Sunex SUNSX264 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
SX264: Vue éclatée des pièces et mode d'emploi 5 Rev. 05/18/10
Tamaño de boquilla ................ 1/4"
Velocidad libra
máxima .................... 20,000 RPM
Peso ................................. 1.03 lb.
Longitud ......................... 5.5 pulg.
Consumo promedio
de aire ............................... 4 CFM
SX264
MINI DISCO
ABRASIVO
1/4" DE
ÁNGULO
DERECHO
Entrada
de aire ............ 1/4" (6.4 mm) NPT
Tamaño mín.
de manguera ........... 3/8 pulg. I.D.
Nivel de presión
sonoro ........................... 93.2 dBA
ESPECIFICACIONES
EVITAR EXPOSICIÓN PROLONGADA A LAS
VIBRACIONES
LAS RPM DE LA RUEDA DE CORTE DEBEN
CUMPLIR CON O EXCEDER LAS RPM DE LA
HERRAMIENTA (20,000 RPM)
USAR PROTECCIÓN PARA LOS OÍDOS
USAR SIEMPRE ANTEOJOS PROTECTORES
LEER SIEMPRE LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE USAR LAS HERRAMIENTAS NUEMÁTICAS
Certaines poussières produites par le sablage, le
sciage, le meulage, le perçage et autres activités de
construction contiennent des produits chimiques
qui peuvent causer le cancer, des anomalies
congénitales ou autres problèmes de reproduction.
Voici quelques exemples de produits chimiques :


du ciment et d’autres produits
de maçonnerie et
 
chimiquement.
Le risque que présentent ces expositions varient
selon le nombre de fois que vous faites ce type de
travail. pour réduire l’exposition à ces expositions :
travaillez dans un endroit bien ventilé et travaillez
avec l’équipement de sécurité approuvé comme les
masques à poussière qui sont conçus pour filtrer les
particules microscopiques.
RPMRPMRPM
Instrucciones de Operación Información de Advertencia Revisión de Refacciones
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
SX264: Desglose de piezas y manual de operación 6 Rev. 05/18/10
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTIENE
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL
INSTRUCTIVO Y COMPRENDA TODA
INFORMACIÓN ANTES DE OPERAR ESTA
HERRAMIENTA.
•Opere, inspeccione y mantenga siempre esta
herramienta de acuerdo con el Código de
Seguridad del Instituto Americano de
 Estándares Nacionales para las Herramientas
Portátiles Neumáticas (ANSI B186.1) y
cualquierotrocódigooregulaciónaplicables.
 Por seguridad, desempeño superior y
durabilidad máxima de las refacciones, opere
esta herramienta a la máxima presión de aire
al 90 psig 6.2 barg. con una manguera de
alimentacióndeairede3/8"endiámetro.
•Aloperaroalrealizarelmantenimientode
estaherramienta,llevesiemprelaprotección
deojosresistentealimpacto.
 •. Los altos niveles de ruido pueden ocasionar
la pérdida permanente del oído. Al usar
esta herramienta, use siempre protección para
los oídos según lo recomendado por su
empleadororegulaciónOSHA.
 •Mantenga esta herramienta en condición
eficientedeoperación.
•Los operadores y personal de mantenimiento
deben poder físicamente manejar el volumen,
pesoypotenciadeestaherramienta.
•Las herramientas neumáticas pueden
vibrar con su uso. Las vibraciones,
movimientos repetitivos o posiciones
incómodas durante períodos extendidos
de tiempo pueden ser dañinos para sus manos
y brazos. Suspenda el uso de la herramienta
si experimente molestias, estremecimiento o
dolor. Antes de continuar usándola, solicite el
consejomédico.
•El aire bajo presión puede ocasionar lesiones
serias.Nuncadirijaelairedirectamentea uno
mismo ni a otras personas. Siempre apague
el suministro de aire, vacíe la manguera de la
presióndeaireydesconectelaherramientadel
suministro de aire antes de Instalar, extraer
oajustarcualquieraccesoriodeestaherramienta,
o previo a la realización de cualquier
mantenimientodeestaherramienta.,Hacercaso
omisopodríaocasionarlesiones.Siemprerevise
pormanguerasoencajesdañados,desgastados
yrepóngalosinmediatamente.Nouseuniones
dedesconexiónrápidaenlaherramienta.Vealas
instruccionesparaelensambladocorrecto.
•Coloque la herramienta sobre el trabajo antes
dearrancarlaherramienta.
•Resbalarse, tropezarse y/o caerse durante
la operación de herramientas neumáticas
puedeserunacausamayordelesiónseriaola
muerte. Sea consciente de la manguera
excedente, dejada por la superficie para
caminarotrabajar.
•Mantengabalanceadayfirmelapostura
corporaldetrabajo.Noseextralimitealoperar
estaherramienta.
Anticipe y sea alerto por cambios
repentinos de movimiento durante el arranque
inicial y operación de cualquier herramienta
neumática.
•No lleve la herramienta por la manguera.
Proteja la manguera de objetos afilados y
delcalor.
El eje de la herramienta puede seguir
rotandobrevementedespuésdequeseliberela
válvulareguladora.Eviteelcontactodirectoconlos
accesorios durante y después del uso. Los
guantes reducirán el riesgo de alguna cortada
oquemadura.
•Manténgase lejos del extremo rotador de la
herramienta. No lleve puesto nijoyeríani ropa
suelta. Fije el pelo largo. Se puede arrancar
el cabello si no se lo mantenga a distancia
de la herramienta y accesorios. Mantenga a
distanciade la herramienta y delosaccesorios
los accesorios del cuello para evitar el
ahogamiento.
•Elmontajeadecuadodelaruedaesmeriladoraes
necesarioparaprevenirlesionesocasionadaspor
las ruedas rotas. No utilice las ruedas
esmeriladoras agrietadas o resquebradas. Las
ruedasesmeriladorasdebencaberselibremente
en el mandril para prevenir estrés en el hoyo.
Use sólo anillos de rueda que vienen con la
esmeriladora para el montaje de la rueda
esmeriladora. Las arandelas planas u otros
adaptadores pueden poner demasiado estrés
sobrelarueda.Siempreusediscosdesecafirmas
depapelpesadoentrelosanillosderuedayla
rueda esmeriladora. Apriete la rueda en el
mandrilparaprevenirlaliberacióndetrocitosal
momentodeapagarlaesmeriladoraneumática.
•No lubrique las herramientas con soluciones
inflamables ni volátiles, tales como el
queroseno, el gasóleo ni el combustible para
aviones.
•No fuerce las herramientas más allá de su
capacidadnominal.
•Noquiteningunaetiqueta.Repongalasetiquetas
dañadas.
•Utiliser les accessoires recommandés par
SunexTools®.
WARNING!
EL INCUMPLIMIENTO DE OBSERVAR ESTAS ADVERTENCIAS
PUEDEN RESULTAR EN ALGUNA LESIÓN
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
WARNING
WARNING
SX264: Desglose de piezas y manual de operación 7 Rev. 05/18/10
Alimentación de aire...
Herramientasdeestaclaseoperanbajounrangoampliodepresión
deaire.Serecomiendaquelapresióndeaireenestasherramientas
mida90PSIenlaherramientaalmomentodecorrerlibremente.La
presiónalta(mayoralas90psig;6.3barras)aumentaelrendimiento
másalládesucapacidadnominalycortarálaherramientaypodría
ocasionarfallasdelaccesoriodebidoalasobrevelocidad.
Siempreuseairelimpioyseco.Elpolvoyloshumoscorrosivosy/o
elaguaenlalíneadeaireocasionarádañosenlaherramienta.Vacíe
eltanquedeairediariamente.Limpielapantalladelfiltrodelaentrad
deairealmenosunavezporsemana.Elprocedimientorecomendado
deconexiónpuedeverseenlafigura1.
Lubricación...
Lubriquediariamenteelmotordeaireconlubricanteparaherramientas
neumáticasdecalidad.Siniseusaningúnlubricanteparalalíneade
aire,dejecaer1⁄2onzadellubricanteporlalongituddelaherramienta,
lanzándolo a chorroen la admisiónde airede la herramientao en
la conexión más cercana al abastecimiento de aire, reconecte el
abastecimientodeaireyluegopongaenmarchalaherramienta.oen
lamangueradeentradadeaire.Nousemásdeuna1⁄2onzadeaceite,
yaquelaaplicaciónexcesivaocasionaráladisminucióndepotencia
delaherramienta.
Localización y corrección de fallas...
Puedehaberotrosfactoresajenosalaherramientaqueseancausade
pérdidadecorrienteoacciónerrática.Lapotenciareducidadesalida
del compresor, el drenaje excesivo en la tubería de aire, humedad
o restricciones en las cañerías de aire o el uso de conexiones de
mangueradetamañoinadecuadooenmalascondicionespuedereducir
elsuministrodeaire.Depósitosdearenillaogomaenlaherramienta
puedencortarlapotenciaypuedencorregirselimpiandoelaspirador
de aire y limpiando a chorro la herramienta con aceite que disuelva
lagomao una mezclade partes iguales de SAE #10 y querosén. Si
nohayningúnproblemaconlascondicionesexternas,desconectela
herramientadelamanguerayllévelaalcentroautorizadodeservicio
máspróximo.
Operación...
Dejequelaherramientarealiceeltrabajo.Noejercepresiónexcesiva
sobrelamáquina. Estosólo disminuirála velocidadde lapulidora y
agregaráunamayorcargasobreelmotor.Comienceconlaherramienta
fueradeltrabajo,colóquelaparalelamentesobreeltrabajoymuévela
enelsentidodeseadoparalograrelcorte.Cuandosehayaterminado
eltrabajodecorte,levantelaherramientadeltrabajoantesdeapagar
elmotor.
NOTA:Durantelaoperación,siempresedebenllevarpuestogoglesde
seguridadparaprotegersecontralacorrosiónytrocitosvolantes.Use
sólollantasdeclasificación20,000RPMomásaltas.
GARANTÍA LIMITADA
SUNEX INTERNATIONAL, INC., LE GARANTIZA A SUS CLIENTES QUE LAS HERRAMIENTAS Y
PRODUCTOS CON LA MARCA DE LA EMPRESA SUNEX TOOLS NO CONTIENEN DEFECTOS EN SU MANO DE OBRA NI
MATERIAS PRIMAS.
SunexInternational,Inc.,repararáosustituirásusproductosconlamarcaSunexTools
®
quereflejenfallasenelfuncionamientosatisfactoriodebidoaquela
manodeobraolasmateriasprimasesténdefectuosas,tomandocomobaselascláusulasycondicionesdelosplanesdegarantíadescritosacontinuacióny
asignadosaeseproductoespecífico.EsteproductotieneunagarantíadeUNAñO.Duranteeseperiododegarantía,SunexTools
®
repararáosustituirá,como
asíopteporhacerlo,cualquiercomponenteounidadquesecompruebetenerdecectosensumateriaprimaomanodeobra.
Otra importante información de la garantía...
Estagarantíanocubreningúndañoalequipooherramientas,siestesurgecomoresultadodesualteración,abuso,omalusoodañosnitampococubre
lasreparacionesoreposicioneshechasporcualquierpersonaajenaaloscentrosdeserviciodegarantíaautorizadosyquenoseandeSunexTools
®
.La
obligaciónantesmancionadaquedabajolaresponsabilidadexclusivadeSunexTools
®
segúnsemencionaodecualquiergarantíaimplícitaybajoninguna
circunstanciaquedarábajosuresponsabilidadcualquier garantía implícitayabajoningunacircunstanciaquedarábajosuresponsabilidadcualquierdaño
incidentaloconsecuencial.
Nota: Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuenciales, por lo tanto la limitación o exclusión
arriba mencionada quizá no pudiera serle pertinente a usted. Devuelva el equipo o componentes a Sunex Tools
®
, un centro de servicio de
garantía autorizado, con elflete pagado. Asegúres haber incluido su nimbre y dirección, la evidencia de la fecha de adquisición y la descripción
del defecto que se sospeche tener. Si tiene alguna duda relacionada con elservicio de garantía, por favor escríbale a Sunex Tools
®
. Esta garantía
le concede derechos jurídicos específicos y quizá otros derechos que varían de un estado a otro, Sunex Tools
®
tiene a su disposición los juegos
de reparación y refacciones de repuesto para muchos de sus productos, sin importar si el producto continúe o no bajo el plan de la garantía.
Instrucciones de Operación Información de Advertencia Revisión de Refacciones
DIRECCIÓN A EMBARCARSE: Sunex Tools • 315 Hawkins Rd. Travelers Rest, SC 29690
DIRECCIÓN DE CORREOS: Sunex Tools • P.O. Box 1233 Travelers Rest, SC 29690

Transcripción de documentos

• Instrucciones de Operación • Información de Advertencia • Revisión de Refacciones ADVERTENCIA ADVERTENCIA LEER SIEMPRE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LAS HERRAMIENTAS NUEMÁTICAS USAR SIEMPRE ANTEOJOS PROTECTORES Certaines poussières produites par le sablage, le sciage, le meulage, le perçage et autres activités de construction contiennent des produits chimiques qui peuvent causer le cancer, des anomalies congénitales ou autres problèmes de reproduction. Voici quelques exemples de produits chimiques : • Plomb provenant des peintures, USAR PROTECCIÓN PARA LOS OÍDOS EVITAR EXPOSICIÓN PROLONGADA A LAS VIBRACIONES RPM Las RPM de la rueda de corte DEBEN CUMPLIR CON O EXCEDER LAS RPM DE LA HERRAMIENTA (20,000 RPM) ESPECIFICACIONES Tamaño de boquilla................. 1/4" Velocidad libra máxima..................... 20,000 RPM Peso.................................. 1.03 lb. Longitud.......................... 5.5 pulg. Consumo promedio de aire................................ 4 CFM Entrada de aire............. 1/4" (6.4 mm) NPT Tamaño mín. de manguera............ 3/8 pulg. I.D. Nivel de presión sonoro............................ 93.2 dBA SX264: Vue éclatée des pièces et mode d'emploi 5 • Silicium cristallin provenant des briques, du ciment et d’autres produits de maçonnerie et • Arsenic et chrome provenant du bois traité chimiquement. Le risque que présentent ces expositions varient selon le nombre de fois que vous faites ce type de travail. pour réduire l’exposition à ces expositions : travaillez dans un endroit bien ventilé et travaillez avec l’équipement de sécurité approuvé comme les masques à poussière qui sont conçus pour filtrer les particules microscopiques. SX264 MINI DISCO ABRASIVO 1/4" DE ÁNGULO DERECHO Rev. 05/18/10 ADVERTENCIA ADVERTENCIA WARNING! EL INCUMPLIMIENTO DE OBSERVAR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDEN RESULTAR EN ALGUNA LESIÓN AVERTISSEMENT ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL INSTRUCTIVO Y COMPRENDA TODA INFORMACIÓN ANTES DE OPERAR ESTA HERRAMIENTA. • Opere, inspeccione y mantenga siempre esta herramienta de acuerdo con el Código de Seguridad del Instituto Americano de Estándares Nacionales para las Herramientas Portátiles Neumáticas (ANSI B186.1) y cualquier otro código o regulación aplicables. • Por seguridad, desempeño superior y durabilidad máxima de las refacciones, opere esta herramienta a la máxima presión de aire al 90 psig 6.2 barg. con una manguera de alimentación de aire de 3/8" en diámetro. • Al operar o al realizar el mantenimiento de esta herramienta, lleve siempre la protección de ojos resistente al impacto. • . Los altos niveles de ruido pueden ocasionar la pérdida permanente del oído. Al usar esta herramienta, use siempre protección para los oídos según lo recomendado por su empleador o regulación OSHA. • Mantenga esta herramienta en condición eficiente de operación. • Los operadores y personal de mantenimiento deben poder físicamente manejar el volumen, peso y potencia de esta herramienta. • Las herramientas neumáticas pueden vibrar con su uso. Las vibraciones, movimientos repetitivos o posiciones incómodas durante períodos extendidos de tiempo pueden ser dañinos para sus manos y brazos. Suspenda el uso de la herramienta si experimente molestias, estremecimiento o dolor. Antes de continuar usándola, solicite el consejo médico. • El aire bajo presión puede ocasionar lesiones serias. Nunca dirija el aire directamente a uno mismo ni a otras personas. Siempre apague el suministro de aire, vacíe la manguera de la presión de aire y desconecte la herramienta del suministro de aire antes de Instalar, extraer o ajustar cualquier accesorio de esta herramienta, o previo a la realización de cualquier mantenimiento de esta herramienta., Hacer caso omiso podría ocasionar lesiones. Siempre revise por mangueras o encajes dañados, desgastados y repóngalos inmediatamente. No use uniones de desconexión rápida en la herramienta. Vea las instrucciones para el ensamblado correcto. • Coloque la herramienta sobre el trabajo antes de arrancar la herramienta. • Resbalarse, tropezarse y/o caerse durante la operación de herramientas neumáticas puede ser una causa mayor de lesión seria o la muerte. Sea consciente de la manguera excedente, dejada por la superficie para caminar o trabajar. • Mantenga balanceada y firme la postura corporal de trabajo. No se extra limite al operar esta herramienta. • Anticipe y sea alerto por cambios repentinos de movimiento durante el arranque inicial y operación de cualquier herramienta neumática. • No lleve la herramienta por la manguera. Proteja la manguera de objetos afilados y del calor. • El eje de la herramienta puede seguir rotando brevemente después de que se libere la válvula reguladora. Evite el contacto directo con los accesorios durante y después del uso. Los guantes reducirán el riesgo de alguna cortada o quemadura. • Manténgase lejos del extremo rotador de la herramienta. No lleve puesto ni joyería ni ropa suelta. Fije el pelo largo. Se puede arrancar el cabello si no se lo mantenga a distancia de la herramienta y accesorios. Mantenga a distancia de la herramienta y de los accesorios los accesorios del cuello para evitar el ahogamiento. • El montaje adecuado de la rueda esmeriladora es necesario para prevenir lesiones ocasionadas por las ruedas rotas. No utilice las ruedas esmeriladoras agrietadas o resquebradas. Las ruedas esmeriladoras deben caberse libremente en el mandril para prevenir estrés en el hoyo. Use sólo anillos de rueda que vienen con la esmeriladora para el montaje de la rueda esmeriladora. Las arandelas planas u otros adaptadores pueden poner demasiado estrés sobre la rueda. Siempre use discos de secafirmas de papel pesado entre los anillos de rueda y la rueda esmeriladora. Apriete la rueda en el mandril para prevenir la liberación de trocitos al momento de apagar la esmeriladora neumática. • No lubrique las herramientas con soluciones inflamables ni volátiles, tales como el queroseno, el gasóleo ni el combustible para aviones. • No fuerce las herramientas más allá de su capacidad nominal. • No quite ninguna etiqueta. Reponga las etiquetas dañadas. • Utiliser les accessoires recommandés par Sunex Tools®. AVERTISSEMENT SX264: Desglose de piezas y manual de operación 6 Rev. 05/18/10 • Instrucciones de Operación • Información de Advertencia • Revisión de Refacciones Alimentación de aire... Localización y corrección de fallas... Herramientas de esta clase operan bajo un rango amplio de presión de aire. Se recomienda que la presión de aire en estas herramientas mida 90 PSI en la herramienta al momento de correr libremente. La presión alta (mayor a las 90 psig; 6.3 barras) aumenta el rendimiento más allá de su capacidad nominal y cortará la herramienta y podría ocasionar fallas del accesorio debido a la sobre velocidad. Siempre use aire limpio y seco. El polvo y los humos corrosivos y/o el agua en la línea de aire ocasionará daños en la herramienta. Vacíe el tanque de aire diariamente. Limpie la pantalla del filtro de la entrad de aire al menos una vez por semana. El procedimiento recomendado de conexión puede verse en la figura 1. Puede haber otros factores ajenos a la herramienta que sean causa de pérdida de corriente o acción errática. La potencia reducida de salida del compresor, el drenaje excesivo en la tubería de aire, humedad o restricciones en las cañerías de aire o el uso de conexiones de manguera de tamaño inadecuado o en malas condiciones puede reducir el suministro de aire. Depósitos de arenilla o goma en la herramienta pueden cortar la potencia y pueden corregirse limpiando el aspirador de aire y limpiando a chorro la herramienta con aceite que disuelva la goma o una mezcla de partes iguales de SAE #10 y querosén. Si no hay ningún problema con las condiciones externas, desconecte la herramienta de la manguera y llévela al centro autorizado de servicio más próximo. Lubricación... Operación... Lubrique diariamente el motor de aire con lubricante para herramientas neumáticas de calidad. Si ni se usa ningún lubricante para la línea de aire, deje caer 1⁄2 onza del lubricante por la longitud de la herramienta, lanzándolo a chorro en la admisión de aire de la herramienta o en la conexión más cercana al abastecimiento de aire, reconecte el abastecimiento de aire y luego ponga en marcha la herramienta. o en la manguera de entrada de aire. No use más de una 1⁄2 onza de aceite, ya que la aplicación excesiva ocasionará la disminución de potencia de la herramienta. Deje que la herramienta realice el trabajo. No ejerce presión excesiva sobre la máquina. Esto sólo disminuirá la velocidad de la pulidora y agregará una mayor carga sobre el motor. Comience con la herramienta fuera del trabajo, colóquela paralelamente sobre el trabajo y muévela en el sentido deseado para lograr el corte. Cuando se haya terminado el trabajo de corte, levante la herramienta del trabajo antes de apagar el motor. NOTA: Durante la operación, siempre se deben llevar puesto gogles de seguridad para protegerse contra la corrosión y trocitos volantes. Use sólo llantas de clasificación 20,000 RPM o más altas. GARANTÍA LIMITADA SUNEX INTERNATIONAL, INC., LE GARANTIZA A SUS CLIENTES QUE LAS HERRAMIENTAS Y PRODUCTOS CON LA MARCA DE LA EMPRESA SUNEX TOOLS NO CONTIENEN DEFECTOS EN SU MANO DE OBRA NI MATERIAS PRIMAS. Sunex International, Inc., reparará o sustituirá sus productos con la marca Sunex Tools® que reflejen fallas en el funcionamiento satisfactorio debido a que la mano de obra o las materias primas estén defectuosas, tomando como base las cláusulas y condiciones de los planes de garantía descritos a continuación y asignados a ese producto específico. Este producto tiene una garantía de UN AñO. Durante ese periodo de garantía, Sunex Tools® reparará o sustituirá, como así opte por hacerlo, cualquier componente o unidad que se compruebe tener decectos en su materia prima o mano de obra. Otra importante información de la garantía... Esta garantía no cubre ningún daño al equipo o herramientas, si este surge como resultado de su alteración, abuso, o mal uso o daños ni tampoco cubre las reparaciones o reposiciones hechas por cualquier persona ajena a los centros de servicio de garantía autorizados y que no sean de Sunex Tools®. La obligación antes mancionada queda bajo la responsabilidad exclusiva de Sunex Tools® según se menciona o de cualquier garantía implícita y bajo ninguna circunstancia quedará bajo su responsabilidad cualquier garantía implícita ya bajo ninguna circunstancia quedará bajo su responsabilidad cualquier daño incidental o consecuencial. Nota: Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuenciales, por lo tanto la limitación o exclusión arriba mencionada quizá no pudiera serle pertinente a usted. Devuelva el equipo o componentes a Sunex Tools®, un centro de servicio de garantía autorizado, con elflete pagado. Asegúres haber incluido su nimbre y dirección, la evidencia de la fecha de adquisición y la descripción del defecto que se sospeche tener. Si tiene alguna duda relacionada con elservicio de garantía, por favor escríbale a Sunex Tools®. Esta garantía le concede derechos jurídicos específicos y quizá otros derechos que varían de un estado a otro, Sunex Tools® tiene a su disposición los juegos de reparación y refacciones de repuesto para muchos de sus productos, sin importar si el producto continúe o no bajo el plan de la garantía. DIRECCIóN A EMBARCARSE: Sunex Tools • 315 Hawkins Rd. • Travelers Rest, SC 29690 DIRECCIóN DE CORREOS: Sunex Tools • P.O. Box 1233 • Travelers Rest, SC 29690 SX264: Desglose de piezas y manual de operación 7 Rev. 05/18/10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Sunex SUNSX264 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas