et des symboles d'avertissement dans ce guide
Voici un symbole d'alerte de sécurité. Il sert à vous signaler d'éventuels risques de blessure.
Respectez tous les messages de sécurité qui accompagnent ce symbole pour éviter les risques de
blessure corporelle, voire la mort.
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée,
pourrait occasionner des blessures sérieuses, voire la mort.
ATTENTION utilisé avec le symbole de sécurité indique une situation
dangereuse qui, si non évitée, pourrait résulter en des blessures mineures ou
modérées.
ATTENTION utilisé sans le symbole de sécurité indique une situation
dangereuse qui, si non évitée, pourrait blesser votre animal.
AVIS est utilisé pour conseiller des pratiques d'utilisation non reliées à des
blessures corporelles.
Ne peut être utilisé avec des chiens dangereux. N'utilisez pas ce produit
si votre chien est enclin à un comportement agressif. Les chiens agressifs
peuvent provoquer chez leur maître ou autrui des blessures graves ou la
mort. Si vous n'êtes pas certain que ce produit soit approprié pour votre
chien, veuillez consulter un vétérinaire ou un dresseur accrédité.
Les câbles souterrains sont alimentés par une tension élevée. Indiquez
l'emplacement de tous les câbles souterrains avant de creuser pour enterrer
votre câble. Ce service est gratuit dans la plupart des municipalités. Évitez
ces câbles lorsque vous creusez.
Conformez-vous à toutes les instructions de sécurité de vos outils
électriques. Portez toujours des lunettes de sécurité.
Ne pas installer, brancher ou déposer votre système pendant un orage
électrique. Si un orage est assez près pour que vous puissiez entendre le
tonnerre, il est assez près pour créer des surtensions dangereuses.
Risque de choc électrique. Utilisez l'émetteur de clôture et le dispositif
de protection contre les surtensions à l'intérieur et seulement dans un
emplacement sec.
Coupez l'alimentation avant d'installer ou de retirer votre dispositif de
protection contre les surtensions.
Risque d'incendie ou de choc électrique. Utilisez le dispositif de protection
contre les surtensions seulement avec une prise double possédant une vis
centrale. Fixez le dispositif avec la vis longue fournie.
Risque de blessures. Le câble posé au sol pourrait faire trébucher; choisissez
avec soin l'emplacement de vos câbles.
www.petsafe.net 35
Cette barrière PetSafe
®
In-Ground Fence
n'est pas une barrière solide. Le dispositif est
conçu pour dissuader l'animal de sortir de la zone autorisée à l'aide d'une correction
électrostatique. Il est important que vous renforciez régulièrement le dressage avec votre
animal. Il est important que le collier soit bien ajusté. Un collier porté trop longtemps
ou trop serré peut irriter la peau de l’animal. Des rougeurs ou des plaies de pression,
communément appelées plaies de lit, peuvent apparaître.
Le chien ne devrait pas porter le collier pendant plus de 12 heures par jour.
Lorsque faire se peut, replacez le collier autour du cou de l'animal toutes les heures ou
deux.
Vérifiez l'ajustement pour éviter une pression excessive; suivez les directives se trouvant
dans ce manuel.
N’attachez jamais de laisse au collier électronique, cela exercerait une pression
excessive sur les contacts.
Lorsque vous utilisez un collier séparé pour la laisse, veillez à ne mettre aucune pression
sur le collier électronique.
Lavez le cou du chien et les contacts du collier chaque semaine avec un chiffon humide.
Examinez la zone de contact quotidiennement pour détecter toute rougeur ou plaie.
En cas de rougeur ou de plaie, cesser d'utiliser le collier jusqu'à ce que la peau soit
guérie.
Si les symptômes persistent au-delà de 48 heures, consultez votre vétérinaire. Si les
symptômes persistent au-delà de 48 heures, consultez votre vétérinaire.
Pour obtenir des informations supplémentaires sur les plaies de lit et la nécrose cutanée,
consultez notre site Web.
Ces précautions vous permettront de garantir la sécurité et le confort de votre animal.
Des millions d’animaux n’ont aucun problème à porter un collier dont les contacteurs sont
en acier inoxydable. Certains animaux sont sensibles à la pression de contact. Après un
certain temps, vous pourrez remarquer que votre animal tolère très bien le collier. Dans
ce cas, le suivi de certaines précautions peut être diminué. Il est important de poursuivre
les contrôles quotidiens de la zone de contact. En cas de rougeurs ou de plaies, cessez
d'utiliser le collier jusqu'à guérison complète de la peau.
Il peut s’avérer nécessaire de couper les poils de votre chien dans la zone située autour
des contacteurs. Ne rasez jamais le cou de votre chien; cela peut causer une irritation ou
une infection.
Votre animal ne doit pas porter le collier récepteur pendant l'essai du système. Votre
animal risquerait de recevoir une correction involontaire.
La largeur du périmètre du système doit être testée à chaque fois qu'un ajustement est
apporté au champ anti-fugue afin d'éviter que votre animal ne reçoive des corrections
involontaires.
Si vous utilisez un collier et une laisse pour le dressage, assurez-vous que le collier
supplémentaire n'appuie pas sur les contacteurs.
Retirez toujours le collier récepteur du cou de votre animal avant d'effectuer des tests
d'émetteur.
Si possible, n'utilisez PAS un circuit de c.a. protégé par un disjoncteur de fuite de terre
(GFCI). Dans de rares cas, une foudre proche pourrait déclencher le RCD ou le GFCI.
Sans électricité, votre chien pourrait s'échapper. Vous devrez alors réenclencher le GFCI
pour rétablir l'alimentation électrique au système.
Ne pas installer le dispositif de protection contre les surtensions s'il n'y a pas au moins
10 mètres de câble entre la prise électrique et le panneau d'entrée d'électricité.
Veillez à brancher le dispositif de protection contre les surtensions dans une prise mise
à la terre (3 broches) à une distance inférieure à 1,5 mètre de l'émetteur de clôture.
Utilisez TOUJOURS une prise mise à la terre (3 broches) pour assurer une protection
maximale.
Veuillez à ne pas retirer la broche de mise à la terre de la prise du dispositif de
protection contre les surtensions. N'utilisez pas de prise à 3 broches avec un
convertisseur à 2 broches. Ce faisant, le dispositif de protection contre les surtensions
deviendrait inutile en cas de surtensions ou d'oscillations.
Attention de ne pas couper le câble de boucle lorsque vous passez la tondeuse.
Assurez-vous que la boucle et les fils périphériques sont branchés aux bons terminaux
de protection de surtensions. Une connexion inversée augmentera le risque de
dommages causés par une surtension.
Pour plus de protection, lorsque le dispositif de protection de surtension et l'émetteur
de clôture ne sont pas utilisés pour de longues périodes ou avant un orage électrique,
débranchez les fils périphériques en boucle et l'adaptateur de courant de la prise
murale de CA. Vous empêcherez ainsi que l'émetteur ne soit endommagé en cas de
surtension.
Afin d'éviter toute correction involontaire, une fois les fanions de délimitation en place,
veillez à régler l'intensité de la correction électrostatique du collier récepteur sur 1
(Signal sonore seulement).
36 1-800-732-2677 www.petsafe.net 37
Table des matières
Contenu du kit .......................................................................................................................................... 37
Autres éléments dont vous pourriez avoir besoin ................................................................................... 37
Fonctionnement du système .................................................................................................................... 38
Définitions ................................................................................................................................................. 38
Mise en place du système ........................................................................................................................ 39
Conseils d'organisation de base .......................................................................................................... 39
Manuel d’utilisation
Exemples de montages du système ........................................................................................................ 40
Boucle double ....................................................................................................................................... 40
Positionnement du fil périphérique .......................................................................................................... 41
Pour torsader le fil périphérique .......................................................................................................... 42
Pour raccorder ou réparer le fil périphérique ...................................................................................... 42
Fil périphérique supplémentaire .......................................................................................................... 42
Brancher les fils sur le dispositif de protection contre les surtensions et l'émetteur de clôture
(États-Unis et Canada) .............................................................................................................................. 43
Protection contre les surtensions ......................................................................................................... 43
Installation du dispositif de protection contre les surtensions et branchement des fils (4A) ............. 43
Installation de l'émetteur (Australie et Nouvelle-Zélande) .................................................................. 44
Préparation du collier récepteur .............................................................................................................. 45
Insertion et retrait de la pile du collier récepteur ................................................................................ 45
Pour régler l'intensité de la correction électrostatique ....................................................................... 45
Prévention anti-traînage ....................................................................................................................... 46
Prévention anti-fugue ........................................................................................................................... 46
Protection contre une correction trop forte ........................................................................................ 46
Indications du voyant lumineux ............................................................................................................ 46
Régler la largeur du périmètre et faire le test du collier récepteur ......................................................... 46
Installation du fil périphérique .................................................................................................................. 48
Pour enterrer le fil périphérique ........................................................................................................... 48
Pour fixer le fil périphérique à une clôture existante .......................................................................... 48
Pour franchir les revêtements durs (allées de garage, trottoirs, etc.) ................................................. 49
Positionnement des fanions de délimitation............................................................................................ 49
Ajustement du collier récepteur ............................................................................................................... 50
Manuel de dressage
Faites preuve de patience avec votre animal........................................................................................... 52
1er jour - Sensibilisation aux fanions de délimitation .............................................................................. 53
Jours 2 à 4 - Poursuivre l'éveil à l'enceinte .............................................................................................. 53
Jours 5 à 8 - Phase de distraction ............................................................................................................ 54
Jours 9 à 14 - Supervision relâchée .......................................................................................................... 54
Jours 15 à 30 - Suivi de l'animal ............................................................................................................... 55
Faire sortir l'animal de la zone autorisée ................................................................................................. 55
Accessoires ............................................................................................................................................... 55
Dépannage
Renseignements supplémentaires ........................................................................................................... 57
Test du système ........................................................................................................................................ 58
Test de localisation de rupture de câble .................................................................................................. 59
Conditions d'utilisation et limitation de responsabilité ........................................................................... 60
Conformité ................................................................................................................................................ 61
Australie ................................................................................................................................................ 61
Service à la clientèle international ............................................................................................................ 61
Pile perchlorate ......................................................................................................................................... 61
Garantie .................................................................................................................................................... 62
Procédure de réclamation : .................................................................................................................. 62
Grille de positionnement .......................................................................................................................... 94
Modèle de montage ................................................................................................................................. 96
www.petsafe.net 37
Contenu du kit
Autres éléments dont vous pourriez
avoir besoin
Longueur de câble et fanions supplémentaires (pièce nº PRFA-500)
Ruban à mesurer
Petit tournevis Phillips
Perceuse et matériel de montage
Pelle ou coupe-bordures
Pinces
Pinces à dénuder
Ciseaux
Briquet
Ruban isolant
Capsules de gel pour connexions bout-à-bout
Capuchons de connexion supplémentaires
Enduit hydrofuge (p. ex., produit de calfeutrage au silicone)
Tuyau ou tuyau d'arrosage en PVC
Scie circulaire dotée d'une lame de maçonnerie
Pistolet agrafeur
Collier non métallique et laisse
Installation de la clôture et aide au dressage : www.petsafe.net
Besoin de l'aide d'un professionnel pour l'installation? Les installateurs Invisible Fence
®
pourront se
rendre à votre domicile pour installer votre nouveau système PetSafe
®
pour des coûts supplémentaires.
Communiquez avec votre représentant local au 1-877-866-DOGS (3647) ou visitez notre site Web à
l'adresse www.invisiblefence.com pour de plus amples détails.
38 1-800-732-2677 www.petsafe.net 39
Fonctionnement du système
Le PetSafe
®
Basic In-Ground Fence
s'est avéré sécuritaire, confortable et efficace pour les animaux
pesant plus de 3,63 kg. L'émetteur de clôture émet un signal radio qui est transmis à une distance
maximale de 600 m du fil périphérique. Le fil périphérique est enterré ou attaché à un objet immobile
afin de délimiter la zone autorisée. Vous délimitez la zone autorisée de façon temporaire à l'aide des
drapeaux qui servent alors d'aide visuelle pour dresser votre animal. Votre animal porte un collier
récepteur doté de contacteurs qui entrent en contact avec son cou; une fois dressé, il peut être
laissé en liberté dans sa zone autorisée. Lorsque votre animal s'approche de la zone d'avertissement,
le collier récepteur émet un bip. Si votre animal continue d'avancer dans la zone de correction
électrostatique, une correction électrostatique lui sera administrée au moyen des contacteurs pour
attirer son attention jusqu'à ce qu'il retourne dans la zone autorisée.
Définitions
Émetteur de clôture : appareil qui transmet le signal radio par l'entremise du fil périphérique.
Zone autorie : zone au sein de la zone d'avertissement où votre animal peut se déplacer en toute
liberté.
Zone d'avertissement: bordure extérieure de la zone autorisée où le collier récepteur de votre animal
se met à émettre des bip pour l'avertir de ne pas se rendre dans la zone de correction électrostatique.
Zone de correction électrostatique : zone au-delà de la zone d'avertissement où le collier récepteur
de votre animal émet une correction électrostatique pour signaler à l'animal de retourner dans la zone
autorisée.
Largeur du périmètre : combinaison de la zone d'avertissement et de la zone de correction électrostatique.
Dispositif de protection contre les surtensions : Doit être installé conjointement avec l'émetteur
de clôture afin de le protéger en cas de foudre ou de surtensions électriques (au États-Unis et au
Canada uniquement).
Collier récepteur : appareil qui reçoit les signaux radio émis par le fil périphérique.
Bouton de réglage de l’intensité de la correction : permet de régler le niveau de la correction
électrostatique administrée à votre animal dans la zone de correction électrostatique.
Voyant lumineux du récepteur : indique le niveau de correction sur lequel le collier récepteur est
réglé. Ce voyant lumineux agit aussi en tant que voyant de pile faible.
Contacteurs : contacteurs par lesquels sont transmis les corrections électrostatiques sécuritaires
lorsque votre animal passe dans la zone de correction électrostatique.
Prise d’alimentation : prise par laquelle l'adaptateur de courant se branche dans l'émetteur de
clôture. L'émetteur de clôture est alimenté par une prise standard de 120 volts.
Bornes du fil périphérique : terminaux par lesquels les fils périphériques se connectent à l'émetteur
de clôture pour créer une boucle continue.
Voyant de boucle : voyant qui indique que le fil périphérique crée une boucle complète et permet la
transmission du signal.
Contle de la largeur du péritre : molette qui permet d'ajuster la largeur des zones
d'avertissement et de correction électrostatique. Remarque : le réglage du bouton ne modifie pas le
niveau de correction du collier récepteur.
Collier récepteur Émetteur de clôture
www.petsafe.net 39
Emplacement de l'émetteur de clôture
Positionnez l'émetteur de clôture :
Dans un endroit protégé sec et bien aéré (1A, 1B).
Dans un endroit où les températures ne sont jamais négatives (p. ex., garage, sous-sol,
cabane, placard).
En le fixant sur une surface immobile à l'aide de pièces de fixation appropres (non
comprises). Vous trouverez un modèle de montage à la fin de ce manuel.
Les gros objets de métal et les électronagers peuvent interrer avec la constance
du signal (1C); il faut donc l'éloigner d'au moins 0,9 mètre de ceux-ci.
Une fois que vous avez monté l'émetteur de clôture, le fil périphérique doit sortir du
bâtiment. Pour ce faire, vous pouvez le faire passer par une fenêtre ou par un trou percé
dans le mur. Assurez-vous que l'endroit où vous percez le trou est libre de câble des services
publics. Assurez-vous que le fil périphérique n'est pas coupé ou coincé par une fenêtre, une
porte ou une porte de garage parce que cela pourrait l'abîmer au câble du temps.
Pour éviter les risques d'incendie ou de chocs électriques, installez l'émetteur de clôture
dans un bâtiment conformément aux codes locaux et provinciaux relatifs à l'électricité.
1A
1B 1C
Mise en place du système
Conseils d'organisation de base
Les câbles souterrains sont alimentés par une tension élevée. Indiquez
l'emplacement de tous les câbles souterrains avant de creuser
pour enterrer votre câble. Ce service est gratuit dans la plupart des
municipalités. Évitez ces câbles lorsque vous creusez.
Pour obtenir des renseignements sur les conséquences des câbles enterrés sur le
fonctionnement de votre dispositif, reportez-vous à la partie 3 sur le positionnement du
fil périphérique.
Le fil périphérique DOIT débuter à l'émetteur de clôture et constituer une boucle complète (2A).
Si le fil périphérique est torsadé, le signal ne sera pas transmis, et votre animal pourra se
rendre dans cette zone sans recevoir de correction. Les tuyaux en plastique ou en métal
ne gêneront pas le signal. Torsader le fil périphérique à 10 ou 12 reprises par segment de
30 cm de longueur pour annuler le signal (2A).
Installez le dispositif d'une façon adaptée à votre jardin. Des modèles d'installation sont
indiqués dans cette partie, et une grille d'installation est fournie au verso de ce manuel.
Toujours utiliser des tours graduels aux coins, avec un rayon minimum de 90 cm pour
créer une enceinte plus constante (2B). Ne faites pas tourner le câble brusquement parce
que le dispositif d'enceinte s'en trouvera interrompu.
Afin de contenir adéquatement votre animal, nous recommandons de prévoir une largeur
de périmètre d'environ 4 à 6 mètres pour les zones d'avertissement et de stimulation
électrostatique (2 à 3 m de chaque côté du câble).
Évitez de créer des passages trop étroits qui empêchent à votre animal de circuler
librement (p. ex., sur les côtés d'une maison).
Le collier récepteur peut être activé à l'intérieur de la maison si le fil périphérique est
installé le long du mur extérieur de la maison. Si cela arrive, retirez le collier récepteur de
votre animal avant de l'amener à l'intérieur, pour réduire la portée à l'aide de la molette
de contrôle de la largeur du périmètre ou de trouver une configuration alternative.
Étape
1
Étape
2
Manuel d’utilisation
40 1-800-732-2677 www.petsafe.net 41
2A 2B
Exemples de montages du système
2C
2D
Exemple
nº1 : boucle
de périmètre
(boucle simple)
La boucle de
périmètre est la
configuration la
plus commune.
Cela permet
aussi à votre
animal de
se déplacer
librement
dans toute
la propriété
(2C). Elle
permet aussi
de protéger
les jardins, les
piscines et
l'aménagement
paysager (2D).
2E
Exemple 2 (2E) : Boucle de périmètre
basée sur une clôture existante (boucle
simple)
Cette configuration vous permet d'inclure
votre clôture déjà existante dans la
configuration et empêche votre animal de
sauter par-dessus ou de creuser sous elle.
Elle permet de réduire la longueur de câble
enterré. À partir de l'émetteur de clôture,
faites passer le fil à A, de A à B, de B à C,
de C à D, de D à E, de E à A, torsadez les
fils de A jusqu'à l'émetteur de clôture.
Reportez-vous à la rubrique «Installation du
fil périphérique» pour obtenir plus
d'information sur la fixation du câble à la
clôture.
Boucle double
Vous devez utiliser la configuration de boucle double quand vous n'installez pas la zone
délimitée sur tous les côtés de votre propriété.
Lorsque vous utilisez une boucle double, le fil périphérique doit être distancé d'au moins
1,5 MÈTRE pour éviter toute annulation du signal. N'oubliez pas qu'une configuration en
boucle double nécessitera une longueur de câble deux fois supérieure.
www.petsafe.net 41
2F
Exemple nº3 (2F) : cour
avant ou arrière seulement
(boucle double)
À partir de l'émetteur de
clôture, faites passer le fil à
A, de A à B, de B à C, de C
à D, de D à E, de E à F,
faites demi-tour et suivez le
même chemin en sens
inverse, de retour jusqu'à A,
en assurant que les fils
demeurent à une distance
d'au moins 1,5 mètre.
Torsadez les câbles entre A
et l'émetteur de clôture.
2G
Exemple nº4 (2G) :
Enceinte avant
uniquement
(boucle double)
À partir de l'émetteur de
clôture, faites passer le fil
à A, de A à B, puis de B à
A à nouveau, en assurant
que les fils demeurent à
une distance d'au moins
1,5 mètre. Torsadez les
câbles entre A et
l'émetteur de clôture.
2H
Exemple nº5 (2H) : accès au
lac (boucle double)
À partir de l'émetteur de
clôture, faites passer le fil à A,
de A à B, et faites un demi-
tour pour aller vers C, puis de
C à D, et de D à E, faites demi-
tour et suivez le même chemin
en sens inverse, de retour
jusqu'à A, en assurant que les
fils demeurent à une distance
d'au moins 1,5 mètre.
Torsadez les câbles entre A et
l'émetteur de clôture.
Exemple nº6 (2J) : boucle de fil fixée à la clôture déjà en place
(boucle double)
Cette configuration vous permet d'inclure votre clôture déjà existante
dans la configuration et empêche votre animal de sauter par-dessus
ou de creuser sous elle. Elle permet de réduire la longueur de câble
enterré. À partir de l'émetteur de clôture, faites passer le fil à A, de A
à B, de B à C, de C à D, de D à E, de E à F, faites demi-tour et suivez
le même chemin en sens inverse, de retour jusqu'à A, en assurant que
les fils demeurent à une distance d'au moins
1,5 mètre
. Torsadez les
câbles entre A et l'émetteur de clôture. Reportez-vous à la rubrique
«Installation du fil périphérique» pour obtenir plus d'information sur
la fixation du câble à la clôture.
2J
Positionnement du fil périphérique
Installez le fil périphérique en suivant votre modèle d'installation et testez le système
AVANT d'enterrer le câble ou de le fixer à une clôture existante. Ceci facilitera toute
modification apportée à l'installation. Travaillez avec prudence. Une légère entaille dans
l'isolement du câble peut diminuer la puissance du signal et engendrer une déficience
du système, laissant ainsi à votre chien la possibilité de s'échapper.
Si vous installez le fil périphérique parallèlement aux câbles
électriques, aux systèmes de confinement voisins, aux
câbles téléphoniques, de la télévision ou d'une antenne,
ou aux antennes paraboliques, et à une distance inférieure
à 3 m de ceux-ci, cela pourrait entraîner un signal
discontinu. Si vous devez passer par l'un de ces éléments,
faites-le à un angle de 90 degrés (perpendiculaire) (
3A
).
Si vous n'arrivez pas à réduire l'interférence en éloignant
votre fil d'enceinte d'au moins 2,7 mètres d'un autre
système de confinement et que le signal demeure
incohérent, communiquez avec le centre de service
clientèle au 1-800-732-2677.
3A
Étape
3
42 1-800-732-2677 www.petsafe.net 43
Pour torsader le fil périphérique
Si le fil périphérique est torsadé, le signal ne sera pas transmis, et
votre animal pourra se rendre dans cette zone en toute sécurité,
sans recevoir de correction (3B). Le signal ne peut être annulé en
faisant passer le fil à travers un tube de plastique ou de métal.
Raccorder un câble blindé au fil périphérique n'annulera pas le
signal non plus. Reportez-vous à la figure (3C) pour connaître la
bonne méthode pour torsader le fil. Vous pouvez torsader votre
propre câble en coupant deux morceaux de même longueur
du fil périphérique fourni et en formant une torsade à l’aide de
ceux-ci. Attachez une extrémité du câble à un objet sécurisé et
insérez l’autre extrémité dans une perceuse mécanique. Tirez la
partie tendue du câble. La perceuse vous permet de torsader
le câble rapidement. Torsadez le fil périphérique de 10 à 12 fois
par segment de 30 cm pour annuler le signal. Une fois que la
configuration de l'enceinte est déterminée, insérez le fil torsadé
dans l'émetteur.
Pour raccorder ou réparer le fil
périphérique
Si vous avez besoin d’une longueur de fil périphérique
supplémentaire pour agrandir la boucle, vous devrez raccorder les
câbles. Notez l’emplacement de chaque raccord pour consultation
future.
3C
3B
Enlever environ 9 mm d'isolation aux extrémités de fil périphérique
devant être épissés (
3D
). Assurez-vous que le fil périphérique en
cuivre n’est pas corrodé. En cas de corrosion, coupez-en une partie
afin de faire apparaître la partie du câble en cuivre en bon état.
Insérez les extrémités dénudées dans le capuchon de connexion et
tournez celui-ci autour des câbles. Assurez-vous qu’aucune partie
en cuivre n’est exposée au-delà de l’extrémité du capuchon de
connexion. Faites un nœud à 7,6 ou 10,2 cm de l'écrou du fil (3E).
Assurez-vous que le capuchon de connexion est correctement fixé
au raccord du câble.
Une fois que vous aurez épissé en toute sécurité les fils, ouvrez le
couvercle de la capsule d'épissure remplie de gel imperméable et
insérez-y l'écrou du fil aussi profondément que possible (
3F
). Fermez
le couvercle de la capsule (
3G
). Pour assurer le bon fonctionnement
du dispositif, le raccord doit être étanche.
3D
Si votre raccord se détend, l'intégralité
du système présentera une défaillance.
Veillez à fixer correctement votre
raccord. Vous pouvez obtenir des
capsules de gel pour connexions
bout-à-bout ainsi que des capuchons
de connexion supplémentaires en
communiquant avec le centre de service
à la clientèle.
3E
3F
3G
Fil périphérique
supplémentaire
Il est possible d'acheter du fil d'enceinte pour
enfouissement direct en rouleaux de 152 mètres
à la boutique où vous avez acheté le kit, ou par
l'entremise du centre de service clientèle, en
appelant au 1-800-732-2677.
Remarque : Lorsque vous ajoutez un fil périphérique,
il doit former une boucle continue.
Mètres
carrés
Longueur de câble
requise en mètres
1 000 126
1 350 147
2 000 180
4 000 255
8 000 360
20 200 570
Le tableau ci-contre indique la longueur approximative du fil d’enceinte nécessaire pour créer
une configuration carrée à boucle simple. La longueur varie en fonction de la quantité de câble
torsadé et de la configuration utilisée.
www.petsafe.net 43
Brancher les fils sur le dispositif de
protection contre les surtensions et
l'émetteur de clôture
(États-Unis et Canada)
Protection contre les surtensions
La foudre peut tomber, même à plusieurs kilomètres de votre installation et entraîner des
surtensions ou des variations brusques de courant qui peuvent endommager votre système
de confinement électronique non protégé. Le dispositif de protection contre les surtensions
inclus avec ce système est conçu pour protéger votre In-Ground Fence
des surtensions ou
des variations brusques de courant pouvant l'atteindre par votre prise d’alimentation CA ou
votre fil périphérique.
Installation du dispositif de protection contre
les surtensions et branchement des fils (4A)
Ne pas installer, brancher ou déposer votre système pendant
un orage électrique. Si un orage est assez près pour que vous
puissiez entendre le tonnerre, il est assez près pour créer des
surtensions dangereuses.
Coupez l'alimentation avant d'installer ou de retirer votre
dispositif de protection contre les surtensions.
Risque d'incendie ou de choc électrique. Utilisez le dispositif
de protection contre les surtensions seulement avec une prise
double possédant une vis centrale. Fixez le dispositif avec la vis
longue fournie.
Risque de choc électrique. Utilisez l'émetteur de clôture et le
dispositif de protection contre les surtensions à l'intérieur et
seulement dans un emplacement sec.
Ne pas installer le dispositif de protection contre les surtensions s'il
n'y a pas au moins de 10 mètres de câble entre la prise électrique et le
panneau d'entrée d'électricité.
Si possible, NE PAS utiliser un circuit de CA protégé par un disjoncteur
de fuite de terre (GFCI). Dans de rares cas, une foudre proche pourrait
déclencher le GFCI. Sans électricité, votre chien pourrait s'échapper.
Vous devrez alors réenclencher le GFCI pour rétablir l'alimentation
électrique au système.
Veillez à brancher le dispositif de protection contre les surtensions dans
une prise mise à la terre (3 broches) à une distance inférieure à 1,5
mètre de l'émetteur de clôture. Utilisez TOUJOURS une prise mise à la
terre (3 broches) pour assurer une protection maximale.
Veuillez à ne pas retirer la broche de mise à la terre de la prise du
dispositif de protection contre les surtensions. N'utilisez pas de prise à
3 broches avec un convertisseur à 2 broches. Ce faisant, le dispositif
de protection contre les surtensions deviendrait inutile en cas de
surtensions ou d'oscillations.
1. Fermez l'alimentation
électrique de la prise
d’alimentation dans
laquelle le dispositif de
protection et l'émetteur
de clôture seront
branchés.
2. Nous vous
recommandons d'utiliser,
si possible, la vis centrale
de la prise qui retient
la plaque pour fixer le
dispositif de protection
contre les surtensions
sur la prise. Pour ce
faire, fixer la plaque du
couvercle sur le mur puis
enlevez la vis
centrale de
4A
Étape
4
44 1-800-732-2677 www.petsafe.net 45
la plaque du couvercle. Branchez le dispositif de protection
contre les surtensions dans la prise murale inférieure puis fixez
la plaque à l'aide de la vis plus longue incluse avec le dispositif
de protection. La vis sert de lien mécanique seulement et
ne sert aucunement de mise à la terre pour le dispositif de
protection contre les surtensions. Retirez le ruban adhésif et
rétablissez le courant électrique à la prise murale.
3. Faites passer le fil périphérique par une fenêtre, sous une
porte, à travers le conduit d'un vide sanitaire ou par n'importe
quelle voie d'accès appropriée. Vous pouvez également percer
un trou dans le mur.
4. Dénudez l'isolement des extrémités du fil périphérique à
raccorder sur une distance d’environ 1 cm. Insérez l'extrémité
dénudée dans les 2 trous du connecteur rouge de gauche,
dans le base du dispositif de protection contre les surtensions,
4B
où se trouve l’étiquette « Loop » (boucle) (4B). 1 câble devrait être branché dans chaque
connecteur. Appuyez sur l’onglet en plastique, insérez les fils et relâchez l'onglet. Assurez-
vous que les câbles n'entrent pas en contact au niveau des bornes.
Assurez-vous que la boucle et les fils périphériques sont branchés aux bons terminaux de
protection de surtensions. Une connexion inversée augmentera le risque de dommages
causés par une surtension.
5. Déterminez la longueur de câble nécessaire pour passer du dispositif de protection de
surtensions à l'émetteur de clôture. Mesurez et coupez 2 longueurs de câble; dénudez-en
ensuite les extrémités sur une longueur d'environ 9 mm. Torsadez ensembles les deux longueurs,
avec au moins 10 à 12 torsades par section de 30 cm, afin que les fils n'envoient pas de signal.
6. Insérer les deux extrémités des fils torsadés de l'émetteur dans les deux connecteurs noirs
appropriés se trouvant dans le bas du dispositif de protection contre les surtensions et portant
l'étiquette « Transmitter »
7. Appuyez sur les languettes de plastique rouge de l'émetteur de clôture et insérez les
extrémités opposées du câble torsadé dans les bornes du fil périphérique.
8. Réglez le bouton de commande de la largeur du périmètre sur 10. La zone d'avertissement
est alors réglée sur la largeur maximale.
9. Branchez l'adaptateur de courant de l'émetteur à la prise murale sur l'avant du dispositif de
protection contre les surtensions.
10. Le voyant d'alimentation et le voyant lumineux de la boucle devraient s'allumer. Si ce n'est pas
le cas, reportez-vous à la rubrique « Dépannage ».
Pour plus de protection, lorsque le dispositif de protection de surtension et l'émetteur de clôture
ne sont pas utilisés pour de longues périodes ou avant un orage électrique, débranchez les fils
périphériques en boucle et l'adaptateur de courant de la prise murale de CA. Vous empêcherez
ainsi que l'émetteur ne soit endommagé en cas de surtension.
Installation de l'émetteur (Australie et Nouvelle-Zélande)
1. Faites passer le fil périphérique par une fenêtre, sous une porte, à travers le conduit d'un vide
sanitaire ou par n'importe quelle voie d'accès appropriée ou encore, percez un trou dans le mur.
2. Dénudez l'isolement des extrémités du fil périphérique à raccorder sur une distance d’environ
9 mm.
3. Appuyez sur les languettes vertes de l'émetteur de clôture et insérez le câble torsadé dans les
bornes du fil périphérique. Assurez-vous que les câbles n’entrent pas en contact les uns avec
les autres au niveau des bornes.
4. Réglez le bouton de contrôle de la largeur du périmètre sur 10. La zone d'avertissement est
alors réglée sur la largeur maximale.
5. Branchez l'adaptateur de courant au connecteur puis dans la prise murale CA.
6. Le voyant d'alimentation et le voyant lumineux de la boucle devraient s'allumer. Si ce n'est
pas le cas, reportez-vous à la rubrique « Dépannage ».
Ne pas installer, brancher ou déposer votre système pendant un orage
électrique. Si un orage est assez près pour que vous puissiez entendre
le tonnerre, il est assez près pour créer des surtensions dangereuses.
Risque de choc électrique. Utilisez l'émetteur de clôture à l'intérieur et
seulement dans un emplacement sec.
Si possible, n'utilisez PAS un circuit de c.a. protégé par un disjoncteur de fuite
de terre (GFCI). Dans de rares cas, une foudre proche pourrait déclencher le
RCD ou le GFCI. Sans électricité, votre chien pourrait s'échapper. Vous devrez
alors réenclencher le GFCI pour rétablir l'alimentation électrique au système.
Pour plus de protection, lorsque le dispositif de protection de surtension et
l'émetteur de clôture ne sont pas utilisés pour de longues périodes ou avant
un orage électrique, débranchez les fils périphériques en boucle et l'adaptateur
de courant de la prise murale de CA. Vous empêcherez ainsi que l'émetteur ne
soit endommagé en cas de surtension.
www.petsafe.net 45
Préparation du collier récepteur
Votre collier récepteur comporte des contacteurs courts. Utilisez des
contacteurs longs avec les chiens au poil long ou épais. Resserrez les
contacteurs à l'aide de la lampe test (
5A
), en tournant un demi-tour
au-delà de ce qui peut être serré avec les doigts. Vérifiez que les
contacteurs sont bien serrés chaque semaine.
Insertion et retrait de la pile du
collier récepteur
Remarque : n’insérez jamais une pile lorsque votre animal porte le
collier récepteur.
Le collier récepteur est doté d'une pile remplaçable PetSafe
®
(RFA-67). Cette pile unique est conçue pour faciliter son
remplacement et offrir une meilleure étanchéité à l’eau.
Pour mettre la pile en place, alignez les symboles sur la pile (flèche)
et sur le collier récepteur (triangle) (5B). Utilisez le bord de la lampe
test (5A) pour faire tourner la pile en sens horaire jusqu’à ce que la
flèche soit alignée avec le symbole de verrouillage se trouvant sur le
compartiment.
5A
5B
5C
Pour retirer la pile, tournez-la en sens antihoraire à l’aide de la bordure de la lampe test (5C).
NE tentez PAS de couper ou d'ouvrir la pile. Veuillez disposer de la pile usagée de manière
convenable. La durée de vie de la pile varie selon la fréquence à laquelle votre animal essaie le
système et reçoit des corrections électrostatiques. Vérifiez le collier récepteur chaque mois pour
vous assurer que la pile fonctionne correctement.
Le voyant lumineux DEL du récepteur sert également d'indicateur de niveau faible des piles et
clignote toutes les 4 à 5 secondes lorsqu'il est temps de changer la pile. Retirez l'ancienne pile
du collier récepteur. Déchargez toute l'alimentation en maintenant le bouton d'intensité de la
correction appuyé jusqu'à ce que la DEL s'éteigne. Insérez une pile neuve.
Vous pouvez trouver des piles PetSafe
®
(RFA-67) de rechange chez de nombreux détaillants.
Entrez en contact avec le centre de service à la clientèle ou consultez notre site Web à l'adresse
www.petsafe.net pour trouver un détaillant près de chez vous.
Pour régler l'intensité de la correction électrostatique
Lisez l'intégralité des étapes suivantes avant d'essayer de régler l'intensité de la correction
électrostatique.
1. Retirez le couvercle de plastique transparent avec la lampe test
afin d'exposer le bouton de réglage de l’intensité de la correction
(5D).
2. Une fois la pile installée, appuyez sur le bouton de réglage de
l’intensité de la correction, que vous relâcherez lorsque le voyant
lumineux du récepteur s'allume (5E).
3. Le voyant lumineux du récepteur clignotera un nombre de fois
correspondant au niveau de correction électrostatique.
4. Augmentez la correction électrostatique en appuyant sur le bouton
de réglage d'intensité de la correction et en le relâchant, sans
dépasser 5 secondes après la série de clignotement précédente.
5. Une fois l'intensité de la correction électrostatique réglée, replacez
le couvercle de protection sur le bouton de réglage de l’intensité
de la correction.
Les niveaux de correction électrostatique augmentent en force, de 1 à
5. En appuyant sur le bouton de réglage de l’intensité de la correction
alors que le collier récepteur est réglé au niveau 5, vous ramenez le
collier récepteur au niveau 1. Reportez-vous aux Indications du voyant
lumineux pour sélectionner le niveau de correction qui convient le
mieux à votre animal.
Si le collier récepteur est réglé sur 2 ou plus, il augmente
automatiquement l'intensité de la correction électrostatique lorsque
votre animal reste dans la zone de correction.
Le voyant DEL du récepteur fait office d'indicateur de pile faible,
clignotant chaque 4 à 5 secondes lorsque la pile doit être changée.
5D
5E
Étape
5
46 1-800-732-2677 www.petsafe.net 47
Prévention anti-traînage
La fonctionnalité de prévention anti-traînage empêche votre chien de demeurer dans la zone
d'avertissement durant de longues périodes et de décharger la pile du collier récepteur. Votre
chien entend un bip d'avertissement quand il atteint la zone d'avertissement. S'il ne retourne
pas dans la zone autorisée après deux secondes, il recevra un rappel sous forme de correction
électrostatique à bas niveau jusqu'à ce qu'il retourne dans la zone autorisée.
Prévention anti-fugue
Ce système inclut une prévention anti-fugue unique afin que votre chien ne puisse pas s'échapper
des zones d'avertissement et de correction électrostatique sans recevoir un niveau accru de
correction électrostatique. Le collier récepteur augmente automatiquement la correction
électrostatique lorsque votre chien s'éloigne à plus de 20 % du périmètre de la zone autorisée.
Ainsi, si le signal est détecté à 3 mètres du fil et que votre chien pénètre dans la zone de
correction électrostatique, cette fonction s'active lorsqu'il se trouve à environ 2,43 mètres
du fil périphérique. Le chien reçoit alors une correction à un niveau accru correspondant au
niveau réglé sur le collier récepteur. Si le collier récepteur est réglé sur 2 ou plus, il augmente
automatiquement l'intensité de la correction électrostatique lorsque votre animal reste dans la
zone de correction. La tonalité de la fonction anti-fugue est une alarme sonore intermittente.
Protection contre une correction trop forte
Dans le cas improbable où votre animal s'arrêterait dans la zone de correction électrostatique,
l'utilisation de cette fonctionnalité permet de limiter la durée de la correction à 30 secondes.
Bien que le système verrouille le dispositif de correction électrostatique, le bip d'avertissement
continuera tant que le chien n'aura pas quitté la zone de correction électrostatique.
Indications du voyant lumineux
État du voyant
lumineux
Intensité de
la correction
électrostatique
Fonctionnalité du collier
récepteur
Tempérament de
l'animal
1 Clignotement 1
Aucune correction électrostatique,
avertissement sonore uniquement
Mode d'entraînement
initial
2 Clignotements 2 Faible correction électrostatique Craintif
3 Clignotements 3 Correction électrostatique modérée
Timide ou dans la
moyenne
4 Clignotements 4
Correction électrostatique de
modérée à élevée
Dans la moyenne ou
très énergique
5 Clignotements 5 Forte correction électrostatique Très énergique
Un clignotement toutes
les 4 à 5 secondes
Indique que la pile est faible
Régler la largeur du périmètre et faire
le test du collier récepteur
Une fois le fil périphérique installé et correctement connecté, il reste à établir l'aire de
confinement et à vérifier le système.
Votre animal ne doit pas porter le collier récepteur pendant l'essai du système.
Remarque : Le collier récepteur est étanche, ce qui peut rendre la tonalité difficile à entendre.
Si la lampe test clignote lorsqu'elle est reliée aux contacteurs, cela indique que le collier
récepteur applique la correction électrostatique. Afin que la fonction automatique anti-fugue
donne des résultats optimaux, il faut que la largeur du périmètre soit d'au moins 1,8 à 3 m de
chaque côté du fil périphérique (largeur totale du périmètre = 3,7 à 6 m).
1. Mettez l'émetteur de clôture sous tension en branchant l'adaptateur de courant fourni.
2. La largeur de l'aire de confinement se règle à l'aide de la molette de contrôle de la largeur
du périmètre de l'émetteur. Tournez la molette en sens antihoraire jusqu'à ce que le
voyant lumineux s'éteigne. Tournez la molette dans le sens des aiguilles d'une montre et
augmentez de 2 unités. Le voyant devrait s'allumer.
Votre animal ne doit pas porter le collier récepteur pendant l'essai du système.
Votre animal risquerait de recevoir une correction involontaire.
Étape
6
www.petsafe.net 47
3. Insérez la pile dans le collier récepteur. Pour identifier les
zones d'avertissement et de correction électrostatique,
programmez l'intensité de la correction électrostatique du
collier récepteur au niveau 5 (reportez-vous à l'étape 5).
4. Faites l'essai de la largeur du périmètre en sélectionnant
une section droite du fil périphérique mesurant au moins
15 mètres de long. Commencez par le centre du champ de
confinement.
5. Placez les contacteurs de la lampe test sur ceux du collier
récepteur (
6A, 6B
). Tenez le collier récepteur à la hauteur du
cou de votre chien, les contacteurs dirigés vers le haut (
6C
) et
le bouton du niveau de correction dirigé vers le fil d'enceinte.
Marchez lentement vers le fil d'enceinte jusqu'à ce que vous
entendiez la tonalité d'avertissement (
6E
). Lorsque vous
entendez l'avertissement sonore, vous avez déterminé la
largeur du périmètre (zone de correction électrostatique).
