Sunex SUNSX5206 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Sunex SUNSX5206 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Read this manual before
operating tool.
Always wear eye protection
when operating or performing
maintenance on this tool.
Always wear hearing
protection when operating
this tool.
Lea este manual antes de operar esta
herramienta.
Siempre lleve puesto protección de
ojos al momento de operar o realizar
mantenimiento a esta herramienta.
Siempre lleve puesto protección del oído
al momento de operar esta herramienta.
Sauvegarder ces instructions.
Veuillez lire le présent manuel avant
d’utiliser l’outil.
Toujours porter le dispositif de
protection antibruit lorsque vous
utilisez cet équipement.
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
Save these instructions
Guarde estas instrucciones
Sauvegarder ces instructions
GUARANTEED TO PERFORM
1/4" DRIVE DIE GRINDER
RECTIFICADORA DE
MATRICES ENCAJE 1/4"
RECTIFIEUSE DE MATRICES
À MANDRIN DE 1/4 po
1/4" DRIVE DIE GRINDER
WITH 5" EXTENSION
RECTIFICADORA DE MATRICES
ENCAJE 1/4" CON EXTENSIÓN 5
RECTIFIEUSE DE MATRICES À
MANDRIN DE 1/4 po AVEC
EXTENSION DE 5 po
1/4" DRIVE ANGLE DIE GRINDER
DISCO ABRASIVO ANGULADO
ENCAJE 1/4" RECTIFIEUSE DE
MATRICE À ANGLE À CARRÉ
D’ENTRAÎNEMENT 1/4 PO
Product Safety Information
Información de seguridad del producto
Informations de sécurité liées au produit
SX5205
SX5205L
SX5206
SX5205_5205L_5206_Manual_080712.indd 1 8/9/12 5:45 PM
Siempre inspeccione, opere y realice servicio a esta herramienta
de acuerdo con el Código de Seguridad de las herramientas
neumáticas portátiles del Instituto de Normas Nacionales
Americanas (ANSI B186.1) y cualquier otro código y norma de
seguridad aplicable. Inspect, operate, and maintain this tool in
accordance with American National Standards Institute Safety
Code of Portable Air Tools (ANSI B186.1) and any other applicable
safety codes and regulations.
Estas herramientas son clasificadas a unas 90 psi / 6.2 barras
de máxima presión de aire para su seguridad, mayor rendimiento
y una máxima durabilidad de partes; no exceda esta presión de
aire mientras que la herramienta esté prendida.
Siempre apague el suministro de aire, vacíe la manguera de
cualquier presión de aire y desconecte la herramienta del
suministro de aire cuando la herramienta no está en uso,
antes de cambiar los accesorios, o al momento de hacer las
reparaciones.
Nunca dirija el aire hacia usted o hacia ninguna otra persona.
Siempre lleve protección de ojos y cara resistentes al impacto,
al momento de operar o realizar mantenimiento a esta
herramienta.
Los altos niveles sonoros pueden ocasionar la pérdida auditiva
permanente. Siempre lleve puesto protección de los oídos al
momento de usar esta herramienta, según se recomienda por
parte de su empleador o las normas de OSHA.
No lleve puesto joyería ni ropa floja.
No use uniones de desconexión rápida c la herramienta.
Consulte las instrucciones de operación para el ensamble
adecuado.
Las mangueras de látigo pueden ocasionar lesiones serias.
Siempre revise cuidadosamente por mangueras o accesorios
dañados o sueltos antes de operar esta herramienta.
Evite el contacto directo con los accesorios durante o después
del uso. Se deben usar guantes para reducir el riesgo de cortes
o quemaduras.
Nunca deje la herramienta prendida fuera del área de trabajo.
La herramienta puede correr demasiado rápido y ocasionar
que se tire el accesorio de la herramienta.
El deslizamiento, los tropiezos y/o las caídas durante la
operación de las herramientas neumáticas pueden ser una
causa de lesiones serias o la muerte. Esté consciente de sus
alrededores y de cualquier manguera en exceso dejada en el
camino o sobre la superficie de trabajo.
Las herramientas neumáticas pueden ocasionar vibraciones
durante el uso. Las vibraciones, movimientos repetitivos o las
posiciones incómodas mantenidas durante periodos extendidos
de tiempo pueden ser dañinos para las manos y los brazos. Deje
de usar la herramienta si se dé alguna incomodidad, sensación
de hormigueo, o dolor. Consulte un médico antes de continuar
el uso si se dé cualquiera de dichas síntomas.
No se estire ni intente extenderse demasiado al momento de
usar esta herramienta.
Nunca monte ninguna rueda de amolar, una rueda de corte,
un cortador-fresador en un disco abrasivo o en un pulidor de
llantas. Una rueda de amolar u otro accesorio que explota pueda
ocasionar lesiones serias o aun la muerte y debe usarse solo
sobre una herramienta con protectores instalados de la fábrica.
La velocidad clasificada del accesorio de esmerilado debe
estar igual o mayor a la velocidad del disco abrasivo.
Use solo aquellos accesorios de pulido de llantas y ruedas
montadas e una clasificación de velocidad adecuada y del
diámetro de eje correcto.
No use cepillos de alambre, brocas ni ningún otro accesorio que
no sean ruedas montadas, brocas y accesorios para el pulido
de llantas.
Si la herramienta aparenta fallarse, deje de usarla
inmediatamente y prepare la reparación de la misma.
Nunca use la herramienta si haya posibilidades de que tenga
contacto con una línea de electricidad.
Use solo piezas de repuesto certificadas de Sunex para cualquier
reparación hecha a la herramienta. Las reparaciones hechas
deben ser realizadas solo por parte de personal
adecuadamente capacitado.
No cierre ni use cinta ni alambre para bloquear la válvula de la
herramienta en la posición de encendido/apagado.
No deje que el aire del escape haga contacto con las
superficies calientes ni con las llamas.
Evite inhalar el polvo o los escombros de la maniobra
proveniente del proceso del trabajo, los que pueden ser dañinos
para la salud. Lleve puesto equipo protector para la respiración
y para la extracción de polvo al momento de trabajar con los
materiales que producen partículas suspendidas en el aire.
El polvo creado por el trabajo de lijado neumático, serrado,
esmerilado, perforación y otras actividades de la construcción
contiene químicos conocidos en el Estado de California por
ocasionar el cáncer y defectos congénitos u otros daños de la
reproducción. Algunos ejemplos de dichos químicos son:
- El plomo proveniente de las pinturas con base de plomo
- Ladrillos de sílice cristalino y el cemento y otros
productos de mampostería
- Arsénico y cromo de madera tratada con químicos
Su riesgo de exposición varía, dependiendo de qué tan
frecuentemente usted realice este tipo de trabajo. Para
disminuir su exposición a dichos químicos: trabaje en un
área bien ventilada y use equipo de seguridad aprobado, tal
como las máscaras anti-polvo las que están específicamente
diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.
Advertencias adicionales de seguridad
No haga ninguna modificación a esta herramienta ni a los
accesorios.
Mida diariamente la velocidad de la herramienta neumática con
un tacómetro para asegurarse que no se sobrepasen las RPM
declaradas en el accesorio de esmerilado.
Esta herramienta no se recomienda para uso en ambientes
explosivos ni debajo del agua.
Los operadores y el personal de mantenimiento deben estar
físicamente capaces de manejar el volumen, el peso, y la
potencia de esta herramienta.
Esta herramienta está destinada para uso profesional
solamente.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD – NO LAS DESCARTE – DÉSELAS AL USUARIO
Para reducir el riesgo de lesiones, cualquier persona quien usa, repara, da
servicio o cambia los accesorios en esta herramienta debe leer y comprender
estas instrucciones, antes de realizar cualquiera de estas tareas.
ADVERTENCIA
SX5205, SX5205L, SX5206: Desglose de partes y manual de operación 8 Rev. 08/07/12
SX5205_5205L_5206_Manual_080712.indd 8 8/9/12 5:45 PM
Especificaciones SX5205
Tamaño de boquilla/eje .................................................. 1/4"
Velocidad libre ................................................... 22,000 RPM
Tamaño de motor ........................................................0.5 HP
Longitud .............................................................7" (178mm)
Peso ............................................................... 1.3 Lbs. (6 kg)
Consumo de aire promedio. .......................3.1 cfm (88 l/min)
Entrada de aire ....................................................... 1/4" NPT
Tamaño mín. de manguera ................Diám. Int. 3/8" (10mm)
Manual de instrucción
Este producto viene equipada con una boquilla de mandril 1/4”
para uso con las fresas para el pulido y esmerilado. No se permite
ningún otro uso.
Los requerimientos del suministro de aire
La herramienta está diseñada para operarse a unas 90 psi (6.2
barras) a una velocidad libre, medida en la herramienta, de aire
seco limpio. La operación de esta herramienta a altas presiones
reducirá la vida útil de la herramienta en forma significativa y
podría ocasionar lesiones.
La rosca de la entrada de aire en esta herramienta es de NPT 1/2"
Drane
diariamente
ReguladorCaja de aceiteAcoplamiento de
conexión rápida
Primera
Manguera
No instale aquí el
acoplamiento de
conexión rápida
Conexión
macho
Conexión
macho
Filtro
Abastecimiento
de aire
Manguera
que azota
estándar. La presión de la línea debe aumentarse por cualquier
manguera de una longitud anormalmente larga (mayor a 25
pies). El diámetro mínimo de manguera debe ser de un diámetro
interior de 1/2" y todas las conexiones deben contar con el mismo
diámetro interior. Ver diagrama a la izquierda por el montaje de
suministro de aire adecuado.
Lubricación
Lubrique la herramienta cada día después del uso con aceite motor
neumático de calidad SAE #10. Agregue el aceite a la entrada de
aire o en la manguera en la conexión más cercana al suministro de
aire, luego deje que la herramienta corra hasta que todo se purgue
el aceite excesivo del escape. La cantidad total de aceite requerida
para este procedimiento es de aproximadamente 1 onza. Si se
está usando un lubricador de línea de aire, ajústela a dos gotas
por minuto.
DECLARACIÓN EC DE CONFORMIDAD
Nosotros, Sunex International Inc., 315 Hawkins Rd, Travelers Rest,
SC 29690, declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el
producto al cual se refiere esta declaración, está en conformidad con
los requerimientos de la directriz del consejo de junio del 1988 en la
aproximación de las leyes de los estados miembros relacionado a la
maquinaria. (EN792, 98/37/EC)
Las normas armonizadas aplicadas: EN 792-6
Normas nacionales aplicadas: ISO 8662-7, ISO 15744-2002
Nombre de la máquina: SX5205 Rectificadora de matrices
Número de serie: TS0121701 ó mayor
Datos técnicos: Boquilla estándar 1/4”,
Presión de aire: 90 psi (6.2 barras)
Declaración sobre ruidos y vibraciones
La herramienta produce una nivel sonoro (sin carga) de 86 dBA de
presión sonora, con 3 dBA de incertidumbre según EN ISO15744-2002.
El nivel de vibraciones es de <2.5 m/s2, comprobado por EN 28662-1 &
EN28662-7:1997.
DECLARACIÓN EC DE CONFORMIDAD
Nosotros, Sunex International Inc., 315 Hawkins Rd, Travelers Rest,
SC 29690, declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el
producto al cual se refiere esta declaración, está en conformidad con
los requerimientos de la directriz del consejo de junio del 1988 en la
aproximación de las leyes de los estados miembros relacionado a la
maquinaria. (EN792, 98/37/EC)
Las normas armonizadas aplicadas: EN 792-6
Normas nacionales aplicadas: ISO 8662-7, ISO 15744-2002
Nombre de la máquina: SX5205L ectificadora de matrices
Con extensión 5"
Número de serie: TS0121701 ó mayor
Datos técnicos: Boquilla estándar 1/4”, Presión de aire: 90 psi
(6.2 barras)
Declaración sobre ruidos y vibraciones
La herramienta produce una nivel sonoro (sin carga) de 86 dBA de
presión sonora, con 3 dBA de incertidumbre según EN ISO15744-
2002. El nivel de vibraciones es de <2.5 m/s2, comprobado por EN
28662-1 & EN28662-7:1997.
Fecha del emisión:
Name and Position of Issuer: John Stratton, Product Manager
Sunex International Inc. Fecha de emisión: 9 de Marzo del 2012.
Fecha del emisión:
Nombre y puesto: John Stratton, Gerente de productos
Sunex International Inc. Fecha de emisión: 9 de Marzo del 2012
Especificaciones SX5205L
Tamaño de boquilla/eje .................................................. 1/4"
Velocidad libre ................................................... 22,000 RPM
Tamaño de motor ........................................................0.5 HP
Longitud ...........................................................11" (280mm)
Peso ............................................................ 1.8 Lbs. (0.8 kg)
Consumo de aire promedio. .......................3.1 cfm (88 l/min)
Entrada de aire ....................................................... 1/4" NPT
Tamaño mín. de manguera ................Diám. Int. 3/8" (10mm)
SX5205, SX5205L, SX5206: Desglose de partes y manual de operación 9 Rev. 08/07/12
SX5205_5205L_5206_Manual_080712.indd 9 8/9/12 5:45 PM
Garantía limitada de 2 años:
SUNEX INTERNATIONAL INC. BRINDA LA GARANTÍA A SUS CLIENES QUE LOS PRODUCTOS NEUMÁTICOS DE LA COMPAÑÍA
SUNEX HD
®
SON LIBRES DE DEFECTOS EN CUANTO A MATERIALES Y MANO DE OBRO SE REFIERE. FROM DEFECTS IN
WORKMANSHIP AND MATERIALS.
Sunex International Inc. reparará o repondrá sus herramientas neumáticas Sunex HD
®
las cuales dejan de brindar un servicio
satisfactorio debido a defectos en cuanto a material o mano de obra, con base en los términos y condiciones del plan de garantía
descritos a continuación. Este producto lleva una garantía de DOS AÑOS. Durante este periodo de garantía, Sunex Tools
®
repondrá
o reparará, a su discreción, cualquier herramienta la cual demuestra ser defectuosa en cuanto a material o mano de obra.
Información adicional importante de garantía …
Esta garantía no cubre daños provenientes de modificaciones, abuso, el mal uso, o daños y no cubre las reparaciones ni repuestos
hechos por ningún individuo que no sea un centro de servicio autorizado de Sunex HD
®
, de la lista anterior. La obligación anterior es
la única responsabilidad de Sunex International Inc. bajo esta garantía o cualquier garantía implicada y no seremos responsables por
ningún daño incidental ni consecuencial bajo ninguna circunstancia.
Nota: Algunos estados ni permiten la exclusión ni limitación de los daños incidentales ni consecuenciales, por lo que la limitación
o exclusión anterior puede no aplicar a usted.
Devuelva su herramienta al centro de servicio garantizado autorizado Sunex HD
®
más cercano, con el flete pre-pagado.
Asegúrese de incluir su nombre, dirección y comprobación de compra, junto con una descripción del defecto supuesto. Si
usted tiene dudas acerca del servicio de garantía, comuníquese por favor con Sunex Tools
®
al 1-800-833-7869, o por el
sitio web en www.sunextools.com. Esta garantía le brinda derechos legales específicos y usted puede contar con derechos
adicionales, los cuales varían de estado a estado.
Dirección de envío:
Sunex Tools
®
• 315 Hawkins Rd. • Travelers Rest, SC 29690
Dirección de correo:
Sunex Tools
®
• P.O.Box 1233 • Travelers Rest, SC 29690
Centros de servicio de la garantía:
Air & Hydraulic Repair
315 Hawkins Road
Travelers Rest, SC 29690
TEL# 877-786-3939
Power Tool Repair
891 Moe Drive Suite H
Akron, OH 44310
TEL# 330-630-0022
Discount Tool Repair
3433 Losee Road #1
North Las Vegas, NV 89030
TEL# 702-657-6570
Tri-County Power Tool, Inc.
1300 Brookpark Road
Cleveland, OH 44109
(216) 398-6120
Diversified Power Inc.
90 Buttermill Avenue,
Vaughan, Ontario
L4K 3X7 Canada
TEL# 905-760-9077
TOLL FREE# 800-821-7975
DECLARACIÓN EC DE CONFORMIDAD
Nosotros, Sunex International Inc., 315 Hawkins Rd,
Travelers Rest, SC 29690, declaramos bajo nuestra única
responsabilidad que el producto al cual se refiere esta
declaración, está en conformidad con los requerimientos de la
directriz del consejo de junio del 1988 en la aproximación de
las leyes de los estados miembros relacionado a la maquinaria.
(EN792, 98/37/EC)
Las normas armonizadas aplicadas: EN 792-6
Normas nacionales aplicadas: ISO 8662-7, ISO 15744-2002
Nombre de la máquina: Disco abrasivo angulado SX5206
Número de serie: TS0121701 ó mayor
Datos técnicos: Boquilla estándar 1/4”
Presión de aire: 90 psi (6.2 barras)
Declaración sobre ruidos y vibraciones
La herramienta produce una nivel sonoro (sin carga) de 86 dBA de
presión sonora, con 3 dBA de incertidumbre según EN ISO15744-
2002. El nivel de vibraciones es de <2.5 m/s2, comprobado por
EN 28662-1 & EN28662-7:1997.
Fecha del emisión:
Nombre y puesto: John Stratton, Gerente de productos
Sunex International Inc. Fecha de emisión: 9 de Marzo del 2012
Especificaciones SX5206
Tamaño de boquilla/eje .................................................. 1/4"
Velocidad libre ................................................... 18,000 RPM
Tamaño de motor ........................................................0.5 HP
Longitud .............................................................7" (178mm)
Peso ............................................................ 1.5 Lbs. (0.7 kg)
Consumo de aire promedio. .......................3.1 cfm (88 l/min)
Entrada de aire ....................................................... 1/4" NPT
Tamaño mín. de manguera ................Diám. Int. 3/8" (10mm)
SX5205, SX5205L, SX5206: Desglose de partes y manual de operación 10 Rev. 08/07/12
SX5205_5205L_5206_Manual_080712.indd 10 8/9/12 5:45 PM
1/13