SX116 7 Rev. 10/19/04
Instrucciones operativas • Información precautoria • Esquema de los componentes
Abasto de aire...
Las herramientas de esta clase operan en una amplia gama de
presiones neumáticas. Se recomienda que la presión neumática
para esta clase de herramientas mida 90 psig en la herramienta
mientras la herramienta funciona sin carga. La presión neumática
más elevada (más de 90 psig, 6.2 barios) eleva su rendimiento
operativo más allá de la capacidad calculada de la herramienta
y esto acortará la vida útil de la herramienta debido al desgaste
más rápido, además de la posibilidad de sufrir una lesión.Utilice
siempre aire comprimido limpio y seco. El polvo, los humos
corrosivos y/o el agua en la tuberÌa del aire pueden causarle
daños a la herramienta. Vacía diariamente el tanque del aire
comprimido. Limpie la malla a la entrada del purificador de aire
por lo menos dentro de un programa semanal. El procedimiento
recomendado para su conexión podrá verse en la ilustración
arriba indicada. La entrada del aire para conectar el abasto de
aire es de 1/4" NPT estándar. La presión en la tubería deberá
incrementarse como medio de compensación cuando se utilicen
mangueras largas más allá de lo común (más de 25 pies). El
diámetro interior mínimo de la manguera deberá ser de 3/8" y
sus accesorios deberán tener las mismas dimensiones interiores y
además estar firmemente apretados.
Lubricación...
Lubrique diariamente el motor impulsado por aire con lubricante de
calidad para herramientas neumáticas. Si no se utiliza lubricante
en la tubería, vierta una cucharada pequeña de lubricante en el
interior de la herramienta. El lubricante podrá hacerse penetrar
por la entrada de aire de la herramienta o por la manguera
en su conexión más cercana al abasto de aire y posteriormente
hacer funcionar la herramienta. La cantidad de lubricante a
utilizarse deber ser una onza. Sobrellenarla con lubricante
puede causar una disminución de la potencia de la herramienta.
ADVERTENCIA: Después de lubricar una herramienta neumática,
el lubricante se descargará a través del puerto de escape durante
los primeros segundos de operación. El puerto de escape deberá
cubrirse con un paño, antes de aplicar la presión neumática y así
prevenir una lesión grave.
Operación...
Esta llave a trinquete tiene una capacidad nominal de 3/8
pulg. para tamaño de pernos USS. La capacidad nominal debe
reducirse para pernos de muelle, pernos de anclaje, tornillos
cilíndricos largos, tuercas de doble profundidad, estados y
sujetadores de resorte muy oxidados, ya que absorben mucha
de la potencia del impacto. Siempre que sea posible, engrapar o
calzar el perno para evitar un golpe de resorte.
NOTA: El torque real sobre el sujetador está directamente
relacionado con la dureza de la junta, la velocidad de la
herramienta, el estado del casquillo y el tiempo durante el cual se
deja impactar la herramienta.
Utilice el acoplamiento más simple posible entre la herramienta
y el casquillo. Cada conexión absorbe energía y reduce la
potencia.
NOTA: Ponga a remojar las tuercas oxidadas en aceite
penetrante y quiebre el sello de óxido antes de quitarlo con la
llave a trinquete. Si la tuerca no empieza a moverse en tres a
cinco segundos, use una llave a trinquete de mayor tamaño. No
exceda la capacidad nominal de la llave a trinquete ya que esto
reducirá considerablemente la vida útil de la herramienta.
GARANTÍA LIMITADA
SUNEX INTERNATIONAL, INC., LE GARANTIZA A SUS
CLIENTES QUE LAS HERRAMIENTAS Y
PRODUCTOS CON LA MARCA DE LA EMPRESA
SUNEX TOOLS NO CONTIENEN DEFECTOS
EN SU MANO DE OBRA NI MATERIAS PRIMAS.
Sunex International, Inc., reparará o sustituirá sus productos con
la marca Sunex Tools® que reflejen fallas en el funcionamiento
satisfactorio debido a que la mano de obra o las materias
primas estén defectuosas, tomando como base las cláusulas y
condiciones de los planes de garantía descritos a continuación
y asignados a ese producto específico. Este producto
tiene una garantía de UN A
ÑO. Durante ese periodo de
garantía, Sunex Tools reparará o sustituirá, como así opte por
hacerlo, cualquier componente o unidad que se compruebe
tener decectos en su materia prima o mano de obra.
Otra importante información de la garantía...
Esta garantía no cubre ningún daño al equipo o herramientas,
si este surge como resultado de su alteración, abuso, o
mal uso o daños ni tampoco cubre las reparaciones o
reposiciones hechas por cualquier persona ajena a los
centros de servicio de garantía autorizados y que no sean
de Sunex Tools. La obligación antes mancionada queda
bajo la responsabilidad exclusiva de Sunex Tools® según se
menciona o de cualquier garantía implícita y bajo ninguna
circunstancia quedará bajo su responsabilidad cualquier
garantía implícita ya bajo ninguna circunstancia quedará bajo
su responsabilidad cualquier daño incidental o consecuencial.
Note: Algunos estados no permiten la exclusión o limitación
de los daños incidentales o consecuenciales, por lo tanto la
limitación o exclusión arriba mencionada quizá no pudiera
serle pertinente a usted. Devuelva el equipo o componentes a
Sunex Tools, un centro de servicio de garantía autorizado, con
elflete pagado. Asegúres haber incluido su nimbre y dirección,
la evidencia de la fecha de adquisición y la descripción del
defecto que se sospeche tener. Si tiene alguna duda relacionada
con elservicio de garantEia, por favor escríbale a Sunex Tools.
Esta garantía le concede derechos jurídicos específicos y quizá
otros derechos que varían de un estado a otro, Sunex Tools
tiene a su disposición los juegos de reparación y refacciones
de repuesto para muchos de sus productos, sin importar
si el producto continúe o no bajo el plan de la garantía.
DIRECCI
ÓN A EMBARCARSE:
Sunex Tools • 315 Hawkins Rd. • Travelers Rest,
South Carolina 29690
DIRECCI
ÓN DE CORREOS:
Sunex Tools • P.O. Box 4215 • Greenville,
South Carolina 29608