Campbell Hausfeld WS4469, Attach it to this or file it for safekeeping. IN626701AV, IN973900AV, WS4369 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Campbell Hausfeld WS4469 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
37-Sp
© 2009 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer
Por favor lea y guarde estas instrucciones. Léalas cuidadosamente antes de tratar de montar, instalar, operar o dar mantenimiento al producto
aquí descrito. Protéjase usted mismo y a los demás observando toda la información de seguridad.
¡
El no cumplir con las instrucciones puede
ocasionar daños, tanto personales como a la propiedad! Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes WS4369 y WS4469
Ver la Garantía en página 48 para información importante sobre el uso de este producto.
RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!
Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.
IN973900AV 6/09
Soldadora De Arco Con
Electrodo Revestido
Índice
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Desempaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Requerimientos Eléctricos . . . . . . . . .38
Componentes y Controles . . . . . . . . .38
Medidas de Seguridad . . . . . . . . . . . .38
Informaciones Generales
de Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . 38 - 40
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Instrucciones para Solda. . . . . . . 43 - 45
General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Establecimiento de un Arco . . . . .43
Técnicas Básicas para
Soldar con Arcos . . . . . . . . . . . . . .43
Tipo y Tamaño de Electrodos . . . .43
Clasificacion AWS del Electrodo . .43
Electrodos de Uso Comun . . . . . . .44
Corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Angulo de Soldar. . . . . . . . . . . . . .44
Longitud del Arco . . . . . . . . . . . . .44
Velocidad de Desplazamiento . . .44
Remoción de Escorias . . . . . . . . . .44
Posiciones de Soldar . . . . . . . . . . .44
Pasos de Soldar . . . . . . . . . . . . . . .45
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Guía de Diagnóstico
de Problema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Replacement Parts List . . . . . . . . . . . .47
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Descripción
Estas máquinas soldadoras de arco
eléctrico (electrodos) Campbell
Hausfeld funcionan con una entrada
de corriente monofásica de 230 voltios.
Estas soldadoras están equipadas
con un control de amperaje infinito
para seleccionar con precisión la
corriente adecuada necesaria para
varias condiciones de soldadura. Los
componentes internos están protegidos
termostáticamente.
Estos sistemas de soldadura están
diseñados para ser usados con el
proceso de soldadura con arcos
protegidos (Shield Metal-Arc Welding
SMAW). Como se entregan de fábrica,
estas soldadoras pueden soldar con
electrodos de hasta 3,9 mm (5/32 pulg.)
de diámetro.
El modelo WS4369 es una soldadora
con salida de CA. El modelo WS4469 es
una soldadora con salida de CA y CC.
Existen dos niveles de salida de CA en
cada máquina. El cable con la grapa
de puesta a tierra se introduce en el
enchufe “AC COM” de CA y el cable
con el portaelectrodos se introduce en
el enchufe “AC LO” de CA baja o “AC
HI” de CA alta, dependiendo del rango
de corriente de salida necesario. El
modelo WS4469 tiene dos enchufes
hembra extra etiquetados como
DC+ y DC-. Los cables se conectan a
estos enchufes hembra para soldar con
CC. La polaridad depende de la salida
necesaria. No intente usar más de un
par de enchufes hembra al mismo
tiempo.
Desempaque
Cuando lo desempaque, inspecciónelo
cuidadosamente para detectar cualquier
daño que pueda haber ocurrido
durante el envío. Asegúrese de que
cualquier accesorio, tornillos, etc., estén
ajustados antes de hacer funcionar
la unidad. Reporte cualquier artículo
faltante poniéndose en contacto con el
lugar de compra o llamando al
1-800-746-5641 (en los EE.UU.)
Especificaciones
Salida de WS4369
Voltaje de soldeo . . . . . . . . . . .33 V CA
Corriente de soldeo . . . . . . . .225 A CA
Ciclo de trabajo . . . . . . . . . . . . . . .20%
Apertura máxima Voltaje
del circuito . . . . . . . . . . . . . . . .75 V CA
Salida de WS4469
Voltaje de soldeo . . .33 V CA / 25 V CC
Corriente
de soldeo . . . . . . 225 A CA / 160 A CC
Ciclo de trabajo . . . . . . . . . . . . . . .20%
Apertura máxima Voltaje
del circuito . . . . . . . .75 V CA / 70 V CC
Voltaje de entrada. . . . . . . . .230 V CA
Corriente de entrada . . . . . . . . . .50 A
Frecuencia de entrada . . . . . . . . 60 Hz
Disyuntor o fusible
de accn retardada . . . . . . . . . . .50 A
Longitud del cable
de corriente . . . . . . . . . 1,83 m (6 pies)
Longitud del cable
del electrodo . . . . . . . 4,27 m (14 pies)
Longitud del cable
a tierra . . . . . . . . . . . . . 1,83 m (6 pies)
38-Sp
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes
WS4369 y WS4469
Requerimientos Eléctricos
Este equipo requiere
un circuito dedicado
de 230 voltios. Consulte la sección
de Especificaciones para obtener la
clasificacn correcta del disyuntor o
fusible. No ponga en funcionamiento
otros electrodomésticos, luces o
herramientas en este circuito mientras
es en marcha este equipo. No se
recomienda el uso de cables de extensión.
Si no se cumple esta recomendación
es posible que se quemen fusibles o se
disparen disyuntores.
La pinza que
sostiene el
electrodo tiene “tensión” (podría
conducir electricidad) mientras la
quina está encendida.
Medidas de Seguridad
Este manual contiene información que
es muy importante que se conozca
y comprenda. Esta información se
proporciona con fines de SEGURIDAD
y para EVITAR PROBLEMAS CON EL
EQUIPO. Para ayudar a reconocer esta
información, observe los siguientes
símbolos.
Peligro indica
una situación
inminentemente peligrosa, que si no se
evita, da como resultado la muerte o
lesiones graves.
Advertencia indica
una situación
potencialmente peligrosa, que si no se
evita, PODRÍA ocasionar la muerte o
lesiones graves.
Precaucn indica
una situación
potencialmente peligrosa, que si no se
evita, PUEDE dar como resultado lesiones
leves o moderadas.
Aviso indica
una información
importante, que de no seguirla, le poda
ocasionar dos al equipo.
Informaciones Generales de
Seguridad
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
Los cables de este
producto pueden
contener productos químicos, incluido
plomo, que es conocido por el Estado
de California como causante de cáncer
y defectos de nacimiento u otros
daños reproductivos. Lávese las manos
después de manipularlo.
Este producto,
cuando se usa para
soldar, produce vapores o gases que
contienen productos químicos conocidos
por el Estado de California como
causantes de defectos de nacimiento
(u otros daños reproductivos) y, en
algunos casos, cáncer (California Health
& Safety Code, Sección 25249.5 et seq.)
Componentes y Controles
1. Pinza de trabajo – se conecta a la
pieza de trabajo
2. Portaelectrodosostiene el
electrodo.
3. Cordón eléctrico – Conéctelo a un
tomacorrientes de 230 voltios
4. Interruptor – Gírelo en el mismo
sentido de las agujas del reloj para
usar C.A. alta o en sentido contrario
para usar C.A. baja o C.D.
5. Control del amperaje – relo en
el mismo sentido de las agujas del
reloj para subir el amperaje y en
sentido contrario para bajarlo.
6. Indicador – al girar el control (5)
este indicador le muestra el nuevo
valor aproximado del amperaje.
7. Luz indicadora de sobrecarga –
Se enciende cuando haya excedido
el ciclo de trabajo.
1
2
3
4
5
6
7
Figura 1
39-Sp
WS4369 y WS4469
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes
Informaciones Generales de
Seguridad (Continuación)
INFORMACIONES GENERALES DE
SEGURIDAD
Antes de encender
o darle servicio a las
soldadoras eléctricas
de arco, debe leer y
comprender todas las instrucciones.
El no seguir las advertencias o
instrucciones que le damos en este
manual le podría ocasionar daños
al equipo, y/o heridas graves e
inclusive la muerte. Para recibir
mayor información, solicite una
copia del estándard Z49.1 de la
ANSI Titulado - Seguridad al soldar
y cortar. Esta publicación la puede
ordenar (en inglés) a la American
Welding Society, 550 NW LeJeune
Road, Miami, FL 33126.
Siempre
mantenga un extingidor de
incendio accesible cuando
esté soldando con arcos
eléctricos.
La instalación, mantenimiento,
reparación y operación de esta
soldadora debe ser hecho por una
persona calificada según los códigos
nacionales, estatales y locales.
¡El uso
inadecuado de soldadoras de
arco eléctricas puede causar
choques eléctricos, lesiones y
la muerte! Tome todas las precauciones
descritas en este manual para reducir la
posibilidad de un choque eléctrico.
Verifique que todos los
componentes de la soldadora
de arco estén limpios y en buen
estado antes de hacer funcionar
la soldadora. Asegúrese de que el
aislamiento de todos los cables,
portaelectrodos, y cordones de
corriente no esté dañado. Siempre
repare o reemplace componentes
dañados antes de hacer funcionar
la soldadora. Siempre mantenga
los paneles, protectores, etc. de la
soldadora en su lugar cuando la
haga funcionar.
Siempre use ropas de protección
secas y guantes para soldar y
calzado aislante.
Siempre maneje la soldadora en un
área limpia, seca y bien ventilada.
No maneje la soldadora en áreas
húmedas, mojadas, lluviosas o con
ventilación inadecuada.
Asegúrese de que la pieza
de trabajo esté apoyada
adecuadamente y conectada a
tierra antes de comenzar cualquier
operación de la soldadora de arco
eléctrica.
Se debe estirar el cable de soldar
enrollado antes de usarlo para
evitar un sobrecalentamiento y
daño al aislamiento.
Nunca sumerja el
electrodo o el porta
electrodo en agua. ¡Si la soldadora se
moja por algún motivo, asegúrese con
toda certeza de que está completamente
limpia y seca antes de intentar usarla!
Siempre apague el equipo antes de
mover la unidad.
Siempre adjunte primero el
conductor de trabajo.
Verifique que la pieza de trabajo
esté conectada a tierra con
seguridad.
Siempre apague el equipo de
soldadura de arco eléctrico cuando
no está utilizándolo y quite el
electrodo del soporte.
Nunca permita que ninguna parte
del cuerpo toque el electrodo
y la tierra o la pieza de trabajo
conectada a tierra al mismo tiempo.
Las condiciones y posiciones
inconvenientes de soldar pueden
ser eléctricamente peligrosas.
Cuando se agache, se arrodille o
en elevaciones, asegúrese de aislar
todas las piezas conductoras, usar
ropas protectoras adecuadas y
tomar precauciones para evitar
lesiones producidas por caídas.
Nunca intente usar este equipo
con valores de corriente o ciclos
de trabajo mayores que aquellos
especificados en las etiquetas del
equipo.
Nunca utilice una soldadora de arco
eléctrica para descongelar tuberías
congeladas.
Las
chispas
desprendidas y el metal
caliente pueden causar
lesiones. A medida que las
soldaduras se enfrían, es posible que
se disparen escorias. Tome todas las
precauciones descritas en este manual
para reducir la posibilidad de lesiones
causadas por chispas y metal caliente
disparados.
Use un protector para el rostro
aprobado por ANSI o gafas de
seguridad con protección lateral
cuando desbarbe o esmerile piezas
metálicas.
Use tapones para los oídos cuando
suelde por encima de su cabeza
para evitar que el salpiqueo o las
escorias caigan dentro de sus oídos.
Las
operaciones con soldadoras
de arco eléctrico producen
una luz intensa y calor y
rayos ultravioletas (UV). Esta luz intensa
y los rayos UV pueden causar lesiones
en los ojos y la piel. Tome todas las
precauciones descritas en este manual
para reducir la posibilidad de lesiones
en los ojos y la piel.
Todas las personas que utilicen este
equipo o que se encuentren en el
área mientras el equipo está siendo
utilizado deben usar protección
para soldar que incluya: casco
o protector para soldadura con
un mínimo de sombra 10, ropas
resistente a las llamas, guantes de
soldar de cuero y protección total
para los pies.
Nunca mire a
lasoperaciones
de soldadura de arco sin la protección
ocular descrita arriba. Nunca use lentes
de filtro oscuros que estén rajados,
rotos o clasificados por debajo de 10.
Advierta a otros en el área que no miren
al arco.
¡Las
operaciones de soldar
de arco eléctrico causan
chispas y calientan el metal
a temperaturas que pueden causar
quemaduras graves! Use guantes y ropa
de protección cuando realice cualquier
manejo de trabajo con metal. Tome
todas las precauciones descritas en este
manual para reducir la posibilidad de
quemaduras en la piel y la ropa.
MANUAL
Corriente
(Amps)
Oscuridad
Hasta 160 a 10
de 160 a 250 a 12
40-Sp
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes
WS4369 y WS4469
Informaciones Generales de
Seguridad (Continuación)
Asegúrese de que todas las
personas en el área de soldar estén
protegidas del calor, las chispas y los
rayos ultravioletas. Use protectores
adicionales para el rostro y barreras
resistentes a las llamas de acuerdo a
las necesidades.
Nunca toque las piezas de trabajo
hasta que se hayan enfriado
totalmente.
¡El calor
y las
chispas producidas durante
una soldadura de arco
eléctrico y otras operaciones
de trabajo con metal pueden encender
materiales explosivos e inflamables!
Tome todas las precauciones descritas
en este manual para reducir la
posibilidad de llamas y explosiones.
Quite todos los materiales
inflamables dentro de un radio de
10,7 metros (35 pies) del arco de
soldar. Si no es posible quitarlos,
cubra ajustadamente los materiales
inflamables con cobertores a
prueba de fuego.
Tome precauciones para asegurarse
de que las chispas que vuelan y el
calor no causen llamas en áreas
escondidas, rajaduras, detrás de
mamparas, etc.
No use ninguna pieza de la unidad
como superficie de trabajo.
¡Peligro
de incendio! No suelde sobre
recipientes o tuberías que
contengan o hayan contenido
materiales inflamables o combustibles
líquidos o gaseosos.
¡El
soldado
de cilindros o recipientes
como tanques o tambores
cerrados puede causar una
explosión si no se le han hecho orificios
adecuados! Verifique que cualquier
cilindro o recipiente a ser soldado tenga
un orificio de ventilación adecuado,
para que los gases en expansión puedan
ser liberados.
No
respire
los gases producidos por
el proceso de la soldadura
de arco. Estos gases son
peligrosos. Si el área de soldar no
puede ser ventilada adecuadamente,
asegúrese de usar un respirador con
tanque de aire.
Mantenga la cabeza y el rostro
alejado de los gases de la
soldadura.
No realice procedimientos de
soldadura de arco eléctrico en
metales galvanizados o enchapados
en cadmio, ni que contengan zinc,
mercurio o berilio sin tomar las
siguientes precauciones:
a. Quite la capa del metal básico.
b. Asegúrese de que el área a
soldar esté bien ventilada.
c. Use un respirador con aire.
Cuando estos metales son calentados
crean gases extremadamente tóxicos.
El
campo
electromagnético que se
genera durante la soldadura
de arco puede interferir
con el funcionamiento de varios
dispositivos eléctricos y electrónicos
como por ejemplo marcapasos
cardíacos. Las personas que usen este
tipo de dispositivos deben consultar
con su médico antes de realizar
cualquier operación de soldadura de
arco eléctrico.
Disponga el electrodo y los cables
de trabajo juntos y asegúrelos con
cinta cuando sea posible.
Nunca envuelva cables de la
soldadora de arco alrededor del
cuerpo.
Siempre coloque el electrodo y los
conectores de trabajo para que
éstos se encuentren en el mismo
lado del cuerpo.
La exposición a campos
electromagnéticos durante la
soldadura puede tener otros
efectos sobre la salud que son
desconocidos.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
ADICIONALES
ANSI Standard Z49.1 de
American Welding Society,
550 NW LeJeune Road, Miami FL 33126
Estándares de seguridad y salud
OSHA 29 CFR 1910, de
U.S. Government Printing Office,
732 North Capital Street NW,
Washington DC 20401
Código eléctrico nacional
NFPA Standard 70, de
National Fire Protection Association,
Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
Manipulación segura de gases
comprimidos en cilindros
CGA Pamphlet P-1, de
Compressed Gas Association, 1235
Jefferson Davis Highway, Suite 501,
Arlington, VA 22202
Código para la seguridad para
soldaduras y cortes
CSA Standard W117.2, de
Canadian Standards Association,
Standards Sales, 178 Rexdale Boulevard,
Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3
Procesos de corte y soldeo
NFPA Standard 51B, de
National Fire Protection Association,
Batterymarch Park, Quicy, MA 02269
Prácticas seguras para la protección
ocupacional y educacional de los ojos y
el rostro
ANSI Standard Z87.1, de
American National Standards Institute,
1430 Broadway, New York, NY 10018
Consulte las Hojas de información
de seguridad del material y las
instrucciones de los fabricantes para
los metales, electrodos, pinturas y
limpiadores.
41-Sp
WS4369 y WS4469
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes
Glosario
CA o Corriente Alterna - corriente
eléctrica que cambia de dirección
periódicamente. Corriente de 60 ciclos
se desplaza en ambas direcciones 60
veces por segundo.
Longitud del Arco - la distancia entre
el extremo del electrodo y el punto de
contacto con la superficie de trabajo.
Metal Básico - el material que se va a
soldar.
Unión a tope - la unión de dos
miembros alineados aproximadamente
en el mismo plano.
Cráter - el vacío que se forma cuando
el arco hace contacto con el metal
básico.
CD o Corriente Directa - corriente
eléctrica que se deplaza en un sólo
sentido. La polaridad (+ o -) determina
el sentido del desplazamiento.
CD Polaridad Reversa - ocurre cuando
el portaelectrodo está conectado al
polo positivo de la soldadora. Esta
tecnica dirije más calor para derretir el
electrodo en vez de la pieza de trabajo.
Generalmente esta técnica se usa con
piezas delgadas.
CD Polaridad Directa - oocurre
cuando el portaelectrodo está
conectado al polo negativo de la
soldadora. Con esta tecnica la mayoría
del calor se dirije a la pieza de trabajo
para lograr una mayor penetración en
piezas gruesas.
Electrodo - un alambre de metal con
una capa que tiene aproximadamente
la misma composición del material que
se va a sol-dar.
Soldadura de Filete - soldadura
triangular, para unir dos superficies en
ángulo recto, en T o en las esquinas.
Fundente - un material, que al
calentarse, emite un gas que cubre
el área donde va a soldar. Este gas
protege los metales que va a soldar
contra las impurezas presentes en el
aire.
Soldar con Arcos de Fundente -
también se conoce como soldar sin
gas, esta técnica para soldar usa una
soldadora con alambre. El alambre es
tubular y lleno de fundente.
Soldar con Arcos de Metal
Gaseoso - es un proceso para soldar
usado con una soldadora con alambre.
El alambre es sólido y se usa un gas
inerte.
Soldar con Arcos de Tungsteno -
es un proceso para soldar usado
con soldadoras con generadores
de alta frecuencia. El arco se crea
entre un electrodo no-consumible de
tugnsteno y la pieza de trabajo. No es
indispensable usar un metal de relleno.
Unión de superposición - la unión de
dos miembros superpuestos en planos
paralelos.
Voltaje de circuito abierto - el
voltaje entre el electrodo y la pinza
de conexión a tierra de la soldadora
cuando no hay flujo de corriente (no
se está soldando). Esto determina la
rápidez con que se enciende el arco.
Sobremonta - ocure si el amperaje es
demasiado bajo. En este caso, el metal
derretido se cae del electrodo sin
haberse unido al metal básico.
Porosidad - cavidad que se forma
durante la solidificación del área
soldada. Las porosidades debilitan la
unión.
Penetración - la profundidad que el
arco se penetra dentro de la pieza de
trabajo durante el proceso de soldar.
Para soldar bien se debe lograr 100%
de penetración, es decir todo el grosor
de la pieza de trabajo se debe derretir y
solidificar. El área afectada por el calor
se debe ver facilmente desde el otro
lado.
Soldar con arcos protegidos - es un
proceso de soldar que usa un electrodo
consumible para sostener el arco.
La protección se logra al derretir el
fundente del electrodo.
Escoria - una capa de residuo de
fundente que protege la unión de
óxidos y otros contaminantes mientras
los metales se solidifican (enfrian). Este
se debe limpiar una vez que el metal se
haya enfriado.
Salpiqueo - las particulas de metal que
salpican durante el proceso de soldar
y que se solidifican en la superficie de
trabajo. Esto se puede minimizar al
rociar un repelente adecuado antes de
comenzar a soldar.
Soldadura de puntos - una
unión hecha para mantener las
piezas alineadas hasta que se haya
completado el proceso de soldar.
Angulo de desplazamiento - el
angulo del electrodo con respecto a la
línea a soldar. Este varia entre los 5º y
45º según sean las condiciones.
Unión en T - es la unión del borde de
una pieza de metal con la superficie de
otra en un ángulo de 90º.
Socavación - el resultado de soldar
con un amperaje demasiado alto. Esto
ocasiona ranuras en ambos lados de la
reborde que reduce la resistencia de la
unión.
Sedimento - el volumen de metal
derretido al soldar antes de que se
solidifique como metal soldado.
Reborde - una capa delgada o capas
de metal depositado en el metal
básico cuando el electrodo se derrite.
Generalmente su grosor es el doble del
diámetro del electrodo.
Angulo de trabajo - el angulo del
electrodo con respecto a la línea
horizontal, medido en angulos rectos a
la línea de soldar.
42-Sp
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes
WS4369 y WS4469
Instalación
UBICACIÓN
La selección de la ubicación adecuada
puede aumentar en forma significativa
el rendimiento, la fiabilidad y la vida de
la soldadora de arco.
Para obtener mejores resultados
debe colocar la soldadora en un
área que esté limpia y seca. No la
coloque en áreas muy calientes,
o que estén expuestas a mucha
humedad, polvo o gases corrosivos.
El exceso de humedad ocasiona
que ésta se condense en las piezas
eléctricas. La humedad puede
contribuir al óxido y cortocircuito.
El polvo y las impurezas en la
soldadora acumulan la humedad y
aumenta el desgasto de las piezas
que se mueven.
Coloque la soldadora en un área
donde haya por lo menos 12
pulgadas (305mm.) de espacio para
ventilación tanto al frente como
en la parte posterior de la unidad.
Esta área de ventilación se debe
mantener libre de obstrucciones.
Guarde los electrodos en un lugar
limpio y seco con baja humedad,
como por ejemplo el envase de los
electrodos WT2240, para conservar
la capa de fundente.
El panel de control de la soldadora
contiene información con respecto
a la entrada correcta de voltaje y
amperaje. Siga las especificaciones
que se encuentran en el panel
frontal de la soldadora.
El tomacorrientes que use para
conectar la soldadora debe estar
conectado a tierra adecuadamente
y la soldadora debe ser el unico
artefacto conectado a este circuito.
Vea la tabla de Circuitos Amperios
en la sección de Especificaciones
donde se le dan la capacidad
correcta del circuito.
No es recomendable que use un
cordón de extensión con este tipo
de soldadoras. La baja de voltaje
en el cordón de extensión podría
reducir el rendimiento de la solda-
dora.
Operación
1. Cerciórese de leer, comprender
y cumplir con todas las medidas
de precacución enumeradas en la
sección de Informaciones Generales
de Seguridad de este manual.
Igualmente, debe leer la sección
Instrucciones para soldar en este
manual antes de usar la soldadora.
2. Apague la soldadora y conéctela
a un tomacorrientes adecuado:
Electrodos C.A.-230 voltios-50
amperios
3. Verifique que las superficies de los
metales estén unidas y libres de
suciedad, óxido, pintura, aceite,
laminillas y otros contaminantes.
Estos contaminantes dificultan el
soldado y provocan soldaduras
deficientes.
Todas las personas
que utilicen este
equipo o que se encuentren en el
área mientras el equipo está siendo
utilizado deben usar protección para
soldadura que incluya: protección
ocular con sombra adecuada (mínimo
de sombra 10), ropas resistentes a las
llamas, guantes de cuero para soldar, y
protección total en los pies.
Si calienta, suelda,
o corta materiales
galvanizados, enchapados en zinc,
plomo o enchapados en cadmio
remítase a la Sección de información
de seguridad general para obtener
instrucciones. Cuando estos metales
son calentados emiten gases
extremadamente tóxicos.
4. Conecte la grapa de trabajo a la
pieza de trabajo. Asegúrese de
que el contacto se efectúe sobre
metales descubiertos y que no estén
obstruidos con pintura, barniz,
óxido o materiales no metálicos.
5. Inserte la parte expuesta del
electrodo (el extremo sin fundente)
dentro de las mandíbulas del
portaelectrodo.
6. Coloque la perilla de ajuste de
amperaje en el amperaje adecuado
para el diámetro del electrodo.
Remítase a la tabla en el panel
frontal para consultar los valores
adecuados de corriente para el
electrodo.
Es posible que
el portaelectrodos
y la varilla tengan corriente cuando la
soldadora está encendida. La conexión a
tierra con cualquier superficie metálica
puede producir un arco que puede
causar chispas y dañar la vista.
7. Sostenga el electrodo y el
portaelectrodo alejado de la pieza
de trabajo o banco de trabajo
conectado a tierra. Encienda la
soldadora.
8. Coloque el electrodo para
comenzar a soldar, mueva la cabeza
para cubrirse la cara con el casco,
o colóquese la máscara. Ajuste el
amperaje según sea necesario.
9. Cuando termine de soldar, apague
la soldadora y almacénela en un
sitio adecuado.
CICLO DE TRABAJO / PROTECCIÓN
TERMOSTÁTICA
El ciclo de trabajo de la soldadora es el
porcentaje del tiempo de soldeo real
que puede tener lugar en un intervalo
de diez minutos. Por ejemplo, en un
ciclo de trabajo de 20%, puede ocurrir
un soldeo de dos minutos, luego la
soldadora debe dejarse enfriar durante
ocho minutos.
Esta soldadora tiene un protector
térmico automático para evitar que las
piezas internas se sobrecalienten. Si se
excede el ciclo de trabajo se enciende
una luz amarilla en el panel de control.
Podrá continuar soldando cuando la luz
amarilla se apague.
Diámetro del
Electrodo
Amperaje
utilizado
2.5 mm (3/32 inch) 60-110
3.2 mm (1/8 inch) 110-160
4.0 mm (5/32 inch) 150-230
43-Sp
WS4369 y WS4469
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes
Instrucciones para Soldar
GENERAL
Esta línea de máquinas soldadoras
utilizan un proceso conocido como
Soldar con arcos protegidos (SMAW).
Este proceso se utiliza para unir metales
calentándolos con un arco eléctrico
creado entre el electrodo y la pieza de
trabajo.
Los electrodos utilizados para la
soldadura con arcos protegidos tienen
dos partes. El núcleo interno es una
barra o alambre de metal que debe
ser similar en su composición al metal
básico. La capa externa se denomina
fundente. Existen varios tipos de
fundente. Cada capa se utiliza para una
situación de soldado en particular.
Mientras el metal es derretido, puede
ser contaminado por los elementos
en el aire. Esta contaminación podría
debilitar la soldadura. La capa de
fundente crea una barrera protectora
llamada escoria que protege el metal
derretido de los contaminantes.
Cuando la corriente (amperaje) fluye
a través del circuito hacia el electrodo,
se forma un arco entre el extremo
del electrodo y la pieza de trabajo. El
arco derrite el electrodo y la pieza de
trabajo. El metal derretido del electrodo
fluye hacia el cráter derretido y forma
una unión con la pieza de trabajo como
se muestra en la Figura 5.
NOTA: Deje de usar y deseche los
electrodos que se queman hasta
2,5 cm a 5 cm (1 a 2 pulgadas) del
portaelectrodo.
ESTABLECIMIENTO DE UN ARCO
Coloque el extremo descubierto del
electrodo en el portaelectrodo. Tome el
portaelectrodo suavemente para reducir
el cansancio de la mano y el brazo.
NOTA: Siempre mantenga las
mandíbulas del portaelectrodo limpias
para asegurar un buen contacto
eléctrico con el electrodo.
Tenga cuidado de
notocar la pieza
de trabajo ni el banco de soldar con el
electrodo ya que esto causaría que se
produjera un arco.
Existen dos métodos que pueden
utilizarse para encender o establecer
el arco; el método de golpeado y el
método de raspado. En el método
de golpeado, se baja el electrodo en
línea recta y se golpea sobre la pieza
de trabajo. Con el método de raspado,
se lleva el electrodo en un ángulo a
lo largo de la superficie como para
encender una cerilla. Sin importar el
método, una vez que haga contacto
con la placa, eleve inmediatamente
el electrodo a una distancia igual al
diámetro del electrodo o el mismo se
pegará a la superficie. Siempre sostenga
el electrodo apuntando hacia la
soldadura (Vea la Figura 6).
NOTA: Si el electrodo se pega a la
pieza de trabajo, despéguelo girándolo
o doblándolo rápidamente en el
portaelectrodo mientras tira hacia
arriba. Si el electrodo no se despega,
suelte el electrodo liberándolo del
portaelectrodo.
TÉCNICAS BÁSICAS PARA SOLDAR
CON ARCOS
Hay 5 técnicas básicas que afectan
la calidad de la soldadura. Estas son:
selección del electrodo, nivel de la
corriente, ángulo, longitud del arco
y velocidad de desplazamiento. Es
necesario que siga cada una de ellas
adecuadamente para obtener una
soldadura de buena calidad.
TIPO Y TAMAÑO DE ELECTRODOS
La selección del tipo correcto de
electrodo depende de varios factores
tales como la posición en que va a
soldar, el tipo de material que va a
soldar, el grosor y las condiciones de la
superficie. La sociedad norteamericana
de soldadores, AWS, ha seleccionado
ciertos requerimientos para cada tipo
de electrodos.
Todos los electrodos están clasificados
en 5 grupos principales: acero dulce,
acero de alto carbono, acero de
aliación especial, hierro colado y
metales noferrosos como el aluminio.
La mayoría de la soldaduras de arco
se hacen con electrodos del grupo de
aceros dulces. El material del electrodo
debe ser similar al de la pieza de
trabajo.
Las capas de fundentes están hechas
para usarlas con CA (corriente alterna),
CD (corriente directa) polaridad reversa
o CD de polaridad directa, aunque
algunas sirven para ambas corrientes
CA y CD.
Figura 5
Soldadura
Escoria
Ranura
Pieza de trabajo
Fundente
Alambre
Figura 6
Similar Al
Diámetro del
Electrodo
Similar Al
Diámetro del
Electrodo
CLASIFICACION AWS DEL ELECTRODO
E - 6 0 1 3
E = Electrodo
60 = Acero dulce
70 = Acero
resistente
1 = Electrodo se
puede usar
en todas las
posiciones
2 = Electrodo
sólo se
puede ussar
en posiciones
planas u
horizontales
Tipo de fundente
44-Sp
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes
WS4369 y WS4469
Instrucciones para Soldar
(Continuación)
ELECTRODOS DE USO COMUN
1. E-6011 Penetración profunda
Este tipo de electrodo es ideal para
soldar en posiciones verticales y por
encima de usted ya que le ofrece un
arco fuerte y los metales se solifican
rápidamente.
Cuando no tenga tiempo de limpiar
el óxido o la pintura este tipo de
electrodo penetra rápidamente con
facilidad.
Se puede usar para soldar con
corrientes CA o CD (polaridad
reversa).
2. E-6013 Uso general
Este electrodo se puede usar para
soldar en cualquier posición, le
ofrece poca salpicadura o depósito
de residuos.
Para usarse con aceros dulces en
todo tipo de trabajos.
Se puede usar para soldar con
corrientes CA o CD (polaridad
directa o reversa).
3. E-7014 Hierro Pulverizado
Para todo tipo de trabajos y
posiciones.
Ideal para situaciones cuando las
piezas metálicas no cuadran bien.
El hierro pulverizado del fundente
se combina con el relleno para
formar una soldadura con poco
depósito o salpicadura.
Ideal para trabajos de herrería
ornamental.
Se puede usar para soldar con
corrientes CA o CD (polaridad
reversa).
4. E-7018 Bajo en Hidrogeno
Este electrodo de alta resistencia
para soldar en cualquier posición
está diseñado para soldar con bajo
contenido de hidrogeno y muy
buenas propiedades mecánicas.
Se puede usar para soldar con
corrientes CA o CD (polaridad
reversa).
CORRIENTE
Para fijar el nivel adecuado de corriente
ajuste el amperaje al nivel requerido.
La corriente representa la cantidad de
electricidad que en realidad circula y
ésta se regula con un interruptor en
la soldadora. la cantidad de corriente
usada depende del tamaño (diámetro) y
tipo del electrodo usado, la posición de
la soldadura y el grosor de la pieza de
trabajo.
Consulte las especificaciones que se
detallan en el paquete del electrodo
o en la tabla general de la sección
Funcionamiento. Si usa demasiada
corriente para soldar metales de poca
resistencia, éstos se quemarían, el
reborde sería plano y poroso o cortaría
la pieza de trabajo (Vea la Figura 8).
Si usa poca corriente el reborde luciría
demasiado pronunciado e irregular.
ANGULO DE SOLDAR
El ángulo de soldar es el ángulo en el
cual se sostiene el electrodo durante
el proceso de soldar. El uso del ángulo
correcto asegura una penetración
adecuada y una formación del reborde.
El ángulo del electrodo implica dos
posiciones: el ángulo de desplazamiento
y el ángulo de trabajo (Ver Figura 7).
El ángulo de desplazamiento es el
ángulo en la línea de soldar y puede
variar de 5º a 45º desde la vertical,
dependiendo de las condiciones de
soldado.
5º - 45º
Travel Angle
Work Angle
Figura 7 - Ángulo para Soldar
Ángulo de
Trabajo
Ángulo de
Desplazamiento
El ángulo de trabajo es el ángulo desde
la horizontal, medido en ángulos rectos
a la línea de la soldadura.
Para la mayoría de las aplicaciones, un
ángulo de desplazamiento de 45º y un
ángulo de trabajo de 45º es suficiente.
Por aplicaciones específicas, consulte el
manual de soldadura de arco.
NOTA: Las soldadoras para diestros
deben soldar de izquierda a derecha.
Las soldadoras para zurdos deben soldar
de derecha a izquierda.
El electrodo siempre debe apuntar hacia
el sedimento de la soldadura como se
muestra.
LONGITUD DEL ARCO
Esta es la distancia entre la pieza de
trabajo y el extremo del electrodo, la
distancia que el arco se debe desplazar.
Para generar el calor necesario para
soldar es esencial obtener la longitud
adecuada del arco (Vea la Figura 8).
Si el arco es demasiado largo se
produce un arco inestable, se reduce
la penetración, aumenta el salpiqueo,
y los rebordes son planos y anchos.
Si el arco es demasiado corto no se
produce suficiente calor para derretir
la pieza de trabajo, el electrodo tiene
la tendencia a pegarse, la penetración
no es la adecuada y rebordes son
disparejos e irregulares. La longitud
del arco no debe ser mayor al diámetro
de la vara. Al soldar debe escuchar un
sonido similar al que se produce al freir
tocineta.
VELOCIDAD DE DESPLAZAMIENTO
Es la velocidad con que se desplaza
el electrodo por el área a soldar. El
diámetro y tipo de electrodo, amperaje,
posición y el grosor de la pieza de
trabajo son algunos de los factores que
afectan la velocidad de desplazamiento
necesaria para lograr una soldadura de
primera (Vea la Figura 8). Si la velocidad
es demasiado rápida, el reborde es
angosto y las ondas puntiagudas como
se muestra en la figura. Si la velocidad
es muy lenta, el metal soldado se
acumula y el reborde es alto y ancho.
REMOCIÓN DE ESCORIA
Use anteojos
de seguridad
aprobados por la asociación
norteamericana ANSI (ANSI Standard
Z87.1) (o alguna organización similar
en sus respectivos paises) y ropa
de protección para sacar la escoria.
Los residuos calientes le podrían
45-Sp
WS4369 y WS4469
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes
ocasionar heridas a las personas que se
encuentren en el área de trabajo.
Una vez que haya terminado de soldar,
espere a que las piezas soldadas se
enfríen. Una capa protectora que
llamaremos escoria cubre el reborde
para evitar que los contaminanates en
el aire reacionen con el metal derretido.
Cuando el metal se haya enfriado
un poco y no esté al rojo vivo, podrá
limpiar el escoria. Esto lo puede
hacer con una rebabadora. Golpee
suavemente la escoria con el martillo
hasta que logre despegarla. Finalmente,
use un cepillo de alambre para terminar
de limpiar. Cuando vaya a soldar en
varios pasos deberá limpiar las escorias
antes de cada paso.
POSICIONES DE SOLDAR
Básicamente hay cuatro posiciones
para soldar: plana, horizontal, vertical
y por encima de la cabeza. Soldar en la
posición plana es lo más fácil ya que la
velocidad puede aumentarse, el metal
derretido se chorrea menos, se puede
lograr una mayor penetración y el
trabajador se cansa menos. Para soldar
en esta posición se usan ángulos de
desplazamiento y de trabajo de 45º.
Otras posiciones requieren técnicas
diferentes tales como paso entretejido,
circular o cruzado. Para completar
este tipo de soldadura se requiere más
experiencia en la materia.
Soldar por encima de la cabeza es
la posición más dificil y peligrosa.
La temperatura a usar y el tipo de
electrodo dependen de la posición.
Siempre debe tratar de soldar en
la posición plana. Para aplicaciones
especificas debe consultar un libro de
referencias para soldadores.
PASOS DE SOLDAR
Algunas veces deberá usar más de un
paso para soldar. Primero deberá hacer
un paso primordial, éste será seguido
por pasos adicionales de relleno (Vea la
Figuras 9 y 10). Si las piezas son gruesas,
tal vez sea necesario biselar los bordes
que están unidos en un ángulo de 60º .
Recuerde que deberá limpiar las escorias
antes de cada paso.
W
Work Piece
Figura 8 - Apariencia de la soldadura
NOTA:
El ancho (W) del
reborde debe ser
aproximadamente el
doble del diámetro de
la varilla de electrodo
que se use.
Corriente muy baja
Corriente muy alta
Velocidad muy
rápida
Velocidad muy lenta
Corriente,
longitud del arco y
velocidad normales
Longitud del arco
muy larga
Metal
Básico
Longitud del arco muy corta
Cover
Filler
Root
Figura 9 – Pasos de Solda
Cubierta
Relleno
Raíz
Figura 10 – Pasos Múltiples
46-Sp
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes
WS4369 y WS4469
3. Chequee el forro aislante del
portaelectrodo y reemplace de
inmediato las piezas que estén
rotas. Cerciórese de que todas las
conexiones estén bien apretadas y
aisladas.
Nunca use esta
soldadora cuando
algún cordón tenga el forro aislante
roto o éste le falte.
CADA 3 MESES:
Reemplace cualquier etiqueta que esté
ilegible. Use aire comprimido para
limpiar las aperturas de ventilación.
Guía de Diagnóstico de Problemas
Problema Posible(s) Causa(s) Acción a Tomar
La soldadora no hace ruido
al encenderla
1. No hay corriente en el tomacorrientes
2. El cordón eléctrico está roto o dañado
1. Chequée el fusible o el cortacircuito
2. Debe darle servicio
La soldadora hace ruido
pero no suelda
1. La electricidad en el electrodo no es la
adecuada
2. Hay conexiones mal hechas en la
soldadora
1. Chequee la pinza de conexión a tierra, el cable y la conexión a
la pieza. Chequee el cable del electrodo y la pinza.
2. Chequee todas las conexiones externas de la soldadora
La soldadora le da
corrientasos
1. Contacto accidental con la pieza de
trabajo
2. Hay transmisión de corriente debido
a la humedad en la ropa o el área de
trabajo
1. Evite hacer contacto con la pieza de trabajo
2. Cerciórese de que la ropa y el área de trabajo estén secas
La soldadora se
sobrecalienta - se queman
los fusibles o el cortacircuito
se activa
1. Uso de un cordón de extensión
2. El diámetro del elec-trodo es muy
grande
3. El circuito está sobre-cargado
1. Si es posible, reubique la soldadora para evitar el uso de
cordones de extensión. Si no la puede reubicar, use un cordón
de extensión más grueso (de un número más bajo)
2. Use un electrodo de un diámetro más pequeño
3. La soldadora requiere una línea exclusiva
Se le dificulta encender el
arco
1. El diámetro del electrodo es muy
grande
2. La pieza de trabajo no está conectada
a tierra adecuadamente.
3. El voltaje se ha reducido debido a
carga excesiva
1. Use un electrodo de un diámetro más pequeño
2. Cerciórese de que la conexión a tierra es adecuada ( no hay
pintura, barniz u óxido)
3. Conecte la soldadora a una línea exclusiva
Reborde es muy delgado en
algunos sitios
1. La velocidad de desplazamiento varia
2. El nivel del amperaje es muy bajo
1. Disminuya y mantenga la velocidad de desplazamiento
2. Debe aumentarlo o usar un electrodo de un diámetro más
pequeño
Reborde es muy grueso en
algunos sitios
1. La velocidad de desplazamiento varia
o es muy lenta
2. El nivel del amperaje es muy alto
1. Debe aumentarla y mantenerla constante
2. Debe bajarlo
Los bordes de la soldadura
están disparejos
1. La velocidad de desplazamiento es
muy rápida
2. El arco es muy corto
3. El nivel del amperaje es muy alto
1. Debe reducirla
2. Debe aumentarlo
3. Debe bajarlo
El reborde no penetra el
metal básico
1. ILa velocidad de desplazamiento varia
2. l nivel del amperaje es muy bajo
1. Debe reducirla y mantenerla constante
2. Debe aumentarlo
El electrodo se pega a la
pieza de trabajo
El electrodo está en contacto con la pieza
de trabajo cuando el arco está encendido
Mantenga el electrodo a la distancia adecuada tan pronto haya
encendido el arco
El electrodo salpica y se
pega
Los electrodos están húmedos Use electrodos secos y siempre almacene los electrodos en un sitio
seco
Para mayor información sobre este producto
llame al 1-800-746-5641 (desde los E.E.U.U.)
Mantenimiento
Desconecte y
apague la
soldadora antes de inspeccionar o darle
servicio a cualquier componente.
ANTES DE CADA USO:
1. Chequee los cables y repare o
reemplace cualquier cable cuyo
forro aislante esté dañado.
2. Chequee el cordón eléctrico
y repárelo o reemplácelo
inmediatamente si está dañado.
47-Sp
WS4369 y WS4469
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes
2
3
4
5
6
7
1
Figura 11
Para Ordenar Repuestos o Asistencia Técnica, Sírvase
Llamar al Distribuidors Cercano a Su Domicilio.
Sírvase darnos la siguiente información:
- Número del modelo
- Número de Serie (de haberlo)
- Descripción y número del repuesto según la lista de repuestos
Puede escribirnos a:
Campbell Hausfeld
Attn: Customer Service
100 Production Drive
Harrison, OH 45030 USA
1 Etiquetas de Advertencia DK689175AV 1
2 Conector Dinse WC000200AV 2
3 Cordón de energía – 230V, 50A (NEMA 6-50P),
7 pies (213 cm), 12AWGX3C, Tipo SJT * 1
4 Cable de soldar – 6 AWG (15 mm
2
) * 2
5 Pinza de trabajo – 250A WC100100AV 1
6 Portaelectrodo – 300A WC200200AV 1
7 Juego de Manivela (incluye manivela, perilla, poste y pasador) WC707645AV 1
8 s Carro, soldadora (accesorio opcional) WT720000AJ Opcional
* Piezas estándar, disponibles en su tienda local de venta de ferretería o suministros de soldar.
s No se muestra
Lista de Repuestos
Réf. Número del
No. Descripción Repuesto Ctd.
48-Sp
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes
WS4369 y WS4469
Garantía Limitada
1. DURACIÓN: El fabricante garantiza que reparará sin cargo por piezas o mano de obra el soldador, la pistola de soldar o los
cables, que se pruebe que tenga defectos de material o mano de obra, durante el o los períodos siguientes a la fecha de
compra original:
Durante 5 años: El transformador y rectificador del soldador.
Durante 3 años: Todo el soldador y los generadores/soldadores a motor (excluyendo las abrazaderas, la pistola de
soldeo, el portaelectrodos, los cables o los accesorios empacados con el soldador).
Durante 1 año: Las abrazaderas de soldeo, la pistola MIG, el portaelectrodo, los accesorios y los cables de soldeo
(según se aplique).
QUIÉN OTORGA ESTA GARANTÍA (GARANTE):
Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company
100 Production Drive
Harrison, Ohio, 45030
Teléfono: (800) 746-5641
3. QUIÉN RECIBE ESTA GARANTÍA (COMPRADOR): El comprador original (sin fines de reventa) del producto industrial
Campbell Hausfeld.
4. QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍA: Defectos importantes en el material y la mano de obra que ocurran durante el período de
garantía. Esta garantía se extiende solamente al soldador, el transformador y rectificador del soldador, a la pistola de
soldeo o al portaelectrodo y a los cables.
5. QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA:
A. Las garantías implícitas, incluidas aquellas de comercialización e IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO ESTÁN
LIMITADAS EN DURACIÓN A ESTA GARANTÍA EXPRESA. Después de este período, todos los riesgos de pérdida, sin
importar el motivo, serán responsabilidad del comprador. En algunos estados no se permiten las limitaciones a la
duración de una garantía implícita, por lo cual las limitaciones antedichas pueden no ser aplicables en su caso.
B. CUALQUIER PÉRDIDA, DAÑO O GASTO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE
CUALQUIER DEFECTO, FALLA O MAL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO INDUSTRIAL CAMPBELL HAUSFELD. En
algunos estados no se permiten las limitaciones respecto de la duración de una garantía implícita, por lo cual las
limitaciones antedichas pueden no ser aplicables en su caso.
C. Esta garantía no se aplica a ningún artículo accesorio incluido con el producto que esté sujeto a desgaste por el uso;
la reparación o el reemplazo de estos artículos se realizarán por cuenta del propietario. Estos artículos MIG incluyen
entre otros: puntas de contacto, boquillas, recubrimientos de pistolas, rodillos de accionamiento, limpiador de
cable de fieltro. Además, esta garantía no se extiende a ningún daño causado por el reemplazo o mantenimiento
inoportuno de cualquiera de las piezas CONSUMIBLES enumeradas previamente.
D. Cualquier fallo que sea el resultado de accidente, abuso o negligencia por parte del comprador o si no opera los
productos según las instrucciones proporcionadas en el/los manual(es) del propietario que se entrega(n) con el
producto.
E. Servicio previo a la entrega, es decir, armado, aceite o lubricantes y ajuste.
F. Los componentes del motor a gasolina están expresamente excluidos de la cobertura según esta garantía limitada.
Dichos componentes deben ser devueltos por el comprador al fabricante original o a sus estaciones de reparación
autorizadas para servicio.
6. RESPONSABILIDAD DEL GARANTE EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA: Reparación o reemplazo, según la opción del garante,
de productos o componentes que hayan fallado dentro de la duración del período de garantía.
7. RESPONSABILIDAD DEL COMPRADOR EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA:
A. Sírvase llamar al 1-800-746-5641 para obtener asistencia de garantía.
B. Proporcionar comprobante de compra fechado y registros de mantenimiento.
C. Todos los soldadores se deben entregar o enviar al centro de Servicio autorizado de Campbell Hausfeld más cercano.
Los costos de flete, si los hubiera, correrán por cuenta del comprador.
D. Emplear un cuidado razonable para el manejo y el mantenimiento de los productos, según se describe en el (los)
manual(es) del propietario.
8. EN QUÉ CASOS EL GARANTE PROPORCIONARÁ REPARACIÓN O REEMPLAZO EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA:
La reparación o el reemplazo se establecerán y se llevarán a cabo de acuerdo con el flujo de trabajo normal en la
instalación de servicio y dependerá de la disponibilidad de piezas de repuesto.
Esta garantía limitada le proporciona derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían de un
estado a otro.
1/48