Pentair Fleck 7000SXT El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

FLECK 7000SXT
MANUAL DE SERVICIO
2FLECK 7000SXT Manual de servicio
ÍNDICE
HOJA DE ESPECIFICACIONES DE TAREAS ...............................3
INSTALACIÓN .............................................................................4
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO ............................................5
CARACTERÍSTICAS DEL TEMPORIZADOR ................................5
OPERACIÓN DEL TEMPORIZADOR ............................................6
TABLA DEL MODO DE PROGRAMACIÓN MAESTRA ..................7
MODO DE PROGRAMACIÓN MAESTRA .....................................8
MODO DE PROGRAMACIÓN DEL USUARIO .............................11
MODO DE PROGRAMACIÓN DE DIAGNÓSTICO .......................12
CONJUNTO DEL CABEZAL ELÉCTRICO ..................................13
CONJUNTO DE LAS VÁLVULAS................................................14
CONJUNTO DE DERIVACIÓN ...................................................15
VÁLVULA DE SALMUERA DE SEGURIDAD ..............................16
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...............................................17
CÓMO RETIRAR EL CONJUNTO DE CAJA DE ENGRANES ...... 19
CÓMO INSERTAR LA TABLILLA DE CIRCUITO ........................19
CÓMO CONECTAR LA TABLILLA DE CIRCUITO .......................19
DIAGRAMAS DE FLUJO DEL ACONDICIONADOR DE AGUA ..20
DATOS DE FLUJO DEL INYECTOR ........................................... 21
DATOS DE FLUJO DEL MEDIDOR ............................................22
DIMENSIONES .........................................................................22
¡IMPORTANTE! LEA CON ATENCIÓN:
La información, las especificaciones y las ilustraciones de
este manual se basan en la información disponible más
reciente al momento de la impresión. El fabricante se
reserva el derecho de realizar cambios sin previo aviso en
cualquier momento.
Este manual fue diseñado para servir como guía de servicio
sólo de la válvula. La instalación del sistema requiere de
la información de diversos proveedores no conocidos al
momento de la fabricación. La instalación de este producto
debe estar a cargo de un plomero profesional.
Esta unidad está diseñada para trabajar sólo con sistemas
de agua potable.
Este producto se debe instalar de conformidad con todos
los códigos de plomería y electricidad tanto estatales como
municipales. Es posible que necesite contar con permisos en
el momento de la instalación.
Se establece que cuando la presión del agua durante las
horas diurnas supera 80 psi (5.5 bares), se puede superar
la clasificación de presión máxima de 125 psi (8.6 bares). Se
debe instalar un regulador de presión en este sistema o la
garantía quedará inválida.
No instale la unidad donde las temperaturas puedan estar
por debajo de los 32°F (0°C) o por encima de los 125°F
(52°C).
No coloque la unidad donde esté expuesta a la luz directa
del sol. Las unidades negras absorberán el calor radiante, lo
que aumentará las temperaturas internas.
No golpee la válvula ni ningún otro componente.
La garantía de este producto cubre los defectos de
fabricación. Una aplicación inapropiada de este producto
puede causar daños a éste o que el agua no se acondicione
adecuadamente.
Se debe utilizar un prefiltro en las instalaciones en las que
haya presencia de sólidos libres.
En algunas aplicaciones, los municipios locales tratan el
agua con cloramina. Los niveles de cloramina altos pueden
dañar los componentes de la válvula.
Se debe suministrar la tensión correcta y constante a
la válvula de control para mantener un funcionamiento
adecuado.
ADVERTENCIA RELACIONADA CON LA
PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA:
Este producto contiene productos químicos de
los cuales el estado de California sabe causan
cáncer o defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos.
FLECK 7000SXT Manual de servicio 3
HOJA DE ESPECIFICACIONES DE TAREAS
NOTA: Es posible que algunas opciones no estén disponibles
dependiendo del modelo de válvula u otras opciones que
se hayan escogido.
Número de trabajo: _______________________________________________
Número de modelo: _______________________________________________
Dureza del agua:_________________________________________ppm o gpg
Capacidad por unidad: _____________________________________________
Tamaño del tanque de minerales: ____________________________________
Diámetro: _______________________________________________________
Altura: __________________________________________________________
Ajuste de la sal por regeneración: ____________________________________
1. Tipo de temporizador:
A. 7 ó 12 días
B. Medidor iniciado
2. Flujo descendente Flujo ascendente Flujo ascendente variable
3. Tamaño del medidor:
A. Rango estándar de 3/4" (configuración de 125 - 2,100 galones)
B. Rango extendido de 3/4" (configuración de 625 - 10,625 galones)
C. Rango estándar de 1" (configuración de 310 - 5,270 galones)
D. Rango extendido de 1" (configuración de 1,150 - 26,350 galones)
E. Rango estándar de 1-1/2” (configuración de 625 - 10,625 galones)
F. Rango extendido de 1-1/2" (configuración de 3,125 -
53,125galones)
G. Rango estándar de 2" (configuración de 1,250 - 21,250 galones)
H. Rango extendido de 2" (configuración de 6,250 - 106,250 galones)
I. Rango estándar de 3" (configuración de 3,750 - 63,750 galones)
J. Rango extendido de 3" (configuración de 18,750 - 318,750 galones)
K. Electrónico ______ Conteo de pulsos ______ Tamaño del medidor
4. Tipo de sistema:
A. SistemaN.º4: 1 tanque, 1 medidor, regeneración inmediata o
retardada
B. SistemaN.º4: Reloj
C. SistemaN.º4: Tanques gemelos
D. SistemaN.º5:
2-5 Tanques, enclavamiento mecánico
2-4 Tanques, enclavamiento electrónico
Medidor por unidad para mecánico y electrónico
E. SistemaN.º6:
2-5 tanques, 1 medidor, regeneración en serie, mecánico
2-4 tanques, 1 medidor, regeneración en serie, electrónico
F. SistemaN.º7:
2-5 tanques, 1 Meter, regeneración alternante, mecánico
2 tanques solamente, 1 Meter, regeneración alternante, electrónico
G. SistemaN.º9: Sólo electrónico, 2 a 4tanques, medidor por válvula,
alternante
H. SistemaN.º14: Sólo electrónico, 2 a 4 tanques, medidor por
válvula.
Pone en línea y saca de línea las unidades según el flujo.
5. Configuración del programa del temporizador:
A. Contralavado ___________________________________ Minutos
B. Salmuera y enjuague lento: _______________________ Minutos
C. Enjuague rápido: ________________________________ Minutos
D. Rellenado del tanque de salmuera: _________________ Minutos
E. Tiempo de pausa: _______________________________ Minutos
F. Segundo contralavado: ___________________________ Minutos
6. Control de flujo de la línea de desagüe: __________________ gpm
7. Controlador de flujo de la línea de salmuera: _____________ gpm
8. Tamaño del inyector N.º: ____________________________
9. Pistón tipo:
G. Derivación de agua dura
H. Derivación sin agua dura
4FLECK 7000SXT Manual de servicio
INSTALACIÓN
Presión de agua
Se necesita una presión mínima de agua de 20libras (1.4bares)
para que la válvula de regeneración funcione eficazmente.
Instalaciones eléctricas
Se necesita un suministro ininterrumpido de corriente alterna
(CA). Nota: Hay otras tensiones disponibles. Asegúrese de que el
suministro de tensión sea compatible con su unidad antes de la
instalación.
Instalaciones de plomería existentes
Las condiciones de las instalaciones de plomería existentes deben
estar libres de acumulaciones de cal y hierro en las tuberías.
Se deberán cambiar todos los tubos que presenten excesiva
acumulación de cal o hierro. Si la tubería está obstruida con
hierro, se deberá instalar una unidad de filtro de hierro aparte
antes del punto de aplicación del ablandador de agua.
Ubicación del ablandador y el desagüe
El ablandador se deberá ubicar cerca de un desagüe para evitar
escapes de aire o flujo de retorno.
Válvulas de derivación
Siempre disponga lo necesario para instalar una válvula de
derivación si la unidad no cuenta con una.
PRECAUCIÓN
La presión del agua no debe superar las 125psi
(8.6bares), la temperatura del agua no debe superar
los 110°F (43°C) y la unidad no puede ser sometida a
condiciones de temperaturas de congelación.
Instrucciones de instalación
1. Coloque el tanque del ablandador donde desea instalar la
unidad, y asegúrese de que la unidad esté nivelada y sobre una
base firme.
2. En temporadas de baja temperatura, el instalador deberá
calentar la válvula a temperatura ambiente antes de poner en
funcionamiento.
3. Todas las instalaciones de plomería deben ejecutarse
conforme a los códigos locales de plomería. El tamaño de
la tubería correspondiente a la línea de desagüe residencial
debe ser de un mínimo de 1/2" (13mm). Los caudales de
contralavado que superen los 7gpm (26.5Lpm) o cuya
longitud supere los 20pies (6m) requieren una línea de
desagüe de 3/4" (19mm). Las líneas de desagüe comercial
deben tener el mismo tamaño que el control de flujo de la
línea de desagüe.
4. Consulte el diagrama de dimensiones para obtener la
altura de corte del tubo del distribuidor. Si no cuenta con
un diagrama de dimensiones, corte la descarga del tubo del
distribuidor a la altura de la parte superior del tanque.
5. Lubrique el sello de la junta tórica del distribuidor y el tanque.
Coloque la válvula de control principal sobre el tanque. Nota:
Sólo utilice lubricantes a base de silicona.
6. Se deberán completar las uniones soldadas cercanas al
desagüe antes de conectar el accesorio de Control de flujo
de la línea de desagüe (DLFC, Drain Line Flow Control). Deje
al menos 6" (15 cm) entre el DLFC y las uniones soldadas al
soldar las tuberías que se conectan al DLFC. De lo contrario,
se podrían generar daños internos en el accesorio DLFC.
7. La cinta de teflón es el único sellador que puede usarse en el
accesorio de desagüe. El desagüe proveniente de unidades de
tanques gemelos se puede extender a través de una tubería
común.
8. Asegúrese de que el piso esté nivelado y limpio debajo del
tanque de almacenamiento de sal.
9. Vierta aproximadamente 1" (25mm) de agua por encima de
la placa rejilla. Si no se utiliza una rejilla, llene hasta la parte
superior del respiradero (Figura1) del tanque de sal. No
agregue sal al tanque de salmuera en este momento.
10. En unidades con derivación, agregue la sal en la posición de
derivación. Active el suministro principal de agua. Abra un
grifo de agua blanda fría cercana y deje correr el agua durante
algunos minutos o hasta que el sistema ya no presente ningún
material extraño (habitualmente restos de soldadura) que
pudieran haberse generado durante la instalación. Una vez
limpia, cierre el grifo.
11. Lentamente, coloque la derivación en la posición de servicio
y deje que el agua corra al interior del tanque de minerales.
Cuando se detenga el flujo de agua, abra lentamente un grifo
de agua fría cercano y deje correr el agua hasta que el aire se
purgue de la unidad.
12. Conecte la unidad a una toma de corriente. Nota: Todas las
conexiones eléctricas deben ejecutarse de acuerdo con los
códigos locales. Asegúrese de que la toma de corriente provea
un suministro ininterrumpido.
60002 Rev E
Figura 1 Válvula del respiradero residencial
FLECK 7000SXT Manual de servicio 5
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
El ablandador de agua se debe instalar con las conexiones de
entrada, salida y desagüe hechas según las recomendaciones del
fabricante y conforme a los códigos de plomería correspondientes.
1. Gire lentamente la perilla de regeneración manual en
sentido horario hasta que el microinterruptor del programa
se levante por encima del primer conjunto de pasadores.
Permita que el motor impulsor mueva el pistón al primer paso
de la regeneración y se detenga. Cada vez que la posición
del interruptor del programa cambie, la válvula avanzará
al próximo paso de la regeneración. Siempre permita que
el motor se detenga antes de pasar al próximo conjunto de
pasadores o espacios.
NOTA: Para las válvulas electrónicas, consulte el apartado
sobre la regeneración manual de la sección sobre la
operación del temporizador. Si la válvula venía con un
manual de servicio del temporizador electrónico aparte,
consulte la sección sobre la operación del temporizador
del manual de servicio del temporizador electrónico.
2. Coloque la válvula en la posición de contralavado. Asegúrese
de que el flujo de la línea de desagüe se mantenga continuo
durante 10minutos o hasta que el agua salga limpia (vea la
sección anterior).
3. Coloque la válvula en la posición de salmuera/enjuague lento.
Asegúrese de que la unidad arrastre el agua del tanque de
salmuera (puede que sea necesario repetir este paso).
4. Coloque la válvula en la posición de enjuague rápido.
Compruebe el flujo de la línea de desagüe y deje correr por
5minutos o hasta que el agua salga limpia.
5. Coloque la válvula en la posición de inicio del ciclo de llenado
del tanque de salmuera. Asegúrese de que el agua se dirija al
tanque de salmuera a la velocidad deseada. La leva actuadora
de la válvula de salmuera mantendrá la válvula en esta
posición para llenar el tanque para la primera regeneración.
6. Vuelva a colocar la cubierta de la caja de control.
7. Ponga sal en el tanque de salmuera.
NOTA: No utilice sal en grano ni de roca.
CARACTERÍSTICAS DEL TEMPORIZADOR
Visualización de
parámetros
Visualización
de datos
Indicador
de PM
Indicador de flujo
Indicador de x1000
Icono de
servicio
Icono de
programación
Botón de ciclo
adicional
Botón hacia
arriba
Botón hacia
abajo
Icono de
error/
Información
Figura 2
Características del modelo SXT:
La energía de reserva continúa registrando el tiempo y el
paso de los días durante 48horas, como mínimo, en caso de
que se produzca un corte de la corriente eléctrica. Durante
un corte de electricidad, el control pasa al modo de ahorro
de energía. No monitorea el uso del agua durante una
falla del suministro eléctrico, pero sí almacena el volumen
restante en el momento de la falla.
Ajustes tanto para la válvula (sistema básico) como
para el tipo de control (método utilizado para activar la
regeneración).
Controles del día de la semana.
Mientras se está en servicio, la pantalla alterna entre la
hora del día, el volumen restante o los días de regeneración,
y el tanque en servicio (sólo para los sistemas de tanques
gemelos).
El indicador de flujo titila cuando detecta el flujo de salida.
El icono de servicio titila si hay un ciclo de regeneración en
cola.
Se puede activar una regeneración inmediatamente
presionando el botón de Ciclo Adicional durante cinco
segundos.
La visualización del parámetro muestra el paso del ciclo
actual (B1, BD, B2, etc.) durante la regeneración y la
visualización de datos lleva una cuenta regresiva del tiempo
que falta para ese paso del ciclo. Mientras la válvula avanza
a un nuevo paso del ciclo, la pantalla titilará. La visualización
de parámetros identificará el paso del ciclo de destino (B1,
BD, B2, etc.) y la visualización de datos dirá “----”. Una vez
que la válvula alcance el paso del ciclo, la pantalla dejará
de titilar y la visualización de datos cambiará para mostrar
el tiempo restante. Durante la regeneración, el usuario
puede forzar el control para avanzar al paso del ciclo
inmediatamente posterior al presionar el botón de ciclo
adicional.
Cómo configurar la hora del día
1. Mantenga presionado alguno de los botones Arriba o Abajo
hasta que el icono de programación reemplace el icono de
servicio y la visualización de parámetros diga TD.
2. Ajuste la hora que se muestra con los botones Arriba y Abajo.
3. Una vez que haya seleccionado la hora deseada, presione el
botón de Ciclo Adicional para reanudar la operación normal.
La unidad también volverá a operación normal luego de
5segundos si no se presiona ningún botón.
Agregar una regeneración a la cola
1. Presione el botón de Ciclo Adicional. El icono de servicio
titilará para indicar que la regeneración está en cola.
2. Para cancelar una regeneración en cola, presione el botón de
Ciclo Adicional.
Regeneración inmediata
Mantenga presionado el botón de Ciclo Adicional durante cinco
segundos.
6FLECK 7000SXT Manual de servicio
OPERACIÓN DEL TEMPORIZADOR
Control del medidor inmediato
Un control inmediato con medidor mide el uso de agua y regenera
el sistema tan pronto como la capacidad calculada del sistema
se agota. El control calcula la capacidad del sistema al dividir
la capacidad de la unidad (habitualmente expresada en granos/
volumen de la unidad) entre la dureza del agua de alimentación
y restar la reserva. Los sistemas de medidor inmediato
generalmente no utilizan un volumen de reserva. Sin embargo,
en los sistemas de tanques gemelos con regeneración de agua
blanda, la capacidad de reserva se debe configurar al volumen
de agua utilizado durante la regeneración para evitar el avance
del agua dura. El control del medidor inmediato también iniciará
un ciclo de regeneración a la hora de regeneración programada
si pasa un número de días igual al valor de ignorar el día de
regeneración antes de que el consumo de agua agote la capacidad
calculada del sistema.
