Sunex Tools SNAPP SX1819T Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

SX1819T: Desglose de piezas y manual de operación 6 04/19/10
Instrucciones de Operación Información de Advertencia Revisión de Refacciones
Capacidad de remache ................1/4"
Potencia de tracción ..........................
.....................3,960 libras-pie @ 90 psi
Presión de air ....................70-100 psi
Longitud de golpe ........................3/4"
SX1819T
PISTOLA
REMACHADORA
PARA SERVICIO
PESADO 1/4"
Altura ..................................... 12-9/16"
Peso .................................... 5.5 Libras
Tamaño mín.
de manguera
.........................3/8" I.D.
Entrada de aire .................... 1/4" NPT
ESPECIFICACIONES
Elpolvocreadoporlalijacióneléctrica,laaserradura,la
trituración,laperforaciónyotrasactividadesdeconstrucción
contienequímicosconocidoscomocausantesdecáncer,defectos
denacimientouotrosdañosareproducción.Algunosejemplosde
dichosquímicosson:
• Elplomoprovenientedepinturaconbasedeplomo,
• Lasilicacristalinadeladrilloycementoyotrosproductos
demampostería,y
• Elarsénicoyelcromiodemaderosquímicamentetratados.
Elriesgodedichasexposicionesvaría,dependiendodela
frecuenciaconlacualustedrealiceestetipodetrabajo.Para
reducirsuexposiciónadichosquímicos:trabajeenunaáreabien
ventiladayconequipodeseguridadaprobado,talescomolos
máscarasanti-polvo,losquesonespecíficamentediseñadospara
filtrarlaspartículasmicroscópicas.
•Siempreleaelmanualinstructivocuidadosamente
antesdeluso.
•Siemprellevepuestogoglesdeseguridad
(usuarioyespectadores).
•Siemprellevepuestoproteccióndeojos
(usuarioyespectadores).
•Evitarexposiciónprolongadaa
lasvibraciones.
•Siempredesconecteelsuministrodeaireantesdeproceder
concualquierprocedimientodeensambladoodesensamblado.
•Noexcedalamáx.presióndeairede100psi.
•Inspeccionelasecciónhidráulicaantesdeluso.
Nolauseseestéagrietada.
•Siempresigalosprocedimientosadecuadosdemantenimiento.
•Mantengaelpuertodeescapeapuntadolejosdelacara.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
SX1819T: Desglose de piezas y manual de operación 7 04/19/10
WARNING!
EL INCUMPLIMIENTO DE OBSERVAR ESTAS ADVERTENCIAS
PUEDEN RESULTAR EN ALGUNA LESIÓN
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTIENE
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL
INSTRUCTIVO Y COMPRENDA TODA
INFORMACIÓN ANTES DE OPERAR ESTA
HERRAMIENTA.
•Opere, inspeccione y mantenga siempre esta
herramienta de acuerdo con el Código de
Seguridad del Instituto Americano de
 Estándares Nacionales para las Herramientas
Portátiles Neumáticas (ANSI B186.1) y
cualquierotrocódigooregulaciónaplicables.
 Por seguridad, desempeño superior y
durabilidad máxima de las refacciones, opere
esta herramienta a la máxima presión de aire
al 90 psi 6.2 barg. con una manguera de
alimentacióndeairede3/8"endiámetro.
•Al operar o al realizar el mantenimiento de
esta herramienta, lleve siempre la protección
deojosycararesistentesalimpacto.
 Al usar esta herramienta, lleve siempre
protección para los oídos. Los altos niveles
de ruido pueden ocasionar la pérdida
permanente del oído. Use protección para
los oídos según lo recomendado por su
empleadororegulaciónOSHA.
 Mantenga esta herramienta en condición
eficientedeoperación.
•Los operadores y personal de mantenimiento
deben poder físicamente manejar el volumen,
pesoypotenciadeestaherramienta.
•El aire bajo presión puede ocasionar alguna
herida severa. Nunca dirija el aire hacia usted
ni a otros. Apague siempre la alimentación
de aire, vacíe la manguera de toda presión
de aire y separe la herramienta de la
alimentación de aire antes de instalar, quitar
o ajustar cualquier accesorio de esta
herramienta, o antes de realizar cualquier
mantenimiento de esta herramienta. La falla
en hacerlo podría resultar en alguna lesión.
Las mangueras de látigo pueden ocasionar
alguna herida seria. Revise siempre las
manguerasy herrajes por daños,deshilachaso
solturas, y repóngalos inmediatamente.
No use en la herramienta los acoplamientos
de rápida separación. Vea las instrucciones
porlainstalacióncorrecta.
•Las herramientas neumáticas pueden
vibrar con su uso. Las vibraciones,
movimientos repetitivos o posiciones
incómodas durante períodos extendidos
detiempo pueden ser dañinos para sus manos
y brazos. Suspenda el uso de la herramienta
si experimente molestias, estremecimiento o
dolor. Antes de continuar usándola, solicite el
consejomédico.
•Coloque la herramienta sobre el trabajo antes
dearrancarlaherramienta.
•Resbalarse, tropezarse y/o caerse durante
la operación de herramientas neumáticas
puedeserunacausamayordelesiónseriaola
muerte. Sea consciente de la manguera
excedente, dejada por la superficie para
caminarotrabajar.
•Mantengabalanceadayfirmelaposturacorporal
de trabajo. No se extra limite al operar esta
herramienta.
Anticipe y sea alerto por cambios
repentinos de movimiento durante el arranque
inicial y operación de cualquier herramienta
neumática.
•No lleve la herramienta por la manguera.
Proteja la manguera de objetos afilados y
delcalor.
•El eje de la herramienta puede seguir
rotandobrevementedespuésdequeseliberela
válvulareguladora.Eviteelcontactodirectoconlos
accesorios durante y después del uso. Los
guantes reducirán el riesgo de alguna cortada
oquemadura.
•Manténgase lejos del extremo rotador de la
herramienta.No llevepuesto nijoyeríaniropa
suelta. Fije el pelo largo. Se puede arrancar
el cabello si no se lo mantenga a distancia
de la herramienta y accesorios. Mantenga a
distancia dela herramientay delos accesorios
los accesorios del cuello para evitar el
ahogamiento.
•Noexcedalamáx.presióndeairede100psi.
•Siempredesconecteelsuministrodeaireantes
de proceder con cualquier procedimiento de
ensambladoodesensamblado.
•Mantengaelpuertodeescapeapuntadolejosde
lacara.
•Inspeccionelasecciónhidráulicaantesdeluso.
No la use se esté agrietada. Comuníquese con
eldistribuidorparareparacionesorepuestosde
producto.
•Nogolpeeelboquerelnielextremodelcabezal
ni fuerce el remache dentro del agujero del
boquerel,yaqueestodañarálaherramienta.
•Asegúresequetodaslaspiezasesténapretadas
ysujetadascorrectamente.
• Siempre sigalosprocedimientosadecuadosde
mantenimiento.
•No lubrique las herramientas con soluciones
inflamables ni volátiles, tales como el
queroseno, el gasóleo ni el combustible para
aviones.
•No fuerce las herramientas más allá de su
capacidadnominal.
•Noquiteningunaetiqueta.Repongalasetiquetas
dañadas.
•Utiliser les accessoires recommans par
SunexTools®.
ADVERTENCIA
SX1819T: Desglose de piezas y manual de operación 8 04/19/10
mandíbulasconuncepillodeacerooundisolvente.Sisealcanceapercibir
un desgaste excesivo, repóngalas con unas mandíbulas nuevas.Antes de
ensamblarlaherramientadenuevo,apliqueunacapaligeradeaceitesobre
la superficie deslizante de las mandíbulas. Ensamble la herramienta de
nuevoenelordenreversadepasos,almismotiempoqueseasegurequeel
extremobiseladodelpropulsordelamandíbulatengauncontactoadecuado
conlasmandíbulas.
3. Ajuste de la apertura de la mandíbula:
Paraobtenerelmáximorecorridodelaherramienta,esmuyimportanteel
ajusteadecuadodedistanciaentreelconjuntodelamandíbulayelcabezal.
Primero desafloje la tuerca de seguridad. Luego se debe de insertar un
remacheen elboquerelseleccionado para igualar eltamañodel remache
aajustarse.Almomentodeatornillarodestornillarelcabezalconelfinde
lograrlamínimaaperturadelasmandíbulas,verifiquequeelmandrilpara
remaches puede ser extraído e insertado libremente. Después del ajuste,
sujetelatuercadeseguridad.
Mantenimiento...
1. Verifique que las conexiones estén apretadas entre el acoplador del
conjuntodelamandíbula,latuerca,elconjuntodelamandíbula,elémbolo
hidráulico,elboquerel,elcabezalylatuercadeseguridad.
2. Silasmandíbulasmuestrenalgúndesgasteexcesivoy/oesténsucias,siga
lospasosprovistosenlaseccióndeprocedimientodemantenimiento.
Diagnóstico de averías...
1. El mandril para remaches está apretado por las mandíbulas pero el
remache no puede ajustarse y no se puede romper el mandril:
CAUSA:Bajapresióndeaireopérdidadelíquidohidráulico.
REMEDY:Aumentalapresióndeaireaunmáximode7barras(100psi)enla
herramienta.Asegúresequetodoslosaccesorios,incluyendoelprensaestopas
posterior y el cabezal, estén apretados. Si persiste el mal funcionamiento,
llamealcentroautorizadodegarantíadeSunexTools
®
.
2. El mandril no encaja completamente en el boquerel o no se expulsa:
CAUSA:Esinadecuadaladistanciadelconjuntodelamandíbula.
REMEDIO:Desaflojeelcabezalyverifiquelalongituddelrecorridonominal.
Si sea más corto, busque los anillos en “O” desgastados o dañados y
repóngalos.
CAUSA:Lasmandíbulasestánsuciasodañadas.
REMEDIO:Limpieorepongalasmandíbulas.
CAUSA:Elresortedelpropulsordemandíbulaestáfatigado.
REMEDIO:Repongaelresortedelpropulsordelamandíbula.
CAUSE:Resortedecierrefatigado.
REMEDIO:Repongaelresortedecierre.
CAUSA:Fugadeaireenelsistemadevacío.
REMEDIO:Busquelossellosdesgastadosodañadosenelsistemadevacío
yrepóngalos.
3. La herramienta tarda más de dos recorridos bajo condiciones
ideales para ajustar el remache y romper el mandril:
CAUSA:Presióndeairebaja.
REMEDIO: AumentelapresióndeaireperoNOexceda7barras(100psi)en
laherramienta.
CAUSA:Boquerelflojootamañoinadecuadodelboquerel.
REMEDIO: Aprieteelboquerelouseeltamañoadecuado.
CAUSA: El cuerpodel remacheestá demasiado largopara el grosor dela
junta.
REMEDIOElcuerpodelremachedebedeserentre3y6mmmáslargoque
elgrosodelajuntaúnicamente.
Sipersisteelmalfuncionamiento,llamealcentroautorizadodegarantía
deSunexTools
®
.
Alimentación de aire...
Las herramientas de esta categoría operan dentro de un rango amplio de
presióndeaire.Altrabajarlibremente,serecomiendaquelapresióndeairede
estasherramientasmidaaun90psienlaherramienta.Lapresiónaltayelaire
suciodisminuiránlavidadelaherramientadebidoaldesgastemásrápido,y
puedencrearcondicionespeligrosas.
Toujoursutiliserdel’airpropreetsec.Lapoussière,lesfuméescorrosiveset/
oul’humiditédanslaconduited’airendommagerontl’outil.Évacuerleréservoir
d’airquotidiennement.Nettoyerletamisdel’entréed’airaumoinsunefoispar
semaine.Laprocéduredeconnexionrecommandéepeutêtreconsultéesurla
figure1.
Laadmisióndeairequeseocupaparalaconexióndelsuministrodeairecuenta
conunaroscaamericanaestándarde1/4"NPT.Sedebeaumentarlapresión
enlalíneaparacompensarporlasmanguerasdeaireincomunmentelargas
(mayoresde25pies).Eldiámetromínimodelamangueradebedeserde3/8"
dediámetrointerior.Losherrajesdebencontarconlasmismasdimensionesy
debenestarfijamentesujetados.
Lubricación...
Lubriquelaherramientaneumáticaconaceitedecalidadparaherramientas
neumáticas. Si ni se usa ningún lubricante para la línea de aire, deje caer
1⁄2onzadellubricanteporlalongituddelaherramienta,lanzándoloachorro
en la admisión de aire dela herramientao en la conexión máscercana al
abastecimiento de aire, reconecte el abastecimiento de aire y luego ponga
enmarchalaherramienta.Nousemásdeuna1⁄2onzadeaceite,yaquela
aplicaciónexcesivaocasionaráladisminucióndepotenciadelaherramienta.
Operación...
Cuando lapalanca/eldisparadorestéoprimido,la válvulade estrangulación
semuevefueradesuasientoporpartedeltubodelaválvula.Aireentrapor
elfondodelcilindrodeaire,asíforzandoelconjuntodelpistónhaciaarriba.
Enlamedidaqueseeleveelconjuntodelpistón,elémbolofuerzaellíquido
hidráulico hacia la parte superior de la sección hidráulica, retractando el
émbolo hidráulico. Mientras tanto, las mandíbulas agarran el mandril del
remache,jalandohastaqueelremacheestéajustadoyserompaelmandril
duranteeste proceso.Cuandoseliberalapalanca,sereajustalaválvulade
estrangulaciónyseapagaelsuministrodeaire.Posteriormente,elresortedel
tubodelaválvulalevantaeltubodelaválvulaysepurgaelaireporelhueco
deltubodelaválvula.Elresortedecierrevuelveelémbolohidráulicohastasu
posiciónoriginal.Estoabrelasmandíbulas,seliberaelmandrilyseretractael
conjuntodelpistónhastasusitioestáticooriginal.
Procedimientos de mantenimiento...
1. Cambiando los boquereles:
Conectelaherramientaalalíneadeaireypresionelapalanca.Mientrasque
se mantenga presionada la palanca, use la herramienta de mantenimiento
paraquitarelboquerelnodeseadoynuevamenteaprieteelboquerelnuevoen
sulugar.Cuandoestéliberadalapalanca,ylaherramientaestéenreposo,se
debedepercibiralavistaunaaberturacircular,almomentodeasomarporla
secciónhidráulicadesdeelprensaestopasposteriorhaciaelboquerel.
2. Limpieza y cambio de las mandíbulas:
Desconectelaherramientadelalíneadeaireyluegoextraigaelcabezalcon
la herramienta de mantenimiento. Sostenga firmemente el acoplador del
conjuntodelamandíbulayextraigaelconjuntodelamandíbula.Limpielas
Instrucciones de Operación Información de Advertencia Revisión de Refacciones
SX1819T: Desglose de piezas y manual de operación 9 04/19/10
Garantía Limitada...
SUNEX INTERNATIONAL, INC., LE GARANTIZA A SUS CLIENTES QUE LAS HERRAMIENTAS Y PRODUCTOS CON LA
MARCA DE LA EMPRESA SUNEX TOOLS NO CONTIENEN DEFECTOS EN SU MANO DE OBRA NI MATERIAS PRIMAS.
SunexInternational,Inc.,repararáosustituirásusproductosconlamarcaSunexTools
®
quereflejenfallasenelfuncionamientosatisfactoriodebidoaquela
manodeobraolasmateriasprimasesténdefectuosas,tomandocomobaselascláusulasycondicionesdelosplanesdegarantíadescritosacontinuacióny
asignadosaeseproductoespecífico.EsteproductotieneunagarantíadeUNAñO.Duranteeseperiododegarantía,SunexTools
®
repararáosustituirá,como
asíopteporhacerlo,cualquiercomponenteounidadquesecompruebetenerdecectosensumateriaprimaomanodeobra.
Otra importante información de la garantía...
Estagarantíanocubreningúndañoalequipooherramientas,siestesurgecomoresultadodesualteración,abuso,omalusoodañosnitampococubrelas
reparacionesoreposicioneshechasporcualquierpersonaajenaaloscentrosdeserviciodegarantíaautorizadosyquenoseandeSunexTools
®
.Laobligación
antesmancionadaquedabajolaresponsabilidadexclusivadeSunexTools
®
segúnsemencionaodecualquiergarantíaimplícitaybajoningunacircunstancia
quedará bajo su responsabilidad cualquier garantía implícita ya bajo ninguna circunstancia quedará bajo su responsabilidad cualquier daño incidental o
consecuencial.
Nota: Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuenciales, por lo tanto la limitación o exclusión
arriba mencionada quizá no pudiera serle pertinente a usted. Devuelva el equipo o componentes a Sunex Tools
®
, un centro de servicio de
garantía autorizado, con elflete pagado. Asegúres haber incluido su nimbre y dirección, la evidencia de la fecha de adquisición y la descripción
del defecto que se sospeche tener. Si tiene alguna duda relacionada con elservicio de garantía, por favor escríbale a Sunex Tools
®
. Esta garantía
le concede derechos jurídicos específicos y quizá otros derechos que varían de un estado a otro, Sunex Tools
®
tiene a su disposición los juegos
de reparación y refacciones de repuesto para muchos de sus productos, sin importar si el producto continúe o no bajo el plan de la garantía.
DIRECCIÓN A EMBARCARSE: Sunex Tools 315 Hawkins Rd. Travelers Rest, SC 29690
DIRECCIÓN DE CORREOS: Sunex Tools P.O. Box 1233 Travelers Rest, SC 29690

Transcripción de documentos

• Instrucciones de Operación • Información de Advertencia • Revisión de Refacciones ADVERTENCIA • Siempre lea el manual instructivo cuidadosamente antes del uso. • Siempre lleve puesto gogles de seguridad (usuario y espectadores). • Siempre lleve puesto protección de ojos (usuario y espectadores). • Evitar exposición prolongada a las vibraciones. • Siempre desconecte el suministro de aire antes de proceder con cualquier procedimiento de ensamblado o desensamblado. • No exceda la máx. presión de aire de 100 psi. • Inspeccione la sección hidráulica antes del uso. No la use se esté agrietada. • Siempre siga los procedimientos adecuados de mantenimiento.  • Mantenga el puerto de escape apuntado lejos de la cara. ADVERTENCIA El polvo creado por la lijación eléctrica, la aserradura, la trituración, la perforación y otras actividades de construcción contiene químicos conocidos como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños a reproducción. Algunos ejemplos de dichos químicos son: • El plomo proveniente de pintura con base de plomo, • La silica cristalina de ladrillo y cemento y otros productos de mampostería, y • El arsénico y el cromio de maderos químicamente tratados. El riesgo de dichas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con la cual usted realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a dichos químicos: trabaje en una área bien ventilada y con equipo de seguridad aprobado, tales como los máscaras anti-polvo, los que son específicamente diseñados para filtrar las partículas microscópicas. SX1819T PISTOLA REMACHADORA PARA SERVICIO PESADO 1/4" ESPECIFICACIONES Capacidad de remache.................1/4" Potencia de tracción........................... .....................3,960 libras-pie @ 90 psi Presión de air..................... 70-100 psi Longitud de golpe.........................3/4" Altura...................................... 12-9/16" Peso..................................... 5.5 Libras Tamaño mín. de manguera..........................3/8" I.D. Entrada de aire..................... 1/4" NPT SX1819T: Desglose de piezas y manual de operación 6 04/19/10 WARNING! ADVERTENCIA EL INCUMPLIMIENTO DE OBSERVAR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDEN RESULTAR EN ALGUNA LESIÓN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL INSTRUCTIVO Y COMPRENDA TODA INFORMACIÓN ANTES DE OPERAR ESTA HERRAMIENTA. • Opere, inspeccione y mantenga siempre esta herramienta de acuerdo con el Código de Seguridad del Instituto Americano de Estándares Nacionales para las Herramientas Portátiles Neumáticas (ANSI B186.1) y cualquier otro código o regulación aplicables. • Por seguridad, desempeño superior y durabilidad máxima de las refacciones, opere esta herramienta a la máxima presión de aire al 90 psi 6.2 barg. con una manguera de alimentación de aire de 3/8" en diámetro. • Al operar o al realizar el mantenimiento de esta herramienta, lleve siempre la protección de ojos y cara resistentes al impacto. • Al usar esta herramienta, lleve siempre protección para los oídos. Los altos niveles de ruido pueden ocasionar la pérdida permanente del oído. Use protección para los oídos según lo recomendado por su empleador o regulación OSHA. • Mantenga esta herramienta en condición eficiente de operación. • Los operadores y personal de mantenimiento deben poder físicamente manejar el volumen, peso y potencia de esta herramienta. • El aire bajo presión puede ocasionar alguna herida severa. Nunca dirija el aire hacia usted ni a otros. Apague siempre la alimentación de aire, vacíe la manguera de toda presión de aire y separe la herramienta de la alimentación de aire antes de instalar, quitar o ajustar cualquier accesorio de esta herramienta, o antes de realizar cualquier mantenimiento de esta herramienta. La falla en hacerlo podría resultar en alguna lesión. Las mangueras de látigo pueden ocasionar alguna herida seria. Revise siempre las mangueras y herrajes por daños, deshilachas o solturas, y repóngalos inmediatamente. No use en la herramienta los acoplamientos de rápida separación. Vea las instrucciones por la instalación correcta. • Las herramientas neumáticas pueden vibrar con su uso. Las vibraciones, movimientos repetitivos o posiciones incómodas durante períodos extendidos de tiempo pueden ser dañinos para sus manos y brazos. Suspenda el uso de la herramienta si experimente molestias, estremecimiento o dolor. Antes de continuar usándola, solicite el consejo médico. • Coloque la herramienta sobre el trabajo antes de arrancar la herramienta. SX1819T: Desglose de piezas y manual de operación 7 • Resbalarse, tropezarse y/o caerse durante la operación de herramientas neumáticas puede ser una causa mayor de lesión seria o la muerte. Sea consciente de la manguera excedente, dejada por la superficie para caminar o trabajar. • Mantenga balanceada y firme la postura corporal de trabajo. No se extra limite al operar esta herramienta. • Anticipe y sea alerto por cambios repentinos de movimiento durante el arranque inicial y operación de cualquier herramienta neumática. • No lleve la herramienta por la manguera. Proteja la manguera de objetos afilados y del calor. • El eje de la herramienta puede seguir rotando brevemente después de que se libere la válvula reguladora. Evite el contacto directo con los accesorios durante y después del uso. Los guantes reducirán el riesgo de alguna cortada o quemadura. • Manténgase lejos del extremo rotador de la herramienta. No lleve puesto ni joyería ni ropa suelta. Fije el pelo largo. Se puede arrancar el cabello si no se lo mantenga a distancia de la herramienta y accesorios. Mantenga a distancia de la herramienta y de los accesorios los accesorios del cuello para evitar el ahogamiento. • No exceda la máx. presión de aire de 100 psi. • Siempre desconecte el suministro de aire antes de proceder con cualquier procedimiento de ensamblado o desensamblado. • Mantenga el puerto de escape apuntado lejos de la cara. • Inspeccione la sección hidráulica antes del uso. No la use se esté agrietada. Comuníquese con el distribuidor para reparaciones o repuestos de producto. • No golpee el boquerel ni el extremo del cabezal ni fuerce el remache dentro del agujero del boquerel, ya que esto dañará la herramienta. • Asegúrese que todas las piezas estén apretadas y sujetadas correctamente. • Siempre siga los procedimientos adecuados de mantenimiento. • No lubrique las herramientas con soluciones inflamables ni volátiles, tales como el queroseno, el gasóleo ni el combustible para aviones. • No fuerce las herramientas más allá de su capacidad nominal. • No quite ninguna etiqueta. Reponga las etiquetas dañadas. • Utiliser les accessoires recommandés par Sunex Tools®. 04/19/10 • Instrucciones de Operación • Información de Advertencia • Revisión de Refacciones mandíbulas con un cepillo de acero o un disolvente. Si se alcance a percibir un desgaste excesivo, repóngalas con unas mandíbulas nuevas. Antes de ensamblar la herramienta de nuevo, aplique una capa ligera de aceite sobre la superficie deslizante de las mandíbulas. Ensamble la herramienta de nuevo en el orden reversa de pasos, al mismo tiempo que se asegure que el extremo biselado del propulsor de la mandíbula tenga un contacto adecuado con las mandíbulas. 3. Ajuste de la apertura de la mandíbula: Para obtener el máximo recorrido de la herramienta, es muy importante el ajuste adecuado de distancia entre el conjunto de la mandíbula y el cabezal. Primero desafloje la tuerca de seguridad. Luego se debe de insertar un remache en el boquerel seleccionado para igualar el tamaño del remache a ajustarse. Al momento de atornillar o destornillar el cabezal con el fin de lograr la mínima apertura de las mandíbulas, verifique que el mandril para remaches puede ser extraído e insertado libremente. Después del ajuste, sujete la tuerca de seguridad. Alimentación de aire... Las herramientas de esta categoría operan dentro de un rango amplio de presión de aire. Al trabajar libremente, se recomienda que la presión de aire de estas herramientas mida a un 90 psi en la herramienta. La presión alta y el aire sucio disminuirán la vida de la herramienta debido al desgaste más rápido, y pueden crear condiciones peligrosas. Toujours utiliser de l’air propre et sec. La poussière, les fumées corrosives et/ ou l’humidité dans la conduite d’air endommageront l’outil. Évacuer le réservoir d’air quotidiennement. Nettoyer le tamis de l’entrée d’air au moins une fois par semaine. La procédure de connexion recommandée peut être consultée sur la figure 1. La admisión de aire que se ocupa para la conexión del suministro de aire cuenta con una rosca americana estándar de 1/4" NPT. Se debe aumentar la presión en la línea para compensar por las mangueras de aire incomunmente largas (mayores de 25 pies). El diámetro mínimo de la manguera debe de ser de 3/8" de diámetro interior. Los herrajes deben contar con las mismas dimensiones y deben estar fijamente sujetados. Mantenimiento... 1. Verifique que las conexiones estén apretadas entre el acoplador del conjunto de la mandíbula, la tuerca, el conjunto de la mandíbula, el émbolo hidráulico, el boquerel, el cabezal y la tuerca de seguridad. 2. Si las mandíbulas muestren algún desgaste excesivo y/o estén sucias, siga los pasos provistos en la sección de procedimiento de mantenimiento. Diagnóstico de averías... 1. El mandril para remaches está apretado por las mandíbulas pero el remache no puede ajustarse y no se puede romper el mandril: CAUSA: Baja presión de aire o pérdida de líquido hidráulico. REMEDY: Aumenta la presión de aire a un máximo de 7 barras (100 psi) en la herramienta. Asegúrese que todos los accesorios, incluyendo el prensaestopas posterior y el cabezal, estén apretados. Si persiste el mal funcionamiento, llame al centro autorizado de garantía de Sunex Tools®. 2. El mandril no encaja completamente en el boquerel o no se expulsa: CAUSA: Es inadecuada la distancia del conjunto de la mandíbula. REMEDIO: Desafloje el cabezal y verifique la longitud del recorrido nominal. Si sea más corto, busque los anillos en “O” desgastados o dañados y repóngalos. CAUSA: Las mandíbulas están sucias o dañadas. REMEDIO: Limpie o reponga las mandíbulas. CAUSA: El resorte del propulsor de mandíbula está fatigado. REMEDIO: Reponga el resorte del propulsor de la mandíbula. CAUSE: Resorte de cierre fatigado. REMEDIO: Reponga el resorte de cierre. CAUSA: Fuga de aire en el sistema de vacío. REMEDIO: Busque los sellos desgastados o dañados en el sistema de vacío y repóngalos. 3. La herramienta tarda más de dos recorridos bajo condiciones ideales para ajustar el remache y romper el mandril: CAUSA: Presión de aire baja. REMEDIO: Aumente la presión de aire pero NO exceda 7 barras (100 psi) en la herramienta. CAUSA: Boquerel flojo o tamaño inadecuado del boquerel. REMEDIO: Apriete el boquerel o use el tamaño adecuado. CAUSA: El cuerpo del remache está demasiado largo para el grosor de la junta. REMEDIO El cuerpo del remache debe de ser entre 3 y 6 mm más largo que el groso de la junta únicamente. Lubricación... Lubrique la herramienta neumática con aceite de calidad para herramientas neumáticas. Si ni se usa ningún lubricante para la línea de aire, deje caer 1⁄2 onza del lubricante por la longitud de la herramienta, lanzándolo a chorro en la admisión de aire de la herramienta o en la conexión más cercana al abastecimiento de aire, reconecte el abastecimiento de aire y luego ponga en marcha la herramienta. No use más de una 1⁄2 onza de aceite, ya que la aplicación excesiva ocasionará la disminución de potencia de la herramienta. Operación... Cuando la palanca/el disparador esté oprimido, la válvula de estrangulación se mueve fuera de su asiento por parte del tubo de la válvula. Aire entra por el fondo del cilindro de aire, así forzando el conjunto del pistón hacia arriba. En la medida que se eleve el conjunto del pistón, el émbolo fuerza el líquido hidráulico hacia la parte superior de la sección hidráulica, retractando el émbolo hidráulico. Mientras tanto, las mandíbulas agarran el mandril del remache, jalando hasta que el remache esté ajustado y se rompa el mandril durante este proceso. Cuando se libera la palanca, se reajusta la válvula de estrangulación y se apaga el suministro de aire. Posteriormente, el resorte del tubo de la válvula levanta el tubo de la válvula y se purga el aire por el hueco del tubo de la válvula. El resorte de cierre vuelve el émbolo hidráulico hasta su posición original. Esto abre las mandíbulas, se libera el mandril y se retracta el conjunto del pistón hasta su sitio estático original. Procedimientos de mantenimiento... 1. Cambiando los boquereles: Conecte la herramienta a la línea de aire y presione la palanca. Mientras que se mantenga presionada la palanca, use la herramienta de mantenimiento para quitar el boquerel no deseado y nuevamente apriete el boquerel nuevo en su lugar. Cuando esté liberada la palanca, y la herramienta esté en reposo, se debe de percibir a la vista una abertura circular, al momento de asomar por la sección hidráulica desde el prensaestopas posterior hacia el boquerel. 2. Limpieza y cambio de las mandíbulas: Desconecte la herramienta de la línea de aire y luego extraiga el cabezal con la herramienta de mantenimiento. Sostenga firmemente el acoplador del conjunto de la mandíbula y extraiga el conjunto de la mandíbula. Limpie las SX1819T: Desglose de piezas y manual de operación Si persiste el mal funcionamiento, llame al centro autorizado de garantía de Sunex Tools®. 8 04/19/10 Garantía Limitada... SUNEX INTERNATIONAL, INC., LE GARANTIZA A SUS CLIENTES QUE LAS HERRAMIENTAS Y PRODUCTOS CON LA MARCA DE LA EMPRESA SUNEX TOOLS NO CONTIENEN DEFECTOS EN SU MANO DE OBRA NI MATERIAS PRIMAS. Sunex International, Inc., reparará o sustituirá sus productos con la marca Sunex Tools® que reflejen fallas en el funcionamiento satisfactorio debido a que la mano de obra o las materias primas estén defectuosas, tomando como base las cláusulas y condiciones de los planes de garantía descritos a continuación y asignados a ese producto específico. Este producto tiene una garantía de UN AñO. Durante ese periodo de garantía, Sunex Tools® reparará o sustituirá, como así opte por hacerlo, cualquier componente o unidad que se compruebe tener decectos en su materia prima o mano de obra. Otra importante información de la garantía... Esta garantía no cubre ningún daño al equipo o herramientas, si este surge como resultado de su alteración, abuso, o mal uso o daños ni tampoco cubre las reparaciones o reposiciones hechas por cualquier persona ajena a los centros de servicio de garantía autorizados y que no sean de Sunex Tools®. La obligación antes mancionada queda bajo la responsabilidad exclusiva de Sunex Tools® según se menciona o de cualquier garantía implícita y bajo ninguna circunstancia quedará bajo su responsabilidad cualquier garantía implícita ya bajo ninguna circunstancia quedará bajo su responsabilidad cualquier daño incidental o consecuencial. Nota: Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuenciales, por lo tanto la limitación o exclusión arriba mencionada quizá no pudiera serle pertinente a usted. Devuelva el equipo o componentes a Sunex Tools®, un centro de servicio de garantía autorizado, con elflete pagado. Asegúres haber incluido su nimbre y dirección, la evidencia de la fecha de adquisición y la descripción del defecto que se sospeche tener. Si tiene alguna duda relacionada con elservicio de garantía, por favor escríbale a Sunex Tools®. Esta garantía le concede derechos jurídicos específicos y quizá otros derechos que varían de un estado a otro, Sunex Tools® tiene a su disposición los juegos de reparación y refacciones de repuesto para muchos de sus productos, sin importar si el producto continúe o no bajo el plan de la garantía. DIRECCIóN A EMBARCARSE: Sunex Tools • 315 Hawkins Rd. • Travelers Rest, SC 29690 DIRECCIóN DE CORREOS: Sunex Tools • P.O. Box 1233 • Travelers Rest, SC 29690 SX1819T: Desglose de piezas y manual de operación 9 04/19/10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Sunex Tools SNAPP SX1819T Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para