Fleck 5800LXT El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
FLECK® 5800 LXT IMPULSIÓN SUPERIOR/IMPULSIÓN INFERIOR
MANUAL DE SERVICIOS
©2013 Pentair Residential Filtration, LLC www.pentairaqua.com/pro
El gráfico que se muestra a continuación es solo para uso del
revendedor. Use esta información para configurar el sistema para que
se adapte a la aplicación. El control 5800 usará la configuración para
calcular los tiempos del ciclo.
Diámetro
del Tanque
Volumen de Resina Tamaño del
Inyector
Tamaño
de BLFC
US (FT
3
) Métrica (Litros)
8 0,75 20 #000 0,125
9 25 #000 0,125
9 1,00 30 #000 0,125
10 1,25 35 #00 0,125
10 1,50 40 #00 0,125
12 45 #00 0,125
12 1,75 50 #00 0,125
12 2,00 55 #0 0,25
13 60 #0 0,25
13 2,25 65 #0 0,25
14 2,50 70 #1 0,25
14 75 #1 0,25
14 2,75 80 #1 0,25
14 3,00 85 #1 0,25
14 3,25 90 #2 0,50
14 95 #2 0,50
14 3,50 100 #2 0,50
16 3,75 105 #3 0,50
16 110 #3 0,50
16 4,00 115 #3 0,50
HOJA DE ESPECIFICACIÓN DEL TRABAJO
Número de Trabajo: ______________________________________________
Número de Modelo: ______________________________________________
Dureza del Agua: _______________________________________ppm o gpg
Capacidad por Unidad: ___________________________________________
Tamaño del Tanque de Minerales: _________ Diámetro: ______ Altura: ____
Conguración de Sal por Regeneración: ______________________________
Flujo de Regeneración: Impulsión Superior Impulsión Inferior
1. Tamaño de Metro:
A. Rueda de Palas de 3/4" (no se usa)
B. Turbina de 3/4"
C. Rueda de Palas de 1" (no se usa)
D. Turbina de 1" (no se usa)
E. Turbina de plástico alineada electrónica de 1-1/2" (no se usa)
F. Rueda de Palas de 1-1/2" (no se usa)
G. Rueda de Palas de 2" (no se usa)
H. Genérico______Cuenta de Pulsos______Tamaño de Metro _______
2. Tipo de Sistema:
A. Sistema n°. 4: 1 tanwque, 1 metro, regeneración intermedia o demo-
rada
B. Sistema n°. 4: Reloj fechador
3. Configuración del programa de control:
A. Lavado de chorro de agua trasero: ___________________ Minutos
B. Salmuera y lavado lento: ___________________________ Minutos
C. Lavado rápido: ___________________________________ Minutos
D. Relleno de tanque de salmuera: _____________________ Minutos
E. Tiempo de pausa: _________________________________ Minutos
F. Segundo lavado de chorro de agua trasero: ____________ Minutos
4. Control de flujo de la línea de drene:______________________GMP
5. Control de flujo de la línea de salmuera: ___________________GMP
6. Tamaño del inyector n°.: _________________________________
TABLA DE CONTENIDO
HOJA DE ESPECIFICACIÓN DEL TRABAJO ..........................................2
INSTALACIÓN ........................................................................................ 3
INSTRUCCIONES PARA COMENZAR ....................................................4
FUNCIONES DE CONTROL ...................................................................4
FUNCIONAMIENTO DE CONTROL ........................................................5
MODO DE PROGRAMACIÓN PRINCIPAL ..............................................6
VISUALIZACIÓN DE DATOS DE DIAGNÓSTICO .....................................8
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................................9
ENSAMBLE DE CABEZALES DE POTENCIA ......................................... 10
5800 ENSAMBLE DE VÁLVULA DE CONTROL ......................................11
ENSAMBLE DE METRO - P/N 60626 ....................................................12
ENSAMBLE DE VÁLVULA DE DERIVACIÓN (METAL) ............................12
ENSAMBLE DE VÁLVULA DE DERIVACIÓN (PLÁSTICO) .......................13
2310 VÁLVULA DE SEGURIDAD DE SALMUERA ...................................13
DIAGRAMAS DE FLUJO DEL ACONDICIONADOR DE AGUA .................14
PLANOS DIMENSIONALES ...................................................................16
DATOS DE FLUJO DEL INYECTOR ........................................................17
IMPORTANTE, LEER:
La información, las especificaciones y las
ilustraciones de este manual se basan en la última
información disponible en el momento de la
impresión. El fabricante se reserva el derecho de
hacer cambios en cualquier momento sin aviso.
Este manual está destinado únicamente a guiar el
servicio de la válvula. La instalación del sistema
requiere información de un número de proveedores
desconocidos en el momento de fabricación. Este
producto debe ser instalado por un profesional
calificado.
La unidad se diseñó para instalarse únicamente en
un sistema de agua potable.
Este producto se debe instalar conforme a
los códigos de tubería y eléctricos estatales y
municipales. Posiblemente se requieran permisos
en el momento de la instalación.
Establece que cuando la presión de agua durante
el día excede los 80psi (5,5bar), se puede exceder
el índice máximo de presión de 125psi (8,6bar). Se
debe instalar un regulador de presión instalado en
este sistema o se anulará la garantía.
No instale la unidad en lugares donde las
temperaturas puedan ser inferiores a los 32°F
(0°C) o superiores a los 125°F (52°C).
No coloque la unidad directamente bajo la luz
solar. Las unidades negras absorben el calor
radiante y aumentan las temperaturas internas.
No golpee la válvula ni ninguno de los
componentes.
La garantía de este producto excede los defectos
de fabricación. El mal uso de este producto puede
impedir el correcto acondicionamiento del agua, o
puede dañar el producto.
Se debe usar un filtro previo en las instalaciones
en las que hay partículas sólidas sueltas.
En algunas aplicaciones las municipalidades
locales tratan el agua con cloraminas. Los
altos niveles de cloramina pueden dañar los
componentes de la válvula.
El controlador debe recibir tensión correcta y
constante para mantener la función adecuada.
2 • Fleck® 5800 LXT Impulsión Superior/Impulsión Inferior MY13
NOTA: El tanque debe tener el tubo del distribuidor instalado y tener
colocado la cantidad adecuada de regenerante.
4. Consulte los planos con las dimensiones para cortar la altura del
tubo de distribución. Si no hay planos con dimensiones, corte la
descarga del tubo distribuidor con la parte superior del tanque.
5. Lubrique la junta tórica del distribuidor y la junta tórica del tanque.
Coloque la válvula de control principal en el tanque. Nota: Use
únicamente lubricante de silicona.
6. Se deben soldar las juntas cerca del puerto de drenaje antes de
conectar las piezas de Control de Flujo de la Línea de Drenaje
(DLFC, por sus siglas en inglés). Deje como mínimo 6" (15 cm)
entre las juntas soldadas y el DLFC cuando suelde las tuberías
conectadas en el DLFC. De lo contrario podría ocasionar daño
interno en el DLFC.
7. El único sellador que debe usarse para el accesorio del drenaje es
la cinta de teflón para fontanería.
8. Asegúrese de que el piso esté limpio debajo del tanque de
almacenamiento de sal y que el tanque esté nivelado.
9. Coloque aproximadamente 1" (25mm) de agua sobre la bandeja de
rejilla. Si no se utiliza una rejilla, llene hasta la parte superior del
verificador de aire (Figura 1) del tanque de sal. No agregue sal al
tanque de salmuera en este momento.
PRECAUCIÓN
Si se usa una bandeja de rejilla, curte la altura del
verificador de aire en forma pareja con la bandeja de
rejilla. Esto es fundamental en los tanques de 6", 7",
8" y 9". El agua de relleno de salmuera debe superar
la bandeja de rejilla y hacer contacto con la sal.
10. En las unidades con derivación, coloque en posición de derivación.
Encienda el suministro de agua principal. Abra una canilla de agua
blanda fría cercana y deje correr algunosminutos o hasta que la
tubería quede libre de material extraño (generalmente soldadura)
que pueda haber resultado de la instalación. Una vez limpio, cierre
la canilla de agua.
11. Lentamente coloque la derivación en posición de servicio y deje
que el agua fluya hasta el tanque de minerales. Cuando se detiene
el flujo de agua, abra lentamente una canilla de agua fría cercana y
deje correr el agua hasta que salga el aire de la unidad.
12. Conecte el transformador a una salida eléctrica.
NOTA: Todas las conexiones eléctricas deben conectarse según los
códigos locales. Asegúrese de que la salida sea ininterrumpida.
60002 Rev E
Figure 1 Válvula residencial de verificación de aire
Conexión eléctrica
El controlador funciona con un suministro eléctrico de 12voltios de CC.
Requiere el uso del adaptador de energía proporcionado que se incluye
con su sistema.
NOTA: La fuente de energía debe ser constante. Asegúrese de
que el adaptador de CA no se encuentre en una salida con
interruptor. Las interrupciones eléctricas superiores a 8
horas pueden hacer que el controlador pierda el ajuste de
tiempo. Cuando se restablece la energía, se debe volver a
ingresar el ajuste de tiempo.
INSTALACIÓN
Presión de agua
Se requiere un mínimo de 20psi (1,4bar) de presión de agua para que
la válvula de regeneración funcione de manera eficaz.
Instalaciones Eléctricas
Se requiere una corriente alterna ininterrumpida (120VCA). El control
usa un transformador para suministrar 12VCC. Asegúrese de que
el suministro de tensión sea compatible con su unidad antes de la
instalación.
Tubería existente
La tubería existente debe estar libre de acumulación de cal y hierro.
La tubería con mucha cal y/o hierro acumulado se debe reemplazar.
Si la tubería se ve obstruida con hierro, se debe instalar una unidad de
filtrado de hierro antes del ablandador de agua.
Ubicación del ablandador y del drenaje
El ablandador se debe ubicar cerca de un drenaje para evitar cortes de
aire y reflujos.
Ubicaciones en el exterior
Cuando el sistema de acondicionamiento de agua se instala en el
exterior, se deben tener en cuenta varios elementos.
Humedad: el sistema no está diseñado para soportar humedad
extrema o rociado de agua desde abajo. Algunos ejemplos son:
niebla pesada constante, entorno casi corrosivo, rociado hacia
arriba desde un aspersor.
PRECAUCIÓN
Esta unidad es apta únicamente para su uso en
una ubicación seca a menos que se use con un
suministro de energía Clase 2 adecuado para el uso
en exteriores.
Luz solar directa: los materiales usados se decoloran o destiñen
con el tiempo bajo la luz solar directa. La integridad de los
materiales no se degrada ni provocan fallas en el sistema. Si es
necesario colocar el sistema bajo el sol directo, se debe colocar
una cubierta protectora de exteriores (P/N 61882) sobre la
válvula y el controlador.
Insectos: si se instala en un entorno que puede exponer el
sistema a los insectos u otros animales pequeños, se requiere
una cubierta protectora. La cubierta protectora de exteriores
(P/N 61882) se diseñó para mantener a todos los animales
fuera de las áreas críticas, excepto los más pequeños. Se debe
asegurar la cubierta en el lugar.
Válvulas de derivación
Siempre prevea una para la instalación de una válvula de derivación si
la unidad no la trae.
PRECAUCIÓN
La presión de agua no debe exceder los 125psi
(8,6bar), la temperatura del agua no debe exceder
los 110°F (43°C), y la unidad no puede estar sujeta
a condiciones de muy bajas temperaturas.
ADVERTENCIA:
El sistema se debe despresurizar antes de
eliminar las conexiones para el mantenimiento.
Instrucciones de instalación
1. Coloque el tanque ablandador donde desea instalar la unidad.
Asegúrese de que esta unidad esté nivelada sobre una base firme.
2. Durante el clima frío, el instalador debe calentar la válvula a
temperatura ambiente antes del funcionamiento.
3. La tubería debe hacerse según los códigos de tubería locales.
Eltamaño de los tubos para una línea de drenaje residencial debe
tener un mínimo de 1/2" (13mm). Las tasas de flujo de lavado
de chorro de agua trasero que excedan los 7GMP (26,5 LPM) o la
extensión de la línea de drenaje que supere los 20' (6 m) requieren
una línea de drenaje de 3/4" (19mm). Las líneas de drenaje
comerciales deben tener el mismo tamaño que el control de flujo
de la línea de drenaje.
Fleck® 5800 LXT Impulsión Superior/Impulsión Inferior MY13 • 3
INSTRUCCIONES PARA COMENZAR
El ablandador de agua debe instalarse con las conexiones de entrada,
salida y drenaje realizadas conforme con las recomendaciones del
fabricante, y cumplir con los códigos de tubería aplicables.
1. Programe el control de la válvula según las instrucciones que
aparecen en este manual.
2. Comience una regeneración inmediata manteniendo presionado
el botón de Ciclo Extra durante cinco segundos. Coloque la válvula
para lavado de chorro de agua trasero. Asegúrese de que el flujo
de la línea de drenaje permanezca estable durante 10minutos o
hasta que el agua salga limpia.
3. Coloque la válvula en la posición de salmuera / lavado lento.
Asegúrese de que la unidad esté extrayendo agua del tanque de
salmuera (posiblemente deba repetir este paso).
4. Coloque la válvula en la posición de lavado rápido. Verifique el flujo
de la línea de drenaje y déjelo correr durante cincominutos o hasta
que el agua salga limpia.
5. Coloque la válvula al comienzo de llenado del tanque de salmuera.
Asegúrese de que el agua entre en el tanque de salmuera en
el índice deseado. La leva impulsora de la válvula de salmuera
mantendrá la válvula en esta posición para llenar el tanque de
salmuera para la primera regeneración.
6. Vuelva a colocar la cubierta de control.
7. Ponga sal en el tanque de salmuera.
NOTA: No use sal granulada o de gema.
FUNCIONES DE CONTROL
PM
MODE
Posición de la Pantalla
Hora del
Día
Capacidad
del Filtro
Capacidad
Restante
Resina
Hora de
Lavado
Posterior
Duración
del Lavado
Posterior
Ícono del Programa
Reloj
Indicador de Servicio
Botón de
Ciclo Extra
Botón Mode
(Modo)
Indicador
de Flujo
Figure 2
Funciones del LXT:
Energía de reserva que mantiene la hora y el pasaje de los días
por un mínimo de 12 horas en caso de falla eléctrica. Durante un
corte de energía, el control pasa a modo de ahorro de energía.
No supervisa el uso de agua durante una falla eléctrica, pero
almacena el volumen restante en el momento de la falla.
La reserva de días de la semana calcula una reserva para cada
día conforme las últimas cuatro semanas.
El Indicador de Flujo parpadea cuando se detecta flujo de salida.
El Indicador de Servicio parpadea si se envió a fila el ciclo de
regeneración.
Se puede activar una regeneración inmediatamente presionando
el botón de Ciclo Extra durante cinco segundos.
Durante la regeneración, el usuario puede forzar el control para
avanzar al paso del siguiente paso de inmediato presionando el
botón de ciclo extra.
Durante la regeneración, la pantalla mostrará el número de ciclo
seguido del tiempo restante en ese ciclo.
Ciclo
Tiempo
Restante
Figure 3
Ajuste de la Hora del Día
1. Mantenga presionados los botones Arriba o Abajo hasta que
aparezca el icono Hora del Día.
2. Ajuste la hora que aparece con los botones Arriba y Abajo.
3. Cuando se establece la hora deseada, presione el botón Ciclo Extra
para volver al funcionamiento normal. La unidad también volverá
al funcionamiento normal después de cinco segundos si no se
presiona ningún botón.
PM
Figure 4
Envío de una regeneración a la fila
1. Presione el botón Ciclo Extra. El icono de servicio parpadeará para
indicar que se envió una regeneración a la fila.
2. Para cancelar una regeneración en fila, presione el botón Ciclo
Extra.
Regeneración inmediata
Mantenga presionado el botón de Ciclo Extra durante cinco segundos.
4 • Fleck® 5800 LXT Impulsión Superior/Impulsión Inferior MY13
FUNCIONAMIENTO DE CONTROL
Control de Metro Demorado
Un control de Metro Demorado mide el uso del agua. El sistema se
regenera a l ahora de regeneración programada después de agotar la
capacidad calculada del sistema. El control calcula la capacidad del
sistema dividiendo la capacidad de unidad por la dureza del agua de
alimentación y restando la reserva. Un control de Metro Demorado
también inicia un ciclo de regeneración a la hora de regeneración
programada si pasa un número de días igual a la anulación del día
de regeneración antes de que el uso del agua agote la capacidad
calculada del sistema.
Funcionamiento de Control Durante la Regeneración
Durante la regeneración, el control muestra el número de paso de
regeneración actual al que llegó la válvula, y el tiempo restante en ese
paso. Aparecen cuatro guiones hasta que la válvula llegue a la posición
del siguiente paso de la regeneración. Una vez que se completaron
todos los pasos de la regeneración, la válvula regresa al servicio y
continúa con su normal funcionamiento.
Los controles de metro y reloj usarán y mostrarán los siguientes ciclos:
1. Lavado de chorro de agua trasero
2. Salmuera/Lavado lento
3. Lavado rápido
4. Relleno de tanque de salmuera
Los controles del filtro usarán y mostrarán los siguientes ciclos:
1. Lavado de chorro de agua trasero
2. Lavado rápido
Si presiona el botón de Ciclo Extra durante el ciclo de regeneración,
avanza inmediatamente la válvula hasta la posición del siguiente paso
del ciclo y retoma el tiempo normal del paso.
Funcionamiento de Control Durante la Programación
El control solo ingresa al Programar Modo con la válvula en servicio.
Mientras está en Programar Modo, el control sigue funcionando
normalmente supervisando el uso de agua y manteniendo las pantallas
actualizadas. La programación del control se almacena en la memoria
permanente y no depende de la energía de reserva de la batería.
Inicio Manual de una Regeneración
1. Cuando el control está en servicio, presione el botón de Ciclo Extra
durante cinco segundos en la pantalla principal.
2. El control avanza hasta el paso N°. 1 del Ciclo de Regeneración
(lavado de chorro de agua trasero), y comienza con la cuenta
regresiva del tiempo programado.
3. Presione el botón de Ciclo Extra una vez para hacer avanzar la
válvula hasta el paso N°. 2 del Ciclo de Regeneración (extracción
de salmuera y lavado lento).
4. Presione el botón de Ciclo Extra una vez para hacer avanzar la
válvula hasta el paso N°. 3 del Ciclo de Regeneración (lavado
rápido).
5. Presione el botón de Ciclo Extra una vez para hacer avanzar la
válvula hasta el paso N°. 4 del Ciclo de Regeneración (relleno de
salmuera).
6. Presione el botón Ciclo Extra una vez más para hacer avanzar la
válvula nuevamente a servicio.
NOTA: Si la unidad es un filtro o impulsión inferior, el orden de
los pasos del ciclo puede cambiar.
NOTA: Se puede iniciar una regeneración de la fila presionando
el botón de Ciclo Extra. Para borrar una regeneración
en fila, presione el botón Ciclo Extra nuevamente para
cancelar. Si por algún motivo la regeneración ocurre
antes de la hora de regeneración demorada, se borrará la
solicitud de regeneración manual.
Funcionamiento de Control Durante una Falla Eléctrica
El LXT incluye energía de reserva integral. En caso de una falla
eléctrica, el control cambia a modo de ahorro de energía. El control
deja de supervisar el uso de agua. La pantalla y el motor se apagan,
pero continúa haciendo un seguimiento del tiempo y el día durante un
mínimo de 12 horas.
Los ajustes de la configuración del sistema se almacenan en una
memoria no volátil y se almacenan de manera indefinida con o sin
línea eléctrica.
Si se corta la energía mientras la unidad está en regeneración, el
control guardará la posición actual de la válvula antes de apagarse.
Cuando se restablece la energía, el control retornará el ciclo de
regeneración desde el punto en que se cortó la energía.
PRECAUCIÓN
Si hay una falla eléctrica durante un ciclo de
regeneración, la válvula permanecerá en su posición
actual hasta que se restablezca el suministro
eléctrico. El sistema de la válvula debe incluir todos
los componentes de seguridad requeridos para
evitar sobrecargas como resultado de una falla
eléctrica durante la regeneración.
El control no comenzará un nuevo ciclo de regeneración sin línea
eléctrica. Si la válvula se pierde una regeneración programada debido
a una falla eléctrica, la regeneración irá a la fila. Una vez que se
restablezca la energía, el control iniciará un ciclo de regeneración
la próxima vez que la Hora del Día iguale la hora de la regeneración
programada. Generalmente, esto significa que la válvula regenerará
un día después del programa original. Si la salida de agua tratada es
importante y se esperan interrupciones en el suministro eléctrico, se
debe configurar el sistema con una capacidad de reserva suficiente
para compensar las demoras en la regeneración.
Fleck® 5800 LXT Impulsión Superior/Impulsión Inferior MY13 • 5
MODO DE PROGRAMACIÓN PRINCIPAL
PRECAUCIÓN
Antes de ingresar una Programación Principal,
póngase en contacto con su distribuidor de agua
profesional local.
PM
MODE
Botón de
Ciclo Extra
Botón
Mode
(Modo)
Flecha
hacia Arriba
Flecha hacia
Abajo
Figure 5
Presione el botón Mode (Modo) para pasar por las opciones de
programación.
Para establecer la hora del día, mantenga presionada la flecha
Arriba o Abajo.
Mantenga el botón Ciclo Extra hasta que desaparezca el ícono de
Programa para guardar la hora actual.
Cuando se enchufa el control por primera vez, en la posición de
visualización se resaltará Resina.
Mantenga el botón Arriba para comenzar la programación.
Use la flecha Arriba y Abajo para ajustar la cantidad de resina de
su tanque. El rango inglés de resina es de 0,25 a 4,0 pies cúbicos.
El rango métrico de resina es de 5 a 100 litros. Seleccione F para
filtro.
Mantenga el botón Ciclo Extra para guardar el volumen de
resina.
NOTA: La configuración de volumen de resina solo aparecerá cuando
se prende por primera vez o cuando el usuario avanza en
forma manual el botón Mode (Modo) a Resina.
Impulsión Inferior/Impulsión Superior del
Medidor
PM
MODE
Hora del
Día
Dureza
Capacidad
Restante
Resina
Hora de
Regeneración
Cantidad
de Sal
Figure 6
1. Presione el botón Mode (Modo) para avanzar hasta Hora de
Regeneración. Presione la flecha Arriba y Abajo para ajustar la
hora de regeneración.
2. Presione el botón Mode (Modo) nuevamente para avanzar hasta
Cantidad de Sal. Presione la flecha Arriba y Abajo para ajustar
su dosificación de sal. El rango inglés de dosificación de sal es
de 3 a 18lb. El rango métrico de dosificación de sal es de 50 a
290gramos por litro.
3. Presione el botón Mode (Modo) nuevamente para avanzar
hasta Dureza. Presione la flecha Arriba y Abajo para ajustar la
configuración a la dureza del agua sin tratar. El rango inglés de
dureza es de 3 a 200 gpg. El rango métrico de dureza es de 30 a
200 mgl.
4. Mantenga el botón Ciclo Extra hasta que desaparezca el ícono de
Programa para guardar su programación.
5. Presione el botón Mode (Modo) nuevamente para avanzar hasta
Capacidad Restante. Este es el monto degalones que la unidad
puede tratar. Esto no se puede ajustar.
6. Si solo está cambiando un paso del programa, mantenga el botón
Ciclo Extra hasta que desaparezca el ícono de Programa para
guardar sus cambios. Si no mantiene el botón Ciclo Extra hasta
que desaparezca el ícono de Programa, no se guardarán los
cambios.
NOTA: Esta unidad tiene una reserva de un día de la semana. Calcula
una reserva para cada día de la semana conforme las últimas
cuatro semanas.
Impulso Inferior/Impulso Superior del Reloj
Fechador
PM
MODE
Hora del
Día
Días Entre
Regeneraciones
Días para
Regeneración
Resina
Hora de
Regeneración
Cantidad
de Sal
Figure 7
1. Presione el botón Mode (Modo) para avanzar hasta Hora de
Regeneración. Presione la flecha Arriba y Abajo para ajustar la
hora de regeneración.
2. Presione el botón Mode (Modo) nuevamente para avanzar hasta
Cantidad de Sal. Presione la flecha Arriba y Abajo para ajustar
su dosificación de sal. El rango inglés de dosificación de sal es
de 3 a 18lb. El rango métrico de dosificación de sal es de 50 a
290gramos por litro.
3. Presione el botón Mode (Modo) nuevamente para avanzar hasta
Días Entre Regeneración. El rango es de 1 a 30 días.
4. Mantenga el botón Ciclo Extra hasta que desaparezca el ícono de
Programa para guardar su programación.
5. Presione el botón Mode (Modo) nuevamente para avanzar hasta
Días para Regeneración. Esto no se puede ajustar.
6. Si solo está cambiando un paso del programa, mantenga el botón
Ciclo Extra hasta que desaparezca el ícono de Programa para
guardar sus cambios. Si no mantiene el botón Ciclo Extra hasta
que desaparezca el ícono de Programa, no se guardarán los
cambios.
6 • Fleck® 5800 LXT Impulsión Superior/Impulsión Inferior MY13
PM
MODE
Medidor del Filtro
PM
MODE
Hora
del Día
Capacidad
del Filtro
Capacidad
Restante
Resina
Hora de
Lavado
Posterior
Duración
del Lavado
Posterior
Figure 8
1. Presione el botón Mode (Modo) para avanzar hasta Hora de Lavado
Posterior. Presione la flecha Arriba y Abajo para ajustar la hora de
lavado posterior.
2. Presione el botón Mode (Modo) nuevamente para avanzar hasta
Duración del Lavado Posterior. Presione la flecha Arriba y Abajo
para ajustar la duración del lavado posterior. El rango es de 1 a
30minutos.
3. Presione el botón Mode (Modo) nuevamente para avanzar hasta
Capacidad de Filtro. Presione la flecha Arriba y Abajo para
ajustar la configuración de capacidad del filtro. El rango inglés
de capacidad es de 100 a 90.000galones. El rango métrico de
capacidad es de 1 a 900 metros cúbicos.
4. Mantenga el botón Ciclo Extra hasta que desaparezca el ícono de
Programa para guardar su programación.
5. Presione el botón Mode (Modo) nuevamente para avanzar hasta
Capacidad Restante. Esto no se puede ajustar.
6. Si solo está cambiando un paso del programa, mantenga el botón
Ciclo Extra hasta que desaparezca el ícono de Programa para
guardar sus cambios. Si no mantiene el botón Ciclo Extra hasta
que desaparezca el ícono de Programa, no se guardarán los
cambios.
NOTA: Esta unidad tiene una reserva de un día de la semana. Calcula
una reserva para cada día de la semana conforme las últimas
cuatro semanas.
Reloj Fechador del Filtro
MODO DE PROGRAMACIÓN PRINCIPAL
Continúa
Figure 9
1. Presione el botón Mode (Modo) para avanzar hasta Hora de Lavado
Posterior. Presione la flecha Arriba y Abajo para ajustar la hora de
lavado posterior.
2. Presione el botón Mode (Modo) nuevamente para avanzar hasta
Duración del Lavado Posterior. Presione la flecha Arriba y Abajo
para ajustar la duración del lavado posterior. El rango es de 1 a
30minutos.
3. Presione el botón Mode (Modo) nuevamente para avanzar hasta
Días Entre Regeneración. El rango es de 1 a 30 días.
4. Mantenga el botón Ciclo Extra hasta que desaparezca el ícono de
Programa para guardar su programación.
5. Presione el botón Mode (Modo) nuevamente para avanzar hasta
Días para el Lavado Posterior. Esto no se puede ajustar.
6. Si solo está cambiando un paso del programa, mantenga el botón
Ciclo Extra hasta que desaparezca el ícono de Programa para
guardar sus cambios. Si no mantiene el botón Ciclo Extra hasta
que desaparezca el ícono de Programa, no se guardarán los
cambios.
Hora
del Día
Días Entre
regeneraciones
Días para
Lavado
Posterior
Resina
Hora de
Lavado
Posterior
Duración
del Lavado
Posterior
Fleck® 5800 LXT Impulsión Superior/Impulsión Inferior MY13 • 7
VISUALIZACIÓN DE DATOS DE
DIAGNÓSTICO
Demanda - Unidades de EE. UU.
Código de
Diagnóstico
Descripción
H1 Muestra los días desde la última regeneración, 0 a 30.
H2 Muestra el índice de flujo actual,galones
porminutos.
H3 Muestra el día de la semana actual, 1 a 7.
H4 Muestra el volumen total de agua tratada por la
unidad para el día actual engalones.
H5 Muestra el volumen total de agua utilizada desde la
última regeneración engalones.
H6 Muestra la versión de software. Número de versión de
software. D = Impulso inferior U = Impulso superior
A1 Muestra el uso promedio de agua para el día 1,
engalones.
A2 Muestra el uso promedio de agua para el día 2,
engalones.
A3 Muestra el uso promedio de agua para el día 3,
engalones.
A4 Muestra el uso promedio de agua para el día 4,
engalones.
A5 Muestra el uso promedio de agua para el día 5,
engalones.
A6 Muestra el uso promedio de agua para el día 6,
engalones.
A7 Muestra el uso promedio de agua para el día 7,
engalones.
Demanda - Unidades Métricas
Código de
Diagnóstico
Descripción
H1 Muestra los días desde la última regeneración, 0 a 30.
H2 Muestra el índice de flujo actual, litros porminutos.
H3 Muestra el día de la semana actual, 1 a 7.
H4 Muestra el volumen total de agua tratada por la
unidad para el día actual, en metros cúbicos.
H5 Muestra el volumen total de agua utilizada desde la
última regeneración, en metros cúbicos.
H6 Muestra la versión de software. Número de versión de
software. D = Impulso inferior U = Impulso superior
A1 Muestra el uso promedio de agua para el día 1,
en metros cúbicos.
A2 Muestra el uso promedio de agua para el día 2,
en metros cúbicos.
A3 Muestra el uso promedio de agua para el día 3,
en metros cúbicos.
A4 Muestra el uso promedio de agua para el día 4,
en metros cúbicos.
A5 Muestra el uso promedio de agua para el día 5,
en metros cúbicos.
A6 Muestra el uso promedio de agua para el día 6,
en metros cúbicos.
A7 Muestra el uso promedio de agua para el día 7,
en metros cúbicos.
Reloj fechador
Código de
Diagnóstico
Descripción
H1 Muestra los días desde la última regeneración, 1 a 7.
H6 Muestra la versión de software.
Número de versión de software.
D = Impulso inferior
U = Impulso superior
NOTA: Las unidades inglesas estarán engalones y las unidades
métricas en litro para los índices de flujo.
Pasos del Modo de Visualización de Diagnóstico
PM
MODE
Botón
de Ciclo
Extra
Botón
Mode
(Modo)
Flecha hacia
Arriba
Flecha hacia
Abajo
Figure 10
1. Para ingresar al Modo de Visualización de Diagnóstico, mantenga
presionado el botón Mode (Modo) y la flecha Arriba.
2. La pantalla mostrará el primer diagnóstico. Presione la flecha
Arriba para ver el valor.
3. Presione el botón Mode (Modo) dos veces para pasar al siguiente
diagnóstico.
4. Presione la flecha Arriba para ver el valor. Continúe de esta
manera hasta que haya visto todos los diagnósticos. La tabla
anterior muestra todos los valores de diagnóstico.
5. Para salir del Modo de Visualización de Diagnóstico, mantenga el
botón Ciclo Extra durante cinco segundos. También saldrá después
de 30 segundos si no presiona ningún botón.
8 • Fleck® 5800 LXT Impulsión Superior/Impulsión Inferior MY13
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Códigos de Error
NOTA: El Código de Error aparece en la pantalla En Servicio.
Código de Error Tipo de Error Causa Restablecimiento y recuperación
---0 Error de Bloque de
Motor/Sentido de
Leva
No se detectaron cambios
de estado en el sensor
óptico durante seis
segundos.
Desenchufe la unidad y vuelva a enchufarla. Permita que el control
intente encontrar nuevamente la posición.
Verifique que el sensor óptico esté en su lugar con los cables
conectados a placa de circuito. Verifique que los componentes del
motor y el tren motriz están en buenas condiciones y se ensamblen
correctamente. Revise la válvula y verifique que el pistón se desplace
libremente. Reemplace/reensamble los diferentes componentes según
sea necesario.
Enchufe nuevamente la unidad y observe su comportamiento. Si vuelve
a aparecer el error, desenchufe la unidad, póngala en derivación y llame
a soporte técnico.
---1 Error de Marcha del
Motor / Error del
Sentido del Ciclo
Hubo un cambio no
deseado en el estado del
sensor óptico.
Error no crítico. Se detectó un pulso de sensor óptico extra. Presione
cualquier botón para borrar el error. Presione el botón ciclo extra para
avanzar el motor para borrar el error.
---2 Falla en la
Regeneración
El sistema no se regeneró
en 30 días.
Realice una Regeneración Manual para restablecer el código de error.
Si el sistema se mide, verifique que esté midiendo el flujo haciendo
correr agua industrial y observando el indicador de flujo en la pantalla.
Si la unidad no mide el flujo, verifique que el cable medidor es
conectado de manera adecuada y que el medidor esté funcionando
correctamente.
Ingrese al Modo de Programación Principal y verifique que la unidad
esté configurada de manera adecuada para la configuración de la
válvula. Verifique que se haya seleccionado la capacidad de sistema y el
tamaño de medidor correctos.
---4 Error de Prueba de
Fallas
La válvula no pudo
encontrar la posición en
un minuto.
Desenchufe la unidad y vuelva a enchufarla. Si el error persiste, llame al
Soporte Técnico.
FSEr Ubicación del
Servicio
La válvula busca el
servicio.
Permita que la válvula encuentre la posición.
Fleck® 5800 LXT Impulsión Superior/Impulsión Inferior MY13 • 9
ENSAMBLE DE CABEZALES DE POTENCIA
Artículo No. CDAD Pieza No. Descripción
1.................1 ........ 61832-00 ............Ensamblaje de Cubierta,
Negro/Azul
............................ 61832-01 ............Ensamblaje de Cubierta,
Negro/Azul
............................ 61832-02 ............Ensamblaje de Cubierta,
Negro/Plateado
2.................1 ........ 61836 .................Unidad de Engranajes del
Panel, Impulso Inferior/Impulso
Superior
3.................1 ........ * .........................Temporizador Electrónico
4.................1 ........ 61835 .................Ensamblaje del Motor
5.................1 ........ 61882 .................Ensamblaje de cubierta,
Ambiental
6.................1 ........ 43291 .................Transformador 12V UL
7.................1 ........ 43318 .................Transformador, Intl, 12V UL
*Llame a su distribuidor para obtener el número de pieza.
MODE
jdofue
jdofue
jdofue
jdofue
jdofue
jdofue
1
2
3
4
5
BR61501-5800 Rev A
BR61882 Rev B
6
7
10 • Fleck® 5800 LXT Impulsión Superior/Impulsión Inferior MY13
Artículo No. CDAD Pieza No. Descripción
1 ................... 1 ......... 61857-01 ............... Ens. de Cuerpo de Válvula, Impulsión
Inferior/Impulsión Superior (Incluye
Artículos 9, 10, 11, 12)
................................. 61857-20 ............... Ens. de Cuerpo de Válvula, Mezcla,
Impulsión Inferior/Impulsión
Superior (Incluye Artículos 9,
10, 11, 12)
2 ................... 1 ......... 18271 .................... Inyector de Pantalla, 5000
3 ................... 1 ......... 40064 .................... Inyector de Sello
4 ................... 1 ......... 18277 .................... Inyector de Tapa
.......... 18278-20 ............... Ens. de Tapa de Inyector, 1610
Regulado, 5000, 20psi, Negro,
Impulsión Superior
.......... 18278-30 ............... Ens. de Tapa de Inyector, 1610
Regulado, 5000, 30psi, Negro,
Impulsión Superior
5 ................... 2 ......... 18262 .................... Tornillo, Cabeza de Arandela
Hexagonal, #10-24 x 1,00
6 ................... 1 ......... 19654 .................... Etiqueta, Flujo de Salmuera de
0,125GMP
.......... 12128 .................... Etiqueta, BLFP 0,25GMP
.......... 10759 .................... Etiqueta, Sal/Min 0,5GMP 1,5lb
.......... 10760 .................... Etiqueta, Sal/Min 1,0GMP 3lb
7 ................... 1 ......... 13333 .................... Etiqueta, Inyector, Negro
8 ................... 3 ......... 18261 .................... Tornillo, Cabeza de Arandela
Hexagonal, #10-24 x 0,81
9 ................... 1 ......... 13304 .................... Junta Tórica, -121
10 ................. 1 ......... 18303-01 ............... Junta Tórica, -336, 560CD
11 ................. 1 ......... 13030 .................... Retenedor, Junta Tórica del Tubo
Distribuidor
12 ................. 1 ......... 18312 .................... Pinza de Retenedor de la Carcasa
DLFC
13 ............................. 61837 .................... Ens. del Kit de Pistón y Sellado,
Impulsión Inferior, 5800
.......... 61838 .................... Ens. del Kit de Pistón y Sellado,
Impulsión Superior, 5800
14 ................. 1 ......... 60032 .................... Válvula de Salmuera, 4600/5600
15 ................. 1 ......... 13302 .................... Junta Tórica, -014
16 ............................. 60022-12 ............... BLFC, 0,125GMP
.......... 60022-25 ............... BLFC, 0,25GMP
.......... 60022-50 ............... BLFC, 0,5GMP
.......... 60022-100 ............. BLFC, 1,0GMP
17 ............................. 60705-00 ............... DLFC, Plástico, Negro
5800 ENSAMBLE DE VÁLVULA
DE CONTROL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
19
18
17
16
14
13
BR61500-5800 Rev A
.......... 60705-06 ............... DLFC, Plástico, 0,60GMP
.......... 60705-08 ............... DLFC, Plástico, 0,80GMP
.......... 60705-10 ............... DLFC, Plástico, 1,0GMP
.......... 60705-12 ............... DLFC, Plástico, 1,2GMP
.......... 60705-13 ............... DLFC, Plástico, 1,3GMP
.......... 60705-15 ............... DLFC, Plástico, 1,5GMP
.......... 60705-17 ............... DLFC, Plástico, 1,7GMP
.......... 60705-20 ............... DLFC, Plástico, 2,0GMP
.......... 60705-24 ............... DLFC, Plástico, 2,4GMP
.......... 60705-30 ............... DLFC, Plástico, 3,0GMP
.......... 60705-35 ............... DLFC, Plástico, 3,5GMP
.......... 60705-40 ............... DLFC, Plástico, 4,0GMP
.......... 60705-45 ............... DLFC, Plástico, 4,5GMP
.......... 60705-50 ............... DLFC, Plástico, 5,0GMP
.......... 60705-60 ............... DLFC, Plástico, 6,0GMP
.......... 60705-20 ............... DLFC, Plástico, 2,0GMP
.......... 60705-70 ............... DLFC, Plástico, 7,0GMP
.......... 60706-8.0 .............. DLFC, AC x 3/4"F, 8GMP
.......... 60706-9.0 .............. DLFC, AC x 3/4"F, 9GMP
.......... 60706-10 ............... DLFC, AC x 3/4"F, 10GMP
.......... 60706-12 ............... DLFC, AC x 3/4"F, 12GMP
.......... 60706-15 ............... DLFC, AC x 3/4"F, 15GMP
18 ............................. 18272-000 ............. Ens. Inyector, 1610, #000, Marrón
.......... 18272-00 ............... Ens. Inyector, 1610, #00, Violeta
.......... 18272-0 ................. Ens. Inyector, 1610, #0, Rojo
.......... 18272-1 ................. Ens. Inyector, 1610, #1, Blanco
.......... 18272-2 ................. Ens. Inyector, 1610, #2, Azul
.......... 18272-3 ................. Ens. Inyector, 1610, #3, Amarillo
19 ............................. 18276-01 ............... Ens. Inyector, Conector, c/juntas
tóricas
No se Muestra:
.......... 40947-01 ............... Conector, Válvula de Salmuera,
c/Junta Tórica, 560CD
.......... 13918-01 ............... Ens. Conector de Módulo BLFC,
c/Junta Tórica
NOTA: En las unidades de impulsión superior, el Ensamblaje del Inyector
y el Conector del Inyector se ponen en los orificios traseros. En
las unidades de filtro, ambos orificios de inyector se conectan con
18276-01.
