Genie 3042-TKST Guía de instalación

Categoría
Abridor de puerta de garage
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

BOLSA DE PIEZAS
NARANJA
Section A
Bala
Carro
SECCIÓN B
HACIA
LA PUERTA
A
TECHO
COMÚN ABIERTO
B
3/8Ó-16
Tuerca
de
apriete
x 2
x 2
Use una pieza
transversal
(no se incluye)
para conectar a
las vigas ocultas.
TECHOS TERMINADOS CON JUNTAS
OCULTASTIRA FONDOS
(no provistos)
TAPE HOYOS
ACCESORIOS AHORA.
NETWORK BBU
Pasador de horquilla y tuerca y sujetador de 3-7/8 pulg. X 1
x 1
El soporte del cabezal se debe fijar al
entramado del garaje. NO fije a la pared
sin mortero, de madera amalgamada, de
enlucido o de otros materiales similares.
Los resortes de la puerta están en alta tensión. Si el resorte o el eje
estuvieran en el paso, mida arriba del resorte o del eje en la línea central
de la puerta del garaje y marque el lugar para el apoyo del cabezal.
NO INTENTE MOVER, AJUSTAR O QUITAR EL RESORTE DE LA PUERTA.
PASADOR DE GRILLETE
Y TUERCA DE EMPUJE.
TRAVESAÑO
punto más
alto del
recorrido
adicional
resorte de tensión
techo
parte superior de la puerta
soporte
máx. 6 pulg desde la pared
EN TECHOS BAJOS
EL SOPORTE DEL TRAVESAÑO PUEDE SER
MONTADO EN EL TECHO COMO MOSTRADO
x 2
5/16 x 1-3/4 Tirafondo
IWC
ETIQUETA DE
ADVERTENCIA
RIESGO DE QUEDAR ATRAPADO
ADVERTENCIA:
STB
1
2
3
4
5 6
BWC
NOT
USED
NOT
USED
OR
STB BWC IWC
NOT
USED
NOT
USED
DESDE LA CONSOLA
DE PARED Nº 1
DESDE LA
CONSOLA DE
PARED # 2
AL CABEZAL ECTRICO
consola de pared
# 1
consola de pared
# 2
A LA CONSOLA DE
PARED 1
W
B/W
W
B/W
W
B/W
W
B/W
AMBOS AL CABEZAL ELÉCTRICO
STB BWC IWC
NOT
USED
NOT
USED
NOT
USED
NOT
USED
DESDE STB DESDE STB
DESDE LA CONSOLA
DE PARED
Conector de cable
en el cabezal eléctrico
Conector de cable
en el cabezal eléctrico
WALL CONSOLE
CONNECTIONS
AT POWERHEAD
CONEXIONES
DE LA TERMINAL
DE LA CONSOLA
DE PARED
CABLE BLANCO
A LA TERMINAL B
CABLE SIN FORRO
A LA TERMINAL A
A
B
PASO 3- Fijar el riel al travesaño (Parte 1)
SPLINE SHAFT
O
SOPORTE DEL
IMPULSOR DE
LA CADENA
TENDRÁ 2 SOPORTES A O
1 SOPORTE A Y 1 SOPORTE B
(el soporte adecuado está fijado al riel)
La riel debe ser instalada lado CERRADO arriba—
cadena o correa debajo.
ESTE SOPORTE
(FIJADO AL RIEL)
SOPORTE DEL
IMPULSOR DE
LA CORREA
(FIJADO AL RIEL)
DOOR
PORTE
A
A
B
A
Tabs
B
A
C
D
E
F
G
H
Sección A del riel en el extremo del abridor
Sección B intermedia del riel
Sección C del riel en el extremo de la puerta
(se adjunta etiqueta de advertencia
Conector del riel
Cadena/Correa
Montaje de engranaje de transmisión
Montaje de carro
I
Montaje de tensor
Soportes
J
J
Montajes de las correas
K
or
o
B
A
C
D
E
F
G
H
I
Correas de montaje
(no se usan hasta
realizar el paso 6)
K
n
Mantenga a la gente alejada del vano de la puerta en movimiento.
No deje que los niños jueguen con el abridor de puertas.
No haga funcionar una puerta que se trabe o tenga un resorte roto.
Apague la alimentacn eléctrica antes de quitar la tapa del operador.
Al reinstalar la tapa, asegúrese de que los alambres no esn
doblados ni cerca de piezas móviles.
El abridor se debe conectar a tierra correctamente.
:
PRECAUTION:
PELIGROS POTENCIALES
PELIGRO
indica una situación de peligro inminente que,
si no se evita, resultará en la muerte o lesión grave.
indica una situación de peligro potencial
que, si no se evita, podría resultar en la muerte o lesión grave.
indica una situación de peligro potencial,
que si no se evita, puede resultar en lesn o daños a la propiedad.
La palabra NOTA se usa para indicar pasos importantes que
deben seguirse o consideraciones importantes.
ADVERTENCIA
:
ADVERTENCIA-PUERTA EN MOVIMIENTO
Podría causar la muerte o lesión grave.
Podría causar la muerte o lesión grave.
Podría causar la muerte o lesión grave.
ADVERTENCIA-CHOQUE ELÉCTRICO
ADVERTENCIA: ALTA TENSIÓN DEL RESORTE
HERRAMIENTAS RECOMENDADAS
INSTRUCCIONES DE MONTAJE/INSTALACIÓN
PARA LOS ABRIDORES DE PUERTA
DE GARAJE CON CADENA/CORREA
SAFE-T-BEAM® SOURCE (X 1)
SAFE-T-BEAM® SENSOR (X 1)
LAG SCREW,
1/4 X 1-1/4 (X
BOLSA PEQUEÑA
TRANSPARENTE
BOLSA DE PIEZAS
VERDE
3/8-16 X 7/8
TAPERED
FLANGE SCREW
5/16 X 1-3/4 (X 2)
LAG SCREW
5/16 X 1-3/4
(X 2)
HEADER
BRACKET (X
WIRE CLIP (X 4)
CLEVIS PIN, LONG
(X 1)
RELEASE
W,
INSULA
STAPLE
BOLT,
L
ED),
(NOT INCLUDED
L
3/8-16 (X
CLEVIS PIN
DOOR
BRACKET
(X1)
SELF-DRILLING
SCREW,
1/4-20 X 3/4 (X 3)
BOLSA DE PIEZAS
AMARILLA
SOPORTE DE
TRAVESAÑO(X 1)
ABRAZADERA DE
CABLE (X 4)
MANIJA DE
LIBERACIÓN
TORNILLO
AUTORROSCANTE,
1/4 X 3/4 (X 2)
˜
˜
PASADOR DE
ALETA (X1)
TUERCA DE
SEGURO
3/8-16 (X2)
PASO 1- Montaje del riel
PASO 2 – Fijar el riel al cabezal eléctrico
Figura 1
Figura 1
8. Deslice el engranaje de
transmisión hasta el
extremo de la
sección A. Figura 3.
9. Gire el riel tratando de no dañar el carro en la base del brazo de la puerta.
1.
Baje el engranaje de transmisión sobre el eje acanalado de
la parte superior del abridor. Asegúrese de que el riel esté
hacia arriba del lado derecho. El lado cerrado hacia arriba y
el brazo de la puerta colgado abajo.
2. Coloque los soportes de montaje del riel sobre el riel y
alinee con los orificios del abridor. (Unidades
de la correa: la lengua del soporte B se apoya
detrás de la correa) Figura 1.
3. Ajuste los tornillos para mantener una tensión
uniforme y que los soportes no se inclinen.
4. Apriete completamente los tornillos
(no apriete demasiado).
PASO 3- Fijar el riel al travesaño (parte 2)
PASOS ESENCIALES
Figura 2
11. Inserte dos tornillos en la asamblea
de engranaje impulsor como se
muestra. Figura 3. Asegúrese de
que ambos tornillos con seguridad
para sujetar el montaje del engranaje
impulsor al carril. Los tornillos vienen en una
bolsa plástica pequeña y transparente dentro de
la bolsa verde. Por ahora deje a un lado la bolsa verde.
Figura 4.
11. Antes de seguir, asegúrese de que la bala esté colocada
entre el carro y el cabezal eléctrico y a la derecha
del riel. Figure 4.
Figura 4
1. Retire los soportes, los conectores de riel y el montaje de las
correas de la caja y déjelos a un lado por un momento.
2. Retire las secciones del riel y apóyelas sobre una
superficie plana.
4. Deslice el conector de riel en la sección B del
riel hasta que encaje en el lugar.
5. Deslice la sección A en el otro extremo
del mismo conector hasta que
encaje en el lugar.
6. Deslice el segundo conector
en la sección B hasta que
encaje en el lugar.
7. Introduzca la
sección C en el
segundo conector.
Figura 2.
Figura 1
1. Si la posición marcada del soporte del travesaño está sobre
el travesaño, fije una tabla de 2 pulg. x 6 pulg. entre los
pernos de pared para crear una ubicación
de montaje.
3. Apriete el soporte con los tirafondos que
se proporcionan.
E
A
B
B
C
D
D
Sección B
Sección C
Rail
Connector
Sección A
Sección B
Connectores
Del Riel
B
A
C
Figure 2
4. Con cuidado, apoye el montaje del riel/operador combinado contra la pared
de la puerta del garaje con el montaje de polea en el soporte del travesaño.
Coloque cartón, un trapo o cualquier material suave debajo del operador para
evitar daños. Posiblemente se requiera levantar el operador del suelo para despejar el resorte de
torsión o las piezas metálicas asociadas. Si es posible, disponga de un asistente.
5. Alinee el montaje de polea y riel con los orificios laterales del soporte y apriete los pasadores
de grillete y la tuerca de empuje que se proporcionan.
PASO 4 – Montaje del cabezal eléctrico
1. Alinee el abridor con el centro de la puerta. Mida desde cada costado de la puerta hasta
donde el riel se junta con el cabezal ectrico. Las medidas deben ser iguales. Figura 1.
Marque la ubicación.
2. Fije las correas de montaje.
3. Cuidadosamente abra la puerta mientras sostiene el abridor. Levante el abridor hasta una
altura que deje espacio entre el riel y la puerta cuando ésta pase por el punto más alto.
- Esto debe ser de al menos 2 pulg. en una puerta de una pieza.
- El riel debe estar cerca del nivel con el piso en una puerta seccionada.
4. Fije el abridor a las barras de suspensión con los pernos y las tuercas.
Figure 2.
PASO 5- Fijar el soporte de la puerta
Las puertas vienen con o sin abrazaderas donde se monta el soporte de puerta.
Ilustración a y b (sin) y c (con).
1. Independientemente de eso la ubicación del soporte de la puerta es la misma. En la línea central de la
puerta y s alto que el juego superior de rodillos.
Si tiene abrazadera, debe taladrar orificios de montaje. También debe fijar el brazo de la puerta
directamente a la abrazadera y eliminar la necesidad de un soporte de puerta.
2. Con el soporte de puerta como modelo, maque las ubicaciones de los orificios.
3. Perfore orificios guía de 1/8 y ajuste con los tornillos autorroscantes 1/4- 20x 3/4 provistos.
PUERTA SECCIONADA (de madera)
2. Perfore orificios de 5/16 por toda la puerta y ajuste con pernos y tuercas de carrocea de 5/16 x2
(no se incluyen).
1. Coloque el soport
e de puerta en la línea central de la puerta, lo más alto posible, en la superficie de la
puerta o el borde superior (preferible) y marque las ubicaciones de los orificios.
2. Para el borde superior (ilustración d):
Perfore orificios de 5/16 en la estructura de la puerta. Ajuste con pernos y tuercas de 5/16x2.
Montaje en superficie (ilustración e):
Perfore orificios de 5/16 en la parte superior de la superficie de la puerta y ajuste con pernos y tuercas de
carrocería de 5/16 x 4-1/2. O ajuste con tirafondos de 1-1/2 a 2 pulg. Debe perforar orificios guía para prevenir
la división del marco.
PASO 5b- Fijar los brazos de la puerta
PUERTA SECCIONADA (FIGURA C)
PUERTA DE UNA PIEZA (FIGURA D)
1. Asegúrese de que el carro esté desmontado (A). (la palanca de montaje/desmontaje roja
apuntando hacia abajo) y que el carro se mueva libremente.
2. El extremo corto del brazo curvo se conecta al soporte de la puerta con los pasadores de
grillete/aleta que ser proporcionan. (El brazo recto viene conectado al carro).
3. Alinee los orificios en los brazos como se muestra. Fije con pernos/tuercas.
4. Deslice la cuerda de liberación por el asiento rojo de la liberación. Ajuste la longitud del cable
de liberación según sea necesario, para poner la manija de liberación al menos a 6 pies sobre el
suelo y amarre el cable. Corte el sobrante.
5. Tire el cable hacia el cabezal eléctrico y suéltelo para colocar el carro en posición de enganche.
Levante manualmente hasta enganchar la bala al carro. La puerta se mantendrá en su lugar.
Figura 1
Figura 2
PASO 6- Safe T Beam®
2. Coloque los soportes de montaje contra la
superficie deseada. Marque los orificios y
ajuste con tirafondos o sujetadores apropiados
para el material.
3. Pase dos (2) longitudes de dos (2) cables conductores
desde el abridor a lo largo de la parte superior del riel.
A través del travesaño, uno a la derecha, uno a la
izquierda y abajo del Safe-T-Beam®.
4. Fije el cable al riel con las abrazaderas separadas de
manera uniforme a lo largo del riel.
5. Fije al travesaño y la pared con grapas aisladas
y corte el exceso
de cable.
INSTALACIÓN DE CONSOLA DE PARED DUAL OPCIONAL
PASO 7-
Instalación de la consola de pared
Sólo utilice una consola de pared Serie III cuando agrega una segunda consola. La segunda consola de
pared Serie III Genie® se debe comprar por separado.
2. Fije los cables con las grapas aislantes y corte los excesos.
3. Sujete los cables a la consola de pared como se muestra. Inserte el extremo opuesto del cable por el
tubo de cable de control en el cabezal eléctrico que se ilustra arriba, y ajuste como se muestra.
4. Monte la consola de pared con los tornillos Nº 6 provistos.
5. Junto a la consola de pared, pegue la etiqueta de
advertencia de riesgo de quedar atrapado.
PASO 8 a – Conexión a la corriente
PARA CONEXION A TIERRA DEL TOMACORRIENTE
1. Enchufe el cable de alimentación. Enrolle el exceso de cable de alimentacn y péguelo con cinta
o enllelo para atarlo a la parte superior del cabezal eléctrico (NO UBIQUE ENCIMA DE LAS
BOMBILLAS ELECTRICAS).
PASO 8 b – Conexión a la corriente
SOLO UN ELECTRICISTA AUTORIZADO DEBE INSTALAR EL CABLEADO PERMANENTE
1. Corte los cables que SOBRESALGAN DEL CHASIS.
2. La conexn de cables debe hacerse DENTRO DEL CHASIS y debe haber al menos 6 pulg. de cable
nuevo de la línea de suministro eléctrico DENTRO DEL CHASIS. (El conducto que se ilustra es
opcional.) (El conducto, la abrazadera para cables y las tuercas para
cables no se suministran.)
CONECTOR DE
CABLE A TIERRA
TOROIDE
CABLE
EXISTENTE
TUERCAS
DE CABLE
ADVERTENCIA:
El abridor esta equipado con un enchufe eléctrico de
conexión a tierra para su protección y sóIo se adapta a
tomacorrientes con conexión a tierra; NO altere el enchufe
de ninguna forma! Si no tiene un tomacorriente con
conexión a tierra, solicite a un electricista autorizado que
instale uno. El abridor debe estar conectado a tierra en
forma adecuada para evitar lesiones personales y dos a
los equipos. (NO UTILICE NUNCA UN CABLE DE EXTENSION!
usted debe tener permanente cableado. Si es necesario,
debe ser instalado por un electricista licenciado. Nunca
QUITE COBERTURA MOTRIZ. Todo trabajo dentro de la
cobertura debe ser realizado por un electricista licenciado.
VERDE: CONEXIÓN A TIERRA
BLANCO: NEUTRO
NEGRO: CON CORRIENTE
PASO 9 – Finalización
SECTIONAL DOOR (Fig. C)
1. Make sure carriage is disengaged, (slide mechanism is all the way
toward opener—red in window) and moves freely. Fig. A.
2. Short end of curved arm attaches to door bracket with clevis
pin/cotter pin provided. (Straight arm comes attached to carriage.)
3. Align holes in arms as shown. Fasten with bolts/nuts provided.
5. Pull and release the release cord to place slide in engage
position. Fig. A.
6. Manually lift door to engage bullet to carriage. Door will stop
when bullet and carriage are engaged.
4.
Slip release cord throught red release handle and adjust length of
release cord as needed to place red release handle at least 6 feet
above floor, then tie off cord. Cut off excess. Fig. B.
ONE-PIECE DOOR (Fig. D)
ALINEE Y CONECTE LOS BRAZOS DE LA PUERTA COMO SE MUESTRA.
PUERTA SECCIONADA
TRAVESAÑO
PARED
PERNOS /
TUERCAS
BOLT/
NUT
RESORTE
L
=
TAN CORTO COMO
SEA POSIBLE
A
C
30° max.
B
NUDO SIMPLE DE BASE
INCLUIDO EN LA
BOLSA DE PIEZAS
NARANJA
PUERTA DE UNA PIEZA
CARA
D
PUERTA
PARED
PARTE
SUPERIOR
Perno
5/16"-18 X1Ó
Tuerca de
Seguro
5/16"-18
x 2
x 2
x 1
x 1
Pasador de
grillet 3/8" X 15/16"
Pasador de Aletas
.073" DIAM
BOLSA
AZUL
BOLSA
AZUL
BOLSA
VERDE
BOLSA
VERDE
ABRAZADERA VERTICAL
O
x 3
1/4"-20 x 3/4"
Self Drilling Screw
LÍNEA CENTRAL
DE LA PUERTA
Las puertas hechas de masonita, madera ligera, fibra de vidrio, metal u otros materiales ligeros
deben asegurarse adecuadamente antes de instalar el abre puertas. En contacto con el
fabricante de la puerta o el distribuidor de un kit de refuerzo. La Genie® Compañía no se hace
responsable por los dos causados por una puerta no está debidamente Soportado.
a.
d.
b.
c.
e.
©2011 GMI HOLDINGS, DBA The Genie® Company
(NO QUITE los cojinetes de
goma espuma del interior
del abridor).
x 4
SENSOR
DE
MOVIMIENTO
COJINETE
PROTECTOR
Tornillo c—nico de
brida de 1/4-14 x 5/8"
* Algunas unidades están equipadas
con un sensor de movimiento. Sea
muy cuidadoso para evitar daños.
Este sensor detecta el calor del cuerpo.
El rango de detección puede ser
reducido cuando la temperatura
del garaje es similar a la del cuerpo.
CONEXIÓN DE CABLES
6. En el sensor y la fuente de Safe-T- Beam®, conecte los cables en las
terminales de los tornillos. Puede conectar los cables en cualquier
terminal (el circuito no es polar)
7. En el cabezal eléctrico, amarre los cables sin forros juntos y los cables
blancos juntos. Conecte a las terminales 1 y 2 (cualquier cable a
cualquier terminal). Ate los excesos de cable y péguelos con cinta en la parte superior
del cabezal eléctrico. NO SOBRE LAS LUCES.
Este abridor incluye piezas y suministros necesarios para las instalaciones en la mayoría de los garajes y puertas de garaje. Hay diferentes clases de garajes y puertas de garaje.
Posiblemente necesite algunas otras piezas y suministros para la instalación en su garaje y para la puerta de su garaje. Cuando revise la lista de comprobación de abajo, tenga en cuenta
los elementos adicionales que puede necesitar. Para contactar a un Distribuidor Profesional Genie llame al 1-800-OK-GENIE o al Servicio al Cliente al 1-800-35-GENIE.
resortes de torsión. ¿Se extiende por encima de los resortes para permitir el montaje del soporte del travesaño? De lo contrario, o si no está seguro, probablemente necesite una tabla
de 2x6 para colocar sobre los montantes de pared. 2) El área de arriba donde se instalará el cabezal eléctrico. Si tiene un techoacabado, necesitará un pedazo de angular de hierro para
colocar sobre las vigas o cerchas. 3) ¿Hay madera en los carriles de la puerta cerca del piso donde se pueda montar más fácilmente el Safe T Beam? o ¿Necesita sujetadores para montar
al carril u otro material? 4) Mida la altura de su puerta. Si mide más de 7", necesitará un kit de extensión de riel.
¿Necesita soportes de extensión o bloques de madera para extender el Safe T Beam hacia afuera de la pared para más allá de cualquier pieza metálica de la puerta?
¿Hay un tomacorriente dentro de aproximadamente 3” del punto donde se instalará el cabezal eléctrico? De lo contrario, debe contactar a un electricista autorizado.
las evaluaciones y reparaciones necesarias. ¡NO INTENTE AJUSTAR LOS RESORTES O LAS PIEZAS ADJUNTAS! Haga funcionar la puerta manualmente. ¿Se mueve libre y fácilmente?
ar o moverse muy lentamente. De lo contrario, llame
a un profesional capacitado para las reparaciones.
Retire todas las cuerdas y deshabilite todos los bloqueos conectados a la puerta del garaje. También se recomienda retirar las manijas en T. Se pueden dejar las manijas de
elevación de bucle cerrado sin piezas salientes.
CONEXIÓN EN STB
UBICADO EN LAS LENTES DE LAS LUCES
x 4
1/4"x 1-1/4"
Tirafondo
Parte
superior
del soporte
A 6” máx.
del piso
A 5” min.
del piso
NO SE REQUIERE AJUSTE DE
ALTURA PARA LAS UNIDADES
MONTADAS EN PARED.
FUENTE (Luz LED Roja)
SENSOR
Montura
en pared
Montura en piso
STB
1
2
3
4 5 6
BWC IWC
NO
SE
USA
NO
SE
USA
ADVERTENCIA
:
Verifique que NO HAYA ELECTRICIDAD en el
abridor antes de instalar cables o hacer cambios.
UTILICE LA BOLSA DE PIEZAS AMARILLA
GRAPAS AISLANTES
x 4
ABRAZADERA DE CABLE
CABLE
Cuando use grapas aislantes, ajuste lo suficiente como
para que sostengan los cables en el lugar. Las grapas
demasiado apretadas pueden dañar el cable y provocar
el mal funcionamiento del Safe T Beam.
PRECAUTION
:
Abrazadera
de Cable
95
pies
Cable
30
Grapas
aislantes
BOSA
VERDE
BOSA
NARANJA
CONEXIÓN DE STB DE OPERDOR
PARA HACER LAS CONEXIONES:
Presione la lengüeta anaranjada,
inserte el cable en el orificio y suelte
la lengüeta.
Presione aquí para abrir la lente. Tenga cuidado al abrir.
2. Coloque las lentes. Posiblemente deba ajustar un
poco las lentes para alinear las lengüetas con las
ranuras en la parte superior de la cubierta
del motor.
1. Instale las bombillas de luz e inserte las bisagras
en las ranuras de la cubierta del motor.
3. Asegúrese de insertar bien el sujetador.
1
2
1. El operador está listo para programar
el funcionamiento.
3
Las instrucciones para programar el
abridor están en el "Manual de
funcionamiento y mantenimiento".
2. no haga funcionar
el abridor antes de configurar los límites
de recorrido.
Cada bombilla de luz debe ser de 100 vatios o menos.
PASO 1
PASO 2
PASO 3
PASO 4
PASO 6
PASO 5
A
G
Figura 3
1
2
LENGÜETA
BISAGRA
SUJETADOR
PARA DESENGANCHAR
TIRE Y COLOQUE HACIA
LA PUERTA.
DESENGANCHADO
PUERTA
TUERCA DE
EMPUJE
(X 1)
BOLSA DE PIEZAS
AZUL
PASADOR DE
GRILLETE
3/8-15/16 (X 1)
PERNO,
3/8-16 X 7/8 (X 2)
TORNILLO DE
BRIDA CÓNICO
1/4-14 (X 4)
TORNILLO
AUTORROSCANTE,
1/4-20 X 3/4 (X 3)
SOPORTE
DE PUERTA
(X1)
TIRAFONDO
5/16 X 1-3/4 (X 2)
PASADOR DE GRILLETE,
TUERCA (X 1)
PERNO,
5/16-18 X 3/4
(X 2)
UERCA DE SEGURO
(DENTADA), 5/16-18 (X 2)
GRAPA AISLANTE
1/4 X 3/4 ( 30)
(NO SE INCLUYE EN
LAS UNIDADES
PROFESIONALES)
˜
˜
TIRAFONDO
5/16 X 1-3/4
(X 2)
FUENTE DE SAFE-T-BEAM® (X 1)
SENSOR SAFE-T-BEAM® (X 1)
TIRAFONDO
1/4 X 1-1/4 (X 4)
TAPONES DE GOMA
(X 2)
Conectores del riel
Soportes, correa
Soportes, cadena
3. Arregle las secciones del riel de manera que la cadena
/correa se extiendan en línea recta. Figura 2 .
10. Coloque los salientes en el montaje del engranaje de transmisión dentro de la ranuras
en la sección A.
UTILICE LAS PIEZAS DE
LA BOLSA AZUL
NOTA
2. Coloque el soporte sobre la nea del “punto más
alto, hacia arriba" y marque la ubicación de los
orificios. Perfore orificios guía de 5/32 pulg.
TRAVESAÑO
LÍNEA CENTRAL
DE LA PUERTA
pared
CONSIDERACIONES PREVIAS A LA INSTALACIÓN
1. LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO. Si usted tuviera alguna pregunta o no entendiera alguna instrucción, llame
al profesional de instalación autorizado de Genie® más cercano al 800-OK GENIE o llame al Servicio al Cliente al 1- 800- 35- GENIE.
2. No instale el operador de puertas en una puerta equilibrada incorrectamente. Una puerta equilibrada incorrectamente puede causar lesiones graves. Las reparaciones
de alambres, resortes y otros herrajes debe hacerlas una persona en servicio capacitada utilizando las herramientas e instrucciones apropiadas.
3. Quite todas las cuerdas e inmovilice todas las cerraduras conectadas a la puerta antes de instalar el abridor.
4. Instale el abridor a 7 pies o más arriba del piso. Monte la perilla de liberación de emergencia a 6 pies arriba del piso.
5. No conecte el operador a la fuente de energía hasta que se le indique hacerlo.
6. Localice el botón de control. A) la vista de la puerta. B) A un mínimo de 5 pies de altura, de manera que los niños pequeños no alcancen. C) Alejado de todas las piezas
móviles de la puerta.
7. Instale la etiqueta de ADVERTENCIA (riesgo de quedar atrapado) próxima al botón de pared o consola.
8. El operador debe invertir la marcha cuando la puerta toca un objeto de 1-1/2 pulgada de altura en el piso, en el centro del vano de la puerta. Esto es aproximadamente
igual al tamaño de un larguero de madera de 2" x 4" puesto de plano
!
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIÓN GRAVE O LA MUERTE:
ADVERTENCIA:
UTILICE LAS PIEZAS DE LA BOLSA ANARANJADA
UTILICE LAS PIEZAS DE LA BOLSA ANARANJADA
UTILICE LAS PIEZAS DE LA BOLSA ANARANJADA
UTILICE LAS PIEZAS DE LA BOLSA
ANARANJADA
UTILICE LA BOLSA DE PIEZAS AZUL Y VERDE
UTILICE LAS BOLSAS DE PIEZAS AZUL
PRECAUTION:
ADVERTENCIA:
Apoye el abridor o que un asistente lo
haga durante este paso.
ORIFICIOS
AUXILIARES.
LAS TAPAS SE INCLUYEN EN LAS BOLSAS
PEQUEÑAS Y TRANSPARENTES.
Siga apoyando el abridor.
(Este paso el más fácil de hacer con un asistente)
CABEZAL ELÉCTRICO
PUERTA
PARED
MIDA AQUI
MIDA AQUI
PARED
PERNOS/
TUERCAS
Perno 3/8" 16 x 7/8"
Fije los soportes colgantes
directamente en las juntas.
TIRA
FONDOS
(no
provistos)
TIRA FONDOS
(no
provistos)
PUERTA SECCIONADA (ligera de peso)
1. Siga las instrucciones para la puerta ligera de peso 1 y 2.
PUERTA DE UNA PIEZA
LINEA CENTRAL
DE LA PUERTA
NO FIJAR MÁS DEBAJO
DE LOS
RODILLOS SUPERIORES.
RODILLOS
PRECAUTION:
TRAVESAÑO
Las puertas de garaje son objetos grandes, pesados que se mueven con la
ayuda de resortes bajo alta tensión y motores eléctricos. Puesto que los objetos
en movimiento, resortes bajo tensión y motores eléctricos pueden causar lesiones,
su seguridad y la seguridad de otros depende de que usted lea la informacn
contenida en este manual.
Si tuviera alguna pregunta o no entendiera la informacn presentada, llame al
representante de servicio s cercano a usted. En esta seccn y las que siguen,
las palabras Peligro, Advertencia y Precaución se usan para enfatizar la
informacn de seguridad importante.
La palabra:
• No trate de quitar, reparar ni ajustar los resortes o cualquiera de las
piezas a las que estén conectados los res
ortes, tales como bloques de
madera, soportes de acero, alambres u otras partes como esas.
• Un técnico capacitado en el servicio de sistemas de puertas debe
hacer las reparaciones y ajustes usando las herramientas.
Escalera doble de
6 a 7 pies
Llave ajustable Alicates
Broca 1/16¨
Broca 5/32¨
Cinta métrica
12
Martillo
Lápiz
Desforradoras de cable
Destornillador de paleta
Gafas de seguridad
Taladro
eléctrico
Llave de cubo
Sierra de arco
Casquillos de
3
/
8
pulg.,
7
/
16
pulg., ½ pulg. y
9
/
16
pulg.
Nivel de carpintero
Destornillador Phillips
USE YELLOW PARTS BAG
1. Safe T Bea no se puede montar en el marco
de la puerta de garaje. Se puede instalar en
cualquier parte de la pare de la puerta de
garaje. Debe tener visión sin obstáculo
entre ellos y las lentes deben ubicarse a
5-6 pies sobre el piso.
NO INCLUYE
CABLES NI
GRAPAS EN
UNIDADES
PROFESIONALES
Almohadilla adhesiva en la parte
inferior. Quite el papel de la almohadilla
CABLES DE Safe-T- Beam®
EL CIRCUITO
NO ES POLAR.
PUEDE CONECTAR
CUALQUIER CABLE
A CUALQUIER
TERMINAL.
1. Pase el cable desde el cabezal eléctrico
a la ubicación deseado para la consola de pared. Algunas casas tienen cableado previo y no son de
colores. Si se conectan a las terminales incorrectas, la luz trasera no funciona. Simplemente conecte
los cables a las terminales contrarias.
El uso de cualquier otro control de pared puede causar operación inesperada de la puerta y la pérdida de la característica que
enciende. Sitúe la consola de pared dentro de la vista de la puerta para prevenir contactarlo al operar la consola. Debe ser por
lo menos 5 pies encima de piso para prevenir que niños pequeños pueden operarlo
consola de pared
# 2
consola de pared
# 1
PRECAUTION:
NO EXCEDA EL VATAJE MÁXIMO.
CUBIERTA
DEL MOTOR
CUBIERTA
DEL MOTOR

Transcripción de documentos

CONSIDERACIONES PREVIAS A LA INSTALACIÓN Este abridor incluye piezas y suministros necesarios para las instalaciones en la mayoría de los garajes y puertas de garaje. Hay diferentes clases de garajes y puertas de garaje. Posiblemente necesite algunas otras piezas y suministros para la instalación en su garaje y para la puerta de su garaje. Cuando revise la lista de comprobación de abajo, tenga en cuenta los elementos adicionales que puede necesitar. Para contactar a un Distribuidor Profesional Genie llame al 1-800-OK-GENIE o al Servicio al Cliente al 1-800-35-GENIE. resortes de torsión. ¿Se extiende por encima de los resortes para permitir el montaje del soporte del travesaño? De lo contrario, o si no está seguro, probablemente necesite una tabla de 2x6 para colocar sobre los montantes de pared. 2) El área de arriba donde se instalará el cabezal eléctrico. Si tiene un techoacabado, necesitará un pedazo de angular de hierro para colocar sobre las vigas o cerchas. 3) ¿Hay madera en los carriles de la puerta cerca del piso donde se pueda montar más fácilmente el Safe T Beam? o ¿Necesita sujetadores para montar al carril u otro material? 4) Mida la altura de su puerta. Si mide más de 7", necesitará un kit de extensión de riel. ¿Necesita soportes de extensión o bloques de madera para extender el Safe T Beam hacia afuera de la pared para más allá de cualquier pieza metálica de la puerta? ¿Hay un tomacorriente dentro de aproximadamente 3” del punto donde se instalará el cabezal eléctrico? De lo contrario, debe contactar a un electricista autorizado. INSTRUCCIONES DE MONTAJE/INSTALACIÓN PARA LOS ABRIDORES DE PUERTA DE GARAJE CON CADENA/CORREA las evaluaciones y reparaciones necesarias. ¡NO INTENTE AJUSTAR LOS RESORTES O LAS PIEZAS ADJUNTAS! Haga funcionar la puerta manualmente. ¿Se mueve libre y fácilmente? ar o moverse muy lentamente. De lo contrario, llame a un profesional capacitado para las reparaciones. Retire todas las cuerdas y deshabilite todos los bloqueos conectados a la puerta del garaje. También se recomienda retirar las manijas en T. Se pueden dejar las manijas de elevación de bucle cerrado sin piezas salientes. PASO 4 ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIÓN GRAVE O LA MUERTE: ! PASO 1 PASO 2 PASO 5 PASO 3- Fijar el riel al travesaño (parte 2) ayuda de resortes bajo alta tensión y motores eléctricos. Puesto que los objetos en movimiento, resortes bajo tensión y motores eléctricos pueden causar lesiones, su seguridad y la seguridad de otros depende de que usted lea la información contenida en este manual. Si tuviera alguna pregunta o no entendiera la información presentada, llame al representante de servicio más cercano a usted. En esta sección y las que siguen, las palabras Peligro, Advertencia y Precaución se usan para enfatizar la información de seguridad importante. La palabra: PELIGRO : indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, resultará en la muerte o lesión grave. ADVERTENCIA : indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría resultar en la muerte o lesión grave. PRECAUTION: indica una situación de peligro potencial, que si no se evita, puede resultar en lesión o daños a la propiedad. La palabra NOTA se usa para indicar pasos importantes que deben seguirse o consideraciones importantes. PERNO, 3/8-16 X 7/8 (X 2) TAPERED TORNILLO DE BRIDA CÓNICO FLANGE SCREW 1/4-14 (X 4) 3/8-16 X 7/8 PERNO, 5/16-18 X 3/4 (X 2) CLEVIS PIN, LONG (X 1) PASADOR DE GRILLETE, TUERCA (X 1) HEADER DE SOPORTE ABRAZADERA DE BRACKET (X 1) WIRE CABLECLIP (X 4) (X 4) TRAVESAÑO(X LUERCA DE SEGURO ED), (DENTADA), 5/16-18 (X 2) TORNILLO AUTORROSCANTE, 1/4 X 3/4 (X 2) INSULAAISLANTE W, GRAPA 1/4 X 3/4 ( ˜30) STAPLE BOLT, (NO SE INCLUYE EN LAS UNIDADES (NOT INCLUDED PROFESIONALES) FUENTE SAFE-T-BEAM® DE SAFE-T-BEAM® SOURCE (X (X 1) SENSOR SAFE-T-BEAM® 1) 1) SAFE-T-BEAM® SENSOR(X(X TIRAFONDO LAG SCREW, 1/4 XX1-1/4 4) 1/4 1-1/4(X(X BOLSA PEQUEÑA LAG SCREW TRANSPARENTE TIRAFONDO 5/16 XX1-3/4 5/16 1-3/4 TAPONES DE GOMA (X 2) (X 2) (X 2) PASO 1- Montaje del riel A Sección A del riel en el extremo del abridor B Sección B intermedia del riel C Sección C del riel en el extremo de la puerta (se adjunta etiqueta de advertencia D E Conector del riel F G H I J K PASADOR DE GRILLETE Y TUERCA DE EMPUJE. A x1 ORIFICIOS AUXILIARES. NETWORK H K Correas de montaje Montajes de las correas (no se usan hasta realizar el paso 6) C J or I o Soportes, cadena Pasador de horquilla y tuerca y sujetador de 3-7/8 pulg. X 1 BBU PASO 4 – Montaje del cabezal eléctrico (Este paso el más fácil de hacer con un asistente) Soportes, correa 1. Retire los soportes, los conectores de riel y el montaje de las correas de la caja y déjelos a un lado por un momento. 2. Retire las secciones del riel y apóyelas sobre una superficie plana. 3. Arregle las secciones del riel de manera que la cadena B Sección B /correa se extiendan en línea recta. Figura 2 . C Sección C 4. Deslice el conector de riel en la sección B del riel hasta que encaje en el lugar. 5. Deslice la sección A en el otro extremo del mismo conector hasta que encaje en el lugar. D Connectores Del Riel 6. Deslice el segundo conector E en la sección B hasta que D Rail encaje en el lugar. Connector Sección A A 7. Introduzca la sección C en el B Sección B segundo conector. Figura 2. 8. Deslice el engranaje de transmisión hasta el extremo de la sección A. Figura 3. 9. Gire el riel tratando de no dañar el carro en la base del brazo de la puerta. 10. Coloque los salientes en el montaje del engranaje de transmisión dentro de la ranuras en la sección A. C 1. Alinee el abridor con el centro de la puerta. Mida desde cada costado de la puerta hasta donde el riel se junta con el cabezal eléctrico. Las medidas deben ser iguales. Figura 1. Marque la ubicación. 2. Fije las correas de montaje. 3. Cuidadosamente abra la puerta mientras sostiene el abridor. Levante el abridor hasta una altura que deje espacio entre el riel y la puerta cuando ésta pase por el punto más alto. - Esto debe ser de al menos 2 pulg. en una puerta de una pieza. - El riel debe estar cerca del nivel con el piso en una puerta seccionada. 4. Fije el abridor a las barras de suspensión con los pernos y las tuercas. Figure 2. PUERTA DA MI Figura 1 AQ Fije los soportes colgantes directamente en las juntas. Tabs G Section A Figura 4 Bala SECCIÓN B A Carro HACIA LA PUERTA PASO 2 – Fijar el riel al cabezal eléctrico La riel debe ser instalada lado CERRADO arriba— cadena o correa debajo. 1. Baje el engranaje de transmisión sobre el eje acanalado de la parte superior del abridor. Asegúrese de que el riel esté hacia arriba del lado derecho. El lado cerrado hacia arriba y el brazo de la puerta colgado abajo. 2. Coloque los soportes de montaje del riel sobre el riel y alinee con los orificios del abridor. (Unidades de la correa: la lengua del soporte B se apoya A detrás de la correa) Figura 1. 3. Ajuste los tornillos para mantener una tensión uniforme y que los soportes no se inclinen. 4. Apriete completamente los tornillos (no apriete demasiado). UTILICE LAS PIEZAS DE LA BOLSA AZUL PUERTA SECCIONADA (ligera de peso) UTILICE LAS PIEZAS DE LA BOLSA ANARANJADA Las puertas vienen con o sin abrazaderas donde se monta el soporte de puerta. Ilustración a y b (sin) y c (con). 1. Independientemente de eso la ubicación del soporte de la puerta es la misma. En la línea central de la puerta y más alto que el juego superior de rodillos. • Si tiene abrazadera, debe taladrar orificios de montaje. También debe fijar el brazo de la puerta directamente a la abrazadera y eliminar la necesidad de un soporte de puerta. 2. Con el soporte de puerta como modelo, maque las ubicaciones de los orificios. 3. Perfore orificios guía de 1/8 y ajuste con los tornillos autorroscantes 1/4- 20x 3/4 provistos. PUERTA SECCIONADA (de madera) 1. Siga las instrucciones para la puerta ligera de peso 1 y 2. 2. Perfore orificios de 5/16 por toda la puerta y ajuste con pernos y tuercas de carrocería de 5/16 x2 (no se incluyen). PUERTA DE UNA PIEZA 1. Coloque el soporte de puerta en la línea central de la puerta, lo más alto posible, en la superficie de la puerta o el borde superior (preferible) y marque las ubicaciones de los orificios. 2. Para el borde superior (ilustración d): • Perfore orificios de 5/16 en la estructura de la puerta. Ajuste con pernos y tuercas de 5/16x2. Montaje en superficie (ilustración e): • Perfore orificios de 5/16 en la parte superior de la superficie de la puerta y ajuste con pernos y tuercas de carrocería de 5/16 x 4-1/2. O ajuste con tirafondos de 1-1/2 a 2 pulg. Debe perforar orificios guía para prevenir la división del marco. LINEA CENTRAL DE LA PUERTA O SOPORTE DEL IMPULSOR DE LA CADENA (FIJADO AL RIEL) c. TENDRÁ 2 SOPORTES A O 1 SOPORTE A Y 1 SOPORTE B (el soporte adecuado está fijado al riel) Lápiz Casquillos de Sierra de arco 3/8 pulg., 7/16 pulg., ½ pulg. y 9/16 pulg. Nivel de carpintero USE YELLOW PARTS BAG Verifique que NO HAYA ELECTRICIDAD en el abridor antes de instalar cables o hacer cambios. UTILICE LA BOLSA DE PIEZAS AMARILLA Montura en pared Parte superior del soporte 1. Safe T Beam® no se puede montar en el marco de la puerta de garaje. Se puede instalar en cualquier parte de la pare de la puerta de áx. SENSOR A 6” mo garaje. Debe tener visión sin obstáculo is p l de entre ellos y las lentes deben ubicarse a in. A 5” mo 5-6 pies sobre el piso. is Montura en piso p l FUENTE (Luz LED Roja) e 2. Coloque los soportes de montaje contra la d superficie deseada. Marque los orificios y NO SE REQUIERE AJUSTE DE ajuste con tirafondos o sujetadores apropiados ALTURA PARA LAS UNIDADES x4 para el material. MONTADAS EN PARED. 1/4"x 1-1/4" 3. Pase dos (2) longitudes de dos (2) cables conductores Tirafondo desde el abridor a lo largo de la parte superior del riel. A través del travesaño, uno a la derecha, uno a la izquierda y abajo del Safe-T-Beam®. Cuando use grapas aislantes, ajuste lo suficiente como 4. Fije el cable al riel con las abrazaderas separadas de para que sostengan los cables en el lugar. Las grapas manera uniforme a lo largo del riel. demasiado apretadas pueden dañar el cable y provocar 5. Fije al travesaño y la pared con grapas aisladas el mal funcionamiento del Safe T Beam. y corte el exceso ABRAZADERA DE CABLE de cable. Almohadilla adhesiva en la parte NO INCLUYE PRECAUTION: 30 Grapas aislantes inferior. Quite el papel de la almohadilla CABLES NI GRAPAS EN UNIDADES PROFESIONALES GRAPAS AISLANTES BOSA NARANJA x4 Abrazadera de Cable 95 pies Cable CABLE CONEXIÓN DE CABLES 6. En el sensor y la fuente de Safe-T- Beam®, conecte los cables en las terminales de los tornillos. Puede conectar los cables en cualquier terminal (el circuito no es polar) 7. En el cabezal eléctrico, amarre los cables sin forros juntos y los cables blancos juntos. Conecte a las terminales 1 y 2 (cualquier cable a cualquier terminal). Ate los excesos de cable y péguelos con cinta en la parte superior del cabezal eléctrico. NO SOBRE LAS LUCES. CONEXIÓN DE STB DE OPERDOR CABLES DE Safe-T- Beam® PARA HACER LAS CONEXIONES: Presione la lengüeta anaranjada, inserte el cable en el orificio y suelte la lengüeta. UBICADO EN LAS LENTES DE LAS LUCES NO SE USA CONEXIÓN EN STB EL CIRCUITO NO ES POLAR. PUEDE CONECTAR CUALQUIER CABLE A CUALQUIER TERMINAL. 1 2 3 4 STB BWC e. LÍNEA CENTRAL DE LA PUERTA 5 6 IWC PASO 7- Instalación de la consola de pared 1. Pase el cable desde el cabezal eléctrico UTILICE LAS PIEZAS DE LA BOLSA ANARANJADA a la ubicación deseado para la consola de pared. Algunas casas tienen cableado previo y no son de colores. Si se conectan a las terminales incorrectas, la luz trasera no funciona. Simplemente conecte los cables a las terminales contrarias. 2. Fije los cables con las grapas aislantes y corte los excesos. 3. Sujete los cables a la consola de pared como se muestra. Inserte el extremo opuesto del cable por el tubo de cable de control en el cabezal eléctrico que se ilustra arriba, y ajuste como se muestra. WALL CONSOLE 4. Monte la consola de pared con los tornillos Nº 6 provistos. CONNECTIONS 5. Junto a la consola de pared, pegue la etiqueta de AT POWERHEAD advertencia de riesgo de quedar atrapado. CONEXIONES DE LA TERMINAL DE LA CONSOLA DE PARED NOT USED CABLE BLANCO A LA TERMINAL B NOT USED B A CABLE SIN FORRO A LA TERMINAL A 1 2 3 4 STB BWC ETIQUETA DE ADVERTENCIA RIESGO DE QUEDAR ATRAPADO ADVERTENCIA: 5 6 IWC El uso de cualquier otro control de pared puede causar operación inesperada de la puerta y la pérdida de la característica que enciende. Sitúe la consola de pared dentro de la vista de la puerta para prevenir contactarlo al operar la consola. Debe ser por lo menos 5 pies encima de piso para prevenir que niños pequeños pueden operarlo INSTALACIÓN DE CONSOLA DE PARED DUAL OPCIONAL Sólo utilice una consola de pared Serie III cuando agrega una segunda consola. La segunda consola de pared Serie III Genie® se debe comprar por separado. AL CABEZAL ELÉCTRICO A LA CONSOLA DE PARED Nº 1 DESDE STB AMBOS AL CABEZAL ELÉCTRICO DESDE STB DESDE LA CONSOLA DE PARED Nº 1 DESDE LA CONSOLA DE PARED DESDE LA CONSOLA DE PARED # 2 NOT USED BWC B/W W OR NOT USED B/W W STB IWC consola de pared #1 consola de pared #2 NOT USED BWC B/W W IWC Conector de cable en el cabezal eléctrico consola de pared consola de pared #2 #1 PASO 8 a – Conexión a la corriente Las puertas hechas de masonita, madera ligera, fibra de vidrio, metal u otros materiales ligeros deben asegurarse adecuadamente antes de instalar el abre puertas. En contacto con el fabricante de la puerta o el distribuidor de un kit de refuerzo. La Genie® Compañía no se hace responsable por los daños causados por una puerta no está debidamente Soportado. d. NO SE USA Presione aquí para abrir la lente. Tenga cuidado al abrir. Conector de cable en el cabezal eléctrico PARA CONEXION A TIERRA DEL TOMACORRIENTE 1. Enchufe el cable de alimentación. Enrolle el exceso de cable de alimentación y péguelo con cinta o enróllelo para atarlo a la parte superior del cabezal eléctrico (NO UBIQUE ENCIMA DE LAS BOMBILLAS ELECTRICAS). PASO 8 b – Conexión a la corriente SOLO UN ELECTRICISTA AUTORIZADO DEBE INSTALAR EL CABLEADO PERMANENTE NOTA (NO QUITE los cojinetes de goma espuma del interior del abridor). COJINETE PROTECTOR ORE O D RT PO SPLINE SHAFT SENSOR Tornillo c—nico de DE brida de 1/4-14 x 5/8" MOVIMIENTO x4 PASO 3- Fijar el riel al travesaño (Parte 1) 1. Si la posición marcada del soporte del travesaño está sobre el travesaño, fije una tabla de 2 pulg. x 6 pulg. entre los pernos de pared para crear una ubicación de montaje. 2. Coloque el soporte sobre la línea del “punto más alto, hacia arriba" y marque la ubicación de los orificios. Perfore orificios guía de 5/32 pulg. 3. Apriete el soporte con los tirafondos que se proporcionan. EN TECHOS BAJOS EL SOPORTE DEL TRAVESAÑO PUEDE SER MONTADO EN EL TECHO COMO MOSTRADO UTILICE LAS PIEZAS DE LA BOLSA ANARANJADA Figura 1 PASO 5b- Fijar los brazos de la puerta PUERTA SECCIONADA (FIGURA C) UTILICE LA BOLSA DE PIEZAS AZUL Y VERDE PUERTA DE UNA PIEZA (FIGURA D) 1. Asegúrese de que el carro esté desmontado (A). (la palanca de montaje/desmontaje roja apuntando hacia abajo) y que el carro se mueva libremente. 2. El extremo corto del brazo curvo se conecta al soporte de la puerta con los pasadores de grillete/aleta que ser proporcionan. (El brazo recto viene conectado al carro). 3. Alinee los orificios en los brazos como se muestra. Fije con pernos/tuercas. 4. Deslice la cuerda de liberación por el asiento rojo de la liberación. Ajuste la longitud del cable de liberación según sea necesario, para poner la manija de liberación al menos a 6 pies sobre el suelo y amarre el cable. Corte el sobrante. 5. Tire el cable hacia el cabezal eléctrico y suéltelo para colocar el carro en posición de enganche. Levante manualmente hasta enganchar la bala al carro. La puerta se mantendrá en su lugar. ALINEE Y CONECTE LOS BRAZOS DE LA PUERTA COMO SE MUESTRA. PUERTA A PUERTA SECCIONADA C RESORTE PARA DESENGANCHAR TIRE Y COLOQUE HACIA LA PUERTA. TRAVESAÑO NUDO SIMPLE DE BASE B TRAVESAÑO techo INCLUIDO EN LA BOLSA DE PIEZAS NARANJA LÍNEA CENTRAL DE LA PUERTA BOLSA AZUL resorte de tensión Pasador de grillet 3/8" X 15/16" parte superior de la puerta 5/16 x 1-3/4 Tirafondo Perno x2 ©2011 GMI HOLDINGS, DBA The Genie® Company 5/16"-18 X1Ó x1 BOLSA VERDE x2 30° max. PERNOS / TUERCAS PARED D PARED BOLSA AZUL Pasador de Aletas .073" DIAM Tuerca de Seguro 5/16"-18 x1 BOLSA VERDE x2 PUERTA 1. Corte los cables que SOBRESALGAN DEL CHASIS. 2. La conexión de cables debe hacerse DENTRO DEL CHASIS y debe haber al menos 6 pulg. de cable nuevo de la línea de suministro eléctrico DENTRO DEL CHASIS. (El conducto que se ilustra es opcional.) (El conducto, la abrazadera para cables y las tuercas para cables no se suministran.) ADVERTENCIA: El abridor esta equipado con un enchufe eléctrico de conexión a tierra para su protección y sóIo se adapta a tomacorrientes con conexión a tierra; NO altere el enchufe de ninguna forma! Si no tiene un tomacorriente con conexión a tierra, solicite a un electricista autorizado que instale uno. El abridor debe estar conectado a tierra en forma adecuada para evitar lesiones personales y daños a los equipos. (NO UTILICE NUNCA UN CABLE DE EXTENSION! CONECTOR DE CABLE A TIERRA TOROIDE CABLE EXISTENTE usted debe tener permanente cableado. Si es necesario, SECTIONAL DOOR (Fig. C) ONE-PIECE debe ser instalado por un electricista licenciado. Nunca DOOR (Fig. D) QUITE COBERTURA MOTRIZ. trabajo dentro de la(slide mechanism 1. Make sureTodo carriage is disengaged, is all theA way VERDE: CONEXIÓN TIERRA toward opener—red in window) and moves freely. Fig. A. cobertura debe ser realizado por un electricista licenciado. BLANCO: NEUTRO NEGRO: CON CORRIENTE 2. Short end of curved arm attaches to door bracket with clevis pin/cotter pin provided. (Straight arm comes attached to carriage.) TUERCAS DE CABLE PASO3. Align 9 –holesFinalización in arms as shown. Fasten with bolts/nuts provided. DESENGANCHADO punto más alto del recorrido adicional máx. 6 pulg desde la pared soporte TRAVESAÑO TRAVESAÑO * Algunas unidades están equipadas con un sensor de movimiento. Sea muy cuidadoso para evitar daños. Este sensor detecta el calor del cuerpo. El rango de detección puede ser reducido cuando la temperatura del garaje es similar a la del cuerpo. pared Llave de cubo ADVERTENCIA: B/W W PRECAUTION: 1/4"-20 x 3/4" Self Drilling Screw Gafas de seguridad PASO 6- Safe T Beam® NOT USED NO FIJAR MÁS DEBAJO DE LOS RODILLOS SUPERIORES. x3 Destornillador de paleta Destornillador Phillips • No trate de quitar, reparar ni ajustar los resortes o cualquiera de las piezas a las que estén conectados los resortes, tales como bloques de madera, soportes de acero, alambres u otras partes como esas. • Un técnico capacitado en el servicio de sistemas de puertas debe hacer las reparaciones y ajustes usando las herramientas. STB (FIJADO AL RIEL) SOPORTE DEL IMPULSOR DE LA CORREA Desforradoras de cable Martillo ABRAZADERA VERTICAL b. O Llave ajustable Alicates ADVERTENCIA: ALTA TENSIÓN DEL RESORTE Podría causar la muerte o lesión grave. RODILLOS ESTE SOPORTE B PERNOS/ TUERCAS PASO 5- Fijar el soporte de la puerta a. Figura 1 A TERMINADOS CON JUNTAS B TECHOS OCULTASTIRA FONDOS Use una pieza transversal (no se incluye) para conectar a las vigas ocultas. Figura 3 A x2 (no provistos) TIRA FONDOS (no provistos) TIRA FONDOS (no provistos) A 11. Inserte dos tornillos en la asamblea de engranaje impulsor como se muestra. Figura 3. Asegúrese de que ambos tornillos con seguridad para sujetar el montaje del engranaje impulsor al carril. Los tornillos vienen en una bolsa plástica pequeña y transparente dentro de la bolsa verde. Por ahora deje a un lado la bolsa verde. Figura 4. 11. Antes de seguir, asegúrese de que la bala esté colocada entre el carro y el cabezal eléctrico y a la derecha del riel. Figure 4. 3/8Ó-16 Tuerca de apriete MI UI Figura 2 Figura 2 Escalera doble de 6 a 7 pies • Apague la alimentación eléctrica antes de quitar la tapa del operador. • Al reinstalar la tapa, asegúrese de que los alambres no estén doblados ni cerca de piezas móviles. • El abridor se debe conectar a tierra correctamente. x2 Perno 3/8" 16 x 7/8" CABEZAL ELÉCTRICO A TECHO COMÚN ABIERTO Cinta métrica 12” PARED PARED B PASOS ESENCIALES UTILICE LAS BOLSAS DE PIEZAS AZUL Siga apoyando el abridor. Broca 5/32¨ Taladro eléctrico ADVERTENCIA-CHOQUE ELÉCTRICO Podría causar la muerte o lesión grave. BOSA VERDE LAS TAPAS SE INCLUYEN EN LAS BOLSAS PEQUEÑAS Y TRANSPARENTES. TAPE HOYOS ACCESORIOS AHORA. F B Apoye el abridor o que un asistente lo haga durante este paso. G Con Cadena/Correa Montaje de engranaje de transmisión Montaje de carro Montaje de tensor Soportes Figure 2 Figura 1 D E l l rie e es d or ect 4. Con cuidado, apoye el montaje del riel/operador combinado contra la pared de la puerta del garaje con el montaje de polea en el soporte del travesaño. Coloque cartón, un trapo o cualquier material suave debajo del operador para evitar daños. Posiblemente se requiera levantar el operador del suelo para despejar el resorte de torsión o las piezas metálicas asociadas. Si es posible, disponga de un asistente. 5. Alinee el montaje de polea y riel con los orificios laterales del soporte y apriete los pasadores de grillete y la tuerca de empuje que se proporcionan. UI PASADORPIN CLEVIS DE GRILLETE 3/8-15/16 (X 1) TUERCA DE EMPUJE (X 1) DOOR SOPORTE DEBRACKET PUERTA (X1) (X1) MANIJA DE TIRAFONDO RELEASE 5/16 XX1-3/4 (X (X 2) 2)LIBERACIÓN 5/16 1-3/4 TORNILLO SELF-DRILLING AUTORROSCANTE, SCREW, 1/4-20 XX3/4 3) 3) 1/4-20 3/4(X(X BOLSA DE PIEZAS AMARILLA AQ PASADOR DE ALETA (X1) L TUERCA DE SEGURO 3/8-16 (X 3/8-16 (X2) BOLSA DE PIEZAS VERDE BOLSA DE PIEZAS NARANJA Los resortes de la puerta están en alta tensión. Si el resorte o el eje estuvieran en el paso, mida arriba del resorte o del eje en la línea central de la puerta del garaje y marque el lugar para el apoyo del cabezal. NO INTENTE MOVER, AJUSTAR O QUITAR EL RESORTE DE LA PUERTA. El soporte del cabezal se debe fijar al entramado del garaje. NO fije a la pared sin mortero, de madera amalgamada, de enlucido o de otros materiales similares. DA BOLSA DE PIEZAS AZUL ADVERTENCIA: PRECAUTION: Broca 1/16¨ ADVERTENCIA-PUERTA EN MOVIMIENTO Podría causar la muerte o lesión grave. UTILICE LAS PIEZAS DE LA BOLSA ANARANJADA PASO 6 HERRAMIENTAS RECOMENDADAS • Mantenga a la gente alejada del vano de la puerta en n movimiento. • No deje que los niños jueguen con el abridor de puertas. • No haga funcionar una puerta que se trabe o tenga un resorte roto. 1. LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO. Si usted tuviera alguna pregunta o no entendiera alguna instrucción, llame al profesional de instalación autorizado de Genie® más cercano al 800-OK GENIE o llame al Servicio al Cliente al 1- 800- 35- GENIE. 2. No instale el operador de puertas en una puerta equilibrada incorrectamente. Una puerta equilibrada incorrectamente puede causar lesiones graves. Las reparaciones de alambres, resortes y otros herrajes debe hacerlas una persona en servicio capacitada utilizando las herramientas e instrucciones apropiadas. 3. Quite todas las cuerdas e inmovilice todas las cerraduras conectadas a la puerta antes de instalar el abridor. 4. Instale el abridor a 7 pies o más arriba del piso. Monte la perilla de liberación de emergencia a 6 pies arriba del piso. 5. No conecte el operador a la fuente de energía hasta que se le indique hacerlo. 6. Localice el botón de control. A) la vista de la puerta. B) A un mínimo de 5 pies de altura, de manera que los niños pequeños no alcancen. C) Alejado de todas las piezas móviles de la puerta. 7. Instale la etiqueta de ADVERTENCIA (riesgo de quedar atrapado) próxima al botón de pared o consola. 8. El operador debe invertir la marcha cuando la puerta toca un objeto de 1-1/2 pulgada de altura en el piso, en el centro del vano de la puerta. Esto es aproximadamente igual al tamaño de un larguero de madera de 2" x 4" puesto de plano PASO 3 PELIGROS POTENCIALES Las puertas de garaje son objetos grandes, pesados que se mueven con la CORTO COMO L = TAN SEA POSIBLE PUERTA DE UNA PIEZA PARTE SUPERIOR CARA BOLT/ NUT Slip release cordethrought redbisagras release handleNO and adjust EL length of MÁXIMO. EXCEDA VATAJE 1. Instale las4.bombillas de luz inserte las release cord as needed to place red release handle at least 6 feet Cada bombilla de luz debe ser de 100 vatios o menos. en las ranuras de la cubierta del motor. 1 above Posiblemente floor, then tie offdeba cord.ajustar Cut off excess. 2. Coloque las lentes. un Fig. B. poco las lentes para las slide in engage 5. Pull andalinear release las thelengüetas release cordcon to place Fig. A. de la cubierta ranuras en la position. parte superior del motor.6.2 Manually lift door to engage bullet to carriage. Door will stop CUBIERTA CUBIERTA 3. Asegúrese dewhen insertar bien sujetador. DEL MOTOR DEL MOTOR bullet andelcarriage are engaged. 1. El operador está listo para programar el funcionamiento. 2. PRECAUTION: no haga funcionar el abridor antes de configurar los límites de recorrido. 3 Las instrucciones para programar el abridor están en el "Manual de funcionamiento y mantenimiento". 2 BISAGRA LENGÜETA 1 SUJETADOR
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Genie 3042-TKST Guía de instalación

Categoría
Abridor de puerta de garage
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas