Pentair FLECK XT El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

www.pentairaqua.com
FLECK XT
MANUAL DE SERVICIO
2FLECK XT Manual de servicio
ÍNDICE
HOJA DE ESPECIFICACIONES DE TAREAS ...............................3
OPERACIÓN DEL TEMPORIZADOR ............................................4
DIAGRAMA DE FLUJO DEL MODO DE PROGRAMACIÓN
MAESTRA ...................................................................................6
MODO DE PROGRAMACIÓN MAESTRA .....................................8
DIAGRAMA DE FLUJO DEL MODO DE
PROGRAMACIÓN DEL USUARIO .............................................11
DIAGRAMA DE FLUJO DEL MODO DE
PROGRAMACIÓN DE DIAGNÓSTICO ........................................11
MODO DE PROGRAMACIÓN DE DIAGNÓSTICO .......................12
CONJUNTO DE CABEZAL ELÉCTRICO 2510/2750/2850 ......... 13
CONJUNTO DE CABEZAL ELÉCTRICO 2900S ......................... 15
CONJUNTO DE CABEZAL ELÉCTRICO 3150 ............................ 17
CONJUNTO DE CABEZAL ELÉCTRICO 3900 ............................ 19
CONJUNTO DE CABEZAL ELÉCTRICO 9000/9100/9500 .......... 21
DIAGRAMAS DE CABLEADO ....................................................23
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...............................................25
¡IMPORTANTE! LEA CON ATENCIÓN:
La información, las especificaciones y las ilustraciones de
este manual se basan en la información disponible más
reciente al momento de la impresión. El fabricante se
reserva el derecho de realizar cambios sin previo aviso en
cualquier momento.
Este manual fue diseñado para servir como guía de servicio
sólo de la válvula. La instalación del sistema requiere de
la información de diversos proveedores no conocidos al
momento de la fabricación. La instalación de este producto
debe estar a cargo de un plomero profesional.
Esta unidad está diseñada para trabajar sólo con sistemas
de agua potable.
Este producto se debe instalar de conformidad con todos
los códigos de plomería y electricidad tanto estatales como
municipales. Es posible que necesite contar con permisos en
el momento de la instalación.
Si la presión operativa durante el día supera las 80psi, las
presiones durante la noche pueden superar los límites de
presión. Se debe instalar una válvula reductora de presión.
No instale la unidad donde las temperaturas puedan estar
por debajo de los 32°F (0°C) o por encima de los 125°F
(52°C).
No coloque la unidad donde esté expuesta a la luz directa
del sol. Las unidades negras absorberán el calor radiante, lo
que aumentará las temperaturas internas.
No golpee la válvula ni ningún otro componente.
La garantía de este producto cubre los defectos de
fabricación. Una aplicación inapropiada de este producto
puede causar daños a éste o que el agua no se acondicione
adecuadamente.
Se debe utilizar un prefiltro en las instalaciones en las que
haya presencia de sólidos libres.
En algunas aplicaciones, los municipios locales tratan el
agua con cloramina. Los niveles de cloramina altos pueden
dañar los componentes de la válvula.
Se debe suministrar la tensión correcta y constante a
la válvula de control para mantener un funcionamiento
adecuado.
ADVERTENCIA RELACIONADA CON LA
PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA:
Este producto contiene productos químicos de
los cuales el estado de California sabe causan
cáncer o defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos.
FLECK XT Manual de servicio 3
HOJA DE ESPECIFICACIONES DE TAREAS
NOTA: Es posible que algunas opciones no estén disponibles
dependiendo del modelo de válvula u otras opciones que
se hayan escogido.
Encierre con un círculo y/o anote los datos apropiados para
consultarlos en el futuro:
1. Tipo de sistema:
A. Medidor inmediato
B. Retardado con reloj
C. Tanque gemelo
D. Ignorar volumen retardado
E. Ignorar volumen inmediatamente
F. Inicio de señal remota retardado
G. Inicio de señal remota inmediato
H. Medidor retardado reserva semanal
I. Medidor retardado reserva variable
J. Medidor retardado reserva fija
2. Válvula tipo:
A. 2510/2850
B. 2750
C. 2900
D. 3150
E. 3900
F. 9000/9100/9500
G. Exclusivo A B E
3. Flujo de material regenerador:
A. Flujo descendente
B. Llenado variable, flujo ascendente
C. Flujo ascendente con salmuera primero
D. Contralavado con extracción salmuera en flujo
descendente
E. Contralavado de flujo ascendente / Filtro de contralavado
4. Tanque inicial:
A. Tanque 1
B. Tanque 2
5. Inicio de señal remota:
A. Encendido
B. Apagado
6. Formato de exhibición:
A. EE.UU.
B. Métrico (grados franceses, grados alemanes o PPM)
7. Capacidad unidad:
__________granos / grados franceses /
grados alemanes /PPM
8. Dureza de agua:
__________granos / grados franceses /
grados alemanes / PPM
9. Capacidad factor de seguridad:
A. Cero
B. __________%
10. Ignorar volumen: __________(galones o M
3
)
11. Ignorar día de regeneración:
A. Apagado
B. Cada __________días
12. Hora de regeneración:
Paso1 del ciclo de regeneración: _ _ : _ _ : _ _
Paso2 del ciclo de regeneración: _ _ : _ _ : _ _
Paso3 del ciclo de regeneración: _ _ : _ _ : _ _
Paso4 del ciclo de regeneración: _ _ : _ _ : _ _
Paso5 del ciclo de regeneración: _ _ : _ _ : _ _
A. Retardado __________AM/PM
B. __________Inmediato
13. Volumen de medio: __________(pie
3
o litros)
14. Dosis de sal: __________(lbs/pie
3
o gamos/litro)
15. Tamaño de BLFC: __________gpm
16. Relé auxiliar:
A. Habilitado
Inicio relé auxiliar 1:_ : _ _ : _ _
Final relé auxiliar 1:_ : _ _ : _ _
Inicio relé auxiliar 2:_ : _ _ : _ _
Final relé auxiliar 2:_ : _ _ : _ _
B. Desactivado
17. Bomba de producto químico:
A. Activado
B. Desactivado
18. Volumen relé auxiliar CPO: __________(galones o M
3
)
19. Relé auxiliar CPO:_ _ : _ _ : _ _
20. Tamaño del medidor de flujo:
A. Paleta:
.75 pulg.
1.0 pulg.
1.5 pulg.
2.0 pulg.
3.0 pulg.
B. Turbina:
.75 pulg.
1.0 pulg.
1.5 pulg.
21. Medidor de agua genérico:
Caudal máximo: Agregar _ _ galones cada _ _ pulsos
4FLECK XT Manual de servicio
OPERACIÓN DEL TEMPORIZADOR
Estado de la válvula
(CHG, INI, RGQ, SRV)
Indicador de
ujo
Hora
del día
Botón de Ciclo
Adicional
Volumen restante
y volumen
restante de la
reserva
Botón para bajar valores de
conguración
Ajusta los valores hacia abajo
Botón para subir valores de
conguración
Ajusta los valores hacia arriba
Botón Desplazar
Ajusta la posición del cursor
Botón de Diagnóstico
Caudal actual
Caudal pico
Totalizador
Últimas dos regeneraciones
Última regeneración
Volumen restante
Capacidad de reserva
Consumo de agua del día anterior
Versión del software
Pantalla de
visualización
Hora del día (se
alterna con la
pantalla de error
si hay errores)
LED de estado
Azul = En servicio
Verde = En regeneración
Rojo = Error
42138_REVA
Estado de la válvula
CHG (Cambio de estado)
Aparecerá CHG cuando el impulsor inferior pase de un estado a
otro en válvulas de dos pistones.
INI (Inicializando)
Aparecerá INI en la pantalla durante 30a45segundos cuando
se esté inicializando la unidad después de un restablecimiento
debido a una falla en el suministro eléctrico o una programación.
RGQ (Regeneración en cola)
RGQ indica que se ha ingresado la reserva en un sistema
retardado y que se ha puesto la regeneración en la cola.
En la pantalla principal, presione el botón Desplazar para alternar
entre servicio (SRV) y RGQ.
Servicio (SRV)
Aparecerá SRV cuando la unidad se encuentre en servicio.
Luces LED de estado:
LED azul
Se enciende cuando la unidad se encuentra en servicio y no hay
errores. La unidad siempre estará en servicio a menos que haya
ocurrido una activación de regeneración (la luz LED verde se
mostrará).
LED verde
Se enciende cuando la unidad se encuentra en modo de
regeneración, a menos que exista alguna condición de error.
LED rojo
Se enciende cuando hay un error.
Indicador de flujo
Aparecerá una línea giratoria (tendrá forma de estrella giratoria)
en la pantalla cuando el flujo esté pasando por el medidor.
Regeneración
Una válvula de control iniciada por tiempo se regenera cuando se
llega al número de días programados.
Una válvula de control iniciada por flujo se regenera cuando el
conteo de volumen es cero o está debajo de la capacidad de la
reserva.
Tipo de sistema Activación de regeneración
Retardado con
reloj
A) Se alcanza el parámetro de ignorar día y
B) la hora del día es igual a la hora de ignorar
día de regeneración
Medidor
inmediato
Se regenera tan pronto como se agota el
volumen restante
Medidor
retardado
reserva fija
A) El volumen restante se agotó al volumen de
reserva fija y
B) se alcanzó el tiempo de regeneración
Medidor
retardado
reserva variable
A) El volumen restante se agotó hasta el
volumen de reserva variable y
B) se alcanzó el tiempo de regeneración
Medidor
retardado
reserva semanal
A) El volumen restante se agotó hasta el
volumen de reserva variable semanal y
B) se alcanzó el tiempo de regeneración
Inicio de
señal remota
inmediato
Inmediatamente una vez que se confirma una
señal remota de manera continua para el
periodo programado
Inicio de
señal remota
retardado
Una vez que una señal remota válida se
confirma de manera continua para el periodo de
tiempo programado y se alcanzó el tiempo de
regeneración
Ignorar volumen
inmediato
Tan pronto como el volumen restante
programado se agote del tanque
Ignorar volumen
retardado
Tan pronto como el volumen restante
programado se agotó del tanque y se alcanzó el
tiempo de regeneración
Tanques
gemelos
Se regenera inmediatamente una vez que se
agota el volumen restante
Cómo configurar la hora del día
1. Mantenga presionados los botones Arriba o Abajo durante
2segundos.
2. Presione el botón Desplazar para seleccionar el dígito que
quiera modificar.
3. Presione los botones Arriba o Abajo para ajustar el valor.
4. Presione el botón de Ciclo Adicional para regresar a la
pantalla de visualización normal, o luego de un lapso de
inactividad de 5segundos.
NOTA: El botón “D” (Diagnóstico) se puede presionar para salir
sin guardar.
FLECK XT Manual de servicio 5
Cómo iniciar una regeneración manualmente
1. Con el temporizador en servicio, presione el botón de Ciclo
Adicional durante 5segundos en la pantalla principal.
2. El temporizador avanza al Paso1 del ciclo de regeneración y
comienza la cuenta regresiva hasta la hora programada.
3. Presione una vez el botón de Ciclo Adicional para hacer
avanzar la válvula al Paso2 del ciclo de regeneración (de estar
activo).
4. Presione una vez el botón de Ciclo Adicional para hacer
avanzar la válvula al Paso3 del ciclo de regeneración (de estar
activo).
5. Presione una vez el botón de Ciclo Adicional para hacer
avanzar la válvula al Paso4 del ciclo de regeneración (de estar
activo).
6. Presione una vez el botón de Ciclo Adicional para hacer
avanzar la válvula al Paso5 del ciclo de regeneración (de estar
activo).
7. Vuelva a presionar el botón de Ciclo Adicional para hacer
avanzar la válvula de regreso a la posición de servicio.
NOTA: Se puede borrar manualmente una regeneración
iniciada o puesta en cola al presionar el botón de
Ciclo Adicional durante menos de 5segundos. Una
regeneración puesta en cola por el sistema sólo se
puede borrar pasando a una regeneración manual.
Si se inicia una regeneración por cualquier motivo
antes de la hora de regeneración retardada, se deberá
borrar la solicitud de regeneración manual. Si se
presiona el botón de Ciclo Adicional mientras se está
en una regeneración, el actuador superior avanzará
inmediatamente hasta el paso siguiente.
Regeneración en cola (RGQ)
Desde la pantalla, mientras la unidad está en servicio, mantenga
oprimido el botón de Ciclo Adicional hasta que aparezca “RGQ”.
La válvula regenerará cuando se haya alcanzado el tiempo de
regeneración establecido.
Operación del temporizador durante una
regeneración
En la pantalla principal, el temporizador muestra el ciclo de
regeneración actual y el tiempo para ese paso. El LED verde
se mostrará cuando la unidad esté en regeneración. Una vez
que se hayan terminado todos los pasos de regeneración, el
temporizador vuelve a servicio, muestra un LED azul y reinicia el
funcionamiento normal.
Operación del temporizador durante la
programación
El temporizador entra en modo de programa (la unidad debe estar
en servicio). Mientras está en modo de programa el temporizador
sigue funcionando de manera normal, monitoreando el consumo
de agua. La programación del temporizador se almacena en
memoria permanentemente después de una salida normal del
modo de programación.
Operación del temporizador durante una falla en
el suministro eléctrico
Todos los ajustes de programa se almacenan en una memoria
permanente. La posición actual de la válvula, el tiempo del paso
del ciclo transcurrido y la hora del día se almacenan durante
una falla en el suministro eléctrico. Estos valores se restaurarán
cuando se solucione la falla de alimentación. La hora se conserva
durante una falla eléctrica y la hora del día se ajusta al momento
del encendido (siempre que se restablezca la alimentación
eléctrica en un lapso máximo de 12horas).
OPERACIÓN DEL TEMPORIZADOR
CONTINUACIÓN
NOTA: La hora del día que aparece en la pantalla principal
titilará durante 5minutos cuando se haya registrado
una interrupción en el suministro eléctrico. Se puede
detener esta titilación presionando cualquier botón de la
pantalla.
Función Ignorar día de regeneración
Si la opción Ignorar día está encendida y la válvula alcanza el
valor de Ignorar Día de Regeneración, el ciclo de regeneración
comienza en la hora de regeneración programada.
Temporizador equipado con medidor de agua
Puesto que se usa agua tratada, la pantalla de Volumen restante
lleva una cuenta regresiva desde la capacidad del sistema
calculada, menos el volumen de reserva. Una vez que la capacidad
llega a cero o la reserva, un medidor de tipo inmediato se
regenerará inmediatamente. Si es una reserva fija, variable o
semanal, la unidad pondrá en cola una regeneración (RGQ) y hará
un conteo descendente del volumen de reserva hasta el tiempo de
regeneración establecido.
NOTA: El volumen de reserva solo está disponible en un
sistema RGQ.
Volumen restante
(menos la reserva)
Volumen de reserva
6FLECK XT Manual de servicio
DIAGRAMA DE FLUJO DEL MODO DE
PROGRAMACIÓN MAESTRA
NOTA: Dependiendo de los ajustes de opciones actuales, no se
podrán ver ni configurar algunas pantallas.
PRECAUCIÓN
Antes de ingresar a la programación maestra,
comuníquese con su representante profesional de
agua local.
Cómo configurar la hora del día
1. Mantenga presionados los botones Arriba o Abajo durante
2segundos.
2. Presione el botón Desplazar para seleccionar el dígito que
quiera modificar.
Cómo ingresar al modo de programación maestra
1. Mantenga presionados los botones Desplazar y Arriba durante
5 segundos.
O
2. Configure la visualización de la hora del día en 12:01 P.M.
o 12:01HR. Luego vaya a la pantalla principal, presione los
botones de las flechas hacia arriba y hacia abajo a la vez
durante 5segundos.
Opciones: Retardado con reloj
Medidor inmediato
Medidor retardado reserva fija
Medidor retardado reserva variable
Medidor retardado reserva semanal
Inicio de señal remota inmediato
Inicio de señal remota retardado
Ignorar volumen inmediatamente
Ignorar volumen retardado
Tanque doble
[TIME CLK DELA
YED] (Predeterminado)
[METER IMMEDIATE]
[MTR DLY FIX RSV]
[MTR DLY VAR RSV]
[MTR DLY WEEK RSV]
[RSS IMMEDIATE]
[RSS DELAYED]
[VOL OVERRIDE IMM]
[VOL OVERRIDE DLY]
[TWIN TANK]
Opciones: 2510/2850
2750
2900
3150
3900
9000/9100/9500
Exclusivo A
Exclusivo B
Exclusivo E
[2510/2850] (Predeterminado)
[2750]
[2900]
[3150]
[3900]
[9000/9100/9500]
[PROPRIETARY A]
[PROPRIETARY B]
[PROPRIETARY E]
Opciones: Flujo descendente
Filtro de contralavado
Flujo ascendente
Flujo ascendente con llenado variable
[DOWN FLOW] (Predeterminado)
[BACK WASH FILTER]
[UP FLOW]
[UF VARIABLE FILL]
Opciones: Granos por galón
Grados franceses
Grados alemanes
Partes por millón
[US-GALLONS] (Predeterminado)
[METRIC - M3, F°TH]
[METRIC - M3, G°TH]
[METRIC - M3, PPM]
Opciones: Formato EE. UU.
Sist. métrico
[1000g] (Predeterminado)
[m3]
Opciones: A.M. o P. M.
Formato militar
[02:00AM] (Predeterminado)
[02:00 HR] (Predeterminado)
Opciones: Granos
Grados franceses
Grados alemanes
Partes por millón
Rango: 1,000 a 9,900,000 en granos
1.00 a 19900.00 en métrico
[30000 GRAINS] (Predeterminado)
[30.00 F°TH] (Predeterminado)
[30.00 D°TH] (Predeterminado)
[30.00 PPM] (Predeterminado)
Opciones: Granos
Grados franceses
Grados alemanes
Partes por millón
Rango: 1 a 199 en granos
2 a 199 en métrico
[30 GPG] (Predeterminado)
[30 F°TH] (Predeterminado)
[30 D°TH] (Predeterminado)
[30 PPM] (Predeterminado)
Opciones: Ignorar encendido
Ignorar apagado
Rango: APAGADO (0) a 99 Días
4 Reloj: 1 a 99 días
[3 DAYS] (Predeterminado)
[OFF]
Opciones: Pies cúbicos
Litro
Rango: .25 a 999 pies cúbicos o 1 a 9999 litros
[CuFt] (Predeterminado)
[ltr]
Opciones: Tanque 1
Tanque 2
NOTA: Solo se muestra cuando el tipo de sistema es Tanques gemelos
NOTA: Solo se muestra cuando el tipo de sistema es Inicio de señal remota
NOTA: Solo se muestra cuando el tipo de sistema es Reserva fija con medidor
retardado o Ignorar volumen retardado
NOTA: Solo se muestra cuando el tipo de sistema es Ignorar volumen
inmediato o Ignorar volumen retardado
NOTA: Vea “Pasos y tiempos del ciclo predeterminado de flujo de
material regenerador” en la sección de Modo de programación maestra
del manual.
NOTA: Se muestra solo cuando el flujo de material regenerador es
Rellenado variable con flujo ascendente
Opciones: Libras por pie cúbico
Gramos por litro
Rango: 0.1 a 99.9 libras por pie cúbico para valores en EE. UU. y
0.1 a 99.9 gramos por litro para valores métricos.
[lb\CuFt] (Predeterminado)
[g\ltr]
Opciones: Inicio del relé auxiliar N.º 1
[0:00:00] (Predeterminado)
NOTA: Se muestra solo cuando el flujo de material regenerador
es Rellenado variable con flujo ascendente
NOTA: El tamaño de BLFC solo se muestra en galones por minuto sin
importar la configuración de las unidades de medición.
NOTA: Se muestra solo cuando el flujo de material regenerador es
Rellenado variable con flujo ascendente
[TANK 1] (Predeterminado)
[TANK 2]
Opciones: Inicio de señal remota
Rango: 1 segundo a 10 horas
[0:01:00] (Predeterminado)
Opciones: Factor de seguridad de capacidad
Rango: 0 a 50%
[00%] (Predeterminado)
Opciones: Paso 1 del ciclo de regeneración
Paso 2 del ciclo de regeneración
Paso 3 del ciclo de regeneración
Paso 4 del ciclo de regeneración
Paso 5 del ciclo de regeneración
Opciones: 0.125 Galones por minuto
0.250 Galones por minuto
0.500 Galones por minuto
1.000 Galones por minuto
1.200 Galones por minuto
1.500 Galones por minuto
2.000 Galones por minuto
3.000 Galones por minuto
4.000 Galones por minuto
5.000 Galones por minuto
6.000 Galones por minuto
7.000 Galones por minuto
8.000 Galones por minuto
9.000 Galones por minuto
10.000 Galones por minuto
[0.125 gpm] (Predeterminado)
[0.250 gpm]
[0.500 gpm]
[1.000 gpm]
[1.200 gpm]
[1.500 gpm]
[2.000 gpm]
[3.000 gpm]
[4.000 gpm]
[5.000 gpm]
[6.000 gpm]
[7.000 gpm]
[8.000 gpm]
[9.000 gpm]
[10.000 gpm]
Opciones: Relé auxiliar desactivo
Relé auxiliar activado
[DISABLED] (Predeterminado)
[ENABLED]
Rango: Ajustable de 0 a la suma de todos los pasos del ciclo
de regeneración.
Opciones: Final del relé auxiliar N.º 1
[0:00:00] (Predeterminado)
Rango: Ajustable desde los minutos del Inicio 1 del relé auxiliar
a la suma de todos los tiempos de paso de ciclo de regeneración.
Opciones: Inicio del relé auxiliar N.º 2
[0:00:00] (Predeterminado)
Rango: Desde el final 1 del relé auxiliar (minutos) a la suma de todos
los tiempos de paso de regeneración.
Opciones: Final del relé auxiliar N.º 2
[0:00:00] (Predeterminado)
Opciones: Bomba de producto químico
[DISABLED] (Predeterminado)
[ENABLED]
Rango: Desde el inicio 2 del relé auxiliar (minutos) a la suma de todos
los tiempos de paso de regeneración.
Opciones: Formato EE. UU.
Formato métrico
[000 g] (Predeterminado)
[0.00 m3]
Opciones: PALETA .75
TURBINA .75
PALETA 1.0
TURBINA 1.0
PALETA 1.5
TURBINA 1.5
PALETA 2.0
PALETA 3.0
MEDIDOR GENÉRICO DE PALETAS
[.75 PADDLE] (Predeterminado)
Rango: De 0 a 999 galones en formato de EE. UU.
Desde 0.00 hasta 9.99 metros cúbicos
Opciones: Relé auxiliar de la bomba de producto
químico (Intervalo de tiempo)
[0:00:30] (Predeterminado)
Rango: 0 segundos a dos horas
Opciones: Galones por minuto
Litros por minuto
[0000 GPM] (Ejamplo)
Opciones: Galones por pulso
Litros por pulso
[01 GALLONS] [01 PULSES] (Predeterminado)
Rango: De 20 a 2000 galones en formato de EE. UU.
De 20 a 2000 litros en formato métrico
Fin del modo de programación maestra
Opciones: Retardado con reloj
Medidor inmediato
Medidor retardado reserva fija
Medidor retardado reserva variable
Medidor retardado reserva semanal
Inicio de señal remota inmediato
Inicio de señal remota retardado
Ignorar volumen inmediatamente
Ignorar volumen retardado
Tanque doble
[TIME CLK DELAYED] (Predeterminado)
[METER IMMEDIATE]
[MTR DLY FIX RSV]
[MTR DLY VAR RSV]
[MTR DLY WEEK RSV]
[RSS IMMEDIATE]
[RSS DELAYED]
[VOL OVERRIDE IMM]
[VOL OVERRIDE DLY]
[TWIN TANK]
Opciones: 2510/2850
2750
2900
3150
3900
9000/9100/9500
Exclusivo A
Exclusivo B
Exclusivo E
[2510/2850] (Predeterminado)
[2750]
[2900]
[3150]
[3900]
[9000/9100/9500]
[PROPRIETARY A]
[PROPRIETARY B]
[PROPRIETARY E]
Opciones: Flujo descendente
Filtro de contralavado
Flujo ascendente
Flujo ascendente con llenado variable
[DOWN FLOW] (Predeterminado)
[BACK WASH FILTER]
[UP FLOW]
[UF VARIABLE FILL]
Opciones: Granos por galón
Grados franceses
Grados alemanes
Partes por millón
[US-GALLONS] (Predeterminado)
[METRIC - M3, F°TH]
[METRIC - M3, G°TH]
[METRIC - M3, PPM]
Opciones: Formato EE. UU.
Sist. métrico
[1000g] (Predeterminado)
[m3]
Opciones: A.M. o P. M.
Formato militar
[02:00AM] (Predeterminado)
[02:00 HR] (Predeterminado)
Opciones: Granos
Grados franceses
Grados alemanes
Partes por millón
Rango: 1,000 a 9,900,000 en granos
1.00 a 19900.00 en métrico
[30000 GRAINS] (Predeterminado)
[30.00 F°TH] (Predeterminado)
[30.00 D°TH] (Predeterminado)
[30.00 PPM] (Predeterminado)
Opciones: Granos
Grados franceses
Grados alemanes
Partes por millón
Rango: 1 a 199 en granos
2 a 199 en métrico
[30 GPG] (Predeterminado)
[30 F°TH] (Predeterminado)
[30 D°TH] (Predeterminado)
[30 PPM] (Predeterminado)
Opciones: Ignorar encendido
Ignorar apagado
Rango: APAGADO (0) a 99 Días
4 Reloj: 1 a 99 días
[3 DAYS] (Predeterminado)
[OFF]
Opciones: Pies cúbicos
Litro
Rango: .25 a 999 pies cúbicos o 1 a 9999 litros
[CuFt] (Predeterminado)
[ltr]
Opciones: Tanque 1
Tanque 2
NOTA: Solo se muestra cuando el tipo de sistema es Tanques gemelos
NOTA: Solo se muestra cuando el tipo de sistema es Inicio de señal remota
NOTA: Solo se muestra cuando el tipo de sistema es Reserva fija con medidor
retardado o Ignorar volumen retardado
NOTA: Solo se muestra cuando el tipo de sistema es Ignorar volumen
inmediato o Ignorar volumen retardado
NOTA: Vea “Pasos y tiempos del ciclo predeterminado de flujo de
material regenerador” en la sección de Modo de programación maestra
del manual.
NOTA: Se muestra solo cuando el flujo de material regenerador es
Rellenado variable con flujo ascendente
Opciones: Libras por pie cúbico
Gramos por litro
Rango: 0.1 a 99.9 libras por pie cúbico para valores en EE. UU. y
0.1 a 99.9 gramos por litro para valores métricos.
[lb\CuFt] (Predeterminado)
[g\ltr]
Opciones: Inicio del relé auxiliar N.º 1
[0:00:00] (Predeterminado)
NOTA: Se muestra solo cuando el flujo de material regenerador
es Rellenado variable con flujo ascendente
NOTA: El tamaño de BLFC solo se muestra en galones por minuto sin
importar la configuración de las unidades de medición.
NOTA: Se muestra solo cuando el flujo de material regenerador es
Rellenado variable con flujo ascendente
[TANK 1] (Predeterminado)
[TANK 2]
Opciones: Inicio de señal remota
Rango: 1 segundo a 10 horas
[0:01:00] (Predeterminado)
Opciones: Factor de seguridad de capacidad
Rango: 0 a 50%
[00%] (Predeterminado)
Opciones: Paso 1 del ciclo de regeneración
Paso 2 del ciclo de regeneración
Paso 3 del ciclo de regeneración
Paso 4 del ciclo de regeneración
Paso 5 del ciclo de regeneración
Opciones: 0.125 Galones por minuto
0.250 Galones por minuto
0.500 Galones por minuto
1.000 Galones por minuto
1.200 Galones por minuto
1.500 Galones por minuto
2.000 Galones por minuto
3.000 Galones por minuto
4.000 Galones por minuto
5.000 Galones por minuto
6.000 Galones por minuto
7.000 Galones por minuto
8.000 Galones por minuto
9.000 Galones por minuto
10.000 Galones por minuto
[0.125 gpm] (Predeterminado)
[0.250 gpm]
[0.500 gpm]
[1.000 gpm]
[1.200 gpm]
[1.500 gpm]
[2.000 gpm]
[3.000 gpm]
[4.000 gpm]
[5.000 gpm]
[6.000 gpm]
[7.000 gpm]
[8.000 gpm]
[9.000 gpm]
[10.000 gpm]
Opciones: Relé auxiliar desactivo
Relé auxiliar activado
[DISABLED] (Predeterminado)
[ENABLED]
Rango: Ajustable de 0 a la suma de todos los pasos del ciclo
de regeneración.
Opciones: Final del relé auxiliar N.º 1
[0:00:00] (Predeterminado)
Rango: Ajustable desde los minutos del Inicio 1 del relé auxiliar
a la suma de todos los tiempos de paso de ciclo de regeneración.
Opciones: Inicio del relé auxiliar N.º 2
[0:00:00] (Predeterminado)
Rango: Desde el final 1 del relé auxiliar (minutos) a la suma de todos
los tiempos de paso de regeneración.
Opciones: Final del relé auxiliar N.º 2
[0:00:00] (Predeterminado)
Opciones: Bomba de producto químico
[DISABLED] (Predeterminado)
[ENABLED]
Rango: Desde el inicio 2 del relé auxiliar (minutos) a la suma de todos
los tiempos de paso de regeneración.
Opciones: Formato EE. UU.
Formato métrico
[000 g] (Predeterminado)
[0.00 m3]
Opciones: PALETA .75
TURBINA .75
PALETA 1.0
TURBINA 1.0
PALETA 1.5
TURBINA 1.5
PALETA 2.0
PALETA 3.0
MEDIDOR GENÉRICO DE PALETAS
[.75 PADDLE] (Predeterminado)
Rango: De 0 a 999 galones en formato de EE. UU.
Desde 0.00 hasta 9.99 metros cúbicos
Opciones: Relé auxiliar de la bomba de producto
químico (Intervalo de tiempo)
[0:00:30] (Predeterminado)
Rango: 0 segundos a dos horas
Opciones: Galones por minuto
Litros por minuto
[0000 GPM] (Ejamplo)
Opciones: Galones por pulso
Litros por pulso
[01 GALLONS] [01 PULSES] (Predeterminado)
Rango: De 20 a 2000 galones en formato de EE. UU.
De 20 a 2000 litros en formato métrico
Fin del modo de programación maestra
FLECK XT Manual de servicio 7
Opciones: Retardado con reloj
Medidor inmediato
Medidor retardado reserva fija
Medidor retardado reserva variable
Medidor retardado reserva semanal
Inicio de señal remota inmediato
Inicio de señal remota retardado
Ignorar volumen inmediatamente
Ignorar volumen retardado
Tanque doble
[TIME CLK DELAYED] (Predeterminado)
[METER IMMEDIATE]
[MTR DLY FIX RSV]
[MTR DLY VAR RSV]
[MTR DLY WEEK RSV]
[RSS IMMEDIATE]
[RSS DELAYED]
[VOL OVERRIDE IMM]
[VOL OVERRIDE DLY]
[TWIN TANK]
Opciones: 2510/2850
2750
2900
3150
3900
9000/9100/9500
Exclusivo A
Exclusivo B
Exclusivo E
[2510/2850] (Predeterminado)
[2750]
[2900]
[3150]
[3900]
[9000/9100/9500]
[PROPRIETARY A]
[PROPRIETARY B]
[PROPRIETARY E]
Opciones: Flujo descendente
Filtro de contralavado
Flujo ascendente
Flujo ascendente con llenado variable
[DOWN FLOW] (Predeterminado)
[BACK WASH FILTER]
[UP FLOW]
[UF VARIABLE FILL]
Opciones: Granos por galón
Grados franceses
Grados alemanes
Partes por millón
[US-GALLONS] (Predeterminado)
[METRIC - M3, F°TH]
[METRIC - M3, G°TH]
[METRIC - M3, PPM]
Opciones: Formato EE. UU.
Sist. métrico
[1000g] (Predeterminado)
[m3]
Opciones: A.M. o P. M.
Formato militar
[02:00AM] (Predeterminado)
[02:00 HR] (Predeterminado)
Opciones: Granos
Grados franceses
Grados alemanes
Partes por millón
Rango: 1,000 a 9,900,000 en granos
1.00 a 19900.00 en métrico
[30000 GRAINS] (Predeterminado)
[30.00 F°TH] (Predeterminado)
[30.00 D°TH] (Predeterminado)
[30.00 PPM] (Predeterminado)
Opciones: Granos
Grados franceses
Grados alemanes
Partes por millón
Rango: 1 a 199 en granos
2 a 199 en métrico
[30 GPG] (Predeterminado)
[30 F°TH] (Predeterminado)
[30 D°TH] (Predeterminado)
[30 PPM] (Predeterminado)
Opciones: Ignorar encendido
Ignorar apagado
Rango: APAGADO (0) a 99 Días
4 Reloj: 1 a 99 días
[3 DAYS] (Predeterminado)
[OFF]
Opciones: Pies cúbicos
Litro
Rango: .25 a 999 pies cúbicos o 1 a 9999 litros
[CuFt] (Predeterminado)
[ltr]
Opciones: Tanque 1
Tanque 2
NOTA: Solo se muestra cuando el tipo de sistema es Tanques gemelos
NOTA: Solo se muestra cuando el tipo de sistema es Inicio de señal remota
NOTA: Solo se muestra cuando el tipo de sistema es Reserva fija con medidor
retardado o Ignorar volumen retardado
NOTA: Solo se muestra cuando el tipo de sistema es Ignorar volumen
inmediato o Ignorar volumen retardado
NOTA: Vea “Pasos y tiempos del ciclo predeterminado de flujo de
material regenerador” en la sección de Modo de programación maestra
del manual.
NOTA: Se muestra solo cuando el flujo de material regenerador es
Rellenado variable con flujo ascendente
Opciones: Libras por pie cúbico
Gramos por litro
Rango: 0.1 a 99.9 libras por pie cúbico para valores en EE. UU. y
0.1 a 99.9 gramos por litro para valores métricos.
[lb\CuFt] (Predeterminado)
[g\ltr]
Opciones: Inicio del relé auxiliar N.º 1
[0:00:00] (Predeterminado)
NOTA: Se muestra solo cuando el flujo de material regenerador
es Rellenado variable con flujo ascendente
NOTA: El tamaño de BLFC solo se muestra en galones por minuto sin
importar la configuración de las unidades de medición.
NOTA: Se muestra solo cuando el flujo de material regenerador es
Rellenado variable con flujo ascendente
[TANK 1] (Predeterminado)
[TANK 2]
Opciones: Inicio de señal remota
Rango: 1 segundo a 10 horas
[0:01:00] (Predeterminado)
Opciones: Factor de seguridad de capacidad
Rango: 0 a 50%
[00%] (Predeterminado)
Opciones: Paso 1 del ciclo de regeneración
Paso 2 del ciclo de regeneración
Paso 3 del ciclo de regeneración
Paso 4 del ciclo de regeneración
Paso 5 del ciclo de regeneración
Opciones: 0.125 Galones por minuto
0.250 Galones por minuto
0.500 Galones por minuto
1.000 Galones por minuto
1.200 Galones por minuto
1.500 Galones por minuto
2.000 Galones por minuto
3.000 Galones por minuto
4.000 Galones por minuto
5.000 Galones por minuto
6.000 Galones por minuto
7.000 Galones por minuto
8.000 Galones por minuto
9.000 Galones por minuto
10.000 Galones por minuto
[0.125 gpm] (Predeterminado)
[0.250 gpm]
[0.500 gpm]
[1.000 gpm]
[1.200 gpm]
[1.500 gpm]
[2.000 gpm]
[3.000 gpm]
[4.000 gpm]
[5.000 gpm]
[6.000 gpm]
[7.000 gpm]
[8.000 gpm]
[9.000 gpm]
[10.000 gpm]
Opciones: Relé auxiliar desactivo
Relé auxiliar activado
[DISABLED] (Predeterminado)
[ENABLED]
Rango: Ajustable de 0 a la suma de todos los pasos del ciclo
de regeneración.