PRECAUCIÓN
La carga lateral excesiva del vástago de pistón puede
causar daño prematuro. Si la pila de sello/espaciador se
traba en el ducto de la válvula durante el desensamble,
gire la pila antes de la remoción.
15
Fleck® 5800 LXT Impulsión Superior/Impulsión Inferior MY13 • 11
ENSAMBLAJE DEL MEDIDOR - P/N 60626
Artículo No. CDAD Pieza No. Descripción
1.................1 ........ 19797 .................Ens. Medidor, Puerto Dual de
3/4", SLP
2.................2 ........ 19569 .................Pinza, Medidor de Flujo
3.................2 ........ 13314 .................Tornillo, Ranura Hexagonal Ind,
8-18 x 0,60
No se Muestra:
......... 14613 .................Enderezador de Flujo
......... 19121-01 ............Ens. de Cable del Medidor,
Turbina/SXT
BR60626
2
3
1
ENSAMBLAJE DE VÁLVULA DE
DERIVACIÓN (METAL)
Artículo No. CDAD Pieza No. Descripción
1.................1 ........ 40614 .................Cuerpo de Derivación, 3/4"
......... 40634 .................Cuerpo de Derivación, 1", SS
2.................1 ........ 14105 .................Sello, Derivación, 560CD
3.................1 ........ 11972 .................Conector, Derivación
4.................1 ........ 11978 .................Cobertura Lateral
5.................1 ........ 13604-01 ............Etiqueta
6.................8 ........ 15727 .................Tornillo, 10-24 x 0,5"
7.................1 ........ 11986 .................Cobertura Lateral
8.................1 ........ 11979 .................Palanca, Derivación
9.................1 ........ 11989 .................Tornillo, Cabeza Hexagonal,
1/4-14 x 1,5"
10 ...............1 ........ 60040SS .............Válvula de Derivación, 5600,
Palanca de Agarre Negra de
3/4" NPT, SS
......... 60041SS .............Válvula de Derivación, 5600,
Palanca de Agarre Negra de
1" NPT, Acero Inoxidable
No se Muestra:
2 ........ 19228-01 ............ Ens. Adaptador, Acople,
c/juntas tóricas
9
8
6
5
4
3
2
1
7
6
10
60040SS Rev Y
60041SS Rev AA
12 • Fleck® 5800 LXT Impulsión Superior/Impulsión Inferior MY13
2310 VÁLVULA DE SEGURIDAD DE
SALMUERA
Artículo No. CDAD Pieza No. Descripción
1.................1 ........ 19645 .................Cuerpo, Válvula de Seguridad de
Salmuera, 2310
2.................1 ........ 19803 .................Ens De Válvula de Seguridad de
Salmuera
3.................1 ........ 19804 .................Tornillo, Cabeza Hueva,
Conjunto, 10-24 x 0,75
4.................1 ........ 19805 .................Tuerca, Hexagonal, 10-24, Nylon
Negro
5.................1 ........ 19652-01 ............Ens Contrapunto, SBV c/junta
tórica
6.................1 ........ 19649 .................Dispensador de Flujo
7.................1 ........ 11183 .................Junta Tórica, -017
8.................1 ........ 19647 .................Codo, Válvula de Seguridad de
Salmuera
9.................2 ........ 19625 .................Ens Tuerca, Plástico de 3/8"
10 ...............1 ........ 18312 .................Retenedor, Drenaje
11 ...............1 ........ 60014 .................Ens De Válvula de Seguridad de
Salmuera, 2310
12 ...............2 ........ 10150 .................Arandela, 0,30 diám.
13 ...............1 ........ 60068-10.5 .........Ens Flotador, 2310, c/Vástago de
10,5"
......... 60068-11.5 .........Ens Flotador, 2310, c/Vástago de
11,5"
......... 60068-20 ............Ens Flotador, 2310, c/Vástago de
20"
......... 60068-30 ............Ens Flotador, 2310, c/Vástago de
30"
14 ...............1 ........ 60002-11.38 .......Verificación de Aire, #500, 11,38"
de largo
......... 60002-27 ............Verificación de Aire, #500, 27" de
largo
......... 60002-32 ............Verificación de Aire, #500, 32" de
largo
......... 60002-34 ............Verificación de Aire, #500, 34" de
largo
......... 60002-36 ............Verificación de Aire, #500, 36" de
largo
......... 60002-48 ............Verificación de Aire, #500, 48" de
largo
......... 60002-26.25 .......Verificación de Aire, #500, 26,25"
de largo
......... 60002-33.25 .......Verificación de Aire, #500, 33,25"
de largo
ENSAMBLE DE VÁLVULA DE DERIVACIÓN
(PLÁSTICO)
2
3
BR60049 Rev H
Artículo No. CDAD Pieza No. Descripción
1.................2 ........ 13305 .................Junta Tórica, -119
2.................2 ........ 13255 .................Pinza, Montaje
3.................2 ........ 13314 .................Tornillo, Ranura Hexagonal Ind,
8-18 x 0,60
4.................1 ........ 18706 .................Abrazadera, 1", NPT, Plástico
......... 18706-02 ............Abrazadera, 3/4", NPT, Plástico
5.................1 ........ 13708-40 ............Abrazadera, 1", Exudación
......... 13708-45 ............Abrazadera, 3/4", Exudación
......... 19275 .................Abrazadera, Ángulo 90grados,
3/4", NPT
......... 19275-45 ............Abrazadera, Ángulo 90grados,
3/4", Exudación
......... 19620-01 ............Abrazadera, Ens, 3/4", Ángulos
D 90grados, c/juntas tóricas,
Pinzas y Tornillos
......... 40636 .................Abrazadera, 1-1/4", NPT
......... 40636-49 ............Abrazadera, 1-1/4", Exudación
......... 41027-01 ............Abrazadera, 3/4", NPT, Yeso,
Fabricado
......... 41026-01 ............Abrazadera, 1", NPT, Yeso,
Fabricado, SS
......... 41026-02 ............Abrazadera, 1", BSP, Yeso,
Fabricado, SS
......... 18706-10 ............Abrazadera, 1", BSP, Plástico
......... 41027-02 ............Abrazadera, 3/4", BSP, Yeso,
Fabricado
......... 18706-12 ............Abrazadera, 3/4", BSP, Plástico
......... 19620-01 ............Ens Abrazadera, 3/4", Ángulos D
90grados
6.................1 ........ 60049 .................Plástico de Derivación
No se Muestra:
2 ........ 19228-01 ............ Ens. Adaptador, Acople,
c/juntas tóricas
1
4
5
BR18706 Rev J
BR41027 Rev G
9
8
6
5
1
10
3
4
9
2
7
11
11
13
14
12
42112 Rev A
6
Fleck® 5800 LXT Impulsión Superior/Impulsión Inferior MY13 • 13
DIAGRAMAS DE FLUJO DEL
ACONDICIONADOR DE AGUA
Impulsión Inferior
1. Posición del Servicio
2. Posición de Lavado Posterior
3. Posición Salmuera/Lavado Lento
4. Posición Lavado rápido
5. Posición de Relleno de Tanque de Salmuera
14 • Fleck® 5800 LXT Impulsión Superior/Impulsión Inferior MY13
LEVA DE SALMUERA
LÍNEA DE SALMUERA
VÁLVULA DE
SALMUERA
VERIFICACIÓN
DE AIRE
VERIFICACIÓN
DE AIRE
VERIFICACIÓN
DE AIRE
VERIFICACIÓN
DE AIRE
VERIFICACIÓN
DE AIRE
TANQUE DE SALMUERA
TANQUE DE SALMUERA
TANQUE DE SALMUERA
TANQUE DE SALMUERA
DRENAJE
DRENAJE
DRENAJE
DRENAJE
DRENAJE
SALIDA
TANQUE DE RESINA
TANQUE DE RESINA
TANQUE DE RESINA
TANQUE DE RESINA
TANQUE DE RESINA
ENTRADA
ENTRADA
ENTRADA
ENTRADA
ENTRADA
TANQUE DE SALMUERA
VÁLVULA DE
SALMUERA
VÁLVULA DE
SALMUERA
VÁLVULA DE
SALMUERA
VÁLVULA DE
SALMUERA
LÍNEA DE SALMUERA
LÍNEA DE SALMUERA
LÍNEA DE SALMUERA
LÍNEA DE SALMUERA
LEVA DE SALMUERA
LEVA DE SALMUERA
LEVA DE SALMUERA
LEVA DE SALMUERA
Impulsión Superior
1. Posición del Servicio
2. Posición Salmuera/Lavado Lento
3. Posición de Lavado Posterior
DIAGRAMAS DE FLUJO DEL
ACONDICIONADOR DE AGUA Continúa
4. Posición Lavado rápido
5. Posición de Relleno de Tanque de Salmuera
Fleck® 5800 LXT Impulsión Superior/Impulsión Inferior MY13 • 15
VERIFICACIÓN
DE AIRE
VERIFICACIÓN
DE AIRE
VERIFICACIÓN
DE AIRE
VERIFICACIÓN
DE AIRE
DRENAJE
DRENAJE
DRENAJE
DRENAJE
DRENAJE
SALIDA
TANQUE DE RESINA TANQUE DE RESINA
TANQUE DE RESINA
TANQUE DE RESINA
TANQUE DE RESINA
ENTRADA
ENTRADA
ENTRADA
ENTRADA
ENTRADA
TANQUE DE SALMUERA TANQUE DE SALMUERA
TANQUE DE SALMUERA
TANQUE DE SALMUERA
TANQUE DE SALMUERA
VÁLVULA DE
SALMUERA
VÁLVULA DE
SALMUERA
VÁLVULA DE
SALMUERA
VÁLVULA DE
SALMUERA
VÁLVULA DE
SALMUERA
LÍNEA DE SALMUERA LÍNEA DE SALMUERA
LÍNEA DE SALMUERA
LÍNEA DE SALMUERA
LÍNEA DE SALMUERA
LEVA DE SALMUERA
LEVA DE SALMUERA
LEVA DE SALMUERALEVA DE SALMUERA
LEVA DE SALMUERA
PLANOS DIMENSIONALES
182.9
7.20
91.4
3.60
73.7
2.90
7.6
.30
12.7
.50
53.8
2.12
111.3
4.38
21.5
.85
38.7
1.53
70.2
2.77
232.3
9.15
BR61500-5800LNE Rev A
16 • Fleck® 5800 LXT Impulsión Superior/Impulsión Inferior MY13
DATOS DE FLUJO DEL INYECTOR
TR18755 Rev B
Fleck® 5800 LXT Impulsión Superior/Impulsión Inferior MY13 • 17
Inyector #000
Inyector #00
Inyector #0
Inyector #1
Inyector #2 Inyector #3
Sistema de Salmuera 3/8"
Total
Lavado
Extracción
Total
Total
Total
Total
Lavado
Lavado
Lavado
Lavado
Extracción
Extracción
Extracción
Extracción
Sistema de Salmuera 3/8"
Sistema de Salmuera 3/8"
Presión (PSI)
Presión (PSI)
Presión (PSI)
Flujo del Inyector (GMP)Flujo del Inyector (GMP)Flujo del Inyector (GMP)
Flujo del Inyector (GMP)Flujo del Inyector (GMP)Flujo del Inyector (GMP)
Presión (PSI)
Presión (PSI)
Presión (PSI)
Sistema de Salmuera 3/8"
Sistema de Salmuera 3/8"
Sistema de Salmuera 3/8"
18 • Fleck® 5800 LXT Impulsión Superior/Impulsión Inferior MY13
Fleck® 5800 LXT Impulsión Superior/Impulsión Inferior MY13 • 19
FILTRACIÓN Y PROCESO
5730 NORTH GLEN PARK ROAD, MILWAUKEE, WI 53209
P: 262.238.4400 | 800.279.9404 | www.pentairaqua.com | F: 262.518.4404 | tech-support@pentair.com
Todas
las marcas registradas y logotipos de Pentair son propiedad de Pentair, Inc. Todos los demás nombres de marcas o productos son marcas comerciales o
registradas de sus respectivos propietarios. Dado que estamos constantemente mejorando nuestros productos y servicios, Pentair se reserva el derecho de cambiar las
especificaciones sin previo aviso.
Pentair es un empleador que brinda igualdad de oportunidades.
43359-S Rev A JA15 ©2015 Pentair Residential Filtration, LLC Todos los derechos reservados.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Fleck 5800LXT El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario