Guardian PetSafe Instrucciones de operación

Categoría
Cuidado de mascotas
Tipo
Instrucciones de operación
Guardian
®
Extra Indoor Pet Barrier
Operating Guide
Manuel d’utilisation
Guía de uso
Please read this entire guide before beginning.
Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer.
Por favor, lea este manual completo antes de empezar.
®®
®
38 1-800-732-2677 (US) • 1-800-457-3911 (Canada)
Muchas gracias por elegir Guardian
®
. Nuestra misión es ser la marca en la
que más confíen los dueños de mascotas. Nuestro deseo es garantizar la
seguridad de su perro al ofrecerle las herramientas y técnicas que le permitirán
adiestrarlo con todo éxito. Si tiene preguntas, no dude en comunicarse con
el Centro de atención al cliente llamando al 1-866-381-2785 (en Estados
Unidos), al 1-800-457-3911 (en Canadá) o visitando nuestro portal en
www.guardianpet.net.
Para asegurar la mejor protección que pueda ofrecer la garantía limitada, sírvase
inscribir su producto en www.guardianpet.net, en el plazo de 90 días después de
la compra. Al inscribirse, tendrá derecho a la garantía completa del producto y
podremos atenderle más rápido cuando llame a nuestro Centro de atención al
cliente. Además, no tiene que guardar el comprobante de compra del producto
puesto que la inscripción sirve como tal. Y, lo más importante, Guardian nunca
divulgará ni venderá sus valiosos datos personales a nadie.
Español
www.petsafe.net 39
Cómo funciona el sistema
El sistema de barrera de contención de mascotas para uso en áreas interiores,
de Guardian
®
, ha demostrado ser seguro, cómodo y efi caz para mascotas de
al menos 6 meses de edad y más de 5 libras de peso. El sistema se puede usar
para mantener a la mascota alejada de una habitación determinada, para
impedir que se suba a los muebles, la encimera o a la mesa, etc., simplemente
colocando el transmisor de la barrera de contención cerca de un pasillo, bajo
los muebles o sobre la encimera o mesa. El sistema funciona enviando una
señal esférica de radio desde el transmisor de la barrera de contención. En
situaciones normales, la señal puede formar un área de contención hasta de
12 pies de diámetro o 6 pies de radio desde el transmisor de la barrera de
contención. Su mascota debe llevar un collar receptor con puntos de contacto
que toquen su cuello. El transmisor de la barrera de contención se comunica
con el collar receptor por medio de la señal de radio. Cuando su mascota
entra en el área de contención, el collar receptor emite una serie de sonidos
y los puntos de contacto emiten una señal de corrección estática gradual
que no le hace daño, para llamar su atención, hasta que abandona el área de
contención. La señal de corrección estática gradual atraerá la atención de su
perro, pero no le hará daño. Está destinada a sobresaltarlo, no a castigarlo.
40 1-800-732-2677 (US) • 1-800-457-3911 (Canada)
Defi niciones básicas
Transmisor de la barrera de contención: Transmite una señal de radio inalámbrica.
Área de contención: Es el área a la que usted desea impedir el paso del perro.
Collar receptor: Recibe la señal de radio desde el transmisor de la barrera de
contención.
Puntos de contacto: Emiten una señal de corrección estática gradual no perjudicial
cuando la mascota entra en el área de contención.
Señal de corrección estática gradual: La corrección estática comienza en el nivel
más bajo y aumenta automáticamente hasta el máximo a los 3 segundos de haber
detectado la primera intromisión en el área de contención.
Transmisor de
barrera de
contención
Área de
contención
Collar receptor
Pantalla de
cristal líquido
Botón “Arriba”
Botón “Abajo”
®
®
®
Puntos de contacto
Interruptor de
encendido/
apagado
Pila abierta
(Necesario, pero se vende por separado)
www.petsafe.net 41
Cómo instalar el transmisor de la barrera de
contención
El transmisor de la barrera de contención emite una señal de radio desde todos los
lados en forma circular. La señal se transmite a través de las paredes o del techo y el
piso. El transmisor de la barrera de contención se puede colocar de forma plana sobre
una superfi cie o se puede colgar de la pared. Si elige colgar el transmisor de la barrera
de contención, tenga en cuenta que la señal se vuelve muy direccional; es decir, tendrá
mayor fuerza en el área ubicada directamente al frente y detrás de la unidad. La señal
tendrá menos fuerza a los lados de la unidad.
Nunca:
• Cuelgue la unidad de una pared metálica
• Coloque el transmisor de la barrera de contención sobre superfi cies metálicas
Coloque el transmisor de la barrera de contención cerca de objetos metálicos
grandes, como refrigeradores, máquinas lavadoras, etc.
• Coloque el transmisor de la barrera de contención cerca de altavoces
Para mantener fi jo el transmisor de la barrera de contención sobre superfi cies lisas,
coloque en la parte inferior de la unidad cuatro etiquetas de material antideslizante.
Importante: Para evitar dañarlo, no use el transmisor en superfi cies mojadas,
en lugares húmedo ni cerca de piscinas. Este producto está diseñado para ser
usado solamente en interiores. NO lo exponga a la lluvia o a la nieve.
Guía de uso
42 1-800-732-2677 (US) • 1-800-457-3911 (Canada)
Cómo confi gurar el transmisor de la barrera
de contención
Importante: Nunca realice operaciones de ajuste cuando el perro tenga
puesto el collar receptor.
ncienda el transmisor de la barrera de contención y abra la
puertecilla del compartimiento de pilas. Instale tres pilas
alcalinas AA en el transmisor de la barrera de contención y
vuelva a colocar la puertecilla del compartimiento de pilas.
Voltee hacia arriba el transmisor de la barrera de contención
y oprima una vez el botón con la fl echa orientada hacia arriba
(+) para encenderlo. Deberá ver una barra de color negro en
la esquina superior derecha de la pantalla de cristal líquido,
que indica que el transmisor de la barrera de contención está
en modo A*. También deberá ver una segunda barra de color
®
®
®
negro en la parte inferior de la pantalla de cristal líquido, que indica que el alcance
esta confi gurado a un segmento. Cada segmento representa aproximadamente dos
pies de diámetro. Según la superfi cie sobre la que se encuentre el transmisor de la
barrera de contención, se pueden crear áreas de contención de 2 pies hasta 12 pies
de diámetro. Mediante las fl echas orientadas hacia arriba (+)
y hacia abajo (-),
ajuste el alcance para abarcar el área de contención que desea.
*Todos los equipos de barrera de contención para áreas interiores y los collares
receptores vienen confi gurados de fábrica en el modo A. La opción de modo A y
B se ha diseñado para usarla en hogares donde haya más de una mascota y usted
www.petsafe.net 43
desee que una mascota pueda entrar en un área y otra no. Si en su hogar sólo hay
una mascota, no necesita hacer funcionar al transmisor en otro modo que no sea
el A. Para leer las instrucciones sobre cómo utilizar los modos A y B, consulte la
sección de Información adicional de esta guía de uso y adiestramiento.
___________________________________________________________________
Opción de modos A, B y AB
Las personas que tienen más de una mascota en casa, pueden comprar
collares receptores adicionales para barreras de contención de mascotas
en áreas interiores, de Guardian
®
, para usarlos con uno o más transmisores
de barrera de contención de Guardian. Usted puede instalar en su hogar
cualquier cantidad de transmisores de barrera de contención y puede usar
cualquier cantidad de collares receptores con un transmisor de barrera de
contención o más. Es posible que, si usted tiene más de un perro, desee
permitirle el acceso a un área a una mascota y denegárselo a las otras.
Puede lograrlo si compra collares receptores y transmisores de barrera de
contención adicionales y usa las funciones de los modos A y B.
Todos los transmisores de barrera de contención de mascotas para áreas
interiores y collares receptores, de Guardian, vienen confi gurados de fábrica
en el modo A. Cada collar receptor puede funcionar en uno de dos modos
diferentes: A o B. Para lograr diferentes confi guraciones, cada transmisor
de la barrera de contención se puede programar ya sea en el modo A, el B
o el AB.
44 1-800-732-2677 (US) • 1-800-457-3911 (Canada)
Transmisor de
barrera de
contención
Si el transmisor de la barrera de contención
y el collar receptor están en modo A, el
transmisor de la barrera de contención
deniega el acceso a las mascotas que lleven
un collar receptor programado en modo
A. Los collares receptores confi gurados
en modo B no captarán las señales de
un transmisor de barrera de contención
confi gurado en modo A.
Transmisor de
barrera de
contención
Si el transmisor de la barrera de contención
y el collar receptor están en modo B, el
transmisor de la barrera de contención
deniega el acceso a las mascotas que lleven
un collar receptor programado en modo
B. Los collares receptores confi gurados
en modo A no captarán las señales de
un transmisor de barrera de contención
confi gurado en modo B.
www.petsafe.net 45
Transmisor de
barrera de
contención
Si el transmisor de la barrera de
contención está en modo AB, el
transmisor de la barrera de contención
deniega el acceso a todas las mascotas que
lleven un collar receptor.
___________________________________________________________________
Programación de los modos
Toda la programación se realiza a través del transmisor de la barrera de contención
y de manera sincronizada con el collar receptor. El collar receptor no se puede
programar independientemente del transmisor de la barrera de contención.
Usted puede sincronizar varios collares receptores con un transmisor de la
barrera de contención a la vez. No obstante, cerciórese de que todo collar
receptor que no desee sincronizar esté apagado ( ) mientras realiza el
procedimiento de programación. Todo collar que se encuentre a 10 pies del
transmisor de la barrera de contención y encendido ( | ) será programado.
Antes de intentar programar el transmisor de la barrera de contención y el collar
receptor, familiarícese bien con los 3 pasos que se explican a continuación.
46 1-800-732-2677 (US) • 1-800-457-3911 (Canada)
Importante: No realice la confi guración cuando la mascota tenga el
collar receptor puesto.
1. Reúna los collares receptores que desee sincronizar con el transmisor de la
barrera de contención. Enciéndalos ( | ) y colóquelos cerca del transmisor
de la barrera de contención.
2. Comience con el transmisor de la barrera de contención apagado. Oprima
y mantenga oprimido el botón con la fl echa orientada hacia abajo (-)
hasta que en la pantalla de cristal líquido aparezca una barra vertical
(siga oprimiendo dicho botón hasta que termine de ejecutar el paso 3b).
Esta barra indica el modo en que está confi gurado en ese momento el
transmisor de la barrera de contención. A menos que decida cambiar
el modo, el collar receptor se programará en el modo en que esté el
transmisor de la barrera de contención.
3. Para cambiarlo, mantenga oprimido el botón con la fl echa orientada hacia
abajo (-) y oprima y suelte el botón con la fl echa orientada hacia arriba
(+). Cada vez que oprima y suelte el botón con la fl echa orientada hacia
arriba (+), notará que la barra vertical se moverá desde el modo A al modo
B y al modo AB.
a. Para programar el transmisor de la barrera de contención y el collar
receptor al modo A o al modo B:
i. Para seleccionar el modo deseado, mantenga oprimido el botón
con la fl echa orientada hacia abajo (-) y oprima y suelte el botón
con la fl echa orientada hacia arriba (+).
www.petsafe.net 47
ii. Una vez que haya elegido el modo deseado, oprima y mantenga
oprimido el botón con la fl echa orientada hacia arriba (+) hasta
que aparezca un segmento de barra, seguido de tres pitidos
del collar o de los collares receptores. El collar o los collares
receptor(es) ya están confi gurados en el modo escogido
b. Para programar el transmisor de la barrera de contención en el modo
AB:
i. Mantenga oprimido el botón con la fl echa orientada hacia abajo
(-) y oprima y suelte el botón con la fl echa orientada hacia arriba
(+), hasta que aparezcan dos barras verticales en la pantalla.
ii. Suelte los botones. Ya ha terminado la programación.
iii. Para encender el transmisor de la barrera de contención, oprima
el botón con la fl echa orientada hacia arriba (+). Deberá ver dos
barras verticales que indican que el transmisor de la barrera de
contención está en el modo AB.
Nota: Los collares receptores no se pueden programar en el modo AB. Estos sólo se
pueden programar en el modo A o B. Los collares receptores confi gurados en modo
A o en modo B pueden recibir la señal de radio emitida por transmisores de barrera
de contención confi gurados en modo AB.
48 1-800-732-2677 (US) • 1-800-457-3911 (Canada)
El sistema de barrera de contención de mascotas para uso en interiores,
de Guardian
®
, funciona en base al principio de refuerzo positivo y refuerzo
negativo. Al recibir la señal de corrección estática gradual (refuerzo negativo),
la mascota aprenderá a evadir las áreas de contención que usted haya
establecido y aprenderá que es más agradable si las evita (refuerzo positivo).
En algunos casos, no será necesario adiestrar a la mascota. Puede dejarla andar
libremente por la casa, para que pueda determinar los nuevos límites. Supervise
a la mascota durante la primera sesión. Las mascotas aprenden a su propio
ritmo; es posible que deba intentarlo varias veces para que su mascota llegue a
comprender y a respetar las áreas de contención.
Cómo iniciar la primera sesión con su mascota
1. Saque a la mascota del área de contención.
2. Active el collar receptor girando la tapa del compartimiento de pilas a la
posición de encendido ( | ). Colóquele el collar receptor alrededor del cuello
del perro. Verifi que que el receptor quede ubicado directamente bajo el
cuello de su mascota.
3. Deje que el perro deambule libremente, para que aprenda los nuevos límites.
Importante: Nunca obligue ni incite a la mascota a entrar en las áreas
de contención.
Guía de adiestramiento
www.petsafe.net 49
Información adicional
• El sistema sólo se debe usar con mascotas saludables. Consulte al veterinario
si tiene alguna inquietud sobre el estado de salud de su mascota (relacionada
con medicamentos, estado de gestación, trastornos cardiacos, etc).
• El sistema no está destinado al uso con perros fi eros o agresivos. Si su
mascota representa un peligro para las demás personas, NO USE ESTE
SISTEMA. Si no está seguro de si su perro es, o no, agresivo, consulte con el
veterinario o con un entrenador titulado.
50 1-800-732-2677 (US) • 1-800-457-3911 (Canada)
El transmisor de la
barrera de contención
parece estar
descompuesto
• Revise el indicador de segmento del transmisor
• Revise/Cambie las pilas del transmisor de la barrera de
contención
Aumente en el transmisor el alcance del área de
contención
• Verifi que que la confi guración del transmisor de la barrera
de contención corresponda a las del collar receptor (por
ejemplo, que el transmisor de la barrera de contención
esté en modo A y el collar receptor esté sincronizado para
captar el modo A).
El alcance del área
de contención es muy
pequeño
• Revise/Cambie las pilas del collar receptor
Ajuste el alcance del transmisor de la barrera de
contención, para aumentar el tamaño del área de
contención
El alcance del área
de contención es muy
grande
Ajuste el alcance del transmisor de la barrera de
contención para reducir el tamaño del área de contención
No se muestran
segmentos en el
transmisor de la barrera
de contención
• Oprima el botón con la fl echa orientada hacia arriba (+)
• Revise/Cambie las pilas del transmisor de la barrera de
contención
Localización y resolución de fallas
www.petsafe.net 51
Términos de uso y limitación de
responsabilidad
1. Términos de uso
Este producto se le ofrece a condición de que acepte, sin variaciones, los siguientes
términos, condiciones y observaciones. El uso de este producto implica la
aceptación de la totalidad de dichos términos, condiciones y observaciones.
2. Sobre el uso debido
Este producto se ha diseñado para el adiestramiento de mascotas. Es posible
que, debido al temperamento de su mascota, no pueda hacer buen uso de este
producto. Le recomendamos que se abstenga de usarlo si su mascota pesa menos
de 5 libras o si es una mascota muy agresiva. Si no está seguro de que éste sea
un producto adecuado para su mascota, consulte con el veterinario o con un
entrenador titulado.
Para saber si su uso sería apropiado, lea detenidamente la guía que se suministra
con el producto y todas las advertencias específicas.
3. Sobre el uso ilícito o prohibido
Este producto está diseñado para ser usado solamente con mascotas. Es un
dispositivo de adiestramiento, cuyo fin no es causar daño, lesiones ni incitar la
agresividad de la mascota. El uso de este producto de otra manera que no sea
aquella para la cual fue diseñado puede conducir a la infracción de leyes federales,
estatales o locales.
52 1-800-732-2677 (US) • 1-800-457-3911 (Canada)
4. Limitación de responsabilidad
En ningún caso, Radio Systems
®
Corporation se hará responsable por los daños
directos, indirectos, punitivos, secundarios, especiales o derivados, ni por ningún
tipo de daño que de cualquier manera surja o esté relacionado con el uso debido
o indebido de este producto. El comprador asume todos los riesgos y toda la
responsabilidad por el uso del mismo.
5. Modificación de los términos y condiciones
Radio Systems Corporation se reserva el derecho a modificar los términos, las
condiciones y observaciones según los cuales se ofrece este producto.
___________________________________________________________________
Cumplimiento del reglamento de FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de los Reglamentos de FCC. Su
funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: 1) este dispositivo no debe
causar interferencias perjudiciales, y 2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia
recibida, incluso aquellas que lo hagan funcionar de una manera no deseada.
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha demostrado que cumple con los
requisitos respecto a los límites de un dispositivo digital de clase B, de conformidad con
la Parte 15 de los Reglamentos de FCC. Estos límites se han establecido de manera
que proporcionen una protección razonable contra las interferencias perjudiciales
cuando se usa en zonas residenciales. Este equipo genera, usa y puede emitir energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y usa según las instrucciones de la guía, puede
producir interferencias perjudiciales a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no
se puede garantizar que no ocurrirán interferencias en algún caso en particular. Si
www.petsafe.net 53
el equipo produce interferencias que afecten la recepción de las señales de radio y
televisión (lo cual puede determinar encendiendo y apagando el equipo), animamos al
usuario a aplicar una de las siguientes medidas para corregir la interferencia:
• Cambiar de lugar la antena que está recibiendo la interferencia.
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente al del circuito donde
está conectada la antena receptora.
• Comuníquese con el Centro de atención al cliente llamando al 1-866-381-2785
(en Estados Unidos) y al 1-800-457-3911 (en Canadá).
El hacer cambios o modifi caciones al equipo sin la autorización de Radio Systems
Corporation puede conllevar a que se incumplan los reglamentos de la FCC y a
invalidar el derecho del usuario a manejar el equipo.
___________________________________________________________________
Advertencia
Este sistema NO es un sistema de contención físico. Está diseñado para
actuar como un medio de disuasión mediante corrección estática, para
acostumbrar al perro a permanecer fuera del área de contención establecida.
Es importante que adiestre a su perro mediante refuerzos, sistemáticamente.
Debido a que el nivel de tolerancia a la señal de corrección estática es
diferente para cada perro, Radio Systems
®
Corporation NO PUEDE
garantizar que en todos los casos el sistema será capaz de mantener a la
mascota fuera del área de contención establecida. No todos los perros se
pueden adiestrar para que no entren en el área de contención. Por tanto,
54 1-800-732-2677 (US) • 1-800-457-3911 (Canada)
si por alguna razón usted cree que su perro puede hacerse daño o poner
en peligro a los demás si no se mantiene fuera del área de contención,
NO debe usar solamente este sistema para controlar a la mascota. Radio
Systems Corporation NO se hará responsable por las lesiones a las personas,
los daños materiales, las lesiones o la muerte de la mascota, las pérdidas
económicas o cualquier perjuicio derivado de la entrada del animal en el área
de contención.
___________________________________________________________________
Garantía del producto
Sírvase inscribir su producto en línea, en www.guardianpet.net o
comuníquese con el Centro de atención al cliente, llamando al 1-866-381-
2785 (en EE UU) o al 1-800-457-3911 (en Canadá).

Transcripción de documentos

Guardian® Extra Indoor Pet Barrier Operating Guide Manuel d’utilisation Guía de uso Please read this entire guide before beginning. Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer. Por favor, lea este manual completo antes de empezar. ® ® Español Muchas gracias por elegir Guardian®. Nuestra misión es ser la marca en la que más confíen los dueños de mascotas. Nuestro deseo es garantizar la seguridad de su perro al ofrecerle las herramientas y técnicas que le permitirán adiestrarlo con todo éxito. Si tiene preguntas, no dude en comunicarse con el Centro de atención al cliente llamando al 1-866-381-2785 (en Estados Unidos), al 1-800-457-3911 (en Canadá) o visitando nuestro portal en www.guardianpet.net. Para asegurar la mejor protección que pueda ofrecer la garantía limitada, sírvase inscribir su producto en www.guardianpet.net, en el plazo de 90 días después de la compra. Al inscribirse, tendrá derecho a la garantía completa del producto y podremos atenderle más rápido cuando llame a nuestro Centro de atención al cliente. Además, no tiene que guardar el comprobante de compra del producto puesto que la inscripción sirve como tal. Y, lo más importante, Guardian nunca divulgará ni venderá sus valiosos datos personales a nadie. 38 1-800-732-2677 (US) • 1-800-457-3911 (Canada) Cómo funciona el sistema El sistema de barrera de contención de mascotas para uso en áreas interiores, de Guardian®, ha demostrado ser seguro, cómodo y eficaz para mascotas de al menos 6 meses de edad y más de 5 libras de peso. El sistema se puede usar para mantener a la mascota alejada de una habitación determinada, para impedir que se suba a los muebles, la encimera o a la mesa, etc., simplemente colocando el transmisor de la barrera de contención cerca de un pasillo, bajo los muebles o sobre la encimera o mesa. El sistema funciona enviando una señal esférica de radio desde el transmisor de la barrera de contención. En situaciones normales, la señal puede formar un área de contención hasta de 12 pies de diámetro o 6 pies de radio desde el transmisor de la barrera de contención. Su mascota debe llevar un collar receptor con puntos de contacto que toquen su cuello. El transmisor de la barrera de contención se comunica con el collar receptor por medio de la señal de radio. Cuando su mascota entra en el área de contención, el collar receptor emite una serie de sonidos y los puntos de contacto emiten una señal de corrección estática gradual que no le hace daño, para llamar su atención, hasta que abandona el área de contención. La señal de corrección estática gradual atraerá la atención de su perro, pero no le hará daño. Está destinada a sobresaltarlo, no a castigarlo. www.petsafe.net 39 Definiciones básicas Transmisor de la barrera de contención: Transmite una señal de radio inalámbrica. Área de contención: Es el área a la que usted desea impedir el paso del perro. Collar receptor: Recibe la señal de radio desde el transmisor de la barrera de contención. Puntos de contacto: Emiten una señal de corrección estática gradual no perjudicial cuando la mascota entra en el área de contención. Señal de corrección estática gradual: La corrección estática comienza en el nivel más bajo y aumenta automáticamente hasta el máximo a los 3 segundos de haber detectado la primera intromisión en el área de contención. Puntos de contacto Pantalla de cristal líquido Botón “Arriba” Área de contención ® Collar receptor ® Transmisor de barrera de contención Interruptor de encendido/ apagado Pila abierta Botón “Abajo” (Necesario, pero se vende por separado) 40 1-800-732-2677 (US) • 1-800-457-3911 (Canada) Guía de uso Cómo instalar el transmisor de la barrera de contención El transmisor de la barrera de contención emite una señal de radio desde todos los lados en forma circular. La señal se transmite a través de las paredes o del techo y el piso. El transmisor de la barrera de contención se puede colocar de forma plana sobre una superficie o se puede colgar de la pared. Si elige colgar el transmisor de la barrera de contención, tenga en cuenta que la señal se vuelve muy direccional; es decir, tendrá mayor fuerza en el área ubicada directamente al frente y detrás de la unidad. La señal tendrá menos fuerza a los lados de la unidad. Nunca: • Cuelgue la unidad de una pared metálica • Coloque el transmisor de la barrera de contención sobre superficies metálicas • Coloque el transmisor de la barrera de contención cerca de objetos metálicos grandes, como refrigeradores, máquinas lavadoras, etc. • Coloque el transmisor de la barrera de contención cerca de altavoces Para mantener fijo el transmisor de la barrera de contención sobre superficies lisas, coloque en la parte inferior de la unidad cuatro etiquetas de material antideslizante. Importante: Para evitar dañarlo, no use el transmisor en superficies mojadas, en lugares húmedo ni cerca de piscinas. Este producto está diseñado para ser usado solamente en interiores. NO lo exponga a la lluvia o a la nieve. www.petsafe.net 41 Cómo configurar el transmisor de la barrera de contención Importante: Nunca realice operaciones de ajuste cuando el perro tenga puesto el collar receptor. ncienda el transmisor de la barrera de contención y abra la ® puertecilla del compartimiento de pilas. Instale tres pilas alcalinas AA en el transmisor de la barrera de contención y vuelva a colocar la puertecilla del compartimiento de pilas. Voltee hacia arriba el transmisor de la barrera de contención y oprima una vez el botón con la flecha orientada hacia arriba (+) para encenderlo. Deberá ver una barra de color negro en la esquina superior derecha de la pantalla de cristal líquido, que indica que el transmisor de la barrera de contención está en modo A*. También deberá ver una segunda barra de color negro en la parte inferior de la pantalla de cristal líquido, que indica que el alcance esta configurado a un segmento. Cada segmento representa aproximadamente dos pies de diámetro. Según la superficie sobre la que se encuentre el transmisor de la barrera de contención, se pueden crear áreas de contención de 2 pies hasta 12 pies de diámetro. Mediante las flechas orientadas hacia arriba (+) y hacia abajo (-), ® ajuste el alcance para abarcar el área de contención que desea. *Todos los equipos de barrera de contención para áreas interiores y los collares receptores vienen configurados de fábrica en el modo A. La opción de modo A y B se ha diseñado para usarla en hogares donde haya más de una mascota y usted 42 1-800-732-2677 (US) • 1-800-457-3911 (Canada) desee que una mascota pueda entrar en un área y otra no. Si en su hogar sólo hay una mascota, no necesita hacer funcionar al transmisor en otro modo que no sea el A. Para leer las instrucciones sobre cómo utilizar los modos A y B, consulte la sección de Información adicional de esta guía de uso y adiestramiento. ___________________________________________________________________ Opción de modos A, B y AB Las personas que tienen más de una mascota en casa, pueden comprar collares receptores adicionales para barreras de contención de mascotas en áreas interiores, de Guardian®, para usarlos con uno o más transmisores de barrera de contención de Guardian. Usted puede instalar en su hogar cualquier cantidad de transmisores de barrera de contención y puede usar cualquier cantidad de collares receptores con un transmisor de barrera de contención o más. Es posible que, si usted tiene más de un perro, desee permitirle el acceso a un área a una mascota y denegárselo a las otras. Puede lograrlo si compra collares receptores y transmisores de barrera de contención adicionales y usa las funciones de los modos A y B. Todos los transmisores de barrera de contención de mascotas para áreas interiores y collares receptores, de Guardian, vienen configurados de fábrica en el modo A. Cada collar receptor puede funcionar en uno de dos modos diferentes: A o B. Para lograr diferentes configuraciones, cada transmisor de la barrera de contención se puede programar ya sea en el modo A, el B o el AB. www.petsafe.net 43 Transmisor de barrera de contención Transmisor de barrera de contención 44 Si el transmisor de la barrera de contención y el collar receptor están en modo A, el transmisor de la barrera de contención deniega el acceso a las mascotas que lleven un collar receptor programado en modo A. Los collares receptores configurados en modo B no captarán las señales de un transmisor de barrera de contención configurado en modo A. Si el transmisor de la barrera de contención y el collar receptor están en modo B, el transmisor de la barrera de contención deniega el acceso a las mascotas que lleven un collar receptor programado en modo B. Los collares receptores configurados en modo A no captarán las señales de un transmisor de barrera de contención configurado en modo B. 1-800-732-2677 (US) • 1-800-457-3911 (Canada) Si el transmisor de la barrera de contención está en modo AB, el transmisor de la barrera de contención deniega el acceso a todas las mascotas que lleven un collar receptor. Transmisor de barrera de contención ___________________________________________________________________ Programación de los modos Toda la programación se realiza a través del transmisor de la barrera de contención y de manera sincronizada con el collar receptor. El collar receptor no se puede programar independientemente del transmisor de la barrera de contención. Usted puede sincronizar varios collares receptores con un transmisor de la barrera de contención a la vez. No obstante, cerciórese de que todo collar receptor que no desee sincronizar esté apagado ( ) mientras realiza el procedimiento de programación. Todo collar que se encuentre a 10 pies del transmisor de la barrera de contención y encendido ( | ) será programado. Antes de intentar programar el transmisor de la barrera de contención y el collar receptor, familiarícese bien con los 3 pasos que se explican a continuación. www.petsafe.net 45 Importante: No realice la configuración cuando la mascota tenga el collar receptor puesto. 1. Reúna los collares receptores que desee sincronizar con el transmisor de la barrera de contención. Enciéndalos ( | ) y colóquelos cerca del transmisor de la barrera de contención. 2. Comience con el transmisor de la barrera de contención apagado. Oprima y mantenga oprimido el botón con la flecha orientada hacia abajo (-) hasta que en la pantalla de cristal líquido aparezca una barra vertical (siga oprimiendo dicho botón hasta que termine de ejecutar el paso 3b). Esta barra indica el modo en que está configurado en ese momento el transmisor de la barrera de contención. A menos que decida cambiar el modo, el collar receptor se programará en el modo en que esté el transmisor de la barrera de contención. 3. Para cambiarlo, mantenga oprimido el botón con la flecha orientada hacia abajo (-) y oprima y suelte el botón con la flecha orientada hacia arriba (+). Cada vez que oprima y suelte el botón con la flecha orientada hacia arriba (+), notará que la barra vertical se moverá desde el modo A al modo B y al modo AB. a. Para programar el transmisor de la barrera de contención y el collar receptor al modo A o al modo B: i. Para seleccionar el modo deseado, mantenga oprimido el botón con la flecha orientada hacia abajo (-) y oprima y suelte el botón con la flecha orientada hacia arriba (+). 46 1-800-732-2677 (US) • 1-800-457-3911 (Canada) ii. Una vez que haya elegido el modo deseado, oprima y mantenga oprimido el botón con la flecha orientada hacia arriba (+) hasta que aparezca un segmento de barra, seguido de tres pitidos del collar o de los collares receptores. El collar o los collares receptor(es) ya están configurados en el modo escogido b. Para programar el transmisor de la barrera de contención en el modo AB: i. Mantenga oprimido el botón con la flecha orientada hacia abajo (-) y oprima y suelte el botón con la flecha orientada hacia arriba (+), hasta que aparezcan dos barras verticales en la pantalla. ii. Suelte los botones. Ya ha terminado la programación. iii. Para encender el transmisor de la barrera de contención, oprima el botón con la flecha orientada hacia arriba (+). Deberá ver dos barras verticales que indican que el transmisor de la barrera de contención está en el modo AB. Nota: Los collares receptores no se pueden programar en el modo AB. Estos sólo se pueden programar en el modo A o B. Los collares receptores configurados en modo A o en modo B pueden recibir la señal de radio emitida por transmisores de barrera de contención configurados en modo AB. www.petsafe.net 47 Guía de adiestramiento El sistema de barrera de contención de mascotas para uso en interiores, de Guardian®, funciona en base al principio de refuerzo positivo y refuerzo negativo. Al recibir la señal de corrección estática gradual (refuerzo negativo), la mascota aprenderá a evadir las áreas de contención que usted haya establecido y aprenderá que es más agradable si las evita (refuerzo positivo). En algunos casos, no será necesario adiestrar a la mascota. Puede dejarla andar libremente por la casa, para que pueda determinar los nuevos límites. Supervise a la mascota durante la primera sesión. Las mascotas aprenden a su propio ritmo; es posible que deba intentarlo varias veces para que su mascota llegue a comprender y a respetar las áreas de contención. Cómo iniciar la primera sesión con su mascota 1. Saque a la mascota del área de contención. 2. Active el collar receptor girando la tapa del compartimiento de pilas a la posición de encendido ( | ). Colóquele el collar receptor alrededor del cuello del perro. Verifique que el receptor quede ubicado directamente bajo el cuello de su mascota. 3. Deje que el perro deambule libremente, para que aprenda los nuevos límites. Importante: Nunca obligue ni incite a la mascota a entrar en las áreas de contención. 48 1-800-732-2677 (US) • 1-800-457-3911 (Canada) Información adicional • El sistema sólo se debe usar con mascotas saludables. Consulte al veterinario si tiene alguna inquietud sobre el estado de salud de su mascota (relacionada con medicamentos, estado de gestación, trastornos cardiacos, etc). • El sistema no está destinado al uso con perros fieros o agresivos. Si su mascota representa un peligro para las demás personas, NO USE ESTE SISTEMA. Si no está seguro de si su perro es, o no, agresivo, consulte con el veterinario o con un entrenador titulado. www.petsafe.net 49 Localización y resolución de fallas El transmisor de la barrera de contención parece estar descompuesto • Revise el indicador de segmento del transmisor • Revise/Cambie las pilas del transmisor de la barrera de contención • Aumente en el transmisor el alcance del área de contención • Verifique que la configuración del transmisor de la barrera de contención corresponda a las del collar receptor (por ejemplo, que el transmisor de la barrera de contención esté en modo A y el collar receptor esté sincronizado para captar el modo A). El alcance del área de contención es muy pequeño • Revise/Cambie las pilas del collar receptor • Ajuste el alcance del transmisor de la barrera de contención, para aumentar el tamaño del área de contención El alcance del área de contención es muy grande • Ajuste el alcance del transmisor de la barrera de contención para reducir el tamaño del área de contención No se muestran segmentos en el transmisor de la barrera de contención • Oprima el botón con la flecha orientada hacia arriba (+) • Revise/Cambie las pilas del transmisor de la barrera de contención 50 1-800-732-2677 (US) • 1-800-457-3911 (Canada) Términos de uso y limitación de responsabilidad 1. Términos de uso Este producto se le ofrece a condición de que acepte, sin variaciones, los siguientes términos, condiciones y observaciones. El uso de este producto implica la aceptación de la totalidad de dichos términos, condiciones y observaciones. 2. Sobre el uso debido Este producto se ha diseñado para el adiestramiento de mascotas. Es posible que, debido al temperamento de su mascota, no pueda hacer buen uso de este producto. Le recomendamos que se abstenga de usarlo si su mascota pesa menos de 5 libras o si es una mascota muy agresiva. Si no está seguro de que éste sea un producto adecuado para su mascota, consulte con el veterinario o con un entrenador titulado. Para saber si su uso sería apropiado, lea detenidamente la guía que se suministra con el producto y todas las advertencias específicas. 3. Sobre el uso ilícito o prohibido Este producto está diseñado para ser usado solamente con mascotas. Es un dispositivo de adiestramiento, cuyo fin no es causar daño, lesiones ni incitar la agresividad de la mascota. El uso de este producto de otra manera que no sea aquella para la cual fue diseñado puede conducir a la infracción de leyes federales, estatales o locales. www.petsafe.net 51 4. Limitación de responsabilidad En ningún caso, Radio Systems® Corporation se hará responsable por los daños directos, indirectos, punitivos, secundarios, especiales o derivados, ni por ningún tipo de daño que de cualquier manera surja o esté relacionado con el uso debido o indebido de este producto. El comprador asume todos los riesgos y toda la responsabilidad por el uso del mismo. 5. Modificación de los términos y condiciones Radio Systems Corporation se reserva el derecho a modificar los términos, las condiciones y observaciones según los cuales se ofrece este producto. ___________________________________________________________________ Cumplimiento del reglamento de FCC Este dispositivo cumple con la Parte 15 de los Reglamentos de FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: 1) este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales, y 2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluso aquellas que lo hagan funcionar de una manera no deseada. Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha demostrado que cumple con los requisitos respecto a los límites de un dispositivo digital de clase B, de conformidad con la Parte 15 de los Reglamentos de FCC. Estos límites se han establecido de manera que proporcionen una protección razonable contra las interferencias perjudiciales cuando se usa en zonas residenciales. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa según las instrucciones de la guía, puede producir interferencias perjudiciales a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se puede garantizar que no ocurrirán interferencias en algún caso en particular. Si 52 1-800-732-2677 (US) • 1-800-457-3911 (Canada) el equipo produce interferencias que afecten la recepción de las señales de radio y televisión (lo cual puede determinar encendiendo y apagando el equipo), animamos al usuario a aplicar una de las siguientes medidas para corregir la interferencia: • Cambiar de lugar la antena que está recibiendo la interferencia. • Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente al del circuito donde está conectada la antena receptora. • Comuníquese con el Centro de atención al cliente llamando al 1-866-381-2785 (en Estados Unidos) y al 1-800-457-3911 (en Canadá). El hacer cambios o modificaciones al equipo sin la autorización de Radio Systems Corporation puede conllevar a que se incumplan los reglamentos de la FCC y a invalidar el derecho del usuario a manejar el equipo. ___________________________________________________________________ Advertencia Este sistema NO es un sistema de contención físico. Está diseñado para actuar como un medio de disuasión mediante corrección estática, para acostumbrar al perro a permanecer fuera del área de contención establecida. Es importante que adiestre a su perro mediante refuerzos, sistemáticamente. Debido a que el nivel de tolerancia a la señal de corrección estática es diferente para cada perro, Radio Systems® Corporation NO PUEDE garantizar que en todos los casos el sistema será capaz de mantener a la mascota fuera del área de contención establecida. No todos los perros se pueden adiestrar para que no entren en el área de contención. Por tanto, www.petsafe.net 53 si por alguna razón usted cree que su perro puede hacerse daño o poner en peligro a los demás si no se mantiene fuera del área de contención, NO debe usar solamente este sistema para controlar a la mascota. Radio Systems Corporation NO se hará responsable por las lesiones a las personas, los daños materiales, las lesiones o la muerte de la mascota, las pérdidas económicas o cualquier perjuicio derivado de la entrada del animal en el área de contención. ___________________________________________________________________ Garantía del producto Sírvase inscribir su producto en línea, en www.guardianpet.net o comuníquese con el Centro de atención al cliente, llamando al 1-866-3812785 (en EE UU) o al 1-800-457-3911 (en Canadá). 54 1-800-732-2677 (US) • 1-800-457-3911 (Canada)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Guardian PetSafe Instrucciones de operación

Categoría
Cuidado de mascotas
Tipo
Instrucciones de operación