Opciones: Final del relé auxiliar N.º 1
[0:00:00] (Predeterminado)
Rango: Ajustable desde los minutos del Inicio 1 del relé auxiliar
a la suma de todos los tiempos de paso de ciclo de regeneración.
Opciones: Inicio del relé auxiliar N.º 2
[0:00:00] (Predeterminado)
Rango: Desde el final 1 del relé auxiliar (minutos) a la suma de todos
los tiempos de paso de regeneración.
Opciones: Final del relé auxiliar N.º 2
[0:00:00] (Predeterminado)
Opciones: Bomba de producto químico
[DISABLED] (Predeterminado)
[ENABLED]
Rango: Desde el inicio 2 del relé auxiliar (minutos) a la suma de todos
los tiempos de paso de regeneración.
Opciones: Formato EE. UU.
Formato métrico
[000 g] (Predeterminado)
[0.00 m3]
Opciones: PALETA .75
TURBINA .75
PALETA 1.0
TURBINA 1.0
PALETA 1.5
TURBINA 1.5
PALETA 2.0
PALETA 3.0
MEDIDOR GENÉRICO DE PALETAS
[.75 PADDLE] (Predeterminado)
Rango: De 0 a 999 galones en formato de EE. UU.
Desde 0.00 hasta 9.99 metros cúbicos
Opciones: Relé auxiliar de la bomba de producto
químico (Intervalo de tiempo)
[0:00:30] (Predeterminado)
Rango: 0 segundos a dos horas
Opciones: Galones por minuto
Litros por minuto
[0000 GPM] (Ejamplo)
Opciones: Galones por pulso
Litros por pulso
[01 GALLONS] [01 PULSES] (Predeterminado)
Rango: De 20 a 2000 galones en formato de EE. UU.
De 20 a 2000 litros en formato métrico
Fin del modo de programación maestra
DIAGRAMA DE FLUJO DEL MODO
DE PROGRAMACIÓN MAESTRA
CONTINUACIÓN
Opciones: Retardado con reloj
Medidor inmediato
Medidor retardado reserva fija
Medidor retardado reserva variable
Medidor retardado reserva semanal
Inicio de señal remota inmediato
Inicio de señal remota retardado
Ignorar volumen inmediatamente
Ignorar volumen retardado
Tanque doble
[TIME CLK DELAYED] (Predeterminado)
[METER IMMEDIATE]
[MTR DLY FIX RSV]
[MTR DLY VAR RSV]
[MTR DLY WEEK RSV]
[RSS IMMEDIATE]
[RSS DELAYED]
[VOL OVERRIDE IMM]
[VOL OVERRIDE DLY]
[TWIN TANK]
Opciones: 2510/2850
2750
2900
3150
3900
9000/9100/9500
Exclusivo A
Exclusivo B
Exclusivo E
[2510/2850] (Predeterminado)
[2750]
[2900]
[3150]
[3900]
[9000/9100/9500]
[PROPRIETARY A]
[PROPRIETARY B]
[PROPRIETARY E]
Opciones: Flujo descendente
Filtro de contralavado
Flujo ascendente
Flujo ascendente con llenado variable
[DOWN FLOW] (Predeterminado)
[BACK WASH FILTER]
[UP FLOW]
[UF VARIABLE FILL]
Opciones: Granos por galón
Grados franceses
Grados alemanes
Partes por millón
[US-GALLONS] (Predeterminado)
[METRIC - M3, F°TH]
[METRIC - M3, G°TH]
[METRIC - M3, PPM]
Opciones: Formato EE. UU.
Sist. métrico
[1000g] (Predeterminado)
[m3]
Opciones: A.M. o P. M.
Formato militar
[02:00AM] (Predeterminado)
[02:00 HR] (Predeterminado)
Opciones: Granos
Grados franceses
Grados alemanes
Partes por millón
Rango: 1,000 a 9,900,000 en granos
1.00 a 19900.00 en métrico
[30000 GRAINS] (Predeterminado)
[30.00 F°TH] (Predeterminado)
[30.00 D°TH] (Predeterminado)
[30.00 PPM] (Predeterminado)
Opciones: Granos
Grados franceses
Grados alemanes
Partes por millón
Rango: 1 a 199 en granos
2 a 199 en métrico
[30 GPG] (Predeterminado)
[30 F°TH] (Predeterminado)
[30 D°TH] (Predeterminado)
[30 PPM] (Predeterminado)
Opciones: Ignorar encendido
Ignorar apagado
Rango: APAGADO (0) a 99 Días
4 Reloj: 1 a 99 días
[3 DAYS] (Predeterminado)
[OFF]
Opciones: Pies cúbicos
Litro
Rango: .25 a 999 pies cúbicos o 1 a 9999 litros
[CuFt] (Predeterminado)
[ltr]
Opciones: Tanque 1
Tanque 2
NOTA: Solo se muestra cuando el tipo de sistema es Tanques gemelos
NOTA: Solo se muestra cuando el tipo de sistema es Inicio de señal remota
NOTA: Solo se muestra cuando el tipo de sistema es Reserva fija con medidor
retardado o Ignorar volumen retardado
NOTA: Solo se muestra cuando el tipo de sistema es Ignorar volumen
inmediato o Ignorar volumen retardado
NOTA: Vea “Pasos y tiempos del ciclo predeterminado de flujo de
material regenerador” en la sección de Modo de programación maestra
del manual.
NOTA: Se muestra solo cuando el flujo de material regenerador es
Rellenado variable con flujo ascendente
Opciones: Libras por pie cúbico
Gramos por litro
Rango: 0.1 a 99.9 libras por pie cúbico para valores en EE. UU. y
0.1 a 99.9 gramos por litro para valores métricos.
[lb\CuFt] (Predeterminado)
[g\ltr]
Opciones: Inicio del relé auxiliar N.º 1
[0:00:00] (Predeterminado)
NOTA: Se muestra solo cuando el flujo de material regenerador
es Rellenado variable con flujo ascendente
NOTA: El tamaño de BLFC solo se muestra en galones por minuto sin
importar la configuración de las unidades de medición.
NOTA: Se muestra solo cuando el flujo de material regenerador es
Rellenado variable con flujo ascendente
[TANK 1] (Predeterminado)
[TANK 2]
Opciones: Inicio de señal remota
Rango: 1 segundo a 10 horas
[0:01:00] (Predeterminado)
Opciones: Factor de seguridad de capacidad
Rango: 0 a 50%
[00%] (Predeterminado)
Opciones: Paso 1 del ciclo de regeneración
Paso 2 del ciclo de regeneración
Paso 3 del ciclo de regeneración
Paso 4 del ciclo de regeneración
Paso 5 del ciclo de regeneración
Opciones: 0.125 Galones por minuto
0.250 Galones por minuto
0.500 Galones por minuto
1.000 Galones por minuto
1.200 Galones por minuto
1.500 Galones por minuto
2.000 Galones por minuto
3.000 Galones por minuto
4.000 Galones por minuto
5.000 Galones por minuto
6.000 Galones por minuto
7.000 Galones por minuto
8.000 Galones por minuto
9.000 Galones por minuto
10.000 Galones por minuto
[0.125 gpm] (Predeterminado)
[0.250 gpm]
[0.500 gpm]
[1.000 gpm]
[1.200 gpm]
[1.500 gpm]
[2.000 gpm]
[3.000 gpm]
[4.000 gpm]
[5.000 gpm]
[6.000 gpm]
[7.000 gpm]
[8.000 gpm]
[9.000 gpm]
[10.000 gpm]
Opciones: Relé auxiliar desactivo
Relé auxiliar activado
[DISABLED] (Predeterminado)
[ENABLED]
Rango: Ajustable de 0 a la suma de todos los pasos del ciclo
de regeneración.
Opciones: Final del relé auxiliar N.º 1
[0:00:00] (Predeterminado)
Rango: Ajustable desde los minutos del Inicio 1 del relé auxiliar
a la suma de todos los tiempos de paso de ciclo de regeneración.
Opciones: Inicio del relé auxiliar N.º 2
[0:00:00] (Predeterminado)
Rango: Desde el final 1 del relé auxiliar (minutos) a la suma de todos
los tiempos de paso de regeneración.
Opciones: Final del relé auxiliar N.º 2
[0:00:00] (Predeterminado)
Opciones: Bomba de producto químico
[DISABLED] (Predeterminado)
[ENABLED]
Rango:
Desde el inicio 2 del relé auxiliar (minutos) a la suma de todos
los tiempos de paso de regeneración.
Opciones: Formato EE. UU.
Formato métrico
[000 g] (Predeterminado)
[0.00 m3]
Opciones: PALETA .75
TURBINA .75
PALETA 1.0
TURBINA 1.0
PALETA 1.5
TURBINA 1.5
PALETA 2.0
PALETA 3.0
MEDIDOR GENÉRICO DE PALETAS
[.75 PADDLE] (Predeterminado)
Rango: De 0 a 999 galones en formato de EE. UU.
Desde 0.00 hasta 9.99 metros cúbicos
Opciones: Relé auxiliar de la bomba de producto
químico (Intervalo de tiempo)
[0:00:30] (Predeterminado)
Rango: 0 segundos a dos horas
Opciones: Galones por minuto
Litros por minuto
[0000 GPM] (Ejamplo)
Opciones: Galones por pulso
Litros por pulso
[01 GALLONS] [01 PULSES] (Predeterminado)
Rango: De 20 a 2000 galones en formato de EE. UU.
De 20 a 2000 litros en formato métrico
Fin del modo de programación maestra
8FLECK XT Manual de servicio
MODO DE PROGRAMACIÓN MAESTRA
Cuando se ingresa al modo de programación maestra, se pueden
configurar los parámetros para hacer que el temporizador
funcione de la forma necesaria.
NOTA: Dependiendo de los ajustes de opciones actuales, no se
podrán ver ni configurar algunas pantallas.
PRECAUCIÓN
Antes de ingresar a la programación maestra,
comuníquese con su representante profesional de
agua local.
Cómo ingresar al modo de programación maestra
1. Mantenga presionados los botones Desplazar y Arriba durante
5 segundos.
O
2. Fije la visualización de la hora del día a 12:01 PM o 12:01HR
(Vea la sección Programación del usuario para aprender
cómo hacerlo). Luego vaya a la pantalla principal, presione
los botones de las flechas hacia arriba y hacia abajo a la vez
durante 5segundos.
Cómo salir del modo de programación maestra
1. Presione el botón de Ciclo Adicional una vez por pantalla hasta
ver todas las pantallas. Se sale del Modo de programación
maestra y aparece la pantalla normal.
2. Para salir del Modo de programación maestra sin guardar,
presione el botón Diagnóstico.
NOTA: Si no hay actividad de teclado durante 5 minutos
mientras se está en el Modo de programación maestra, o
si hay una falla de energía, no se guardarán cambios y la
unidad volverá a la pantalla principal.
Restablecimientos
Restablecimiento suave.
Mantenga presionados los botones arriba y abajo durante
25 segundos hasta que aparezca 12:00PM (o 12:00HR). Esto
restablece todos los parámetros excepto por el volumen del
totalizador del medidor de flujo.
Restablecimiento maestro.
Sostenga el botón Desplazar mientras enciende la unidad. De
esta manera, se restablecen todos los parámetros de la unidad.
Compruebe y verifique las opciones seleccionadas en el Modo de
programación maestra.
1. Tipo de sistema
Este paso de programa selecciona el tipo de sistema.
Presione los botones Arriba o Abajo para ajustar este valor.
Presione el botón de Ciclo Adicional.
2. Tipo de válvula
Este paso de programa selecciona el tipo de válvula.
Presione los botones Arriba o Abajo para ajustar este valor.
Presione el botón de Ciclo Adicional.
3. Flujo de material regenerador
Este paso de programa selecciona la forma en que el material
regenerador fluye a través del tanque (debe ser igual a la leva).
Las opciones disponibles variarán según el modelo de válvula
elegido anteriormente.
Presione los botones Arriba o Abajo para ajustar este valor.
Presione el botón de Ciclo Adicional.
4. Formato de exhibición
Este paso de programa selecciona el formato de exhibición:
Presione los botones Arriba o Abajo para ajustar este valor.
Presione el botón de Ciclo Adicional.
5. Capacidad de la unidad
Este paso de programa selecciona la capacidad total de dureza de
un temporizador que se puede eliminar.
Presione el botón Desplazar para seleccionar el dígito que
quiera modificar.
Presione los botones Arriba o Abajo para ajustar este valor.
Presione el botón de Ciclo Adicional.
6. Agua de alimentación (Dureza)
Este paso del programa se utiliza para configurar la dureza del
agua de alimentación. El sistema calculará automáticamente el
volumen restante en función de los valores de capacidad de la
unidad, factor de seguridad de la capacidad (solo sistemas de
reserva) y la dureza del agua de alimentación introducida.
Presione el botón Desplazar para seleccionar el dígito que
quiera modificar.
Presione los botones Arriba o Abajo para ajustar este valor.
Presione el botón de Ciclo Adicional.
7. Factor de seguridad de capacidad
Este paso del programa se utiliza para fijar la capacidad de
reserva de la unidad. Es un porcentaje de reducción de la
capacidad de la unidad.
Presione el botón Desplazar para seleccionar el dígito que
quiera modificar.
Presione los botones Arriba o Abajo para ajustar este valor.
Presione el botón de Ciclo Adicional.
FLECK XT Manual de servicio 9
MODO DE PROGRAMACIÓN MAESTRA
CONTINUACIÓN
8. Ignorar volumen
Este paso del programa se utiliza para fijar el parámetro de
ignorar volumen de la unidad.
Presione el botón Desplazar para seleccionar el dígito que
quiera modificar.
Presione los botones Arriba o Abajo para ajustar este valor.
Presione el botón de Ciclo Adicional.
9. Ignorar día de regeneración
Este paso del programa establece el tiempo máximo (en días) que
la unidad puede estar en servicio sin ninguna regeneración.
Presione el botón Desplazar para seleccionar el dígito que
quiera modificar.
Presione los botones Arriba o Abajo para ajustar este valor.
Presione el botón de Ciclo Adicional.
10. Hora de regeneración
Este paso del programa fija la hora del día para que ocurra la
regeneración en sistemas retardados.
Presione el botón Desplazar para seleccionar el dígito que
quiera modificar.
Presione los botones Arriba o Abajo para ajustar este valor.
Presione el botón de Ciclo Adicional.
11. Programación de los pasos del ciclo de
regeneración
Este paso del programa programa los tiempos de paso 1 a 5 del
Ciclo de regeneración. Consulte la siguiente tabla para conocer
los pasos y tiempos del ciclo preestablecido de flujo de material
regenerador.
Flujo de
material
regenerador
Ciclo1 Hora Ciclo2 Hora
Flujo
descendente
Contralavado 10minutos
Salmuera
y enjuague
lento
1hora
Filtro de
contralavado
Contralavado 15minutos Arrastre 0
Llenado
variable flujo
ascendente
Salmuera
y enjuague
lento
10minutos
Pausa y
retardo
1hora
Flujo
ascendente
Salmuera
y enjuague
lento
1hora Contralavado 10minutos
Flujo de
material
regenerador
Ciclo3 Hora Ciclo4 Hora
Flujo
descendente
Enjuague
rápido
10minutos
Llenado de
tanque de
salmuera
12minutos
Filtro de
contralavado
Enjuague de
asenta-
miento
10minutos Rellenado 0
Llenado
variable flujo
ascendente
Enjuague
rápido
variable
N/A
Llenado de
tanque de
salmuera
12minutos
Flujo
ascendente
Enjuague
rápido
10minutos
Llenado de
tanque de
salmuera
12minutos
Flujo de
material
regenerador
Ciclo5 Hora
Flujo
descendente
N/A N/A
Filtro de
contralavado
N/A N/A
Llenado
variable, flujo
ascendente
Enjuague
rápido
10minutos
Flujo
ascendente
N/A N/A
12. Volumen de medio
Este paso del programa fija el volumen del medio en el tanque de
resina.
Presione el botón Desplazar para seleccionar el dígito que
quiera modificar.
Presione los botones Arriba o Abajo para ajustar este valor.
Presione el botón de Ciclo Adicional.
13. Dosis de sal
Este paso del programa fija la dosis de sal en la unidad.
Presione el botón Desplazar para seleccionar el dígito que
quiera modificar.
Presione los botones Arriba o Abajo para ajustar este valor.
Presione el botón de Ciclo Adicional.
10FLECK XT Manual de servicio
MODO DE PROGRAMACIÓN MAESTRA
CONTINUACIÓN
14. Tamaño de control de flujo de la línea de salmuera
Este paso del programa permite la selección del tamaño de
control de flujo deseado de la línea de salmuera en la unidad
(debe igualar el control de flujo de la línea de salmuera físico).
Presione los botones Arriba o Abajo para ajustar este valor.
Presione el botón de Ciclo Adicional.
15. Salida de relé auxiliar
Las próximas dos pantallas son parte de un serie de
configuraciones que se utilizan para programar la salida de relé
opcional. El primer ajuste activa o desactiva la salida únicamente
durante la regeneración. El segundo activa la salida únicamente
durante el servicio, cada vez que se haya acumulado un volumen
establecido de agua consumida.
NOTA: Cuando las salidas auxiliares están en la posición OFF
(apagado, preestablecida), presione los botones Arriba
o Abajo para establecer la primera configuración.
Luego presione el botón Ciclo Adicional para avanzar al
segundo ajuste.
a. Ventana de salida de relé auxiliar cronometrada
(Configuración de tiempos inicial y final)
El ajuste de esta opción tiene dos pantallas. En la primera
pantalla se establece la hora de activación de la salida, con
referencia al inicio del primer ciclo de regeneración. En la
segunda pantalla se establece la hora de desactivación de la
salida, nuevamente con referencia al inicio del primer ciclo de
regeneración. Un ajuste de OFF (Apagado) cancela este ajuste.
Todos los ajustes están en minutos y la sincronización de salida
coincide con la sincronización del ciclo de regeneración.
Hora de inicio: En cualquier momento durante la regeneración.
Hora de finalización: En el momento de inicio y en cualquier
momento durante el ciclo de regeneración.
b. Ventana de salida del relé auxiliar de la bomba de
producto químico
El ajuste de esta opción tiene dos pantallas. En la primera
pantalla se establece el volumen de flujo de agua en el que se
activa la salida. En la segunda pantalla se establece la hora de la
salida (en segundos).
Active la salida una vez alcanzado el volumen establecido.
Presione el botón Desplazar para seleccionar el dígito que
quiera modificar.
Presione los botones Arriba o Abajo para ajustar este valor.
Presione el botón de Ciclo Adicional.
16. Tamaño del medidor de flujo
Este paso del programa fija el tamaño del medidor de agua.
Presione los botones Arriba o Abajo para ajustar este valor.
Presione el botón de Ciclo Adicional.
17. Caudal máximo
Este paso del programa configura el caudal máximo del medidor
de flujo genérico.
Presione el botón Desplazar para seleccionar el dígito que
quiera modificar.
Presione los botones Arriba o Abajo para ajustar este valor.
Presione el botón de Ciclo Adicional.
18. Pulsos por galón/litro
Este paso del programa configura los pulsos por galón/litro para
medidores de agua genéricos.
Presione el botón Desplazar para seleccionar el dígito que
quiera modificar.
Presione los botones Arriba o Abajo para ajustar este valor.
Presione el botón de Ciclo Adicional.
19. Fin del modo de programación maestra
FLECK XT Manual de servicio 11
DIAGRAMA DE FLUJO DEL MODO DE
PROGRAMACIÓN DEL USUARIO
NOTA: Dependiendo de los ajustes de opciones actuales, no se
podrán ver ni configurar algunas pantallas.
Cómo ingresar al modo de usuario
Mantenga presionados los botones arriba y abajo durante 5
segundos en cualquier hora que no sea las 12:01PM.
Opciones: Formato de EE. UU.
Formato métrico
[030 GPG] (Predeterminado)
[DPG]
Opciones: Ignorar apagado
Ignorar encendido
[OFF] (Predeterminado)
[12 DAYS] (Ejamplo)
Opciones: A.M. o P. M.
Formato militar
Finalización del modo de programación del usuario
[02:00AM] (Predeterminado)
[HR]
1. Ingrese al modo de usuario
Mantenga presionados los botones de las flechas hacia
arriba y hacia abajo durante 5segundos.
2. Establecer la dureza del agua de alimentación
Presione los botones Desplazar, Arriba y Abajo para mover
el cursos y cambiar el valor de los números.
Presione el botón de Ciclo Adicional para avanzar al
siguiente paso.
NOTA: Sólo aparece en pantalla cuando se elige una opción
medida en Tipo de sistema.
3. Establecer Ignorar día de regeneración
Para activar y fijar los días, presione el botón Abajo.
Presione los botones Desplazar, Arriba y Abajo para mover
el cursos y cambiar el valor de los números.
Presione el botón de Ciclo Adicional para avanzar al
siguiente paso.
4. Hora de regeneración
Presione los botones Desplazar, Arriba y Abajo para mover
el cursos y cambiar el valor de los números.
Presione el botón de Ciclo Adicional
5. Fin del modo de programación del usuario
DIAGRAMA DE FLUJO DEL MODO DE
PROGRAMACIÓN DE DIAGNÓSTICO
NOTA: Dependiendo de los ajustes de opciones actuales, no se
podrán ver ni configurar algunas pantallas.
Cómo ingresar al modo de diagnóstico:
1. Presione y suelte el botón “D”.
2. Presione el botón de Ciclo Adicional una vez por pantalla hasta
ver todas las pantalla y aparezca la pantalla normal.
3. Presione y suelte el botón “D” durante este modo para salir
del modo de diagnóstico.
4. Dependiendo de los ajustes de opciones actuales, no se
podrán ver algunas pantallas.
Fin del modo de programación de diagnóstico
12FLECK XT Manual de servicio
MODO DE PROGRAMACIÓN DE
DIAGNÓSTICO
NOTA: Dependiendo de los ajustes de opciones actuales, no se
podrán ver algunas pantallas.
Descripción general del modo de diagnóstico
La pantalla de modo de programación de diagnóstico actual se
mostrará hasta que se presione el botón de Ciclo Adicional para
cada pantalla, o el botón Diagnóstico. En caso de que ocurra una
regeneración mientras se está en el Modo de programación de
diagnóstico, aparecerán en pantalla el paso y el tiempo restante
de regeneración. Una vez finalizada la regeneración, la pantalla
volverá a la pantalla normal de la hora del día.
Cómo entrar y salir del modo de diagnóstico
Presione y suelte el botón “D” para entrar en el Modo de
programación de diagnóstico. Al presionar el botón de Ciclo
Adicional se pasará a la siguiente pantalla de diagnóstico.
Presione el botón de Ciclo Adicional una vez por pantalla hasta ver
todas las pantallas. Si presiona el botón de Diagnóstico mientras
se está en el Modo de diagnóstico, la unidad saldrá de ese modo y
volverá a la pantalla normal de la hora del día.
1. Caudal actual
Este paso del programa muestra el caudal calculado para el
temporizador. Los caudales siguientes son el caudal máximo que
el temporizador leerá para cada medidor.
Paleta de .75 pulg.: 15 gpm (0.06 m
3
/m)
Turbina de .75 pulg.: 15 gpm (0.06 m
3
/m)
Paleta de 1 pulg.: 40 gpm (0.15 m
3
/m)
Turbina de 1 pulg.: 90 gpm (0.34 m
3
/m)
Paleta de 1.5 pulg.: 180 gpm (0.68 m
3
/m)
Turbina de 1.5 pulg.: 90 gpm (0.34 m
3
/m)
Paleta de 2 pulg.: 350 gpm (1.32 m
3
/m)
Paleta de 3 pulg.: 500 gpm (1.89 m
3
/m)
Presione el botón de Ciclo Adicional.
2. Caudal pico
Este paso del programa muestra el caudal pico (promedio de 1
minuto) desde la última regeneración.
Presione el botón de Ciclo Adicional.
3. Totalizador
Este paso de programa muestra el volumen total de agua tratada
que pasa a través del medidor.
Para restablecer a cero, mantenga presionadas las teclas de
las flechas arriba y abajo durante cincosegundos mientras
está en la pantalla del totalizador.
Presione el botón de Ciclo Adicional.
4. Horas entre las dos últimas regeneraciones
Este paso del programa muestra el tiempo entre las últimas dos
regeneraciones guardadas.
Presione el botón de Ciclo Adicional.
5. Horas desde la última regeneración
Este paso del programa muestra las horas desde la última
regeneración.
Presione el botón de Ciclo Adicional.
6. Volumen restante
Este paso de programa muestra el volumen restante. El
temporizador regenerará si el volumen restante está ajustado
a cero. Los rangos máximos son los mismos que el volumen
máximo calculado en la pantalla principal.
Presione el botón de Ciclo Adicional.
7. Consumo de agua del día anterior
Este paso del programa muestra el consumo de agua del día
anterior.
Presione el botón de Ciclo Adicional.
8. Volumen de reserva
Este paso del programa muestra la capacidad de reserva, y
garantiza que haya agua blanda disponible en todo momento.
Presione el botón de Ciclo Adicional.
9. Versión del software
Este paso del programa muestra el número de versión del
programa de software del temporizador.
Presione el botón de Ciclo Adicional para salir.
NOTA: El Modo de programación de diagnóstico se detendrá si
el sistema pasa a una regeneración.
FLECK XT Manual de servicio 13
CONJUNTO DE CABEZAL ECTRICO 2510/2750/2850
61501-3200XT-2_2750XT_2850XT_REVA
32
33
34
14FLECK XT Manual de servicio
Ítem N.º. CANT Parte N.º. Descripción
1 ................. 1 .........18697-15 .............Placa posterior, con bisagras
2 ................. 1 .........60219-02 .............Conjunto de cubierta, ambiental,
negro con ventana transparente
3 ................. 1 .........60160-15 .............Leva actuadora, 2510, 2750, 2850
...............................60160-40 .............Leva actuadora, 2850S
4 ................. 1 .........10909 ................... Pasador, eslabón
5 ................. 2 .........14923 ................... Tornillo, maquinado con cabeza
troncocónica, 4-40 x 1
6 ................. 4 .........10302 ................... Aislante, interruptor de límite
7 ................. 2 .........10218 ................... Interruptor, micro
8 ................. 2 .........10231 ................... Tornillo, hexagonal de ranura, 1/4
-20 x 1/2
9 ................. 1 .........41544 ................... Motor, actuador, 24V, 50/60Hz
10 ............... 1 .........12777 ................... Leva, válvula de cierre
11 ............... 2 .........10338 ................... Pasador, rodillo, 3/32 x 7/8
12 ............... 1 .........41034 ................... Transformador, EE. UU. 120V/24V,
108VA
1 .........41049 ................... Transformador, Europa, 230V/24V
1 .........41050 ................... Transformador, Australia,
230V/24V
13 ............... 1 .........42466-01 .............Conjunto de temporizador, XT, lado
derecho
14 ............... 1 .........19691 ................... Enchufe, .750 de diám., embutido,
negro
15 ............... 2 .........19800 ................... Enchufe, .140 de diám., blanco
16 ............... 1 .........15806 ................... Enchufe, orificio, Heyco #2693
17 ............... 9 .........19801 ................... Enchufe, .190 de diám., blanco
18 ............... 1 .........17967 ................... Conjunto de acoplamiento,
hermético, negro
19 ............... 1 .........10896 ................... Interruptor, micro
20 ............... 2 .........11805 ................... Tornillo, cabeza redonda, 4-40 x
5/8 Tipo 1
21 ............... 1 .........13547 ................... Alivio de tensión, cable plano
22 ............... 1 .........19791-02 .............Conjunto de cables del medidor,
Softflow
1 .........19791-04 .............Conjunto de cables del medidor,
Turbina 100 pulg.
1 .........19791-05 .............Conjunto de cables del medidor,
Turbina 304 pulg.
1 .........19121-08 .............Conjunto de cables del medidor,
NT,
35 pulg. con conector
1 .........19121-09 .............Conjunto de cables del medidor,
NT,
99.5 pulg. con conector
1 .........19121-10 .............Conjunto de cables del medidor,
NT,
303.5 pulg. con conector
23 ............... 1 .........14202-01 .............Tornillo, maquinado tuerca
hexagonal,
8-32 x 5/16
24 ............... 1 .........40941 ................... Arnés de cables, actuador
superior
25 ............... 1 .........17421 ................... Enchufe, orificio de 1.20
26 ............... 2 .........41581 ................... Enchufe, orificio, .125 de diám.,
blanco
27 ............... 1 .........16493 ................... Enchufe, orificio, Heyco
28 ............... 1 .........10872 ................... Tornillo, arandela hexagonal,
8-32x17/64
CONJUNTO DE CABEZAL ELÉCTRICO
2510/2750/2850 CONTINUACIÓN
29 ............... 1 .........41102 ................... Etiqueta, 3900NT, tierra
30 ............... 1 .........10269 ................... Contratuerca, 3/4 - 16
31 ............... 1 .........10712 ................... Acoplamiento, válvula de salmuera
32 ............... 1 .........60050-23 .............Conjunto actuador, 2510, 2750,
2850 24V 50/60 Hz, llenado en
tiempo separado
...............................60050-26 .............Conjunto actuador, 2850S, 24V
50/60 Hz, llenado en tiempo
separado
33 ............... 1 .........60320-12 .............Kit de interruptor 1500, 2850,
2850S
34 ............... 1 .........N/A ......................Conjunto de cabezal eléctrico
configurado
NOTA: Para conocer los demás números de pieza de servicio, vea el
Manual de servicio que viene con la válvula de control.
Ítem N.º. CANT Parte N.º. Descripción
FLECK XT Manual de servicio 15
2900S CONJUNTO DE CABEZAL ELÉCTRICO
61501-3200XT_2900XT_REVA
10
19
20
21
28
39
34
11
12
14
17
18
15
16
15
17
13
6
22
23
45
44
2
5
6
7
4
11
3
8
9
1
17
26
13
24
25
27
17
33
43
33
40
42
32
38
29
33
30
20
7
6
31
37
33
41
36
16FLECK XT Manual de servicio
Ítem N.º. CANT Parte N.º. Descripción
1 ................. 1 .........18697-15 .............Placa posterior, con bisagras
2 ................. 1 .........60219-02 .............Conjunto de cubierta, ambiental,
negro
3 ................. 1 .........60160-10 .............Conjunto de leva actuadora,
llenado en tiempo separado, negro
4 ................. 1 .........10909 ................... Pasador, eslabón
5 ................. 2 .........14923 ................... Tornillo, maquinado con cabeza
troncocónica, 4-40 x 1
6 ................. 5 .........10302 ................... Aislante, interruptor de límite
7 ................. 3 .........10218 ................... Interruptor, micro
8 ................. 2 .........10231 ................... Tornillo, hexagonal de ranura, 1/4
- 20 x 1/2
9 ................. 1 .........41544 ................... Motor, actuador, 24V/50-60 Hz
10 ............... 1 .........12777 ................... Leva, válvula de cierre
11 ............... 2 .........10338 ................... Pasador, rodillo, 3/32 x 7/8
12 ............... 1 .........41034 ................... Transformador, EE. UU., 120V/24V,
108VA
..........41049 ...................Transformador, Europa, 230V/24V
..........41050 ...................Transformador, Australia,
230V/24V
13 ............... 1 .........42466-01 .............Conjunto de temporizador, XT, lado
derecho
14 ............... 1 .........19691 ................... Enchufe, orificio de .750 de diám.,
al ras
15 ............... 2 .........19800 ................... Enchufe, .140 de diám., blanco
16 ............... 1 .........15806 ................... Enchufe, orificio, Heyco #2693
17 ............... 9 .........19801 ................... Enchufe, .190 de diám., blanco
18 ............... 1 .........17967 ................... Conjunto de acoplamiento,
hermético, negro
19 ............... 1 .........10896 ................... Interruptor, micro
20 ............... 4 .........11805 ................... Tornillo, cabeza redonda, 4-40 x
5/8 Tipo 1
21 ............... 1 .........40943 ................... Arnés blanco, actuador inferior
22 ............... 1 .........13547 ................... Alivio de tensión, cable plano
23 ............... 1 .........19121 ................... Conjunto de cable del medidor,
3200NT
..........19121-08 .............Conjunto de cable del medidor, NT,
35 pulg. con conector
..........19121-09 .............Conjunto de cable del medidor, NT,
99.5 pulg
..........19121-10 .............Conjunto de cable del medidor, NT,
303.5 pulg
24 ............... 1 .........14202-01 .............Tornillo, arandela hexagonal,
maquinado, 8-32x5/16
25 ............... 1 .........40941 ................... Arnés de cables, actuador
superior
26 ............... 1 .........17421 ................... Enchufe, orificio de 1.20
27 ............... 2 .........41581 ................... Enchufe, orificio, .125 de diám.,
blanco
28 ............... 1 .........60217-02 .............Conjunto de cubierta, 2900,
inferior, negro
29 ............... 1 .........18726 ................... Espaciador, indicador
30 ............... 1 .........18746 ................... Cojinete, varilla de conexión
31 ............... 2 .........11224 ................... Tornillo, cabeza hexagonal, 5/16 -
18 x 5/8
32 ............... 1 .........10250 ................... Anillo de retención
33 ............... 7 .........10872 ................... Tornillo, arandela hexagonal,
8-32 x 17/64
34 ............... 1 .........18709 ................... Placa posterior, inferior
2900S CONJUNTO DE CABEZAL ELÉCTRICO CONTINUACIÓN
35 ............... 1 .........11381 ................... Pasador, rodillo, 2900/3900
36 ............... 1 .........14759 ................... Eslabón, varilla de pistón
37 ............... 1 .........14769 ................... Soporte, motor, 2900
38 ............... 1 .........14775 ................... Leva, actuador, 2900
39 ............... 2 .........16346 ................... Contratuerca hexagonal, 5/16 - 18,
18-8 acero inoxidable
40 ............... 1 .........18725 ................... Indicador, Servicio/Espera
41 ............... 1 .........40338 ................... Motor, actuador, 24V, 50/60 Hz, de
pasos
42 ............... 1 .........14813 ................... Pasador, resorte, varilla de
conexión
43 ............... 1 .........41102 ................... Etiqueta, 3200NT, tierra
44 ............... 1 .........10269 ................... Contratuerca, 3/4 - 16
45 ............... 1 .........10712 ................... Acoplamiento, válvula de salmuera
NOTA: Para conocer los demás números de pieza de servicio, vea el
Manual de servicio que viene con la válvula de control.
Ítem N.º. CANT Parte N.º. Descripción
FLECK XT Manual de servicio 17
61501-3200XT_3150XT_REVA
CONJUNTO DE CABEZAL ELÉCTRICO 3150
18FLECK XT Manual de servicio
Ítem N.º. CANT Parte N.º. Descripción
1 ................. 1 .........19304-04 .............Placa posterior, 3150/3900
superior
2 ................. 1 .........15120 ................... Soporte, montaje de motor,
3150/3900
3 ................. 1 .........40391 ................... Motor, actuador, 24V, 50/60Hz
4 ................. 4 .........11224 ................... Tornillo, cabeza hexagonal, 5-16 -
18 x 5/8
5 ................. 2 .........16346 ................... Contratuerca hexagonal, 5/16 - 18
6 ................. 1 .........17797 ................... Soporte, interruptor, montaje,
3150/3900
7 ................. 3 .........10302 ................... Aislante, interruptor de límite
8 ................. 3 .........10218 ................... Interruptor, micro
9 ................. 1 .........16053 ................... Soporte, lado de la salmuera
10 ............... 2 .........12624 ................... Tornillo, cabeza Phillips
troncocónica, 40 x 1-1/2
11 ............... 2 .........16052 ................... Buje, 3150/3900
12 ............... 2 .........17567 ................... Tornillo, cabeza hexagonal,
arandela, 8 x 1/2
13 ............... 1 .........16494 ................... Conjunto de leva, 3150/3900
14 ............... 4 .........10231 ................... Tornillo, hexagonal de ranura, 1/4
- 20 x 1/2
15 ............... 1 .........16046 ................... Engrane, actuador
16 ............... 1 .........11774 ................... Anillo de retención
17 ............... 1 .........16047 ................... Eslabón, actuador
18 ............... 1 .........11709 ................... Pasador, eslabón actuador
19 ............... 1 .........16048 ................... Cojinete, eslabón actuador
20 ............... 1 .........11898 ................... Clip, 3150/3900
21 ............... 1 .........16045 ................... Piñón, actuador
22 ............... 1 .........11381 ................... Pasador, rodillo, 2900/3900
23 ............... 3 .........10872 ................... Tornillo, arandela hexagonal,
8-32x17/64
24 ............... 1 .........42466-01 .............Conjunto de temporizador, XT, lado
derecho
25 ............... 4 .........11235 ................... Tuerca, hexagonal, 1/4 - 20,
tornillo maquinado
26 ............... 1 .........16050 ................... Anillo de retención
27 ............... 1 .........16059 ................... Arandela, acero inoxidable, .88,
3150/3900
28 ............... 1 .........16051 ................... Anillo, retención, curvado
29 ............... 8 .........19800 ................... Enchufe, .140 de diám., blanco
30 ............... 1 .........15806 ................... Enchufe, orificio, Heyco, #2693
31 ............... 2 .........19591 ................... Enchufe, orificio de .875,
embutido, negro
32 ............... 1 .........11080 ................... Tornillo, cabeza plana maquinado,
8-32 x 3/8
33 ............... 2 .........17967 ................... Conjunto de acoplamiento,
hermético, negro
34 ............... 1 .........40941 ................... Arnés de cables, actuador
superior
35 ............... 1 .........41034 ................... Transformador, EE. UU., 120V/24V,
108VA
..........41049 ...................Transformador, Europa, 230V/24V
..........41050 ...................Transformador, Australia,
230V/24V
CONJUNTO DE CABEZAL ELÉCTRICO 3150 CONTINUACIÓN
36 ............... 1 .........19121 ................... Conjunto de cable del medidor,
3200NT
..........19121-08 .............Conjunto de cable del medidor, NT,
35 pulg. con conector
..........19121-09 .............Conjunto de cable del medidor, NT,
99.5 pulg
..........19121-10 .............Conjunto de cable del medidor, NT,
303.5 pulg
37 ............... 1 .........14202-01 .............Tornillo, arandela hex, maquinado,
8-32x5/16
38 ............... 1 .........17421 ................... Enchufe, orificio de 1.20
39 ............... 1 .........60240-02 .............Conjunto de cubierta, 3150/3900,
ambiental, negro
41 ............... 1 .........41102 ................... Etiqueta, 3200NT, tierra
42 ............... 1 .........19801 ................... Enchufe, .190 de diám., blanco
43 ............... 1 .........19691 ................... Enchufe, .750 de diám., embutido,
negro
NOTA: Para conocer los demás números de pieza de servicio, vea el
Manual de servicio que viene con la válvula de control.
Ítem N.º. CANT Parte N.º. Descripción
FLECK XT Manual de servicio 19
61501-3200XT_3900XT_REVA
CONJUNTO DE CABEZAL ELÉCTRICO 3900
20FLECK XT Manual de servicio
Ítem N.º. CANT Parte N.º. Descripción
1 ................. 1 .........19304-04 .............Placa posterior, 3150/3900
superior
2 ................. 1 .........15120 ................... Soporte, montaje de motor,
3150/3900
3 ................. 1 .........40391 ................... Motor, actuador, 24V, 50/60Hz
4 ................. 8 .........11224 ................... Tornillo, cabeza hexagonal, 5-16 -
18 x 5/8
5 ................. 4 .........16346 ................... Contratuerca hexagonal, 5/16 - 18
6 ................. 2 .........17797 ................... Soporte, interruptor, montaje,
3150/3900
7 ................. 5 .........10302 ................... Aislante, interruptor de límite
8 ................. 4 .........10218 ................... Interruptor, micro
9 ................. 2 .........16053 ................... Soporte, lado de la salmuera
10 ............... 2 .........12624 ................... Tornillo, cabeza Phillips
troncocónica, 40 x 1-1/2
11 ............... 4 .........16052 ................... Buje, 3150/3900
12 ............... 4 .........17567 ................... Tornillo, cabeza hexagonal,
arandela, 8 x 1/2
13 ............... 1 .........16494 ................... Conjunto de leva, 3150/3900
14 ............... 8 .........10231 ................... Tornillo, hexagonal de ranura, 1/4
- 20 x 1/2
15 ............... 2 .........16046 ................... Engrane, actuador
16 ............... 3 .........11774 ................... Anillo de retención
17 ............... 2 .........16047 ................... Eslabón, actuador
18 ............... 2 .........11709 ................... Pasador, eslabón actuador
19 ............... 1 .........16048 ................... Cojinete, eslabón actuador
20 ............... 1 .........16048 ................... Cojinete, longitud de actuador,
3900
21 ............... 2 .........11898 ................... Clip, 3150/3900
22 ............... 2 .........16045 ................... Piñón, actuador
23 ............... 2 .........11381 ................... Pasador, rodillo, 2900/3900
24 ............... 7 .........10872 ................... Tornillo, arandela hexagonal,
8-32x17/64
25 ............... 1 .........42466-01 .............Conjunto de temporizador, XT, lado
derecho
26 ............... 8 .........11235 ................... Tuerca, hexagonal, 1/4 - 20,
tornillo de máquina, zinc
27 ............... 2 .........16050 ................... Anillo de retención
28 ............... 2 .........16059 ................... Arandela, acero inoxidable, .88,
3150/3900
29 ............... 2 .........16051 ................... Anillo, retención, curvado
30 ............... 8 .........19800 ................... Enchufe, .140 de diám., blanco
31 ............... 1 .........15806 ................... Enchufe, orificio, Heyco #2693
32 ............... 1 .........19591 ................... Enchufe, orificio de .875,
embutido, negro
33 ............... 3 .........11080 ................... Tornillo, cabeza plana maquinado,
8-32 x 3/8
34 ............... 2 .........17967 ................... Conjunto de acoplamiento,
hermético, negro
35 ............... 1 .........40941 ................... Arnés de cables, actuador
superior
36 ............... 1 .........40943 ................... Arnés de cables, actuador inferior
con alivio de tensión moldeado
37 ............... 1 .........41034 ................... Transformador, EE. UU., 120V/24V,
108VA
..........41049 ...................Transformador, Europa, 230V/24V
..........41050 ...................Transformador, Australia,
230V/24V
CONJUNTO DE CABEZAL ELÉCTRICO 3900 CONTINUACIÓN
38 ............... 1 .........19121 ................... Conjunto de cable del medidor,
3200NT
..........19121-09 .............Conjunto de cable del medidor, NT,
99.5 pulg
..........19121-10 .............Conjunto de cable del medidor, NT,
303.5 pulg
39 ............... 1 .........14202-01 .............Tornillo, arandela hexagonal,
maquinado, 8-32x5/16
40 ............... 1 .........17421 ................... Enchufe, orificio de 1.20
41 ............... 1 .........60240-02 .............Conjunto de cubierta, 3150/3900,
ambiental, negro
42 ............... 1 .........40392 ................... Motor, actuador, 115V, 50/60 Hz, de
pasos
43 ............... 1 .........19305 ................... Placa posterior, 3900, Inferior,
ambiental
44 ............... 1 .........16086 ................... Soporte, montaje del motor
45 ............... 1 .........19315 ................... Indicador, Servicio/Espera
46 ............... 1 .........18726 ................... Espaciador, indicador
47 ............... 2 .........11805 ................... Tornillo, cabeza redonda, 4-40 x
5/8 Tipo 1
48 ............... 1 .........16495 ................... Conjunto de leva, 3900, inferior
49 ............... 1 .........60240-22 .............Conjunto de cubierta, 3900,
inferior, ambiental
50 ............... 1 .........41102 ................... Etiqueta, 3200NT, tierra
51 ............... 1 .........19801 ................... Enchufe, .190 de diám., blanco
52 ............... 1 .........19691 ................... Enchufe, .750 de diám., embutido,
negro
NOTA: Para conocer los demás números de pieza de servicio, vea el
Manual de servicio que viene con la válvula de control.
Ítem N.º. CANT Parte N.º. Descripción
FLECK XT Manual de servicio 21
9000/9100/9500 CONJUNTO DE CABEZAL ECTRICO
61501-3200XT-9_REVA
22FLECK XT Manual de servicio
Ítem N.º. CANT Parte N.º. Descripción
1 ................. 1 .........17784-05 .............Panel, Control, 9000/9500, ET
2 ................. 1 .........15175 ................... Etiqueta, posición de eje
3 ................. 3 .........15209 ................... Pasador, rodillo, 1/8 x 1/2 acero
inoxidable
4 ................. 2 .........15367 ................... Pasador, guía, 9000
5 ................. 1 .........17869 ................... Engrane, actuador, carrera de 1/2
pulg.
6 ................. 1 .........17868 ................... Engrane, actuador, carrera de 3/4
pulg., 9000
7 ................. 2 .........15692 ................... Arandela, plana, 3/8 pulg.
8 ................. 2 .........14917 ................... Anillo de retención
9 ................. 1 .........15135 ................... Engrane, actuador, 9000
10 ............... 1 .........14896 ................... Cruz de Malta
11 ............... 1 .........15199 ................... Placa, tierra, 9000/9500
12 ............... 1 .........18737 ................... Motor, 24V, 50/60 Hz, 1 RPM
13 ............... 2 .........18728 ................... Tuerca , Tinneman, tipo U, 8-32
14 ............... 2 .........19367 ................... Tornillo, cubierta de diseñador, de
mariposa
15 ............... 3 .........16433 ................... Interruptor, miniatura
16 ............... 2 .........10302 ................... Aislante, interruptor de límite
17 ............... 2 .........16442 ................... Tornillo, cabeza plana con ranura,
4-40 x 2.12 pulg.
18 ............... 2 .........10339 ................... Tuerca, hexagonal, 4-40
galvanizada
19 ............... 1 .........15810 ................... Anillo de retención
20 ............... 2 .........19160 ................... Tornillo, cabeza Phillips
troncocónica, roscado, 6-32 x 3/8
21 ............... 1 .........14430 ................... Tornillo, autorroscante con
arandela, hexagonal, 6 x 1/4
22 ............... 1 .........14044 ................... Amarra, cable, Heyco VNT# 4-18
23 ............... 2 .........40422 ................... Tuerca, cable, marrón
24 ............... 1 .........41587 ................... Etiqueta, número de serie, de
stock
25 ............... 1 .........13547-01 .............Alivio de tensión, cable redondo,
Europa
26 ............... 1 .........19674 ................... Transformador, 24V, 9.6VA
27 ............... 1 .........60232-112 ...........Cubierta, diseñador, 1 pza, negro
28 ............... 1 .........42466-02 .............Conjunto de temporizador, XT,
izquierdo
29 ............... 1 .........17765 ................... Conjunto de leva, interruptor
auxiliar, 9500
30 ............... 1 .........18803-01 .............Espaciador, interruptor,
maquinado
31 ............... 1 .........42197 ................... Arnés de cables, 5066, 50DP, 9000,
9100, 9500 XT
No se muestra:
1 .........19121-08 .............Conjunto de cable del medidor, NT,
35 pulg con conector
1 .........19791-02 .............Conjunto de cable del medidor, 35
pulg.
NOTA: Para conocer los demás números de pieza de servicio, vea el
Manual de servicio que viene con la válvula de control.
9000/9100/9500 CONJUNTO DE CABEZAL
ELÉCTRICO CONTINUACIÓN
FLECK XT Manual de servicio 23
MOTOR/BOMBA OPCIONAL ENCENDIDO/A DURANTE LA REGENERACIÓN
O DISPOSITIVO CPO ENCENDIDO DURANTE EL SERVICIO (SALIDA N.A.),
CONECTADO A VIVO
NEUTRO
NEUTRO
VERDE/AMARILLO
ROJO
VIOLETA
VIOLETA
NARANJA
NARANJA
NEGRO
NEGRO
NEGRO
NEGRO
VERDE
BL/NEG
BL/NEG
N.A.
N.C.
N.C.
C
C
N.C.
N.A.
N.A.
AMARILLO
AMARILLO
NEGRO (MARRÓN)
VERDE O VERDE/AMARILLO
VERDE/AMARILLO
BLANCO (AZUL)
AUX
ACTUADOR INFERIOR
BLOQUEO
INICIO REMOTO
TIERRA
ACTUADOR SUPERIOR
MEDIDOR
CONECTADO A VIVO
24 VCA/3A MÁX. RESISTIVO
30 VCD/3A MÁX. RESISTIVO
INTERRUPTOR DE ENCLAVAMIENTO
OPCIONAL (N.A.)
INTERRUPTOR DE INICIO
DE SEÑAL REMOTA
OPCIONAL (N.A.)
*DISPONIBLE SOLO EN 3200 NXT Y 3214 NXT
-EL CONTRACTO CERRADO IMPIDE LA REGENERACION
-LATERAL DE ENTRADA ELEVADO A 32 V CC
*DISPONIBLE SOLO EN 3200 NXT Y XT
-EL CONTACTO CERRADO INICIA LA REGENERACIÓN SI SE HABILITA LA OPCIÓN
-LATERAL DE ENTRADA ELEVADO A 32 V CC
MEDIDOR DE FLUJO OPCIONAL
-NO ES NECESARIO PARA APLICACIONES DE
REGENERACIÓN POR RELOJ O DE INICIO DE SEÑAL
REMOTA
T1 – TRANSFORMADOR DE 24V
VDM - MOTOR ACTUADOR DE LALVULA
SW1 - INTERRUPTOR DE POSICIÓN DE INICIO DE LA VÁLVULA
SW2 – INTERRUPTOR DE PASO DE LA VÁLVULA
SW3 – INTERRUPTOR DE LEVA DE SALMUERA
HCAM – LEVA DE POSICIÓN DE INICIO DE LA VÁLVULA
SCAM – LEVA DE PASOS DE LA VÁLVULA
BVCAM - LEVA DE LA VÁLVULA DE SALMUERA
FM - MEDIDOR DE FLUJO (OPCIONAL)
M1 - MOTOR O BOMBA (OPCIONAL)
S1 - VÁLVULA DE SOLENOIDE (OPCIONAL)
NOTA
1. FUSIBLE DEL TRANSFORMADOR – 5 A, 250 V, DE ACCIÓN RETARDADA, N.° DE PIEZA 41143
2. VÁLVULA MOSTRADA EN SERVICIO
TORNILLO
A TIERRA DE
LA PLACA
POSTERIOR
VÁLVULA DE SOLENOIDE OPCIONAL ENCENDIDA
DURANTE LA REGENERACIÓN O EL MODO EN
ESPERA (SALIDA P6 – 24 V CA, 50/60 HZ, 0,25 A,
MÁX.)
DESCONECTADO DE VIVO
DIAGRAMAS DE CABLEADO
Pistón sencillo
24FLECK XT Manual de servicio
MOTOR/BOMBA OPCIONAL ENCENDIDO/A DURANTE LA REGENERACIÓN
O DISPOSITIVO CPO ENCENDIDO DURANTE EL SERVICIO (SALIDA N.A.),
CONECTADO A VIVO
NEUTRO
VERDE/AMARILLO
ROJO
ROJO
VIOLETA
VIOLETA
NARANJA
NARANJA
NEGRO
NEGRO
NEGRO
NEGRO
NEGRO
VERDE
VERDE
BL/NEG
BL/NEG
N.A.
N.C.
N.C.
C
C
C
N.C.
N.A.
N.C.
C
N.A.
N.A.
AMARILLO
AMARILLO
NEGRO (MARRÓN)
VERDE O VERDE/AMARILLO
VERDE/AMARILLO
BLANCO (AZUL)
BLANCO
ROJO
NEGRO
VERDE
BLANCO
AUX
ACTUADOR INFERIOR
BLOQUEO
INICIO REMOTO
TIERRA
ACTUADOR SUPERIOR
MEDIDOR
ACTUADOR SUPERIOR
ACTUADOR INFERIOR
24 VCA/3A MÁX. RESISTIVO
30 VCD/3A MÁX. RESISTIVO
INTERRUPTOR DE ENCLAVAMIENTO
OPCIONAL (N.A.)
INTERRUPTOR DE INICIO
DE SEÑAL REMOTA
OPCIONAL (N.A.)
*DISPONIBLE SOLO EN 3200 NXT Y 3214 NXT
-EL CONTRACTO CERRADO IMPIDE LA REGENERACION
-LATERAL DE ENTRADA ELEVADO A 32 V CC
*DISPONIBLE SOLO EN 3200 NXT Y XT
-EL CONTACTO CERRADO INICIA LA REGENERACIÓN SI SE HABILITA LA OPCIÓN
-LATERAL DE ENTRADA ELEVADO A 32 V CC
MEDIDOR DE FLUJO OPCIONAL
-NO ES NECESARIO PARA APLICACIONES DE
REGENERACIÓN POR RELOJ O DE INICIO DE SEÑAL
REMOTA
T1 – TRANSFORMADOR DE 24V
VDM - MOTOR ACTUADOR DE LA VÁLVULA
SW1 - INTERRUPTOR DE POSICIÓN DE INICIO DE LA VÁLVULA
SW2 – INTERRUPTOR DE PASO DE LA VÁLVULA
SW3 – INTERRUPTOR DE LEVA DE SALMUERA
HCAM – LEVA DE POSICIÓN DE INICIO DE LA VÁLVULA
SCAM – LEVA DE PASOS DE LA VÁLVULA
BVCAM - LEVA DE LA VÁLVULA DE SALMUERA
FM - MEDIDOR DE FLUJO (OPCIONAL)
M1 - MOTOR O BOMBA (OPCIONAL)
S1 - VÁLVULA DE SOLENOIDE (OPCIONAL)
TORNILLO
A TIERRA DE
LA PLACA
POSTERIOR
DESCONECTADO DE VIVO
NOTA
1. FUSIBLE DEL TRANSFORMADOR – 5 A, 250 V, DE ACCIÓN RETARDADA, N.° DE PIEZA 41143
2. VÁLVULA MOSTRADA EN SERVICIO
DIAGRAMAS DE CABLEADO CONTINUACIÓN
Pistón doble
FLECK XT Manual de servicio 25
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Temporizador
Si se detecta un error, una pantalla de error alternará con la
pantalla principal cada pocos segundos y la luz LED será roja.
Durante una condición de error, la unidad sigue monitoreando el
medidor de agua y actualizando la capacidad restante. Una vez
que se corrige una condición de error, la unidad vuelve al estado
de operación en que estaba antes del error, y la regeneración
se reinicia de acuerdo con la programación normal. Si un error
se borra al reprogramar la unidad en el Modo de programación
maestra, el volumen restante se puede restablecer a la capacidad
plena de la unidad (como si se hubiera acabado de regenerar).
Si hay un error presente, solo puede ocurrir una regeneración
manualmente al mantener presionado el botón de Ciclo Adicional
durante 5 segundos. Si la unidad estaba en regeneración cuando
ocurrió el error, el ciclo de regeneración terminará y pasará a
servicio.
Cuando el problema se corrige y el error ya no se exhibe (pueden
pasar varios segundos para que la unidad deje de mostrar el
mensaje de error), la unidad volverá a la operación normal. El LED
ya no será rojo, y se volverá verde si la unidad está regenerando, o
azul si la unidad está en servicio.
Problema Corrección
A. La pantalla destella y/o
titila
A. Se registró una interrupción en
el suministro eléctrico Espere 5
minutos para que se detenga el
parpadeo, o bien presione cualquier
tecla en el teclado.
B. La unidad no está
respondiendo después de
pasar a la regeneración
B. Verifique que la unidad esté
configurada correctamente (por
ejemplo, tipo de válvula y cableado).
Ejecute un Restablecimiento maestro
manteniendo oprimido el botón
Desplazar y conecte a la electricidad.
Compruebe y verifique las opciones
seleccionadas en el Modo de
programación maestra.
C. La unidad muestra
“ERROR CODE: REPLACE
UNIT” (Código de error:
reemplace la unidad) (UAP
corrompida)
C. Comuníquese con su profesional
local de tratamiento de agua.
Códigos de error
Código
de error
Mensaje
exhibido
Corrección
01 ERROR CODE:
PROGRAM UNIT
(Código de
error: programe
la unidad)
Pase por todas las pantallas en el
Modo de programación maestra.
02 ERROR CODE:
PROGRAM UNIT
(Código de
error: programe
la unidad)
Pase por todas las pantallas en el
Modo de programación maestra.
03 ERROR CODE:
SERVICE
UNIT (Código
de error: dé
servicio a la
unidad)
Ejecute un Restablecimiento maestro
manteniendo oprimido el botón
Desplazar y conecte a la electricidad.
Pase por todas las pantallas en el
Modo de programación maestra.
Inicie manualmente un ciclo de
regeneración al presionar el botón de
Ciclo Adicional durante 5 segundos.
04 ERROR CODE:
SERVICE
UNIT (Código
de error: dé
servicio a la
unidad)
Ejecute un Restablecimiento maestro
manteniendo oprimido el botón
Desplazar y conecte a la electricidad.
Pase por todas las pantallas en el
Modo de programación maestra.
Inicie manualmente un ciclo de
regeneración al presionar el botón de
Ciclo Adicional durante 5 segundos.
05 ERROR CODE:
SERVICE
UNIT (Código
de error: dé
servicio a la
unidad)
Llame a su profesional local de
tratamiento de agua tan pronto
como sea posible. Deje la unidad
funcionando (no la desenchufe).
NOTA:
Si las correcciones descritas arriba no funcionan,
comuníquese con su profesional local de tratamiento de
agua.
Ejemplos de pantalla de error
26FLECK XT Manual de servicio
FLECK XT Manual de servicio 27
FILTRATION & PROCESS
5730 NORTH GLEN PARK ROAD, MILWAUKEE, WI 53209
T: 262.238.4400 | WWW.PENTAIRAQUA.COM | ATENCIÓN AL CLIENTE: 800.279.9404 | tech-support@pentair.com
Todas las marcas y logos Pentair son propiedad de Pentair, Inc. o sus filiales. Todas las demás marcas y logos registrados y no registrados son propiedad de
sus respectivos propietarios. Debido a que estamos mejorando continuamente nuestros productos y servicios. Pentair se reserva el derecho de cambiar las
especificaciones sin previo aviso.
Pentair es un empleador que facilita igualdad de oportunidades.
41971-S REV D SE14 © 2014 Pentair Residential Filtration, LLC. Todos los derechos reservados.
For Fleck
®
Product Warranties visit:
Para las garantías de los productos Fleck
®
visite:
Pour Fleck
®
garanties produit visitez le site :
www.pentairaqua.com/pro
}
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Pentair FLECK XT El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para