Deux secondes après le déclenchement de l'avertissement
sonore, la lampe test se met à clignoter. Ce voyant clignotant
peut vous aider à identifier la largeur du périmètre si vous
6A
6B
avez de la difficulté à entendre la tonalité. Pour éviter que le collier récepteur ne passe en
mode de protection pour correction excessive, retournez dans la zone autorisée jusqu'à
ce que la tonalité s'arrête.
Si le collier récepteur n'émet pas de bip à la distance souhaitée,
tournez le contrôle de la largeur du périmètre afin d'obtenir la distance voulue.
Tournez la molette de contrôle de la largeur du périmètre
en sens horaire pour augmenter la largeur du périmètre et
en sens inverse pour la réduire (
6E
). Répétez ces étapes au
besoin jusqu'à ce que le signal sonore du collier récepteur se
déclenche à 1,8 à 3,0 mètres du fil périphérique. Si vous utilisez
une configuration en boucle double, vous devrez peut-être
augmenter l'espace séparant les fils périphériques ou augmenter
la taille de la largeur du périmètre pour obtenir la portée désirée.
6. Testez le système à plusieurs endroits jusqu'à ce que vous
soyez satisfait de son fonctionnement.
7. Ensuite, circulez dans la zone autorisée pour vous assurer que
le collier récepteur n'est pas activé dans celle-ci par des signaux
associés aux câbles enterrés. Testez également le collier à
l'intérieur de la maison et aux abords de celle-ci. Tel qu'il a été
mentionné précédemment, les câbles de la télévision, des lignes
téléphoniques et d'électricité, peuvent transmettre les signaux
du dispositif de confinement à l'intérieur et à l'extérieur de la
maison qui peuvent activer le collier du chien accidentellement.
Même si cela est rare, cela se produit si votre fil périphérique
est trop près de ces lignes extérieures; il doit être déplacé ou
modifié selon ce qui est montré dans la Figure 3A.
8. Afin de tester la fonction anti-fugue, marchez vers le fil
périphérique. Le collier récepteur devrait émettre une tonalité
et la lampe test devrait émettre un clignotement plus éclatant
alors que vous entrez dans la zone anti-fugue (6G). Si vous
êtes satisfait du fonctionnement du système, vous êtes prêt à
6C
6D
enterrer le fil périphérique. Si le collier récepteur n’émet pas de bip sonore ou si la lampe
test ne clignote pas, reportez-vous à la rubrique « Dépannage ».
6F
6E
48 1-800-732-2677 www.petsafe.net 49
Installation du fil périphérique
Pour enterrer le fil périphérique
Avant de commencer à installer le fil périphérique, débranchez l'adaptateur de l'émetteur.
Il est recommandé d'enterrer le fil périphérique, pour le protéger et éviter de le désactiver.
1. Découpez une tranchée de 2,5 à 7,6 cm de profondeur le long de l'enceinte planifiée.
2. Disposez le fil périphérique dans la tranchée sans le tendre excessivement afin qu'il
puisse augmenter de volume et se contracter avec les variations de températures.
3. Utilisez un outil émoussé comme un bâton pour enfoncer le fil périphérique dans la
tranchée. Faites attention de ne pas endommager le fil périphérique.
Pour fixer le fil périphérique à
une clôture existante
Le fil périphérique du PetSafe
®
Basic In-Ground
Fence
peut être fixé à une clôture en mailles,
une clôture en lisse ou une clôture de bois. Le fil
périphérique peut être fixé à la hauteur souhaitée.
Cependant, assurez-vous que le câble est installé
de façon à ce que l'animal puisse recevoir le signal.
Si vous utilisez une boucle double avec une clotûre
déjà en place ayant au moins 1,5 mètre de haut,
faites passez le fil périphérique sur le haut de
la clôture puis au bas de celle-ci au retour pour
obtenir l'espace de 0,9 à 1,5 mètre nécessaire.
Clôture à mailles losangées (7A) : Faites passer
le fil périphérique à travers les mailles ou utilisez
des fixations rapides en plastique.
Clôture de perches ou clôture en bois (7A) :
Agrafez le fil périphérique. Évitez de percer
l'isolement du câble.
Boucle double posée sur une clôture
existante : Faites passez le fil périphérique sur
le haut de la clôture puis au bas de celle-ci au
retour pour obtenir l'espace de 0,9 à 1,5 mètre
nécessaire.
Barrière (boucle simple) (7B) : Enterrez le fil
périphérique dans le sol de l'autre côté de
l'ouverture de la barrière. Remarque : le signal
restera actif de l'autre côté de la barrière. Votre
chien ne peut pas passer par la barrière ouverte.
Barrière (boucle double) (7B) : enterrez les deux
fils périphériques à travers l'ouverture du portail,
tout en assurant qu'un espace d'au moins
1,5 mètre est conservé entre les deux.
7A
7B
Étape
7
www.petsafe.net 49
Pour franchir les revêtements durs
(allées de garage, trottoirs, etc.)
Conformez-vous à toutes les instructions de sécurité de vos
outils électriques. Portez toujours des lunettes de sécurité.
Allées de garage et trottoirs en béton (7C) : placez le fil périphérique dans un manchon
de raccordement ou créez une rainure à l'aide d'une scie circulaire ou d'une lame de
maçon. Installez le fil périphérique dans la rainure et recouvrez-le d'un enduit hydrofuge
approprié. Pour obtenir de meilleurs résultats, nettoyez la poussière ou les autres résidus
à l'aide d'une brosse avant d'appliquer l'enduit.
Allées de garage de gravier ou de terre (7D) : placez le fil périphérique dans un tuyau
de PVC ou un boyau d'arrosage pour le protéger avant de l'enterrer
7C 7D
Positionnement des fanions de délimitation
Les fanions de délimitation font office de rappels visuels aidant votre animal à se souvenir de
l'emplacement de la zone d'avertissement.
1. Placez les contacts de la lampe test contre les contacteurs et tenez le collier récepteur
au niveau du cou de votre chien.
2. Marchez vers la zone d'avertissement jusqu'à ce que le collier récepteur émette un bip (8A).
3. Plantez un fanion de délimitation dans le sol (8B).
4. Retournez dans la zone autorie jusqu'à ce que le bip sonore s'arrête.
5. Recommencez cette étape à proximité de la zone d'avertissement jusqu'à ce que vous
ayez planté un fanion tous les 3 m.
Remarque : Si vous n'entendez pas de bip sonore, reportez-vous aux instructions relatives à
la lampe test de l'étape 6.
Pour prévenir l'administration de toute correction non intentionnelle une
fois les fanions de délimitation en place, assurez-vous que la correction
électrostatique du collier récepteur est réglée au niveau 1 Tonalité seulement.
8A 8B
Étape
8
50 1-800-732-2677 www.petsafe.net 51
Ajustement du collier récepteur
Important : Le collier récepteur doit être correctement positionné pour permettre un
dressage efficace. Les contacteurs doivent toucher directement la peau de votre animal,
sur la partie inférieure de son cou.
Veuillez lire et respecter les consignes décrites dans ce manuel. Il est important que le
collier soit bien ajusté. Un collier porté trop longtemps ou trop serré peut irriter la peau
de l’animal. Des rougeurs ou des plaies de pression, communément appelées plaies de
lit, peuvent apparaître.
Le chien ne devrait pas porter le collier pendant plus de 12 heures par jour.
Lorsque faire se peut, replacez le collier autour du cou de l'animal toutes les
heures ou deux.
Vérifiez l'ajustement pour éviter une pression excessive; suivez les directives se
trouvant dans ce manuel.
N’attachez jamais de laisse au collier électronique, cela exercerait une pression
excessive sur les contacts.
Lorsque vous utilisez un collier séparé pour la laisse, veillez à ne mettre aucune
pression sur le collier électronique.
Lavez le cou du chien et les contacts du collier chaque semaine avec un chiffon
humide.
Examinez la zone de contact quotidiennement pour détecter toute rougeur ou plaie.
En cas de rougeur ou de plaie, cesser d'utiliser le collier jusqu'à ce que la peau
soit guérie.
Si les symptômes persistent au-delà de 48 heures, consultez votre vétérinaire. Si
les symptômes persistent au-delà de 48 heures, consultez votre vétérinaire.
Pour obtenir des informations supplémentaires sur les plaies de lit et la nécrose
cutanée, consultez notre site Web. Ces précautions vous permettront de garantir la
sécurité et le confort de votre animal. Des millions d’animaux n’ont aucun problème
à porter un collier dont les contacteurs sont en acier inoxydable. Certains animaux
sont sensibles à la pression de contact. Après un certain temps, vous pourrez
remarquer que votre animal tolère très bien le collier. Dans ce cas, le suivi de
certaines précautions peut être diminué. Il est important de poursuivre les contrôles
quotidiens de la zone de contact. En cas de rougeurs ou de plaies, cessez d'utiliser
le collier jusqu'à guérison complète de la peau. Il peut s’avérer nécessaire de
couper les poils de votre chien dans la zone située autour des contacteurs. Ne
rasez jamais le cou de votre chien; cela peut causer une irritation ou une infection.
Pour l'ajuster correctement, veuillez suivre les étapes ci-dessous :
1. Assurez-vous que la pile n'est pas présente dans le collier récepteur.
2. Commencez alors que votre animal est assis confortablement (
9A
).
3. Placez le collier récepteur sur le cou de votre animal de façon à ce
que le logo « PetSafe » soit face au menton de votre animal.
4. Centrez les contacteurs sous son cou en vous assurant qu'ils
touchent sa peau. Si les poils de votre animal sont longs ou épais,
servez-vous des contacteurs plus longs fournis pour passer à
travers les poils.
9A
Remarque : il est parfois nécessaire de couper les poils autour des contacteurs pour
garantir un contact efficace.
5. Le collier récepteur devrait être étroitement ajusté,
tout en étant suffisamment lâche pour qu'il soit
possible de passer un doigt entre un contacteur et
le cou de votre animal (
9B
).
6. Laissez votre animal porter le collier pendant
quelques minutes, puis vérifiez le réglage à
nouveau. Vérifiez également le réglage une fois
qu'il s'est habitué au collier récepteur.
7. Une fois satisfait de l'ajustement du collier
récepteur, vous pouvez couper la partie
excédentaire du collier de la manière suivante (
9C
) :
a. Au moyen d'un crayon, marquez d'un trait la
longueur du collier récepteur désirée. Prévoyez
suffisamment d'espace si votre animal est jeune
ou si son poil s'épaissit pendant l'hiver.
b. Retirer le collier récepteur du cou de votre animal
et coupez la partie excédentaire du collier
c. Avant de replacer le collier récepteur sur votre
animal, scellez le bord qui vient d'être coupé en
passant une flamme sur la partie effilochée.
9C
9B
Étape
9
www.petsafe.net 51
Pour réajuster le collier
La boucle coulissante empêche le collier de
se relâcher autour du cou de votre animal.
Les crans doivent être tournés vers le haut.
Le collier glissera s'il n'est pas placé de
manière appropriée.
52 1-800-732-2677 www.petsafe.net 53
Manuel de dressage
Faites preuve de patience avec
votre animal
Important : un bon dressage de votre animal est essentiel au bon sucs de la PetSafe
®
Basic In-Ground Fence
. Lisez l'intégralité de cette section avant de commencer à dresser
votre animal. Rappelez-vous que la PetSafe Basic In-Ground Fence n'est pas une barrière
solide.
Amusez-vous avec votre animal pendant le dressage. Le dressage doit être amusant,
juste, ferme et cohérent.
Prévoyez des périodes de dressage de 10 à 15 minutes à la fois. N'essayez pas
d'avancer trop vite. Des séances courtes rapproces sont plus efficaces que des
séances longues espacées.
Si votre animal semble stressé, ralentissez le rythme du dressage, ajoutez des journées de
dressage supplémentaires ou augmentez les moments de jeu et de détente avec votre
animal dans la zone autorisée. Voici des indicateurs de stress courants :
Votre animal tire sur sa laisse en direction de la maison
Les oreilles de votre chien sont aplaties
Votre animal garde la queue basse
Votre chien se baisse
Votre animal se montre nerveux, ses mouvements sont rapides ou il se raidit
Votre animal doit pouvoir se tenir confortablement près des fanions de délimitation à la
fin de chaque séance de dressage. Passez au moins 5 minutes à jouer avec votre animal à
moins de 2,7 mètres des fanions de délimitation à la fin de chaque séance de dressage.
Terminez chaque séance sur une note positive en félicitant et jouant avec votre animal.
Enlevez le collier récepteur après chaque séance de dressage.
Assurez-vous de contenir votre chien d'une autre fon pendant la période de
dressage (p. ex., en le mettant dans un enclos, en l'attachant, en lui faisant porter une
laisse, etc.).
Pendant le dressage, si vous devez sortir votre animal de la zone autorisée, retirez sont
collier récepteur ou soulevez votre animal pour le mettre dans la voiture ou hors de la
zone autorisée.
Même si vous pensez que votre animal réagit bien au dressage, suivez l'intégralité de
celui-ci. Il est important de renforcer le dressage!
www.petsafe.net 53
1er jour - Sensibilisation aux fanions
de délimitation
Organisez trois séances de dressage par jour de 10 à 15 minutes chacune.
Objectif :
Faire comprendre à votre animal que les fanions de délimitation et le bip
d'avertissement émis par le collier récepteur délimitent la nouvelle zone
réservée à l'animal.
Installation :
Programmez l'intensité de la correction électrostatique sur le collier
récepteur au niveau 1 Mode d'entraînement bip uniquement.
Enfilez un autre collier non métallique au cou de votre chien PAR
DESSUS le collier récepteur et attachez une laisse à celui-ci.
Assurez-vous que le collier supplémentaire
n'appuie pas sur les contacteurs.
10A
Gardez des friandises pouvant plaire à votre
chien à portée de main (des saucisses ou des
morceaux de viande conviennent).
Gardez le jouet préféré de votre chien à
portée de main.
Étapes :
1. Commencez par promener votre chien dans la
zone autorisée en le tenant en laisse. Encouragez
calmement votre animal et parlez-lui.
2. Déplacez-vous vers les fanions de
délimitation (10A). Montrez-vous enjoué.
10C
10B
3. Alors que vous avez le contrôle sur votre animal tenu en laisse,
marchez vers les fanions.
Lorsque votre animal pénètrera dans la zone de correction électrostatique, le collier
récepteur commencera à émettre des bips (
10B
). Laissez votre animal rester dans la zone
de correction électrostatique pendant 2 secondes avant de le faire revenir doucement
dans la zone autorisée (
10C
). Félicitez-le immédiatement et offrez-lui une friandise
lorsqu'il revient dans la zone autorisée, même si vous l'avez aidé avec la laisse.
4. Recommencez cette étape près du même fanion jusqu'à ce que votre animal résiste à se
rendre dans la zone de correction électrostatique.
5. Visez à maîtriser 3 à 4 drapeaux par session. Amusez-vous! Félicitez votre animal s'il
s'est retirer rapidement ou qu'il a résisté à l'envie d'entrer dans la zone de correction
électrostatique.
Jours 2 à 4 -
Poursuivre l'éveil à l'enceinte
Organisez trois séances de dressage par jour de 10 à 15 minutes chacune.
Objectif :
Apprendre à votre animal à rester dans la zone autorisée et à en respecter les limites.
Installation :
Programmez le niveau de correction électrostatique sur le collier récepteur au niveau 2.
Enfilez un autre collier non métallique au cou de votre chien PAR DESSUS le collier récepteur
et attachez une laisse à celui-ci.
Assurez-vous que le collier supplémentaire n'appuie pas sur les
contacteurs.
Gardez des friandises à portée de main (des saucisses ou des morceaux de viande).
Gardez le jouet préféré de votre chien à portée de main.
Étapes :
1. Recommencez les étapes 1 à 5 de la 1ère phase.
2. Si votre animal ne réagit pas à la correction électrostatique, assurez-vous que le collier
récepteur est bien ajusté, conformément à l'étape 9 de la page 50.
3. Si le collier récepteur est ajusté correctement et que votre animal ne répond pas à la correction
électrostatique, augmentez l'intensité de la correction électrostatique de 1. Surveillez d'abord
de petites réactions comme les oreilles levées, la tête tournée, le regard vers le sol.
4. Restez au même fanion jusqu'à ce que votre animal résiste à l'envie de se rendre dans la zone
de correction électrostatique.
Phase
1
Phase
2
54 1-800-732-2677 www.petsafe.net 55
Jours 5 à 8 - Phase de distraction
Organisez trois séances de dressage par jour de 10 à 15 minutes chacune.
Objectif :
Apprendre à votre chien à rester dans la zone autorisée malgré la présence de distractions en
dehors de la zone.
Installation :
Réglez l'intensité de la correction électrostatique sur le collier récepteur au niveau 2 ou plus,
selon les réactions obtenues durant les jours 2 à 4.
Enfilez un autre collier non métallique au cou de votre chien PAR DESSUS le collier récepteur et
attachez une laisse à celui-ci.
Assurez-vous que le collier supplémentaire n'appuie pas sur les
contacteurs.
Gardez des friandises à portée de main (des saucisses ou des morceaux de viande).
Gardez le jouet préféré de votre chien à portée de main.
Créez des distractions pour donner envie à votre chien de pénétrer dans les zones
d'avertissement et de correction électrostatique, par exemple:
En demandant à un membre de votre famille de sortir de la zone autorisée.
En lançant une balle en dehors de la zone autorisée.
En demandant à un voisin de promener son chien à l'extérieur de la zone autorisée.
Augmentez graduellement le niveau de distraction. N'incitez jamais votre animal, en
l'encourageant ou en l'appelant, à sortir de la zone autorisée.
Étapes :
1. En contrôlant votre animal à l'aide de la laisse, faites en sorte qu'il voit la distraction.
2. Si votre animal ne s'avance pas vers la distraction, encouragez-le et offrez-lui une friandise.
3. Si votre chien réagit à la distraction, laissez-le se rendre dans la zone de correction électrostatique.
4. Faites revenir votre chien dans la zone autorisée s'il ne le fait pas de lui-même après 2
secondes.
5. Encouragez votre animal en lui offrant une friandise à chaque fois qu'il revient vers la zone
autorisée, que ce soit de lui-même ou avec votre aide.
6. Recommencez ce processus en utilisant d'autres distractions. Demandez à d'autres membres
de votre famille de participer à cette étape.
7. Si votre animal ne réagit pas à la correction électrostatique, assurez-vous que le collier
récepteur est bien ajusté, conformément à l'étape 9 de la page 50.
8. Si le collier récepteur est ajusté correctement et que votre animal ne répond pas à la
correction électrostatique, augmentez l'intensité de la correction électrostatique de 1.
Jours 9 à 14 -
Supervision relâchée
Les séances de dressage doivent durer de 10 à 15 minutes au début et s'étendre sur plus d'une
heure vers la fin.
Votre animal n'est prêt pour cette étape que s'il évite clairement d'entrer dans la zone de
correction électrostatique, peu importe la distraction ou la tentation utilisée. Ne laissez pas
votre animal sans surveillance au cours de cette étape.
Objectif :
Permettre à votre chien de circuler librement dans la zone autorisée sans laisse.
Installation :
Régler le collier récepteur à l'intensité permanente qui convient
à votre animal.
Étapes :
1. Pénétrez dans la zone autorisée à l'animal avec votre chien;
celui-ci doit porter le collier récepteur.
2. Marchez dans le jardin et jouez avec votre chien tout en
restant dans les limites de la zone autorisée.
3. Faites semblant de vous intéresser à autre chose dans le
jardin tout en gardant un œil sur votre chien.
4. Si votre animal s'échappe, enlevez-lui le collier récepteur et
ramenez-le dans la zone autorisée.
Phase
3
Phase
4
www.petsafe.net 55
Jours 15 à 30 - Suivi de l'animal
Votre animal est prêt! Vérifiez régulièrement les allées et venues de votre chien.
Remarque : Si vous êtes satisfait du dressage de votre chien, enlevez un fanion de
délimitation sur deux tous les 4 jours jusqu'à ce qu'il n'y en ait plus. Conservez les fanions de
délimitation pour une prochaine utilisation.
Faire sortir l'animal de la zone autorisée
Important : Retirez le collier récepteur du cou de votre chien et laissez-le dans la
zone autorisée.
Une fois que votre animal aura compris à quoi correspond
la limite de la zone, il n'osera pas la traverser pour aller se
promener avec vous ou en voiture.
Option 1 : Remplacez le collier récepteur par un collier normal.
Faites monter votre chien dans la voiture à l'intérieur de la zone
autorisée et quittez cette zone en conduisant.
Option 2 :
Remplacez le collier récepteur par un collier normal
et une laisse. Accompagnez votre chien en dehors de la zone
autorisée tout en l'encourageant, par exemple en lui disant
« OK », à un endroit précis de la limite de la zone (au bout
de votre allée, sur le trottoir, etc.). Sortez toujours de la zone
autorisée en accrochant une laisse au collier de votre chien et
votre chien comprendra qu'il peut quitter la zone autorisée
seulement avec une laisse, à cet endroit et seulement avec une
personne. La première fois, vous devrez peut-être convaincre
votre animal de sortir de la zone autorisée en lui proposant une
friandise ou en l'encourageant.
Remarque : vous pouvez également porter votre animal en
dehors de la zone autorie.
Félicitations! Vous avez maintenant terminé
le programme de dressage.
Accessoires
Pour faire l'achat d'accessoires supplémentaires pour votre PetSafe
®
Basic In-Ground
Fence
, communiquez avec le service à la clientèle au 1-800-732-2677 ou rendez-vous sur
notre site web au www.petsafe.net pour trouver un détaillant près de chez vous.
Composant Numéro de pièce
Pile - Deux paquets RFA-67D-11
Adaptateur de courant pour l'émetteur de clôture* RFA-14
Kit de protection contre les surtensions* LP-4100-1
Collier de rechange* RFA-41-1
Collier récepteur supplémentaire HIG11-13658
Collier récepteur pour chien têtu RF-275-11
Fil périphérique supplémentaire* RFA-1
Fanions de délimitation supplémentaires* RFA-2
Trousse d'accessoires contenant câble et fanions PRFA-500
Émetteur de clôture* 300-678
Détecteur de bris de fil* RFA-450
*Seulement disponible par l'entremise du centre de service à la clientèle.
Phase
5
56 1-800-732-2677 www.petsafe.net 57
Dépannage
Le collier récepteur
n'émet pas de bip
et ne délivre pas de
correction.
Vérifiez que la pile est correctement installée.
Vérifiez que les deux voyants sont allumés sur l'émetteur de cture. Si
non, exécutez le « test sysme » détaillé à la page 58.
Le collier récepteur
émet un bip, mais
mon chien ne réagit
pas à la correction
électrostatique.
Testez le collier récepteur à l'aide de la lampe test en marchant vers le
fil périphérique.
Si la lampe test clignote, vérifiez que le collier récepteur est bien ajus
au cou de votre animal.
Coupez les poils de votre chien à l'endroit où les contacteurs touchent
la peau de son cou ou utilisez les contacteurs longs.
Augmentez le niveau de correction électrostatique.
Recommencez les étapes du dressage pour renforcer celui-ci.
Procurez-vous un collier récepteur plus puissant en appelant le centre
de service à la clientèle.
Le collier récepteur doit
être placé au-dessus du
fil périphérique pour
être acti.
Remplacez la pile.
Tournez le contrôle de la largeur du péritre dans le sens des
aiguilles d'une montre pour augmenter la distance requise entre le
fil périphérique et le collier récepteur permettant l'activation de ce
dernier.
Si vous utilisez une boucle double, assurez-vous que les fils
ripriques sont espacés d'au moins 1,5 m.
Si le collier récepteur doit toujours être maintenu au-dessus du fil
d'enceinte, exécutez un « Test système », décrit à la page 58.
Le collier récepteur est
activé à l'inrieur de la
maison.
Tournez le contrôle de la largeur du péritre dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre pour réduire la distance requise entre le
fil périphérique et le collier récepteur permettant l'activation de ce
dernier.
Assurez-vous que le fil périphérique n'est pas installé trop ps de la
maison. Le signal est transmis à travers les murs de la maison.
Assurez-vous que les fils périphériques sont torsadés entre l'enceinte et
l'émetteur de clôture.
Le témoin indicateur
DEL du récepteur
clignote toutes les 4
à 5 secondes. Vous
n'avez qu'à installer une
nouvelle pile.
Pour réinitialiser l'indicateur de pile faible, retirez la pile du collier
récepteur. Déchargez toute l'alimentation en maintenant le bouton
d'intensité de la correction appuyé jusqu'à ce que la DEL s'éteigne.
Reposez la pile.
Le signal est discontinu. Assurez-vous que l'émetteur de cture se trouve à au moins 3 pieds (1
m) de distance des gros objets ou appareils en métal.
Vérifiez que tous les virages du fil périphérique font des tours graduels
sur un rayon d'au moins 1 m.
Assurez-vous que le fil périphérique n'est pas installé parallèlement aux
bles électriques, aux systèmes de confinement voisins, aux câbles
téléphoniques, de la télévision ou d'une antenne, ou aux antennes
paraboliques, et à une distance inférieure à 3 m de ceux-ci.
Il se peut que le signal irrégulier soit dû à un sysme de confinement
voisin, éloignez le fil périprique de ce sysme.
www.petsafe.net 57
Les voyants lumineux de
l'alimentation et de la
boucle sont éteints.
Vérifiez que l'adaptateur de courant est branché à l'émetteur de
clôture.
Vérifiez que l'adaptateur de courant est correctement branché.
Si le système est branché à une prise GFCI ou RCD, assurez-vous que le
circuit n'a pas été ouvert. Au besoin, rétablissez le circuit GFCI ou RCD.
Vérifiez que la prise est sous tension en y branchant un appareil que
vous savez fonctionner, par exemple une radio.
Essayez de le brancher dans une autre prise de 120 volts.
Si les voyants ne s'allument toujours pas, l'émetteur de clôture ou
l'adaptateur de courant doivent être changés. Appelez le centre de
service à la clientèle.
Si un protecteur de surtension est installé, débranchez-le et branchez
l'adaptateur de courant directement dans la prise. Si l'émetteur
fonctionne sans protecteur de surtension, communiquez avec le centre
de service à la clientèle pour obtenir un protecteur de surtension de
rechange.
Le voyant lumineux
de mise sous tension
est allumé alors que le
voyant lumineux de la
boucle est éteint.
Vérifiez les connexions de fil périprique au niveau de l'émetteur de
clôture pour vous assurer que la connexion est adéquate.
Vérifiez si les câbles d'antenne sont brisés ou endommagés à l'endroit
où ils pétrent dans la maison.
Ecutez un Test système (page 58) pour savoir s'il est nécessaire de
remplacer l'émetteur de clôture ou le disposition de protection contre
les surtensions.
Si l'émetteur de clôture fonctionne correctement, cela signifie qu'il y
a une rupture dans votre fil périphérique. Reportez-vous à la section
« Test de localisation de rupture de câble » (page 59) du guide.
Renseignements supplémentaires
Faites preuve de précaution lorsque vous utilisez un taille-bordures ou lorsque vous creusez à
proximité du fil périphérique pour ne pas l'abîmer.
Le système ne doit être utilisé qu'avec des animaux en bonne santé. Communiquez avec votre
vétérinaire si vous avez des préoccupations quant à l'état de santé de votre animal (traitement
médical, gestation, santé cardiaque, etc.).
Cette barrière PetSafe
®
In-Ground Fence
est destinée à un usage résidentiel seulement.
La correction électrostatique attirera l'attention de votre animal sans le blesser. Elle est conçue pour
le surprendre, et non pas pour le punir.
Testez votre collier récepteur au moins une fois par mois pour vous assurer qu'il fonctionne
correctement. Vérifiez qu'il active le fil périphérique. La durée de vie de la pile dépend de la
fréquence d'activation du collier récepteur.
Retirez le collier récepteur du cou de votre animal lorsqu'il est à l'intérieur pour qu'il soit plus
confortable.
Ne laissez jamais le collier récepteur sur votre animal pendant plus de 12 heures consécutives.
58 1-800-732-2677 www.petsafe.net 59
Test du système
Le test système est utilisé pour déterminer la cause des problèmes qui n'ont pas été abordés ailleurs dans
ce guide. Vous aurez besoin d'un segment de fil périphérique d'une longueur supérieure à 4,5 m avec une
section d'isolation de 9 mm retirée de chaque extrémité afin de l'utiliser comme câble de boucle de test.
Prenez en note le réglage de votre molette de contrôle de la largeur du périmètre et du collier récepteur
avant de commencer un test système. Conformez-vous aux étapes ci-dessous pour effectuer le test système :
1. Retirez le collier récepteur du cou de votre chien et assurez-vous
que la pile qui se trouve dans le récepteur est encore bonne
2. Réglez l'intensité de la correction électrostatique du collier
récepteur à 5.
3. Débranchez le fil périphérique torsadé des bornes du fil
périphérique en appuyant sur les languettes rouges du connecteur
pour dégager les câbles (11A).
4. Insérez les deux extrémités du câble de boucle de test dans les
deux bornes du fil périphérique de l'émetteur.
5. Réglez le bouton de commande de la largeur du périmètre sur 10,
puis ramenez-le à 5.
6. Placez les contacts de la lampe test sur les contacteurs du collier
récepteur. Alors que vous tenez le collier récepteur tout en
positionnant la lampe test, approchez-vous du câble de la boucle
extérieure, à 5 cm du sol. Rappelez-vous de la distance à laquelle le
collier récepteur s'active.
7. Tournez la molette de contrôle de la largeur du périmètre jusqu'à 10
et répétez l'étape 6. Le collier récepteur devrait s'activer à une
distance plus grande que lors de l'étape précédente.
8. Si vous utilisez plusieurs colliers-récepteurs avec le système, répétez
le test ci-dessus pour chaque collier.
9. Interprétation des résultats :
a. Si le voyant de mise sous tension et le voyant lumineux de la
boucle ne sont pas tous deux allumés sur l'émetteur de clôture lors
de n'importe quel des tests ci-dessus, c'est qu'il y a un problème
avec l'émetteur. Appelez le centre de service à la clientèle.
b. Si les voyants d'alimentation et de boucle sont tous deux allumés,
mais que le collier récepteur n'est pas activé par le câble de la
boucle de test, c'est que le collier récepteur est défectueux.
Appelez le centre de service à la clientèle.
c. Si les voyants de mise sous tension de l'émetteur et de la boucle
sont allumés et que le collier récepteur est activé à différentes
distances du fil de boucle de test, c'est que le problème réside
plus probablement dans le fil d'enceinte de confinement ou le
dispositif de protection contre les surtensions. Rebranchez les
câbles de l'émetteur sur le dispositif de protection contre les
surtensions puis branchez la boucle de test sur les bornes de
boucle du dispositif de protection contre les surtensions. Répétez
les étapes (5 à 8) (11B).
10. Interpréter les résultats obtenus avec le dispositif de protection
contre les surtensions :
a. Si les voyants d'alimentation et de boucle sont tous deux
allumés et que le collier récepteur s'active à différentes distances
sur le câble de boucle de test, c'est probablement que le fil
périphérique de confinement est défectueux. Effectuez un test de
localisation de rupture de câble.
11A
Test du système
Dispositif de protection contre
les surtensions déconnec
11B
Test du système
Dispositif de protection contre
les surtensions connec
b. Si le voyant lumineux de la boucle est éteint, c’est qu’il y a un problème avec le dispositif de protection
contre les surtensions. Appelez le centre de service à la clientèle.
11. Une fois le test terminé, rebranchez et assurez-vous que le fil périphérique est bien branché dans les
bornes de la boucle se trouvant sur le dispositif de protection contre les surtensions et que l'émetteur est
branché au dispositif de protection contre les surtensions.
12. Remettez la molette de contrôle de la largeur du périmètre à la position notée plus tôt.
13. Répétez le test de largeur du périmètre de l'étape 6 à la page 46 jusqu'à obtention de la largeur désirée
de 3,7 à 6,1 m.
www.petsafe.net 59
Test de localisation de rupture de câble
Les étapes suivantes identifient les emplacements courants de rupture de câble. Inspectez ces zones
pour déceler tout signe de dommage. Les ruptures de câble dans la paire torsadée se retrouvent
généralement aux endroits suivants :
1. Au point de sortie de la maison du câble
2. À l'endroit où la paire torsadée entre dans le sol depuis la maison, causé par le taille-bordures
3. À l'endroit où les câbles passent sur le trottoir ou l'entrée de cour, causé par les taille-bordures et
taille-haies
4. Autour des parterres et aménagements paysagers, causé par un creusage dans la terre
Les ruptures de câble dans la paire torsadée se retrouvent généralement aux endroits suivants :
1. Dans les pelouses aérées
2. À l'endroit où les câbles passent sur le trottoir ou l'entrée de cour, causé par les taille-bordures et
taille-haies
3. Autour des parterres et aménagements paysagers, causé par un creusage dans la terre
4. Au niveau des épissures de câble, à l'endroit où aucune capsule de gel n'a été posée
5. Au niveau des épissures de câble qui ne sont pas dotés de nœuds de renforcement (reportez-vous
à la Figure 3E)
Si vous n'arrivez pas à trouver la rupture du fil périphérique, deux solutions s'offrent à vous pour la
localiser :
Option 1 : Il est recommandé de contacter le centre de service à la clientèle pour acheter un détecteur
de rupture de câble (RFA-450).
Option 2 : Suivez la procédure ci-dessous :
1. Débranchez l'émetteur de clôture.
2. Branchez les deux extrémités du fil périphérique torsadé sur
une des bornes de boucle du dispositif de protection contre
les surtensions.
3. Mesurez et coupez un morceau d'essai du câble dont la
longueur correspond à la moitié de la surface totale de votre fil
périphérique.
4. Branchez une extrémité du câble de test à l'autre borne de
boucle du dispositif de protection contre les surtensions.
5. Localisez le milieu de votre enceinte et coupez le fil
périphérique à cet endroit.
6. Raccordez l'autre extrémité du câble d'essai à l'une des
extrémités de votre fil périphérique à l'endroit où vous l'avez
coupé en deux.
7. Branchez l'émetteur de clôture et vérifiez le voyant lumineux
de la boucle. Si le voyant indicateur de la boucle s'allume, il est
raisonnable de penser que la rupture se situe dans l'autre partie
du fil périphérique.
8. Si le voyant lumineux de la boucle ne s’allume pas, cela signifie que cette partie du fil
périphérique est cassée. Cependant, il est possible que le câble soit cassé en plusieurs points.
Assurez-vous de vérifier les deux moitiés de la boucle.
9. Remplacez le câble abîmé.
10. Rebranchez le fil périphérique sur le dispositif de protection contre les surtensions.
11. Contrôlez le voyant lumineux de la boucle. Si le voyant lumineux de la boucle s'allume, testez le
système à l'aide du collier récepteur.
60 1-800-732-2677 www.petsafe.net 61
Conditions d'utilisation et limitation de
responsabilité
1. Modalités d'utilisation
Ce produit vous est confié à la condition que vous acceptiez sans modification les modalités et les
avis contenus aux présentes. Le fait d'utilisation de ce produit signifie votre accord à ces termes,
conditions et avis.
2. Utilisation adéquate
Ce produit est conçu pour être utilisé lors du dressage d'animaux de compagnie. Il se peut
cependant que le tempérament particulier de votre animal ne soit pas adapté à ce Produit.
Nous ne recommandons pas l'usage de ce produit si votre animal pèse moins de 3,63 kg ou s'il
est agressif. Si vous n'êtes pas convaincu qu'il convienne à votre animal, veuillez consulter votre
vétérinaire ou un dresseur accrédité.
Vous devez lire l'intégralité du guide fourni avec le produit, ainsi que tous les avertissements qui
s'y rattachent.
3. Utilisation illégale ou prohibée
Ce produit est conçu pour être utilisé exclusivement avec des animaux de compagnie. Ce
dispositif de dressage n’est pas destiné à blesser ni à provoquer un animal. L'utilisation de ce
Produit d'une manière autre que celle prévue peut constituer une violation de la loi fédérale ou
provinciale ou d'un règlement municipal.
4. Limitation de responsabilité
En aucun cas Radio Systems
®
Corporation ne sera tenue responsable des dégâts directs, indirects,
accessoires, spéciaux, consécutifs, des dommages-intérêts punitifs ou de tout autre dégât
découlant de l'utilisation ou de la mauvaise utilisation de ce produit ou lié à celles-ci. L'acheteur
assume tous les risques et responsabilités reliés à l'utilisation de ce Produit.
5. Modification des conditions
Radio Systems
®
Corporation se réserve le droit de modifier les termes, conditions et avis sous
lesquels le Produit est offert.
www.petsafe.net 61
Conformité
FCC/Canada
Cet appareil numérique de catégorie B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Cet équipement
a été testé et a été trouvé conforme aux limites d'appareil numérique de Classe B, conformément à
la partie 15 des règlements du FCC. Ces limites sont établies pour fournir une protection raisonnable
contre le brouillage préjudiciable lorsque l'équipement est utilisé dans un environnement résidentiel.
Cet équipement génère, utilise et peut refléter de l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas
installé et utilisé conformément au mode d'emploi, pourrait causer un brouillage préjudiciable aux
communications radio. Par contre, il n'existe aucune garantie que ce brouillage ne se produira pas dans
une installation pratique. Si cet équipement cause un brouillage préjudiciable à la réception de radio
ou téléviseur, ce qui peut être déterminé en éteignant et allumant l'équipement, nous encourageons
l'utilisateur à corriger ce brouillage en adoptant l'une des mesures suivantes :
Changez l’emplacement de l’antenne réceptrice qui subit l’interférence.
Augmentez la distance entre le système et le récepteur.
Branchez le système à une sortie de circuit différente de celle à laquelle le récepteur est branché.
Communiquez avec le service clientèle au 1-800-732-2677.
Cet appareil est conforme aux règles d'Industrie Canada. Cet appareil est conforme à la partie 18 des
règlements de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne
doit pas causer de l’interférence nuisible, et (2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris celle
pouvant causer un fonctionnement non désiré de l’appareil.
Toute modification ou tout changement non autorisés apportés à cet appareil et non expressément
approuvés par Radio Systems
®
Corporation pourraient entraîner le manquement à respecter les
règlements de la FCC et donc pourraient annuler le droit de l'utilisateur de faire fonctionner l'appareil.
Australie
Cet appareil est conforme aux exigences CEM applicables précisées par l'ACMA (Australian
Communications and Media Authority ou l'autorité australienne sur les communications et les médias).
Service à la clientèle international
États-Unis et Canada - Tél : 800-732-2677
Du lundi au vendredi de 8h00 à 20h00 / Samedi 9h00 – 17h00
Australie - Tél. : 1 800 786 608
Du lundi au vendredi de 8h30 à 17h00
Nouvelle Zélande - Tél : 0 800 543 054
Du lundi au vendredi de 10h30 à 19h00
Ce produit est pourvu d'une garantie limitée du fabricant. Les détails de la garantie applicable pour
ce produit et ses modalités peuvent être revus au www.petsafe.net ou sont disponibles en faisant
parvenir une enveloppe pré-adressée au port payé à PetSafe
®
Ltd. Redthorn House, Unit 9, Chorley
West Business Park, Ackhurst Road, Chorley, Lancashire PR7 1NL, Royaume-Uni.
Pile perchlorate
Matériel au perchlorate - une manipulation spéciale pourrait s'appliquer. Consultez le site
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
62 1-800-732-2677 www.petsafe.net 63
Garantie
Garantie limitée non transférable de un an
Ce produit est pourvu d'une garantie limitée du fabricant. Les détails complets de la garantie applicable
pour ce produit de même que ses modalités se retrouvent sur le site www.petsafe.net.
Australie/Nouvelle Zélande – Conformément à la législation de protection du consommateur
australienne sur la garantie contre les défauts entrée en vigueur le 1er janvier 2012, les détails relatifs à la
garantie de ce produit sont les suivants :
Garantie limitée non transférable de un an
Ce qui est couvert par la garantie : Radio Systems Australia Pty Ltd (désigné ci-après par
« Radio Systems ») garantit à l’acheteur original, mais à aucun autre acheteur ou propriétaire ultérieur, que
ce produit, lorsqu’il est utilisé dans des conditions résidentielles normales et appropriées, est dépourvu
de défauts de fabrication et de matériaux pendant un (1) an suivant la date de son achat d’origine. Un
« acheteur original » est une personne ou une entité qui a initialement acheté le Produit, ou le destinataire
d'un cadeau constitué du produit, à l'état neuf, dans son emballage d'origine. En cas d'intervention du
service clientèle de Radio Systems, Radio Systems couvre les frais de pièce et de main d'œuvre pendant
l'année qui suit l'achat; passée cette période, des frais d'entretien ou de mise à niveau seront appliqués
pour le remplacement du produit par un produit neuf ou pour la réparation, à la seule discrétion de Radio
Systems.
Cette garantie limitée n’est pas transférable et prendra automatiquement fin si l’acheteur original du
produit revend l’appareil Radio Systems ou vend la propriété sur laquelle le dispositif Radio Systems est
installé. Cette Garantie Limitée exclut les dommages accidentels dus au mâchonnage des chiens, les
dommages causés par la foudre, toute négligence, modification ou utilisation inadéquate. Les clients qui
achètent le produit en dehors de l'Australie, de la Nouvelle-Zélande, ou depuis un revendeur non agréé
devront retourner le Produit dans son lieu d'achat original pour toute question liée à la garantie.
Veuillez noter que Radio Systems n'offre aucun remboursement, remplacement ou mise à jour suite à un
changement d'avis, ou pour toute autre raison, en dehors de ces termes de Garantie.
Procédure de réclamation :
Toute réclamation faite sous cette Garantie doit être faite directement auprès du service clientèle de
Radio Systems Australia Pty Ltd à :
Radio Systems Australia Pty Ltd
PO Box 765, Mudgeeraba QLD 4213
Résidents de l'Australie : 1800 786 608
Résidents de la Nouvelle-Zélande : 0800 543 054
Pour remplir cette réclamation, il est impératif de fournir une preuve d'achat. Sans ce document, Radio
Systems ne réparera ni ne remplacera les composants défectueux. Radio Systems demande au Client de
contacter le service clientèle de Radio Systems pour obtenir un numéro de retour avant de renvoyer le
Produit. Tout manquement à cette exigence peut retarder la réparation ou le remplacement du Produit.
Si le Produit est jugé défectueux dans les 30 jours qui suivent la date d'achat, Radio Systems mettra
en place un service de remplacement avec envoi avant le retour du Produit défectueux. Un sac postal
sera joint au Produit de remplacement pour permettre le retour du Produit défectueux. Ce Produit doit
être renvoyé dans les 7 jours suivant la réception du produit de remplacement. Si le Produit est jugé
défectueux après la fin du délai de 30 jours suivant la date d'achat, il sera demandé au client de retourner
le Produit à Radio Systems à ses propres frais. Radio Systems va tester et remplacer l'unité défectueuse
ou ses composants et le renvoyer au client sans frais, à condition que le Produit soit encore couvert par la
période de garantie. Cette garantie vient en supplément de tout autre droit et recours prévus par la loi en
vigueur. Les Produits Radio Systems comportent des garanties qui ne peuvent pas être exclues en vertu
des lois australiennes de protection des consommateurs en vigueur. Vous avez droit à un remplacement
ou un remboursement en cas de défaut majeur et en compensation de tout autre préjudice ou dommage
qui est raisonnablement prévisible. Vous êtes également en droit d'obtenir une réparation ou un
remplacement des biens si les biens ne sont pas d'une qualité acceptable, sans pour autant qu'il n'y ait de
défaut majeur détecté.
Pour toute demande de renseignements ou pour toutes informations complémentaires, veuillez contacter
notre service clientèle au 1800 786 608 (Australie) ou au 0800 543 054 (Nouvelle Zélande).
www.petsafe.net 63
Le agradecemos por elegir la marca PetSafe
®
. Usted y su mascota se merecen
disfrutar de una relación repleta de momentos memorables y de comprensión
mutua. Nuestros productos y dispositivos de adiestramiento fomentan la
protección, la enseñanza y el cariño, elementos esenciales de una relación
que le dejará inolvidables recuerdos. Si tiene alguna pregunta sobre nuestros
productos o sobre el adiestramiento de su mascota, visite nuestro sitio web,
www.petsafe.net, o comuníquese con nuestro Centro de Atención al cliente
llamando al 1-800-732-2677.
Para aprovechar al máximo la protección de su garantía, registre su producto
dentro de los 30 días posteriores a la compra en www.petsafe.net. Al registrar
su producto y guardar el comprobante de compra, podrá disfrutar de la garantía
completa del mismo y, si necesita llamar al Centro de Atención al cliente, lo
podremos atender con mayor rapidez. Y lo que es más importante, nunca
entregaremos o venderemos su valiosa información a nadie. La información
completa de la garantía está disponible por Internet en www.petsafe.net.
Español
64 1-800-732-2677 www.petsafe.net 65
Información importante de seguridad
Explicación de las palabras de atención y símbolos utilizados en esta guía
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle sobre posibles riesgos de lesiones
personales. Siga todos los mensajes de seguridad que aparecen a continuación de este símbolo para
evitar posibles lesiones o la muerte.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar la
muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN, utilizada con el símbolo de alerta de seguridad, indica una situación
peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones menores o moderadas.
ATENCIÓN, utilizada sin el símbolo de alerta de seguridad, indica una situación
peligrosa que, si no se evita, podría resultar en lesiones a su mascota.
AVISO se utiliza para las prácticas de seguridad que no se relacionan con lesiones
personales.
No apto para perros agresivos. No use este producto si su perro es propenso
a mostrar una conducta agresiva. Los perros agresivos pueden causar lesiones
graves e incluso la muerte a su propietario y a otras personas. Si no está seguro
de si este producto es apropiado para su perro, por favor consulte con su
veterinario o a un adiestrador certificado.
Los cables soterrados pueden transmitir corriente de alta tensión. Solicite la
marcación del lugar donde se encuentran todos los cables soterrados antes de
realizar la excavación del cable del dispositivo. En muchas zonas, este es un
servicio gratis. Evite estos cables al cavar.
Siga todas las instrucciones de seguridad para sus herramientas eléctricas.
Siempre asegúrese de usar sus gafas de seguridad.
No instale, conecte o desconecte el sistema durante una tormenta eléctrica. Si
puede oír truenos es que la tormenta está cerca y puede causar sobrecargas de
tensión peligrosas.
Riesgo de descarga eléctrica. Utilice el transmisor de barda y el dispositivo de
protección contra sobretensiones solamente bajo techo y en lugares secos.
Desconecte la alimentación del tomacorriente antes de instalar o quitar el
dispositivo de protección contra sobretensiones.
Riesgo de descarga eléctrica o incendio. Utilice el dispositivo de protección contra
sobretensiones únicamente en un tomacorriente doble con tornillo central. Instale
la unidad con el tornillo largo suministrado.
Riesgo de lesiones. Los cables tendidos sobre el suelo pueden constituir un riesgo
de tropiezo; tenga cuidado al tender los cables.
www.petsafe.net 65
Este equipo In-Ground Fence
de PetSafe
®
no es un impedimento definitivo. Este sistema
está diseñado como medio de disuasión, para hacer recordar a las mascotas mediante
corrección para estática que deben permanecer dentro de los límites establecidos. Es
importante reforzar el adiestramiento de la mascota de forma periódica. Es importante
ajustar el collar correctamente. Un collar usado durante demasiado tiempo o muy ajustado
en el cuello de la mascota puede lesionarle la piel. Estos daños van desde rojeces hasta
úlceras por presión; esta afección se conoce comúnmente como úlceras por decúbito.
Evite dejar puesto el collar al perro durante más de 12 horas por día.
Cuando sea posible, cambie de lugar el collar en el cuello del perro cada 1 a 2 horas.
Verifique el ajuste para prevenir la presión excesiva. Siga las instrucciones de esta guía.
No conecte nunca una correa al collar electrónico, dado que provocaría una presión
excesiva sobre los puntos de contacto.
Cuando se use un collar separado para una correa, no le aplique presión al collar
electrónico.
Lave el área del cuello del perro y los contactos del collar semanalmente con un paño
húmedo.
Examine diariamente el área de contacto para detectar si existen signos de sarpullido o
úlceras.
Si se encuentra un sarpullido o una úlcera, suspenda el uso del collar hasta que la piel
haya sanado.
Si la condición persiste después de pasadas 48 horas, consulte con el veterinario.
Para obtener más información sobre úlceras y necrosis por presión, diríjase a nuestro
sitio web.
Estos pasos lo ayudarán a mantener a su mascota segura y cómoda. Millones de mascotas
están cómodas al usar contactos de acero inoxidable. Algunas mascotas son sensibles a
la presión de contacto. Con el tiempo, puede descubrir que su mascota es muy tolerante al
collar. De ser así, puede disminuir algunas de estas precauciones. Es importante continuar
con los controles diarios del área de contacto. Si se detectan algún enrojecimiento o
úlceras, suspenda el uso hasta que la piel haya sanado completamente.
Quizás tenga que recortar el pelo de la zona de los puntos de contacto. No afeite nunca el
cuello del perro, ya que esto podría ocasionar una erupción o una infección.
El collar receptor no debe estar colocado en su perro durante el proceso de prueba del
sistema. Su perro podría recibir una corrección no deseada.
Para evitar estimulaciones no deseadas a su mascota, se debe comprobar la amplitud
de la zona de control siempre que se realice un ajuste en el campo de contención.
Si utiliza un collar y una correa para realizar el adiestramiento, asegúrese de que el collar
no ejerza presión sobre los puntos de contacto.
Saque siempre el collar receptor del cuello de su perro antes de realizar cualquier tipo
de prueba del transmisor.
Si es posible, NO utilice un circuito de CA protegido con un disyuntor de fuga a tierra
(GFCI) o un dispositivo de corriente residual (RCD). En raras ocasiones, un rayo podría
caer cerca del sistema y desenganchar el disyuntor GFCI o el dispositivo RCD. Ante la
falta de suministro eléctrico, su perro puede escaparse. Deberá restablecer el disyuntor
GFCI o el dispositivo RCD antes de conectar nuevamente el sistema al suministro de
energía eléctrica.
Sólo instale el dispositivo de protección contra sobretensiones si la longitud del cable
entre el tomacorriente y el tablero de reparaciones eléctricas es de 10 metros o más.
Conecte el dispositivo de protección contra sobretensiones a un tomacorriente con
puesta a tierra (3 patas) instalado a menos de 1,5 metros de distancia del transmisor de
barda. SIEMPRE utilice un tomacorriente con puesta a tierra (3 patas) para garantizar
máxima protección.
No elimine la pata de puesta a tierra del enchufe del dispositivo de protección contra
sobretensiones. No utilice un adaptador de 2 patas para el enchufe de 3 patas. Si lo
hace, anulará las características de protección contra sobrecargas o puntas de tensión
del dispositivo.
Tenga cuidado de no dañar el cable del circuito al cortar o recortar el césped.
Asegúrese de que los cables del circuito de límites del transmisor se conectan a los
terminales correctos del dispositivo de protección contra sobretensiones. Si invierte las
conexiones, el riesgo de sufrir daños relacionados con sobretensiones será superior.
Para mayor protección, si no utiliza el dispositivo durante períodos prolongados o
antes de tormentas eléctricas, desenchufe la unidad del tomacorriente y desconecte
los cables de límites del circuito. Esto evitará daños al transmisor producidos por
sobrecargas de tensión.
Para impedir la corrección involuntaria, después de haber colocado las banderas de
límites, asegúrese de establecer nuevamente la corrección para estática en el collar
receptor en el tono de nivel 1 solamente.
66 1-800-732-2677 www.petsafe.net 67
Índice de contenidos
Componentes ........................................................................................................................................... 67
Otros artículos que puede necesitar ........................................................................................................ 67
Cómo funciona el sistema ........................................................................................................................ 68
Definiciones clave ..................................................................................................................................... 68
Distribución del sistema ........................................................................................................................... 69
Consejos básicos para la planificación ................................................................................................. 69
Instrucciones de uso
Ejemplos de distribuciones ...................................................................................................................... 70
Circuito doble ....................................................................................................................................... 70
Tendido del cable de límites .................................................................................................................... 71
Para retorcer el cable de límites ........................................................................................................... 72
Cómo empalmar o reparar el cable de límites .................................................................................... 72
Cable de límites adicional .................................................................................................................... 72
Conexión de los cables al dispositivo de protección contra sobretensiones y al transmisor de
barda (EE.UU. y Canadá) .......................................................................................................................... 73
Protección contra sobretensiones ........................................................................................................ 73
Instalación del dispositivo de protección contra sobretensiones y conexión de los cables .............. 73
Instalación del transmisor (Australia y Nueva Zelanda) ....................................................................... 74
Prepare el collar receptor ......................................................................................................................... 75
Instalación y extracción de la batería del collar receptor .................................................................... 75
Selección del nivel de corrección para estática ................................................................................... 75
Prevención contra persistencia ............................................................................................................ 76
Prevención contra evasión.................................................................................................................... 76
Protección contra corrección excesiva ................................................................................................. 76
Tabla de funciones y reacciones ........................................................................................................... 76
Ajuste de la amplitud de límites y prueba del collar receptor ................................................................ 76
Instalación del cable de límites ................................................................................................................ 78
Para enterrar el cable de límites .......................................................................................................... 78
Cómo fijar el cable de límites a una barda existente .......................................................................... 78
Para pasar por superficies pavimentadas (entradas de garajes, aceras, etc.) ..................................... 79
Colocación de las banderas de límites ..................................................................................................... 79
Ajuste el collar receptor ........................................................................................................................... 80
Manual de adiestramiento
Tenga paciencia con su mascota .............................................................................................................. 82
Día 1 - Reconocimiento de los límites ...................................................................................................... 83
Días 2 a 4 - Continuación del reconocimiento de límites ........................................................................ 83
Días 5 a 8 - Fase de distracción ................................................................................................................ 84
Días 9 a 14 - Supervisión sin correa .......................................................................................................... 84
Días 15 a 30 - Observación de la mascota ............................................................................................... 85
Salida con la mascota fuera de la zona de mascota ................................................................................ 85
Accesorios ................................................................................................................................................. 85
Resolución de problemas
Información adicional................................................................................................................................ 87
Prueba del sistema ................................................................................................................................... 88
Prueba para localizar roturas del cable .................................................................................................... 89
Términos de uso y limitación de responsabilidad .................................................................................... 90
Conformidad ............................................................................................................................................. 91
Australia ................................................................................................................................................ 91
Centro internacional de atención al cliente ............................................................................................. 91
Batería de perclorato ................................................................................................................................ 91
Garantía..................................................................................................................................................... 92
Procedimiento para reclamaciones: ..................................................................................................... 92
Cuadrícula de distribución ........................................................................................................................ 94
Plantilla de montaje .................................................................................................................................. 96
www.petsafe.net 67
Componentes
Otros artículos que puede necesitar
Cable y banderas adicionales (n.° de pieza PRFA-500)
Cinta métrica
Destornillador Phillips pequeño
Taladro y herrajes para el montaje
Pala o cortabordes de césped
Alicates
Alicates de pelar cables
Tijeras
Encendedor
Cinta aislante
Cápsulas rellenas con gel para empalmes
Topes de plástico adicionales
Sellador impermeable (por ejemplo, masilla de silicona)
Tubo de PVC o manguera de jardín
Sierra circular con hoja para mampostería
Pistola engrapadora
Collar y correa no metálicos
Instalación de la barda y ayuda para el adiestramiento: www.petsafe.net
¿Necesita ayuda profesional para la instalación? Los instaladores de la marca Invisible Fence
®
le visitarán e instalarán su nuevo sistema PetSafe
®
por un cargo adicional. Comuníquese con
el distribuidor de su localidad al 1-877-866-DOGS (3647) o bien, visite nuestro sitio web en
www.invisiblefence.com, donde encontrará información adicional.
68 1-800-732-2677 www.petsafe.net 69
Cómo funciona el sistema
El sistema In-Ground Fence
básico de PetSafe
®
ha demostrado ser seguro, cómodo y eficaz para
mascotas cuyo peso es superior a 3,63 kg. El sistema funciona enviando una señal de radio desde
el transmisor de barda por un cable de límites de hasta 600 metros de longitud. El cable de límites
se soterra o inmoviliza en un objeto fijo para delimitar la zona de mascota. Esta zona de mascota se
delimita temporalmente con banderas de límites para dar a la mascota una referencia visual durante el
adiestramiento. La mascota debe llevar un collar receptor con puntos de contacto que le tocan la piel
del cuello y, una vez adiestrada, se le puede permitir deambular libremente por la zona de mascota.
Cuando la mascota entra en la zona de advertencia, el collar receptor emite una señal sonora de aviso.
Si la mascota ingresa a la zona de corrección para estática, se le envía una corrección para estática
segura por los puntos de contacto para atraer su atención hasta que regrese a la zona de mascota.
Definiciones clave
Transmisor de barda: Dispositivo que transmite la señal de radio por el cable de límites.
Zona de mascota: Aquella delimitada por la zona de advertencia donde su mascota puede
deambular libremente.
Zona de advertencia: Límite exterior de la zona de mascota donde el collar receptor de su mascota
comienza a emitir una señal sonora de advertencia para no ingresar a la zona de corrección para
estática.
Zona de corrección para estática: Aquella que se encuentra más allá de la zona de advertencia
donde el collar receptor de su mascota emitirá una corrección para estática de advertencia para que
regrese a la zona de mascota.
Amplitud de límites: Combinación de la zona de advertencia y la zona de corrección para estática.
Dispositivo de protección contra sobretensiones: Equipo que se instala con el transmisor de barda
para protegerlo de rayos y sobrecargas de tensión (sólo EE.UU. y Canadá).
Collar receptor: Dispositivo que recibe la señal de radio del cable de límites.
Botón de nivel de corrección: Ajusta el nivel de corrección para estática que recibe su mascota en la
zona de corrección para estática.
Luz indicadora del receptor: Indica el nivel de corrección regulado en el collar receptor. Esta luz
también cumple la función de indicador de pila con poca carga.
Puntos de contacto: Aquellos a través de los cuales el collar receptor administra la corrección para
estática segura cuando la mascota accede a la zona de corrección para estática.
Toma de corriente: Toma donde el adaptador de corriente se enchufa al transmisor de barda. El
transmisor de barda se alimenta desde un tomacorriente convencional de 120 voltios.
Terminales del cable de límites: Aquellos donde los cables de límites se conectan con el transmisor
de barda para formar un circuito continuo.
Luz indicadora del circuito: Aquella que indica que el cable de límites forma un circuito cerrado que
permite transmitir la señal.
Control de la amplitud de límites: Perilla que regula la amplitud de las zonas de advertencia y de
corrección para estática. Nota: Al girar la perilla no se cambia el nivel de corrección para estática del
collar receptor.
Collar receptor Transmisor de barda
www.petsafe.net 69
Ubicación del transmisor de barda
Coloque el transmisor de barda:
En un lugar seco, bien ventilado y protegido (1A, 1B).
En un lugar donde las temperaturas no alcancen niveles inferiores al punto de
congelación (por ejemplo, garajes, sótanos, cobertizos, armarios).
Inmovilizado en una superficie estable, con los herrajes adecuados (que no se incluyen).
En el dorso de este manual encontrará una plantilla de montaje.
A 90 cm de distancia, como mínimo, de objetos metálicos grandes o dispositivos, pues
los mismos afectan la uniformidad de la sal (1C).
Después de haber instalado el transmisor de barda debe tender el cable de límites fuera
de la edificación. Puede hacerlo por una ventana o un orificio perforado en una pared.
Cerciórese de que el taladro no perfore ninguna instalación, conexión o tubería. Verifique
que el cable de límites no quede cortado o mordido por una ventana, portón o puerta de
garaje ya que, con el tiempo, esto podría dañarlo.
Para evitar incendios y accidentes eléctricos, instale el transmisor de barda en edificaciones
que cumplan los códigos de electricidad locales y estatales.
1A
1B 1C
Distribución del sistema
Consejos básicos para la planificación
Los cables soterrados pueden transmitir corriente de alta tensión. Solicite
la marcación del lugar donde se encuentran todos los cables soterrados
antes de realizar la excavación del cable del dispositivo. En muchas
zonas, este es un servicio gratis. Evite estos cables al cavar.
Para informarse sobre cómo estos cables enterrados pueden afectar el funcionamiento
de su sistema, lea el paso 3 de Tendido del cable de límites.
El cable de límites DEBE comenzar en el transmisor de barda y formar un circuito cerrado (2A).
Si el cable de límites se retuerce, la señal se anula y la mascota podrá cruzar la zona sin
recibir la corrección. Los tubos de plástico o metal no anulan la señal. Retuerza el cable
de límites 10 a 12 veces por 30 cm para anular la señal (2A).
Diseñe una distribución adecuada para su jardín. En esta sección se ofrecen algunos
ejemplos de distribuciones y, en el dorso de este manual, encontrará una cuadrícula para
diseñar su distribución.
Haga siempre giros graduales en las esquinas, de un radio mínimo de 90 cm, para
crear un límite más uniforme (2B). No haga giros cerrados pues esto puede crear
interrupciones en el límite.
Para contener adecuadamente a su mascota, recomendamos establecer una amplitud de
límites para las zonas de advertencia y de corrección para estática de aproximadamente
3,65 a 6 metros (1,80 a 3 metros a cada lado del cable).
Evite formar corredores demasiado estrechos, en los que la mascota no pueda moverse
con libertad (por ejemplo, a lo largo de los lados de una casa).
El collar receptor puede activarse dentro de la vivienda si el cable de límites pasa a lo
largo de la pared exterior de la casa. En este caso, quite el collar receptor a su mascota
antes de hacerla entrar a la vivienda, reduzca el alcance con la perilla de control de la
amplitud de límites o considere una distribución alternativa.
Paso
1
Paso
2
Instrucciones de uso
70 1-800-732-2677 www.petsafe.net 71
2A 2B
Ejemplos de distribuciones
2C
2D
Ejemplo 1:
Circuito de
perímetro
(circuito
simple) El
circuito de
perímetro es
la distribución
más común.
Permitirá a
su mascota
deambular
libremente
y de forma
segura por
toda la
propiedad
(2C). También
puede
proteger
jardines,
piscinas y
parterres (2D).
2E
Ejemplo 2 (2E): Circuito de perímetro en
barda existente (circuito simple)
Esta distribución permite incluir la barda
existente en su diseño y evita que la mascota
salte por encima o cave por debajo de la
barda. Reduce la cantidad de cable que
necesita soterrar. Tienda el cable desde el
transmisor de barda hasta A, desde A hasta B,
desde B hasta C, desde C hasta D, desde D
hasta E, desde E hasta A y retuerza los cables
desde
A
nuevamente hasta el transmisor de
barda. Encontrará más información sobre cómo
fijar el cable a la barda en la sección
“Instalación del cable de límites”.
Circuito doble
Los circuitos dobles se deben usar cuando no se establece la zona de límite en todo el
perímetro de la propiedad.
Cuando se use un circuito doble, el cable de límites debe tenderse con una separación
mínima de 1,5 METROS para evitar que se anule la señal. Tenga en cuenta que un circuito
doble requerirá un cable del doble de longitud.
www.petsafe.net 71
2F
Ejemplo 3 (2F): Sólo para
patios frontales o traseros
(circuito doble)
Tienda el cable desde el
transmisor de barda hasta A,
desde A hasta B, desde B
hasta C, desde C hasta D,
desde D hasta E, desde E
hasta F, haga un giro en U y
vuelva a hacer la misma
instalación en sentido
contrario hasta A,
manteniendo una separación
de al menos 1,5 metros entre
los cables. Retuerza el cable
desde A nuevamente hasta el
transmisor de barda.
2G
Ejemplo 4 (2G): Límite
frontal solamente
(circuito doble)
Tienda el cable desde
el transmisor de barda
hasta A, desde A hasta
B, desde B
nuevamente hasta A
manteniendo una
separación de al menos
1,5 metros entre los
cables. Retuerza el
cable desde A
nuevamente hasta el
transmisor de barda.
2H
Ejemplo 5 (2H): Acceso a
lago (circuito doble)
Tienda el cable desde el
transmisor de barda hasta
A, desde A hasta B, haga
un giro en U y continúe
hasta C, desde C hasta D,
desde D hasta E, haga un
giro en U y continúe hasta
regresar a A, manteniendo
una separación de al menos
1,5 metros entre los
cables. Retuerza el cable
desde A nuevamente hasta
el transmisor de barda.
Ejemplo 6 (2J): Circuito de cable fijado a barda existente
(circuito doble)
Esta distribución permite incluir la barda existente en su diseño y
evita que la mascota salte por encima o cave por debajo de la
barda. Reduce la cantidad de cable que necesita soterrar. Tienda
el cable desde el transmisor de barda hasta
A
, desde
A
hasta
B
,
desde
B
hasta
C
, desde
C
hasta
D
, desde
D
hasta
E
, desde
E
hasta
F
, haga un giro en
U
y continúe hasta regresar a
A
,
manteniendo una separación de al menos 1,5 metros entre los
cables. Retuerza el cable desde
A
nuevamente hasta el transmisor
de barda. Encontrará más información sobre cómo fijar el cable a
la barda en la sección “Instalación del cable de límites”.
2J
Tendido del cable de límites
Disponga el cable de límites según lo haya planificado y pruebe el sistema ANTES de
soterrar el cable o de fijarlo a una barda existente. Esto facilitará los cambios en la
distribución. Trabaje con cuidado. Las muescas en el aislamiento del cable pueden disminuir
la intensidad de la señal y crear una zona débil por la que la mascota puede escaparse.
Si el cable de límites se tiende en sentido paralelo y a
3 metros de distancia de cables de electricidad, sistemas
de contención adyacentes, cables telefónicos, de
televisión o de antenas o antenas parabólicas, es posible
que la señal transmitida no sea uniforme. Si debe pasar
el cable por encima de alguno de ellos, hágalo en ángulo
de 90 grados (en sentido perpendicular) (3A).
Si no puede aumentar la uniformidad de la señal con
una separación de al menos 3 metros de distancia entre
el cable y el sistema de contención adyacente, llame al
Centro de Atención al cliente al 1-800-732-2677.
3A
Paso
3
72 1-800-732-2677 www.petsafe.net 73
Para retorcer el cable de límites
Si el cable de límites se retuerce, la señal se anula y la mascota
puede cruzar esa zona de manera segura (3B). La señal no se
anula si el cable se tiende por tubos de plástico o metálicos. La
señal tampoco se anula si se utiliza un cable blindado en lugar
del cable de límites. Consulte la figura (3C) donde se ilustra el
método correcto para retorcer el cable. Para retorcer su propio
cable, corte dos tramos de la misma longitud del cable de
límites suministrado y tréncelos juntos. Fije un extremo de los
cables a un objeto firme e inserte el otro extremo en el taladro
eléctrico. Tense el cable. El taladro le permite retorcer el cable
rápidamente. Retuerza el cable de límites 10 a 12 veces por
30 cm para anular la señal. Después de haber terminado de
distribuir los límites, inserte el cable trenzado en el transmisor.
Cómo empalmar o reparar el
cable de límites
Si necesita más cable de límites para ampliar el circuito, debe
empalmar cables. Tome nota de los lugares donde realiza los
empalmes para usarlos como referencia en el futuro.
3C
3B
Quite aproximadamente 9 mm de material de aislamiento de
los extremos de los cables de límites que desea empalmar (3D).
Asegúrese de que el cable de límites de cobre no esté corroído.
Si lo está, corte el tramo dañado hasta dejar expuesto un tramo
de cable de cobre en buen estado.
Introduzca los extremos pelados en el tope de plástico y gire
el tope de plástico alrededor de los cables. Asegúrese de que
no quede cobre expuesto más allá del extremo del tope de
plástico. Haga un nudo a entre 7,6 y 10 cm del tope de plástico
(3E). Asegúrese de que el tope de plástico quede inmovilizado
en el empalme del cable.
Después de haber empalmado los cables de manera segura,
abra la tapa de la cápsula con gel para empalmes e introduzca
el tope de plástico tan profundamente como pueda en el gel
3D
impermeable contenido en la cápsula (3F). Cierre a presión la tapa de la cápsula (3G). Para
que el sistema funcione correctamente, la unión del empalme debe ser estanca.
Si el empalme se suelta, todo
el sistema dejará de funcionar.
Asegúrese de que el empalme
quede bien inmovilizado. Puede
solicitar cápsulas rellenas con
gel para empalmes y topes de
plástico adicionales a nuestro
Centro de Atención al cliente.
3E
3F
3G
Cable de límites adicional
Puede comprar cable de límites adicional para
soterramiento directo en bobinas de 150 metros
en la misma tienda donde compró el kit o bien, a
través del Centro de Atención al cliente con sólo
llamar al 1-800-732-2677.
Nota: Cuando agregue un cable de límites, debe
tenderlo formando un circuito cerrado.
En la tabla de la derecha se indica la longitud
Metros
cuadrados
Longitud de cable
en metros
1000 126
1350 147
2000 180
4000 255
8000 360
20.200 570
aproximada del cable de límites que necesita para un circuito simple con distribución
cuadrada. La longitud dependerá de la cantidad de cable trenzado y de la distribución que
se utilice.
www.petsafe.net 73
Conexión de los cables al dispositivo
de protección contra sobretensiones
y al transmisor de barda (EE.UU. y Canadá)
Protección contra sobretensiones
El impacto de rayos a varios kilómetros de distancia de su instalación puede dar lugar a
sobrecargas o puntas de tensión que podrían dañar su limitador de zona electrónico si éste
no está protegido. El dispositivo de protección contra sobretensiones que se entrega con
este sistema está diseñado para proteger el limitador In-Ground Fence
contra sobrecargas
o puntas de tensión que pueden recibirse por la conexión eléctrica de CA y/o los cables
periféricos soterrados.
Instalación del dispositivo de protección contra
sobretensiones y conexión de los cables (4A)
No instale, conecte o desconecte el sistema durante una tormenta eléctrica.
Si puede oír truenos es que la tormenta está cerca y puede causar
sobrecargas de tensión peligrosas.
Desconecte la alimentación del tomacorriente antes de instalar o desenchufar
el dispositivo de protección contra sobretensiones.
Riesgo de descarga eléctrica o incendio. Utilice el dispositivo de protección
contra sobretensiones únicamente en un tomacorriente doble con tornillo
central. Instale la unidad con el tornillo largo suministrado.
Riesgo de descarga eléctrica. Utilice el transmisor de barda y el dispositivo de
protección contra sobretensiones solamente bajo techo y en lugares secos.
Sólo instale el dispositivo de protección contra sobretensiones si la longitud
del cable entre el tomacorriente y el tablero de reparaciones eléctricas es de
10 metros o más.
En la medida de lo posible, NO utilice un circuito de CA protegido con un
disyuntor de fuga a tierra. En raras ocasiones, un rayo podría caer cerca
del sistema y desenganchar el disyuntor de fuga a tierra. Ante la falta
de suministro eléctrico, su perro puede escaparse. Deberá restablecer
el disyuntor de fuga a tierra antes de conectar nuevamente el sistema al
suministro de energía eléctrica.
Conecte el dispositivo de protección contra sobretensiones a un
tomacorriente con puesta a tierra (3 patas) instalado a menos de 1,5 metros
de distancia del transmisor de barda. SIEMPRE utilice un tomacorriente con
puesta a tierra (3 patas) para garantizar máxima protección.
No elimine la pata de puesta a tierra del enchufe del dispositivo de
protección contra sobretensiones. No utilice un adaptador de 2 patas para
el enchufe de 3 patas. Si lo hace, anulará las características de protección
contra sobrecargas o puntas de tensión del dispositivo.
1. Corte el suministro de
corriente eléctrica del
tomacorriente donde
enchufará el dispositivo
de protección contra
sobretensiones y el
transmisor de barda.
2. En la medida de lo
posible, recomendamos
que utilice el
tornillo central del
tomacorriente que
sostiene la tapa
protectora para
inmovilizar el dispositivo
de protección contra
sobrecargas al
tomacorriente. Para ello,
4A
Paso
4
74 1-800-732-2677 www.petsafe.net 75
adhiera la parte superior de la tapa protectora con cinta a la pared
y después quite el tornillo central de la tapa. Enchufe el dispositivo
de protección contra sobretensiones en el tomacorriente inferior
y luego asegure la tapa protectora con el tornillo más largo
suministrado con el dispositivo de protección. El tornillo sólo se
suministra para ajustar mecánicamente la tapa protectora y no
para conectar a tierra el dispositivo de protección. Quite la cinta y
conecte el suministro de corriente eléctrica (ON) al tomacorriente.
3. Tienda el cable de límites por ventanas, debajo de puertas,
espacios de ventilación en el suelo u otros medios de acceso
adecuados disponibles. También puede perforar un orificio en la
pared.
4. Quite 9 mm de material de aislamiento de los extremos del cable
de límites. Introduzca los extremos expuestos en los 2 orificios
rojos izquierdos del conector en la base del
4B
dispositivo de protección contra sobretensiones identificado como “Loop” (4B). Debe haber 1 cable
instalado en cada orificio del conector. Presione la lengüeta de plástico, introduzca los cables y
libere la lengüeta. Asegúrese de que los cables no hagan contacto entre sí en los terminales.
Verifique que los cables de límites del circuito y del transmisor estén conectados
correctamente en los terminales correctos del dispositivo de protección contra
sobretensiones. Si las conexiones se invierten, aumentará el riesgo de daños
relacionados con sobrecargas de tensión.
5. Calcule la cantidad de cable que necesita pasar desde el dispositivo de protección contra
sobretensiones hasta el transmisor de barda. Mida y corte 2 tramos de cable y luego quite
9 mm de material de aislamiento de cada extremo. Retuerza los 2 tramos al menos 10 a
12 veces por 30 cm de modo que los cables no transmitan señales.
6. Introduzca los extremos de los cables del transmisor trenzados en los 2 conectores negros de
la derecha en la base del dispositivo de protección contra sobretensiones identificados como
“Transmitter”.
7. Presione las lengüetas de plástico rojas del transmisor de barda e introduzca los extremos
opuestos del cable trenzado en los terminales del cable de límites.
8. Gire la perilla de control de amplitud de los límites a la posición 10. Esto establecerá la
amplitud de los límites en el ancho máximo.
9. Enchufe el adaptador del transmisor al toma de corriente en el frente del dispositivo de
protección contra sobretensiones.
10. La luz de corriente y las luces indicadoras del circuito se deben iluminar. Si esto no sucede, lea
la sección “Resolución de problemas”.
Para mayor protección, si no utiliza el dispositivo durante períodos prolongados o antes de
tormentas eléctricas, desenchufe la unidad del tomacorriente y desconecte los cables de
límites del circuito. Esto evitará daños al transmisor producidos por sobrecargas de tensión.
Instalación del transmisor (Australia y Nueva Zelanda)
1. Tienda el cable de límites por ventanas, debajo de puertas, espacios de ventilación en el suelo u
otros medios de acceso adecuados disponibles. También puede perforar un orificio en la pared.
2. Quite 9 mm de material de aislamiento de los extremos del cable de límites.
3. Presione las lengüetas rojas del transmisor de barda e introduzca el cable trenzado en los terminales
del cable de límites. Asegúrese de que los cables no hagan contacto entre sí en los terminales.
4. Gire la perilla de ajuste de amplitud de los límites a la posición 10. Esto establecerá la
amplitud de los límites en el ancho máximo.
5. Enchufe el adaptador en el conector de alimentación y a un tomacorriente de CA.
6. Deben iluminarse la luz indicadora de alimentación y las luces indicadoras de bucle. Si esto no
sucede, lea la sección “Resolución de problemas”.
No instale, conecte o desconecte el sistema durante una tormenta eléctrica.
Si puede oír truenos es que la tormenta está cerca y puede causar
sobrecargas de tensión peligrosas.
Riesgo de descarga eléctrica. Utilice el transmisor de barda solamente bajo
techo y en lugares secos.
Si es posible, NO utilice un circuito de CA protegido con un disyuntor de fuga a tierra
(GFCI) o un dispositivo de corriente residual (RCD). En raras ocasiones, un rayo podría
caer cerca del sistema y desenganchar el disyuntor GFCI o el dispositivo RCD. Ante la
falta de suministro eléctrico, su perro puede escaparse. Deberá restablecer el disyuntor
GFCI o el dispositivo RCD antes de conectar nuevamente el sistema al suministro de
energía eléctrica.
Para mayor protección, si no utiliza el dispositivo durante períodos prolongados o
antes de tormentas eléctricas, desenchufe la unidad del tomacorriente y desconecte
los cables de límites del circuito. Esto evitará daños al transmisor producidos por
sobrecargas de tensión.
www.petsafe.net 75
Prepare el collar receptor
El collar receptor se entrega con puntos de contacto cortos
instalados. Use puntos de contacto largos para mascotas con
pelo largo o grueso. Apriete los puntos de contacto girando la
herramienta de luz de prueba (5A) media vuelta más allá del punto
de ajuste a mano. Verifique el ajuste todas las semanas.
Instalación y extracción de la
batería del collar receptor
Nota: no instale la batería con el collar receptor puesto en la mascota.
Este collar receptor utiliza una batería reemplazable de PetSafe
®
(RFA-67). Esta exclusiva batería se ha diseñado para facilitar su
reemplazo y aumentar su protección contra el agua.
Para insertar la batería, alinee los símbolos de la batería (flecha)
y del collar receptor (triángulo) (5B). Utilice el borde de la
herramienta de luz (5A) de prueba para girar la batería en el
sentido de las agujas del reloj hasta que la flecha quede alineada
con el símbolo del candado de la carcasa.
5A
5B
5C
Para quitar la batería, gírela en el sentido contrario a las agujas del reloj utilizando el borde de la
herramienta de luz de prueba (
5C
). NO intente cortar o abrir la batería para ver qué hay dentro.
Asegúrese de desechar la batería agotada adecuadamente. La duración de la batería depende de
la frecuencia con que la mascota pruebe el sistema y reciba una corrección para estática. Revise el
collar receptor todos los meses para asegurarse de que la batería funciona correctamente.
Si luz indicadora LED del receptor parpadea cada 4 a 5 segundos, es necesario cambiar la
batería. Saque la batería agotada del collar receptor. Descargue toda la energía manteniendo
pulsado el botón del nivel de corrección hasta que la luz LED se apague. Reemplace la batería
por otra nueva.
Las baterías de repuesto PetSafe
®
(RFA-67) se venden en muchos establecimientos minoristas.
Póngase en contacto con el Centro de Atención al cliente o visite nuestro sitio web en
www.petsafe.net para encontrar una tienda minorista en su localidad.
Selección del nivel de corrección para estática
Lea todos los pasos antes de ajustar el nivel de corrección para estática.
1. Quite la cubierta de plástico transparente con la herramienta
de luz de prueba para dejar expuesto el botón de nivel de
corrección (5D).
2. Una vez instalada la batería, presione el botón de nivel de
corrección y suéltelo cuando se ilumine la luz indicadora del
receptor (5E).
3. La luz indicadora del receptor emitirá un número de destellos
equivalente al nivel de corrección para estática.
4. Para aumentar el nivel de corrección para estática, oprima y
suelte el botón de nivel de corrección a los 5 segundos de los
destellos anteriores.
5. Tras ajustar el nivel de corrección para estática, vuelva a colocar
la cubierta para proteger el botón del nivel de corrección.
Los niveles de corrección para estática aumentan en intensidad de
1 a 5. Al presionar el botón de nivel de corrección mientras el collar
receptor está en el nivel 5, el collar receptor regresará al nivel 1.
Consulte la Tabla de funciones y reacciones para seleccionar el nivel
de corrección para estática más adecuado para su mascota.
El collar receptor está equipado para aumentar automáticamente
el nivel de corrección para estática todo el tiempo que la mascota
permanezca en la zona de estimulación estática si el collar está
configurado en el nivel 2 o superior.
La luz indicadora del receptor actúa como indicador de pila con poca
carga y parpadea cada 4 ó 5 segundos cuando es necesario reemplazarla.
5D
5E
Paso
5
76 1-800-732-2677 www.petsafe.net 77
Prevención contra persistencia
La función de prevención contra persistencia evita que la mascota permanezca en la zona de
advertencia durante períodos prolongados y se agoten las pilas del collar receptor. El perro oirá
una señal de advertencia cuando se aproxime a la zona de advertencia. Si no regresa a la zona
de mascota después de dos segundos, el perro recibirá una corrección para estática continua
hasta que regrese a la zona de mascota.
Prevención contra evasión
Este sistema cuenta con una exclusiva prevención “contra evasión” para que su perro no pueda
escaparse de la zona de mascota sin recibir un nivel superior de corrección para estática. El
collar receptor aumenta automáticamente la corrección para estática cuando su perro avanza
más de 20% del trayecto por la amplitud de límites de la barda para la mascota. Por ejemplo, si
se detecta la señal a 3 metros del cable y su perro ingresa a la zona de corrección para estática,
esta función se activará cuando el perro se encuentre a aproximadamente 2,4 metros del cable
de límites. Su perro entonces recibirá una corrección para estática con un nivel superior al
correspondiente al valor de corrección para estática en el collar receptor. El collar receptor está
equipado para aumentar automáticamente el nivel de corrección para estática todo el tiempo
que la mascota permanezca en la zona de corrección para estática si el collar está configurado
en el nivel 2 o superior. El sonido de la prevención contra evasión es una señal intermitente.
Protección contra corrección excesiva
En el caso poco probable de que su mascota se “paralice” en la zona de estimulación estática, esta
función permite limitar la duración de la corrección para estática a 30 segundos, como máximo.
Aunque el sistema impide modificaciones adicionales de la corrección para estática, la señal acústica
de advertencia continuará activa hasta que la mascota abandone la zona de estimulación estática.
Tabla de funciones y reacciones
Estado de la luz
indicadora
Nivel de
corrección
para estática Función del collar receptor
Temperamento de la
mascota
1 destello 1
Sin corrección para estática, señal
acústica sola
Modo de adiestramiento inicial
2 destellos 2 Corrección para estática baja Tímido
3 destellos 3 Corrección para estática media Tímido o normal
4 destellos 4 Corrección para estática media alta Normal o con mucha energía
5 destellos 5 Corrección para estática alta Enérgico
Parpadea una vez
cada 4 a 5 segundos
Indica que la pila tiene poca carga
Ajuste de la amplitud de límites
y prueba del collar receptor
Con el cable de límites instalado en su lugar y correctamente conectado, es el momento de
establecer el campo de contención y probar el sistema.
El perro NO debe tener colocado el collar receptor durante el proceso de prueba del
sistema.
Nota: El collar receptor es estanco, lo que puede hacer que la señal sonora sea difícil de oír.
Cuando la luz de prueba parpadea al tocar los puntos de contacto, el collar receptor está
administrando una corrección para estática. Para sacar el máximo partido de la función
automática de prevención contra evasión, la amplitud de límites de la zona de contención
debe extenderse al menos 1,8 a 3 metros de distancia a cada lado del cable de límites (una
amplitud total de límites de 3,7 a 6 metros).
1. Aplique energía eléctrica al transmisor de barda con el adaptador de corriente incluido con
el sistema.
2. La amplitud del campo de contención se ajusta con la perilla de control de la amplitud
de límites. Gire la perilla en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que ya no esté
encendida la luz indicadora del circuito. Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj y
aumente el nivel en 2 números. El indicador debería iluminarse.
El perro no debe tener colocado el collar receptor durante el proceso de prueba del
sistema. Su perro podría recibir una corrección no intencionada.
Paso
6
www.petsafe.net 77
3. Instale la pila en el collar receptor. Para identificar las zonas de
advertencia y de corrección para estática, asegúrese de que el
collar receptor esté en el nivel 5 (vea el paso 5).
4. Pruebe la amplitud de límites del sistema seleccionando una
sección recta del cable de límites con una longitud de al menos
15 metros. Comience en el interior de la parte central del
campo de contención.
5. Coloque los contactos de la herramienta de luz de prueba
sobre los puntos de contacto del collar receptor (6A, 6B).
Sostenga el collar receptor a la altura del cuello de su perro,
con los puntos de contacto orientados hacia arriba (6C) y el
botón de nivel de corrección orientado hacia el cable de límites.
Camine lentamente hacia el cable de límites hasta oír la señal
de advertencia (6E). Cuando oiga la señal de advertencia habrá
identificado la distancia de la amplitud de límites (zona de
corrección para estática).
Dos segundos después de haberse activado la señal de
advertencia, la luz de prueba comenzará a parpadear. Esta
luz que parpadea puede ayudarle a identificar la amplitud de
límites si tiene dificultad para oír la señal sonora. Para evitar
6A
6B
que el collar receptor entre en la
modalidad de protección contra correcciones excesivas,
regrese a la zona de mascota hasta que la señal acústica deje de sonar. Si el collar receptor no
emite sonido en la zona deseada, regule la perilla de control de la amplitud de límites para
alcanzar el valor deseado.
Al girar la perilla de
control de la amplitud de límites en el
sentido de las agujas del reloj se aumenta la amplitud de límites
mientras que, al girarla en el sentido contrario a las agujas
del reloj, se disminuye (6E). Repita esta actividad según sea
necesario hasta que el collar receptor emita señales sonoras a
entre 1,8 y 3 metros de distancia del cable de límites. Si usa una
distribución de circuito doble, es posible que necesite aumentar
la separación del cable de límites o reducir la amplitud de límites
para lograr el alcance deseado.
6. Pruebe en diferentes lugares de la zona de contención hasta que
considere que el sistema funciona correctamente.
7. A continuación, camine alrededor de la zona de mascota para
verificar si hay lugares donde pueda activarse el collar receptor
debido a señales asociadas a los cables soterrados. Además,
pruebe el collar dentro y alrededor de la vivienda. Como se
ha señalado antes, los cables de la TV por cable y las líneas
de electricidad o telefónicas pueden transmitir señales de los
sistemas de barda para mascotas hacia dentro y fuera de la
casa y activar por error el collar de la mascota. Aunque es poco
frecuente, si esto sucede probablemente el cable de límites está
demasiado cerca de estas líneas externas y debe ser trasladado
o modificado, como se ilustra en la figura 3A.
8. Para probar la función de prevención de evasión, camine
hacia el cable de límites. El collar receptor debería emitir una
señal sonora y la luz de prueba debería parpadear con mayor
intensidad a medida que entra a la zona de evasión (6G). Si
considera que el sistema funciona correctamente,
6C
6D
ya puede soterrar el cable de límites. Consulte la sección “Resolución de problemas” si
el collar receptor no emite la señal sonora o no parpadea la luz de prueba.
6F
6E
78 1-800-732-2677 www.petsafe.net 79
Instalación del cable de límites
Para enterrar el cable de límites
Antes de instalar el cable de límites, desenchufe el adaptador de corriente del
transmisor de barda del tomacorriente.
Se recomienda soterrar el cable de límites para protegerlo e impedir que inhabilite el
sistema.
1. Excave una zanja de 2,5 a 7,6 cm de profundidad a lo largo del límite planificado.
2. Coloque el cable de límites en la zanja, dejándolo con cierta flojedad para que se dilate
y contraiga según las variaciones de temperatura.
3. Use una herramienta de punta roma, como una estaca de madera, para introducir el
cable de límites en la zanja. Tenga cuidado de no dañar el aislamiento del cable de
límites.
Cómo fijar el cable de límites
a una barda existente
El cable de límites del sistema In-Ground Fence
básico de PetSafe
®
puede instalarse en una
barda de malla metálica, un vallado de puntales
y barrotes o una barda de privacidad de madera.
El cable de límites puede instalarse a la altura
necesaria. No obstante, asegúrese de que la
amplitud de límites esté a la altura correcta para
que la mascota reciba la señal. Si usa un circuito
doble en una barda existente de al menos
1,5 metros de alto, tienda el cable de límites
por el borde superior de la barda y luego páselo
por el borde inferior de la misma para lograr la
separación de 1,5 metros que se necesita.
Barda de malla metálica (7A): Entreteja el cable
de límites por los eslabones o utilice sujetacables
de plástico.
Vallado de puntales y barrotes o barda de
privacidad de madera (7A): Fije el cable de
límites con grapas. Tenga cuidado de no perforar
el aislamiento del cable de límites.
Circuito doble en una barda existente: Tienda
el cable de límites por el borde superior de la
barda y luego páselo por el borde inferior de la
barda para lograr la separación de 1,50 metros
que se necesita.
Puerta (circuito simple ) (7B): Soterre el cable
de límites de un lado a otro de la abertura de
la puerta. Nota: La señal permanece activa al
atravesar la puerta. La mascota no puede pasar
por la puerta abierta.
Puerta (circuito doble) (7B): Soterre ambos
cables de límites por la abertura de la puerta,
manteniéndolos a una distancia de al menos
1,5 metros entre sí.
7A
7B
Paso
7
www.petsafe.net 79
Para pasar por superficies pavimentadas
(entradas de garajes, aceras, etc.)
Siga todas las instrucciones de seguridad para sus herramientas
eléctricas. Siempre asegúrese de usar sus gafas de seguridad.
Entradas de garaje o caminos de hormigón (7C): Coloque el cable de límites en una
junta de expansión o haga una ranura con una sierra de hoja circular para mampostería.
Coloque el cable de límites en la ranura y cúbralo con un sellador impermeable
adecuado. Para obtener resultados óptimos, antes de cubrir la junta, barra toda la
suciedad y los escombros.
Entradas de garaje de grava o tierra (7D): Coloque el cable de límites en un tubo de
PVC o una manguera de jardín para protegerlo antes de soterrarlo.
7C 7D
Colocación de las banderas de límites
Las banderas de límites sirven para que la mascota recuerde dónde se encuentra la zona de
advertencia.
1. Coloque los contactos de la luz de prueba sobre los puntos de contacto y sostenga el
collar receptor a la altura del cuello de la mascota.
2. Camine hacia la zona de advertencia hasta que se active la sal sonora del collar
receptor (8A).
3. Coloque una bandera de límites en el terreno (8B).
4. Regrese a la zona de mascota hasta que se silencie la señal sonora.
5. Repita este proceso alrededor de la zona de advertencia hasta que quede marcada
con las banderas de límites cada 3 metros.
Nota: Si no puede oír la señal sonora, lea las instrucciones para usar la luz de prueba en el paso 6.
Para evitar correcciones no intencionadas, después de haber colocado las
banderas de límites, asegúrese de ajustar el nivel de corrección para estática
en el collar receptor otra vez en el nivel 1 de señal sonora solamente.
8A 8B
Paso
8
80 1-800-732-2677 www.petsafe.net 81
Ajuste el collar receptor
Importante: El ajuste y la colocación correctos del collar receptor son importantes para
el adiestramiento eficaz. Los puntos de contacto deben hacer contacto directo con la
piel de la garganta de la mascota.
Lea y siga las instrucciones que figuran en esta guía. Es importante ajustar el collar
correctamente. Un collar usado durante demasiado tiempo o muy ajustado en el cuello
de la mascota puede lesionarle la piel. Estos daños van desde rojeces hasta úlceras
por presión; esta afección se conoce comúnmente como úlceras por decúbito.
Evite dejar puesto el collar al perro durante más de 12 horas por día.
Cuando sea posible, cambie de lugar el collar en el cuello del perro cada 1 a 2 horas.
Verifique el ajuste para prevenir la presión excesiva. Siga las instrucciones de
esta guía.
No conecte nunca una correa al collar electrónico, dado que provocaría una
presión excesiva sobre los puntos de contacto.
Cuando se use un collar separado para una correa, no le aplique presión al collar
electrónico.
Lave el área del cuello del perro y los contactos del collar semanalmente con un
paño húmedo.
Examine diariamente el área de contacto para detectar si existen signos de
sarpullido o úlceras.
Si se encuentra un sarpullido o una úlcera, suspenda el uso del collar hasta que
la piel haya sanado.
Si la condición persiste después de pasadas 48 horas, consulte con el veterinario.
Para obtener más información sobre úlceras y necrosis por presión, diríjase a
nuestro sitio web. Estos pasos lo ayudarán a mantener a su mascota segura
y cómoda. Millones de mascotas están cómodas al usar contactos de acero
inoxidable. Algunas mascotas son sensibles a la presión de contacto. Con el
tiempo, puede descubrir que su mascota es muy tolerante al collar. De ser así,
puede disminuir algunas de estas precauciones. Es importante continuar con
los controles diarios del área de contacto. Si se detectan algún enrojecimiento o
úlceras, suspenda el uso hasta que la piel haya sanado completamente. Quizás
tenga que recortar el pelo de la zona de los puntos de contacto. No afeite nunca
el cuello del perro, ya que esto podría ocasionar una erupción o una infección.
Para asegurar un ajuste correcto, siga los siguientes pasos:
1. Asegúrese de que la batería no esté instalada en el collar
receptor.
2. Para comenzar, coloque la mascota en una posición cómoda (
9A
).
3. Coloque el collar receptor a la mascota de manera que el
logotipo “PetSafe” quede orientado hacia la barbilla de la
mascota.
4. Centre los puntos de contacto debajo del cuello de la mascota,
de modo que toquen la piel. Si su mascota tiene pelaje largo o
grueso, use los puntos de contacto largos que se suministran
para que pasen a través del pelo.
9A
Nota: A veces hay que recortar el pelo del perro en la zona que rodea los puntos de
contacto para que estén siempre en contacto con la piel.
5. El collar receptor debería ajustar perfectamente,
aunque debe tener la flojedad suficiente como
para que pueda pasarse un dedo entre un punto
de contacto y el cuello de su mascota (9B).
6. Deje la mascota con el collar puesto por unos
minutos y luego, pruebe el ajuste otra vez.
Vuelva a revisar si el collar receptor sigue
apretado a medida que la mascota se vaya
acostumbrando a él.
7. Cuando esté satisfecho con el ajuste del collar
receptor, recorte el tramo sobrante de la correa,
como se ilustra (9C):
a. Marque la longitud deseada del collar receptor
con un bolígrafo. Deje espacio suficiente si
la mascota es joven o tiene pelaje grueso en
invierno.
b. Retire el collar receptor de la mascota y recorte
el tramo sobrante.
c. Antes de volver a colocar el collar receptor
a la mascota, acerque una llama al borde
deshilachado del collar para sellarlo.
9C
9B
Paso
9
www.petsafe.net 81
Para trenzar el collar
La broche evita que el collar se afloje del
cuello de la mascota.
Los pliegues deben estar hacia arriba. El
collar se deslizará si no está adecuadamente
enhebrado.
82 1-800-732-2677 www.petsafe.net 83
Manual de adiestramiento
Tenga paciencia con su mascota
Importante: El adiestramiento correcto de su mascota es esencial para el éxito del
sistema In-Ground Radio Fence
básico de PetSafe
®
. Lea toda esta sección antes de
comenzar a adiestrar la mascota. Recuerde que el sistema In-Ground Fence básico de
PetSafe no es un impedimento definitivo.
Juegue y diviértase con la mascota durante el proceso de adiestramiento. El
adiestramiento debe ser ameno, justo, firme y sistemático.
Adiestre la mascota de 10 a 15 minutos por vez. No trate de hacer demasiadas cosas
con excesiva rapidez. Las sesiones breves y frecuentes dan mejor resultado que las
sesiones prolongadas y menos frecuentes.
Si su mascota muestra síntomas de estrés, disminuya el ritmo de adiestramiento, añada
más días de adiestramiento o aumente el tiempo de juego de la mascota en la zona de
mascota. Algunas señales comunes de estrés son:
La mascota tira de la correa hacia la casa
Orejas retraídas
Cola entre las patas
Cuerpo agachado
Movimiento nervioso o frenético o bien, rigidez del cuerpo
La mascota debe sentirse totalmente a gusto cerca de las banderas de límites al finalizar
cada sesión de adiestramiento. Al final de cada sesión, dedique al menos 5 minutos a
jugar a una distancia de 3 metros de las banderas de límites.
Termine cada sesión de adiestramiento de manera positiva, con elogios y juegos.
Después de cada sesión de adiestramiento, quite el collar receptor a la mascota.
Durante el período de adiestramiento, utilice otros medios para contener a su mascota
(por ejemplo, corrales, correas, etc.).
Durante el adiestramiento, si necesita sacar la mascota de la zona de mascota, quítele el
collar receptor y cárguela o introdúzcala en el automóvil para salir de la zona de mascota.
Aunque piense que la mascota está respondiendo bien, lleve el adiestramiento hasta el
final. ¡La consolidación es importante!
www.petsafe.net 83
Día 1 - Reconocimiento de los límites
Realice tres sesiones de adiestramiento diarias, de 10 a 15 minutos de
duración cada una.
Objetivo:
La mascota debe aprender que las banderas de límites y la señal acústica
de advertencia del collar receptor definen la nueva zona de mascota.
Programación:
Programe el nivel de corrección para estática del collar receptor en el
nivel 1 del modo de adiestramiento con señal acústica solamente.
Ponga un collar no metálico separado en el cuello de la mascota, POR
ENCIMA del collar receptor, y átele una correa.
Asegúrese de que el collar no ejerza presión
sobre los puntos de contacto.
10A
Tenga a mano pequeñas golosinas que le
gusten a la mascota (las salchichas y los
fiambres dan buen resultado).
Tenga a mano el juguete preferido de la
mascota.
Pasos:
1. Para comenzar, camine con la mascota atada
a una correa por la zona de mascota. Elogie y
hable a la mascota con calma.
2. Acérquese a las banderas de límites (10A).
Mantenga el buen humor.
10C
10B
3. Mientras mantiene a la mascota completamente controlada con la correa, camine hacia las
banderas. Cuando la mascota ingrese a la zona de corrección para estática, el collar receptor
comenzará a emitir una señal sonora (
10B
). Deje a la mascota permanecer en la zona de
corrección para estática hasta 2 segundos y luego ayúdela suavemente a regresar a la zona
de mascota (
10C
). Tan pronto como ingrese en la zona de mascota, elógiela y ofrézcale una
golosina aun cuando haya tenido que ayudarle tirando de la correa.
4. Repita este proceso en la misma bandera de límites hasta que la mascota se resista a
ingresar a la zona de corrección para estática.
5. Tenga como meta dominar 3 ó 4 banderas de límites por sesión. ¡Haga de esto una
actividad AMENA! Elogie a la mascota si ésta retrocede rápidamente o se resiste a ingresar
a la zona de corrección para estática.
Días 2 a 4 - Continuación del
reconocimiento de límites
Realice tres sesiones de adiestramiento diarias, de 10 a 15 minutos de duración cada una.
Objetivo:
Adiestrar a la mascota para que permanezca en el área permitida y respete la delimitación.
Programación:
Programe el nivel de corrección para estática del collar receptor en el nivel 2.
Ponga un collar no metálico separado en el cuello de la mascota, POR ENCIMA del collar
receptor, y átele una correa.
Asegúrese de que el collar no ejerza presión sobre los puntos de contacto.
Tenga a mano pequeñas golosinas (las salchichas y los fiambres dan buen resultado).
Tenga a mano el juguete preferido de la mascota.
Pasos:
1. Repita los pasos 1-5 de la fase uno.
2. Si la mascota no responde a la corrección para estática, asegúrese de que el collar receptor
esté bien colocado, según el paso 9 de la página 80.
3. Si el collar receptor está correctamente ajustado y su mascota no responde a la corrección
para estática, aumente 1 grado el nivel de corrección para estática. Preste atención a las
reacciones más leves de su mascota, tales como el levantamiento de las orejas, los giros de la
cabeza o mirar hacia el suelo.
4. Permanezca en la misma bandera hasta que la mascota se resista a ingresar a la zona de
corrección para estática.
Fase
1
Fase
2
84 1-800-732-2677 www.petsafe.net 85
Días 5 a 8 - Fase de distracción
Realice tres sesiones de adiestramiento diarias, de 10 a 15 minutos de duración cada una.
Objetivo:
Adiestrar a la mascota para que permanezca en la zona de mascota aun cuando algo le llame la
atención fuera de la zona de mascota.
Programación:
Programe el nivel de corrección para estática en el collar receptor en el nivel 2 o en un nivel
superior, según la reacción de la mascota en los días 2 al 4.
Ponga un collar no metálico separado en el cuello de la mascota, POR ENCIMA del collar
receptor, y átele una correa.
Asegúrese de que el collar no ejerza presión sobre los puntos de contacto.
Tenga a mano pequeñas golosinas (las salchichas y los fiambres dan buen resultado).
Tenga a mano el juguete preferido de la mascota.
Cree situaciones que llamen la atención de la mascota y la induzcan a entrar en la zona de
corrección para estática, tales como:
Pida a un integrante de la familia que cruce por la zona de mascota y salga de ella.
Arroje una pelota o golosina fuera de la zona de mascota.
Pida a un vecino que se pasee con su mascota fuera de la zona de mascota.
Aumente gradualmente el nivel de distracción. Nunca persuada o llame a su mascota para
que salga de la zona de mascota.
Pasos:
1. Mientras mantiene a la mascota completamente controlada con la correa, preséntele una
distracción.
2. Si la mascota no se mueve hacia el objeto que trata de llamar su atención, elógiela y ofrézcale
una golosina.
3. Si reacciona a la distracción, permítale ingresar a la zona de corrección para estática.
4. Si no regresa después de transcurridos 2 segundos, ayúdele a regresar a la zona de mascota.
5. Siempre elogie y premie a la mascota al regresar a la zona de mascota, aunque lo haya hecho
con ayuda.
6. Repita este proceso con otras distracciones. Pida a los integrantes de la familia que participen
en este proceso.
7. Si la mascota no responde a la corrección para estática, asegúrese de que el collar receptor
esté bien colocado, según el paso 9 de la página 80.
8. Si el collar receptor está bien colocado y la mascota no responde a la corrección para estática,
aumente un (1) grado el nivel de corrección para estática.
Días 9 a 14 - Supervisión sin correa
Las primeras sesiones de adiestramiento deben durar de 10 a 15 minutos e incrementarse
gradualmente a más de una hora.
La mascota está lista para esta etapa solamente cuando claramente evita toda la zona de
corrección para estática, independientemente de las distracciones o tentaciones. Durante este
paso, no deje a la mascota sin supervisión.
Objetivo:
Permitir a la mascota correr libremente en la zona de mascota, sin llevar correa.
Programación:
Ajuste el collar receptor al nivel permanente adecuado para su
mascota.
Pasos:
1. Ponga el collar receptor a la mascota e ingrese a la zona de
mascota.
2. Camine por el jardín y juegue con la mascota,
permaneciendo todo el tiempo en la zona de mascota.
3. Entreténgase con otra tarea en el jardín mientras observa a
la mascota.
4. Si la mascota se escapa, quítele el collar receptor y llévela
nuevamente a la zona de mascota.
Fase
3
Fase
4
www.petsafe.net 85
Días 15 a 30 - Observación de la mascota
¡Su mascota está lista para correr! Supervísela a intervalos regulares.
Nota: Cuando considere que la mascota está completamente adiestrada, comience a retirar
una de cada dos banderas de límites cada 4 días hasta haberlas quitado todas. Guarde las
banderas de límites para usarlas en el futuro.
Salida con la mascota fuera de la
zona de mascota
Importante: quítele a la mascota el collar receptor y déjela en la zona de mascota.
Cuando la mascota ya conozca el límite de la zona, no querrá
cruzarlo ni para salir de paseo ni para meterse en el automóvil.
Opción 1: cambie el collar receptor por un collar normal.
Introduzca la mascota en un automóvil que se encuentre en la
zona de mascota y salga conduciendo de la zona.
Opción 2: cambie el collar receptor por un collar normal y una
correa. Salga caminando de la zona de mascota, llevando a la
mascota y dándole órdenes como “OK” en lugares específicos
del límite de la zona (el final de la entrada del garaje, la acera,
etc.). Salga siempre de la zona de mascota con una correa y
por el mismo lugar para que su mascota asocie el proceso
de salir de la zona de mascota sólo cuando esté atado a
una correa, únicamente en este punto específico y siempre
acompañado de una persona. Inicialmente, es posible que la
mascota necesite que se la convenza para abandonar la zona
de mascota con golosinas y muchos elogios.
Nota: también puede cargar la mascota para sacarla de la zona de mascota.
¡Felicitaciones! Ha completado satisfactoriamente
el programa de adiestramiento.
Accesorios
Si desea adquirir accesorios adicionales para su sistema In-Ground Fence
sico de
PetSafe
®
, llame al Centro de Atención al cliente al 1-800-732-2677 o bien, visite nuestro
sitio web en www.petsafe.net para encontrar una tienda minorista en su localidad.
Componente Número de pieza
Batería - paquete de dos unidades RFA-67D-11
Adaptador de corriente para transmisor de barda* RFA-14
Kit de protección contra sobretensiones* LP-4100-1
Collar de repuesto* RFA-41-1
Collar receptor adicional HIG11-13658
Collar receptor para perros rebeldes RF-275-11
Cable de límites adicional* RFA-1
Banderas de límites adicionales* RFA-2
Kit de accesorios de cables y banderas PRFA-500
Transmisor de barda* 300-678
Localizador de roturas de cables* RFA-450
*Sólo disponible en el Centro de Atención al cliente.
Fase
5
86 1-800-732-2677 www.petsafe.net 87
Resolución de problemas
El collar receptor no
emite señal acústica o
corrección.
Revise la batería para verificar si se instaló correctamente.
Verifique que ambas luces estén iluminadas en el transmisor de barda.
Si no lo están, realice la “Prueba del sistema” de la página 88.
El collar receptor suena,
pero la mascota no
reacciona a la corrección
para estática.
Pruebe el collar receptor con la luz de prueba mientras camina hacia el
cable de límites.
Si la luz de prueba destella, verifique el ajuste del collar receptor.
Recorte el pelaje de su mascota en el sitio donde los puntos de
contacto tocan la piel del cuello y/o cambie los puntos de contacto por
otros más largos.
Aumente el nivel de corrección para estática.
Repita los pasos del proceso de adiestramiento para consolidar el
aprendizaje.
Para comprar un collar receptor de mayor potencia, comuníquese con
el Centro de atención al cliente.
Para activar el collar
receptor es necesario
sostenerlo sobre el
cable de límites.
Cambie la batería.
Gire la perilla de control de la amplitud de límites en el sentido de las
agujas del reloj para aumentar la distancia desde el cable de límites
que activa el collar receptor.
Si usa un circuito doble, aserese de que los cables de límites estén a
una distancia de al menos 1,5 metros entre sí.
Si todavía es necesario sostener el collar receptor sobre el cable de
límites, realice la “Prueba del sistema” de la página 88.
El collar receptor se
activa dentro de la casa.
Gire la moleta de control de la amplitud de los límites en el sentido
contrario a las agujas del reloj para disminuir la distancia desde el cable
de límites que activa el collar receptor.
Asegúrese de que el cable de límites no esté tendido demasiado cerca
de la casa. La señal se puede transmitir a través de las paredes de la
casa.
Asegúrese de que los cables periféricos esn retorcidos entre la zona
de delimitación y el transmisor del limitador de zona con cable.
La luz indicadora LED
del receptor parpadea
cada 4 a 5 segundos y
recién instalé una nueva
batería.
Para restablecer el indicador de batería con poca carga, saque la
batería del collar receptor. Descargue toda la energía manteniendo
pulsado el botón del nivel de corrección hasta que la luz LED se
apague. Vuelva a colocar la batería.
La señal no es uniforme. Verifique que el transmisor de barda esté a una distancia de al menos
90 cm de objetos metálicos o artefactos eléctricos grandes.
Asegúrese de que las curvas del cable de límites sean graduales y
tengan un radio mínimo de 90 cm.
Asegúrese de que el cable de límites no esté tendido en sentido
paralelo o a menos de 3 metros de distancia de cables de electricidad,
sistemas de contención adyacentes, cables telefónicos, de televisión o
de antena o antenas parabólicas.
Si cabe la posibilidad de que un sistema de contención adyacente
pueda estar causando una sal inconsistente, separe el cable de
límites del sistema de contención adyacente.
www.petsafe.net 87
Las luces indicadoras de
corriente y del circuito
están apagadas.
Verifique si el adaptador de corriente está enchufado en el transmisor
de barda.
Verifique si el adaptador de corriente está enchufado correctamente.
Si el sistema está enchufado a un tomacorriente equipado con un
disyuntor GFCI o un dispositivo RCD, compruebe si el circuito se ha
desactivado. Reinicie el disyuntor GFCI o el dispositivo RCD, si es
necesario.
Verifique si el tomacorriente funciona correctamente; para ello,
enchufe un aparato eléctrico que sepa que funciona bien, como por
ejemplo, una radio.
Intente enchufarlo en otro tomacorriente de 120 voltios.
Si las luces todavía no se iluminan, es necesario reemplazar el
transmisor de barda o el adaptador de corriente. Comuníquese con el
Centro de Atención al cliente.
Si tiene instalado un dispositivo de protección contra sobretensiones,
desenchúfelo y enchufe el adaptador de corriente directamente
en el tomacorriente. Si el transmisor funciona sin el dispositivo de
protección contra sobretensiones, comuníquese con el Centro de
Atención al cliente para solicitar un dispositivo de protección contra
sobretensiones de repuesto.
La luz de corriente
está iluminada, la luz
indicadora del circuito
está apagada.
Compruebe si las conexiones del cable de límites en el transmisor de
barda son correctas.
Compruebe si hay cables de límites rotos o dañados en el exterior de la
entrada a la casa.
Realice la “Prueba del sistema” de la página 88 para determinar si
debe sustituir el transmisor de barda o el dispositivo de protección
contra sobretensiones.
Si el transmisor de barda funciona correctamente, el cable de límites
está roto. Consulte en este manual la sección “Prueba para localizar
roturas del cable” en la página 89.
Información adicional
Tenga cuidado cuando aplique herbicidas o cave en las inmediaciones del cable de límites para no
dañarlo.
El sistema sólo se debe utilizar con mascotas saludables. Consulte a su veterinario si tiene dudas
sobre el estado de salud de su mascota (medicinas, preñez, trastornos cardiacos, etc.).
La valla In-Ground Fence
de PetSafe
®
es para uso doméstico solamente.
La corrección para estática atraerá la atención de la mascota, pero no le hará daño. Está diseñada
para asustarla, no para castigarla.
Pruebe el collar receptor al menos una vez al mes para verificar si funciona correctamente.
Asegúrese de que se activa en el cable de límites. La duración de la batería depende de la
frecuencia con que se activa el collar receptor.
Quite a la mascota el collar receptor cuando ésta se encuentre dentro de la casa, para no
incomodarla.
Nunca deje la mascota con el collar receptor puesto por más de 12 horas consecutivas.
88 1-800-732-2677 www.petsafe.net 89
Prueba del sistema
La prueba del sistema se emplea para determinar la causa de problemas en el sistema que no se
mencionan en otra sección de este manual. Necesitará un tramo de cable de límites de más de
4,5 metros de longitud con 9 mm de material de aislamiento quitado de cada extremo para utilizar
como cable del circuito de prueba. Antes de comenzar la prueba del sistema, registre la posición de la
perilla de control de la amplitud de límites y la configuración del collar receptor. Siga los pasos que se
indican más abajo para realizar la prueba del sistema:
1. Quite al perro el collar receptor y asegúrese de que la pila
instalada en el receptor tenga carga.
2. Lleve la corrección para estática del collar receptor al nivel 5.
3. Desconecte el cable de límites trenzado de los terminales del
cable de límites del transmisor de barda presionando las palancas
rojas de liberación en el conector y quítelos (11A).
4. Introduzca los dos extremos del cable del bucle de prueba en los
terminales del cable de límites del transmisor.
5. Gire la perilla de ajuste de amplitud de los límites a la posición 10
y, luego, llévela de nuevo a la posición 5.
6. Coloque los contactos de la llave multiusos en los puntos de
contacto del collar receptor. Mientras sostiene el collar receptor
con la llave multiusos colocada, acerque el cable del bucle
exterior a 5 cm del suelo. Registre a qué distancia del cable se
activa el collar receptor.
7. Gire la perilla de ajuste de amplitud de los límites a la posición 10
y repita el paso 6. La distancia en la que se activa el collar
receptor debe ser mayor que el resultado anterior.
8. Si utiliza más de un collar receptor en el sistema, repita la prueba
anterior para cada collar.
9. Interpretación de los resultados:
a. Si tanto la luz de corriente como la luz indicadora del circuito no
se iluminaron en el transmisor de barda durante estas pruebas,
existe un problema con el transmisor. Comuníquese con el
Centro de Atención al cliente.
b. Si las luces de corriente e indicadora del circuito están
iluminadas pero el collar receptor no se activa en el cable del
circuito de prueba, el collar receptor no funciona. Comuníquese
con el Centro de Atención al cliente.
c. Si las luces de corriente e indicadora del circuito se iluminaron en
el transmisor y el collar receptor se activa a diferentes distancias
del cable del circuito de prueba, el problema seguramente se
encuentra en el cable de límites de contención o en el dispositivo
de protección contra sobretensiones. Enchufe de nuevo los
cables del transmisor al dispositivo de protección contra
sobretensiones y conecte el circuito de prueba a los terminales
del circuito del dispositivo de protección contra sobretensiones.
Repita los pasos (5-8) (11B).
10. Interpretación de los resultados con el dispositivo de protección
contra sobretensiones:
a. Si tanto la luz indicadora de alimentación como la luz indicadora
de bucle están iluminadas y el collar receptor se activa a
11A
Dispositivo de protección
contra sobretensiones
desconectado
11B
Dispositivo de protección
contra sobretensiones
conectado
diferentes distancias del cable del bucle de prueba, el problema se encuentra en el cable de límites
limitador. Realice la prueba para identificar dónde está cortado el cable.
b. Si la luz indicadora del circuito está apagada y se activó la alarma del transmisor de barda, hay un
problema con el dispositivo de protección contra sobretensiones. Comuníquese con el Centro de
Atención al cliente.
11. Una vez finalizada la prueba, conecte el cable de límites de nuevo, asegúrese de que el cable esté
enchufado a los terminales del circuito en el dispositivo de protección contra sobretensiones y que el
transmisor esté conectado al dispositivo de protección contra sobretensiones.
12. Lleve la perilla de control de la amplitud de límites a la posición registrada antes.
13. Repita la prueba de amplitud de límites desde el paso 6 en la página 76 hasta alcanzar la amplitud de
límites deseada entre 3 y 6 m.
www.petsafe.net 89
Prueba para localizar roturas del cable
A continuación se detallan los lugares donde habitualmente se producen los cortes del cable. Revise
estos lugares para identificar posibles daños. Con frecuencia, los cortes de los cables de pares
trenzados se encuentran:
1. En el lugar donde el cable sale de la vivienda
2. Donde el par de cables trenzados se soterra junto a la vivienda, habitualmente debido al efecto
de los hilos de desbrozadoras
3. Donde los cables pasan por caminos o accesos debido al efecto de los hilos de bordeadoras o
desbrozadoras
4. Alrededor de parterres y arriates debido a tareas de cavado y labrado de la tierra
Con frecuencia, los cortes de los cables de límites se encuentran:
1. En césped que fue aireado
2. Donde los cables pasan por caminos o accesos debido al efecto de los hilos de bordeadoras o
desbrozadoras
3. Alrededor de parterres y arriates debido a tareas de cavado y labrado de la tierra
4. En empalmes de los cables, donde no se colocaron cápsulas con gel
5. En empalmes de cables sin nudos de refuerzo (consulte la figura 3E)
Si aún así no puede encontrar la rotura del cable de límites, tiene dos opciones para localizarla:
Opción 1: Recomendamos que se comunique con el Centro de Atención al cliente para adquirir un
localizador de roturas de cables (RFA-450).
Opción 2: Realice el procedimiento que se indica abajo:
1. Desenchufe el transmisor de barda.
2. Conecte ambos extremos del cable de límites trenzado a
un terminal del circuito del dispositivo de protección contra
sobretensiones.
3. Mida y corte un cable de prueba cuya longitud sea equivalente a
la mitad de la longitud total del cable de límites.
4. Conecte un extremo del cable de prueba al otro terminal del
circuito en el dispositivo de protección contra sobretensiones.
5. Determine el punto medio de sus límites y corte el cable de
límites.
6. Empalme el otro extremo del cable de prueba a uno de los
extremos del lugar donde cortó el cable de límites por la
mitad.
7. Enchufe el transmisor de barda y observe la luz indicadora del
circuito. Si la luz indicadora del circuito está iluminada, puede
suponer que la rotura se encuentra en la otra mitad del cable de
límites.
8. Si la luz indicadora del circuito no se iluminó, puede suponer que existe una rotura en esta sección
del cable de límites. No obstante, es posible que el cable esté cortado en más de un lugar.
Recuerde que debe revisar ambas mitades del circuito completo.
9. Sustituya el cable de límites dañado por uno nuevo.
10. Conecte de nuevo el cable de límites al dispositivo de protección contra sobretensiones.
11. Revise la luz indicadora del circuito. Si se ilumina, pruebe el sistema con el collar receptor.
90 1-800-732-2677 www.petsafe.net 91
Términos de uso y limitación de
responsabilidad
1. Términos de uso
El uso de este producto implica la aceptación de la totalidad de dichos términos, condiciones y
observaciones.
2. Uso adecuado
Este producto está diseñado para utilizar con mascotas a las que se desee adiestrar. Según el
temperamento específico de su mascota, es posible que este no sea el producto más adecuado
a su caso. Recomendamos que no utilice este producto si su mascota pesa menos de 3,6 kg o
es agresiva. Si tiene dudas de que este producto sea adecuado para su mascota, consulte al
veterinario o a un adiestrador cualificado.
El uso apropiado incluye la lectura de todo el manual que se entrega con el producto y todas las
precauciones específicas.
3. Uso ilegal o prohibido
Este producto está diseñado para utilizar solo con mascotas. Este dispositivo de adiestramiento
para mascotas no tiene como propósito herir, lesionar o provocar. El uso de este Producto de
una forma para la que no esté indicado podría dar como resultado una infracción de las leyes
federales, estatales o locales.
4. Limitación de responsabilidad
En ningún caso, Radio Systems
®
Corporation se hará responsable por los daños directos,
indirectos, punitivos, secundarios, especiales o derivados, o por ningún tipo de daño que de
cualquier manera surja o esté relacionado con el uso debido o indebido de este producto. El
comprador asume todos los riesgos y responsabilidades por el uso del producto.
5. Modificación de las condiciones generales
Radio Systems
®
Corporation se reserva el derecho a modificar los términos, las condiciones y los
avisos según los cuales se ofrece este producto.
www.petsafe.net 91
Conformidad
FCC/Canadá
Este aparato digital de clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Este equipo ha sido
sometido a pruebas y se ha comprobado que cumple con la parte 15 de los reglamentos de la FCC
para dispositivos digitales de clase B. Estas restricciones se establecen con el objeto de ofrecer una
protección razonable contra las interferencias perjudiciales cuando los equipos se usan en ambientes
residenciales. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, de no instalarse
y usarse de conformidad con las instrucciones de esta guía, puede interferir negativamente en las
comunicaciones radiales. No obstante, no se garantiza que no se produzcan interferencias en una
instalación dada. Si este equipo llega a ocasionar interferencia en la recepción de las señales de radio o
televisión, lo que puede determinarse con solo encender y apagar el equipo, recomendamos al usuario
que intente corregir la interferencia de alguna de las siguientes maneras:
Reubicar la antena que recibe la interferencia.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente del circuito en el que está
conectado el receptor.
Ponerse en contacto con el Centro de atención al cliente llamando al 1-800-732-2677.
Este equipo cumple con las reglas de Canadá de la industria. Este equipo cumple con la parte 15 de
los reglamentos de la FCC. El funcionamiento de este dispositivo está sujeto a las dos condiciones
siguientes: 1) este equipo no debe producir interferencias perjudiciales y 2), este dispositivo debe ser
capaz de aceptar cualquier tipo de interferencia, incluidas las que produzcan un funcionamiento no
deseado del dispositivo.
Los cambios o las modificaciones que se hagan al equipo sin la autorización de Radio Systems
®
Corporation pueden dar lugar a que se infrinjan los reglamentos de FCC y podrían revocar el permiso
del usuario para operar el equipo.
Australia
Este dispositivo cumple con los requisitos de EMC correspondientes, según lo exigido por la ACMA
(Australian Communications and Media Authority).
Centro internacional de atención al cliente
EE.UU. y Canadá - Tel.: 800-732-2677
Lunes - Viernes 8 AM - 8 PM / Sábado 9 AM – 5 PM
Australia - Tel.: 1800 786 608
Lunes - Viernes 8:30 AM - 5 PM
Nueva Zelanda - Tel.: 0800 543 054
Lunes - Viernes 10:30 AM - 7 PM
Este producto ofrece una garantía limitada del fabricante. Una descripción detallada de los términos
y condiciones de la garantía de este producto está disponible en el sitio web www.petsafe.net y/o
enviando un sobre con domicilio preimpreso con estampilla a PetSafe
®
Ltd. Redthorn House, Unit 9,
Chorley West Business Park, Ackhurst Road, Chorley, Lancashire PR7 1NL, Reino Unido.
Batería de perclorato
Material con perclorato – es posible que se requieran técnicas especiales para su manipulación. Visite
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
92 1-800-732-2677 www.petsafe.net 93
Garantía
Garantía limitada intransferible de un año
Este Producto cuenta con el beneficio de una garantía limitada del fabricante. Encontrará todos los
detalles de la garantía de este Producto, así como sus términos y condiciones, en www.petsafe.net.
Australia y Nueva Zelanda – Conforme con la Ley del Consumidor de Australia, Garantías Frente a Defectos,
vigente desde el 1 de enero de 2012, los detalles de la garantía de este Producto son los siguientes:
Garantía limitada intransferible de un año
Qué ampara la garantía: Radio Systems Australia Pty Ltd (en adelante “Radio Systems”) garantiza al
comprador minorista original, pero no así a ningún otro comprador o propietario subsiguiente, que
este Producto no presentará defectos ni de materiales ni de fabricación por un periodo de un (1) año a
partir de la fecha de la compra, siempre que se use para fines residenciales y en condiciones normales.
El “consumidor y comprador original minorista” es la persona o entidad que originalmente compra
el Producto, o el destinatario al que se obsequió un nuevo Producto que está sin abrir y en su envase
original. En el caso de las reparaciones que realiza el Servicio de Atención al cliente de Radio Systems,
Radio Systems será responsable de los gastos de mano de obra y piezas durante el primer año de
propiedad. Transcurrido el primer año, se aplicará una tarifa de reparación o mejora para la sustitución del
Producto por otro nuevo o reacondicionado, lo que Radio Systems considere oportuno.
Esta garantía limitada es intransferible y queda automáticamente anulada si el consumidor y comprador
minorista original vende el Producto de Radio Systems o transfiere la residencia en la cual está instalado
el Producto de Radio Systems. Esta Garantía limitada excluye los daños accidentales por mordeduras
de perros, daños por rayos o negligencia o bien, modificación o uso indebido del Producto. Los
consumidores que compren los Productos fuera de Australia o Nueva Zelanda, o a un distribuidor no
autorizado, deberán devolver al Producto en el lugar original donde lo compraron si éste presenta
problemas cubiertos por la garantía.
Tenga en cuenta que Radio Systems no reembolsa, sustituye o mejora los productos porque el comprador
cambió de parecer o por algún otro motivo no contemplado en las condiciones de esta Garantía.
Procedimiento para reclamaciones:
Toda reclamación que se realice en virtud de esta Garantía debe presentarse directamente al Centro de
Atención al cliente de Radio Systems Australia Pty Ltd en:
Radio Systems Australia Pty Ltd
PO Box 765, Mudgeeraba QLD 4213
Residentes de Australia: 1800 786 608
Residentes de Nueva Zelanda: 0800 543 054
Correo electrónico: [email protected]
Para realizar una reclamación se debe presentar un comprobante de compra. Sin un comprobante de
compra, Radio Systems ni reparará ni sustituirá los componentes defectuosos. Radio Systems solicita
al Consumidor que se comunique con el Centro de Atención al cliente de Radio Systems para obtener
un número de Devolución por garantía antes de enviar el Producto. Si no lo hace, se podría retrasar la
reparación o sustitución del Producto.
Si el producto se considera defectuoso antes de transcurridos 30 días desde la fecha de compra original,
Radio Systems preparará el envío de una unidad de sustitución antes de la devolución del Producto
defectuoso. Con el Producto de sustitución se incluirá una bolsa de correos para la devolución del
Producto defectuoso. El Producto debe devolverse antes de transcurridos 7 días de haberse recibido la
unidad de sustitución. Si el Producto se considera defectuoso después de transcurridos 30 días desde la
fecha de compra original, el consumidor deberá devolverlo a Radio Systems con gastos a su cargo. Radio
Systems probará y sustituirá la unidad defectuosa o sus componentes y la devolverá al consumidor sin
cargo alguno, siempre que esté vigente el mencionado período de garantía del Producto. La presente
garantía se otorga además de todo otro derecho y recurso a su disposición y contemplados en la ley.
Los productos de Radio Systems se ofrecen con garantías que no se pueden excluir en virtud de la Ley
del Consumidor de Australia. Usted tiene derecho a que le sustituyan la unidad o se la reembolsen si
presenta un desperfecto mayor y a compensaciones por toda otra pérdida o daño razonablemente
previsible. También tiene derecho a que le reparen o sustituyan el producto si su calidad no es aceptable
y el desperfecto no se considera mayor.
Si tiene dudas o necesita información adicional, comuníquese con el Centro de Atención al cliente
llamando al 1800 786 608 (Australia) o al 0800 543 054 (Nueva Zelanda).
www.petsafe.net 93
94 1-800-732-2677 www.petsafe.net 95
Layout Grid
Grille de croquis
Cuadrícula para el trazado de distribución
www.petsafe.net 95
Mounting Template
Gabarit de montage
Plantilla para el montaje
Radio Systems
®
Corporation
10427 PetSafe Way
Knoxville, TN 37932
1-800-732-2677
www.petsafe.net
Protected by US Patents 6,921,089,6,538,617 and D515,027.
J400-1394-11
©2013 Radio Systems Corporation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Petsafe HIG11-13655 Guía de instalación

Categoría
Cuidado de mascotas
Tipo
Guía de instalación