Control de medidor retardado
Un control de medidor retardado mide el consumo de agua y
regenera el sistema a la hora programada de regeneración
después de que la capacidad calculada del sistema se agota. Así
como con los sistemas de medidor inmediato, el control calcula la
capacidad del sistema al dividir la capacidad de la unidad entre la
dureza del agua de alimentación y restar la reserva. La reserva se
debe configurar para asegurarse de que del sistema se obtenga
agua tratada entre el momento en que se agota la capacidad del
sistema y la hora real de regeneración. El control del medidor
retardado también iniciará un ciclo de regeneración a la hora de
regeneración programada si pasa un número de días igual al valor
de Ignorar día de regeneración antes de que el consumo de agua
agote la capacidad calculada del sistema.
Control retardado con reloj
El control retardado con reloj regenera el sistema en intervalos
temporizados. El control iniciará el ciclo de regeneración a la
hora de regeneración programada cuando el número de días
desde la última regeneración sea igual al valor de Ignorar día de
regeneración.
Control del día de la semana
Este control regenera el sistema de acuerdo con un programa
semanal. El programa se define en la Programación maestra al
fijar cada día como “desactivado” o “activado”. El control iniciará
un ciclo de regeneración en los días que se establecieron como
“activo” en la hora de regeneración especificada.
Operación del control durante una regeneración
Durante la regeneración, el control muestra una pantalla de
regeneración especial. En esta visualización, el control muestra
el número del paso de regeneración en curso al que la válvula
avanzará, o ya ha alcanzado, y el tiempo restante para ese
paso. El número de paso que se muestra titila hasta que la
válvula completa el movimiento hasta la posición de este paso
de regeneración. Una vez finalizados todos los pasos de la
regeneración, la válvula regresa al estado de servicio y se reanuda
la operación normal.
Presionar el botón de Ciclo Adicional durante un ciclo de
regeneración hace avanzar la válvula inmediatamente hasta la
posición del siguiente paso del ciclo y reanuda la sincronización
de pasos normal.
Operación del control durante la programación
El control sólo ingresa al modo de programa cuando la válvula
está en servicio. Mientras se está en el modo de programa, el
control continúa operando normalmente al monitorear el uso
del agua y mantener todas las visualizaciones actualizadas.
La programación del control se almacena en la memoria
permanentemente, lo que elimina la necesidad de una batería
como fuente de alimentación de reserva.
Cómo iniciar una regeneración manualmente
1. Con el temporizador en servicio, presione el botón de Ciclo
Adicional durante 5segundos en la pantalla principal.
2. El temporizador avanza al paso N.º1 del ciclo de regeneración
(enjuague rápido) y comienza la cuenta regresiva de tiempo
programada.
3. Presione el botón de Ciclo Adicional una vez para que la
válvula avance al paso N.º2 del ciclo de regeneración
(contralavado).
4. Presione una vez el botón de Ciclo Adicional para hacer
avanzar la válvula al Paso3 del ciclo de regeneración (arrastre
de salmuera y enjuague lento).
5. Presione una vez el botón de Ciclo Adicional para hacer
avanzar la válvula al Paso4 del ciclo de regeneración (llenado
de salmuera).
6. Vuelva a presionar el botón de Ciclo Adicional para hacer
avanzar la válvula de regreso a la posición de servicio.
NOTA: Si la unidad es un filtro o un flujo ascendente, el orden
del paso del ciclo puede variar.
NOTA: Se puede iniciar una regeneración en cola al presionar el
botón de Ciclo Adicional. Para eliminar una regeneración
en cola, presione el botón de Ciclo Adicional
nuevamente. Si se inicia una regeneración por cualquier
motivo antes de la hora de regeneración retardada, se
limpiará la solicitud de regeneración manual.
Operación del control durante una falla en el suministro
eléctrico
El SXT incluye un sistema integral de energía de reserva. En caso
de una falla del suministro eléctrico, el control pasa al modo de
ahorro de energía. El control detiene el monitoreo del uso del
agua, y la pantalla y el motor se apagan, pero el control continúa
registrando la hora y el día por un mínimo de 48horas.
Los ajustes de configuración del sistema se almacenan por
tiempo indefinido en una memoria no volátil con o sin suministro
de energía. La hora del día titila después de experimentar una
falla del suministro eléctrico. Presione cualquier botón para
detener la titilación de la hora del día.
Si se produce un corte de luz durante una regeneración, el control
guardará la posición actual de la válvula antes de apagarse.
Cuando se restablezca el suministro eléctrico, el control
reanudará el ciclo de regeneración desde el punto en el que se
experimentó el fallo del suministro. Tenga en cuenta que si el
fallo del suministro ocurre durante un ciclo de regeneración, la
válvula permanecerá en su posición actual hasta que se reanude
el suministro eléctrico. El sistema de la válvula debe incluir todos
los componentes de seguridad para evitar desbordamientos
ocasionados por una falla del suministro eléctrico durante una
regeneración.
El control no comenzará un ciclo nuevo de regeneración sin
corriente eléctrica. Si la válvula no realiza una regeneración
programada debido a una falla del suministro eléctrico,
agregará la regeneración a la cola. Cuando se restablezca el
suministro eléctrico, el control iniciará un ciclo de regeneración
la próxima vez que la hora del día sea igual a la hora de
regeneración programada. Habitualmente, esto significa que la
válvula se regenerará el día posterior al que fue originalmente
programado. Si la salida de agua tratada es importante y se
esperan interrupciones en el suministro eléctrico, el sistema se
debe configurar con una capacidad de reserva suficiente para
compensar los retardos en la regeneración.
FLECK 7000SXT Manual de servicio 7
TABLA DE MODO DE PROGRAMACIÓN
MAESTRA
PRECAUCIÓN
Antes de ingresar a la programación maestra,
comuníquese con su representante profesional de
agua local.
Opciones de programación maestra
Abreviación Parámetro Abreviación de la
opción
Opciones
DF Formato de exhibición
GAL Galones
Ltr Litros
VT Tipo de válvula
dF2b Ablandador en contralavado doble
Fltr Filtro
dFFF Flujo descendente con llenado primero. Fijo/variable
AIO Oxidante de aire inyectado
CT Tipo de control
Fd Medidor retardado
FI Medidor inmediato
tc Reloj
dAY Día de la semana, reloj
fdPb Flujo retardado Tratamiento con salmuera proporcional
C Capacidad de la unidad Capacidad de la unidad (granos)
H Dureza Granos de dureza
RS Selección de reserva
SF
rc
cr
SF Factor de seguridad % porcentaje de margen de la capacidad restante en galones
RC Capacidad de reserva fija Cantidad de galones fijos
CR Reserva variable Cambios en la reserva según el consumo de agua del día anterior.
DO Ignorar día Configuración de ignorar día
RT Hora de regeneración Hora de regeneración para tipos de control de ignorar día o retardado.
B1, BD, B2, RR, BF
Duraciones de los pasos
del ciclo de regeneración
Configuración de pasos de ciclo de hora de regeneración
CD Día en curso
Configuración de día de la semana en que quiere que ocurra la
regeneración. Solo se muestra con ajuste de día de la semana en tipo
de control
FM
Tamaño del medidor de
flujo
t1.2
Genérico
K Configuración de pulso de
medidor genérico
Ajuste de pulsos por galón para medidores genéricos
NOTA: Es posible que no se muestren algunos elementos según
la configuración del temporizador. El temporizador
desechará los cambios y saldrá del Modo de
programación maestra si no se presiona ningún botón
durante sesenta segundos.
8FLECK 7000SXT Manual de servicio
MODO DE PROGRAMACIÓN MAESTRA
Cuando se ingresa al Modo de programación maestra, todas las
visualizaciones de la configuración de opciones disponibles se
pueden ver y configurar según sea necesario. Dependiendo de la
configuración actual de opciones, no se podrán ver ni configurar
algunos parámetros.
Cómo configurar la hora del día
1. Mantenga presionado alguno de los botones Arriba o Abajo
hasta que el icono de programación reemplace el icono de
servicio y la visualización de parámetros diga TD.
2. Ajuste la hora que se muestra con los botones Arriba y Abajo.
3. Una vez que haya seleccionado la hora deseada, presione el
botón de Ciclo Adicional para reanudar la operación normal.
La unidad también volverá a operación normal luego de
5segundos si no se presiona ningún botón.
Cómo ingresar al modo de programación maestra
Ajuste la pantalla Hora del día a 12:01 P.M. Presione el botón de
Ciclo Adicional (para salir del modo Fijar hora del día). Luego,
mantenga presionados los botones Arriba y Abajo al mismo
tiempo hasta que el icono de programación reemplace el icono de
servicio y aparezca la pantalla Formato de exhibición.
Cómo salir del modo de programación maestra
Presione el botón de Ciclo Adicional para aceptar los ajustes que
se muestran y pasar al siguiente parámetro. Presione el botón
de Ciclo Adicional en el último parámetro para guardar todos los
ajustes y reanudar el funcionamiento normal. El control omitirá
automáticamente todo cambio en la programación y reanudará el
funcionamiento normal si se lo deja en el modo de programación
maestra durante 5minutos sin que se registre actividad alguna en
el teclado numérico.
Restablecimientos
Restablecimiento suave: Mantenga presionados los
botones de ciclo adicional y la flecha hacia abajo durante
25segundos mientras se encuentra en el modo de servicio
normal. Esto restablece todos los parámetros a los valores
predeterminados del sistema, con excepción del volumen
restante en los sistemas de medidor inmediato o retardado,
y los días que pasaron desde la última regeneración en el
sistema de reloj.
Reinicio maestro: Mantenga presionado el botón de Ciclo
Adicional mientras enciende la unidad. De esta manera, se
restablecen todos los parámetros de la unidad. Compruebe
y verifique las opciones seleccionadas en el Modo de
programación maestra.
1. Formato de exhibición (código de visualización DF)
Ésta es la primera pantalla que aparece al ingresar en el modo
de programación maestra. La configuración del Formato de
exhibición especifica la unidad de medida que se utilizará para
el volumen y cómo mostrará el control la hora del día. Esta
configuración de opción se identifica con las letras “DF” en
la esquina superior izquierda de la pantalla. Hay tres ajustes
posibles:
Configuración del Formato
de exhibición
Unidad de
volumen
Visualización de la
hora
GAL Galones
estadounidenses
12 horas AM/PM
Ltr Litros 24horas
2. Tipo de válvula (código de visualización VT)
Presione el botón de Ciclo Adicional. Utilice esta visualización
para configurar el tipo de válvula. La configuración del tipo de
válvula especifica el tipo de ciclo que la válvula realiza durante
la regeneración. Tenga en cuenta que algunos tipos de válvulas
requieren que la válvula esté construida con subcomponentes
específicos. Asegúrese de que la válvula esté configurada
adecuadamente antes de cambiar la configuración del tipo
de válvula. Esta configuración de opción se identifica con las
letras “VT” en la esquina superior izquierda de la pantalla. Hay
cincoajustes posibles:
Abreviación Parámetro
dF2b Flujo descendente estándar, con contralavado
doble (predeterminado para 7000)
Fltr Filtro (7000 predeterminado)
dFFF Flujo descendente con llenado primero
AIO Oxidante de aire inyectado (AIO)
3. Tipo de control (código de visualización CT)
Presione el botón de Ciclo Adicional. Utilice esta visualización
para configurar el tipo de control. Esto especifica cómo el control
determina cuándo activar una regeneración. Para obtener más
detalles sobre cómo funcionan las diferentes opciones, consulte la
sección “Operación del temporizador” de este manual de servicio.
Esta configuración de opción se identifica con las letras “CT” en
la esquina superior izquierda de la pantalla. Hay cuatro ajustes
posibles:
Medidor retardado: Fd
Inmediato con medidor: FI
Reloj: tc
Día de la semana: dAY
Reserva variable: fdPb
4. Número de tanques (código de visualización NT)
Presione el botón de Ciclo Adicional. Utilice esta visualización
para configurar el número de tanques de su sistema. Esta
configuración de opción se identifica con las letras “NT” en la
esquina superior izquierda de la pantalla. Hay una configuración
posible.
Sistema de un solo tanque: 1
FLECK 7000SXT Manual de servicio 9
5. Capacidad de la unidad (código de visualización C)
Presione el botón de Ciclo Adicional. Utilice esta visualización
para configurar la capacidad de la unidad. Esta configuración
especifica la capacidad en tratamiento del medio del sistema.
Ingrese la capacidad del lecho de medio en granos de dureza
cuando configure el sistema del ablandador, y la capacidad de
volumen deseada, cuando configure un sistema de filtro. Esta
configuración de opción se identifica con la letra “C” en la esquina
superior izquierda de la pantalla. El parámetro de capacidad de
la unidad está disponible sólo si el tipo de control se configuró en
una de las opciones medidas. Utilice los botones Arriba y Abajo
para ajustar el valor según sea necesario.
Rango: Capacidad en granos de 1 a 9,999,000
6. Dureza del agua de alimentación
(código de visualización H)
Presione el botón de Ciclo Adicional. Utilice esta visualización
para configurar la dureza del agua de alimentación. Ingrese la
dureza del agua de alimentación en granos por volumen de la
unidad para los sistemas de ablandadores, o 1 para los sistemas
de filtro. Esta configuración de opción se identifica con la letra “H”
en la esquina superior izquierda de la pantalla. El parámetro de
dureza del agua de alimentación está disponible sólo si el tipo de
control se configuró en una de las opciones medidas. Utilice los
botones Arriba y Abajo para ajustar el valor según sea necesario.
Rango: De 1 a 199 de dureza
7. Selección de reserva (código de visualización RS)
Presione el botón de Ciclo Adicional. Utilice esta visualización
para configurar el factor de seguridad. Utilice esta visualización
para seleccionar el tipo de reserva que se utilizará en su sistema.
Esta configuración de opción se identifica con las letras “RS”
en la esquina superior izquierda de la pantalla. El parámetro
de selección de reserva está disponible sólo si el tipo de control
se configuró en una de las opciones medidas. Hay dos ajustes
posibles.
SF Factor de seguridad
rc Capacidad de reserva fija
cr Reserva variable
MODO DE PROGRAMACIÓN MAESTRA
CONTINUACIÓN
8. Factor de seguridad (código de visualización SF)
Presione el botón de Ciclo Adicional. Utilice esta visualización para
configurar el factor de seguridad. Esta configuración especifica
qué porcentaje de la capacidad del sistema se conservará como
reserva. Debido a que este valor se expresa en porcentaje,
cualquier cambio en la capacidad de la unidad o la dureza del
agua de alimentación que cambie la capacidad calculada del
sistema producirá un cambio correspondiente en el volumen de
reserva. Esta configuración de opción se identifica con las letras
“SF” en la esquina superior izquierda de la pantalla. Utilice los
botones Arriba y Abajo para ajustar el valor de 0 a 50% según sea
necesario.
Rango: 0-50%
9. Capacidad de reserva fija
(código de visualización RC)
Presione el botón de Ciclo Adicional. Utilice esta visualización para
configurar la capacidad de reserva. Esta configuración especifica
un volumen fijo que se conservará como reserva. La capacidad
de reserva no se puede configurar con un valor mayor a la mitad
de la capacidad calculada del sistema. La capacidad de reserva
es un volumen fijo y no cambia en el caso de que se modifique
la capacidad de la unidad o la dureza del agua de alimentación.
Esta configuración de opción se identifica con las letras “RC” en
la esquina superior izquierda de la pantalla. Utilice los botones
Arriba y Abajo para ajustar el valor según sea necesario.
Rango: De 0 a la mitad de la capacidad calculada
10. Reserva variable (código de visualización CR)
Presione el botón de Ciclo Adicional. Los cambios en la reserva
según el consumo de agua del día anterior. Menos de la reserva
actual resta 10%. Si el consumo de agua es mayor de la reserva
actual, el consumo diario actual se vuelve la nueva reserva hasta
50% de su volumen total.
11. Ignorar día (código de visualización DO)
Presione el botón de Ciclo Adicional. Utilice esta visualización
para configurar la función Ignorar día de regeneración. Esta
configuración especifica el número máximo de días entre
los ciclos de regeneración. Si el sistema está configurado en
un control del tipo temporizador, la configuración de Ignorar
día de regeneración determina la periodicidad con la que el
sistema se regenerará. Un sistema medido se regenerará
independientemente del uso si los días transcurridos desde la
última regeneración son iguales a la configuración de ignorar
día. Si configura el valor de ignorar día en “OFF” (Apagado) se
desactiva esta función. Esta configuración de opción se identifica
con las letras “DO” en la esquina superior izquierda de la pantalla.
Utilice los botones Arriba y Abajo para ajustar el valor según sea
necesario.
Rango: Off (Apagado) a 99días
10FLECK 7000SXT Manual de servicio
12. Hora de regeneración
Presione el botón de Ciclo Adicional. Utilice esta visualización para
configurar la hora de regeneración. Esta configuración especifica
la hora del día a la que el control iniciará una regeneración
retardada, agregada manualmente a la cola o activada por ignorar
día. Esta configuración de opción se identifica con las letras “RT”
en la esquina superior izquierda de la pantalla. Utilice los botones
Arriba y Abajo para ajustar el valor según sea necesario.
13. Duraciones de los pasos del ciclo de regeneración
Presione el botón de Ciclo Adicional. Utilice esta visualización
para configurar las duraciones de los pasos del ciclo de
regeneración. Los diferentes ciclos de regeneración se enumeran
en secuencia sobre la base del tipo de válvula seleccionada para
el sistema, y se identifican con una abreviación en la esquina
superior izquierda de la pantalla. Las abreviaciones utilizadas
se enumeran a continuación. Si el sistema se configuró con el
tipo de válvula “OTHER” (OTRO), los ciclos de regeneración se
identificarán con los símbolos R1, R2, R3, R4, R5 y R6. La duración
de cada paso del ciclo se puede configurar entre 0 y 199minutos.
Si se configura la duración de un paso del ciclo como 0, el control
se saltará ese paso durante la regeneración, pero se mantendrán
a disposición los pasos siguientes. Utilice los botones Arriba y
Abajo para ajustar el valor según sea necesario. Presione el botón
de Ciclo Adicional para aceptar la configuración actual y pasar al
parámetro siguiente.
Abreviación Paso del ciclo
B1 Contralavado
BD Arrastre de salmuera
B2 Contralavado
RR Enjuague rápido
BF Llenado de salmuera
SV Servicio
Rango: de 0 a 199minutos
14. Configuración del día de la semana
Presione el botón de Ciclo Adicional. Utilice esta visualización
para configurar el programa de regeneración para un sistema
configurado como control del día de la semana. Los diferentes
días de la semana se identifican con D1, D2, D3, D4, D5, D6 y D7
en la esquina superior izquierda de la pantalla. Configure el valor
en “ON” (ENCENDIDO) para programar una regeneración u “OFF”
(APAGADO) para saltarse la regeneración para cada día. Utilice
los botones Arriba y Abajo para ajustar la configuración según
sea necesario. Presione el botón de Ciclo Adicional para aceptar
la configuración y pasar al día siguiente. Tenga en cuenta que
el control requiere que por lo menos un día esté configurado en
“ON” (ENCENDIDO). Si los siete días están configurados en “OFF”
(APAGADO), la unidad volverá al día uno hasta que uno o más días
se configuren en “ON” (ENCENDIDO).
15. Día actual (código de visualización CD)
Presione el botón de Ciclo Adicional. Utilice esta visualización
para configurar el día en curso en los sistemas que fueron
configurados como controles del día de la semana. Esta
configuración de opción se identifica con las letras “CD” en la
esquina superior izquierda de la pantalla. Utilice los botones
Arriba y Abajo para seleccionar desde el día 1al día7.
16. Tipo de medidor de flujo
(código de visualización FM)
Presione el botón de Ciclo Adicional. Utilice esta visualización
para configurar el tipo de medidor de flujo conectado al control.
Esta configuración de opción se identifica con las letras “FM”
en la esquina superior izquierda de la pantalla. Utilice los
botones Arriba y Abajo para seleccionar uno de los siete ajustes
disponibles.
GEn Medidor genérico o de otro tipo
t1.2 Medidor 7000
17. Configuración de pulsos del medidor
(código de visualización K)
Presione el botón de Ciclo Adicional. Utilice esta visualización para
especificar la configuración de pulsos del medidor para un control
de flujo no estándar. Esta configuración de opción se identifica con
la letra “K” en la esquina superior izquierda de la pantalla. Utilice
los botones Arriba y Abajo para ingresar la constante del medidor
en pulsos por unidad de volumen.
Rango: 1-999.9
18. Fin del modo de programación maestra
Presione el botón del Ciclo Adicional para guardar todos los
ajustes y salir del modo de programación maestra.
Este paso del programa muestra el número de versión del
programa de software del temporizador.
Presione el botón de Ciclo Adicional para salir.
NOTA: El Modo de programación de diagnóstico se detendrá si
el sistema pasa a una regeneración.
MODO DE PROGRAMACIÓN MAESTRA
CONTINUACIÓN
FLECK 7000SXT Manual de servicio 11
MODO DE PROGRAMACIÓN DEL USUARIO
Opciones del modo de programación del usuario
Abreviación Parámetro Descripción
DO Ignorar día El ajuste de ignorar día del
temporizador
RT Hora de
regeneración
La hora del día a la que el
sistema se regenerará (para los
sistemas de medidor retardado,
reloj y día de la semana)
H Dureza del agua
de alimentación
La dureza del agua que ingresa.
Se utiliza para calcular la
capacidad del sistema para los
sistemas medidos.
RC Capacidad de
reserva
La capacidad de reserva fija
CD Día en curso El día en curso de la semana
NOTA: Es posible que no se muestren algunos elementos según
la configuración del temporizador. El temporizador
desechará cualquier cambio y saldrá del modo de
usuario si no se presiona ningún botón durante sesenta
segundos.
Pasos del modo de programación del usuario
1. Presione los botones Arriba y Abajo durante cinco segundos
mientras esté en servicio y la hora del día NO sea 12:01p.m.
2. Use esta visualización para ajustar Ignorar día. Esta
configuración de opción se identifica con las letras “DO” en la
esquina superior izquierda de la pantalla.
3. Presione el botón de Ciclo Adicional. Utilice esta visualización
para ajustar la hora de regeneración. Esta configuración de
opción se identifica con las letras “RT” en la esquina superior
izquierda de la pantalla.
4. Presione el botón de Ciclo Adicional. Utilice esta visualización
para ajustar la dureza del agua de alimentación. Esta
configuración de opción se identifica con la letra “H” en la
esquina superior izquierda de la pantalla.
Rango: De 1 a 199 de dureza
5. Presione el botón de Ciclo Adicional. Utilice esta visualización
para ajustar la capacidad de reserva fija. Esta configuración
de opción se identifica con las letras “RC” o “SF” en la esquina
superior izquierda de la pantalla.
6. Presione el botón de Ciclo Adicional. Utilice esta visualización
para configurar el día de la semana actual. Esta configuración
de opción se identifica con las letras “CD” en la esquina
superior izquierda de la pantalla.
7. Presione el botón del Ciclo Adicional para finalizar el modo de
programación del usuario.
12FLECK 7000SXT Manual de servicio
MODO DE PROGRAMACIÓN DE
DIAGNÓSTICO
Opciones del modo de programación de diagnóstico
Abreviación Parámetro Descripción
FR Caudal Muestra el caudal de salida actual
PF Caudal pico Muestra el caudal más alto
registrado desde la última
regeneración
HR Horas en
servicio
Muestra las horas totales en las
que la unidad ha permanecido en
servicio
VU Volumen
utilizado
Muestra el volumen total de agua
tratada por la unidad
RC Capacidad de
reserva
Muestra la capacidad de reserva
del sistema calculada a partir de
la capacidad del sistema, la dureza
del agua de alimentación y el factor
de seguridad
SV Versión del
software
Muestra la versión del software
instalada en el controlador
NOTA: Es posible que no se muestren algunos elementos
dependiendo de la configuración del temporizador. El
temporizador saldrá del modo de diagnóstico luego de
60segundos si no se presiona ningún botón. Presione
el botón del Ciclo Adicional para salir del modo de
diagnóstico en cualquier momento.
Pasos del modo de programación de diagnóstico
1. Presione los botones Arriba y Ciclo Adicional durante cinco
segundos mientras se encuentra en servicio.
2. Use esta visualización para ver la medida de caudal actual.
Esta configuración de opción se identifica con las letras “FR”
en la esquina superior izquierda de la pantalla.
3. Presione el botón Arriba. Utilice esta visualización para ver
el caudal pico desde el último ciclo de regeneración. Esta
configuración de opción se identifica con las letras “PF” en la
esquina superior izquierda de la pantalla.
4. Presione el botón Arriba. Utilice esta visualización para ver las
horas en servicio desde el último ciclo de regeneración. Esta
configuración de opción se identifica con las letras “HR” en la
esquina superior izquierda de la pantalla.
5. Presione el botón Arriba. Utilice esta visualización para ver el
volumen utilizado desde el último ciclo de regeneración. Esta
configuración de opción se identifica con las letras “VU” en la
esquina superior izquierda de la pantalla.
6. Presione el botón Arriba. Utilice esta visualización para ver
la capacidad de reserva. Esta configuración de opción se
identifica con las letras “RC” en la esquina superior izquierda
de la pantalla.
7. Presione el botón Arriba. Utilice esta visualización para ver la
versión del software. Esta configuración de opción se identifica
con las letras “SV” en la esquina superior izquierda de la
pantalla.
8. Presione el botón del Ciclo Adicional para finalizar el modo de
programación de diagnóstico.
FLECK 7000SXT Manual de servicio 13
Ítem N.º. CANT Parte N.º. Descripción
1 ............... 1 ....... 10218 ...............Interruptor, micro, (Opcional)
2 ............... 1 ....... 40978 ...............Soporte, cojinete superior
3 ............... 1 ....... 61696 ...............Tablilla de circuito
4 ............... 1 ....... 40702 ...............Eje, actuador/codificador
5 ............... 1 ....... 40703 ...............Engrane, actuador principal
6 ............... 1 ....... 40704 ...............Leva, salmuera, flujo
descendente
7 ............... 1 ....... 40979 ...............Placa, soporte inferior
8 ............... 1 ....... 61693-01 .......... Conjunto de cubierta, 7000 SXT
gris
1 ....... 61693-02 .......... Conjunto de cubierta, 7000 SXT
negro
9 ............... 1 ....... 40980 ...............Placa posterior
10 ............. 3 ....... 40967 ...............Tornillo, ranurado, cabeza
hexagonal con arandela,
1/4-20 x 1 LG
11 ............. 5 ....... 13602 ...............Tornillo, cabeza redonda
Phillips, 6-32 x 5/16
12 ............. 1 ....... 12473 ...............Tornillo, cabeza hexagonal con
arandela, #10-24 x .625
13 ............. 2 ....... 11805 ...............Tornillo, cabeza redonda,
4-40 x 5/8 Tipo 1
CONJUNTO DEL CABEZAL ELÉCTRICO
BR61501-7000SXT
12
16
6
13
1
2
5
4
7
9
10
11
3
8
15
14
17
11
18
11
19
14 ............. 1 ....... 40981 ...............Transformador, EE. UU. 24V,
9.6 VA
14 ............. 1 ....... 41086 ...............Transformador, Europa,
230/24V
15 ............. 2 ....... 19791-01 .......... Conjunto de cable del medidor,
turbina
16 ............. 1 ....... 41122 ...............Junta tórica, -007
17 ............. 1 ....... 42349 ...............Motor, 24V, 2 rpm, 7000
18 ............. 1 ....... 19367-01 .......... Tornillo, cubierta de diseñador,
de mariposa
19 ............. 2 ....... 13296 ...............Tornillo, hexagonal, con
arandela, 6-20 x 1/2
Ítem N.º. CANT Parte N.º. Descripción
14FLECK 7000SXT Manual de servicio
CONJUNTO DE VÁLVULA
Ítem N.º. CANT Parte N.º. Descripción
1 1 .............61050 ...................... Conjunto de cuerpo de la válvula, 7000, dist de
32mm
2 1 .............61452-10 ................ Conjunto del pistón, 7000, ablandador, flujo
descendente, 35 gpm
..............61453-10 ................ Conjunto del pistón, 7000, ablandador, flujo
descendente, 28 gpm
..............61452-20 ................ Conjunto del pistón, 7000, filtro 35 gpm
3 3 .............40576 ...................... Clip, H, plástico, 7000 (vea NOTA arriba)
4 1 .............61438 ...................... Kit de sello y espaciador, 7000, flujo descendente
5 1 .............60016-01 ................ Conjunto de válvula de salmuera, 7000, 560CD
6 1 .............40577 ...................... Conjunto del medidor de turbina, 7000
7 ..............61454-000 .............. Conjunto del inyector, 7000, #000 inyector - pardo
..............61454-00 ................ Conjunto del inyector, 7000, #00 inyector - violeta
..............61454-0 .................. Conjunto del inyector, 7000, #0 inyector - rojo
..............61454-1 .................. Conjunto del inyector, 7000, #1 inyector - blanco
..............61454-2 .................. Conjunto del inyector, 7000, #2 inyector - azul
..............61454-3 .................. Conjunto del inyector, 7000, #3 inyector - amarillo
..............61454-4 .................. Conjunto del inyector, 7000, #4 inyector - verde
..............61454-5 .................. Conjunto del inyector, 7000, #5 inyector - gris
8 1 .............40556 ...................... Tapa, inyector
9 ..............61450-00 ................ BLFC 3/8", sin arandela de flujo
..............61450-12 ................ BLFC 3/8", 0.125 gpm
..............61450-25 ................ BLFC 3/8", 0.25 gpm
..............61450-50 ................ BLFC 3/8", 0.50 gpm
..............61450-100 .............. BLFC 3/8", 1.0 gpm
..............61451-00 ................ BLFC 1/2", sin arandela de flujo
..............61451-12 ................ BLFC 1/2", 0.125 gpm
..............61451-25 ................ BLFC 1/2", 0.25 gpm
..............61451-50 ................ BLFC 1/2", 0.50 gpm
..............61451-100 .............. BLFC 1/2", 1.0 gpm
10 ..............61455-00 ................ DLFC 3/4", sin arandela de flujo
..............61455-17 ................ DLFC 3/4", 1.7 gpm
..............61455-20 ................ DLFC 3/4", 2.0 gpm
..............61455-24 ................ DLFC 3/4", 2.4 gpm
..............61455-30 ................ DLFC 3/4", 3.0 gpm
..............61455-35 ................ DLFC 3/4", 3.5 gpm
..............61455-40 ................ DLFC 3/4", 4.0 gpm
..............61455-45 ................ DLFC 3/4", 4.5 gpm
..............61455-50 ................ DLFC 3/4", 5.0 gpm
..............61455-60 ................ DLFC 3/4", 6.0 gpm
..............61455-70 ................ DLFC 3/4", 7.0 gpm
..............61456-00 ................ DLFC 1", sin arandela de flujo
..............61456-8.0 ............... DLFC 1", 8.0 gpm
..............61456-9.0 ............... DLFC 1", 9.0 gpm
..............61456-10 ................ DLFC 1", 10.0 gpm
..............61456-12 ................ DLFC 1", 12.0 gpm
..............61456-15 ................ DLFC 1", 15.0 gpm
..............61456-20 ................ DLFC 1", 20.0 gpm
..............61456-25 ................ DLFC 1", 25.0 gpm
..............61456-30 ................ DLFC 1", 30.0 gpm
11 1 .............43376 ...................... Junta tórica, -021, 7000, CSTM
12 2 .............13302-01 ................ Junta tórica, -014, 560CD
13 1 .............40946 ...................... Clip, retención de salmuera
14 1 .............40945 ...................... Clip, retención de drenaje
15 1 .............40950 ...................... Malla, inyector, 7000
16 1 .............40951 ...................... Junta tórica, -220
17 1 .............18280 ...................... Colector, superior, 1" x .011, gris
18 1 .............61419 ...................... Kit, distribuidor de 1.05", adaptador
19 1 .............19054 ...................... Junta tórica, -124
20 1 .............40538 ...................... Retenedor, 32 mm, distribuidor junta tórica,
7000
23 1 .............61XXX...................... Kits DLFC
24 1 .............13363 ...................... Arandela, plana, diám interno .145, acero
inoxidable
25 1 .............13296 ...................... Tornillo, hexagonal, con arandela, 6-20 x
1/2
No se muestra:
............18569 .......................... Sello del tanque del retenedor
............40677 .......................... Tubo, distribuidor, 32 mm
............40924 .......................... Distribuidor, 32 mm
............40697-02 .................... Colector, 32 mm bayoneta
............12763-10 .................... Conjunto de herramienta de relleno,
7000
............18303 .......................... Junta tórica, -336, parte superior del
tanque
Válvulas de filtro:
............40947-01 .................... Enchufe, válvula de salmuera, con junta
tórica
............40990-01 .................... Enchufe, inyector, con junta tórica
Ítem N.º. CANT Parte N.º. Descripción
61500-7000EXP Rev C
* ver NOTA
NOTA: Los instaladores son responsables
de asegurar los clips H de plástico
(n/p 40576 clips rojos) al unir
los conectores. Los clips rojos
se romperán si intenta forzarlos
a una posición sin insertar
completamente el conector en el
cuerpo. Si el conector se inserta
correctamente la ruta de inserción
del clip rojo estará despejada.
FLECK 7000SXT Manual de servicio 15
CONJUNTO DE DERIVACIÓN
41118 Rev A
ORIFICIO
DERIVACIÓN SERVICIO
Ítem N.º. CANT Parte N.º. Descripción
1.................1 ........ 40569 .................Conjunto de derivación, 7000,
menos el clip
2.................2 ........ 42414-01 ............Conjunto de conector, 3/4" NPT,
7000, plástico
2 ........ 42414-11 ............Conjunto de conector, 3/4" BSP,
7000, plástico
2 ........ 61561 .................Conjunto de conector, 1" NPT,
7000, latón
2 ........ 61561-10 ............Conjunto de conector, 1" BSP,
7000, latón
2 ........ 40563-01 ............Conjunto de conector, 1" NPT,
7000, plástico
2 ........ 40563-11 ............Conjunto de conector, 1" BSP,
7000, plástico
2 ........ 40565-01 ............Conjunto de conector, 1-1/4",
NPT, 7000, plástico
2 ........ 40565-11 ............Conjunto de conector, 1-1/4"
BSP, 7000, plástico
41147 Rev A
2 ........ 61562 .................Conjunto de conector, 1-1/2"
NPT, 7000, latón
2 ........ 61562-10 ............Conjunto de conector, 1-1/2"
BSP, 7000, latón
2 ........ 42241-01 ............Conjunto de conector, 1-1/2"
NPT, 7000, plástico
2 ........ 42241-11 ............Conjunto de conector, 1-1/2"
BSP, 7000, plástico
3.................2 ........ 61626 .................Conjunto de conector, 3/4" y 1",
soldado, 7000
2 ........ 41242-01 ............Conjunto de conector, 1" y 1-1/4",
soldado, 7000
2 ........ 41243-01 ............Conjunto de conector, 1-1/4" y
1-1/2", soldado, 7000
4.................2 ........ 40576 .................Clip en H de plástico, 7000
5.................1 ........ 40951 .................Junta tórica, -220
No se muestra
1 ........ 61462 .................Kit de servicio de derivación,
7000 (incluye todas las piezas
internas para el conjunto de
derivación 7000 - no se incluye
el cuerpo de la derivación)
Ítem N.º. CANT Parte N.º. Descripción
IMPORTANTE: Para derivar la válvula, gire la perilla de derivación en
ambos lados de la válvula a la posición de derivación.
Al devolver a servicio, ponga en servicio la entrada antes
que la salida.
16FLECK 7000SXT Manual de servicio
VÁLVULA DE SEGURIDAD DE SALMUERA
Ítem N.º. CANT Parte N.º. Descripción
1.................1 ........ 19645 .................Cuerpo, válvula de salmuera de
seguridad, 2310
2.................1 ........ 19803 .................Conjunto de la válvula de salmuera de
seguridad
3.................1 ........ 19804 .................Tornillo, cabeza hueca, juego,
10-24 x .75
4.................1 ........ 19805 .................Tornillo, hexagonal, 10-24, de nilón,
negro
5.................1 ........ 19652-01 ............Conjunto de vástago, SBV con junta
tórica
6.................1 ........ 19649 .................Dispensador de flujo
7.................1 ........ 11183 .................Junta tórica, -017
8.................1 ........ 19647 .................Codo, válvula de salmuera de
seguridad
9.................2 ........ 19625 .................Conjunto de tuerca, 3/8" plástico
10 ...............1 ........ 18312 .................Retén, drenaje
11 ...............1 ........ 60014 .................Conjunto de válvula de salmuera de
seguridad, 2310
12 ...............2 ........ 10150 .................Arandela pasacable, 0.30 de diám.
13 ...............1 ........ 60068-30 ............Conjunto del flotador, 2310, con varilla
de 30"
14 ...............1 ........ 60002-34 ............Respiradero, #500, 34" de largo
FLECK 7000SXT Manual de servicio 17
Problema Causa Corrección
El acondicionador de agua no
regenera.
Se interrumpió el suministro eléctrico a la
unidad.
Garantice un suministro eléctrico permanente (compruebe
los fusibles, el enchufe, la cadena y el interruptor).
El temporizador está defectuoso. Reemplace el temporizador.
Falla de electricidad. Vuelva a configurar la hora.
Agua dura. La válvula de derivación está abierta. Cierre la válvula de derivación.
No hay sal en el tanque de salmuera. Agregue sal al tanque y mantenga el nivel de sal por encima
del nivel del agua.
Filtro del inyector taponado. Limpie el filtro del inyector.
No fluye suficiente agua al tanque de salmuera. Verifique el tiempo de llenado del tanque de salmuera y
limpie el controlador de flujo de la línea de salmuera si está
taponado.
Dureza en el tanque de agua caliente. Se debe descargar varias veces el tanque de agua caliente.
Fuga en el tubo del distribuidor. Asegúrese de que el tubo del distribuidor no esté agrietado.
Compruebe la junta tórica y el piloto del tubo.
Fuga en la válvula interna. Reemplace los sellos, los espaciadores o el pistón.
La unidad utiliza demasiada sal. Configuración de sal inadecuada. Compruebe la utilización y la configuración de sal.
Demasiada agua en el tanque de salmuera. Consulte “Demasiada agua en el tanque de salmuera”.
Pérdida de presión de agua. Acumulación de hierro en la línea que se dirige al
acondicionador de agua.
Limpie la línea que se dirige al acondicionador de agua.
Acumulación de hierro en el acondicionador de
agua.
Limpie el control y agregue limpiador de minerales al
depósito de minerales. Aumente la frecuencia de la
regeneración.
Entrada del control taponada por material
extraño que se desprendió de los tubos debido
a mantenimiento reciente en el sistema de
cañerías.
Quite el pistón y limpie el control.
Pérdida de mineral a través de la
línea de desagüe.
Aire en el sistema de agua. Asegúrese de que el sistema de pozo cuente con un control
de eliminación de aire adecuado. Compruebe que el pozo
esté seco.
Control de flujo de la línea de desagüe de tamaño
inadecuado.
Compruebe que haya una velocidad de desagüe adecuada.
Hierro en agua acondicionada. Depósito de minerales atorado. Compruebe el contralavado, el arrastre de salmuera y el
llenado del tanque de salmuera. Aumente la frecuencia de la
regeneración. Aumente la duración del contralavado.
Demasiada agua en el tanque de
salmuera.
Control de flujo de la línea de desagüe taponado. Limpie el control de flujo.
Sistema del inyector taponado. Limpie el inyector y el filtro.
El temporizador no vuelve al punto inicial. Reemplace el temporizador.
Material extraño en la válvula de salmuera. Reemplace el emplazamiento de la válvula de salmuera y
limpie la válvula.
Material extraño en el controlador de flujo de la
línea de salmuera.
Limpie el controlador de flujo de la línea de salmuera.
El ablandador no arrastra la
salmuera.
El control de flujo de la línea de desagüe está
taponado.
Limpie el control de flujo de la línea de desagüe.
El inyector está taponado. Limpie el inyector.
Filtro del inyector taponado. Limpie el filtro
La presión de la línea es demasiado baja. Aumente la presión de la línea a 20psi.
Fuga en el control interno. Cambie los sellos, los espaciadores y el conjunto del pistón.
El adaptador de servicio no realiza el ciclo. Compruebe el motor impulsor y los interruptores.
El control realiza los ciclos
continuamente.
Interruptor desajustado, dañado o en corto. Determine si el interruptor o el temporizador están
defectuosos y reemplácelos, o reemplace todo el cabezal
eléctrico.
El desagüe corre continuamente. La válvula no está programada correctamente. Compruebe el programa del temporizador y la posición del
control. Reemplace el conjunto del cabezal eléctrico si la
posición no es adecuada.
Material extraño en control. Quite el conjunto del cabezal eléctrico e inspeccione el
diámetro interno. Quite el material extraño y compruebe el
control en las diferentes posiciones de regeneración.
Fuga en el control interno. Reemplace los sellos y el conjunto del pistón.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
18FLECK 7000SXT Manual de servicio
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS CONTINUACIÓN
Códigos de error
NOTA:
Los códigos de error aparecen en la pantalla In Service (En servicio).
Código de
error
Tipo de error Causa Reinicio y recuperación
0 Error de
sentido de la
leva
El actuador de la válvula tardó más
de seis minutos para avanzar a la
siguiente posición de regeneración
Desenchufe la unidad y examine el cabezal eléctrico. Verifique que todos los
interruptores de la leva estén conectados a la tablilla de circuito y funcionen
correctamente. Verifique que los componentes del motor y el tren de
transmisión estén en buenas condiciones y montados correctamente. Revise la
válvula y verifique que el pistón se desplace libremente. Reemplace o vuelva a
armar los diversos componentes según sea necesario.
Enchufe nuevamente la unidad y observe su comportamiento. La unidad debe
pasar a la siguiente posición de la válvula y detenerse. Si el error se produce
nuevamente, desenchufe la unidad y comuníquese con asistencia técnica.
1 Error en el
paso del ciclo
El control realizó una entrada de ciclo
imprevista
Desenchufe la unidad y examine el cabezal motriz. Verifique que todos los
interruptores de la leva estén conectados a la tablilla de circuito y funcionen
correctamente. Ingrese en el Modo de programación maestra y verifique que el
tipo de válvula y de sistema estén ajustados correctamente en relación con la
unidad en sí.
Realice una regeneración manual y verifique que el sistema funciona
correctamente. Si el error se produce nuevamente, desenchufe la unidad y
comuníquese con asistencia técnica.
2 Falla de
regeneración
El sistema no ha llevado a cabo
regeneraciones durante más de
99días (o 7 días si se ajustó Tipo de
control a Día de la semana).
Realice una regeneración manual para reiniciar el código de error.
Si el sistema usa medidor, verifique que mide el flujo; para hacerlo, deje
correr el agua de servicio y observe el indicador de flujo en la pantalla. Si la
unidad no mide el flujo, verifique que el cable del medidor esté conectado
adecuadamente y que el medidor funcione correctamente.
Ingrese en el Modo de programación maestra y verifique que la unidad
esté configurada correctamente. Según sea necesario en función de la
configuración de la válvula, verifique que se ha seleccionado la capacidad
correcta del sistema, que el intervalo de días entre los ciclos de regeneración
esté adecuadamente configurado y que el medidor se identificó correctamente.
Si la unidad se configuró como un sistema de Día de la semana, verifique que,
como mínimo, un día esté ajustado en "On" (Encendido). Corrija los ajustes
según sea necesario.
3 Error de
memoria
Falla en la memoria de la tablilla de
control.
Realice un reinicio maestro y configure nuevamente el sistema mediante el
Modo de programación maestra. Después de reconfigurar el sistema, ajuste la
válvula mediante una regeneración manual. Si el error se produce nuevamente,
desenchufe la unidad y comuníquese con asistencia técnica.
UD Sincroniza-
ción de
actuador
superior
Falla de energía/la programación
cambió.
La válvula se deberá recuperar automáticamente. Si la válvula no sale de
“UD”, verifique que el motor esté haciendo girar los engranajes. Si no es
así, es posible que tenga un pistón atascado o un motor de dispositivo que
se debe reemplazar. Si el motor está haciendo girar los engranes, drene el
supercapacitor. Desenchufe la unidad y presione el botón de restablecimiento
en la tablilla de circuito. Vuelva a enchufar la unidad y la pantalla se deberá
restaurar. La unidad está lista para operación o programación.
No hay
pantalla/
Solo hay
iluminación
posterior
No hay
pantalla/
Solo hay
iluminación
posterior
Falla de energía Compruebe que el transformador esté entregando 24 voltios de CA. Si el
transformador está funcionado correctamente, drene el supercapacitor
en la tablilla de circuito. Desenchufe la unidad y presione el botón de
restablecimiento en la tablilla de circuito. Vuelva a enchufar la unidad y la
pantalla se deberá restaurar.
FLECK 7000SXT Manual de servicio 19
CÓMO RETIRAR EL CONJUNTO DE CAJA
DE ENGRANES
40988 REV A
Figura 3
1. Desenchufe la fuente de alimentación.
2. Con una llave de 3/8", gire la leva de ciclo en sentido
antihorario a la posición mostrada en la indicación arriba.
3. Jale suavemente las dos pestañas hacia afuera y empuje la
caja de engranes ligeramente hacia arriba para retirar.
4. Al devolver a servicio la válvula después de desarmar el
cabezal eléctrico, haga pasar la válvula manualmente por la
regeneración usando el botón de ciclo adicional hasta que la
válvula esté en servicio.
CÓMO INSERTAR LA TABLILLA DE
CIRCUITO
1. Para insertar la tablilla de circuito, alinee las muescas en el
lado izquierdo de la tablilla con el dedo flexible en el cabezal
eléctrico. Aplique presión a la izquierda mientras gira la tablilla
hacia atrás.
41033 REV B
Figura 4
2. Cuando esté completamente abajo, inserte la tablilla de
circuito en su lugar bajo las muescas de la derecha.
41033 REV B
Figura 5
CÓMO CONECTAR LA TABLILLA DE
CIRCUITO
Después de que la tablilla de circuito esté instalada:
1. Conecte los cables del motor (A) al conector del motor (A1) en
la tablilla.
2. Conecte el cable del transformador (B) al conector del
transformador (B1) en la tablilla.
3. Conecte el cable del medidor (C) al conector del cable del
medidor (C1) en la tablilla.
4. Conecte el sensor del cable del medidor a la abertura en el
cuerpo de la válvula.
5. Tienda el cable del medidor (D1) y el cable de energía (D2) a lo
largo de la ruta mostrada en la ilustración.
2
B
1
A
A1
B1
C1
3
C
4
D2
D1
41033 REV B
Figura 6
20FLECK 7000SXT Manual de servicio
DIAGRAMAS DE FLUJO DEL
ACONDICIONADOR DE AGUA
En posición de servicio
Entrada
Salida
Nivel de
resina
Sal
Salmuera
Respi-
radero
40988 REV A 41121 REV A
Posición de contralavado
Entrada
Desagüe
1
er
Ciclo de
contralavado
2
o
Ciclo de
contralavado
Nivel de
resina
Sal
Salmuera
Respi-
radero
40988 REV A 41121 REV A
Posición de salmuera
Entrada
Desagüe
Nivel de
resina
Sal
Salmuera
Respi-
radero
40988 REV A 41121 REV A
Posición de enjuague lento
Entrada
Desagüe
Nivel de
resina
Sal
Salmuera
Derivación
Respi-
radero
40988 REV A 41121 REV A
Posición de segundo contralavado
Entrada
Desagüe
2
o
Ciclo de
contralavado
Nivel de
resina
Sal
Salmuera
Respi-
radero
40988 REV A 41121 REV A
Posición de enjuague rápido
Entrada
Desagüe
Nivel de
resina
Sal
Salmuera
Respi-
radero
40988 REV A 41121 REV A
Posición de llenado del tanque de salmuera
Entrada
Nivel de
resina
Sal
Salmuera
Respi-
radero
40988 REV A
41121 REV A
FLECK 7000SXT Manual de servicio 21
DATOS DE FLUJO DE INYECTOR
Inyector #000
Inyector #000
Inyector #0 Inyector #1
Inyector #2 Inyector #3
Inyector #4 Inyector #5
A) Flujo total, sistema de salmuera de 3/8" B) Flujo total, línea de salmuera de 1/2" C) Arrastre de salmuera, sistema de salmuera de 3/8"
D) Arrastre de salmuera, línea de salmuera de 1/2"
NOTA: Todos los datos tomados con la válvula de salmuera de seguridad 2310 y respiradero 500
Flujo de inyector (GPM)
Flujo de inyector (GPM)
Flujo de inyector (GPM)
Flujo de inyector (GPM)
Flujo de inyector (GPM)
Flujo de inyector (GPM)
Flujo de inyector (GPM)
Flujo de inyector (GPM)
Presión (PSI)
Presión (PSI)
Presión (PSI) Presión (PSI)
Presión (PSI)
Presión (PSI)
Presión (PSI)
Presión (PSI)
Arrastre
Enjuague
Total
Arrastre
Enjuague
Total
Arrastre
Enjuague
Total
Arrastre
Enjuague
Total
Arrastre
Enjuague
Total
Arrastre
Enjuague
Total
Arrastre
Enjuague
Total
Arrastre
Enjuague
Total
Sistema de salmuera de 3/8" Sistema de salmuera de 3/8"
Sistema de salmuera de 3/8" Sistema de salmuera de 3/8"
Sistema de salmuera de 3/8"
Sistema de salmuera de 3/8"
TR18755 REV B
22FLECK 7000SXT Manual de servicio
DATOS DE FLUJO DEL MEDIDOR
Válvula 7000
Válvula de ablandador 35 GPM
con medidor
y piloto distribuidor de 32mm
Cv=9.2
Válvula de ltro con piloto
distribuidor de 32mm
Cv = 8.9
Válvula de ablandador 28 GPM
con medidor
y piloto distribuidor de 1 pulg.
Cv=7.2
Caída de presión (PSID)
Flujo de servicio (GPM)
TR18753 Ablandador
TR18688 Filtro
41140-02 REV A
41023 REV C
DIMENSIONES
DERIVACIÓN
FLECK 7000SXT Manual de servicio 23
WATER QUALITY SYSTEMS
5730 NORTH GLEN PARK ROAD, MILWAUKEE, WI 53209
T: 262.238.4400 | WATERPURIFICATION.PENTAIR.COM | ATENCIÓN AL CLIENTE: 800.279.9404 | tech-support@pentair.com
Todas las marcas y logos Pentair son propiedad de Pentair, Inc. o sus filiales. Todas las demás marcas y logos registrados y no registrados son propiedad de sus
respectivos propietarios. Debido a que mejoramos continuamente nuestros productos y servicios, Pentair se reserva el derecho de cambiar especificaciones sin
previo aviso.
Pentair es un empleador que facilita igualdad de oportunidades.
42775-S REV H AP15 © 2015 Pentair Residential Filtration, LLC. Todos los derechos reservados.
For Fleck Product Warranties visit:
Para conocer las garantías de los productos Fleck® visite:
Pour Fleck garanties produit visitez le site :
waterpurification.pentair.com
}
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Pentair Fleck 7000SXT El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para