Truper SOIN-80 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Nota importante: este
producto no debe
quedar expuesto a
goteo o salpicaduras
por líquidos.
Instructivo
Modelo:
Código:
SOIN-80
17956
Soldadora inversora
Inverter welder
120 V
~
Tensión de entrada / Input power
1
CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO
Usted necesitará el instructivo para checar las reglas de seguridad y
precaución, instrucciones de ensamble, procedimientos de mantenimiento
y operación, lista y diagrama de partes.
Mantenga su factura junto con este instructivo. Escriba el número de
factura en la parte interna de la cubierta frontal. Guarde el instructivo y la
factura en un lugar seco y seguro para futuras referencias.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:
Tensión: 120 V~
Frecuencia: 60 Hz
Corriente: 30 A
Tensión de circuito abierto:
75 V cc---
Ciclo de trabajo: 20%
Rango de corriente: 5 A - 80 A
Capacidad nominal de entrada:
3,6 kVA
Tensión nominal de trabajo:
23 V
Factor de potencia: 0,92 Cos
Interruptor de circuito: 30 A
Interruptor de cuchilla: 30 A
La clase de protección
de la carcasa: IP21S
Tipo de enfriamiento: Forzado con ventilador
Cable: 2,5 mm2
El cable de alimentación tiene sujeta-cables tipo: Y
Todos los conductores son: 14 AWG x 2C con temperatura de aislamiento
de 105 ˚C
La clase de construcción de la herramienta es: Básico
Clase de aislamiento: Clase II
La clase de aislamiento térmico de los devanados del motor: Clase H
Ciclo de trabajo: 2 minutos de trabajo por 8 min de descanso
NOTA IMPORTANTE: Si el cable de alimentación se daña, éste debe ser
reemplazado por el fabricante o Centro de Servicio Autorizado Truper®,
con el fin de evitar algún riesgo de descarga o accidente considerable.
El tipo de sujeta-cables empleado para este producto es tipo “Y”.
La construcción de este producto está diseñada de manera que su
aislamiento eléctrico es alterado por salpicaduras o derramamiento de
líquidos durante su operación.
ADVERTENCIA: Antes de obtener acceso a las terminales,
todos los circuitos de alimentación deben ser desconectados.
Este símbolo indica que esta herramienta cumple con
la norma oficial mexicana (NOM)
Antes de usar esta herramienta, debe leer el instructivo
Lea y siga todas las instrucciones de seguridad y operación
para reducir riesgos de daños personales y daños al equipo.
2
1. Mantenga el área de trabajo en orden. Las áreas y
bancos desordenados propician accidentes.
2. Observe las condiciones del área de
trabajo. No utilice máquinas o herramientas
eléctricas en áreas mojadas o húmedas. No
exponga su herramienta a la lluvia. Mantenga
el área de trabajo bien iluminada. No utilice
herramientas eléctricas en presencia de gases
o líquidos inflamables.
3. Prevéngase contra los choques eléctricos.
Prevenga el contacto del cuerpo con
superficies conectadas a tierra tales como
tuberías, radiadores, y refrigeradores.
4. Mantenga a los niños alejados. Los niños nunca
deben estar cerca del área de trabajo. No permita
que ellos sostengan máquinas, herramientas
o cables de extensión. No permita que otras
personas toquen la herramienta, manténgalas
alejadas de su campo de trabajo.
5. Mantenga guardado el equipo mientras no esté
en uso. Cuando no esté en uso, la herramienta
debe guardarse en un lugar seco y libre de polvo.
Siempre guarde su herramienta bajo llave para que
no esté al alcance de los niños.
6. No fuerce la herramienta. Esta hará mejor su
trabajo y será más segura dentro del rango para
la cual fue diseñada. No utilice aditamentos
inapropiados para intentar exceder la capacidad de
la herramienta.
7. Utilice la herramienta eléctrica adecuada. No
utilice herramientas demasiado débiles para
ejecutar trabajos pesados. No utilice herramientas
eléctricas para trabajos pesados para los cuales no
ha sido diseñada.
8. Utilice la indumentaria apropiada. No utilice ropa
suelta, guantes, corbatas o joyería que pueda ser
atrapada en las partes móviles. No utilice calzado
resbaloso. Utilice algún protector de cabello para
retener el cabello largo.
9. Utilice protección para ojos. Siempre
utilice accesorios de seguridad apropiados
por la Norma Oficial Mexicana (NOM), como
es el caso de goggles, caretas y mascarillas
contra polvo, cuando trabaje con materiales
que despidan partes metálicas, virutas o polvos
químicos.
10. No use el cable de alimentación para fines para los
cuales no está dispuesto. No lleve la herramienta
colgada del cable y no tire de éste para desconectar
la clavija de la base de enchufe. Proteja el cable
contra el calor, el aceite y las esquinas afiladas.
11. Mantenga el balance adecuado todo el tiempo
sobre sus pies. No trate de alcanzar algo sobre la
máquina o se cruce cuando esté en funcionamiento.
12. No extienda su radio de acción. Evite toda postura
que cause cansancio. Cuide de que su posición sea
segura y de que conserve el equilibrio.
13. Mantenga las herramientas en las mejores
condiciones. Mantenga las herramientas limpias
para tener la mejor ejecución y seguridad. Siga
las instrucciones para la lubricación y cambio de
accesorios. Verifique los cables de la herramienta
periódicamente y si se encuentran dañados,
llévelos a reparar a un Centro de Servicio
Autorizado Truper®. Los mangos o manijas deben
siempre permanecer limpios, secos y libres
de aceite y grasas.
14. Desconecte la herramienta cuando no esté
en uso, antes de proceder al mantenimiento.
15. Reduzca el riesgo de arranques
accidentales. No lleve ninguna herramienta
con el dedo puesto sobre el interruptor
mientras esté conectado a la red eléctrica.
Asegúrese de que el interruptor esté en la
posición “apagado” (OFF) antes de conectar el
cable de alimentación.
16. Extensiones para exterior. En el exterior, utilice
solamente cables de extensión homologados y
convenientemente marcados.
17. Manténgase alerta. Fíjese en lo que está haciendo,
utilice su sentido común. No opere ninguna
herramienta cuando esté cansado.
18. Revise las partes dañadas. Antes de continuar
utilizando la máquina, los protectores u otras
partes móviles que pudieran estar dañadas deben
ser cuidadosamente revisadas, para asegurarse
que operan apropiadamente y trabajarán como
debe ser. Revise también la alineación de las
partes móviles, si están atascadas, o si hay
alguna probable ruptura de las partes, revise
también el montaje, así como cualquier otra
condición que pueda afectar la operación de la
herramienta. Todos los componentes deben estar
montados adecuadamente y cumplir los requisitos
para garantizar el correcto funcionamiento del
aparato. Un protector u otra parte que estén
dañadas deberán ser apropiadamente reparadas
o cambiadas. Todo interruptor de mando
deteriorado, deberá ser reemplazado por un Centro
de Servicio Autorizado Truper®. No utilice ninguna
herramienta eléctrica en la cual el interruptor no
tenga contacto.
19. Reemplazo de partes y accesorios. Cuando necesite
remplazar las piezas, utilice solamente refacciones
originales Truper®, destinados para usarse con
está herramienta.
20. Para su seguridad
personal utilice únicamente los accesorios
o aparatos adicionales indicados en las
instrucciones de manejo o recomendados por
el fabricante de la herramienta. La utilización
de accesorios diferentes a los indicados en
las instrucciones de manejo, puede acarrear
riesgo personal.
21. Protección para oídos. Utilice protectores
auriculares, cuando ejecute servicios que
hagan ruidos superiores a 85 dB.
Instrucciones de seguridad
3
Reglas de seguridad adicionales
Use la careta para soldar marca Truper® con el lente de la sombra
adecuada al tipo de proceso de soldadura, para cubrir la cabeza cuando
trabaje con la soldadora. Para ver la operación de soldado, solamente lo
puede hacer a través de la mirilla de lentes de filtro. LAS RADIACIONES
DEL ARCO ELÉCTRICO pueden quemar ojos y piel; el RUIDO puede dañar el
sentido auditivo.
Debe tomar precauciones para que las chispas y salpicaduras no dañen su
cuerpo. Proteja a los demás de las chispas y destellos del arco limitando
su lugar de trabajo con biombos o cortinas utilizables para procesos de
soldadura. Utilice ropa robusta y material resistente a la flama (lana y cuero)
así como zapatos de uso industrial. Recuerde tener siempre alejado el arco
de otras personas cuando esté soldando. Esto es debido a la interferencia de
los rayos del arco.
Por ningún motivo debe permitir que alguna parte de su cuerpo toque la
polaridad de salida de la soldadora (la pinza porta electrodo y la pinza de
tierra)
No utilice la soldadora bajo el agua o lugares húmedos. La soldadora debe
situarse en un sitio donde no esté expuesta al sol, la lluvia o la nieve.
También, se debe almacenar en un sitio que no esté húmedo y con un rango
de temperatura entre 10 a 40 ºC.
Los vapores y gases que se producen al soldar son peligrosos a la salud.
Asegúrese de trabajar en sitios donde haya ventilación o tubos de
escape, para que los vapores o emisiones se disipen. Mantenga la cabeza a
distancia de los humos. No los respire.
No suelde en metales recubiertos con plomo, zinc o cadmio a menos que: el
recubrimiento sea removido del área de soldadura, el área de trabajo sea bien
ventilado o si utiliza un respirador adecuado. Los recubrimientos y cualquier
metal que contengan estos recubrimientos forman humos tóxicos si se les
suelda.
No gire las perillas del panel muy rápido ni cuando este realizando el proceso
de soldadura porque se pueden dañar. La soldadora no debe utilizarse para
descongelar tuberías.
Revise la conexión para verificar que los cables de entrada y salida estén
bien conectados; si la conexión a tierra es confiable, etc. Apague la corriente
eléctrica antes de abrir la cubierta de la soldadora para revisarla.
No permita que nadie aparte del operario desarme o module la soldadora.
No permita a terceras personas ingresa al área de soldado. No cambie de
operario mientras se encuentre soldando.
Las máquinas de soldar tienen electromagnetismo muy fuerte e
interferencia eléctrica, por lo tanto nunca permita que personas con un
marcapasos u otro dispositivo susceptible al electromagnetismo se acerque
a la soldadora.
No permita que se utilice la soldadora por sobre su ciclo ponderado de
trabajo. La sobrecarga puede acelerar el daño a los componentes .
No toque las partes “vivas” mientras conecta al suministro eléctrico.
La entrada de electricidad se debe interrumpir después de terminar el
trabajo y cuando se aleje del sitio de trabajo aunque sea temporalmente.
4
Lista y diagrama de partes
1. Luz indicadora de energía
2. Luz indicadora de protección térmica
3. Interruptor de encendido / apagado
4. Control de ajuste de la corriente
(Potenciómetro)
5. Electrodo de entrada de corriente “-”
6. Electrodo de salida de corriente “+”
7. Entrada de energía
8. Portaelectrodo aislado
9. Manija
10. Pinza de tierra
11. Conectores universales
12. Agarradera para la correa
Componentes más importantes
1. Luz indicadora de protección: Se enciende después de
un periodo largo de tiempo, muestra que la temperatura
interna sobrepasa lo permitido. No se debe usar para que se
enfríe. Cuando se apaga la luz del “indicador de protección”
se puede volver a usar la soldadora.
2. Interruptor de encendido / apagado: Cuando el
interruptor está en la posición “OFF (Apagado) O” significa
que se cerró la energía. Cuando el interruptor está en la
posición “ON (Encendido) I”, significa que hay suministro
eléctrico desde el transformador principal y el circuito de
control.
3. Control de ajuste de la corriente: Use este control
(perilla) para seleccionar la corriente de soldadura según la
necesidad de aplicación. Gire la perilla en el sentido de las
Los accesorios recomendados para
usarse con su herramienta están especificados en este
instructivo. El uso de cualquier otro accesorio puede
representar riesgo de lesión personal. Utilice únicamente
los accesorios designados para cada propósito.
2
10
8
1
4
5
6
9
3
11
7
12
Cable con pinza de tierra 1 pieza
Portaelectrodo aislado 1 pieza
Correa 1 pieza
Accesorios Incluidos
manecillas del reloj para aumentar la corriente de salida y
gire en sentido contrario para disminuir la corriente.
4. Cable de puesta a tierra: Utilice la pinza de tierra para
conectar el cable de puesta a tierra con la pieza de trabajo.
5
Por medio de fuertes protecciones permite que la
soldadora no se sobrecaliente. Cuando la compensación
del suministro principal es no menor que ±15%, puede
aumentar en tanto que se reduce la corriente de soldado.
Debido a su gran desempeño de anti-atasco, el sistema de
control puede responder a la fuente de energía, la pieza de
trabajo; y cambios de electrodo y operativos con menos
de 1 m/s de velocidad para obtener una salida constante
de corriente.
Su singular desempeño de arco satisface las necesidades
de los diferentes procedimiento de soldado.
Conexión sencilla externa, los conectores facilitan la
conexión rápida y segura con un desempeño sencillo y
confiable.
Ubicación
Rango de temperatura circundante:
Cuando se esté soldando: 10
a
40 ºC
Durante el transporte o en almacenaje: -25
a
55 ºC
Humedad relativa:
A 40 ºC: 50 %
A 20 ºC: 90 %
La soldadora se debe ubicar en sitios donde no haya polvo,
substancias químicas, ácidos, materiales corrosivos,
inflamables o gas explosivo. No debe haber vibraciones
violentas en el sitio de trabajo, superficie estable protegida
de deslizamientos o que la tiren.
Altitud, no más de 1 000 m se debe instalar en un sitio que
no esté expuesto al sol y la lluvia. Se debe tener un espacio
de por lo menos 50 cm para colocar la soldadora.
En caso que la ventilación no sea adecuada se debe instalar un
extractor, coloque la soldadora a una distancia de 300 mm o
más, alejada de paredes o materiales similares que restrinjan
el flujo natural de aire para enfriamiento.
La velocidad del viento para cualquiera de las ubicaciones
debe ser menor a 1 m/s o se puede instalar un dispositivo
contra el viento.
Verifique que no haya interferencia con el área circundante
al sitio donde se instale
Asegúrese que haya suministro eléctrico suficiente para que
la soldadora funcione correctamente. Cualquier suministro
eléctrico que tenga acceso a la soldadora debe tener
instalado equipo de protección.
Se debe instalar la soldadora en una superficie horizontal y
en caso que esté inclinada más de 10º, se debe añadir algún
dispositivo que evite que se caiga.
Descripción y Ventajas
Esta soldadora está diseñada para usarse con el
transistor bipolar de puerta aislada (Insulated Gate
Bipolar Tube IGBT por sus siglas en inglés) y con el
diodo de recuperación rápida como su control principal
y componente de transferencia y ayudada por un circuito
de control especialmente desarrollado, tiene corriente
de soldadura uniformemente regulada que facilita a la
fuente de potencia de soldadura y le permite adaptarse a
los procedimientos de soldadura. Mejora las capacidades
de protección al soldador para una operación segura. Es
muy popular para soldar materiales como acero dulce,
acero inoxidable, acero de gran resistencia, aleaciones
de acero y hierro forjado.
Estructura pequeña, ligera y compacta, adecuada para
trabajos de “Hágalo usted mismo”.
Aplicable para soldadura hacia abajo en posición vertical
y soldadura de arco largo por medio de un electrodo de
celulosa.
Antes de la operación se debe revisar
cada uno de los artículos enlistados debajo:
Asegúrese que la máquina soldadora tenga conexión a
tierra confiable. Verifique que haya siempre conexión
segura de alambres de entrada y de salida, en lugar que
esté expuestos por fuera.
Personal calificado del Centro de Servicio Autorizado
Truper® debe revisar la quina, después de seis meses
de estar instalada. Esta revisión consiste en:
Se debe hacer limpieza de rutina para verificar que no haya
condiciones anormales tales como conexiones sueltas en
la soldadora.
Las partes externas instaladas con la soldadora deben ser
garantía que la soldadora funciona correctamente.
Revise el cable de soldar para verificar que se puede seguir
usando. Reemplace el cable de entrada de la soldadora tan
pronto como se note que está roto o dañado.
Verifique si el suministro eléctrico es el correcto para
el buen funcionamiento de la soldadora y que exista un
dispositivo de seguridad.
Apague y desconecte la soldadora antes
de abrir la cubierta para revisarla.
Se debe ubicar la soldadora en un lugar cubierto donde
no le puedan caerle encima objetos. El polvo, el ácido y la
suciedad corrosiva en la atmósfera del sitio de trabajo no
debe exceder la cantidad aceptada por la norma (excluye
las emisiones de la soldadora).
No debe haber materiales inflamables o explosivos en el
sitio de trabajo.
Ensamblado
6
Cuando se utilicen varias soldadoras u otros accesorios
eléctricos usan un dispositivo de puesta a tierra común,
deben tener conexión paralela. No debe haber conexiones
en serie. El área seccional del cable de tierra de la soldadora
no debe ser menor a la entrada del cable.
Instalación de la correa
Se incluye una correa para su fácil transportación, éste se
sujeta en las agarraderas que se encuentran en la manija.
Conexión del cable portaelectrodo
Inserte el conector del cable de soldar en el soporte del
electrodo dentro de adaptador de corriente de salida
del electrodo “+” que se encuentra
en el panel frontal
y
atorníllelo en dirección a las manecillas del reloj (Figura 2).
Conexión del cable de la pinza de tierra
Inserte el conector del cable de tierra con la pinza en el
adaptador del electrodo de corriente de salida “-” que
se encuentra en el panel frontal y atorníllelo en dirección
contraria a las manecillas del reloj. La pinza de tierra se
conecta con la pieza de trabajo (Figura 2).
No utilice placas de metal o material similar ya que
son malos conductores para conectarse entre la soldadora
y la pieza de trabajo.
Requerimientos para el suministro de
corriente
El oscilograma de tensión debe exhibir la verdadera onda
sinusoidal, la oscilación de la frecuencia no debe exceder
±1% del valor ponderado.
La oscilación del tensión no debe exceder ±15% del valor
ponderado.
Símbolos
Principios de la soldadora
Conexión de la soldadora al suministro
eléctrico
Conecte la fuente de energía en la parte trasera de la
soldadora, a una red de una sola fase con tensión de
120 V y que tenga un interruptor de tensión (Figura 1).
Debe abstenerse de utilizar fuentes de energía de 380 V ya
que dañará seriamente la soldadora.
La conexión a tierra no es una red de conexión a la energía.
Antes de usar la soldadora debe estar
correctamente puesta a tierra. No se debe desinstalar el
cable de puesta a tierra ya que hacerlo propicia lesiones
corporales de gravedad.
Ensamblado
Fig. 1
Fig. 2
Power Suply
OFF
ON


Power Suply
OFF
ON


Suministro
eléctrico
Electrodo de entrada
de corriente “-”
Electrodo de salida
de corriente “+”
7
El electrodo se quema a alta temperatura.
No utilice la mano para cambiarlo. El pedazo de electrodo
reemplazado se debe poner en un contenedor de metal.
No utilice el sostén del electrodo para abrazar la cobertura
del electrodo.
Cuando encienda el arco eléctrico, debe rascar ligeramente,
de lo contrario se adhiere a la vara.
Retiro de la escoria
Al terminar el trabajo de soldado, utilice el martillo especial
para escoria, para tirar la escoria en la superficie del riel
de soldado.
Se debe retirar la escoria solamente cuando
se haya enfriado y endurecido.
Para evitar que la escoria lastime a alguien no apunte hacia
ellos cuando la retire.
No debe introducir el dedo o insertar una
barra de menos de 12,5 mm (en particular de metal) dentro
de la soldadora. No se debe emplear fuerza excesiva en la
soldadora.
Apague y desconecte la soldadora después de la operación
o cuando se deje de trabajar temporalmente.
Se debe poner una pantalla protectora contra la luz para
prevenir que el arco dañe a terceros.
Procedimiento básico para soldar
a) Coloque el interruptor en posición de ON (Encendido) I
(la luz indicadora de energía se encenderá).
b) Regule el potenciómetro de la corriente para que
alcance el valor de soldado.
c) Tome la antorcha, diríjala hacia la costura de soldado,
use la vara de contacto con la pieza de trabajo y
después se enciende el arco, por ejemplo, se puede
afectar el arco de soldadura al mismo tiempo. (Luz
indicadora de soldado) encendida.
Reemplazo del electrodo
Cuando el electrodo se quema de 1 a 2 cm del sostén del
electrodo, es necesario cambiarlo por uno nuevo para poder
seguir soldando.
Operación
Antes de quitar el polvo se debe cortar la corriente.
Cuando haga limpieza no maniobre el alambre o dañe los
componentes.
Almacenamiento
En caso que la soldadora vaya a estar almacenada por un
largo periodo de tiempo, se debe mantener en un sitio seco y
bien ventilado para evitar que le entre humedad, óxido o gases
tóxicos. La temperatura de almacenaje varía de -25 a +55
ºC
,
y la humedad relativa no debe ser superior a 90%
A diferencia de las soldadoras tradicionales, la soldadora
inversora Truper® es un producto científicamente sofisticado
que utiliza partes y componentes electrónicos combinados
con tecnología de punta. Por lo tanto se requiere de personal
capacitado para dar mantenimiento, sin embargo, debido al
hecho de que son pocos los componentes que se desgastan,
no necesita servicio regular aparte de la limpieza usual.
Únicamente personal capacitado debe hacer reparaciones. Se
recomienda acudir a uno de nuestros
Centro de Servicio
Autorizado Truper®
.
Retiro de polvo
El técnico de servicio debe limpiar el polvo de la soldadora
con aire comprimido. La revisión se debe hacer para asegurar
que no haya partes o componentes sueltos en la soldadora. En
caso que se junte mucho polvo, se debe limpiar de inmediato,
bajo condiciones normales sólo se requiere limpieza una vez
al año. En caso de mucho polvo, la limpieza debe ser cada
tres meses.
Mantenga la clavija del cable de la soldadora en buen estado.
La clavija se debe revisar de vez en cuando. En uso normal, se
debe revisar una vez al mes, pero si está moviéndose mucho,
se debe revisar cada vez que se utilice.
Si el bucle de la tensión está demasiado
alto, se debe poner especial atención antes de tratar de
arreglar algo, para no recibir una descarga eléctrica. Ninguna
persona que carezca de entrenamiento debe abrir la caja.
Mantenimiento
8
Detección y solución de problemas
TRUPER , S.A. de C.V. Parque Industrial No. 1, Jilotepec, C.P. 54240, Estado de México, xico, Tel.: 01(761) 782 91 00, Fax: 01(761) 782 91 70. 06-2013
www.truper.com
Ingrese a:
01 (800) 690-6990
01 (800) 018-7873
Donde obtendun listado actualizado en caso de tener algún problema para contactar un centro de servicio
o llame a cualquiera de nuestras dos lineas:
Donde le informarán cual es el Centro de Servicio Autorizado Truper® más cercano
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Truper SOIN-80 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario