Sunex SUNSX5206 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Read this manual before
operating tool.
Always wear eye protection
when operating or performing
maintenance on this tool.
Always wear hearing
protection when operating
this tool.
Lea este manual antes de operar esta
herramienta.
Siempre lleve puesto protección de
ojos al momento de operar o realizar
mantenimiento a esta herramienta.
Siempre lleve puesto protección del oído
al momento de operar esta herramienta.
Sauvegarder ces instructions.
Veuillez lire le présent manuel avant
d’utiliser l’outil.
Toujours porter le dispositif de
protection antibruit lorsque vous
utilisez cet équipement.
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
Save these instructions
Guarde estas instrucciones
Sauvegarder ces instructions
GUARANTEED TO PERFORM
1/4" DRIVE DIE GRINDER
RECTIFICADORA DE
MATRICES ENCAJE 1/4"
RECTIFIEUSE DE MATRICES
À MANDRIN DE 1/4 po
1/4" DRIVE DIE GRINDER
WITH 5" EXTENSION
RECTIFICADORA DE MATRICES
ENCAJE 1/4" CON EXTENSIÓN 5
RECTIFIEUSE DE MATRICES À
MANDRIN DE 1/4 po AVEC
EXTENSION DE 5 po
1/4" DRIVE ANGLE DIE GRINDER
DISCO ABRASIVO ANGULADO
ENCAJE 1/4" RECTIFIEUSE DE
MATRICE À ANGLE À CARRÉ
D’ENTRAÎNEMENT 1/4 PO
Product Safety Information
Información de seguridad del producto
Informations de sécurité liées au produit
SX5205
SX5205L
SX5206
SX5205_5205L_5206_Manual_080712.indd 1 8/9/12 5:45 PM
Siempre inspeccione, opere y realice servicio a esta herramienta
de acuerdo con el Código de Seguridad de las herramientas
neumáticas portátiles del Instituto de Normas Nacionales
Americanas (ANSI B186.1) y cualquier otro código y norma de
seguridad aplicable. Inspect, operate, and maintain this tool in
accordance with American National Standards Institute Safety
Code of Portable Air Tools (ANSI B186.1) and any other applicable
safety codes and regulations.
Estas herramientas son clasificadas a unas 90 psi / 6.2 barras
de máxima presión de aire para su seguridad, mayor rendimiento
y una máxima durabilidad de partes; no exceda esta presión de
aire mientras que la herramienta esté prendida.
Siempre apague el suministro de aire, vacíe la manguera de
cualquier presión de aire y desconecte la herramienta del
suministro de aire cuando la herramienta no está en uso,
antes de cambiar los accesorios, o al momento de hacer las
reparaciones.
Nunca dirija el aire hacia usted o hacia ninguna otra persona.
Siempre lleve protección de ojos y cara resistentes al impacto,
al momento de operar o realizar mantenimiento a esta
herramienta.
Los altos niveles sonoros pueden ocasionar la pérdida auditiva
permanente. Siempre lleve puesto protección de los oídos al
momento de usar esta herramienta, según se recomienda por
parte de su empleador o las normas de OSHA.
No lleve puesto joyería ni ropa floja.
No use uniones de desconexión rápida c la herramienta.
Consulte las instrucciones de operación para el ensamble
adecuado.
Las mangueras de látigo pueden ocasionar lesiones serias.
Siempre revise cuidadosamente por mangueras o accesorios
dañados o sueltos antes de operar esta herramienta.
Evite el contacto directo con los accesorios durante o después
del uso. Se deben usar guantes para reducir el riesgo de cortes
o quemaduras.
Nunca deje la herramienta prendida fuera del área de trabajo.
La herramienta puede correr demasiado rápido y ocasionar
que se tire el accesorio de la herramienta.
El deslizamiento, los tropiezos y/o las caídas durante la
operación de las herramientas neumáticas pueden ser una
causa de lesiones serias o la muerte. Esté consciente de sus
alrededores y de cualquier manguera en exceso dejada en el
camino o sobre la superficie de trabajo.
Las herramientas neumáticas pueden ocasionar vibraciones
durante el uso. Las vibraciones, movimientos repetitivos o las
posiciones incómodas mantenidas durante periodos extendidos
de tiempo pueden ser dañinos para las manos y los brazos. Deje
de usar la herramienta si se dé alguna incomodidad, sensación
de hormigueo, o dolor. Consulte un médico antes de continuar
el uso si se dé cualquiera de dichas síntomas.
No se estire ni intente extenderse demasiado al momento de
usar esta herramienta.
Nunca monte ninguna rueda de amolar, una rueda de corte,
un cortador-fresador en un disco abrasivo o en un pulidor de
llantas. Una rueda de amolar u otro accesorio que explota pueda
ocasionar lesiones serias o aun la muerte y debe usarse solo
sobre una herramienta con protectores instalados de la fábrica.
La velocidad clasificada del accesorio de esmerilado debe
estar igual o mayor a la velocidad del disco abrasivo.
Use solo aquellos accesorios de pulido de llantas y ruedas
montadas e una clasificación de velocidad adecuada y del
diámetro de eje correcto.
No use cepillos de alambre, brocas ni ningún otro accesorio que
no sean ruedas montadas, brocas y accesorios para el pulido
de llantas.
Si la herramienta aparenta fallarse, deje de usarla
inmediatamente y prepare la reparación de la misma.
Nunca use la herramienta si haya posibilidades de que tenga
contacto con una línea de electricidad.
Use solo piezas de repuesto certificadas de Sunex para cualquier
reparación hecha a la herramienta. Las reparaciones hechas
deben ser realizadas solo por parte de personal
adecuadamente capacitado.
No cierre ni use cinta ni alambre para bloquear la válvula de la
herramienta en la posición de encendido/apagado.
No deje que el aire del escape haga contacto con las
superficies calientes ni con las llamas.
Evite inhalar el polvo o los escombros de la maniobra
proveniente del proceso del trabajo, los que pueden ser dañinos
para la salud. Lleve puesto equipo protector para la respiración
y para la extracción de polvo al momento de trabajar con los
materiales que producen partículas suspendidas en el aire.
El polvo creado por el trabajo de lijado neumático, serrado,
esmerilado, perforación y otras actividades de la construcción
contiene químicos conocidos en el Estado de California por
ocasionar el cáncer y defectos congénitos u otros daños de la
reproducción. Algunos ejemplos de dichos químicos son:
- El plomo proveniente de las pinturas con base de plomo
- Ladrillos de sílice cristalino y el cemento y otros
productos de mampostería
- Arsénico y cromo de madera tratada con químicos
Su riesgo de exposición varía, dependiendo de qué tan
frecuentemente usted realice este tipo de trabajo. Para
disminuir su exposición a dichos químicos: trabaje en un
área bien ventilada y use equipo de seguridad aprobado, tal
como las máscaras anti-polvo las que están específicamente
diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.
Advertencias adicionales de seguridad
No haga ninguna modificación a esta herramienta ni a los
accesorios.
Mida diariamente la velocidad de la herramienta neumática con
un tacómetro para asegurarse que no se sobrepasen las RPM
declaradas en el accesorio de esmerilado.
Esta herramienta no se recomienda para uso en ambientes
explosivos ni debajo del agua.
Los operadores y el personal de mantenimiento deben estar
físicamente capaces de manejar el volumen, el peso, y la
potencia de esta herramienta.
Esta herramienta está destinada para uso profesional
solamente.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD – NO LAS DESCARTE – DÉSELAS AL USUARIO
Para reducir el riesgo de lesiones, cualquier persona quien usa, repara, da
servicio o cambia los accesorios en esta herramienta debe leer y comprender
estas instrucciones, antes de realizar cualquiera de estas tareas.
ADVERTENCIA
SX5205, SX5205L, SX5206: Desglose de partes y manual de operación 8 Rev. 08/07/12
SX5205_5205L_5206_Manual_080712.indd 8 8/9/12 5:45 PM
Especificaciones SX5205
Tamaño de boquilla/eje .................................................. 1/4"
Velocidad libre ................................................... 22,000 RPM
Tamaño de motor ........................................................0.5 HP
Longitud .............................................................7" (178mm)
Peso ............................................................... 1.3 Lbs. (6 kg)
Consumo de aire promedio. .......................3.1 cfm (88 l/min)
Entrada de aire ....................................................... 1/4" NPT
Tamaño mín. de manguera ................Diám. Int. 3/8" (10mm)
Manual de instrucción
Este producto viene equipada con una boquilla de mandril 1/4”
para uso con las fresas para el pulido y esmerilado. No se permite
ningún otro uso.
Los requerimientos del suministro de aire
La herramienta está diseñada para operarse a unas 90 psi (6.2
barras) a una velocidad libre, medida en la herramienta, de aire
seco limpio. La operación de esta herramienta a altas presiones
reducirá la vida útil de la herramienta en forma significativa y
podría ocasionar lesiones.
La rosca de la entrada de aire en esta herramienta es de NPT 1/2"
Drane
diariamente
ReguladorCaja de aceiteAcoplamiento de
conexión rápida
Primera
Manguera
No instale aquí el
acoplamiento de
conexión rápida
Conexión
macho
Conexión
macho
Filtro
Abastecimiento
de aire
Manguera
que azota
estándar. La presión de la línea debe aumentarse por cualquier
manguera de una longitud anormalmente larga (mayor a 25
pies). El diámetro mínimo de manguera debe ser de un diámetro
interior de 1/2" y todas las conexiones deben contar con el mismo
diámetro interior. Ver diagrama a la izquierda por el montaje de
suministro de aire adecuado.
Lubricación
Lubrique la herramienta cada día después del uso con aceite motor
neumático de calidad SAE #10. Agregue el aceite a la entrada de
aire o en la manguera en la conexión más cercana al suministro de
aire, luego deje que la herramienta corra hasta que todo se purgue
el aceite excesivo del escape. La cantidad total de aceite requerida
para este procedimiento es de aproximadamente 1 onza. Si se
está usando un lubricador de línea de aire, ajústela a dos gotas
por minuto.
DECLARACIÓN EC DE CONFORMIDAD
Nosotros, Sunex International Inc., 315 Hawkins Rd, Travelers Rest,
SC 29690, declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el
producto al cual se refiere esta declaración, está en conformidad con
los requerimientos de la directriz del consejo de junio del 1988 en la
aproximación de las leyes de los estados miembros relacionado a la
maquinaria. (EN792, 98/37/EC)
Las normas armonizadas aplicadas: EN 792-6
Normas nacionales aplicadas: ISO 8662-7, ISO 15744-2002
Nombre de la máquina: SX5205 Rectificadora de matrices
Número de serie: TS0121701 ó mayor
Datos técnicos: Boquilla estándar 1/4”,
Presión de aire: 90 psi (6.2 barras)
Declaración sobre ruidos y vibraciones
La herramienta produce una nivel sonoro (sin carga) de 86 dBA de
presión sonora, con 3 dBA de incertidumbre según EN ISO15744-2002.
El nivel de vibraciones es de <2.5 m/s2, comprobado por EN 28662-1 &
EN28662-7:1997.
DECLARACIÓN EC DE CONFORMIDAD
Nosotros, Sunex International Inc., 315 Hawkins Rd, Travelers Rest,
SC 29690, declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el
producto al cual se refiere esta declaración, está en conformidad con
los requerimientos de la directriz del consejo de junio del 1988 en la
aproximación de las leyes de los estados miembros relacionado a la
maquinaria. (EN792, 98/37/EC)
Las normas armonizadas aplicadas: EN 792-6
Normas nacionales aplicadas: ISO 8662-7, ISO 15744-2002
Nombre de la máquina: SX5205L ectificadora de matrices
Con extensión 5"
Número de serie: TS0121701 ó mayor
Datos técnicos: Boquilla estándar 1/4”, Presión de aire: 90 psi
(6.2 barras)
Declaración sobre ruidos y vibraciones
La herramienta produce una nivel sonoro (sin carga) de 86 dBA de
presión sonora, con 3 dBA de incertidumbre según EN ISO15744-
2002. El nivel de vibraciones es de <2.5 m/s2, comprobado por EN
28662-1 & EN28662-7:1997.
Fecha del emisión:
Name and Position of Issuer: John Stratton, Product Manager
Sunex International Inc. Fecha de emisión: 9 de Marzo del 2012.
Fecha del emisión:
Nombre y puesto: John Stratton, Gerente de productos
Sunex International Inc. Fecha de emisión: 9 de Marzo del 2012
Especificaciones SX5205L
Tamaño de boquilla/eje .................................................. 1/4"
Velocidad libre ................................................... 22,000 RPM
Tamaño de motor ........................................................0.5 HP
Longitud ...........................................................11" (280mm)
Peso ............................................................ 1.8 Lbs. (0.8 kg)
Consumo de aire promedio. .......................3.1 cfm (88 l/min)
Entrada de aire ....................................................... 1/4" NPT
Tamaño mín. de manguera ................Diám. Int. 3/8" (10mm)
SX5205, SX5205L, SX5206: Desglose de partes y manual de operación 9 Rev. 08/07/12
SX5205_5205L_5206_Manual_080712.indd 9 8/9/12 5:45 PM
Garantía limitada de 2 años:
SUNEX INTERNATIONAL INC. BRINDA LA GARANTÍA A SUS CLIENES QUE LOS PRODUCTOS NEUMÁTICOS DE LA COMPAÑÍA
SUNEX HD
®
SON LIBRES DE DEFECTOS EN CUANTO A MATERIALES Y MANO DE OBRO SE REFIERE. FROM DEFECTS IN
WORKMANSHIP AND MATERIALS.
Sunex International Inc. reparará o repondrá sus herramientas neumáticas Sunex HD
®
las cuales dejan de brindar un servicio
satisfactorio debido a defectos en cuanto a material o mano de obra, con base en los términos y condiciones del plan de garantía
descritos a continuación. Este producto lleva una garantía de DOS AÑOS. Durante este periodo de garantía, Sunex Tools
®
repondrá
o reparará, a su discreción, cualquier herramienta la cual demuestra ser defectuosa en cuanto a material o mano de obra.
Información adicional importante de garantía …
Esta garantía no cubre daños provenientes de modificaciones, abuso, el mal uso, o daños y no cubre las reparaciones ni repuestos
hechos por ningún individuo que no sea un centro de servicio autorizado de Sunex HD
®
, de la lista anterior. La obligación anterior es
la única responsabilidad de Sunex International Inc. bajo esta garantía o cualquier garantía implicada y no seremos responsables por
ningún daño incidental ni consecuencial bajo ninguna circunstancia.
Nota: Algunos estados ni permiten la exclusión ni limitación de los daños incidentales ni consecuenciales, por lo que la limitación
o exclusión anterior puede no aplicar a usted.
Devuelva su herramienta al centro de servicio garantizado autorizado Sunex HD
®
más cercano, con el flete pre-pagado.
Asegúrese de incluir su nombre, dirección y comprobación de compra, junto con una descripción del defecto supuesto. Si
usted tiene dudas acerca del servicio de garantía, comuníquese por favor con Sunex Tools
®
al 1-800-833-7869, o por el
sitio web en www.sunextools.com. Esta garantía le brinda derechos legales específicos y usted puede contar con derechos
adicionales, los cuales varían de estado a estado.
Dirección de envío:
Sunex Tools
®
• 315 Hawkins Rd. • Travelers Rest, SC 29690
Dirección de correo:
Sunex Tools
®
• P.O.Box 1233 • Travelers Rest, SC 29690
Centros de servicio de la garantía:
Air & Hydraulic Repair
315 Hawkins Road
Travelers Rest, SC 29690
TEL# 877-786-3939
Power Tool Repair
891 Moe Drive Suite H
Akron, OH 44310
TEL# 330-630-0022
Discount Tool Repair
3433 Losee Road #1
North Las Vegas, NV 89030
TEL# 702-657-6570
Tri-County Power Tool, Inc.
1300 Brookpark Road
Cleveland, OH 44109
(216) 398-6120
Diversified Power Inc.
90 Buttermill Avenue,
Vaughan, Ontario
L4K 3X7 Canada
TEL# 905-760-9077
TOLL FREE# 800-821-7975
DECLARACIÓN EC DE CONFORMIDAD
Nosotros, Sunex International Inc., 315 Hawkins Rd,
Travelers Rest, SC 29690, declaramos bajo nuestra única
responsabilidad que el producto al cual se refiere esta
declaración, está en conformidad con los requerimientos de la
directriz del consejo de junio del 1988 en la aproximación de
las leyes de los estados miembros relacionado a la maquinaria.
(EN792, 98/37/EC)
Las normas armonizadas aplicadas: EN 792-6
Normas nacionales aplicadas: ISO 8662-7, ISO 15744-2002
Nombre de la máquina: Disco abrasivo angulado SX5206
Número de serie: TS0121701 ó mayor
Datos técnicos: Boquilla estándar 1/4”
Presión de aire: 90 psi (6.2 barras)
Declaración sobre ruidos y vibraciones
La herramienta produce una nivel sonoro (sin carga) de 86 dBA de
presión sonora, con 3 dBA de incertidumbre según EN ISO15744-
2002. El nivel de vibraciones es de <2.5 m/s2, comprobado por
EN 28662-1 & EN28662-7:1997.
Fecha del emisión:
Nombre y puesto: John Stratton, Gerente de productos
Sunex International Inc. Fecha de emisión: 9 de Marzo del 2012
Especificaciones SX5206
Tamaño de boquilla/eje .................................................. 1/4"
Velocidad libre ................................................... 18,000 RPM
Tamaño de motor ........................................................0.5 HP
Longitud .............................................................7" (178mm)
Peso ............................................................ 1.5 Lbs. (0.7 kg)
Consumo de aire promedio. .......................3.1 cfm (88 l/min)
Entrada de aire ....................................................... 1/4" NPT
Tamaño mín. de manguera ................Diám. Int. 3/8" (10mm)
SX5205, SX5205L, SX5206: Desglose de partes y manual de operación 10 Rev. 08/07/12
SX5205_5205L_5206_Manual_080712.indd 10 8/9/12 5:45 PM

Transcripción de documentos

GUARANTEED TO PERFORM 1/4" DRIVE DIE GRINDER RECTIFICADORA DE MATRICES ENCAJE 1/4" RECTIFIEUSE DE MATRICES À MANDRIN DE 1/4 po 1/4" DRIVE DIE GRINDER WITH 5" EXTENSION RECTIFICADORA DE MATRICES ENCAJE 1/4" CON EXTENSIÓN 5 RECTIFIEUSE DE MATRICES À MANDRIN DE 1/4 po AVEC EXTENSION DE 5 po 1/4" DRIVE ANGLE DIE GRINDER DISCO ABRASIVO ANGULADO ENCAJE 1/4" RECTIFIEUSE DE MATRICE À ANGLE À CARRÉ D’ENTRAÎNEMENT 1/4 PO SX5205 SX5205L SX5206 Product Safety Information Información de seguridad del producto Informations de sécurité liées au produit Save these instructions Guarde estas instrucciones Sauvegarder ces instructions WARNING Read this manual before operating tool. ADVERTENCIA Lea este manual antes de operar esta herramienta. AVERTISSEMENT Sauvegarder ces instructions. Always wear eye protection Siempre lleve puesto protección de when operating or performing ojos al momento de operar o realizar maintenance on this tool. mantenimiento a esta herramienta. Veuillez lire le présent manuel avant d’utiliser l’outil. Always wear hearing protection when operating this tool. Toujours porter le dispositif de protection antibruit lorsque vous utilisez cet équipement. SX5205_5205L_5206_Manual_080712.indd 1 Siempre lleve puesto protección del oído al momento de operar esta herramienta. 8/9/12 5:45 PM ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, cualquier persona quien usa, repara, da servicio o cambia los accesorios en esta herramienta debe leer y comprender estas instrucciones, antes de realizar cualquiera de estas tareas. Siempre inspeccione, opere y realice servicio a esta herramienta de acuerdo con el Código de Seguridad de las herramientas neumáticas portátiles del Instituto de Normas Nacionales Americanas (ANSI B186.1) y cualquier otro código y norma de seguridad aplicable. Inspect, operate, and maintain this tool in accordance with American National Standards Institute Safety Code of Portable Air Tools (ANSI B186.1) and any other applicable safety codes and regulations. Estas herramientas son clasificadas a unas 90 psi / 6.2 barras de máxima presión de aire para su seguridad, mayor rendimiento y una máxima durabilidad de partes; no exceda esta presión de aire mientras que la herramienta esté prendida. Siempre apague el suministro de aire, vacíe la manguera de cualquier presión de aire y desconecte la herramienta del suministro de aire cuando la herramienta no está en uso, antes de cambiar los accesorios, o al momento de hacer las reparaciones. Nunca dirija el aire hacia usted o hacia ninguna otra persona. Siempre lleve protección de ojos y cara resistentes al impacto, al momento de operar o realizar mantenimiento a esta herramienta. Los altos niveles sonoros pueden ocasionar la pérdida auditiva permanente. Siempre lleve puesto protección de los oídos al momento de usar esta herramienta, según se recomienda por parte de su empleador o las normas de OSHA. No lleve puesto joyería ni ropa floja. No use uniones de desconexión rápida c la herramienta. Consulte las instrucciones de operación para el ensamble adecuado. Las mangueras de látigo pueden ocasionar lesiones serias. Siempre revise cuidadosamente por mangueras o accesorios dañados o sueltos antes de operar esta herramienta. Evite el contacto directo con los accesorios durante o después del uso. Se deben usar guantes para reducir el riesgo de cortes o quemaduras. Nunca deje la herramienta prendida fuera del área de trabajo. La herramienta puede correr demasiado rápido y ocasionar que se tire el accesorio de la herramienta. El deslizamiento, los tropiezos y/o las caídas durante la operación de las herramientas neumáticas pueden ser una causa de lesiones serias o la muerte. Esté consciente de sus alrededores y de cualquier manguera en exceso dejada en el camino o sobre la superficie de trabajo. Las herramientas neumáticas pueden ocasionar vibraciones durante el uso. Las vibraciones, movimientos repetitivos o las posiciones incómodas mantenidas durante periodos extendidos de tiempo pueden ser dañinos para las manos y los brazos. Deje de usar la herramienta si se dé alguna incomodidad, sensación de hormigueo, o dolor. Consulte un médico antes de continuar el uso si se dé cualquiera de dichas síntomas. No se estire ni intente extenderse demasiado al momento de usar esta herramienta. Nunca monte ninguna rueda de amolar, una rueda de corte, un cortador-fresador en un disco abrasivo o en un pulidor de llantas. Una rueda de amolar u otro accesorio que explota pueda ocasionar lesiones serias o aun la muerte y debe usarse solo sobre una herramienta con protectores instalados de la fábrica. La velocidad clasificada del accesorio de esmerilado debe estar igual o mayor a la velocidad del disco abrasivo. Use solo aquellos accesorios de pulido de llantas y ruedas montadas e una clasificación de velocidad adecuada y del diámetro de eje correcto. No use cepillos de alambre, brocas ni ningún otro accesorio que no sean ruedas montadas, brocas y accesorios para el pulido de llantas. Si la herramienta aparenta fallarse, deje de usarla inmediatamente y prepare la reparación de la misma. Nunca use la herramienta si haya posibilidades de que tenga contacto con una línea de electricidad. Use solo piezas de repuesto certificadas de Sunex para cualquier reparación hecha a la herramienta. Las reparaciones hechas deben ser realizadas solo por parte de personal adecuadamente capacitado. No cierre ni use cinta ni alambre para bloquear la válvula de la herramienta en la posición de encendido/apagado. No deje que el aire del escape haga contacto con las superficies calientes ni con las llamas. Evite inhalar el polvo o los escombros de la maniobra proveniente del proceso del trabajo, los que pueden ser dañinos para la salud. Lleve puesto equipo protector para la respiración y para la extracción de polvo al momento de trabajar con los materiales que producen partículas suspendidas en el aire. El polvo creado por el trabajo de lijado neumático, serrado, esmerilado, perforación y otras actividades de la construcción contiene químicos conocidos en el Estado de California por ocasionar el cáncer y defectos congénitos u otros daños de la reproducción. Algunos ejemplos de dichos químicos son: - El plomo proveniente de las pinturas con base de plomo - Ladrillos de sílice cristalino y el cemento y otros productos de mampostería - Arsénico y cromo de madera tratada con químicos Su riesgo de exposición varía, dependiendo de qué tan frecuentemente usted realice este tipo de trabajo. Para disminuir su exposición a dichos químicos: trabaje en un área bien ventilada y use equipo de seguridad aprobado, tal como las máscaras anti-polvo las que están específicamente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas. Advertencias adicionales de seguridad No haga ninguna modificación a esta herramienta ni a los accesorios. Mida diariamente la velocidad de la herramienta neumática con un tacómetro para asegurarse que no se sobrepasen las RPM declaradas en el accesorio de esmerilado. Esta herramienta no se recomienda para uso en ambientes explosivos ni debajo del agua. Los operadores y el personal de mantenimiento deben estar físicamente capaces de manejar el volumen, el peso, y la potencia de esta herramienta. Esta herramienta está destinada para uso profesional solamente. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD – NO LAS DESCARTE – DÉSELAS AL USUARIO SX5205, SX5205L, SX5206: Desglose de partes y manual de operación SX5205_5205L_5206_Manual_080712.indd 8 8 Rev. 08/07/12 8/9/12 5:45 PM Manual de instrucción Este producto viene equipada con una boquilla de mandril 1/4” para uso con las fresas para el pulido y esmerilado. No se permite ningún otro uso. Los requerimientos del suministro de aire La herramienta está diseñada para operarse a unas 90 psi (6.2 barras) a una velocidad libre, medida en la herramienta, de aire seco limpio. La operación de esta herramienta a altas presiones reducirá la vida útil de la herramienta en forma significativa y podría ocasionar lesiones. No instale aquí el acoplamiento de conexión rápida Manguera que azota Conexión macho Primera Manguera Abastecimiento de aire Conexión macho Acoplamiento de conexión rápida Caja de aceite Filtro estándar. La presión de la línea debe aumentarse por cualquier manguera de una longitud anormalmente larga (mayor a 25 pies). El diámetro mínimo de manguera debe ser de un diámetro interior de 1/2" y todas las conexiones deben contar con el mismo diámetro interior. Ver diagrama a la izquierda por el montaje de suministro de aire adecuado. Lubricación Lubrique la herramienta cada día después del uso con aceite motor neumático de calidad SAE #10. Agregue el aceite a la entrada de aire o en la manguera en la conexión más cercana al suministro de aire, luego deje que la herramienta corra hasta que todo se purgue el aceite excesivo del escape. La cantidad total de aceite requerida para este procedimiento es de aproximadamente 1 onza. Si se está usando un lubricador de línea de aire, ajústela a dos gotas por minuto. Regulador Drane diariamente La rosca de la entrada de aire en esta herramienta es de NPT 1/2" DECLARACIÓN EC DE CONFORMIDAD Nosotros, Sunex International Inc., 315 Hawkins Rd, Travelers Rest, SC 29690, declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto al cual se refiere esta declaración, está en conformidad con los requerimientos de la directriz del consejo de junio del 1988 en la aproximación de las leyes de los estados miembros relacionado a la maquinaria. (EN792, 98/37/EC) Las normas armonizadas aplicadas: EN 792-6 Normas nacionales aplicadas: ISO 8662-7, ISO 15744-2002 Nombre de la máquina: SX5205 Rectificadora de matrices Número de serie: TS0121701 ó mayor Datos técnicos: Boquilla estándar 1/4”, Presión de aire: 90 psi (6.2 barras) Declaración sobre ruidos y vibraciones La herramienta produce una nivel sonoro (sin carga) de 86 dBA de presión sonora, con 3 dBA de incertidumbre según EN ISO15744-2002. El nivel de vibraciones es de <2.5 m/s2, comprobado por EN 28662-1 & EN28662-7:1997. Fecha del emisión: DECLARACIÓN EC DE CONFORMIDAD Nosotros, Sunex International Inc., 315 Hawkins Rd, Travelers Rest, SC 29690, declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto al cual se refiere esta declaración, está en conformidad con los requerimientos de la directriz del consejo de junio del 1988 en la aproximación de las leyes de los estados miembros relacionado a la maquinaria. (EN792, 98/37/EC) Las normas armonizadas aplicadas: EN 792-6 Normas nacionales aplicadas: ISO 8662-7, ISO 15744-2002 Nombre de la máquina: SX5205L ectificadora de matrices Con extensión 5" Número de serie: TS0121701 ó mayor Datos técnicos: Boquilla estándar 1/4”, Presión de aire: 90 psi (6.2 barras) Declaración sobre ruidos y vibraciones La herramienta produce una nivel sonoro (sin carga) de 86 dBA de presión sonora, con 3 dBA de incertidumbre según EN ISO157442002. El nivel de vibraciones es de <2.5 m/s2, comprobado por EN 28662-1 & EN28662-7:1997. Fecha del emisión: SX5205, SX5205L, SX5206: Desglose de partes y manual de operación SX5205_5205L_5206_Manual_080712.indd 9 Name and Position of Issuer: John Stratton, Product Manager Sunex International Inc. Fecha de emisión: 9 de Marzo del 2012. Especificaciones SX5205 Tamaño de boquilla/eje................................................... 1/4" Velocidad libre.................................................... 22,000 RPM Tamaño de motor......................................................... 0.5 HP Longitud..............................................................7" (178mm) Peso................................................................ 1.3 Lbs. (6 kg) Consumo de aire promedio.........................3.1 cfm (88 l/min) Entrada de aire........................................................ 1/4" NPT Tamaño mín. de manguera.................Diám. Int. 3/8" (10mm) Nombre y puesto: John Stratton, Gerente de productos Sunex International Inc. Fecha de emisión: 9 de Marzo del 2012 Especificaciones SX5205L Tamaño de boquilla/eje................................................... 1/4" Velocidad libre.................................................... 22,000 RPM Tamaño de motor......................................................... 0.5 HP Longitud............................................................11" (280mm) Peso............................................................. 1.8 Lbs. (0.8 kg) Consumo de aire promedio.........................3.1 cfm (88 l/min) Entrada de aire........................................................ 1/4" NPT Tamaño mín. de manguera.................Diám. Int. 3/8" (10mm) 9 Rev. 08/07/12 8/9/12 5:45 PM DECLARACIÓN EC DE CONFORMIDAD Nosotros, Sunex International Inc., 315 Hawkins Rd, Travelers Rest, SC 29690, declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto al cual se refiere esta declaración, está en conformidad con los requerimientos de la directriz del consejo de junio del 1988 en la aproximación de las leyes de los estados miembros relacionado a la maquinaria. (EN792, 98/37/EC) Las normas armonizadas aplicadas: EN 792-6 Normas nacionales aplicadas: ISO 8662-7, ISO 15744-2002 Nombre de la máquina: Disco abrasivo angulado SX5206 Número de serie: TS0121701 ó mayor Datos técnicos: Boquilla estándar 1/4” Presión de aire: 90 psi (6.2 barras) Declaración sobre ruidos y vibraciones La herramienta produce una nivel sonoro (sin carga) de 86 dBA de presión sonora, con 3 dBA de incertidumbre según EN ISO157442002. El nivel de vibraciones es de <2.5 m/s2, comprobado por EN 28662-1 & EN28662-7:1997. Fecha del emisión: Nombre y puesto: John Stratton, Gerente de productos Sunex International Inc. Fecha de emisión: 9 de Marzo del 2012 Especificaciones SX5206 Tamaño de boquilla/eje................................................... 1/4" Velocidad libre.................................................... 18,000 RPM Tamaño de motor......................................................... 0.5 HP Longitud..............................................................7" (178mm) Peso............................................................. 1.5 Lbs. (0.7 kg) Consumo de aire promedio.........................3.1 cfm (88 l/min) Entrada de aire........................................................ 1/4" NPT Tamaño mín. de manguera.................Diám. Int. 3/8" (10mm) Centros de servicio de la garantía: Air & Hydraulic Repair 315 Hawkins Road Travelers Rest, SC 29690 TEL# 877-786-3939 Tri-County Power Tool, Inc. 1300 Brookpark Road Cleveland, OH 44109 (216) 398-6120 Power Tool Repair 891 Moe Drive Suite H Akron, OH 44310 TEL# 330-630-0022 Diversified Power Inc. 90 Buttermill Avenue, Vaughan, Ontario L4K 3X7 Canada TEL# 905-760-9077 TOLL FREE# 800-821-7975 Discount Tool Repair 3433 Losee Road #1 North Las Vegas, NV 89030 TEL# 702-657-6570 Garantía limitada de 2 años: SUNEX INTERNATIONAL INC. BRINDA LA GARANTÍA A SUS CLIENES QUE LOS PRODUCTOS NEUMÁTICOS DE LA COMPAÑÍA SUNEX HD® SON LIBRES DE DEFECTOS EN CUANTO A MATERIALES Y MANO DE OBRO SE REFIERE. FROM DEFECTS IN WORKMANSHIP AND MATERIALS. Sunex International Inc. reparará o repondrá sus herramientas neumáticas Sunex HD® las cuales dejan de brindar un servicio satisfactorio debido a defectos en cuanto a material o mano de obra, con base en los términos y condiciones del plan de garantía descritos a continuación. Este producto lleva una garantía de DOS AÑOS. Durante este periodo de garantía, Sunex Tools® repondrá o reparará, a su discreción, cualquier herramienta la cual demuestra ser defectuosa en cuanto a material o mano de obra. Información adicional importante de garantía … Esta garantía no cubre daños provenientes de modificaciones, abuso, el mal uso, o daños y no cubre las reparaciones ni repuestos hechos por ningún individuo que no sea un centro de servicio autorizado de Sunex HD®, de la lista anterior. La obligación anterior es la única responsabilidad de Sunex International Inc. bajo esta garantía o cualquier garantía implicada y no seremos responsables por ningún daño incidental ni consecuencial bajo ninguna circunstancia. Nota: Algunos estados ni permiten la exclusión ni limitación de los daños incidentales ni consecuenciales, por lo que la limitación o exclusión anterior puede no aplicar a usted. Devuelva su herramienta al centro de servicio garantizado autorizado Sunex HD® más cercano, con el flete pre-pagado. Asegúrese de incluir su nombre, dirección y comprobación de compra, junto con una descripción del defecto supuesto. Si usted tiene dudas acerca del servicio de garantía, comuníquese por favor con Sunex Tools® al 1-800-833-7869, o por el sitio web en www.sunextools.com. Esta garantía le brinda derechos legales específicos y usted puede contar con derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado. Dirección de envío: Sunex Tools® • 315 Hawkins Rd. • Travelers Rest, SC 29690 Dirección de correo: Sunex Tools® • P.O.Box 1233 • Travelers Rest, SC 29690 SX5205, SX5205L, SX5206: Desglose de partes y manual de operación SX5205_5205L_5206_Manual_080712.indd 10 10 Rev. 08/07/12 8/9/12 5:45 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Sunex SUNSX5206 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario