Fleck ProFlo SXT Downflow El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
www.pentairaqua.com
FLECK MODELO PROFLOSXT DE IMPULSIÓN INFERIOR
MANUAL DE SERVICIOS
2FLECK Modelo ProFloSXT de Impulsión Inferior Manual de Servicios
TABLA DE CONTENIDO
HOJA DE ESPECIFICACIÓN DEL TRABAJO ......................... 3
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN .................................... 4
INSTRUCCIONES PARA COMENZAR ................................... 5
FUNCIONES DEL TEMPORIZADOR .....................................5
FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR ..........................6
GRÁFICO DEL MODO DE PROGRAMACIÓN PRINCIPAL ......7
MODO DE PROGRAMACIÓN PRINCIPAL .............................8
MODO DE PROGRAMACIÓN DE USUARIO .........................11
MODO DE PROGRAMACIÓN DE DIAGNÓSTICO ................. 12
ENSAMBLAJE DE CABEZAL DE POTENCIA ...................... 13
ENSAMBLAJE DE LA VÁLVULA DE CONTROL ..................14
ENSAMBLAJE DEL MEDIDOR DE
LA TURBINA DE 3/4 PULGADA .......................................... 16
ENSAMBLAJE DE LA VÁLVULA DE
DERIVACIÓN (PLÁSTICO) ................................................... 17
ENSAMBLAJE DE LA VÁLVULA DE
DERIVACIÓN (METAL) ........................................................18
VÁLVULA DE SEGURIDAD DE SALMUERA 2300 ................19
VÁLVULA DE SEGURIDAD DE SALMUERA 2310 ................20
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS .........................................21
DIAGRAMAS DE FLUJO DEL
ACONDICIONADOR DE AGUA ............................................23
ÍNDICES DE DATOS DE FLUJO, EXTRACCIÓN
DE INYECTOR & LAVADO LENTO .......................................24
PLANO DIMENSIONAL .......................................................25
DIAGRAMA DE CABLEADO ................................................26
INSTRUCCIONES DE SERVICIO .........................................27
ENSAMBLAJES DE SERVICIO ............................................29
IMPORTANTE, LEER:
La información, las especificaciones y las ilustraciones
de este manual se basan en la última información
disponible en el momento de la impresión. El fabricante
se reserva el derecho de hacer cambios en cualquier
momento sin aviso.
Este manual está destinado únicamente a guiar el
servicio de la válvula. La instalación del sistema requiere
información de un número de proveedores desconocidos
en el momento de fabricación. Este producto debe ser
instalado por un profesional calificado.
La unidad se diseñó para instalarse únicamente en
sistemas de agua potable.
Este producto se debe instalar conforme a los códigos
de tubería y eléctricos estatales y municipales.
Posiblemente se requieran permisos en el momento de
la instalación.
Se establece que cuando la presión de agua durante el
día supere los 80psi (5,5bar), se puede exceder el índice
máximo de presión de 125psi (8,6 bar). Se debe instalar
un regulador de presión en este sistema o se anulará la
garantía.
No instale la unidad en lugares donde las temperaturas
puedan ser inferiores a los 32°F (0°C) o superiores a los
125°F (52°C).
No coloque la unidad directamente bajo la luz solar. Las
unidades negras absorben el calor radiante y aumentan
las temperaturas internas.
No golpee la válvula ni ninguno de los componentes.
La garantía de este producto se extiende a los defectos
de fabricación. El mal uso de este producto puede
impedir el correcto acondicionamiento del agua, o puede
dañar el producto.
Se debe usar un filtro previo en las instalaciones en las
que haya partículas sólidas sueltas.
En algunas aplicaciones las municipalidades locales
tratan el agua con Cloraminas. Los altos niveles de
Cloramina pueden dañar los componentes de la válvula.
La válvula de control debe recibir tensión correcta y
constante para mantener el funcionamiento adecuado.
PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA.
ADVERTENCIA.
ADVERTENCIA:
Este producto contiene sustancias
químicas que según el Estado de
California provocan cáncer, defectos de
nacimiento o afectan a la fecundidad.
FLECK Modelo ProFloSXT de Impulsión Inferior Manual de Servicios3
HOJA DE ESPECIFICACIÓN DEL TRABAJO
Número de Trabajo: __________________________________
Número de Modelo: __________________________________
Dureza del Agua: ___________________________ ppm o gpg
Capacidad por Unidad: ________________________________
Tamaño del Tanque de Minerales:
Diámetro ______________ Altura: _____________________
Configuración de Sal por Regeneración: __________________
1. Tipo de Temporizador:
A. 7 Días o 12 Días
B. Medidor Iniciado
B. Flujo de Regenerante:
A. Impulsión Inferior
B. Impulsión Superior
C. Variable de Impulsión Superior
3. Tamaño del Medidor:
A. Rueda de Palas, Eléctrica de 3/4pulgada
B. Turbina, Eléctrica de 3/4pulgada
4. Tipo de Sistema:
A. Sistema n.°4: 1 Tanque, 1 Medidor, Regeneración
Intermedia o Demorada
B. Sistema n.°4: Reloj Fechador
5. Configuración del Programa de Temporizador:
A. Lavado de Chorro de Agua Trasero: _________ Minutos
B. Salmuera y Lavado Lento: ________________ Minutos
C. Lavado Rápido: _________________________ Minutos
D. Relleno de Tanque de Salmuera: ___________ Minutos
E. Tiempo de Pausa: _______________________ Minutos
F. Lavado de Chorro de Agua Trasero: _____________ gpg
6. Control de Flujo de la Línea de Drenaje: ____________gpg
7. Controlador de Flujo de la Línea de Salmuera: _______gpg
8. Tamaño del Inyector N.°: ___________________________
4FLECK Modelo ProFloSXT de Impulsión Inferior Manual de Servicios
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Presión de Agua
Se requiere un mínimo de 20psi (1,4 bar) de presión de agua
para que la válvula de regeneración funcione de manera eficaz.
Instalaciones Eléctricas
Se requiere una corriente alterna (CA) ininterrumpida.
NOTA: Otros voltajes se encuentran disponibles. Asegúrese
de que el suministro de tensión sea compatible con
su unidad antes de la instalación.
Tubería Existente
La tubería existente no debe tener acumulación de cal y
hierro. Se deben reemplazar las tuberías con mucha cal y/o
hierro acumulado. Si la tubería está obstruida con hierro,
se debe instalar una unidad de filtrado de hierro antes del
ablandador de agua.
Ubicación del Ablandador y del Drenaje
El ablandador se debe ubicar cerca de un drenaje para evitar
los cortes de aire y reflujos.
Válvulas de Derivación
Prevea siempre la instalación de una válvula de derivación si la
unidad no la trae.
PRECAUCIÓN
La presión de agua no debe exceder los
125psi (8,6 bar), la temperatura del agua no
debe exceder los 110 °F (43 °C), y la unidad no
puede estar sujeta a condiciones de muy bajas
temperaturas.
Instrucciones de Instalación
1. Coloque el tanque de ablandador donde desea instalar la
unidad asegurándose de que la unidad esté nivelada sobre
una base firme.
2. En climas fríos, la persona que haga la instalación debe
calentar la válvula a temperatura ambiente antes de
hacerlo funcionar.
3. Se debe colocar la tubería según los códigos de tubería
locales. El tamaño de los tubos para una línea de drenaje
residencial debe tener como mínimo de 1/2pulgada
(13mm). Las tasas de flujo de lavado de chorro de agua
trasero que excedan los 7 gmp (26,5 Lpm) o la extensión
que supere los 20 pies (6 m) requieren una línea de drenaje
de 3/4pulgada (19mm). Las líneas de drenaje comerciales
deben tener el mismo tamaño que el control de flujo de la
línea de drenaje.
4. Consulte los planos con las dimensiones para cortar
la altura del tubo de distribución. Si no hay planos con
dimensiones, corte la descarga del tubo distribuidor con la
parte superior del tanque.
5. Lubrique las juntas tóricas del distribuidor y del tanque.
Coloque la válvula de control principal en el tanque.
NOTA: Use únicamente lubricante de silicona.
6. Las juntas cerca del drenaje se deben soldar antes de
conectar las piezas de Control de Flujo de la Línea de
Drenaje (DLFC, por sus siglas en inglés). Deje como
mínimo 6pulgadas (15 cm) entre las juntas soldadas y el
DLFC cuando suelde las tuberías conectadas en el DLFC.
De lo contrario podría ocasionar daño interno en el DLFC.
7. El único sellador que debe usarse para el racor del drenaje
es la cinta de fontanería. Se puede ejecutar el drenaje de las
unidades de tanques gemelos a través de una línea común.
8. Asegúrese de que el piso esté limpio debajo del tanque de
almacenamiento de sal y que el tanque esté nivelado.
9. Coloque aproximadamente 1pulgada (25mm) de agua
sobre la bandeja de rejilla. Si no se utiliza una rejilla, llene
hasta la parte superior del verificador de aire (Figura 1) del
tanque de sal. No agregue sal al tanque de salmuera en
este momento.
10. Coloque las unidades con derivación en posición de
Derivación. Encienda el suministro de agua principal.
Abra una canilla cercana de agua blanda fría y deje correr
algunos minutos o hasta que el sistema quede libre de
material extraño (generalmente soldadura) que pueda
haber resultado de la instalación. Una vez limpio, cierre la
canilla de agua.
11. Lentamente coloque la derivación en posición de servicio
y deje que el agua fluya hasta el tanque de minerales.
Cuando se detenga el flujo de agua, abra lentamente una
canilla cercana de agua fría y deje correr el agua hasta que
salga el aire de la unidad.
12. Conecte la unidad a una salida eléctrica.
NOTA: Todas las conexiones eléctricas deben conectarse
según los códigos locales. Asegúrese de que la salida
sea ininterrumpida.
PRECAUCIÓN
No exceda los 125psi de presión de agua
No exceda los 110 °F (43 °C) en la temperatura del agua
No exponga la unidad a condiciones de muy bajas
temperaturas
ADVERTENCIA:
El sistema se DEBE despresurizar
antes de quitar las conexiones para el
mantenimiento.
Figura 1 Válvula Residencial de Verificación de Aire
FLECK Modelo ProFloSXT de Impulsión Inferior Manual de Servicios5
INSTRUCCIONES PARA COMENZAR
El ablandador de agua debe instalarse con las conexiones
de entrada, salida y drenaje realizadas conforme con las
recomendaciones del fabricante, y debe cumplir con los
códigos de tubería aplicables.
1. Gire la perilla de regeneración manual lentamente
en sentido horario hasta que el micro interruptor de
programa se levante por encima del primer juego de
clavijas. Deje que el motor de accionamiento mueva el
pistón al primer paso de regeneración y se detenga. Cada
vez que el interruptor de programa cambie de posición, la
válvula avanzará al próximo paso de regeneración. Permita
siempre que el motor se detenga antes de que éste se
mueva al próximo conjunto de clavijas o espacios.
NOTA: Para las válvulas electrónicas, consulte la
parte de regeneración manual de la sección de
funcionamiento del temporizador. Si la válvula
vino con un manual de servicios del temporizador
electrónico separado, consulte la sección de
funcionamiento del temporizador del manual de
servicios del temporizador electrónico.
2. Coloque la válvula en la posición de lavado de chorro de
agua trasero. Asegúrese de que el flujo de la línea de
drenaje permanezca estable durante 10 minutos o hasta
que el agua salga limpia (ver más arriba).
3. Coloque la válvula en la posición de salmuera/lavado lento.
Asegúrese de que la unidad esté extrayendo agua del
tanque de salmuera (posiblemente deba repetir este paso).
4. Coloque la válvula en la posición de lavado rápido. Verifique
el flujo de la línea de drenaje y déjelo correr durante
5minutos o hasta que el agua salga limpia.
5. Coloque la válvula al comienzo del ciclo de llenado del
tanque de salmuera. Asegúrese de que el agua entre en
el tanque de salmuera en el índice deseado. La leva de
accionamiento de la válvula de salmuera mantendrá la
válvula en esta posición para que se pueda llenar el tanque
de salmuera para la primera regeneración.
6. Reemplace la cubierta de la caja de control.
7. Ponga sal en el tanque de salmuera.
NOTA: No use sal granulada o de gema.
FUNCIONES DEL TEMPORIZADOR
Funciones de SXT
Reserva de energía que permite mantener la hora y el
paso de losdías por 48 horas como mínimo en caso de
falla eléctrica. Durante un corte de energía, el control
pasa a modo de ahorro de energía. No supervisa el uso
de agua durante una falla eléctrica, pero almacena el
volumen restante en el momento de la falla.
Configuración para la válvula (sistema básico) y el tipo de
control (método usado para activar la regeneración).
Controles de Día de la Semana
Mientras se encuentra en servicio, la pantalla alterna
la hora del día, el volumen restante o losdías hasta la
regeneración, y el tanque en servicio (solo en sistemas
de tanques gemelos).
El Indicador de Flujo parpadea cuando se detecta flujo de
salida.
El Icono de Servicio parpadea si el ciclo de regeneración
se envió a fila.
Se puede activar una regeneración inmediatamente
presionando el botón de Ciclo Extra durante cinco
segundos.
La Pantalla de Parámetros muestra el Paso del Ciclo
actual (BW, BF, RR, etc.) durante la regeneración, y
la pantalla de datos cuenta el tiempo restante para
ese paso del ciclo. Mientras la válvula está haciendo
la transición a un nuevo paso del ciclo, la pantalla
parpadeará. La pantalla de parámetros identificará el
paso del ciclo de destino (BW, BF, RR, etc.) y la pantalla
de datos mostrará “----”. Una vez que la válvula alcance
el paso del ciclo, la pantalla dejará de parpadear y la
pantalla de datos mostrará el tiempo restante. Durante
la regeneración, el usuario puede forzar el control para
avanzar inmediatamente al paso siguiente presionando
el botón de ciclo extra.
Ajuste de la Hora del Día
1. Mantenga presionados los botones Arriba oAbajo hasta que
el icono de programación reemplace el icono de servicio y
la pantalla de parámetro muestre TD.
2. Ajuste la hora que aparece con los botones Arriba y Abajo.
3. Cuando se establece la hora deseada, presione el
botón Ciclo Extra para volver al funcionamiento normal.
Launidad también volverá al funcionamiento normal
después de 5 segundos si no se presiona ningún botón.
Envío de una Regeneración a la Fila
1. Presione el botón Ciclo Extra. El icono de servicio parpadeará
para indicar que se envió una regeneración a la fila.
2. Para cancelar una regeneración en fila, presione el botón
Ciclo Extra.
Regeneración Inmediata
Mantenga presionado el botón de Ciclo Extra durante cinco
segundos.
Parameter
Display
x1000 Indicator
Error/
Information
Icon
Error/
Icono de
Información
Icono de
Servicio
Pantalla de
Parámetros
Pantalla de
Datos
Indicador
de PM
Indicador de Flujo
Indicador x1000
Botón
Abajo
Botón
Arriba
Botón de
Ciclo Extra
Icono de
Programación
FUNCIONES DEL TEMPORIZADOR
CONTINUACIÓN
6FLECK Modelo ProFloSXT de Impulsión Inferior Manual de Servicios
FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR
Control del Medidor Inmediato
El control del medidor inmediato evalúa el uso de agua y
regenera el sistema tan pronto como se reduce la capacidad
calculada por el sistema. El control calcula la capacidad del
sistema dividiendo la capacidad de la unidad (normalmente
expresada en granos/volumen de unidad) por la dureza del
agua de alimentación y restando la reserva. En general,
el sistema de Medidor Inmediato no utiliza un volumen de
reserva. Sin embargo, en los sistemas de tanques gemelos con
regeneración de agua blanda, la capacidad de reserva se debe
ajustar al volumen de agua utilizada durante la regeneración
para evitar el ingreso de agua dura. El control del Medidor
Inmediato también iniciará un ciclo de regeneración a la hora
de la regeneración programada si pasa un número dedías
equivalente a la anulación del día de regeneración antes de que
el uso del agua agote la capacidad calculada del sistema.
Control del Medidor Demorado
El Control del Medidor Demorado mide el uso de agua y regenera
el sistema a la hora de regeneración programada después
de que se agote la capacidad calculada del sistema. Como
en los sistemas de Medidor Inmediato, el control calcula la
capacidad del sistema dividiendo la capacidad de la unidad por
la dureza del agua de alimentación y restando la reserva. Se
debe configurar la reserva para asegurarse de que el sistema
entregue el agua tratada entre el tiempo en donde se agota
la capacidad del sistema y el tiempo de regeneración real.
El control de Medidor Demorado también iniciará un ciclo de
regeneración a la hora de regeneración programada si pasa un
número dedías igual a la anulación del día de regeneración antes
de que el uso del agua agote la capacidad calculada del sistema.
Control Demorado del Reloj Fechador
El Control Demorado del Reloj Fechador regenera el sistema
en un intervalo cronometrado. El control iniciará un ciclo
de regeneración en el tiempo de regeneración programado
cuando el número dedías desde la última regeneración iguala
el valor de la anulación del día de regeneración.
Control del Día de la Semana
El control regenera el sistema en un programa semanal. El
programa se define en la Programación Principal ajustando cada
día, ya sea, en “apagado” o “encendido”. El control iniciará un
ciclo de regeneración en losdías en que se ajustó el parámetro
“encendido” en el tiempo de regeneración especificado.
Funcionamiento de Control Durante la Regeneración
Durante la regeneración, el control muestra una pantalla de
regeneración especial. En esta pantalla, el control muestra el
número de paso de regeneración actual hacia el que la válvula
está avanzando, o al que ha llegado, y el tiempo restante en
ese paso. El número de paso que se muestra parpadea hasta
que la válvula completa su recorrido hacia esta posición del
paso de regeneración. Una vez que se completaron todos
los pasos de la regeneración, la válvula regresa al servicio y
continúa con su funcionamiento normal.
Si presiona el botón de Ciclo Extra durante el ciclo de
regeneración, la válvula avanza inmediatamente hasta la
posición del siguiente paso del ciclo y retoma el tiempo
normal del paso.
Funcionamiento de Control
Durante la Programación
El control solo accede a Programar Modo con la válvula
en servicio. Mientras está en Programar Modo, el control
sigue funcionando normalmente supervisando el uso de
agua y manteniendo todas las pantallas actualizadas.
Laprogramación del control se almacena en la memoria
permanente, eliminando la necesidad de energía de reserva
de la batería.
Inicio Manual de una Regeneración
1. Cuando el temporizador está en servicio, presione el botón
de Ciclo Extra durante 5 segundos en la pantalla principal.
2. El temporizador avanza hasta el paso N.°1 del Ciclo
de Regeneración (lavado de chorro de agua trasero), y
comienza con la cuenta regresiva del tiempo programado.
3. Presione el botón de Ciclo Extra una vez para hacer
avanzar la válvula hasta el Paso N.°2 del Ciclo de
Regeneración (extracción de salmuera y lavado lento).
4. Presione el botón de Ciclo Extra una vez para hacer
avanzar la válvula hasta el Paso N.°3 del Ciclo de
Regeneración (lavado rápido).
5. Presione el botón de Ciclo Extra una vez para hacer
avanzar la válvula hasta el Paso N.º4 del Ciclo de
Regeneración (relleno de salmuera).
6. Presione el botón Ciclo Extra una vez más para hacer
avanzar la válvula nuevamente a en servicio.
NOTA: Si la unidad es un filtro o impulsión inferior, el orden
de los pasos del ciclo puede cambiar.
NOTA: Se puede iniciar una regeneración en fila presionando
el botón de Ciclo Extra. Para borrar una regeneración
en fila, presione el botón Ciclo Extra nuevamente
para cancelar. Si por algún motivo la regeneración
ocurre antes de la hora de regeneración demorada,
se borrará la solicitud de regeneración manual.
Funcionamiento de Control Durante
una Falla Eléctrica
El SXT incluye energía de reserva integral. En caso de una
falla eléctrica, el control cambia a modo de ahorro de energía.
El control deja de supervisar el uso de agua, y la pantalla y el
motor se apagan, pero continúa haciendo un seguimiento del
tiempo y el día durante un mínimo de 48 horas.
Los ajustes de la configuración del sistema se almacenan en
una memoria no volátil y se guardan de manera indefinida
con o sin línea eléctrica. La Hora del Día parpadea cuando se
ha producido una falla eléctrica. Pulse cualquier botón para
detener el parpadeo de la Hora del Día.
Si se corta la energía mientras la unidad está en regeneración,
el control guardará la posición actual de la válvula antes de
apagarse. Cuando se restablece la energía, el control reanudará
el ciclo de regeneración desde el punto en que se cortó la
energía. Tenga en cuenta que si se produce una falla eléctrica
durante un ciclo de regeneración, la válvula permanecerá en su
posición actual hasta que se restablezca el suministro eléctrico.
El sistema de la válvula debe incluir todos los componentes de
seguridad requeridos para evitar sobrecargas como resultado
de una falla eléctrica durante la regeneración.
El control no comenzará un nuevo ciclo de regeneración
sin línea eléctrica. Si la válvula se pierde una regeneración
programada debido a una falla eléctrica, la regeneración irá a
la fila. Una vez que se restablezca la energía, el control iniciará
un ciclo de regeneración la próxima vez que la Hora del Día
iguale la hora de la regeneración programada. Generalmente,
esto significa que la válvula regenerará un día después del
programa original. Si la salida de agua tratada es importante y
se esperan interrupciones en el suministro eléctrico, se debe
configurar el sistema con una capacidad de reserva suficiente
para compensar las demoras en la regeneración.
FLECK Modelo ProFloSXT de Impulsión Inferior Manual de Servicios7
GRÁFICO DEL MODO DE PROGRAMACIÓN PRINCIPAL
PRECAUCIÓN
Antes de ingresar a la Programación Principal, póngase en contacto con su distribuidor profesional de agua
local. Para ingresar a la Programación Principal, ajuste la hora en 12:01 PM.
Opciones de Programación Principal
Abreviatura Parámetro Abreviatura
de la Opción
Opciones
DF Formato de Pantalla
GAL Galones
Ltr Litros
Cu Metros Cúbicos
VT Tipo de Válvula
St1b Lavado de Chorro de Agua Trasero Único, Impulsión Superior/Inferior Estándar
St2b Lavado de Chorro de Agua Trasero Doble, Impulsión Inferior/Superior Estándar
Fltr Filtro
UFbF Primera Impulsión Superior de Salmuera
Othr Otro
CT Tipo de Control
Fd Medidor (Flujo) Demorado
FI Medidor (Flujo) Inmediato
tc Reloj Fechador
dAY Día de la Semana
NT Número de Tanques 1 Sistema de Tanque Simple
2 Sistema de Tanque Doble
TS Tanque en Servicio U1 Tanque 1 en Servicio
U2 Tanque 2 en Servicio
C Capacidad por Unidad Capacidad por Unidad (Granos)
HDureza del Agua de
Alimentación
Dureza de la Entrada de Agua
RS Selección de Reserva SF Porcentaje del Factor de Seguridad
rc Capacidad de Reserva Fija
SF Factor de Seguridad Porcentaje de la capacidad del sistema para utilizarlo como reserva
RC Capacidad de Reserva
Fija
Volumen fijo para utilizarlo como reserva
DO Anulación del Día La configuración de la anulación del día del sistema
RT Tiempo de
Regeneración
La hora del día donde el sistema se regenerará
BW, BD, RR, BF Tiempos de Paso del
Ciclo de Regeneración
El tiempo de duración para cada paso de regeneración. Se ajusta desde OFF a
0-199 minutos.
NOTA: Si se escoge “Othr” en “Tipo de Válvula”, se mostrará R1, R2, R3, etc.
D1, D2, D3, D4,
D5, D6, & D7
Configuración de Día
de la Semana
Configuración de Regeneración (Encendido o Apagado) para cada día de la
semana en los sistemas de día de semana
CD Día Actual Día de la semana actual
FM Tipo de Medidor de
Flujo
t0.7 Medidor de Turbina de 3/4pulgada
P0.7 Medidor de Rueda de Palas de 3/4pulgada
t1.0 Medidor de Turbina de 1pulgada
P1.0 Medidor de Rueda de Palas de 1pulgada
t1.5 Medidor de Turbina de 1,5pulgadas
P1.5 Medidor de Rueda de Palas de 1,5pulgadas
Gen Genérico u Otro Medidor
K Configuración de Pulso
del Medidor
Pulsos por galón para medidor de flujo genérico/otro
NOTA: Según la configuración del temporizador algunos elementos no se muestran. El temporizador descartará cualquier
cambio y saldrá del Modo de Programación Principal si no toca ningún botón durante sesenta segundos.
8FLECK Modelo ProFloSXT de Impulsión Inferior Manual de Servicios
MODO DE PROGRAMACIÓN PRINCIPAL
PRECAUCIÓN
Antes de ingresar a la Programación
Principal, póngase en contacto con su
distribuidor profesional de agua local.
Cuando se ingresa al Modo de Programación Principal, se
pueden observar y configurar todas las pantallas de ajustes de
las opciones disponibles como sea necesario. Dependiendo de
la opción de configuración actual, algunos parámetros no se
pueden ver ni ajustar.
Ingreso al Modo de Programación Principal
Ajuste la pantalla de la Hora del Día en 12:01 P.M. Presione el
botón de Ciclo Extra (para salir del modo Ajuste de la Hora del
Día) Luego, mantenga presionados los botones Arriba y Abajo
juntos hasta que el icono de programación reemplace el icono
de servicio y aparezca la pantalla de Formato de Pantalla.
Salida del Modo de Programación Principal
Presione el botón de Ciclo Extra para aceptar las
configuraciones mostradas y seguir con el próximo parámetro.
Presione el botón de Ciclo Extra en el último parámetro para
guardar todas las configuraciones y volver al funcionamiento
normal. El control ignorará automáticamente cualquier
cambio de programación y regresará a su funcionamiento
normal si se lo deja en el modo de Programación Principal
durante 5 minutos sin tocar una tecla.
Restablecimiento
Restablecimiento Parcial:Mantenga presionado los
botones de Ciclo Extra y Abajo durante 25 segundos
mientras se encuentra en el modo de Servicio normal. Este
procedimiento restablece todos los parámetros a los valores
predeterminados del sistema, excepto el volumen restante
en los sistemas de medidor inmediato o demorado y losdías
desde la regeneración en el sistema de reloj.
Restablecimiento Principal:Mantenga presionado el botón de
Ciclo Extra mientras enciende la unidad. Este procedimiento
restablece los parámetros en la unidad. Controle y verifique
las opciones seleccionadas en el Modo de Programación
Principal.
1. Formato de Pantalla (Código de la Pantalla DF)
Esta es la primera pantalla que aparece cuando se ingresa
en el Modo de Programación Principal. La configuración del
Formato de Pantalla especifica la unidad de medidas que se
utilizará para el volumen y la forma en que el control mostrará
la Hora del Día. Esta opción de configuración se identificará
con las letras “DF” en la esquina superior izquierda de la
pantalla. Existen tres configuraciones posibles:
Configuración del
Formato de Pantalla
Unidad de Volumen Pantalla del
Temporizador
GAL Galones EE. UU. AM/PM 12 horas
Ltr Litros 24 Horas
Cu Metros Cúbicos 24 Horas
2. Tipo de Válvula (Código de Pantalla VT)
Presione el botón Ciclo Extra. Use esta pantalla para ajustar
el Tipo de Válvula. La configuración del Tipo de Válvula
especifica el tipo de ciclo que la válvula sigue durante la
regeneración. Observe que algunos tipos de válvulas requieren
que éstas estén construidas con subcomponentes específicos.
Asegúrese de que la válvula esté configurada de manera
adecuada antes de cambiar la configuración del Tipo de
Válvula. Esta opción de configuración se identificará con las
letras “VT” en la esquina superior izquierda de la pantalla.
Existen cinco configuraciones posibles:
Abreviatura Parámetro
St1b Lavado de Chorro de Agua Trasero Único,
Impulsión Superior/Inferior Estándar
St2b Lavado de Chorro de Agua Trasero Doble,
Impulsión Inferior/Superior Estándar
Fltr Filtro
UFbF Primera Impulsión Superior de Salmuera
Othr Otro
3. Tipo de Control (Código de Pantalla CT)
Presione el botón Ciclo Extra. Use esta pantalla para ajustar
el Tipo de Control. Esto especifica la forma en que el control
determina cuándo activar la regeneración. Para obtener
detalles sobre cómo funcionan las distintas opciones, consulte
la sección "Funcionamiento del Temporizador" de este manual
de servicios. Esta opción de configuración se identificará con
las letras “CT” en la esquina superior izquierda de la pantalla.
Existen cuatro configuraciones posibles:
Medidor Demorado: Fd
Medidor Inmediato: FI
Reloj Fechador: tc
Día de la Semana: dAY
4. Número de Tanques (Código de Pantalla NT)
Presione el botón Ciclo Extra. Use esta pantalla para ajustar
el Número de Tanques en su sistema. Esta opción de
configuración se identificará con las letras “NT” en la esquina
superior izquierda de la pantalla. Existen dos configuraciones
posibles:
Sistema de Tanque Simple: 1
Sistema de Doble Tanque: 2
5. Tanque en Servicio (Código de Pantalla TS)
Presione el botón Ciclo Extra. Use esta pantalla para definir
qué tanque esta en servicio; el tanque uno o el tanque dos.
Esta opción de configuración se identificará con las letras
“TS” en la esquina superior izquierda de la pantalla. Este
parámetro solo está disponible si el número de tanques se ha
establecido en 2. Existen dos configuraciones posibles:
Tanque Uno en Servicio: U1
Tanque Dos en Servicio: U2
FLECK Modelo ProFloSXT de Impulsión Inferior Manual de Servicios9
6. Capacidad por Unidad (Código de Pantalla C)
Presione el botón Ciclo Extra. Use esta pantalla para ajustar
la Capacidad por Unidad. Esta configuración especifica la
capacidad de tratamiento del material del sistema. Ingrese
la capacidad del colchón de material en granos de dureza
cuando configure el sistema de ablandador, y en la capacidad
del volumen deseado cuando configure el sistema de filtro.
Esta opción de configuración se identificará con la letra “C”
en la esquina superior izquierda de la pantalla. El parámetro
de Capacidad por Unidad solo está disponible si el tipo de
control se ha establecido en una de las opciones con medidor.
Use los botones Arriba y Abajo para ajustar el valor como sea
necesario.
Rango: Capacidad de granos 1-999.900
7. Dureza del Agua de Alimentación
(Código de Pantalla H)
Presione el botón Ciclo Extra. Use esta pantalla para
configurar la Dureza del Agua de Alimentación. Ingrese la
dureza del agua de alimentación en granos por volumen de
unidad para sistemas con ablandador, o 1 para sistemas
de filtro. Esta opción de configuración se identificará con
la letra “H” en la esquina superior izquierda de la pantalla.
El parámetro de dureza del agua de alimentación solo está
disponible si el tipo de control se ha establecido en una de las
opciones con medidor. Use los botones Arriba y Abajo para
ajustar el valor como sea necesario.
Rango: 4-199 de dureza
8. Selección de Reserva (Código de Pantalla RS)
Presione el botón Ciclo Extra. Use esta pantalla para
configurar el Factor de Seguridad. Use esta pantalla para
seleccionar el tipo de reserva que se utilizará en su sistema.
Esta configuración se identificará con las letras “RS” en la
esquina superior izquierda de la pantalla. El parámetro de
selección de reserva solo está disponible si el tipo de control
se ha establecido en una de las opciones con medidor. Existen
dos configuraciones posibles.
SF Factor de Seguridad
rc Capacidad de Reserva Fija
MODO DE PROGRAMACIÓN PRINCIPAL
CONTINUACIÓN
9. Factor de Seguridad (Código de Pantalla SF)
Presione el botón Ciclo Extra. Use esta pantalla para
configurar el Factor de Seguridad. Esta configuración
especifica qué porcentaje de la capacidad del sistema se
utilizará como reserva. Dado que este valor se expresa
como un porcentaje, cualquier cambio en la capacidad de la
unidad o en la dureza del agua de alimentación que cambie
la capacidad calculada del sistema resultará en un cambio
correspondiente al volumen de reserva. Esta opción de
configuración se identifica con las letras “SF” en la esquina
superior izquierda de la pantalla. Use los botones Arriba y
Abajo para ajustar el valor de 0 a 50% como sea necesario.
Rango: 0-50%
10. Capacidad de Reserva Fija (Código de Pantalla RC)
Presione el botón Ciclo Extra. Use esta pantalla para
configurar la Capacidad de Reserva. Esta configuración
especifica un volumen fijo que se considerará como reserva.
La capacidad de la reserva no se puede ajustar en un valor
mayor a la mitad de la capacidad calculada del sistema.
Lacapacidad de reserva es un volumen fijo y no cambia si la
capacidad por unidad o la dureza del agua de alimentación se
cambian. Esta opción de configuración se identificará con las
letras “RC” en la esquina superior izquierda de la pantalla.
Use los botones Arriba y Abajo para ajustar el valor como sea
necesario.
Rango: 0-mitad de la capacidad calculada
11. Anulación del Día (Código de Pantalla DO)
Presione el botón Ciclo Extra. Use esta pantalla para
configurar la Anulación del Día. Esta configuración
especifica un número máximo dedías entre los ciclos de
regeneración. Si el sistema está configurado para un control
de tipo automático, el ajuste de anulación del día determina
cómo se regenerará el sistema. El sistema con medidor se
regenerará a pesar del uso si losdías desde el último ciclo de
regeneración igualan la configuración del día de anulación.
El ajuste del valor de la anulación del día en “APAGADO”
desactiva esta función. Esta opción de configuración se
identificará con las letras “DO” en la esquina superior
izquierda de la pantalla. Use los botones Arriba y Abajo para
ajustar el valor como sea necesario.
Rango: Apagado-99días
10FLECK Modelo ProFloSXT de Impulsión Inferior Manual de Servicios
12. Tiempo de Regeneración
Presione el botón Ciclo Extra. Use esta pantalla para
configurar el Tiempo de Regeneración. Esta configuración
especifica la hora del día en que el control iniciará una
regeneración demorada, enviada a la fila manualmente o
activada por la anulación del día. Esta opción de configuración
se identificará con las letras “RT” en la esquina superior
izquierda de la pantalla. Use los botones Arriba y Abajo para
ajustar el valor como sea necesario.
13. Tiempos de Paso del Ciclo de Regeneración
Presione el botón Ciclo Extra. Use esta pantalla para
configurar los Tiempos de Paso del Ciclo de Regeneración.
Los diferentes ciclos de regeneración se enumeran en una
secuencia basada en el tipo de válvula seleccionada para
el sistema, y se identifican mediante una abreviatura en la
esquina superior izquierda de la pantalla. Las abreviaturas
utilizadas se enumeran a continuación. Si el sistema se
ha configurado con “OTRO” tipo de válvula, los ciclos de
regeneración se identificarán como R1, R2, R3, R4, R5, y R6.
Cada tiempo de paso de ciclo se puede ajustar de 0 a 199
minutos o “APAGADO”. La configuración de un paso de ciclo en
APAGADO” deshabilitará todos los pasos siguientes. El ajuste
del tiempo de paso de ciclo a 0 hará que el control omita ese
paso durante la regeneración, pero mantiene disponibles los
siguientes pasos. Use los botones Arriba y Abajo para ajustar
el valor como sea necesario. Presione el botón de Ciclo Extra
para aceptar el ajuste actual y pasar al siguiente parámetro.
Paso de Ciclo Abreviatura
BD Extracción de Salmuera
BF Llenado de Salmuera
BW Lavado de chorro de agua trasero
RR Lavado Rápido
SV Servicio
Rango: 0-199 minutos
14. Configuración de Día de la Semana
Presione el botón Ciclo Extra. Use esta pantalla para
configurar el Día de la Semana. Los diferentesdías de la
semana se identifican como D1, D2, D3, D4, D5, D6, y D7 en
la esquina superior izquierda de la pantalla. Ajuste el valor
en “ENCENDIDO” para programar una regeneración o en
APAGADO” para omitir la regeneración para cada día. Use
los botones Arriba y Abajo para ajustar la configuración como
sea necesario. Presione el botón de Ciclo Extra para aceptar
el ajuste actual y pasar al siguiente día. Tenga en cuenta que
el control requiere al menos un día para poder ajustarlo en
“ENCENDIDO”. Si los 7días se ajustan en “APAGADO”, la
unidad volverá al Día Uno hasta que uno o másdías se ajusten
en “ENCENDIDO”.
MODO DE PROGRAMACIÓN PRINCIPAL
CONTINUACIÓN
15. Día Actual (Código de Pantalla CD)
Presione el botón Ciclo Extra. Use esta pantalla para
configurar el día actual en los sistemas que se ajustaron
como los controles de Día de la Semana. Esta configuración
se identificará con las letras “CD” en la esquina superior
izquierda de la pantalla. Use los botones Arriba y Abajo para
seleccionar desde el día 1 hasta el Día 7.
16. Tipo de Medidor de Flujo (Código de Pantalla FM)
Presione el botón Ciclo Extra. Use esta pantalla para ajustar el
tipo de medidor de flujo conectado al control. Esta opción de
configuración se identificará con las letras “FM” en la esquina
superior izquierda de la pantalla. Use los botones Arriba
y Abajo para seleccionar una de las siete configuraciones
disponibles.
t0.7 Medidor de Turbina Fleck de 3/4pulgada
P0.7 Medidor de Rueda de Palas Fleck de 3/4pulgada
t1.0 Medidor de Turbina Fleck de 1pulgada
P1.0 Medidor de Rueda de Palas Fleck de 1pulgada
t1.5 Medidor de Turbina Fleck de 1-1/2pulgada
P1.5 Medidor de Rueda de Palas Fleck de 1-1/2pulgada
GEn Medidor Genérico/Otro
17. Configuración de Pulso del Medidor (Código de
Pantalla K)
Presione el botón Ciclo Extra. Use esta pantalla para
especificar la configuración del pulso del medidor para
un medidor de flujo que no es estándar. Esta opción de
configuración se identificará con la letra “K” en la esquina
superior izquierda de la pantalla. Use los botones Arriba y
Abajo para ingresar la constante del medidor en pulsos por
volumen de unidad.
18.
Presione el botón Ciclo Extra para guardar todos los ajustes y
salir del Modo de Programación Principal.
FLECK Modelo ProFloSXT de Impulsión Inferior Manual de Servicios11
MODO DE PROGRAMACIÓN DE USUARIO
Opciones de Modo de Programación de Usuario
Abreviatura Parámetro Descripción
DO Anulación
del Día
La configuración de la anulación del
día del temporizador
RT Tiempo de
Regeneración
La hora del día en donde el sistema
se regenerará (medidor demorado,
reloj fechador y sistemas de día de
semana)
H Dureza del
Agua de
Alimentación
La dureza del agua de entrada se
usa para calcular la capacidad
del sistema para los sistemas con
medidor
RC Capacidad
de Reserva
La capacidad de reserva fija
CD Día Actual El día de la semana actual
NOTA: Dependiendo de la configuración del temporizador
algunos elementos no se muestran.
El temporizador descartará cualquier cambio y
saldrá del Modo de Usuario si no toca ningún botón
durante sesenta segundos.
Pasos de Modo de Programación del Usuario
1. Presione los botones Arriba y Abajo durante cinco
segundos mientras se está en servicio, y el ajuste de la
hora del día NO esté en 12:01 PM.
2. Use esta pantalla para ajustar la Anulación del Día. Esta
opción de configuración se identificará con las letras “DO”
en la esquina superior izquierda de la pantalla.
3. Presione el botón Ciclo Extra. Use esta pantalla para
ajustar el Tiempo de Regeneración. Esta opción de
configuración se identificará con las letras “RT” en la
esquina superior izquierda de la pantalla.
4. Presione el botón Ciclo Extra. Use esta pantalla para
ajustar la Dureza del Agua de Alimentación. Esta opción de
configuración se identificará con la letra “H” en la esquina
superior izquierda de la pantalla.
Rango: 4-199 de dureza
5. Presione el botón Ciclo Extra. Use esta pantalla para
ajustar la Capacidad de Reserva Fija. Esta opción de
configuración se identificará con las letras “RC” en la
esquina superior izquierda de la pantalla.
6. Presione el botón Ciclo Extra. Use esta pantalla para
configurar el Día de la Semana Actual. Esta opción de
configuración se identificará con las letras “CD” en la
esquina superior izquierda de la pantalla.
7. Presione el botón Ciclo Extra para finalizar el Modo de
Programación de Usuario.
12FLECK Modelo ProFloSXT de Impulsión Inferior Manual de Servicios
MODO DE PROGRAMACIÓN DE
DIAGNÓSTICO
Opciones de Modo de Programación de Diagnóstico
Abreviatura Parámetro Descripción
FR Índice de Flujo Muestra el índice de flujo de
salida actual
PF Índice de Flujo
Máximo
Muestra el flujo más alto que
se haya medido desde la última
regeneración
HR Horas en Servicio Muestra el total de horas que la
unidad ha estado en servicio
VU Volumen Usado Muestra el volumen total de
agua tratada por la unidad.
RC Capacidad de
Reserva
Muestra la capacidad de
reserva del sistema que se
calcula de la capacidad del
sistema, la dureza del agua
de alimentación, y el factor de
seguridad
SV Versión de
Software
Muestra la versión de software
instalada en el controlador.
NOTA: Según la configuración del temporizador algunos
elementos no se muestran.
El temporizador saldrá del Modo de Diagnóstico
después de 60 segundos si no presiona ningún botón.
Pasos del Modo de Programación de Diagnóstico
1. Presione los botones Arriba y Ciclo Extra durante cinco
segundos mientras se está en servicio.
2. Presione el botón Arriba. Use esta pantalla para configurar
el Índice de Flujo Actual. Esta opción de configuración
se identificará con las letras “FR” en la esquina superior
izquierda de la pantalla.
3. Presione el botón Arriba. Use esta pantalla ver el Índice de
Flujo Máximo desde el último ciclo de regeneración. Esta
opción de configuración se identificará con las letras “PF”
en la esquina superior izquierda de la pantalla.
4. Presione el botón Arriba. Use esta pantalla ver las Horas
en Servicio desde el último ciclo de regeneración. Esta
opción de configuración se identificará con las letras “HR”
en la esquina superior izquierda de la pantalla.
5. Presione el botón Arriba. Use esta pantalla ver el Volumen
Usado desde el último ciclo de regeneración. Esta opción
de configuración se identificará con las letras “VU” en la
esquina superior izquierda de la pantalla.
6. Presione el botón Arriba. Use esta pantalla para ver la
Capacidad de Reserva. Esta opción de configuración se
identificará con las letras “RC” en la esquina superior
izquierda de la pantalla.
7. Presione el botón Arriba. Use esta pantalla para ver la
Versión de Software. Esta opción de configuración se
identificará con las letras “SV” en la esquina superior
izquierda de la pantalla.
8. Presione el botón Ciclo Extra para finalizar el Modo de
Programación de Diagnóstico.
Para los Números de Ensamblajes de Servicio, consulte la parte trasera del este manual
FLECK Modelo ProFloSXT de Impulsión Inferior Manual de Servicios13
ENSAMBLAJE DE CABEZAL DE POTENCIA
1
9
10
11
12
14
13
16
17
16
18
19
16
20
15
16
16
1
2
3
4
5
6
7
8
Para los Números de Ensamblajes de Servicio, consulte la parte trasera del este manual
1 ............... 1 ....... 40269 ...............PLANCHA, DELANTERA
2 ............... 2 ....... 10218 ...............INTERRUPTOR, MICRO
3 ............... 2 ....... 17876 ...............TORNILLO, PHILLIPS PLANO,
4-40 X 1-1/8 PULGADA
4 ............... 1 ....... 40326 ...............ETIQUETA, CUBIERTA,
PROFLOSE
5 ............... 1 ....... 42196 ...............PLACA DE CIRCUITO,
CONTROL SXT
6 ............... 1 ....... 42635-01 ..........CUBIERTA DELANTERA,
SXT, CUADRADA, NEGRA
7 ............... 1 ....... 42637 ...............ETIQUETA, PANTALLA, SXT
8 ............... 1 ....... 18260 ...............CUBIERTA, DELANTERA
9 ............... 1 ....... 19927 ...............LEVA, D/F, SXT
10 ............. 1 ....... 18211-01 ..........ENGRANAJE PRINCIPAL,
IMPULSIÓN INFERIOR,
MÁQUINA
11 ............. 1 ....... 18228 ...............LEVA, VÁLVULA DE
SALMUERA
12 ............. 1 ....... 18202 ...............PLACA POSTERIOR
13 ............. 1 ....... 40251 ...............MOTOR, 24v - 50/60hz
14 ............. 2 ....... 13602 ...............TORNILLO, PHIL CABEZA
REDONDA, 6-32 X 5/16
15 ............. 1 ....... 18655 ...............CLAVIJA, RODILLO, 3/32 X 1/2
16 ............. 6 ....... 13296 ...............TORNILLO, ARANDELA
HEXAGONAL, 6-20 X 1/2
17 ............. 1 ....... 13363 ...............ARANDELA, PLANA, 0,145
ID DE ACERO INOXIDABLE
18 ............. 1 ....... 13547 ...............ALIVIADOR DE TENSIONES,
CABLE REDONDO
19 ............. 1 ....... 18259-02 ..........CUBIERTA, POSTERIOR,
NEGRA
20 ............. 2 ....... 18261 ...............TORNILLO, CABEZA DE
ARANDELA HEXAGONAL,
N.° 10-24 X 0,81
No se Muestra:
........................... 19674 ...............Transformador,
EE. UU. 120/24V, 9,6VA
........................... 41475 ...............Transformador, Europa,
230/24V, 9,6VA
........................... 43212 ...............Transformador, Australia,
230/24V, 9,6VA
........................... 43340 ...............Transformador, Japón,
100/24V, 9,6VA
Artículo No. CDAD Pieza No. DescripciónArtículo No. CDAD Pieza No. Descripción
14FLECK Modelo ProFloSXT de Impulsión Inferior Manual de Servicios
ENSAMBLAJE DE LA VÁLVULA DE
CONTROL
FLECK Modelo ProFloSXT de Impulsión Inferior Manual de Servicios15
ENSAMBLAJE DE LA VÁLVULA DE
CONTROL CONTINUACIÓN
1 ............... 1 ....... 18815 ...............Ensamblaje del Cuerpo
de la Válvula, 5000,
Distancia de Impulsión
Inferior de 1pulgada
2 ............... 1 ....... 18264 ...............Espaciador, Final, 5000
3 ............... 4 ....... 14241 ...............Espaciador, 5600
4 ............... 5 ....... 13242 ...............Sello, 5600
5 ............... 1 ....... 18265 ...............Pistón, 5000,
Impulsión Inferior
6 ............... 1 ....... 14309 ...............Retenedor, Vástago del Pistón
7 ............... 1 ....... 18268 ...............Ensamblaje del
Tapón Terminal
8 ............... 3 ....... 18261 ...............Tornillo, Cabeza de Arandela
Hexagonal, 10-24 x 13/16
9 ............... 1 ....... 18267 ...............Vástago, Pistón
10 ............. 1 ....... 17978 ...............Vástago de la Válvula de
Salmuera, 5600, Plástico
11 ............. 1 ....... 18755 ...............Junta Tórica, Asiento
de Salmuera
12 ............. 1 ....... 13167 ...............Espaciador, Válvula
de Salmuera
13 ............. 1 ....... 12550 ...............Anillo Cuádruple, -009
14 ............. 2 ....... 13302 ...............Junta Tórica, -014
15 ............. 1 ....... 13165 ...............Tapa, Válvula de Salmuera
16 ............. 1 ....... 11973 ...............Resorte, Válvula de Salmuera
17 ............. 1 ....... 16098 ...............Arandela, Nailon, Salmuera
18 ............. 1 ....... 11981-01 ..........Junta, Retención
19 ............. 1 ....... 11183 ...............Junta Tórica, -017
20 ............. 1 ................................. Arandela de Flujo
(especificar tamaño)
21 ............. 1 ....... 11385-01 ..........Carcasa, Control de
Flujo, Plástico
22 ............. 1 ....... 18312 ...............Retenedor, Drenaje
23 ............. 1 ....... 13304 ...............Junta Tórica, -121
24 ............. 1 ....... 18303 ...............Junta Tórica, -336
25 ............. 2 ....... 10141 ...............Junta Tórica, -010
26 ............. 1 ....... 18276 ...............Conector, Inyector
27 ............. 2 ....... 13771 ...............Junta Tórica, -012
28 ............. 1 ....... 18275-X ............Cuello, Inyector (especificar
tamaño) 000, 00, 0, 1, 2, 3
29 ............. 1 ....... 18274-X ............Boquilla, Inyector (especificar
tamaño) 000, 00, 0, 1, 2, 3
30 ............. 1 ....... 18273 ...............Vórtice, Dínamo
31 ............. 1 ....... 18271 ...............Pantalla, Inyector, 5000
Para los Números de Ensamblajes de Servicio, consulte la parte trasera del este manual
Artículo No. CDAD Pieza No. Descripción Artículo No. CDAD Pieza No. Descripción
32 ............. 1 ....... 18301 ...............Sello, Inyector, 4200
33 ............. 1 ....... 18277 ...............Tapa, Inyector
34 ............. 2 ....... 18262 ...............Tornillo, Cabeza de Arandela
Hexagonal, 10-24 x 1
35 ............. 1 ....... 12977 ...............Junta Tórica, -015
36 ............. 1 ....... 13245 ...............Retenedor, CFLS
37 ............. 1 ................................. Arandela de Flujo
(especificar tamaño)
38 ............. 1 ....... 13244 ...............Adaptador, CFLS
39 ............. 1 ....... 13308 ...............Racor, Conector de
Manguera, Negro
1 ....... 12338 ...............Racor, Codo, 90grados,
1/2 Negro
40 ............. 1 ....... 18280 ...............Colector, Parte
Superior, 1pulgada x
0,011Bayoneta Gris
1 ....... 18280-01 .......... Colector, Parte Superior,
1pulgada x 0,020, Ranura
Ancha Blanca, Bayoneta
1 ....... 18280-02 .......... Colector, Parte Superior,
1pulgada x 0,008, Ranura
Angosta Roja, Bayoneta
41 ............. 1 ....... 14613 ...............Enderezador de Flujo
Solo Filtro (No se Muestra)
1 ....... 13857 ...............Ensamblaje del Conector
del Inyector, c/Junta Tórica
1 ....... 13918 ...............Conector, Módulo CFLS
1 ....... 18276-01 .......... Ensamblaje del Inyector,
Conector, c/Junta Tórica
OPCIONAL - Solo Adaptador de Acople del Reloj de Día
45 ............. 2 ....... 19228 ...............Acople, Adaptador
46 ............. 4 ....... 13305 ...............Junta Tórica, -119
47 ............. 2 ....... 13255 ...............Pinza, Montaje
48 ............. 2 ....... 13314 ...............Tornillo, Ranura Hexagonal
Dentada, 18-8 x 0,60
16FLECK Modelo ProFloSXT de Impulsión Inferior Manual de Servicios
ENSAMBLAJE DEL MEDIDOR DE
LA TURBINA DE 3/4PULGADA
Para los Números de Ensamblajes de Servicio, consulte la parte trasera del este manual Para los Números de Ensamblajes de Servicio, consulte la parte trasera del este manual
6
7
Artículo No. CDAD Pieza No. Descripción
1 ............... 2 ....... 13314 ...............Tornillo, Arandela
Hexagonal, 8-18 x 5/8
2 ............... 2 ....... 19569 ...............Pinza, Medidor de Flujo
3 ............... 1 ....... 19797 ...............Ensamblaje de Cuerpo
del Medidor, Turbina
de 3/4pulgada
4 ............... 4 ....... 13305 ...............Junta Tórica, 119
5 ............... 1 ....... 19791-01 ..........Ensamblaje del Cableado,
Medidor de Flujo
1 ....... 19791-02 .......... Ensamblaje del Cable del
Medidor, 35pulgadas
6 ......................... 19797 ...............Medidor, Turbina de 3/4”,
Sin Presillas/Tornillos
7 ......................... 60626 ...............Medidor, Turbina de 3/4”,
con Presillas/Tornillos
No se Muestra:
1 ....... 14613 ...............Enderezador de Flujo
FLECK Modelo ProFloSXT de Impulsión Inferior Manual de Servicios17
Para los Números de Ensamblajes de Servicio, consulte la parte trasera del este manual
ENSAMBLAJE DE LA VÁLVULA
DE DERIVACIÓN (PLÁSTICO)
Para los Números de Ensamblajes de Servicio, consulte la parte trasera del este manual
5
1 ............... 2 ....... 13305 ...............Junta Tórica, -119
2 ............... 2 ....... 13255 ...............Pinza, Montaje
3 ............... 2 ....... 13314 ...............Tornillo, Ranura Hexagonal
Dentada, 8-18 x 0,60
4A ............. 1 ....... 18706 ...............Abrazadera,
1pulgada,NPT, Plástico
........ 18706-02 .......... Abrazadera,
3/4pulgada,NPT, Plástico
4B ............ 1 ....... 13708-40 ..........Abrazadera, 1pulgada,
Exudación
........ 13708-45 .......... Abrazadera, 3/4pulgada,
Exudación
........ 19275 ...............Abrazadera, Ángulo
90grados, 3/4pulgada,NPT
........ 19275-45 .......... Abrazadera, Ángulo 90grados,
3/4pulgada, Exudación
........ 19620-01 .......... Ensamblaje de la Abrazadera,
3/4pulgada, Ángulos
de 90grados, c/Juntas
Tóricas, Pinzas y Tornillos
........ 40636 ...............Abrazadera,
1-1/4pulgada,NPT
........ 40636-49 .......... Abrazadera, 1-1/4pulgada,
Exudación
........ 41027-01 .......... Abrazadera, 3/4pulgada,NPT,
Yeso, Fabricado
........ 41026-01 .......... Abrazadera, 1pulgada,NPT,
Yeso, Fabricado,
Acero Inoxidable
5 1 ....... 60049 ...............Derivación, 3/4”, Plástico
Artículo No. CDAD Pieza No. Descripción Artículo No. CDAD Pieza No. Descripción
18FLECK Modelo ProFloSXT de Impulsión Inferior Manual de Servicios
ENSAMBLAJE DE LA VÁLVULA
DE DERIVACIÓN (METAL)
Para los Números de Ensamblajes de Servicio, consulte la parte trasera del este manual
1 ............... 1 ....... 40614 ...............Cuerpo de Derivación,
3/4pulgada
........ 40634 ...............Cuerpo de Derivación,
1pulgada, Acero Inoxidable
2 ............... 1 ....... 14105 ...............Sello, Derivación, 560CD
3 ............... 1 ....... 11972 ...............Conector, Derivación, c/Cera
4 ............... 1 ....... 11978 ...............Plancha, Derivación,
Parte Superior
5 ............... 1 ....... 13604-01 ..........Etiqueta, Derivación,
Montaje Estándar
6 ............... 8 ....... 15727 ...............Tornillo, Cabeza de Arandela
Hexagonal, 10-24 x 1/2
7 ............... 1 ....... 11986 ...............Plancha, Derivación,
Parte Inferior
8 ............... 1 ....... 11979 ...............Palanca, Derivación
9 ............... 1 ....... 11989 ...............Tornillo, Ranura Dentada,
1/4 - 14 x 1 1/2
10 ............. 1 ....... 60040SS ........... Válvula de Derivación, 5600,
3/4pulgada Palanca de Agarre
NegraNPT, Acero Inoxidable
........ 60041SS ........... Válvula de Derivación, 5600,
1pulgada Palanca de Agarre
NegraNPT, Acero Inoxidable
Artículo No. CDAD Pieza No. Descripción Artículo No. CDAD Pieza No. Descripción
FLECK Modelo ProFloSXT de Impulsión Inferior Manual de Servicios19
VÁLVULA DE SEGURIDAD
DE SALMUERA 2300
Para los Números de Ensamblajes de Servicio, consulte la parte trasera del este manual
14
13
1 ............... 1 ....... 11942 ...............Cuerpo de la Válvula de
Salmuera, 1/4pulgadaNPT
2 ............... 1 ....... 10138 ...............Bola, 3/8pulgada, Latón
3 ............... 1 ....... 11566 ...............Tope de Bola, Llenado Lento
4 ............... 1 ....... 10328 ...............Racor, Codo, 90 Grados
1/4NPT x 3/8T
5 ............... 1 ....... 10332 ...............Racor, Injerto, 3/8
6 ............... 1 ....... 10330 ...............Racor, Manga, Celcon de 3/8
7 ............... 1 ....... 10329 ...............Racor, Tubo, Tuerca
de 3/8, Latón
8 ............... 1 ....... 10186 ...............Tuerca, Hexagonal, 10-32
9 ............... 1 ....... 60002-34 ..........Verificación de Aire, N.°500,
34pulgadas de largo
........ 60003-34 .......... Verificación de Aire,
N.°500, Agua Caliente,
34pulgadas, Tubo
10 ............. 1 ....... 10149 ...............Vástago, Flotador
11 ............. 1 ....... 10700 ...............Ensamblaje del
Flotador, Blanco
12 ............. 3 ....... 10150 ...............Arandela, 0,30 diám.
13 ............. 1 ....... 60028-30 ..........Ensamblaje del Flotador,
2300, 30", Blanco
Artículo No. CDAD ...Pieza No. .........Descripción
14 ............. 1 ....... 60027-FFA .......Válvula de Seguridad de
Salmuera, 2300, Racor
se Enfrenta al Brazo
........................... 60027-FFS .......Válvula de Seguridad de
Salmuera, 2300, Racor
Enfrenta la Perilla
Artículo No. CDAD Pieza No. Descripción Artículo No. CDAD Pieza No. Descripción
20FLECK Modelo ProFloSXT de Impulsión Inferior Manual de Servicios
VÁLVULA DE SEGURIDAD
DE SALMUERA 2310
1 ............... 1 ....... 19645 ...............Cuerpo, Válvula de Seguridad
de Salmuera, 2310
2 ............... 1 ....... 19803 ...............Ensamblaje de la Válvula de
Seguridad de Salmuera
3 ............... 1 ....... 19804 ...............Tornillo de Fijación, Cabeza
Hueca, 10-24 x 0,75
4 ............... 1 ....... 19805 ...............Tuerca, Hexagonal, 10-
24, Nailon Negro
5 ............... 1 ....... 19652-01 ..........Ensamblaje del Contrapunto,
SBV c/Junta Tórica
6 ............... 1 ....... 19649 ...............Dispensador de Flujo
7 ............... 1 ....... 11183 ...............Junta Tórica, -017
8 ............... 1 ....... 19647 ...............Codo, Válvula de
Para los Números de Ensamblajes de Servicio, consulte la parte trasera del este manual
Seguridad de Salmuera
9 ............... 2 ....... 19625 ...............Ensamblaje de la Tuerca,
3/8pulgada, Plástico
10 ............. 1 ....... 18312 ...............Retenedor, Drenaje
11 ............. 1 ....... 60014 ...............Ensamblaje de la Válvula de
Seguridad de Salmuera, 2310
12 ............. 2 ....... 10150 ...............Arandela, 0,30 diám.
13 ............. 1 ....... 60068-30 ..........Ensamblaje del Flotador, 2310,
c/Vástago de 30pulgadas
14 ............. 1 ....... 60002-34 ..........Verificación de Aire, N.º500,
34pulgadas de largo
Artículo No. CDAD Pieza No. Descripción
Artículo No. CDAD Pieza No. Descripción
11
FLECK Modelo ProFloSXT de Impulsión Inferior Manual de Servicios21
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Corrección
1. El acondicionador
de agua no puede
regenerar.
A. Se interrumpió el servicio eléctrico de la
unidad
A. Garantice el servicio eléctrico permanente (verifique el fusible,
el enchufe, la tira de cadena o el interruptor)
B. El temporizador es defectuoso. B. Reemplace el temporizador.
C. Falla Eléctrica. C. Restablezca la hora del día.
2. Agua dura. A. La válvula de derivación está abierta. A. Cierre la válvula de derivación.
B. No hay sal en el tanque de salmuera. B. Agregue sal al tanque de salmuera y mantenga su nivel por
encima del nivel del agua.
C. La pantalla del inyector está conectada. C. Limpie la pantalla del inyector.
D. No fluye suficiente agua al tanque de
salmuera.
D. Controle el tiempo de llenado del tanque de salmuera y limpie
el control del flujo de la línea de salmuera si estuviese conectado.
E. Dureza del tanque de agua caliente. E. Se necesitan descargas repetidas del tanque de agua caliente.
F. Fuga en el tubo del distribuidor. F. Asegúrese de que el tubo del distribuidor no esté rajado.
Controle el piloto del tubo y la junta tórica.
G. Fuga en la válvula interna. G. Remplace los sellos, espaciadores y/o el pistón
3. Se utilizó mucha sal en
la unidad.
A. Configuración incorrecta de sal. A. Controle el uso de sal y su configuración.
4. Pérdida de presión de
agua.
A. Acumulación de hierro en la línea del
acondicionador de agua.
A. Limpie la línea del acondicionador de agua.
B. Acumulación de hierro en el
acondicionador de agua.
B. Limpie el control y agregue limpiador mineral al colchón de
minerales. Aumente la frecuencia de regeneración.
C. Entrada de control conectada debido al
desprendimiento de material extraño de las
tuberías por un trabajo de mantenimiento
realizado recientemente en el sistema de
tuberías.
C. Retire el pistón y limpie el control.
5. Pérdida de minerales
a través de la línea de
drenaje.
A. Aire en el sistema de agua. A. Asegúrese de que el sistema de pozos tenga un control
correcto de eliminación de aire. Verifique que el pozo se
encuentre seco.
B. Tamaño incorrecto de línea de control del
flujo de drenaje.
B. Verifique el índice de drenaje correcto.
6. Presencia de hierro en el
agua acondicionada.
A. Colchón de minerales sucio. A. Verifique el llenado del tanque de salmuera, la extracción
de salmuera y el lavado de chorro de agua trasero. Aumente la
frecuencia de regeneración. Aumente el tiempo del lavado de
chorro de agua trasero.
7. Exceso de agua en el
tanque de salmuera.
A. El control de flujo de la línea de drene
está tapado.
A. Limpie el control del flujo.
B. El sistema del inyector está tapado. B. Limpie el inyector y la pantalla.
C. El temporizador no gira. C. Reemplace el temporizador.
D. Material extraño en la válvula de
salmuera.
D. Reemplace el asiento de la válvula de salmuera y límpiela.
E. Material extraño en el control de flujo de
la línea salmuera.
E. Limpie el control de flujo de la línea de salmuera.
8. El ablandador no puede
liberar salmuera.
A. El control de flujo de la línea de drenaje
está tapado.
A. Limpie el control de flujo de la línea de drenaje.
B. El inyector está tapado. B. Limpie el inyector.
C. La pantalla del inyector está conectada. C. Limpie la pantalla.
D. La presión de la línea es muy baja. D. Aumente la presión de la línea hasta 20psi (1,3 bar)
E. Fuga del control interno E. Cambie los sellos, los espaciadores y el ensamblaje del pistón.
F. El adaptador de servicio no gira. F. Controle el motor de accionamiento y los interruptores.
9. El control gira
constantemente.
A. Interruptor desajustado, roto o en
cortocircuito.
A. Determine si el interruptor o el temporizador son defectuosos
y remplácelos, o remplace el cabezal de potencia completo.
10. El drenaje fluye
continuamente.
A. La válvula no está correctamente
programada.
A. Verifique el programa del temporizador y el posicionamiento
del control. Reemplace el ensamblaje del cabezal de potencia si
no se posiciona de manera adecuada.
B. Material extraño en el control. B. Quite el ensamblaje del cabezal de control e inspeccione el
ducto. Saque el material extraño y verifique el control en varias
de las posiciones de regeneración.
C. Fuga del control interno. C. Cambie los sellos y el ensamblaje del pistón.
22FLECK Modelo ProFloSXT de Impulsión Inferior Manual de Servicios
Códigos de Error
NOTA: Los códigos de error aparecen en la pantalla
EnServicio.
Código de
Error
Causa Probable Recuperación y
Restablecimiento
[Err 0] El motor de
accionamiento está
parado.
Desenchufe la unidad del
suministro eléctrico
[Err 1] El motor de
accionamiento
está funcionando
continuamente.
Cuando se restablece el
suministro eléctrico a la
unidad, se borra el código
de Err _ de la pantalla Si el
problema que causa el error
no se resolvió el código de
Err _ vuelve a aparecer en
la pantalla de cuatro dígitos.
No siga intentando resolver
este problema.
[Err 2] Han pasado más de
99días desde la última
Regeneración. Se
selecciona el modo
Día de la Semana y
se exceden los 7días
desde la última
regeneración.
Se debe llevar a cabo una
regeneración para recuperar
la unidad, borrar la pantalla
y hacer que la válvula vuelva
a funcionar normalmente.
[ 7 - - 5 ]: Han
pasado más de 7días
desde la última
Regeneración. Todas
las configuraciones
individuales (d1, d2,
d3, d4, d5, d6, d7) se
ajustan en 0.
[ 7 - - 5 ]: Para recuperase
del [Err2], el usuario debe
iniciar una regeneración
o ajustar al menos un día
individual en 1.
[Err 3] Falla en la memoria de
la placa de control.
Realice un Restablecimiento
Principal. Si el error vuelve a
aparecer, no siga intentando
resolver este problema.
Ejemplo de Pantalla de Error
NOTA: La unidad parpadeará cuando haya un error.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CONTINUACIÓN
FLECK Modelo ProFloSXT de Impulsión Inferior Manual de Servicios23
DIAGRAMAS DE FLUJO DEL
ACONDICIONADOR DE AGUA
Posición de Servicio
Posición de Lavado de Chorro de Agua Trasero
Posición de Salmuera/Lavado Lento
Posición de Lavado Rápido
Posición de Llenado del Tanque de Salmuera
ENSAMBLAJE DE LA VÁLVULA
DE ACCIONAMIENTO
DRENAJE
ENSAMBLAJE
DE LA
VÁLVULA
ENTRADA
SALIDA
TANQUE DE
RESINA
DISTRIBUIDOR
NIVEL DE
RESINA
NIVEL DE SALMUERA
INYECTOR
VÁLVULA DE SALMUERA
CONTROL DE FLUJO
RECIPIENTE DE
SALMUERA
SAL
VERIFICACIÓN
DE AIRE
ENSAMBLAJE DE LA VÁLVULA
DE ACCIONAMIENTO
DRENAJE
ENSAMBLAJE
DE LA
VÁLVULA
ENTRADA
SALIDA
TANQUE DE
RESINA
DISTRIBUIDOR
NIVEL DE RESINA
NIVEL DE SALMUERA
INYECTOR
VÁLVULA DE SALMUERA
CONTROL DE FLUJO
RECIPIENTE DE
SALMUERA
SAL
VERIFICACIÓN
DE AIRE
ENSAMBLAJE DE LA VÁLVULA
DE ACCIONAMIENTO
DRENAJE
ENSAMBLAJE
DE LA
VÁLVULA
ENTRADA
SALIDA
TANQUE DE
RESINA
DISTRIBUIDOR
NIVEL DE RESINA
NIVEL DE SALMUERA
INYECTOR
VÁLVULA DE SALMUERA
CONTROL DE FLUJO
RECIPIENTE DE
SALMUERA
SAL
VERIFICACIÓN
DE AIRE
ENSAMBLAJE DE LA VÁLVULA
DE ACCIONAMIENTO
DRENAJE
ENSAMBLAJE
DE LA
VÁLVULA
ENTRADA
SALIDA
TANQUE DE
RESINA
DISTRIBUIDOR
NIVEL DE
RESINA
NIVEL DE SALMUERA
INYECTOR
VÁLVULA DE SALMUERA
CONTROL DE FLUJO
RECIPIENTE DE
SALMUERA
SAL
VERIFICACIÓN
DE AIRE
ENSAMBLAJE DE LA VÁLVULA
DE ACCIONAMIENTO
DRENAJE
ENSAMBLAJE
DE LA
VÁLVULA
ENTRADA
SALIDA
TANQUE DE
RESINA
DISTRIBUIDOR
NIVEL DE RESINA
NIVEL DE SALMUERA
INYECTOR
VÁLVULA DE SALMUERA
CONTROL DE FLUJO
RECIPIENTE DE
SALMUERA
SAL
VERIFICACIÓN
DE AIRE
24FLECK Modelo ProFloSXT de Impulsión Inferior Manual de Servicios
ÍNDICES DE DATOS DE FLUJO,
EXTRACCIÓN DE INYECTOR Y LAVADO
LENTO
ÍNDICE DE FLUJO GMP
2,5
2,5
(0,5)
0,25 0,25
0,50 0,50
0,75 0,75
1,00 1,00 1,25 1,5
(1,0)
1,5
1,5
ÍNDICE DE EXTRACCIÓN
DE INYECTOR GMP
PRESIÓN DE ENTRADA PSI CAÍDA DE PRESIÓN PSI (BAR)
LAVADO RÁPIDO (Cv=2,8)
LAVADO DE CHORRO DE AGUA TRASERO (Cv=3,3)
SERVICIO (Cv=5,4)
ÍNDICE DE LAVADO LENTO GMP
FLECK Modelo ProFloSXT de Impulsión Inferior Manual de Servicios25
PLANO DIMENSIONAL
7,05
3,60 0,30
2,90
3,84
2,12
0,50
84 1,53
2,76
7,86
26FLECK Modelo ProFloSXT de Impulsión Inferior Manual de Servicios
DIAGRAMA DE CABLEADO
CB1 – Temporizador SXT
T1 – Transformador 24V.
TM Medidor de Flujo de la Turbina de
3/4pulgada (Opcional)
VDM – Motor de Accionamiento de la Válvula
SW1 – Interruptor de Orientación de la Válvula
SW2 – Interruptor de Paso de la Válvula
HCAM – Orientación de la Válvula
SCAM – Paso de la Válvula
MEDIDOR
PÚRPURA
PÚRPURA
NARANJA
NARANJA
NEGRO
AZUL
AZUL
AZUL
AZUL
BLANCO
BLANCO BLANCO (AZUL)
NEGRO (MARRÓN)
BLANCO/NEGRO
BLANCO/
NEGRO
AMARILLO
AMARILLO
NEGRO
NEGRO
NEGRO
ROJO
VERDE
FLECK Modelo ProFloSXT de Impulsión Inferior Manual de Servicios27
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
Reposición de Válvula de Salmuera, Inyectores y
Pantalla
1. Apague el suministro de agua del acondicionador:
Si la instalación del acondicionador tiene un sistema de
derivación de “tres válvulas”, abra primero la válvula en
la línea de derivación y cierre las válvulas en la entrada y
salida del acondicionador.
Si éste tiene una válvula de derivación integral, colóquela
en la posición de Derivación.
Si solo tiene una válvula de cierre cerca de la entrada del
acondicionador ciérrela.
2. Alivie la presión de agua en el acondicionador colocando
momentáneamente el control en la posición de Lavado de
Chorro de Agua Trasero. Regrese el control a la posición
En Servicio.
3. Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente.
4. Desconecte las conexiones de las líneas de drenaje y del
tubo de salmuera en el cuerpo del inyector.
5. Retire los dos tornillos de montaje del cuerpo del inyector.
Ahora puede retirar el módulo de salmuera y el inyector
de la válvula de control. Retire y descarte las juntas tóricas
del cuerpo de la salmuera.
Reposición de la Válvula de Salmuera
1. Tire de la válvula de salmuera ubicada en el cuerpo del
inyector. Además, retire y descarte la junta tórica que se
encuentra en la parte inferior de la válvula de salmuera.
2. Aplique lubricante en silicona a la junta tórica nueva e
instálela en la parte inferior del agujero de la válvula de
salmuera.
3. Coloque lubricante en silicona a la junta tórica del nuevo
ensamblaje de la válvula y colóquelo a presión en el
agujero de la válvula de salmuera. Asegúrese de que el
soporte del casquillo se alinee con el cuerpo del inyector.
Reposición de Pantalla/Inyectores
1. Retire la tapa del inyector y la pantalla, descarte la junta
tórica. Desenrosque la boquilla y el cuello del inyector del
cuerpo del mismo.
2. Coloque los tornillos en la boquilla y el cuello del inyector
nuevo, asegúrese de que estén firmemente sellados.
Instale una pantalla nueva.
3. Aplique lubricante en silicona a la junta tórica nueva e
instálela alrededor de la extensión ovalada en la tapa del
inyector.
4. Coloque lubricante en silicona a las tres juntas tóricas
nuevas e instálelas alrededor de los alojamientos en el
cuerpo del inyector.
5. Inserte los tornillos a través de la tapa del inyector y en el
inyector. Coloque este ensamblaje a través del agujero en
la carcasa del temporizador y dentro de los agujeros de
acople en el cuerpo de la válvula. Ajuste los tornillos.
6. Vuelva a conectar las líneas de drenaje y del tubo de
salmuera.
7. Regrese la válvula de entrada o de derivación a su
posición normal En Servicio. La presión de agua aumenta
automáticamente en el acondicionador.
NOTA: Asegúrese de cerrar cualquier línea de derivación.
8. Verifique que no haya fugas en ninguna de las áreas
de sellado. Verifique el sellado del drenaje colocando
el control en la posición de Lavado de Chorro de Agua
Trasero.
9. Enchufe el cable eléctrico en el tomacorriente.
10. Ajuste la Hora del Día y gire la válvula de control en forma
manual para asegurarse de que funcione correctamente.
Asegúrese de regresar la válvula de control a la posición
En Servicio.
11. Asegúrese de que haya suficiente sal en el tanque de
salmuera.
12. Si el agua es dura, inicie manualmente un ciclo de
regeneración.
Reposición del Temporizador
Para reemplazar el temporizador, consulte los pasos 1–3 de la
Reposición de Válvula de Salmuera, Inyectores y Pantalla.
1. Retire la cubierta posterior de la válvula de control.
Desconecte el cable del medidor del ensamblaje.
2. Quite el tornillo y la arandela de la abrazadera de la
unidad. Saque los tornillos de montaje del temporizador.
Ahora podrá levantar con facilidad el ensamblaje completo
del temporizador.
3. Coloque el temporizador nuevo encima de la válvula.
Asegúrese de que la clavija de accionamiento en
el engranaje principal se acople en la ranura de la
abrazadera de la unidad.
4. Reemplace los tornillos de montaje del temporizador.
Remplace el tornillo y la arandela de la abrazadera de la
unidad. Reemplace el cable de señal del medidor.
5. Regrese la válvula de entrada o de derivación a su
posición normal En Servicio. La presión de agua aumenta
automáticamente en el acondicionador.
NOTA: Asegúrese de cerrar cualquier línea de derivación.
6. Reemplace la cubierta posterior de la válvula de control.
7. Siga los pasos 9–12 de la Reposición de Pantalla/
Inyectores.
Reposición del Ensamblaje del Pistón
Para reemplazar el ensamblaje del pistón, consulte los pasos
1–3 de la Reposición de Válvula de Salmuera, Inyectores y
Pantalla.
1. Retire la cubierta posterior de la válvula de control.
Desconecte el cable del medidor del ensamblaje.
2. Quite el tornillo y la arandela de la abrazadera de la
unidad. Saque los tornillos de montaje del temporizador.
Ahora puede levantar con facilidad el ensamblaje completo
del temporizador. Retire la plancha del retenedor del tapón
terminal.
3. Tire hacia arriba el final de la abrazadera del pistón hasta
que el ensamblaje esté fuera de la válvula.
4. Inspeccione el interior de la válvula para asegurarse de
que todos los espaciadores y sellos se encuentren en su
lugar, y que no haya material extraño que pudiera interferir
con el funcionamiento de la válvula.
28FLECK Modelo ProFloSXT de Impulsión Inferior Manual de Servicios
5. Tome el nuevo ensamblaje del pistón como viene de fábrica
y empújelo dentro de la válvula con un tapón terminal.
Retuerza la abrazadera con cuidado en sentido horario
para alinear el pistón correctamente con el engranaje de
accionamiento. Reemplace la plancha del retenedor del
tapón terminal.
6. Coloque el temporizador encima de la válvula. Asegúrese
de que la clavija de accionamiento en el engranaje
principal se acople en la ranura de la abrazadera de la
unidad.
7. Reemplace los tornillos de montaje del temporizador.
Remplace el tornillo y la arandela de la abrazadera de la
unidad.
8. Regrese la válvula de entrada o de derivación a su
posición normal En Servicio. La presión de agua aumenta
automáticamente en el acondicionador.
NOTA: Asegúrese de cerrar cualquier línea de derivación.
9. Reemplace la cubierta posterior de la válvula de control.
10. Siga los pasos 9–12 de la Reposición de Pantalla/
Inyectores.
Reposición de Sello y Espaciador
Para reemplazar los sellos y espaciadores, consulte los pasos
1–3 de la Reposición de Válvula de Salmuera, Inyectores y
Pantalla.
1. Retire la cubierta posterior de la válvula de control.
Desconecte el cable del medidor del ensamblaje.
2. Quite el tornillo y la arandela de la abrazadera de la
unidad. Saque los tornillos de montaje del temporizador.
Ahora puede levantar con facilidad el ensamblaje completo
del temporizador. Retire la plancha del retenedor del tapón
terminal.
3. Tire hacia arriba el final de la abrazadera del vástago del
pistón hasta que el ensamblaje esté fuera de la válvula.
Retire y reemplace los sellos y espaciadores.
4. Tome el ensamblaje del pistón y empújelo dentro de la
válvula con un tapón terminal. Retuerza la abrazadera
con cuidado en sentido horario para alinear el pistón
correctamente con el engranaje de accionamiento.
Reemplace la plancha del retenedor del tapón terminal.
5. Coloque el temporizador encima de la válvula. Asegúrese
de que la clavija de accionamiento en el engranaje
principal se acople en la ranura de la abrazadera de la
unidad.
6. Reemplace los tornillos de montaje del temporizador.
Remplace el tornillo y la arandela de la abrazadera de la
unidad.
7. Regrese la válvula de entrada o de derivación a su
posición normal En Servicio. La presión de agua aumenta
automáticamente en el acondicionador.
NOTA: Asegúrese de cerrar cualquier línea de derivación.
8. Reemplace la cubierta posterior de la válvula de control.
9. Siga los pasos 9–12 de la Reposición de Pantalla/
Inyectores.
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
CONTINUACIÓN Reposición del Medidor
Para reemplazar el medidor, consulte los pasos 1–3 de la
Reposición de Válvula de Salmuera, Inyectores y Pantalla.
1. Quite dos tornillos y presillas de la válvula de derivación o
abrazadera. Aparte el tanque de resina de las conexiones
de tubería.
2. Saque el módulo del medidor de la válvula de control.
3. Desconecte el cable del medidor del módulo del medidor.
4. Coloque lubricante en silicona a las cuatro juntas tóricas
y ubíquelas en los cuatro puertos del nuevo módulo del
medidor.
5. Instale el cable de señal en el módulo del medidor nuevo.
6. Monte el medidor en la válvula de control. Tenga en cuenta
que la porción del medidor del módulo se debe ensamblar
en la salida de la válvula.
7. Empuje nuevamente el tanque de resina hacia las
conexiones de tubería y acople los puertos del medidor con
la válvula de derivación o abrazadera.
8. Coloque dos tornillos y presillas en la válvula de derivación
o abrazadera. Asegúrese de que las piernas de las pinzas
estén bien agarradas de las orejetas.
9. Regrese la válvula de entrada o de derivación a su
posición normal En Servicio. La presión de agua aumenta
automáticamente en el acondicionador.
NOTA: Asegúrese de cerrar cualquier línea de derivación.
10. Verifique que no haya fugas en ninguna de las áreas de
sellado.
11. Siga los pasos 9–12 de la Reposición de Pantalla/
Inyectores.
FLECK Modelo ProFloSXT de Impulsión Inferior Manual de Servicios29
ENSAMBLAJES DE SERVICIO
VERIFICACIÓN DE AIRE
60002-34 .....................VERIFICACIÓN DE AIRE, N.° 500,
34PULGADAS DE LARGO
CONTROLES DE FLUJO DE LA LÍNEA DE SALMUERA (BLFC)
60022-12 .....................BLFC, 0,125 GMP, 5000/5600/9000
60022-25 .....................BLFC, 0,25 GMP, 5000/5600/9000
60022-50 .....................BLFC, 0,50 GMP, 5000/5600/9000
60022-100 ...................BLFC, 1,0 GMP, 5000/5600/9000
60022-12 .....................BLFC, 0,125 GMP, 5000/5600/9000
60022-25 .....................BLFC, 0,25 GMP, 5000/5600/9000
60022-50 .....................BLFC, 0,50 GMP, 5000/5600/9000
ARANDELAS DE CONTROL DE FLUJO DE LA LÍNEA DE
SALMUERA
17307 ...........................ARANDELA, FLUJO, 0,125 GMP
12094 ...........................ARANDELA, FLUJO, 0,25 GMP
10759 ...........................ETIQUETA, 0,5 GMP, 1,5 LB SAL/MIN
12097 ...........................ARANDELA, FLUJO, 1,0 GMP
VÁLVULA DE SALMUERA
60032 ...........................VÁLVULA DE SALMUERA, 4600/5600
DERIVACIONES
60040SS.......................VÁLVULA DE DERIVACIÓN, 5600,
3/4PULGADA PALANCA DE AGARRE
NEGRANPT, ACERO INOXIDABLE
60041SS.......................VÁLVULA DE DERIVACIÓN, 5600,
1PULGADA PALANCA DE AGARRE
NEGRANPT, ACERO INOXIDABLE
60049 ...........................DERIVACIÓN DE 3/4 PULGADA,
PLÁSTICO
COLECTORES, SUPERIORES
18280 ...........................COLECTOR, SUPERIOR,
1 PULGADA X 0,011, BAYONETA GRIS
18280-01 .....................COLECTOR, SUPERIOR, 1 PULGADA
X 0,020, RANURA ANCHA BLANCA,
BAYONETA
18280-02 .....................COLECTOR, SUPERIOR,
1PULGADAX 0,008, RANURA
ESTRECHA ROJA, BAYONETA
CUBIERTA
18260-00 .....................CUBIERTA, FRONTAL, HUMO
DISTRIBUIDORES
60795-00 .....................ENSAMBLAJE DEL DISTRIBUIDOR,
1PULGADA, ESTÁNDAR, GRIS, 0,011,
C/TUBO DE 72 PULGADAS
60795-01 .....................ENSAMBLAJE DEL DISTRIBUIDOR,
1PULGADA, ANCHO, BLANCO, 0,020,
C/TUBO DE 72 PULGADAS
60795-02 .....................ENSAMBLAJE DEL DISTRIBUIDOR,
1PULGADA, ESTRECHO, ROJO, 0,008,
C/TUBO DE 72 PULGADAS
CONTROLES DE FLUJO DE LA LÍNEA DE DRENAJE
60705-XX ....................CONTROL DE FLUJO DE LA LÍNEA DE
DRENAJE (DE 0,6 A 7,0 GMP)
60706-XX ....................CONTROL DE FLUJO DE LA LÍNEA DE
DRENAJE C/CONEXIÓN RÁPIDA
(DE 8 A 15 GMP)
60700-XX ....................CONTROL DE FLUJO DE LA LÍNEA DE
DRENAJE (8-15 GMP)
ARANDELAS DE CONTROL DE FLUJO DE LA LÍNEA
DEDRENAJE
19153 ...........................0,60 GMP
19152 ...........................0,80 GMP
19151 ...........................1,0 GMP
12085 ...........................1,2 GMP
19150 ...........................1,3 GMP
12086 ...........................1,5 GMP
19149 ...........................1,7 GMP
12087 ...........................2,0 GMP
12088 ...........................2,4 GMP
12089 ...........................3,0 GMP
12090 ...........................3,5 GMP
12091 ...........................4,0 GMP
19147 ...........................4,5 GMP
12092 ...........................5,0 GMP
17814 ...........................6,0 GMP
12408 ...........................7,0 GMP
17943 ...........................8,0 GMP
17944 ...........................9,0 GMP
16529 ...........................10 GMP
16735 ...........................12 GMP
16736 ...........................15 GMP
FLOTADORES
60068-30 .....................ENSAMBLAJE DE FLOTADORES, 2310,
C/VÁSTAGO DE 30 PULGADAS
MÓDULO DEL MEDIDOR
60626 ...........................ENSAMBLAJE DEL MEDIDOR,
TURBINA, ELECTRÓNICO, 3/4 PULGADA
CON TORNILLOS Y PRESILLAS
19797 ...........................ENSAMBLAJE DEL MEDIDOR,
PUERTO DOBLE DE 3/4 PULGADA,
SLP, ELECTRÓNICO, TURBINA SIN
TORNILLOS Y PRESILLAS
INYECTORES (1610)
18272-000 ...................INYECTOR MARRÓN N.°000
18272-00 .....................INYECTOR VIOLETA N.°00
18272-0 .......................INYECTOR ROJO N.°0
18272-1 .......................INYECTOR BLANCO N.°1
18272-2 .......................INYECTOR AZUL N.°2
PISTÓN
60115-00 ..................... ENSAMBLAJE DEL PISTÓN
30FLECK Modelo ProFloSXT de Impulsión Inferior Manual de Servicios
VÁLVULA DE SEGURIDAD DE SALMUERA
60014 ...........................2310 PLÁSTICO
ASISTENTE DE SERVICIOS Y VENTAS
40734 ...........................HOJA DE ESPECIFICACIÓN
40272 ...........................MANUAL DE SERVICIOS
ESPACIADORES Y SELLOS
60120 ...........................KIT DE ESPACIADOR Y SELLO
EQUIPO DE SERVICIO
12763 ...........................ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA
DE INSERCIÓN, 5600/9000
12874 ...........................GANCHO, SELLO
13061 ...........................ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA
DE EXTRACCIÓN, ANILLO DEL PUERTO
16174 ...........................GRASA DE SILICONA, 2OZ. TUBO
16586-8 .......................GRASA DE SILICONA, 8LB. BALDE
41891 ...........................LLAVE INGLESA, DERIVACIÓN DE
PLÁSTICO
TEMPORIZADOR
42739 ...........................ENSAMBLAJE DEL TEMPORIZADOR,
SXT, PROFLO
ABRAZADERAS
13708 ...........................3/4 PULGADANPT
13708-10 .....................3/4 PULGADA BSP
13708NP ......................3/4 PULGADANPT, NIQUELADO
13708-10NP ................3/4 PULGADA BSP, NIQUELADO
13708-45 .....................3/4 PULGADA EXUDACIÓN
13708-45NP ................3/4 PULGADA EXUDACIÓN, NIQUELADO
13708-40 .....................1 PULGADA EXUDACIÓN
13708-40NP ................1 PULGADA EXUDACIÓN, NIQUELADO
13398 ...........................1 PULGADANPT
13398-10 .....................1 PULGADA BSP
13398NP ......................1 PULGADANPT, NIQUELADO
13398-10NP ................1 PULGADA BSP, NIQUELADO
18706 ...........................1 PULGADA PLÁSTICO, MNPT
18706-10 .....................1 PULGADA PLÁSTICO, MBSP
18706-02 .....................3/4 PULGADA PLÁSTICO, MNPT
18706-12 .....................3/4 PULGADA PLÁSTICO, MBSP
19275 ...........................ÁNGULO DE 90 GRADOS DE
3/4PULGADA,NPT
19275-10 .....................ÁNGULO DE 90 GRADOS DE
3/4PULGADA, BSP
19275NP ......................ÁNGULO DE 90 GRADOS DE
3/4PULGADA,NPT, NIQUELADO
19275-10NP ................ÁNGULO DE 90 GRADOS DE
3/4PULGADA, BSP, NIQUELADO
19275-45 .....................ÁNGULO DE 90 GRADOS DE
3/4PULGADA EXUDACIÓN
19275-45NP ................ÁNGULO DE 90 GRADOS DE
3/4PULGADA, EXUDACIÓN,
NIQUELADO
19620-01 .....................ACOPLE DEL ADAPTADOR DE
90GRADOS
ENSAMBLAJES DE SERVICIO
CONTINUACIÓN
FLECK Modelo ProFloSXT de Impulsión Inferior Manual de Servicios31
FILTRACIÓN Y PROCESO
5730 NORTH GLEN PARK ROAD, MILWAUKEE, WI 53209
P: 262.238.4400 | WWW.PENTAIRAQUA.COM | ATENCIÓN AL CLIENTE: 800.279.9404 | tech-support@pentair.com
Todas las marcas registradas y logotipos de Pentair son propiedad de Pentair, Inc. o de sus afiliadas. Todas las demás marcas y logotipos registrados y no
registrados son propiedad de sus respectivos dueños. Dado que estamos constantemente mejorando nuestros productos y servicios, Pentair se reserva el
derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Pentair es un empleador que brinda igualdad de oportunidades.
42772-S REV A JA15 © 2015 Pentair Residential Filtration, LLC Todos los derechos reservados.
For Fleck® Product Warranties visit:
Para las garantías de los productos Fleck® visite:
Pour Fleck® garanties produit visitez le site: www.pentairaqua.com/pro
}
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Fleck ProFlo SXT Downflow El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario