Black & Decker ASI400 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
28
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
29
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
de instrucciones puede presentar un
riesgo de lesiones.
u Conserve este manual para futuras
consultas.
Utilización del aparato
u No utilice el aparato para recoger
ningún líquido ni material inamable.
u No sumerja el aparato en agua.
u No tire del cable para desconectar
el cargador de la toma de corriente.
Mantenga el cable del cargador
alejado de temperaturas elevadas,
aceites y bordes alados.
Seguridad de otras personas
u Ninguna persona (incluidos los niños
a partir de ocho años de edad) con
capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas, o que carezca
de experiencia y conocimientos, debe
utilizar este aparato, salvo que haya
recibido supervisión o formación con
respecto al uso del aparato de una
forma segura y que comprenda los
peligros que entraña. Los niños no
deben jugar con el aparato. Ningún
niño deberá realizar las tareas de
limpieza y mantenimiento, salvo que lo
hagan bajo supervisión.
Inspecciones y reparaciones
Antes de utilizarlo, compruebe que el
aparato no contenga piezas dañadas ni
defectuosas.
Compruebe que no haya piezas rotas,
que los interruptores no estén dañados
y que no existan otros defectos que
puedan afectar al funcionamiento del
aparato.
u No utilice el aparato si presenta alguna
pieza dañada o defectuosa.
u Solicite al servicio técnico autorizado
la reparación o sustitución de las
piezas dañadas o defectuosas.
u Compruebe con regularidad que
el cable del cargador no ha sufrido
daños. Sustituya el cargador si el
cable está dañado o es defectuoso.
u Nunca intente extraer ni sustituir
ninguna pieza que no esté
especicada en este manual.
Instrucciones de seguridad adi-
cionales
u Ine, tanto en interiores como en
exteriores, neumáticos de bicicletas,
balones, botes, otadores, colchones
inables y muchos otros objetos.
El servicio continuo máximo
recomendado a 65 psi es de 2 minutos
encendido y 5 minutos apagado.
u El aire comprimido del compresor de
inado no se debe respirar. Jamás
inhale aire del compresor de inado
o de un dispositivo de inhalación
conectado al compresor.
u Una presión de aire demasiado
elevada provoca riesgo de explosión.
Compruebe la indicación de presión
máxima del fabricante de los artículos
que vaya a inar.
u No deje el compresor de inado en
funcionamiento sin vigilancia. Los
neumáticos u otros artículos podrían
estallar.
u Use un medidor de presión para
comprobar la presión de los
neumáticos antes de cada uso y
mientras ina los neumáticos; consulte
la presión correcta indicada en el
lateral del neumático.
u No modique el aparato ni intente
repararlo. No realice ninguna
perforación, soldadura o modicación
en el compresor de inado o sus
accesorios.
u Utilice solo con los accesorios in-
cluidos o piezas de ujo de aire que
admitan no más de 160 psi.
u El uso de esta herramienta con
cualquier accesorio no recomendado
podría resultar peligroso.
u Nunca juegue con la herramienta. El
aire de alta presión es peligroso. No
dirija el ujo de aire hacia sí o hacia
otras personas.
Advertencia. Cuando no utilice el apara-
to, deje siempre abierta la palanca del
adaptador de la válvula.
u Es posible que, al utilizarlo, el
compresor de inado se caliente.
Déjelo enfriar durante 30 minutos
antes de guardarlo.
Después de la utilización
u Desenchufe el cargador antes de la
limpieza.
u Cuando no lo utilice, guarde el aparato
en un lugar seco.
u Los niños no deben tener acceso a los
aparatos guardados.
Riesgos residuales
El uso de esta herramienta puede pro-
ducir riesgos residuales adicionales no
incluidos en las advertencias de seguri-
dad adjuntas. Estos riesgos se pueden
generar por un uso incorrecto, demasia-
do prolongado, etc.
El cumplimiento de las normas de
seguridad correspondientes y el uso
de dispositivos de seguridad no evitan
ciertos riesgos residuales. Dichos riesgos
incluyen:
u Lesiones producidas por el contacto
con piezas móviles o giratorias.
u Lesiones producidas al cambiar
cualquier pieza, hoja o accesorio.
u Lesiones producidas al usar una
herramienta por un tiempo demasiado
prolongado. Si utiliza una herramienta
durante períodos de tiempo
demasiado prolongados, asegúrese de
realizar pausas con frecuencia.
u Deterioro auditivo.
u Riesgos para la salud producidos al
respirar el polvo que se genera al usar
la herramienta (por ejemplo: en los
trabajos con madera, especialmente
de roble, haya y tableros de densidad
mediana).
Baterías
u Jamás trate de abrirla por ninguna
razón.
u No exponga las baterías al agua.
u No las almacene en lugares en los
que la temperatura pueda superar los
40 ºC.
30
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
31
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
u Realice la carga únicamente a una
temperatura ambiente de entre 10 °C
y 40 °C.
u Utilice únicamente el cargador
suministrado con la herramienta para
realizar la carga.
u Si el aparato se guarda porque no se
va a usar durante un largo periodo,
hay que sacarle las baterías.
u Cuando vaya a desechar la batería,
siga las instrucciones facilitadas en
la sección “Protección del medio
ambiente”.
p
No intente cargar baterías
dañadas.
Etiquetas en las herramientas
Los siguientes pictogramas están coloca-
dos, junto al código, en la herramienta:
Advertencia. Para reducir el
riesgo de lesiones, el usua-
rio debe leer el manual de
instrucciones.
No exponga el aparato a
la lluvia ni a una humedad
elevada.
Antes de realizar el mante-
nimiento o la limpieza del
aparato, debe desenchufar el
cable de alimentación.
No deje el compresor de ina-
do sin vigilancia.
Aparato de clase III
Características
Esta herramienta incluye parte o la totalidad de estas carac-
terísticas.
1. Interruptor de alimentación principal
2. LCD
3. Botón selector de modo
4. Botones de ajuste de presión
5. Mango
6. Conexión de inado de la bomba de alto volumen
7. Conexión de desinado de la bomba de alto volumen
8. Manguera de alta presión
9. Adaptador de válvula universal
10 . Manguera de alto volumen
11. Inyector cónico
12. Conector de coche de CC de 12 V
13. Guardacable
14. Compartimiento de almacenamiento de accesorios
Ensamblaje
Almacenamiento de la manguera y el cable
u Enrolle el cable de CC de 12 V alrededor del guardacable
13 y coloque el conector de CC de 12 V (12) dentro del
alojamiento de almacenamiento del guardacable.
u La manguera de alta presión (8) está situado en un canal
de almacenamiento alrededor de la parte delantera de la
unidad. Abra la palanca del adaptador de la válvula (9) y
deslice el adaptador por la protuberancia (15) interior del
canal. Cierre la palanca para enganchar el adaptador a la
protuberancia.
u Los accesorios están guardados en la parte delantera
de la unidad, dentro de la zona de almacenamiento de
accesorios (14).
u La manguera de alto volumen (10) está guardada alrede-
dor del borde de la unidad y queda sujeto en posición en
ambos extremos.
Colocación de los accesorios
Adaptador de válvula universal (Fig. A)
Su compresor de inado se suministra con las boquillas es-
tándar cónicas (15) y (16) y la aguja de inado (17) , situados
en la parte delantera de la unidad.
u Para utilizar el adaptador de válvula universal (9), compru-
ebe que la palanca se encuentre levantada.
u Coloque el adaptador de la válvula en el vástago de la
aguja de inado o del inyector cónico.
u Baje la palanca (18) del adaptador de válvula hasta que
este encaje en su sitio.
u Coloque la aguja de inado o el inyector cónico en el
elemento que desee inar.
Nota: Compruebe siempre que la palanca se encuentra le-
vantada cuando no la esté utilizando. Utilice el compresor de
inado solamente con el adaptador universal o las boquillas
suministradas.
Nota: Asegúrese de que el adaptador de válvula universal
encaje rmemente antes de encender el compresor.
Manguera de alto volumen (Fig. B)
u Extraiga la manguera de alto volumen (10) del compar-
timento de almacenamiento.
u Alinee las muescas (19) de la manguera con las protuber-
ancias (20) de la bomba de la conexión de inado de la
bomba de alto volumen (6). Haga deslizar la manguera y
gírela en sentido antihorario para jarla.
u Para extraerla, gire la manguera en sentido horario y
deslícela hacia fuera.
Nota: Muchos artículos inables disponen de una solapa
interna que evita que se pierda aire durante el inado, espe-
cialmente los colchones inables. A menos que el inyector
desplace esta solapa, el artículo inable no se inará. Empuje
rmemente el inyector en la válvula para asegurarse de
retirar esta solapa.
Advertencia. Riesgo de explosión. Una presión de aire exce-
siva puede producir peligro de explosión o daños personales.
Compruebe la indicación de presión máxima del fabricante de
los artículos que se están inando.
Nota: Si la presión máxima del artículo que se está inando
es superior a 100 psi, deberá inarlo por un máximo de
10 minutos y dejarlo reposar 20 minutos antes de volver a
utilizarlo.
Encendido (Fig. C)
Encender el alto volumen
La manguera de alto volumen está prevista para ser usada
con objetos que contienen grandes cantidades de aire, tales
como colchones, botes inables y otadores.
Nota: El modo de alto volumen NO tiene una función de
apagado.
u Conecte la manguera de alto volumen (10) a la conexión
de inado de la bomba de alto volumen (6), según se
describe en la sección “Manguera de alto volumen”.
u Inserte la manguera o el inyector cónico (11) en el objeto
que va a inar.
u Pulse el lado de alto volumen del interruptor de aliment-
ación principal (1), indicado por el símbolo del colchón de
aire (21).
u Para apagarlo, coloque el interruptor de alimentación en
la posición central.
Encender la alta presión
La manguera de alta presión está prevista para ser usada
con objetos que requieren más presión de aire, tales como
neumáticos y balones de baloncesto.
u Extraiga la manguera de alta presión (8) del compartimen-
to de almacenamiento.
u Coloque un inyector como se describe en la sección
“Adaptador de válvula universal”.
u Inserte el inyector en el objeto que vaya a inar.
u Pulse el lado de alta presión del interruptor de aliment-
ación principal (1) indicado por el símbolo del neumático
(22).
u Para apagarlo, coloque el interruptor de alimentación en
la posición central.
Desinar usando la manguera de alto volumen (Fig.
D)
Advertencia. Tenga cuidado con los objetos expulsados.
Durante el desinado salen grandes cantidades de aire de
la conexión de inado de la bomba de alto volumen (6).
Compruebe que la conexión de inado de la bomba de alto
volumen no apunte hacia nada ni hacia nadie.
u Extraiga la manguera de alto volumen (10) del compar-
timento de almacenamiento.
u Alinee las muescas (19) de la manguera con las protuber-
ancias (23) de la bomba de la conexión de desinado de
la bomba de alto volumen (7). Haga deslizar la manguera
y gírela en sentido antihorario para jarla.
u Inserte la manguera o el inyector cónico (11) en el objeto
que va a desinar.
u Pulse el lado de alto volumen del interruptor de aliment-
ación principal (1), indicado por el símbolo del colchón de
aire (21).
u Para apagarlo, coloque el interruptor de alimentación en
la posición central.
u Para extraer la manguera, gírela en sentido horario y
deslícela hacia fuera.
Ajuste de la presión de apagado automático
Nota: El LCD mostrará las presiones de inado solo cuando
se usa el compresor de inado. En los modos de inado y
bomba, la unidad mostrará el estado de la batería.
u Para cambiar entre las distintas unidades (psi, bar o kPa),
pulse el botón selector de modo ( 3) hasta que aparezca
la unidad deseada.
u Pulse los botones de ajuste de presión - o + (4) hasta que
aparezca la presión exigida.
u Transcurridos 3 segundos la pantalla parpadeará y
volverá a la lectura de “0.0”. Esto es normal.
u Conecte el adaptador de válvula universal y los acce-
sorios, si fuera necesario, al artículo que desea inar,
asegurándose de que la palanca del adaptador de válvula
se encuentra hacia abajo y bloqueada.
u Para iniciar el compresor inador, pulse el interruptor
de alimentación principal 1 lateral del neumático con el
símbolo 22.
u Cuando el artículo que debía inar haya alcanzado el
33
(Tradução das instruções originais)
PORTUGUÊS
32
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
valor preajustado, la unidad se apagará automáticamente.
Nota: Puede notar que la lectura de la presión real puede
bajar después de un par de segundos. Esto es normal.
u Para parar el compresor de inado en cualquier momento,
pulse el botón de alimentación principal hacia atrás a la
posición central.
Nota: Si el interruptor de alimentación principal está apagado,
se perderán todos los ajustes y será necesario volverlos a
ingresar. Esta es una función de seguridad para evitar el
riesgo que los objetos se inen excesivamente.
Uso del compresor de inado como medidor de
presión
u Conecte el adaptador de válvula universal 9 al artículo
que va a comprobar.
u Pulse el interruptor de alimentación principal 1 lateral del
neumático con el símbolo 22.
u El LCD mostrará la presión del objeto.
u Después de comprobar la presión, vuelva a colocar el
botón de alimentación principal en la posición central y
coloque la manguera de aire en el alojamiento de almace-
namiento.
Mantenimiento
Este aparato sin cable de BLACK+DECKER ha sido diseñado
para funcionar durante un largo período de tiempo con un
mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio y
continuo depende del buen cuidado de la herramienta y de
una limpieza frecuente.
Advertencia. Antes de realizar el mantenimiento de aparatos
sin cables:
u Deje que la batería se agote por completo si es integral y
apague el aparato.
u Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. El cargador
no requiere ningún mantenimiento especial excepto la
limpieza periódica.
u Limpie periódicamente las ranuras de ventilación del
aparato y del cargador con un cepillo suave o un paño
seco.
u Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño
húmedo. No utilice limpiadores abrasivos o a base de
disolventes.
Protección del medioambiente
Z
Recogida selectiva. Los productos y las baterías
marcadas con este símbolo no se deben eliminar
con los residuos domésticos normales.
Los productos y las baterías que contienen materiales que se
puedan recuperar o reciclar reducen la demanda de materias
primas.
Recicle los productos eléctricos y las baterías de conformidad
con la normativa local. Puede obtener más información en
www.2helpU.com
Datos técnicos
ASI400 H1
Tensión 12 V CC
Peso 1.83 Kg
Garantía
Black & Decker confía en la calidad de sus productos y ofrece
a los consumidores una garantía de 24 meses a partir de la
fecha de compra. Esta garantía es adicional a sus derechos
legales y no los menoscaba en modo alguno. La garantía es
válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la
Unión Europea y del Área de Libre Comercio Europea.
Para reclamar la garantía, la reclamación se debe presentar
de conformidad con las condiciones de Black & Decker. Ten-
drá que adjuntar un justicante de compra al vendedor o al
agente técnico autorizado. Las condiciones de la garantía de
2 años de Black & Decker y la ubicación de su agente técnico
autorizado más cercano se pueden obtener en Internet en
www.2helpU.com o poniéndose en contacto con su ocina
local de Black & Decker en la dirección que se indica en este
manual.
Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.co.uk para
registrar su nuevo producto Black & Decker y recibir noticias
sobre nuevos productos y ofertas especiales.
(Tradução das instruções
originais)
PORTUGUÊS
Utilização pretendida
A estação de insuagem BLACK+DECKER ASI400 foi con-
cebida para ser utilizada sem o ou, na maioria dos veículos,
a partir da tomada de 12 V padrão para encher os pneus de
automóveis e bicicletas, balas, jangadas, colchões de ar,
bóias de piscina, etc. Esta ferramenta foi concebida apenas
por utilizadores.
Leia com atenção todo o manual
antes de utilizar o aparelho.
Instruções de segurança
@
Atenção! Leia todos os avisos
de segurança e todas as
instruções. O não cumprimento
dos seguintes avisos e instruções
pode resultar em choque eléctrico,
incêndio e/ou graves lesões.
u A utilização prevista para este
aparelho está descrita no manual. A
utilização de qualquer acessório ou a
execução de qualquer operação com
este aparelho que não esteja incluída
no presente manual de instruções
poderá representar um risco de
ferimentos pessoais.
u Conserve este manual para referência
futura.
Utilizar o aparelho
u Não utilize este aparelho para aspirar
líquidos ou quaisquer materiais
combustíveis.
u Não mergulhe o aparelho em água.
u Nunca puxe pelo cabo do carregador
para desligar o carregador da tomada.
Mantenha o cabo do carregador
afastado do calor, combustíveis e
esquinas aadas.
Segurança de terceiros
u Este aparelho pode ser utilizado
por crianças com idade de 8 anos
e superior e por pessoas que
apresentem capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou
que não possuam os conhecimentos
e a experiência necessários se
tiverem sido vigiadas e instruídas
acerca da utilização do aparelho
de uma forma segura e entendam
os perigos envolvidos. As crianças
não deverão mexer no aparelho. A
limpeza e manutenção não deverão
ser efectuadas por crianças sem
supervisão.
Inspeção e reparações
Antes da utilização, verique a existência
de peças danicadas ou avariadas no
aparelho.
Verique se há peças partidas, danos
nos interruptores ou outro tipo de
condições que possam afetar o seu
funcionamento.
u Não utilize o aparelho se alguma das
peças se encontrar danicada ou
avariada.
u Mande reparar ou substituir quaisquer
peças danicadas ou avariadas por
um agente de reparação autorizado.
u Verique regularmente se existem
danos no cabo do carregador.
Substitua o carregador se o cabo
estiver danicado ou com defeitos.
u Nunca tente retirar ou substituir
quaisquer peças que não as
especicadas neste manual.
Instruções de segurança adicio-
nais
u Encha pneus de bicicletas, bolas,
jangadas, bóias de piscina, colchões
e muito mais dentro e fora de casa.
O período máximo de funcionamento
em contínuo recomendado a 65 psi

Transcripción de documentos

ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) de instrucciones puede presentar un riesgo de lesiones.  Conserve este manual para futuras consultas. Utilización del aparato No utilice el aparato para recoger ningún líquido ni material inflamable.  No sumerja el aparato en agua.  No tire del cable para desconectar el cargador de la toma de corriente. Mantenga el cable del cargador alejado de temperaturas elevadas, aceites y bordes afilados.  Seguridad de otras personas  Ninguna persona (incluidos los niños a partir de ocho años de edad) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que carezca de experiencia y conocimientos, debe utilizar este aparato, salvo que haya recibido supervisión o formación con respecto al uso del aparato de una forma segura y que comprenda los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Ningún niño deberá realizar las tareas de limpieza y mantenimiento, salvo que lo hagan bajo supervisión. Inspecciones y reparaciones Antes de utilizarlo, compruebe que el aparato no contenga piezas dañadas ni defectuosas. Compruebe que no haya piezas rotas, que los interruptores no estén dañados y que no existan otros defectos que 28 puedan afectar al funcionamiento del aparato.  No utilice el aparato si presenta alguna pieza dañada o defectuosa.  Solicite al servicio técnico autorizado la reparación o sustitución de las piezas dañadas o defectuosas.  Compruebe con regularidad que el cable del cargador no ha sufrido daños. Sustituya el cargador si el cable está dañado o es defectuoso.  Nunca intente extraer ni sustituir ninguna pieza que no esté especificada en este manual. Instrucciones de seguridad adicionales Infle, tanto en interiores como en exteriores, neumáticos de bicicletas, balones, botes, flotadores, colchones inflables y muchos otros objetos. El servicio continuo máximo recomendado a 65 psi es de 2 minutos encendido y 5 minutos apagado.  El aire comprimido del compresor de inflado no se debe respirar. Jamás inhale aire del compresor de inflado o de un dispositivo de inhalación conectado al compresor.  Una presión de aire demasiado elevada provoca riesgo de explosión. Compruebe la indicación de presión máxima del fabricante de los artículos que vaya a inflar.  No deje el compresor de inflado en funcionamiento sin vigilancia. Los neumáticos u otros artículos podrían estallar.  (Traducción de las instrucciones originales) Use un medidor de presión para comprobar la presión de los neumáticos antes de cada uso y mientras infla los neumáticos; consulte la presión correcta indicada en el lateral del neumático.  No modifique el aparato ni intente repararlo. No realice ninguna perforación, soldadura o modificación en el compresor de inflado o sus accesorios.  Utilice solo con los accesorios incluidos o piezas de flujo de aire que admitan no más de 160 psi.  El uso de esta herramienta con cualquier accesorio no recomendado podría resultar peligroso.  Nunca juegue con la herramienta. El aire de alta presión es peligroso. No dirija el flujo de aire hacia sí o hacia otras personas. Advertencia. Cuando no utilice el aparato, deje siempre abierta la palanca del adaptador de la válvula.  Es posible que, al utilizarlo, el compresor de inflado se caliente. Déjelo enfriar durante 30 minutos antes de guardarlo.  Después de la utilización Desenchufe el cargador antes de la limpieza.  Cuando no lo utilice, guarde el aparato en un lugar seco.  Los niños no deben tener acceso a los aparatos guardados.  ESPAÑOL Riesgos residuales El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso incorrecto, demasiado prolongado, etc. El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales. Dichos riesgos incluyen:  Lesiones producidas por el contacto con piezas móviles o giratorias.  Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza, hoja o accesorio.  Lesiones producidas al usar una herramienta por un tiempo demasiado prolongado. Si utiliza una herramienta durante períodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar pausas con frecuencia.  Deterioro auditivo.  Riesgos para la salud producidos al respirar el polvo que se genera al usar la herramienta (por ejemplo: en los trabajos con madera, especialmente de roble, haya y tableros de densidad mediana). Baterías Jamás trate de abrirla por ninguna razón.  No exponga las baterías al agua.  No las almacene en lugares en los que la temperatura pueda superar los 40 ºC.  29 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Realice la carga únicamente a una temperatura ambiente de entre 10 °C y 40 °C.  Utilice únicamente el cargador suministrado con la herramienta para realizar la carga.  Si el aparato se guarda porque no se va a usar durante un largo periodo, hay que sacarle las baterías.  Cuando vaya a desechar la batería, siga las instrucciones facilitadas en la sección “Protección del medio ambiente”. intente cargar baterías p No dañadas.  Etiquetas en las herramientas Los siguientes pictogramas están colocados, junto al código, en la herramienta: Advertencia. Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones. No exponga el aparato a la lluvia ni a una humedad elevada. Antes de realizar el mantenimiento o la limpieza del aparato, debe desenchufar el cable de alimentación. No deje el compresor de inflado sin vigilancia. Aparato de clase III 30 Características Esta herramienta incluye parte o la totalidad de estas características. 1. Interruptor de alimentación principal 2. LCD 3. Botón selector de modo 4. Botones de ajuste de presión 5. Mango 6. Conexión de inflado de la bomba de alto volumen 7. Conexión de desinflado de la bomba de alto volumen 8. Manguera de alta presión 9. Adaptador de válvula universal 10 . Manguera de alto volumen 11. Inyector cónico 12. Conector de coche de CC de 12 V 13. Guardacable 14. Compartimiento de almacenamiento de accesorios Ensamblaje Almacenamiento de la manguera y el cable     Enrolle el cable de CC de 12 V alrededor del guardacable 13 y coloque el conector de CC de 12 V (12) dentro del alojamiento de almacenamiento del guardacable. La manguera de alta presión (8) está situado en un canal de almacenamiento alrededor de la parte delantera de la unidad. Abra la palanca del adaptador de la válvula (9) y deslice el adaptador por la protuberancia (15) interior del canal. Cierre la palanca para enganchar el adaptador a la protuberancia. Los accesorios están guardados en la parte delantera de la unidad, dentro de la zona de almacenamiento de accesorios (14). La manguera de alto volumen (10) está guardada alrededor del borde de la unidad y queda sujeto en posición en ambos extremos. Colocación de los accesorios Adaptador de válvula universal (Fig. A) Su compresor de inflado se suministra con las boquillas estándar cónicas (15) y (16) y la aguja de inflado (17) , situados en la parte delantera de la unidad.  Para utilizar el adaptador de válvula universal (9), compruebe que la palanca se encuentre levantada.  Coloque el adaptador de la válvula en el vástago de la aguja de inflado o del inyector cónico.  Baje la palanca (18) del adaptador de válvula hasta que este encaje en su sitio.  Coloque la aguja de inflado o el inyector cónico en el elemento que desee inflar. Nota: Compruebe siempre que la palanca se encuentra le- (Traducción de las instrucciones originales) vantada cuando no la esté utilizando. Utilice el compresor de inflado solamente con el adaptador universal o las boquillas suministradas. Nota: Asegúrese de que el adaptador de válvula universal encaje firmemente antes de encender el compresor. Manguera de alto volumen (Fig. B) Extraiga la manguera de alto volumen (10) del compartimento de almacenamiento.  Alinee las muescas (19) de la manguera con las protuberancias (20) de la bomba de la conexión de inflado de la bomba de alto volumen (6). Haga deslizar la manguera y gírela en sentido antihorario para fijarla.  Para extraerla, gire la manguera en sentido horario y deslícela hacia fuera. Nota: Muchos artículos inflables disponen de una solapa interna que evita que se pierda aire durante el inflado, especialmente los colchones inflables. A menos que el inyector desplace esta solapa, el artículo inflable no se inflará. Empuje firmemente el inyector en la válvula para asegurarse de retirar esta solapa. Advertencia. Riesgo de explosión. Una presión de aire excesiva puede producir peligro de explosión o daños personales. Compruebe la indicación de presión máxima del fabricante de los artículos que se están inflando. Nota: Si la presión máxima del artículo que se está inflando es superior a 100 psi, deberá inflarlo por un máximo de 10 minutos y dejarlo reposar 20 minutos antes de volver a utilizarlo.      Encendido (Fig. C) Encender el alto volumen La manguera de alto volumen está prevista para ser usada con objetos que contienen grandes cantidades de aire, tales como colchones, botes inflables y flotadores. Nota: El modo de alto volumen NO tiene una función de apagado.  Conecte la manguera de alto volumen (10) a la conexión de inflado de la bomba de alto volumen (6), según se describe en la sección “Manguera de alto volumen”.  Inserte la manguera o el inyector cónico (11) en el objeto que va a inflar.  Pulse el lado de alto volumen del interruptor de alimentación principal (1), indicado por el símbolo del colchón de aire (21).  Para apagarlo, coloque el interruptor de alimentación en la posición central. Encender la alta presión La manguera de alta presión está prevista para ser usada con objetos que requieren más presión de aire, tales como neumáticos y balones de baloncesto.  ESPAÑOL Extraiga la manguera de alta presión (8) del compartimento de almacenamiento. Coloque un inyector como se describe en la sección “Adaptador de válvula universal”. Inserte el inyector en el objeto que vaya a inflar. Pulse el lado de alta presión del interruptor de alimentación principal (1) indicado por el símbolo del neumático (22). Para apagarlo, coloque el interruptor de alimentación en la posición central. Desinflar usando la manguera de alto volumen (Fig. D) Advertencia. Tenga cuidado con los objetos expulsados. Durante el desinflado salen grandes cantidades de aire de la conexión de inflado de la bomba de alto volumen (6). Compruebe que la conexión de inflado de la bomba de alto volumen no apunte hacia nada ni hacia nadie.  Extraiga la manguera de alto volumen (10) del compartimento de almacenamiento.  Alinee las muescas (19) de la manguera con las protuberancias (23) de la bomba de la conexión de desinflado de la bomba de alto volumen (7). Haga deslizar la manguera y gírela en sentido antihorario para fijarla.  Inserte la manguera o el inyector cónico (11) en el objeto que va a desinflar.  Pulse el lado de alto volumen del interruptor de alimentación principal (1), indicado por el símbolo del colchón de aire (21).  Para apagarlo, coloque el interruptor de alimentación en la posición central.  Para extraer la manguera, gírela en sentido horario y deslícela hacia fuera. Ajuste de la presión de apagado automático Nota: El LCD mostrará las presiones de inflado solo cuando se usa el compresor de inflado. En los modos de inflado y bomba, la unidad mostrará el estado de la batería.  Para cambiar entre las distintas unidades (psi, bar o kPa), pulse el botón selector de modo ( 3) hasta que aparezca la unidad deseada.  Pulse los botones de ajuste de presión - o + (4) hasta que aparezca la presión exigida.  Transcurridos 3 segundos la pantalla parpadeará y volverá a la lectura de “0.0”. Esto es normal.  Conecte el adaptador de válvula universal y los accesorios, si fuera necesario, al artículo que desea inflar, asegurándose de que la palanca del adaptador de válvula se encuentra hacia abajo y bloqueada.  Para iniciar el compresor inflador, pulse el interruptor de alimentación principal 1 lateral del neumático con el símbolo 22.  Cuando el artículo que debía inflar haya alcanzado el 31 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) valor preajustado, la unidad se apagará automáticamente. Nota: Puede notar que la lectura de la presión real puede bajar después de un par de segundos. Esto es normal.  Para parar el compresor de inflado en cualquier momento, pulse el botón de alimentación principal hacia atrás a la posición central. Nota: Si el interruptor de alimentación principal está apagado, se perderán todos los ajustes y será necesario volverlos a ingresar. Esta es una función de seguridad para evitar el riesgo que los objetos se inflen excesivamente. Uso del compresor de inflado como medidor de presión     Conecte el adaptador de válvula universal 9 al artículo que va a comprobar. Pulse el interruptor de alimentación principal 1 lateral del neumático con el símbolo 22. El LCD mostrará la presión del objeto. Después de comprobar la presión, vuelva a colocar el botón de alimentación principal en la posición central y coloque la manguera de aire en el alojamiento de almacenamiento. Mantenimiento Este aparato sin cable de BLACK+DECKER ha sido diseñado para funcionar durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio y continuo depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza frecuente. Advertencia. Antes de realizar el mantenimiento de aparatos sin cables:  Deje que la batería se agote por completo si es integral y apague el aparato.  Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. El cargador no requiere ningún mantenimiento especial excepto la limpieza periódica.  Limpie periódicamente las ranuras de ventilación del aparato y del cargador con un cepillo suave o un paño seco.  Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño húmedo. No utilice limpiadores abrasivos o a base de disolventes. Protección del medioambiente Z Recogida selectiva. Los productos y las baterías marcadas con este símbolo no se deben eliminar con los residuos domésticos normales. Los productos y las baterías que contienen materiales que se puedan recuperar o reciclar reducen la demanda de materias primas. Recicle los productos eléctricos y las baterías de conformidad 32 (Tradução das instruções originais) con la normativa local. Puede obtener más información en www.2helpU.com Datos técnicos ASI400 H1 Tensión 12 V CC Peso 1.83 Kg Instruções de segurança @ Garantía Black & Decker confía en la calidad de sus productos y ofrece a los consumidores una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra. Esta garantía es adicional a sus derechos legales y no los menoscaba en modo alguno. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y del Área de Libre Comercio Europea. Para reclamar la garantía, la reclamación se debe presentar de conformidad con las condiciones de Black & Decker. Tendrá que adjuntar un justificante de compra al vendedor o al agente técnico autorizado. Las condiciones de la garantía de 2 años de Black & Decker y la ubicación de su agente técnico autorizado más cercano se pueden obtener en Internet en www.2helpU.com o poniéndose en contacto con su oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.co.uk para registrar su nuevo producto Black & Decker y recibir noticias sobre nuevos productos y ofertas especiales. PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Utilização pretendida A estação de insuflagem BLACK+DECKER ASI400 foi concebida para ser utilizada sem fio ou, na maioria dos veículos, a partir da tomada de 12 V padrão para encher os pneus de automóveis e bicicletas, balas, jangadas, colchões de ar, bóias de piscina, etc. Esta ferramenta foi concebida apenas por utilizadores. Leia com atenção todo o manual antes de utilizar o aparelho. A utilização prevista para este aparelho está descrita no manual. A utilização de qualquer acessório ou a execução de qualquer operação com este aparelho que não esteja incluída no presente manual de instruções poderá representar um risco de ferimentos pessoais.  Conserve este manual para referência futura. Utilizar o aparelho Não utilize este aparelho para aspirar líquidos ou quaisquer materiais combustíveis.  Não mergulhe o aparelho em água.  Nunca puxe pelo cabo do carregador para desligar o carregador da tomada. Mantenha o cabo do carregador afastado do calor, combustíveis e esquinas afiadas.  Segurança de terceiros  tiverem sido vigiadas e instruídas acerca da utilização do aparelho de uma forma segura e entendam os perigos envolvidos. As crianças não deverão mexer no aparelho. A limpeza e manutenção não deverão ser efectuadas por crianças sem supervisão. Atenção! Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O não cumprimento dos seguintes avisos e instruções pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.  Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade de 8 anos e superior e por pessoas que apresentem capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou que não possuam os conhecimentos e a experiência necessários se PORTUGUÊS Inspeção e reparações Antes da utilização, verifique a existência de peças danificadas ou avariadas no aparelho. Verifique se há peças partidas, danos nos interruptores ou outro tipo de condições que possam afetar o seu funcionamento.  Não utilize o aparelho se alguma das peças se encontrar danificada ou avariada.  Mande reparar ou substituir quaisquer peças danificadas ou avariadas por um agente de reparação autorizado.  Verifique regularmente se existem danos no cabo do carregador. Substitua o carregador se o cabo estiver danificado ou com defeitos.  Nunca tente retirar ou substituir quaisquer peças que não as especificadas neste manual. Instruções de segurança adicionais  Encha pneus de bicicletas, bolas, jangadas, bóias de piscina, colchões e muito mais dentro e fora de casa. O período máximo de funcionamento em contínuo recomendado a 65 psi 33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Black & Decker ASI400 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario