Transcripción de documentos
Z
CQX1A1635Y
CR-H700DAB
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
FRANÇAIS
MANUAL DEL USUARIO
ENGLISH
DAB/AM/FM Stereo CD Receiver
ESPAÑOL
DEUTSCH
ITALIANO
10) Protect the power cord from being walked on
or pinched par ticularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELEC TRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO
USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING
TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning f lash with arrowhead
symbol, within an equilateral triangle, is
intended to alert the user to the presence
of uninsulated “dangerous voltage” within
the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to
the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the other. A grounding
type plug has two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third prong are
provided for your safety. If the provided plug does
not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
2
11) Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12) Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table specified
by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is
used, use caution when moving
the cart/apparatus combination
to avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has
been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
< Do not expose this apparatus to drips or splashes.
< Do not place any objects filled with liquids, such as
vases, on the apparatus.
< Do not install this apparatus in a confined space such
as a bookcase or similar unit.
< The apparatus draws nominal non-operating power
from the AC outlet with its POWER or STANDBY/ON
switch not in the ON position.
< The apparatus should be located close enough to the
AC outlet so that you can easily grasp the power cord
plug at any time.
< The mains plug is used as the disconnect device, the
disconnect device shall remain readily operable.
< Products with Class Ι construction are equipped with a
power supply cord that has a 3-prong grounding plug.
The cord of such a product must be plugged into an
AC outlet that has a protective grounding connection.
< If the product uses batteries (including a battery pack
or installed batteries), they should not be exposed to
sunshine, fire or excessive heat.
< CAUTION for products that use replaceable lithium
batteries: there is danger of explosion if a battery is
replaced with an incorrect type of battery. Replace
only with the same or equivalent type.
< Caution should be taken when using earphones or
headphones with the product because excessive
sound pressure (volume) from earphones or
headphones can cause hearing loss.
WA R N I N G : TO PR E V EN T FI R E O R
SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
< DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS
TO EXPOSE THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE
PARTS ARE WITHIN!
< IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS
PRODUCT, CONTACT TEAC FOR A SERVICE REFERRAL.
DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN
REPAIRED.
< U S E O F CO N T R O L S O R A DJ U S T M E N T S O R
PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE
SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS
RADIATION EXPOSURE.
This product has been designed and manufactured
according to FDA regulations “title 21, CFR, chapter 1,
subchapter J, based on the Radiation Control for Health
and Safety Act of 1968“, and is classified as class 1 laser
product. There is not hazardous invisible laser radiation
during operation because invisible laser radiation emitted
inside of this product is completely confined in the
protective housings.
The label required in this regulation is shown as follows.
MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from
Fraunhofer IIS and Thomson.
Supply of this product does not convey a license nor imply
any right to distribute MPEG Layer-3 compliant content
created with this product in revenue-generating broadcast
systems (terrestrial, satellite, cable and/or other distribution
channels), streaming applications (via Internet, intranets and/
or other networks), other content distribution systems (payaudio or audio-on-demand applications and the like) or
on physical media (compact discs, digital versatile discs,
semiconductor chips, hard drives, memory cards and the like).
An independent license for such use is required. For details,
please visit http://mp3licensing.com.
Wi-Fi is a registered mark of the Wi-Fi Alliance.
The Wi-Fi CERTIFIED Logo is a certification mark of the
Wi-Fi Alliance.
This product is protected by certain intellectual property
rights of Microsoft. Use or distribution of such technology
outside of this product is prohibited without a license from
Microsoft.
Windows, Windows Vista, Windows 7 and Windows Media
are either registered trademarks or trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other countries.
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean
that an electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has
been certified by the developer to meet Apple performance
standards.
Apple is not responsible for the operation of this device or its
compliance with safety and regulatory standards.
Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone, or
iPad may affect wireless performance.
Apple, AirPlay, the AirPlay logo, iPad, iPhone, iPod, iPod classic,
iPod nano, iPod shuffle, iPod touch and iTunes are trademarks
of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Optical pickup :
Type
: EP-C101
Manufacturer : Ever Bright Technology and
Science Electronical Co.,Ltd
Laser output
: Less than 1mW on the objective lens
Wavelength
: 790±25nm
Other company names, product names and logos in this
document are the trademarks or registered trademarks of
their respective owners.
Copyrights or licenses regarding open sources are shown at
the end of this manual.
3
Contents
Before Use
Thank you for choosing TEAC. Read this manual
carefully to get the best performance from this
unit.
Features of CR-H700DAB
< USB port for iPod/iPhone/USB devices
< Internet Radio (page 42)
< Airplay (page 45)
< Music Streaming (page 46)
Music Streaming is a function for using audio/visual
devices, computers, or other information home
appliances together in a network.
< Media Player (page 51)
CR-H700DAB offers you “Multi-room and Multi-ControlSolution” by AirPlay, Music Streaming, and Media Player.
Read this before operations.
< When the unit is turned on, switching on the TV may
result in lines appearing on the TV screen, depending
on the condition of the electric waves of the T V
broadcast. This is not malfunction in the unit or the TV.
In this case, turn off the unit.
< As the unit may become warm during operation,
always leave sufficient space around the unit for
ventilation.
< The voltage supplied to the unit should match the
voltage as printed on the rear panel. If you are in any
doubt regarding this matter, consult an electrician.
< Choose the installation location of your unit carefully.
Avoid placing it in direct sunlight or close to a source
of heat. Also avoid locations subject to vibrations and
excessive dust, heat, cold or moisture.
< Do not place the unit on an amplifier/receiver.
< Do not open the cabinet as this might result in
damage to the circuitry or electrical shock. If a foreign
object should get into the set, contact your dealer or
service agency.
< When removing the power plug from the wall outlet,
always pull directly on the plug, never yank the cord.
< Do not attempt to clean the unit with chemical
solvents as this might damage the finish. Use a clean,
dry cloth.
< Keep this manual in a safe place for future reference.
< The operations are illustrated using the European
model for example in this manual.
DO NOT MOVE THE UNIT DURING PLAYBACK
During playback, the disc rotates at high speed. Do
NOT lift or move the unit during playback. Doing so
may damage the disc.
WHEN MOVING THIS UNIT
When changing places of installation or packing the
unit for moving, be sure to remove the disc and return
the disc table to its original position in the player.
Then, press the power switch to turn the power off,
and disconnect the power cord. Moving this unit with
the disc loaded may result in damage to this unit.
Before Use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Playable Discs/Files and iPod/iPhone/iPad Compatibility.5
Connecting Antennas (DAB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connecting Antennas (AM/FM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Speaker Connections. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Connections. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Part Names (main unit). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Part Names (remote control unit). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Remote Control Unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Basic Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Disc Playback. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
USB Playback. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
General Playback (disc/USB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Folder Search. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Programmed Playback. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Shuffle Playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Repeat Playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Listening to iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
DAB Basic Operations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Using DAB Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Changing Display Settings for DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Listening to FM/AM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Preset Tuning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
PTY Search. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Initial Network Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Listening to Internet Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Radio Portal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Using AirPlay. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Using Music Streaming. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Setting up Media Player. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Listening to Media Player. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Network Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Setting the Clock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Setting the Timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Timer Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Sleep Timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Listening to an External Source. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
4
Playable Discs/Files and iPod/iPhone/iPad Compatibility (1)
Playable Discs:
M Conventional audio CDs bearing the COMPACT DISC
DIGITAL AUDIO logo on the label.
< Discs should be returned to their cases after use to
avoid dust and scratches that could cause the laser
pickup to ”skip”.
< Do not expose discs to direct sunlight or high
humidity and temperature for extended periods. Long
exposure to high temperatures will warp the disc.
M Properly finalized CD-R and CD-RW discs
M MP3/WMA CDs
< CD-R and CD-RW discs are more sensitive to the
effects of heat and ultraviolet rays than commercial
CDs. It is important that they are not stored in a
location where direct sunlight will fall on them, and
which is away from sources of heat such as radiators or
heat-generating electrical devices.
< While printable CD-R and CD-RW discs utilizing
m o der n printing te chnolo gies are gener ally
acceptable, older systems that use adhesives to
attach paper type labels to the disc surface are not
recommended.
< Do not stick papers or protective sheets on the discs
and do not use any protective coating spray.
< Use a soft oil-based felt-tipped pen to write the
information on the label side. Never use a ball-point
or hard-tipped pen, as this may cause damage to the
recorded side.
< Never use a stabilizer. Using commercially available CD
stabilizers with this unit will damage the mechanisms
and cause them to malfunction.
< If the disc becomes dirty, wipe the surface radially
from the center hole outward towards the outer edge
with a soft and dry cloth.
< Never use such chemicals as record sprays, antistatic
sprays or fluid, or thinner to clean the discs. Such
chemicals will do irreparable damage to the disc’s
plastic surface.
< Do not use irregular shape CDs (octagonal, heart
shaped, business card size, etc.). CDs of this sort can
damage the unit.
< If you are in any doubt as to the care and handling of a
CD-R/CD-RW disc, read the precautions supplied with
the disc, or contact the disc manufacturer directly.
5
ENGLISH
Note:
< Depending on the quality of the disc and/or the
condition of the recording, some CD-R/CD-RW discs
may not be playable.
< Copy-protected discs and other discs which do
not conform to the CD standard may not play back
correctly in this player. If you use such discs in this
unit, TEAC Corporation and its subsidiaries cannot be
responsible for any consequences or guarantee the
quality of reproduction. If you experience problems
with such non-standard discs, you should contact the
producers of the disc.
< Always place the disc on the disc tray with the label
side uppermost. (Compact discs can be played or
recorded only on one side.)
< To remove a disc from its storage case, press down on
the center of the case and lift the disc out, holding it
carefully by the edges.
< Do not play any disc that is warped, deformed or
damaged. Playing such discs may cause irreparable
harm to the playing mechanisms.
Playable Discs/Files and iPod/iPhone/iPad Compatibility (2)
Playable Files:
< This unit can play various files recorded in various
external USB storage devices such as USB flash
memory, MP3 player or HDD.
USB storage devices must be formatted FAT 16 or FAT
32, but not NTFS.
< When more than 2000 files are recorded using the
USB memory, the unit might not be able to play them
correctly.
< File names should be alphanumeric characters. This
unit cannot display symbols and full-size or doublebyte characters (such as Japanese, Chinese, etc.)
correctly. Also, be sure to use the proper file extension.
< Audio encoded at 128 kbps should sound close to
regular audio CD quality. Although this player will play
lower bit-rate MP3 files, the sound quality becomes
noticeably worse at lower bit-rates.
The file formats that can be played back by each playback
source are as follows.
Format
CD
USB
LPCM
WAV
FLAC
ALAC
MP3
OGG
WMA
AAC
–
–
–
–
–
–
–
–
Media Player
Ethernet
WiFi
cable
–
–
MP3
File extension: .mp3
Stream: MPEG-1/2 Layer III
Sampling Frequency: 8 to 48 kHz
Bit Rate: 8 to 320 kbps
LPCM (CD-DA)
Stream: LPCM
Sampling Frequency: 44.1 kHz
WAV
File extension: .wav
Stream: LPCM
Sampling Frequency: 8 to 48 kHz
ALAC
File extension: .m4a
Supported standard: Apple Lossless
Sampling Frequency: 44.1 kHz
6
FLAC
File extension: .flac
Stream: FLAC
Sampling Frequency: 8 to 48 kHz
Only 48kHz is supported with USB.
Ogg Vorbis
File extension: .ogg
Stream: Ogg
Sampling Frequency: 8 to 48 kHz
Bit Rate: 16 to 128 kbps
WMA
File extension: .asf/.wma
Stream: WMA2/7/8/9/10, WMA Pro, WMA Lossless
Sampling Frequency: 8 to 48 kHz
Bit Rate: 5 to 320 kbps
Note: WMA Pro and WMA Lossless formats are only
supported when the playback computer is using
Windows Media Player 12 or later. (Playback occurs
after transcoding.)
AAC
File extension: .m4a/.aac/.3gp/.3g2
Stream: MPEG-4 AAC/MPEG-4 HE AAC (AAC Plus v1/2)
Sampling Frequency: 32 to 96 kHz
Bit Rate: 16 to 320 kbps
iPod/iPhone/iPad Compatibility
This unit can be connected to and used with the
following iPod models.
iPod nano (2nd, 3rd, 4th, 5th, and 6th generation)
iPod touch (1st, 2nd, 3rd, and 4th generation)
iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G
iPad 2, iPad
< This unit cannot output video from a connected iPod/
iPhone/iPad.
< To connect an iPod/iPhone/iPad, use the USB cable
supplied with the iPod/iPhone/iPad.
Compatible iPod Software
In case your iPod will not work with the CR-H700DAB
or with the remote control unit, a software update
may solve the problem.
Visit the Apple website and download the latest iPod
software.
Connecting Antennas (DAB)
DAB Indoor Antenna
Connect the T-type DAB antenna to the DAB antenna
terminal. Extend the lead vertically and attach it to a
window frame or wall with thumbtacks or the like.
DAB Outdoor Antenna
In an area where DAB signals are weak, it will be
necessary to use an outdoor DAB antenna.
Multi-element
Dipole
ENGLISH
< You can adjust the antenna positioning for the best
reception by viewing the signal strength on the
display. See “Signal strength” in “Changing Display
Settings for DAB“ on page 34.
< It is possible to use a TV antenna or an FM antenna to
receive DAB signals. This may give a stronger signal
than a simple internal antenna.
You would need to change the plug on your TV/FM
antenna to an F type, and it may also be necessary to
use a signal booster to enhance the signal.
7
Connecting Antennas (AM/FM)
AM Indoor Loop Antenna
FM Indoor Antenna
The high-performance AM loop antenna provided with
this unit is sufficient for good reception in most areas.
To stand the loop antenna on a surface, fix the claw to
the slot in the antenna base.
Connect the lead-type FM antenna to the FM 75Ω socket,
extend the lead and tune in your favourite station (see
page 35). Adjust the antenna in a suitable location like a
window frame or wall until the reception is best and then
affix the antenna in that position using thumb tacks, push
pins or any other suitable means.
Connect the loop antenna’s wires to the AM antenna
terminals.
Place the antenna on a shelf or hang it on a window
frame, etc., in the direction which gives the best
reception. Keep all other wires such as power cords,
speaker wires or interconnect wires as far away as
possible from the antenna.
AM Outdoor
Antenna
FM Outdoor Antenna
In an area where FM signals are weak, it may be necessary
to use an FM outdoor antenna.
Generally, a 3-element antenna will be sufficient; if you
live in an area where the FM signals are particularly weak,
it may be necessary to use one with 5 or more elements.
Make sure to connect
the black wire to the
GND terminal.
< If the AM loop antenna provided does not deliver
sufficient reception (often due to being too far from
the transmitter or in a concrete building, etc.), it may
be necessary to use an AM outdoor antenna.
Use either a high quality commercially available AM
antenna or, if not available, an insulated wire more
than 5 m long. Strip one end, and connect this to the
terminal as shown.
The antenna wire should be fitted outdoors or indoors
near a window. For better reception, connect the GND
terminal to a reliable ground.
Note:
Even when using an AM outdoor antenna, do not
disconnect the AM loop antenna.
8
< Disconnect the FM indoor antenna when using an
outdoor antenna.
Speaker Connections
SPEAKER
A
B
ENGLISH
SUBWOOFER
LINE
IN
A Speaker Connections
CR-H700DAB’s + (positive) terminals are red ( for the
right speaker) and white (for the left speaker.) The _
(negative) terminals are black.
The + side of the speaker cable is marked to make it
distinguishable from the negative side of the cable.
Connect this marked side to the red and white +
terminals and the unmarked side to the black _
terminals of CR-H700DAB and speakers.
CAUTION
< To avoid damaging the speakers with sudden highvolume sound, be sure to switch the power off
before connecting the speakers.
< Check the impedance of your speakers. Connect
speakers with an impedance of 6 ohms or more.
< Prepare the speaker cables for connection by
stripping off approximately 10 mm (1/2 inch) or less
(no more as this could cause a short-circuit) of the
outer insulation. Twist the wires tightly together to
avoid tangles:
How to connect
1. Turn the terminal cap counter-clockwise to loosen it.
The speaker terminal caps cannot be fully removed
from the base.
2. Insert the wire into the terminal fully and turn the
terminal cap clockwise to securely connect it:
3. Make sure it is fastened firmly by pulling the cable
lightly.
For European customers
In accordance with European safety regulations, it
is not possible to connect banana plugs into the
speaker terminals on European models. The holes
into which banana plugs are inserted have been
covered with black caps. Connect the speakers
using spades or bare wires. If the black caps become
separated from the terminals, return them to their
original position.
B SUBWOOFER OUT jack
Conne c t a commercially available p owere d
subwoofer.
9
Connections
C
B
A
D
E
Cassette deck,
CD recorder, etc.
F
Turntable
R L R L
LINE LINE
OUT IN
CAUTION
< Turn off the power of all the equipment before making connections.
< Read instructions of each component you intend to use with this unit.
< Be sure to insert each plug securely. To prevent hum and noise, do not bundle the connection cables with the power
cord or speaker cable.
10
A AC Power Cord
E PHONO jacks
Plug this cord into an AC wall socket.
< Unplug the power cord when you are not going to
use the unit for long periods of time.
Connect the turntable’s RCA pin cable to the PHONO
jacks.
Make sure to connect the cables as follows:
white plug
B ETHERNET port
To use a wired Internet connection, connect the
ETHERNET port of this unit to the ethernet network
using a commercially available ethernet cable.
C Wireless LAN antenna
If you can use a wireless LAN in your installation site,
the unit connects to the LAN using the wireless LAN
antenna. Stand the antenna up to use it.
D AUX 1 jacks
These jacks transmit an analog 2-channel audio
signal. Connect the components using commercially
available RCA pin cables.
Make sure to connect the cables as follows:
white plug
red plug
< Be sure to insert each plug securely. To prevent
noise and humming, avoid bundling the signal
interconnection cables together with the AC power
cord or speaker cables.
< Moving Magnet (MM) cartridges can be used with
this unit.
F SIGNAL GND
Connect the ground lead of the turntable to this
terminal.
< This is not a safety earth.
< If the turntable’s ground lead is not connected to
this terminal, hum noise may be heard.
w white jack
(L: left channel)
w red jack
(R:right channel)
White (L)
White (L)
Red (R)
Red (R)
If you want to use a recorder (ex. a cassette deck or
a CD recorder, etc.) with the CR-H700DAB, connect
the output jacks of the recorder to the AUX 1 IN jacks
of the CR-H700DAB, connect the input jacks of the
recorder to the AUX 1 OUT jacks of the CR-H700DAB.
< Be sure to insert each plug securely. To prevent
noise and humming, avoid bundling the signal
interconnection cables together with the AC power
cord or speaker cables.
11
ENGLISH
< If you connect or disconnect the ethernet cable
while the unit is turned on, turn the unit off and turn
it back on. See page 17 for how to turn the unit on or
off.
red plug
w white jack
(L: left channel)
w red jack
(R:right channel)
Part Names (main unit)
B
A
E
12
F
C
G
H
I
D
J
K
L
M
N
A MULTI JOG
C
D
<
E
<
F
G
H
I
J
While listening to the Internet Radio or Media Player,
use this button to switch between the Internet
Radio/Media Player mode and the setup menu of the
network.
In FM mode, use this button to select stereo or
monaural.
In DAB mode, use this button to open menus.
K Skip (.//)
In CD/USB mode, use these buttons for the following
purposes:
- to skip tracks/files during playback
- in the stop/pause mode, to select a track/file to play
(press the y/J button to start playback)
- in the pause mode, to start playing back a file (USB
only)
- to move to the folder in the next/previous layer
when a folder is selected (USB only)
In iPod mode, use these buttons to skip songs during
playback or in pause mode of the iPod.
When performing settings, use the .button to
return to the previous menu.
L TUNING MODE, ENTER, Open/Close (L)
In FM or AM mode, use this button to select the
tuning mode.
Use this button to set the time while setting the timer
or the clock.
While listening to the Internet Radio or Media Player,
use this button to select a station, directory, or file to
play.
In iPod mode, use this button to confirm selection in
menus.
In USB mode, use this button to select a directory or
file to play.
In CD mode, use this button to open and close the
disc tray.
M INFO/RDS, Stop (H)
In FM mode, use this button to select an RDS mode.
In DAB mode or while listening to the Internet Radio
or Media Player, use this button to change the
information on the second line of the display.
In USB/CD mode, use this button to stop playback.
N BAND, Play/Pause (y/J)
Use this button to select FM, AM or DAB.
In USB/iPod mode, use this button to start or pause
playback of the iPod or USB.
In CD mode, use this button to start or pause playback
of the CD.
13
ENGLISH
B
In TUNER mode, use this knob to tune in stations or
select the preset stations.
In iPod mode, use this knob to scroll up and down the
menu.
In CD/USB mode, use this knob for the following
purposes:
- to skip tracks/files during playback
- CD only: in the stop/pause mode, to select a track/
file to play (press the y/J button to start playback)
- USB only: to select a folder or a file to play (press the
y/J button or ENTER button to start playback)
After pressing the TIME SET button, use this knob to
specify the time to turn on/off the unit or to select the
source to play.
After pressing the TONE button, use this knob to
adjust the bass or treble.
Remote sensor
When operating the remote control unit, point it
towards the remote sensor.
Display
VOLUME
Turn this knob to adjust the volume.
The volume level is memorized even if the unit turns
off.
Standby/On ( )
Press this button to turn the unit on or off. The
standby indicator turns orange when the unit is on
standby. When the unit is turned on, the indicator
turns from orange to blue.
When the unit has not received a signal for over 1
hour, it turns of f automatically (Auto power of f
function).
PHONES
For private listening, insert the headphones plug
into this jack, and adjust the volume by turning the
VOLUME knob.
AUX 2 IN
Connect equipment such as a portable audio player
using a 3.5 mm stereo mini plug cable.
USB port
Connect an iPod or external USB storage device.
SOURCE
Use this button to select a listening source.
MENU/FM MODE
Use this button to go back to a previous menu of your
iPod. This button is equivalent to the MENU button on
your iPod.
Part Names (remote control unit)
a STANDBY/ON
a
b
c
e
g
i
k
d
f
h
j
l
m
p
q
r
s
t
u
v
w
n
o
Press this button to turn the unit on or standby.
When the unit is on standby, the Standby/On indicator
lights orange. When the unit is turned on, the
indicator turns from orange to blue.
b TUNER, CD, iPod/USB, AUX 1/2, PHONO
Use these buttons to select a source.
c TIME SET
Use this button to adjust the clock and to set a timer
(to specify the current time, the time to turn on/off the
unit, or to select the source to play).
d TONE
Use this button to adjust the bass, treble, or sound
balance together with the scroll button. Use ˙ or ¥
to adjust the bass or treble and . or / to adjust
the sound balance.
e TIMER
Use this button to select the timer function (“Timer
Daily”, “Timer Once”, or “Timer Off”).
f FM MODE
In FM mode, use this button to select stereo or
monaural.
g REPEAT 1/ALL
In USB/iPod mode, use this button to set the repeat
playback of the iPod or USB.
In CD mode, use this button to set the repeat playback
of the CD.
h SHUFFLE
In USB/iPod mode, use this button to start shuffle
playback of the iPod or USB.
In CD mode, use this button to start shuffle playback
of the CD.
i Stop (H)
In USB mode, use this button to stop playback of the
USB.
In CD mode, use this button to stop playback of the
CD.
14
j PROGRAM
In CD mode, use this button to enter the programme
mode of the CD.
In programme mode, use this button to enter the
selection.
In TUNER mode, use this button to preset stations.
k
Play/Pause (y/J)
In USB/iPod mode, use this button to start or pause
playback of the iPod or USB.
In CD mode, use this button to start or pause playback
of the CD.
l MUTING
Use this button to mute the sound.
Use this button to go back to previous menu of iPod.
This button is equivalent to the MENU button on your
iPod.
While listening to the Internet Radio or Media Player,
use this button to switch between the Internet
Radio/Media Player mode and the setup menu of the
network.
n ENTER
Use this button to set the time while setting the timer
or the clock.
While listening to the Internet Radio or Media Player,
use this button to select a station, directory, or file to
play.
o Skip (.//)
Use this button to open/close the disc tray.
q DIMMER
Use this button to dim the display.
r SLEEP
Use this button to set sleep timer.
s INFO/RDS
In FM mode, use this button to select an RDS mode.
In DAB mode or while listening to the Internet Radio
or Media Player, use this button to change the
information on the second line of the display.
t DISPLAY
Use this button to change what information is
displayed during CD/USB playback.
u CLEAR
Use this button to clear tracks/files in programme
mode.
v VOLUME
Use these buttons to adjust the volume level.
w Scroll (˙/¥)
In USB/iPod mode, use these buttons to select a folder
or file of USB.
Or use these buttons to scroll the setup menu or the
menu of iPod.
After pressing the TONE button, these buttons are
used to adjust the bass or treble.
In CD/USB mode, use these buttons for the following
purposes:
- to skip tracks/files during playback
- in the stop/pause mode, to select a track/file to play
(press the y/J button to start playback)
- in the pause mode, to start playing back a file (USB
only)
- to move to the folder in the next/previous layer
when a folder is selected (USB only)
In iPod mode, use these buttons to skip songs during
playback or in pause mode of the iPod.
Use these buttons to adjust the bass or treble.
15
ENGLISH
m MENU
p Eject (L)
Remote Control Unit
The provided remote control unit allows the unit to be
operated from a distance.
When operating the remote control unit, point it towards
the remote sensor on the front panel of the unit.
< Even if the remote control unit is operated within the
effective range, remote control operation may be
impossible if there are any obstacles between the unit
and the remote control unit.
< If the remote control unit is operated near other
appliances which generate infrared rays, or if other
remote control devices using infrared rays are used
near the unit, it may operate incorrectly.
Conversely, the other appliances may operate
incorrectly.
Battery Installation
Precautions Concerning Batteries
< Be sure to insert the batteries with positive “+” and
negative “_” polarities positioned correctly.
< Use batteries of the same type. Never use different
types of batteries together.
< When the remote control unit is not to be used for a
long time (more than a month), remove the batteries
from the remote control unit to prevent them from
leaking.
< If the batteries leak, wipe away the liquid inside the
battery compartment and replace the batteries with
new ones.
< Do not use any other batteries not specified. Do not
mix new batteries with old ones or use different types
of batteries together.
1. Remove the battery compartment cover.
2. Insert two “AAA” dry batteries. Make sure that the
batteries are inserted with their positive “+” and
negative “_” poles positioned correctly.
< Do not heat or disassemble batteries and never throw
them in the fire or water.
< Do not carry or store batteries with other metallic
objects. The battery may short circuit, leak or explode.
3. Close the cover.
< Never recharge a batter y unless it is a verified
rechargeable type.
Battery Replacement
If the distance required between the remote control unit
and main unit decreases, the batteries are exhausted. In
this case replace the batteries with new ones.
< For more information about collection of batteries,
please contact your local municipality, your waste
disposal service or the point of sale where you
purchased the items.
16
Basic Operation (1)
C
A
Or press the TUNER, iPod/USB, PHONO, AUX 1/2 or CD
button on the remote control unit to select the source
directly.
When TUNER is selected as the source, pressing the
TUNER button on the remote control unit, or the
BAND button on the unit repeatedly changes the
mode as follows:
FM
B
Media Player
AM
DAB
Internet Radio
C Adjust the volume
A How to turn the unit on or off
Press the
button to turn the unit on or off.
To protect the speakers from a sudden high-volume
sound, gradually turn up the volume to the required
level with the VOLUME knob.
Standby/On indicator
ENGLISH
The Standby/On indicator turns blue when the unit is
turned on.
< If no operation is done for more than an hour, the unit
turns off automatically (Auto Power Off).
However, when “On” is selected for “Network standby
setting” (page 53), this function is not available. (The
default setting is “Off”.)
Muting
To mute the sound temporarily, press the MUTING
button. To cancel muting, press the MUTING button
again or change the volume setting.
< When you turn on the unit, the selected source is the
same as the one selected the last time the unit was
turned off.
In CD/iPod mode, when you turn off the unit during
playback of a track/file, the track/file will be played
back automatically when you next turn on the unit.
B How to select source
Every time the SOURCE button is pressed, the mode is
changed as follows:
TUNER
USB/iPod
PHONO
CD
AUX2
AUX1
Dimmer
Press the DIMMER button to dim the display.
Press the button again to cancel the dimmer function.
< This function will be cancelled when the unit is turned
off.
17
Basic Operation (2)
Disc Playback
Listening through headphones
4
Insert the headphone plug into the PHONES jack,
and adjust the volume. The sound from speakers and
subwoofer will be cut off.
1
3 5
2
6
Playable disc/files of this unit are as follows:
Discs: CD-DA/CD-R/CD-RW
Files: MP3/WMA
1 Press the
button to turn the unit on.
Standby/On indicator
How to adjust the bass/treble sound
and sound balance
You can change the bass and treble sound between
“-10” to “+10”. You can also change the sound balance
between the left/right speakers (The setting value is
between L (Left) +6 to R (Right) +6).
Press the TONE button repeatedly to select BASS,
TREBLE, or BALANCE CENTER. And then press the
scroll buttons (˙/¥) to adjust the bass or treble, or
press the skip/scan buttons (.//) to adjust the
balance within 3 seconds.
The Standby/On indicator turns from orange to blue.
2 Press SOURCE button to select “CD.”
“No Disc“ will be displayed if no disc has been inserted.
3 Press the open/close button (L).
You can use the MULTI JOG knob to adjust the bass or
treble.
18
4 Place a disc on the tray with the printed label
facing up.
6 Press the play/pause button (y/J ) to start
playback.
Disc playback starts from the first track/file.
Audio CD
< The disc must be loaded centrally into the disc tray. If
the disc is not correctly loaded, it may not be possible
to open the tray again once it has closed.
< Do not stick labels or tapes on the disc.
< Do not use irregularly-shaped discs.
5 Press the open/close button (L) to close the
tray.
current track number
elapsed time of the current track
ENGLISH
< Never place more than one disc on the tray.
CD/Play
T003 00:42
MP3/WMA disc
CD/Play
T003 00:42 MP3
current file number
< MP3/ WMA files recorded outside of folders are
automatically put in the “ROOT“ folder, and playback
starts from the first file of the ROOT folder.
< Keep fingers clear of moving tray to avoid trapping
them.
< It takes a few seconds for the unit to load a disc. No
buttons will work during loading. Wait until the total
number of the tracks/files and the total play time of
the disc are displayed.
< “No Disc” will be displayed if no disc has been inserted.
Audio CD
The total number of the tracks and total play time of
the disc are displayed.
CD/Stop
T016 72:00
< If there are folders that have no MP3/WMA file, this
unit skips them.
< During playback of MP3/WMA file, “title_artist_album“
is scrolled across the display.
< The unit stops automatically when playback of all the
tracks/files has finished.
< If you load a disc, and then press the play/pause
button (y/J) (or the SHUFFLE button of the remote
control unit) without having first closed the disc tray,
the disc tray closes and playback starts.
MP3/WMA disc
The total number of files on the disc is displayed.
CD/Stop
Total File 010
19
USB Playback
1
General Playback (disc/USB)
3
You can play MP3/WMA files by connecting various
external USB storage devices such as USB flash memory.
For details on playable files, see “Playable Files” on page 6.
D
C A B
A To stop playback
Press the stop button (H) to stop playback.
1 Press the SOURCE button repeatedly to select
“USB/iPod”.
“Not Connected” will be displayed if no USB device is
connected.
To start playback again, press the play/pause button
(y/J).
Playback starts from the first track/file.
B To suspend playback temporarily (pause mode)
2 Connect the external USB storage device to the
unit.
When an HDD device is connected to this unit, it may
take several minutes to display the number of files.
Press the play/pause button (y/J) during playback.
Playback stops at the current position.
To resume playback, press the play/pause button
(y/J).
C To eject the disc
3 Press the play/pause button (y/J).
When the open/close button (L) is pressed, playback
stops and the tray will open.
After the disc is ejected, close the tray by pressing the
open/close button (L).
< When CD is selected as the source, you can eject the
disc.
20
Folder Search
D To skip to the next or a previous track/file
You can select a folder and a file during playback or when
stopped.
1 Press the scroll buttons (˙/¥) to select a folder.
During playback , press the skip/scan but tons
(.//) repeatedly until the desired track/file is
found. The selected track/file will be played from the
beginning.
On the remote control unit use the skip buttons
(.//).
2 Press the ENTER button.
< When the .button is pressed during playback,
the track/file being played will be played from the
beginning. To return to the beginning of the previous
track/file, press the . button twice.
ENGLISH
In CD mode, press the skip/scan buttons (.//)
repeatedly until the track/file you want to listen to is
found in the stop or pause mode. Press the play/pause
button (y/J ) to start playing back the selected
track/file.
3 If you want to select a file, press the scroll
buttons (˙/¥).
< During programmed playback, the next or previous
track/file in the program is played.
< In CD mode, the track/file goes back to the first track/
file when you press the / button during playback
of the last track/file.
< In USB mode, playback stops when you press the /
button while playing back the last track/file.
< The selection moves within the folder.
4 Press the ENTER button.
Playback starts from the selected file.
< To go back to the folder in the previous layer:
Press the MENU button in CD mode.
Press the . button in USB mode.
21
Programmed Playback
When CD is selected as the source, up to 32 tracks/files
can be programmed in the desired order.
3 Within 5 seconds, press the PROGRAM button.
1 Press the PROGRAM button in the stop mode.
P-01 T012
T016 72:00
P-00 T000
T016 72:00
2 Press the scroll buttons (˙/¥) to select a track/
file.
< Repeat steps 2 and 3 to programme more tracks/
files.
< If you made a mistake, press the CLEAR button.
The last programmed number will be deleted.
< Up to 32 tracks/files can be programmed. If you
attempt to programme more than 32 tracks/files,
“P-FULL (Programme is full)” is displayed and no more
tracks/files can be programmed.
4 When programming has finished, press the
play/pause button (y/J) to start programmed
playback.
P-01 T002
T016 72:00
When the playback of all the programmed tracks/files
has finished, or if the stop button (H) or the STANDBY/
ON button is pressed, the programme mode will be
cancelled.
< If the unit is disconnected from the power supply, the
programmed contents will be erased.
22
To check the programmed order
In the stop mode, press the PROGRAM button
repeatedly. The track/file number and programme
number will be shown on the display.
In the stop mode, press the PROGRAM button
repeatedly until the programme number of the file to
be deleted appears on the display, and then press the
CLEAR button. The selected track/file is deleted from
the programme.
To clear the programme
1. In the stop mode, press the PROGRAM button.
In the stop mode, press the PROGRAM button
repeatedly until the program number that contains
the track/file you want to change appears on the
display. Then select a track/file using the scroll buttons
(5/b). The previous track/file is replaced with the
newly selected one.
If you want to add a track /file to the end of the
programme, press the PROGRAM button repeatedly
until “P-END” briefly appears on the display. Then
select a track/file using the scroll buttons (5/b). The
track/file is added to the programme.
2. Hold down the CLEAR button for more than 4
seconds.
< In the following cases, the programmed contents will
also be cleared:
pressing the STANDBY/ON button
opening the disc tray
disconnecting the AC power cord
23
ENGLISH
To change or add a track/file to the
programme
To delete a track/file from the
programme
Shuffle Playback
Repeat Playback
When the SHUFFLE button is pressed, the tracks/files on
the disc or USB device will be played randomly.
Every time the REPEAT 1/ALL button is pressed, the mode
is changed as follows:
When CD is selected
CD/Random
T003 00:07
When USB is selected
86%5DQGRP
:0$
< If you press the / button during shuffle playback,
the next track/file will be randomly selected and
played. If you press the . button, the currently
played track/file will be played from the beginning.
< To cancel shuffle playback, press the SHUFFLE button.
< To stop shuffle playback, press the stop button (H).
< When USB is selected, the tracks/files in the folder
currently selected are played back randomly.
RPT 1 (repeat one track/file)
RPT Folder
(repeat all tracks/files in the folder: CD mode only)
RPT ALL
(Repeat Off )
< When the stop button (H) is pressed the repeat mode
is cancelled.
Repeat One Track/File (RPT 1)
The track/file being played will be played repeatedly.
If you select another track/file in “RPT 1” mode, the
track/file you selected will be played repeatedly.
In CD mode, if you select “RPT 1” mode in the stop
mode and select a track/file, the selected track/file
will be played repeatedly.
Repeat Folder (RPT Folder: CD mode only)
All the files in the folder will be played repeatedly.
(MP3/WMA files only)
< During repeat playback, press the skip buttons
(.//) to move to another folder. The files in the
folder will be played back repeatedly.
Repeat All (RPT ALL)
In CD mode, all the tracks/files will be played
repeatedly. In USB mode, all the tracks/files in the
folder will be played repeatedly.
< In the program mode, the programmed contents are
played repeatedly.
24
Display
Listening to iPod (1)
1 Press the SOURCE button repeatedly to select
“USB/iPod”.
During playback, press the DISPLAY button repeatedly to
change the information on the display.
Audio CD:
Display changes as follows:
CD/Play
T003 00:42
current track number and remaining time of the current
track
2 Connect your iPod using the USB cable supplied
with iPod.
The iPod automatically turns on and starts playback
from the iPod music list.
When the iPod is connected while the CR-H700DAB
is set to another listening source, the iPod will turn on
and enter the pause mode.
CD/Play
T003 -03:02
MP3/WMA files:
Display changes as follows:
While a file on a CD is played back:
Default display (scrolling)
Current file number and elapsed time
File Name
Title
Artist Name
While a file on a USB storage device is played back:
Default display (elapsed time)
Artist Name
Track Name
Album Name
< The iPod battery will be fully recharged when the iPod
is docked and the CR-H700DAB is on.
< When the iPod is connected to the CR-H700DAB,
the headphones jack of the iPod can not output the
sound.
If you want to listen to the sound from your
headphones, connect your headphones to the
CR-H700DAB’s PHONES jack.
25
ENGLISH
current track number and elapsed time of the current
track
Listening to iPod (2)
To pause playback
During playback, press the play/pause but ton
(G/J ) to pause playback. Playback stops at the
current position.
To resume playback, press the play/pause button
(G/J) again.
Search for a part of a song
During playback, hold down the skip but tons
(.//) and release it when the part you want to
listen to is found.
To go back to the previous menu
To skip to the next or a previous song
Press the MENU button to go back to the previous
menu.
This button is equivalent to the MENU button on your
iPod.
During playback or in pause mode, press the skip
buttons (.//) repeatedly until the desired song
is found.
< When the . button is pressed during playback, the
song being played will be played from the beginning.
If you want to play the previous songs, press the .
button twice or more.
26
Select the menu item
Press the scroll buttons (˙/¥) of the remote control
unit to scroll to the menu item you want, and then
press the ENTER button.
During playback, press the SHUFFLE button to change
the shuffle mode.
RDM off
ENGLISH
Repeat playback
Shuffle playback
RDM Songs
RDM Album
Every time the REPEAT 1/ALL button is pressed, the
mode is changed as follows:
When you select “RDM Songs”, the iPod shuffles songs
within the list you choose to play.
When you select “RDM Album”, the iPod plays all
the songs on an album in order, and then randomly
selects another album in the list and plays through it
in order.
Play (normal playback)
RPT 1 (repeat 1 song)
RPT ALL (repeat all the songs in the list)
27
DAB Basic Operations
Setting up your DAB Tuner
Using the Channel List
The first time you select DAB as the source, the unit will
scan for DAB channels and build a channel list.
2
3
1
1 Selec t DAB by pressing the BAND button
repeatedly.
1
1 Selec t DAB by pressing the BAND button
repeatedly.
The list of available channels is displayed.
The unit will scan for ensembles broadcast in the
local area and add them to the channel list as they are
found. The scan should take about 20 seconds.
Scanning...
209.93MHz
< If the channel list is not displayed, turn the MULTI JOG
knob.
2 Scroll through the channels in the channel list.
Turn the MULTI JOG knob.
After broadcast services have been found, the
channels are listed in alphanumeric order.
< If no broadcast services are found, please check that
the antenna is correctly connected to the unit.
∏BBC Radio 1
BBC Radio 1Xtra
28
Using DAB Menu (1)
3 When you have found the channel that you want
to listen to, press the ENTER button.
DAB menu operations
In DAB mode, use DAB menu to access various functions.
There are 8 options in the DAB menu.
MULTI JOG
Selecting...
MENU ENTER
To open DAB menu
Press the MENU button while DAB is selected as the
source.
The channel is tuned in and channel information is
displayed.
Note
< To display the channel list while listening to a DAB
channel, turn the MULTI JOG knob.
< Channels are displayed in alphanumeric order in the
channel list, with numbers coming first.
To select the menu item
Turn the MULTI JOG knob to scroll to the menu item
you want, and then press the ENTER button.
< If a channel is no longer broadcasting or the unit is
moved out of the area of a broadcast channel, the
unit will no longer be able to tune in the channel. If
the channel cannot be tuned in, a question mark “?”
is displayed in front of the channel name. If you select
this channel to tune in by pressing the ENTER button,
“No stations Available” is displayed.
< You can move the channel that is no longer available
to the end of the channel list. See “Station order” on
page 32.
To go back to the previous screen
Press the MENU button.
29
ENGLISH
BBC 6
Jazz festival on
Using DAB Menu (2)
DAB menu items
Station List
See “Using the Channel List” on page 28.
Local Scan
See “Channel Scan” below.
Full Scan
See “Channel Scan” below.
Manual Tune
See “Manual Tune” on the right column.
Preset Tune
See “Preset Tune” on page 31.
DRC
See “DRC value” on page 32.
Station Order
See “Station order” on page 32.
Main Menu
See “Main Menu” on page 33.
Local Scan
The unit will scan the DAB bands between 10A and
13F and add the channels found to the channel list.
Full Scan
The unit will scan all the DAB bands and add the
channels found to the channel list. Try this if “Local
Scan” does not find the channels you want.
Manual Tune
1 Open the DAB menu.
Press the MENU button while DAB is selected as the
source.
Channel Scan
If you move the unit to a new area or you want to check
to see if there are new channels available in your area,
you can scan DAB bands to find new channels.
1 Open the DAB menu.
Press the MENU button while DAB is selected as the
source.
›Station List
Local Scan
2 Select “Manual Tune”.
Turn the MULTI JOG knob to select the item, and then
press the ENTER button.
›Station List
Local Scan
2 Select “Local Scan” or “Full Scan”.
Turn the MULTI JOG knob to select the item, and then
press the ENTER button.
30
Full Scan
›Manual Tune
3 Select the channel you want to tune in.
Turn the MULTI JOG knob to select the item, and then
press the ENTER button.
BBC Radio 5 Live
BBC National DAB
Turn the MULTI JOG knob to select the item, and then
press the ENTER button.
Manual Tune
›Preset Tune
3 Select the desired preset station.
Turn the MULTI JOG knob to select the item, and then
press the ENTER button.
Preset Tune
Use this to select the DAB preset station.
< See page 36 for the procedure of presetting DAB
stations.
1 Open the DAB menu.
Press the MENU button while DAB is selected as the
source.
›Station List
Local Scan
31
ENGLISH
If you tune into a vacant frequency, “No service” will
be displayed.
2 Select “Preset Tune”.
Using DAB Menu (3)
DRC value
This option sets the Dynamic Range Control (DRC)
value to be applied to received broadcasts. DRC is
used to reduce the range between high and low
volumes of audio and is sometimes applied at the
broadcast source. Pop music may have a high value of
DRC applied, appropriate for constantly high listening
levels, while classical music broadcasts may have
no DRC applied to allow the listener to hear the full
dynamic range of the source volume.
3 Select the desired level of DRC.
Turn the MULTI JOG knob to select the item, and then
press the ENTER button.
1 Open the DAB menu.
Press the MENU button while DAB is selected as the
source.
DRC high
›DRC low
›Station List
Local Scan
2 Select “DRC”.
Turn the MULTI JOG knob to select the item, and then
press the ENTER button.
DRC off
DRC low
DRC high
*
No DRC is applied.
Medium.
Maximum.
< Current setting is marked with “*”.
Station order
You can select the order in which stations are listed.
1 Open the DAB menu.
Press the MENU button while DAB is selected as the
source.
Preset Tune
›DRC
32
›Station List
Local Scan
1 Open the DAB menu.
2 Select “Station Order”.
Turn the MULTI JOG knob to select the item, and then
press the ENTER button.
Press the MENU button while DAB is selected as the
source.
›Station List
Local Scan
2 Select “Main Menu”.
DRC
›Station Order
3 Select the desired option.
Turn the MULTI JOG knob to select the item, and then
press the ENTER button.
Station Order
›Main Menu
Alphanumeric
›Ensemble
*
Alphanumeric
This is the default order. Channels are listed by name
with numbers first and then alphabetically by letters
in the channel name.
Ensemble
Channels are listed by ensemble name.
Valid
This option will list active stations at the top of the
channel list, and channels that are in the list but have
no service in your area at the end.
< Current setting is marked with “*”.
Main Menu
You can initialize the setting of DAB tuner and confirm
the version of the DAB tuner.
3 Select the desired option.
Turn the MULTI JOG knob to select the item, and then
press the ENTER button.
System Setup
›Info
System Setup
To initialize the setting of the DAB tuner, select this.
Info
Displays the version of the software of the DAB tuner.
33
ENGLISH
Turn the MULTI JOG knob to select the item, and then
press the ENTER button.
Changing Display Settings for DAB
You can choose the type of information displayed in
the second line of the display while listening to a DAB
channel.
Ensemble name
This displays the name of the ensemble that is
broadcasting the programme.
BBC Radio 5 Live
BBC National DAB
Channel and frequency
This displays the channel and frequency of the current
playing broadcast.
BBC Radio 5 Live
11C 220.35MHz
Each time the INFO button is pressed, the information
is displayed as follows.
DLS
Bitrate mode
This displays the bitrate of the current playing
broadcast.
Programme type
Ensemble name
BBC Radio 5 Live
192kbps Stereo
Channel and frequency
Bitrate mode
Time & Date
Time & Date
This displays the current time and date, which is
supplied by the radio station and should always be
accurate.
Signal strength
DLS
The Dynamic Label Segment (DLS) is the scrolling
text label supplied by the radio station. It may be
information on music titles or details regarding the
programme or station.
BBC Radio 5 Live
WEEKDAY NEWS & D
Programme type
This is a description of the type of broadcast supplied
by the radio station such as Pop, Rock or Classical
music.
BBC Radio 5 Live
Drama
34
BBC Radio 5 Live
10:03 19-04-2009
Signal strength
This displays the signal strength of current ensemble.
BBC Radio 5 Live
Signal Str 215
< While viewing the indicator, adjust or reposition the
antenna until the best reception is indicated.
Listening to FM/AM (1)
4
1
1 Press the SOURCE button repeatedly to select
3
2
4 Select the station you want to listen to.
TUNER mode.
ENGLISH
2 Select FM or AM by pressing the BAND button
repeatedly.
3 Select the desired tuning mode.
Each time the TUNING MODE button is pressed, the
tuning mode changes as follows:
Manual Tune
Auto Tune
Preset Tune
Manual tuning mode
Turn the MULTI JOG knob until the station you want to
listen to is found.
On the remote control, press the scroll buttons (˙/¥)
repeatedly.
The frequency changes by a fixed step (FM: 50 kHz
steps, AM: 9 kHz steps).
Auto tuning mode
Turn the MULTI JOG knob to start auto tuning.
When a station is found, the unit tunes in the station
automatically. Repeat this step until the station you
want to listen to is found.
< Press the ENTER button to stop the auto tuning.
Preset tuning mode
Turn the MULTI JOG knob to select a preset channel.
On the remote control, press the skip buttons
(.//) repeatedly.
The selected preset channel is tuned in.
35
Listening to FM/AM (2)
Preset Tuning
Presetting manually (DAB/AM/FM)
FM Mode
You can select between Stereo and Mono by pressing
the FM MODE button when a stereo FM program is
tuned in.
You can store up to 30 FM, 30 AM and 30 DAB stations.
1 Select DAB, AM or FM by pressing the TUNER
button repeatedly.
2 Tune in the station you want to store.
Stereo:
FM stereo broadcasts are received in stereo and “ST” is
displayed.
FM/ST
See page 28 or 35 for the procedure of tuning.
3 Press the PROGRAM button.
10:00
108.00MHz
Mono:
Select this mode when the signal is weak. Reception
will be changed to monaural, reducing unwanted
noise.
FM
CH__
10:00
108.00MHz
4 Within 4 seconds, select the preset number for
this station.
Press the scroll buttons (5/b).
FM
CH12
36
10:00
108.00MHz
5 Within 4 seconds, press the PROGRAM button.
Presetting Automatically (FM/AM
only)
1 Select FM or AM by pressing the TUNER button
repeatedly.
The station is stored.
< To store more stations, repeat steps 2 to 5 .
2 Hold down the PROGRAM button for more than
3 seconds.
Up to 30 of the best received stations in your area will
be stored automatically.
37
ENGLISH
< If you do not press the PROGRAM button within 4
seconds after selecting the preset number, presetting
will be cancelled.
RDS
The Radio Data System (RDS) is a broadcasting service
which allows stations to send additional information
along with the regular radio programme signal.
RDS works on the FM waveband in Europe only.
1 Tune in an FM station (see page 35).
2 Press the RDS button.
Each time the RDS button is pressed, the RDS mode is
changed as follows:
38
PROGRAM SERVICE
When you select “PROGRAM SERVICE”, “PROGRAM
SERVICE” will blink for about 3 seconds and then the
programme service name or a station’s name will be
displayed. If there is no programme service data, the
frequency will be displayed.
PROGRAM TYPE
When you select “PROGRAM T YPE”, “PROGRAM
TYPE” will blink for about 3 seconds and then the
programme type will be displayed.
CLOCK TIME
Displays the information about times provided from
the station.
When you select “CLOCK TIME”, “RDS CLOCK TIME” will
blink for about 3 seconds and then the clock time will
be displayed.
RADIO TEXT
When you select “RADIO TEXT”, “RDS RADIO TEXT”
will blink for about 3 seconds and then the news
of stations composed of up to 64 symbols will be
displayed.
If there is no radio text data, RDS mode will be
automatically switched to PROGRAM SERVICE mode.
TRAFFIC ANNOUNCE
When you select “TRAFFIC ANNOUNCE”, “TRAFFIC
ANNOUNCE” will blink for 3 seconds and then the unit
searches for a traffic announcement.
< When a traffic programme is found, the TRAFFIC
ANNOUNCE mode is switched to PROGRAM SERVICE
mode.
If the station currently selected is transmitting
a traffic programme signal, the unit searches for a
traffic announcement and selects the next station
transmitting a traffic programme signal.
To turn off the auto clock adjustment, hold
down the RDS button for more than 8 seconds.
ENGLISH
FREQUENCY MODE
Each time you press the TUNING MODE button, the
frequency tuning mode changes.
You can also switch between STEREO and MONO by
pressing the FM MODE button.
For detailed information about the frequency tuning
mode setting, see pages 35-36.
The clock setting of this unit is automatically adjusted
according to the CLOCK TIME (CT) data.
If you tune in an RDS station broadcasting incorrect
CT data, the clock might be wrongly adjusted, and
that may eventually affect the timer operation.
When you do not want the clock of this unit to be
set according to the CT data, turn off the auto clock
adjustment.
< No matter which RDS mode is selected, the unit
receives CT data and adjusts the clock.
PROGRAM SERVICE
PROGRAM TYPE
CLOCK TIME
RADIO TEXT
TRAFFIC ANNOUNCE
< To turn on the auto clock adjustment again, hold
down the RDS button for more than 8 seconds.
< When the auto clock adjustment is turned off,
CLOCK TIME is not displayed.
FREQUENCY MODE
39
PTY Search
3 4
3 2 1
You can search for stations by programme type.
This function is available only on RDS services of FM
waveband in Europe.
4 Turn the MULTI JOG knob within 3 seconds to
start searching.
1 Se le c t FM by pre ssing t he BAN D but ton
repeatedly.
2 Hold down the RDS button for more than 3
seconds.
< When the broadcast whose programme type you
have selected is found, searching stops and the
programme type will be displayed.
< If a broadcast of the selected programme type is not
found during PTY Search, it will stop at the very first
frequency.
3 Select the desired programme type (PTY).
Turn the MULTI JOG knob to select an item, and then
press the ENTER button.
Select your desired one from among 31 kinds of PTY
programmes.
The programme type will blink.
40
< To stop searching, press the RDS button.
News:
brief announcements, events, public opinion, reports,
actual situations.
Current Affairs:
a kind of suggestion including prac tical
announcements other than news, documents,
discussion, analysis and so on.
Information:
daily information or reference such as weather
forecast, consumer guide, medical assistance and so
on.
Sport:
sports related programmes.
Drama:
all kinds of radio concert and serial drama.
Cultures:
all aspects of national or local culture including
religious events, philosophy, social science, language,
theatre, and so on.
Science:
programmes on natural science and technology.
Varied Speech:
popular programmes such as quiz, entertainment,
private interview, comedy, satire and so on.
Pop Music:
programme on commercial, practical and popular
songs, and sale volume of discs, etc.
Rock Music:
practical modern music generally composed and
played by young musicians.
Easy Listening:
popular music usually lasting for less than 5 minutes.
Children’s Progs:
children’s programmes.
Social Affairs:
social affairs.
Religion:
religious programmes.
Phone In:
programme in which the public expresses its view by
phone.
Travel & Touring:
travel reports.
ENGLISH
Education:
educational and cultural information.
Finance:
financial reports, commerce, trading.
Leisure & Hobby:
programmes concerning recreational activities.
Jazz Music:
jazz music.
Country Music:
country music.
National Music:
national music.
Oldies Music:
music from the so-called golden age of popular music.
Folk Music:
folk music.
Documentary:
documentaries.
Alarm Test
Alarm-Alarm!:
a programme notifying an emergency or a natural
disaster.
Light Classics M:
classical music, instrumental music, chorus, and light
music favoured by non-professionals.
Serious Classics:
orchestra including great operas, symphony, chamber
music and so on.
Other Music:
other music styles (Rhythm & Blues, Reggae, etc.).
Weather & Meter:
weather reports, forecast.
41
Initial Network Setup
3 4
3 Display the network setup menu.
Press the MENU/FM MODE button to display “Setup
Menu”, turn the MULTI JOG knob to select “Network”,
and then press the ENTER button.
1 3
3 4
2
When you use the network function for the first time, the
unit starts an initial setup procedure to connect to the
Internet.
1 Press the SOURCE button repeatedly to select
TUNER mode.
2 Select “Internet Radio” by pressing the BAND
button repeatedly.
Initial setup wizard starts.
42
< To go back to the previous screen, press the
.button.
4 Select a network method you want to use.
Turn the MULTI JOG knob to select “Wired” or
“Wireless”, and then press the ENTER button.
How to input characters
MULTI JOG
ENTER
. /
1. Turn the MULTI JOG knob to select a set of
characters.
2. When you select the character to input, move
the cursor by pressing /button to input the
next character.
Press the .button to move the cursor to the
previous character.
3. When you finished inputting the characters,
make sure that the cursor is on the last
character, then press the ENTER button.
Repeat steps 1 to 3 to input next characters.
Characters you can input
0123456789
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
(space)!”#¤%&’()*+,-./:;<=>?@[\]–_||`{|}¯
Now the unit starts to connect to the Internet.
When connection is established successfully, the
internet radio menu is displayed. See the next page to
select a station.
< If you have a problem connecting to the Internet, see
page 61.
43
ENGLISH
< When you select “Wired”:
Use the MULTI JOG knob and the ENTER button to
adjust “DHCP” and “Proxy Setting”.
Make sure that the unit is connected to the network
using a LAN cable.
< When you select “Wireless”:
1. Turn the MULTI JOG knob to select “Search AP”,
and then press the ENTER button.
2. Turn the MULTI JOG knob to select the access
point to connect, and then press the ENTER
button.
3. Turn the MULTI JOG knob to select characters to
input.
See “How to input characters”.
4. Use the skip (.//) button to move the
cursor.
5. Press the ENTER button when you finished
inputting characters.
When the unit has been connected to the access
point, press the MENU/FM MODE button to display
“Save”, turn the MULTI JOG knob to select “Yes”, and
then press the ENTER button.
Make sure that the unit is not connected to the
network using the LAN cable.
Listening to Internet Radio
3 Select a search method.
3 4 5
Turn the MULTI JOG knob to select the item, and then
press the ENTER button.
1
3 4 5
2
Listening to an internet radio
station/a podcast
1 Press the SOURCE button repeatedly to select
TUNER mode.
2 Select “Internet Radio” by pressing the BAND
button repeatedly.
The following search methods are available.
Favorites:
List of stations/Podcast you stored as favourite is
displayed. Select a station/Podcast you want to listen
to. Favourites are stored on the internet radio portal.
See page 46.
Added Stations:
Even though the station list contains thousands of
stations, you may want to listen to stations not listed.
You can add your own stations via the internet radio
portal. See page 46.
Location:
Search by the location of the broadcaster.
Genre:
Search by the genre of music played on the station/
Podcast.
Podcasts By Location:
Search by the Podcast’s location.
Podcasts By Genre:
Search by the Podcast’s genre.
New Stations:
Select from a list of recently added stations.
Most Popular Stations:
Select from a list of popular stations.
Recently Played:
You can select the station/Podcast from the ones
you listened to recently.
44
4 If you have selec ted “Location”, “Genre”
Changing the displayed information
“Podcasts By Location”, or “Podcasts By Genre”,
in step 3 , search for the channel you want.
Turn the MULTI JOG knob to select the item, and then
press the ENTER button.
to.
Turn the MULTI JOG knob to select the item, and then
press the ENTER button.
ENGLISH
5 Select a station or a Podcast you want to listen
Each time the INFO button is pressed, information on
the second line of the display changes.
Elapsed time and File Format
Station
Track
Album
< The types of information displayed may vary
depending on the stations/Podcasts.
,QWHUQHW5DGLR
,QWHUQHW5DGLR
,QWHUQHW5DGLR
03
45
Radio Portal
Internet radio portal
Access the radio portal on the Internet using your
computer to fully enjoy the internet radio function of this
unit.
< You can create a list of your favourite stations/
Podcasts on the portal. This list can be viewed from
your unit, making it easier for you to find your usual
programmes.
You can see the list of your favourite stations from
“Favorites” in the internet radio menu.
Using AirPlay
This unit is compatible with AirPlay. You can play back
audio files on your computer with iTunes 10 or later or
iPhone/iPod touch/iPad with iOS 4.2.1 or later through
AirPlay.
From your iPhone/iPod touch/iPad:
< Before using AirPlay, perform setup for the Internet
connection. For details, see “Initial Network Setup” on
page 42.
1 Press the
button to turn the unit on.
Standby/On indicator
< If the station/Podcast you want to listen to is not in
the channel list, you can create your own list.
You can see the list of your added stations from
“Added Stations” in the internet radio menu.
Accessing the radio portal
1 O p e n yo u r I nt e r n e t b r ows e r a n d a cce s s
http://teac.vtuner.com/.
You can change the language by clicking each
nation’s flag icon on the top.
2 Turn your iPhone/iPod touch/iPad on.
3 Connect your iPhone/iPod touch/iPad to the
network.
4 Start up iPod on your iPhone/iPod touch/iPad.
2 Input your e-mail address and password to
register.
5 Tap the
(AirPlay) icon.
The available device list is displayed.
3 Input the MAC address of the unit.
You can confirm the MAC address from “Setup Menu”
w “Information” w “MAC Address”.
When you input the MAC address, do not input “:”
between the alphanumeric characters.
4 Select a genre from the list.
5 Select a station to add to your favourite list.
Click the
button to add the station, then a dialog
box appears.
6 Input a group name in the dialog box to make a
group, then click the
button.
The group name is added to “My Favourite Groups”.
You can access the group from “Favourites” in the
Internet Radio menu.
46
6 Select “CR-H700” from the list.
7 Start playing back a file from your iPhone/iPod
touch/iPad.
It takes several seconds to start playing back a file.
oo If you do not select another source after AirPlay has
been stopped, the message “AirPlay Playing” will not
disappear from the display.
oo If the unit is connected to the USB port, AirPlay cannot
be used.
Using Music Streaming
From your Computer:
< Before using AirPlay, perform setup for the Internet
connection. For details, see “Initial Network Setup” on
page 42.
1 Press the
button to turn the unit on.
Standby/On indicator
You can play back audio files on the server connected to
the network from your computer or mobile device.
< Before using Music Streaming, perform setup for the
Internet connection. For details, see “Initial Network
Setup” on page 42.
< When you use Music Streaming, make sure that DLNA
application is installed on your computer or mobile
device.
< Prepare a NAS (Network Attached Storage) server
compatible with DLNA.
1 Press the
button to turn the unit on.
Standby/On indicator
2 Turn your computer on.
ENGLISH
3 Connect your computer to the network.
4 Start up iTunes on your computer.
5 Click the
(AirPlay) icon.
The available device list is displayed.
6 Select the “CR-H700” from the list.
7 Start playing back a file from iTunes.
It takes several seconds to start playing back a file.
2 Turn your computer or mobile device on.
3 Connect a NAS (Network Attached Storage)
server to the network.
For details on how to connect, refer to the server’s
instructions.
4 Connect your computer or mobile device to the
unit and the server using the DLNA application.
5 Start playing back a file from your computer or
mobile device.
47
Setting up Media Player (1)
About the Media Player function
Using the Media Player function, you can play back the
music files in your computers through the LAN.
There are two ways of connecting to the computer:
using media sharing and using folder sharing.
Media sharing
Media sharing allows this unit to play back a shared
media library on the computer, as well as browsing
the tracks using tag items such as artist names, genres
and album names.
You need a PC running on Windows XP, Windows
Vista, or Windows 7 and Windows Media Player 11 or
later on it.
5 Click “Turn on media streaming”.
6 On Windows Media Player, open “Stream”, then
“More streaming options...”.
7 Select “CR-H700” from the list, then click
“Customize...“.
Folder sharing
To use file sharing method, you need to configure
your music files open to access, so that other
computers or CR-H700DAB can read those files.
Preparations for Shared Media
(Windows Media Player 12)
1 Connect your computer to the LAN.
8 Configure detailed sharing settings, then click
“OK“.
2 Connect CR-H700DAB to the LAN. (page 10)
< If you have a problem connecting to the LAN, see
page 61.
3 If the files you want to share are not yet added
to the media library of Windows Media Player,
add them to the media library.
< Refer to the manual of Windows Media Player for
details.
4 On Windows Media Player, open “Stream”, then
“Turn on media streaming”.
< To listen to music files regardless of their rating, set
“Choose star ratings” to “All ratings”.
< Ensure that “Music” is checked.
9 Click “OK“.
For the procedure of playback, see “Listening to Media
Player”. (page 52)
48
Preparations for Shared Media
(Windows Media Player 11)
7 Click on “Settings...”, and configure detailed
sharing settings.
1 Connect your computer to the LAN.
2 Connect CR-H700DAB to the LAN. (page 10)
< If you have a problem connecting to the LAN, see
page 61.
3 If the files you want to share are not yet added
to the media library of Windows Media Player,
add them to the media library.
< Refer to the manual of Windows Media Player for
details.
“Media Sharing...”.
< To listen to music files regardless of their rating, set
“Star ratings” to “All ratings”.
< Ensure that “Music” is checked under the “Media
types” setting.
For the procedure of playback, see “Listening to Media
Player”. (page 52)
Preparations for Shared Folders
(Windows XP)
Media Sharing window opens.
5 Activate “Share my media to:”.
“CR-H700” appears in the device list.
6 Select “CR-H700” and click “Allow”.
The CR-H700DAB can now access to the shared library.
1 Check the name of the Domain or the
“Workgroup” your computer belongs to.
To enable Shared Folders, your computer needs to be
a member of a Domain or a “Workgroup”.
Usually, your computer belongs to a “Workgroup”
by default. To see the name of the Domain or the
“Workgroup” your computer belongs to, check the PC
setting as follows:
Control Panel w System w Computer Name
2 Check the user account name and its password.
To access the computer from CR-H700DAB, you need
the user account name and the password of the
computer.
49
ENGLISH
4 On Windows Media Player, open “Library”, then
Setting up Media Player (2)
3 Copy files to the “Shared Music” folder in
“Shared Documents”.
Preparations for Shared Folders
(Windows Vista)
1 Check the name of the Domain or the
“Workgroup” your computer belongs to.
To enable Shared Folders, your computer needs to be
a member of a Domain or a “Workgroup”.
Usually, your computer belongs to a “Workgroup”
by default. To see the name of the Domain or the
“Workgroup” your computer belongs to, check the PC
setting as follows:
Control Panel w System and Maintenance w System
2 Check the user account name and its password.
You cannot play back files in the folder other than
the “Shared Music” folder on this unit. You need to
perform settings for the shared folder to play back
files.
4 Right-click on the folder which contains the
music files you want to share, and select
“Sharing and Security”.
5 In the “Sharing” tab, check “Share this folder”.
6 Add files in the “Shared Music” folder to “Media
Library” on Windows Media Player.
If “Media Player” is selected as the current source,
select “Media Player” again by pressing the “TUNER”
button on the remote control repeatedly.
50
To access the computer from CR-H700DAB, you need
the user account name and the password of the
computer.
3 Open “Control Panel”, “Network and Internet”,
then “Network and Sharing Center”.
4 Set “Public folder sharing” to “On (read only)”.
5 Set “Password protected sharing” to “On”.
6 Copy the music files you want to enjoy on
5 Select “Turn on sharing so anyone with network
CR-H700DAB into the “Public Music” folder in
the “Public” folder.
access can read and write files in the Public
folders” for “Public folder sharing”.
Preparations for Shared Folders
(Windows 7)
1 Check the name of the Domain or the
ENGLISH
“Workgroup” your computer belongs to.
To enable Shared Folders, your computer needs to be
a member of a Domain or a “Workgroup”.
Usually, your computer belongs to a “Workgroup”
by default. To see the name of the Domain or the
“Workgroup” your computer belongs to, check the PC
setting as follows:
Control Panel w System and Security w System
6 Click “Save changes”.
2 Check the user account name and its password.
To access the computer from CR-H700DAB, you need
the user account name and the password of the
computer.
7 Copy the music files you want to enjoy on
CR-H700DAB into the “Public Music” folder in
the “Public” folder.
3 Open “Control Panel”, “Network and Security”,
then “Network and Sharing Center”.
4 Click “Change advanced sharing setting”.
51
Listening to Media Player
< Before listening to Media Player, perform setup for the
Internet connection. For details, see “Initial Network
Setup” on page 42.
1 Press the
6 Select a file to play back.
Turn the MULTI JOG knob to select the item, and then
press the ENTER button.
button to turn the unit on.
Standby/On indicator
2 Connect the unit and the computer or NAS
(Network Attached Storage) ser ver to the
network.
3 Press the SOURCE button repeatedly to select
TUNER mode.
4 Select “Media Player” by pressing the BAND
button repeatedly.
5 Select a computer or a server to use.
Turn the MULTI JOG knob to select the item, and then
press the ENTER button.
52
This unit can display only single-byte alphanumeric
characters. If a file includes double-byte characters (such
as Japanese, Chinese, etc.), they cannot be displayed
correctly. However, it does not affect file playback.
Network Configuration
Network standby setting
If you select “On“ for this setting, the unit turns on
and starts playback automatically when it detects an
AirPlay or DLNA signal.
Follow the menu items as follows:
”Setup Menu” w ”Network” w ”Wireless” w “Wired”
w ”Standby (Off)”, and then select “On”.
< If “ON” is selected for this setting, the auto power off
function is not available.
Searching an access point
Manual Internet setup
You can check and modify detailed settings of the
Internet connection.
Follow the menu items as follows:
To check the current network settings
”Setup Menu” w ”Information”
To configure Wired LAN settings
Select “Setup Menu” w “Network” w “Wired”, and
then adjust “DHCP” and “Proxy Setting”.
To configure Wireless LAN settings
Select “Setup Menu” w “Network” w “Wireless”,
and then adjust “DHCP”, “SSID”, “Security”, “Key”, and
“Proxy Setting”.
To check the Radio ID of your unit
The Radio ID may be required when you contact our
customer support.
Follow the menu items as follows:
”Setup Menu” w ”Information” w ”MAC Address”
Using this function, you can send the Wi-Fi setting on your
iPod/iPhone/iPad to the CR-H700DAB. If you have already
finished the Wi-Fi setting for the CR-H700DAB, you do not
need to follow the steps below.
This function is supported by the iPod/iPhone/iPad with
iOS 5.x or later only.
The following explanations refer to an iPod, but they also
apply to use with an iPhone or iPad.
1 Connect your iPod to a Wi-Fi network.
ENGLISH
If you have moved or modified your network
environment, or if you have a problem connecting
to the Internet, perform the initial network setup to
establish the Internet connection again.
Follow the menu items as follows:
”Setup Menu” w ”Network” w ”Wireless” w ”Search
AP”
Using iPod Wi-Fi login sharing
2 Turn the unit on.
oo DO NOT connect a LAN cable to the unit.
3 Repeatedly press the SOURCE button to select
TUNER mode.
If the unit cannot be connected to a Wi-Fi network by
using “Internet Radio” or “Media Player”, the message
“Network problem” appears on the unit’s display.
Move on to the next step.
4 Repeatedly press the SOURCE button on the unit
or the iPod/USB button on the remote control to
select iPod/USB as the source.
5 Connect the iPod to the unit’s USB port using
the USB cable that was supplied with your iPod.
6 Press and hold the MENU button on the unit for
about 3 seconds.
7 The buttons “Allow” and “Ignore” appear on the
iPod. Select “Allow”.
The message “Wi-Fi Sharing connecting.” appears on
the unit’s display.
When the setting process is completed, the message
“Wi-Fi Sharing Success” will appear on the display.
8 After the message “Wi-Fi Sharing Success”
disappears, turn the unit off and then on.
53
Setting the Clock
The clock setting of this unit is automatically adjusted
according to the CLOCK TIME data of an RDS broadcast.
If you adjust the clock manually, follow the following
steps.
3 Press the ENTER button.
1 Press the TIME SET button.
The “minute” value blinks.
4 Press the scroll buttons (˙/¥) to set the current
minute.
Each time the TIME SET button is pressed, the mode is
changed as follows.
Current Time
On Time
Off Time
Source Select
5 Press the ENTER button.
< For Europe, the unit uses the 24-hour “military” clock.
For North America, the unit uses the 12-hour clock.
< When no action is taken for 10 seconds, the time
adjust mode will be cancelled.
< Press the stop button (H) to cancel the time setting.
2 Press the scroll buttons (˙/¥) to set the current
hour.
The clock starts from 00 seconds.
< The clock setting will not be saved when the AC
power cord is pulled out.
54
Setting the Timer
< Adjust the clock before setting the timer.
1 Press the TIME SET button repeatedly until “On
Time” is displayed.
3 Press the scroll buttons (˙/¥) to set the minute
value, and press the TIME SET button.
“Off Time” appears on the display, and the “hour” value
blinks.
ENGLISH
“On Time” appears on the display, and the “hour” value
blinks.
2 Press the scroll buttons (˙/¥) to set the hour
value, and press the ENTER button.
4 Repeat step 2 and 3 to set the Off time.
“Source Select” appears on the display.
< When you select “TUNER“ as the source, the band
is fixed as FM. The station selected when the timer
activates is the one selected last.
< You cannot select “USB/iPod“ as the source.
5 Press the scroll buttons (˙/¥) to select the
source, and press the ENTER button.
Now the timer setting is stored in memory.
The “minute” value blinks.
55
Timer Operation
Every time you press the TIMER button on the
remote control unit, the timer mode changes as
follows.
Timer Playback (for playback once)
1 Select “Timer Once” by pressing the TIMER
button on the remote control unit.
The timer indicator “ ” lights on the display.
2 Prepare for the timer playback.
Adjust the volume, tune in a station, etc.
3 Press the STANDBY/ON button to put the unit in
Timer Off
Timer Daily
Timer off
Timer Once
When not using the timer, press the TIMER button
on the remote control unit to select “Timer Off”.
The timer indicator “ ” disappears from the display.
Timer Playback (for daily playback)
1 Select “Timer Daily” by pressing the TIMER
button on the remote control unit.
The timer indicator “ ” lights on the display.
2 Prepare for the timer playback.
Adjust the volume, tune in a station, etc.
3 Press the STANDBY/ON button to put the unit in
standby mode.
Everyday when the On time is reached, the unit will
turn on and start playback, and when the Off time is
reached the unit will return to standby.
56
standby mode.
When the On time is reached, the unit will turn on and
start playback, and when the Off time is reached the
unit will return to standby.
Sleep Timer
Listening to an External Source
You can listen to the sound from the external component
connected to the PHONO, AUX 1 IN, or AUX 2 IN jacks.
1 Press the SOURCE button to select “PHONO”,
“AUX 1” or “AUX 2”.
The power can be switched off after a specified amount
of time.
Press the SLEEP button repeatedly until desired time
appears on the display.
SLEEP OFF
The sleep timer is off.
< The display is dimmed when you set the sleep timer.
ENGLISH
SLEEP-90 (80, 70 ... 10)
The power will be switched off 90 (80, 70 ... 10)
minutes later.
2 Start playback on the external component.
3 Adjust the volume.
Turn the VOLUME knob to adjust the volume.
< If you want to check the remaining time, press the
SLEEP button once. The remaining time will be
displayed for 3 seconds, and return to the normal
display.
57
Updating the firmware (1)
Updating the firmware using a LAN
2 Press the SOURCE button repeatedly to select
Using the latest firmware file that is available on the
internet, you can update this unit’s firmware (built-in
program that controls the unit).
We recommend that you use the unit with the latest
firmware because updating the firmware to the latest
version can add more functions to or improve the stability
of the unit.
3 Select “Internet Radio” or “Media Player” by
Downloading the latest firmware
4 Press the MENU button on the unit. Select
You can download the latest version of the firmware
from the CR-H700DAB product information page of TEAC
website.
http://www.teac.eu/
oo If there is no firmware update, no firmware files will be
available on the website.
TUNER mode.
repeatedly pressing the BAND button on the
unit or the TUNER button on the remote control.
“Software Update”, and then select “Webpage”.
oo The unit will restart automatically.
oo The unit’s IP address will appear on the unit’s
display after the unit restarts.
5 Start your web browser, and then enter the
unit’s IP address.
1 Connect the unit to your LAN through a wireless
or wired connection.
Fo r d et aile d info r matio n, s e e th e s e c tio ns
“Connections” and “Network Configuration”.
6 Click Browse..., and then select the desired
firmware file (.fw).
or
hub or rooter
58
7 Click Upload.
CAUTION
oo If the following window is displayed on the screen
during the update process, the unit’s firmware is being
updated. Please wait.
If the following message appears, click OK, and then
return to Step 5 again.
8 Click OK to start the firmware update.
WARNING
Unplugging the mains cord as well as power outage
may interrupt the update process and may result in
permanent damage to the unit.
oo If the following message appears, do not click OK until
the unit restarts.
If you click OK by mistake before the unit restarts, the
webpage will not appear.
When the update starts, the following message
appears.
oo When the firmware update is completed, the unit will
restart automatically.
oo The update status is also displayed on the unit.
59
ENGLISH
oo During the update process, do not turn off the power
of the CR-H700DAB, the computer or any network
peripherals (access point, router, splitter, repeater,
etc.) involved in the data transmission and do not
disconnect their power plugs.
Updating the firmware (2)
Updating the firmware via the
Internet
The software of the unit can be updated via the Internet
connection, so that you are able to use the latest features
of the unit. Regularly check for updates.
4 Select “Software Update” from “Setup Menu”.
Turn the MULTI JOG knob to select the item, and then
press the ENTER button.
1 Press the SOURCE button repeatedly to select
TUNER mode.
2 Select “Internet Radio” by pressing the BAND
button repeatedly.
3 Open “Setup Menu”.
Press the MENU/FM MODE button.
6HWXS0HQX
¹'HYLFH1DPH(GLW
60
Setup Menu
›Software Update
When “Software Update” is displayed, press the ENTER
button. Turn the MULTI JOG knob to select “USB” or
“Internet”, then press the ENTER button. When you
select “USB”, insert a USB memory into the USB port on
the unit in advance.
If an update is available, the unit automatically starts
download and installation of the new software.
< You can check the current software version of your
unit using “Setup Menu”. Follow the menu items as
follows:
“Setup Menu” w “Information” w “Firmware Version”
Troubleshooting (1)
In case of trouble with the unit, please take the time
to look through this chart and see if you can solve the
problem yourself before you call your dealer or TEAC
service center.
Amplifier
No power.
e Check the connection to the AC power supply.
No sound from speakers.
e Check the connection to the speakers.
e Adjust the volume.
e Select proper source.
e Pull out the headphones plug from PHONES jack.
e If muting is on, press the MUTING button.
Remote Control Unit
Remote control unit does not work.
e If the batteries are exhausted, change the batteries.
e Use remote control unit within the range (5 m/16 ft.)
and point at the front panel.
e Clear obstacles between the remote control unit and
the main unit.
e If a fluorescent light is near the unit, turn it off.
Tuner
Cannot listen to any station, or signal is too weak.
e Tune in the station properly.
e If a TV set is near the unit, turn it off.
e Install the antenna again after locating the best
reception position.
e An external antenna is recommended.
Though the broadcast is stereo, it sounds monaural.
e Press the FM MODE button.
No sound.
e Ensure that the unit has been able to locate DAB
stations.
“NO stations Available” appears on the display.
e Check that the DAB antenna is connected (see page
7).
e Ensure that DAB broadcast covers your area.
Cannot access secondary services.
e Not all services are accompanied by secondary
services. If a secondary service is available, the
secondary indicator (“>>”) is displayed next to the
station name.
Display goes out or “service off air” is displayed.
e This may occur if a broadcaster changes the label
of a service or removes the label whilst you are
listening to it. The unit will try to retune to this
station. If the problem persists, follow the procedure
for channel scan on page 30.
A burbling sound is heard on some stations.
e DAB system is able to produce quality audio from a
low level signal, but when the signal level is too low,
a “burbling” sound might be heard. To reduce this,
try repositioning your antenna to gain maximum
signal strength.
Network
Cannot connect to the Internet.
e Check if your computer can connect to the Internet
using the same network.
e Enter a correct pass key to the network.
e Check the settings of your network’s firewall. The
unit needs access to the following UDP and TCP
ports as a minimum: 80, 554, 1755, 5000 and 7070.
Cannot listen to a station/Podcast.
e The broadcaster has a temporary problem with
Internet connection.
e Check if your Internet connection is not temporarily
disconnected or disturbed.
61
ENGLISH
The sound is noisy.
e The unit is too close to a TV set or similar appliances.
Install the unit apart from them, or turn them off.
DAB tuner
Troubleshooting (2)
Cannot find a station/Podcast in the station list.
e The station/Podcast may not be broadcast at the
moment.
e The link of the station/Podcast may be out of date.
e The allowed number of simultaneous listeners of
station/Podcast might have reached the maximum.
e The internet connection speed is too slow.
e Add the station/Podcast to your own station list by
accessing the internet radio portal.
Cannot use Airplay.
e Check if you selected the unit as the device for
Airplay.
CD Player
Will not play.
e Load a disc with label side up.
e If the disc is dirty, clean the surface of the disc.
e A blank disc has been loaded. Load a prerecorded
disc.
e Depending on the disc, etc. it may not be possible
to play back CD-R/RW discs. Try again with another
disc.
e You cannot play back unfinalized CD-R/RW discs.
Finalize such a disc in a CD recorder and try again.
Cannot use Music Streaming.
e Check if you selected the unit as the device for Music
Streaming.
Sound skips.
e Place the unit on a stable place to avoid vibration
and shock.
e If the disc is dirty, clean the surface of the disc.
e Do not use scratched, damaged or warped discs.
Media Player
iPod Player
Cannot connect to the LAN.
e Check the settings of your network’s firewall. The
unit needs access to the following UDP and TCP
ports as a minimum: 80, 554, 1755, 5000 and 7070.
e Check if your computer can connect to the Internet
using the same network.
e Enter a correct password to the network.
e Check if the computer is not shut down or in the
sleep mode. Set up the computer not to shut down
or turn into the sleep mode automatically.
e There may be a problem with the net work
authentication. Press the SOURCE button or BAND
button to select the Media Player again.
Cannot find a track. (Shared Media)
e Add the track to the media library of Windows Media
Player.
e Select “CR-H700“ from the list (Windows 7) or select
“Allow” for “CR-H700” (Windows Vista) (page 50 to
51).
e Check the file format. Playable formats are MP3 and
WMA.
e If you have antivirus security software enabled on
your computer, the unit may fail to connect.
Cannot find a folder/file. (Shared Folders)
e Configure the folder/file sharing setting. (page 48 to
49)
e Add the file to the shared folder.
e Enter a correct password of the user account.
e Check the file format. Playable formats are MP3 and
WMA.
e If you have antivirus security software enabled on
your computer, the unit may fail to connect.
62
Will not play.
e Remove the iPod from the USB jack, wait a few
seconds, and insert it again.
e Sof tware update may solve the problem. Visit
the Apple website and download the latest iPod
software.
Cannot operate the iPod.
e Make sure the HOLD switch of the iPod is not set to
HOLD.
Audio Files
Maintenance
There is no sound even if the play/pause button
(y/J) is pressed.
e Check if there are playable files on the USB device.
e Non-playable file formats (e.g MPEG 1 LAYER 2 file)
cannot be played.
If the surface of the unit gets dirty, wipe with a soft cloth
or use diluted neutral cleaning liquid. Be sure to remove
any fluid completely. Do not use thinner or alcohol as
they may damage the surface of the unit.
“Artist:[ ]”, “Title:[ ]”, and “Album:[ ]” appears
on the display.
e There is no ID3 tag information for the music file.
Edit the title, artist, and album information of the
song on a PC using an MP3 or WMA file editing
application.
If the power supply is interrupted for 14 days or longer, all
the settings kept in memory (such as preset stations and
timer settings) will be erased.
It will take more than 3 days after plugging the power
cord into the outlet to charge enough electricity for the
memory backup function.
If you want to manually initialize the settings, hold
down the SOURCE button and play/pause button
(y/J) for more than 4 seconds in standby mode.
If normal operation cannot be recovered, unplug
the power cord from the outlet and plug it again.
The unit will be turned on, and all the settings are reset to
the default settings.
After that, turn off the unit, unplug the power cord from
the outlet, then plug it again.
63
ENGLISH
Some unknown characters are displayed on the
display panel.
e This unit cannot display symbols and full-size or
double-byte characters (such as Japanese, Chinese,
etc.) correctly. File name of MP3 or WMA should be
alphanumeric characters.
Restoring factory settings
Specifications
AMPLIFIER Section
Output Power . . . . . 40 W + 40 W (6 ohms, 0.5 %, 1 kHz)
Input Sensitivity. . . . . . . . . . . . . . . . . PHONO: 2.5 mV 47 kΩ
AUX1, AUX2: 200 mV 47 kΩ
Frequency Response. . . . 20 Hz to 60,000 Hz (+1/–3 dB)
Subwoofer pre-out. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Hz to 35 kHz
TUNER Section
FM Section
Tuning Range. . . . . . . . . . . . . . . . 87.50 MHz to 108.00 MHz
Signal-to-Noise Ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 dB (Mono)
60 dB (Stereo)
AM Section
Tuning Range. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522 kHz to 1,629 kHz
Signal-to-Noise Ratio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 dB
DAB Tuner
Tuning range . . . . . . . . . . . . Band 3, 174 MHz to 240 MHz
Input. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 ohms, unbalance
Max signal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –5 dBm typ
Sensitivity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –97 dBm typ
Adjacent Channel Rejection. . . . . . . . . . . . . . . . . 35 dB typ
USB Section
Supply current of the USB port. . . . . . . . . . . . . . . 2100 mA
Playback
Format . . . . . . . . . . . . . . . LPCM,WAV,FLAC,MP3,WMA,AAC
Frequency Response. . . . . . . 20 Hz to 20,000 Hz (±2 dB)
Signal-to-Noise Ratio. . . . . . . . . . . . . . . . . more than 85 dB
Internet Radio
Format . . . . . . . . . . WAV,FLAC,ALAC,MP3,OGG,WMA,AAC
Internet connection
LAN terminal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10/100 BASE-T
Wireless LAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IEEE 802.11b/g
Security . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WEP, WPA-PSK, WPA2-PSK
64
GENERAL
Power Requirements. . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 230 V, 50 Hz
Power Consumption. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 W
0.5 W (standby)
Dimension (W x H x D) . . . . . . . . . . . . 290 x 113 x 340 mm
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.8 kg
Standard Accessories
Power Cord x 1
Remote Control Unit (RC-1286) x 1
Batteries (AAA) x 2
AM Loop Antenna x 1
FM Lead-type Antenna x 1
DAB antenna x 1
Owner’s Manual x 1
Warranty Card x 1
< Design and specifications are subject to change
without notice.
< Weight and dimensions are approximate.
< Illustrations may dif fer slightly from production
models.
For European Customers
ENGLISH
Disposal of electrical and electronic equipment
(a) All electrical and electronic equipment should be disposed
of separately from the municipal waste stream via collection
facilities designated by the government or local authorities.
(b) By disposing of electrical and electronic equipment correctly,
you will help save valuable resources and prevent any potential
negative effects on human health and the environment.
(c) Improper disposal of waste electrical and electronic equipment
can have serious effects on the environment and human health
because of the presence of hazardous substances in the
equipment.
(d) The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
symbol, which shows a wheeled bin that has been
crossed out, indicates that electrical and electronic
equipment must be collected and disposed of
separately from household waste.
(e) Return and collection systems are available to end users. For
more detailed information about the disposal of old electrical
and electronic equipment, please contact your city office,
waste disposal service or the shop where you purchased the
equipment.
Disposal of batteries and/or accumulators
(a) Waste batteries and/or accumulators should be disposed of
separately from the municipal waste stream via collection
facilities designated by the government or local authorities.
(b) By disposing of waste batteries and/or accumulators correctly,
you will help save valuable resources and prevent any potential
negative effects on human health and the environment.
(c) Improper disposal of waste batteries and/or accumulators can
have serious effects on the environment and human health
because of the presence of hazardous substances in them.
(d) The WEEE symbol, which shows a wheeled bin that
has been crossed out, indicates that batteries and/
or accumulators must be collected and disposed of
Pb, Hg, Cd
separately from household waste.
If a battery or accumulator contains more than the
specified values of lead (Pb), mercury (Hg), and/or cadmium
(Cd) as defined in the Battery Directive (2006/66/EC), then the
chemical symbols for those elements will be indicated beneath
the WEEE symbol.
(e) Return and collection systems are available to end users.
For more detailed information about the disposal of waste
batteries and/or accumulators, please contact your city office,
waste disposal service or the shop where you purchased them.
65
Sommaire
Avant Utilisation
Nous vous remercions pour l’achat d’un appareil
TEAC. Lire ce manuel avec attention pour obtenir
les meilleures performances possibles de cet
appareil.
Avant Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Fichiers et disques lisibles et compatibilité iPod/iPhone/iPad. . 67
Raccordement des antennes (DAB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Raccordement des antennes (AM/FM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Raccordement des enceintes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Connexions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Noms des commandes (appareil principal). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Noms des commandes (télécommande). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Boîtier de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Caractéristiques du CR-H700DAB
< Prise USB pour iPod/iPhones/appareil USB
< Radio Internet (page 104)
< Airplay (page 107)
< Lecture de musique en transit (page 108)
La lecture de musique en transit est une fonction
d’utilisation des appareils audiovisuels, des ordinateurs
ou d’autres dispositifs domestiques d’information dans
un réseau.
< Lecteur multimédia (page 113)
CR-H700DAB vous offre “une solution multi-pièces et
multi-commande” par AirPlay, lecture de musique en
transit et lecteur multimédia.
Lisez ce qui suit avant d’utiliser l’appareil.
< Quand l’appareil est sous tension, mettre le téléviseur
sous tension peut entraîner l’apparition de ligne sur
l’écran du téléviseur, selon les conditions des ondes
électriques de la télédiffusion. Ce n’est pas un mauvais
fonctionnement de l’appareil ou du téléviseur. Dans ce
cas, mettez l’appareil hors tension.
< L’appareil pouvant dégager de la chaleur lorsqu’il
fonctionne, laissez un dégagement suffisant autour de
l’appareil afin de permettre une ventilation naturelle.
< L a tension d ’alim entation de l ’app areil doit
correspondre à celle indiquée à l’arrière de l’appareil.
En cas de doute, contactez un électricien.
< Choisissez avec soin l’endroit où vous placerez votre
appareil. Évitez de le placer directement au soleil ou
près d’une source de chaleur. Évitez aussi les endroits
sujets à des vibrations, à de la poussière excessive, à la
chaleur, au froid ou à l’humidité.
< Ne placez pas l’appareil sur un amplificateur/récepteur.
< N’ouvrez pas le coffret car ceci risquerait de provoquer
des dommages aux circuits ou des chocs électriques.
Si un objet étranger pénétrait dans l’appareil, contactez
votre revendeur ou un centre de service.
< Lors du débranchement du cordon d’alimentation de
la prise murale, tirez toujours sur la fiche et non pas sur
le cordon.
< N’essayez pas de nettoyer l’appareil avec des solvants
chimiques car ceci pourrait endommager la finition de
l’appareil. Utilisez un chiffon propre et sec.
< Gardez soigneusement ce manuel d’instructions pour
une référence future.
< Les opérations dans ce manuel sont illustrées, à titre
d’exemple, à l’aide du modèle pour l’Europe.
NE DÉ PL ACEZ PAS L’APPARE IL PE NDANT L A
LECTURE.
Pendant la lecture, le disque tourne à grande vitesse.
NE soulevez pas cet appareil et ne le déplacez pendant
la lecture. Vous risqueriez d’endommager le disque.
LORS DU DÉPLACEMENT DE L’APPAREIL
Lorsque vous changez de lieu d’installation ou lorsque
vous emballez cet appareil pour le déplacer, n’oubliez
pas de retirer le disque et de ramener le plateau à
disque à sa position d’origine dans ce lecteur.
Ensuite, appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pour
mettre l’appareil hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation. Si vous déplacez cet appareil alors qu’il
contient un disque, vous risquez de l’endommager.
Fonctionnement de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Lecture de disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Lecture USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Lecture générale (disque/USB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Recherche de dossier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Lecture programmée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Lecture aléatoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Lecture répétée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Écoute de iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Fonctionnement de base DAB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Utilisation du menu DAB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Changement des réglages d’affichage pour DAB. . . . . . . . . . . . . 96
Écoute d’une émission FM/AM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Sélection d’un préréglage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Recherche par types de programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Réglage initial du réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Écouter la radio Internet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Portail radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Avec AirPlay. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Utilisation de la lecture de musique en transit. . . . . . . . . . . . . . . 109
Paramétrage du lecteur multimédia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Écouter le lecteur multimédia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Configuration du réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Réglage de l’horloge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Réglage de la minuterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Exécution de la minuterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Minuterie d’arrêt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Écoute d’une source extérieure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Mise à jour du firmware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Résolution des problèmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
66
Fichiers et disques lisibles et compatibilité iPod/iPhone/iPad (1)
Disques Lisibles :
M CD audio conventionnels portant le logo COMPACT
DISC DIGITAL AUDIO sur leur étiquette.
M Disques CD-R/CD-RW correctement finalisés
M CD MP3 ou WMA
< N’exposez pas les disques à la lumière directe du soleil,
à une température élevée ou à une humidité excessive
pendant une période prolongée. Une exposition
prolongée à une température élevée peut gondoler le
disque.
< Ne reproduisez pas un disque qui est gondolé,
déformé ou endommagé. Reproduire un tel disque
peut causer des dégâts irréparables au mécanisme de
lecture.
< Les disques CD-R et CD-RW sont plus sensibles
aux effets de la chaleur et aux rayons ultraviolets
que les disques compacts ordinaires. Il est donc
particulièrement important de les ranger dans un
endroit à l’abri de la lumière directe du soleil et de
toute source de chaleur, telle que des radiateurs ou
des appareils électriques, susceptibles de dégager de
la chaleur.
< Les disques CD-R et CD-RW sont plus sensibles aux
effets de la chaleur et aux rayons ultraviolets que les
disques compacts ordinaires.
< Ne collez jamais d’étiquette ou de feuille de protection
sur le disque; n’utilisez pas de spray destiné à déposer
sur le disque une couche de protection.
< Utilisez, pour écrire des informations sur la face
portant l’étiquette, un feutre utilisant une encre à
base d’huile. N’utilisez jamais un stylo bille ou de
stylo à pointe dure, qui risquerait d’abîmer la surface
enregistrée du disque.
< N’utilisez jamais de stabilisateurs. L’utilisation, avec cet
appareil, de stabilisateurs pour CD disponibles dans le
commerce, pourrait endommager les mécanismes de
l’appareil et provoquer un mauvais fonctionnement.
< Si le disque devient sale, essuyez sa sur face
radialement (du centre vers la périphérie) avec un
chiffon doux et sec.
< N’utilisez jamais de produits chimiques, tels que des
sprays, des liquides antistatiques, ou des diluants pour
nettoyer les disques. Ces produits chimiques risquent
de provoquer des dégâts irréparables sur la surface en
plastique du disque.
< N’utilisez pas de CD à forme irrégulière (octogonal, en
forme de cœur, de la taille d’une carte de visite, etc.).
De tels CD peuvent endommager l’appareil.
< En cas de doute quant à la manipulation des CD-R ou
CD-RW, lisez les instructions fournies avec le disque ou
contactez directement le fabricant du disque.
67
FRANÇAIS
Note:
< Selon la qualité du disque et/ou la qualité de
l’enregistrement, certains disques CD-R/CD-RW
risquent de ne pas pouvoir être lus.
< Les disques protégés contre la reproduction, ainsi que
les disques non-conformes à la norme CD risquent de
ne pas pouvoir être lus correctement par cet appareil.
TEAC Corporation et ses filiales ne peuvent être tenus
responsable en cas de dommages provoqués par la
lecture de disques de ce type et pour la qualité sonore
résultante. Si vous rencontrez des difficultés avec
des disques non standard, contactez directement les
producteurs du disque.
< Placez toujours le disque sur le plateau à disque avec
l’étiquette dirigée vers le haut. (Les disques compacts
ne peuvent être reproduits ou enregistrés que sur une
seule face.)
< Pour sortir un disque de son emballage, appuyez sur la
partie centrale de l’étui et sortir le disque en veillant à
bien le tenir par les bords.
< Rangez les disques dans leur boîtier après utilisation
afin d’éviter la poussière ou les rayures qui feraient
“sauter” le lecteur laser.
Fichiers et disques lisibles et compatibilité iPod/iPhone/iPad (2)
Fichiers Lisibles:
< Cet appareil peut lire les fichiers MP3 enregistrés sur
divers dispositifs de mémoire USB tels qu’un mémoire
flash USB, un lecteur MP3 ou un disque dur.
Le disque dur doit être formaté en FAT 16 ou FAT 32,
mais pas en NTFS.
< Si plus de 2000 fichiers sont enregistrés sur la mémoire
USB, il se peut que l’appareil ne puisse pas les lire
correctement.
< Les noms de fichier ne doivent contenir que des
caractères alphanumériques. Cet appareil ne peut pas
afficher correctement les symboles et les caractères
grand format ou à deux octets (tels que les caractères
japonais, chinois, etc.). Assurez-vous aussi d’utiliser
l’extension de fichier correcte.
< Les fichiers sonores codés en 128 Kbps sont d’une
qualité proche de celle d’un CD audio ordinaire. Bien
que ce lecteur puisse reproduire les fichiers MP3 de
débit binaire inférieur, la qualité sonore peut être
détériorée si le débit binaire est faible.
Les formats de fichier lisibles par chaque source de
lecture sont les suivants.
Lecteur de média
Câble
Format
CD
USB
WiFi
Ethernet
LPCM
–
–
–
WAV
–
FLAC
–
ALAC
–
–
MP3
OGG
–
–
WMA
AAC
–
MP3
Extension de fichier: .mp3
Flux: MPEG-1/2 Layer III
Fréquence d’échantillonnage: 8 à 48 kHz
Débit: 8 à 320 kbps
LPCM(CD-DA)
Flux: LPCM
Fréquence d’échantillonnage: 44.1 kHz
WAV
Extension de fichier: .wav
Flux: LPCM
Fréquence d’échantillonnage: 8 à 48 kHz
ALAC
Extension de fichier: .m4a
Norme acceptée : Apple Lossless
Fréquence d’échantillonnage : 44.1 kHz
68
FLAC
Extension de fichier : .flac
Flux : FLAC
Fréquence d’échantillonnage: 8 à 48 kHz
Avec l’USB, seul le 48 kHz est pris en charge.
Ogg Vorbis
Extension de fichier : .ogg
Flux : Ogg
Fréquence d’échantillonnage : 8 à 48 kHz
Débit : 16 à 128 kbps
WMA
Extension de fichier: .asf/.wma
Flux: WMA2/7/8/9/10, WMA Pro, WMA Lossless
Fréquence d’échantillonnage: 8 à 48 kHz
Débit: 5 à 320 kbps
Note : les formats WMA Pro et WMA Lossless ne
sont pris en charge que si l’ordinateur de lecture
utilise le lecteur Windows Media version 12 ou
ultérieure (la lecture se fait après transcodage).
AAC
Extension de fichier: .m4a/.aac/.3gp/.3g2
Flux: MPEG-4 AAC/MPEG-4 HE AAC (AAC Plus v1/2)
Fréquence d’échantillonnage: 32 à 96 kHz
Débit: 16 à 320 kbps
Compatibilité iPod/iPhone/iPad
Cet appareil peut être raccordé et utilisé avec les modèles
d’iPod suivants.
iPod nano (2e, 3e, 4e, 5e et 6e génération)
iPod touch (1e, 2e, 3e et 4e génération)
iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G
iPad 2, iPad
< Cet appareil ne peut pas afficher de vidéo provenant
d’un iPod/iPhone/iPad connecté.
< Pour connecter un iPod/iPhone/iPad, utilisez le câble
USB fourni avec l’iPod/iPhone/iPad.
Logiciel iPod Compatible
Si votre iPod ne fonctionne pas avec le CR-H700DAB
ou avec la télécommande, mettre à jour le logiciel
peut résoudre le problème.
Consultez le site Web Apple et téléchargez le dernier
logiciel pour iPod.
Raccordement des antennes (DAB)
Antenne DAB intérieure
Connectez l’antenne DAB de type T à la prise d’antenne
DAB. Étendez la fil verticalement et attachez-le au
cadre d’une fenêtre ou à un mur avec des punaises ou
des accessoires similaires.
Antenne DAB extérieure
Dans les zones où les signaux DAB sont faibles, il sera
nécessaire d’utiliser une antenne DAB extérieure.
Multi-élément
Dipôle
69
FRANÇAIS
< Vous pouvez ajuster la position de l’antenne pour
obtenir la meilleure réception en vérifiant la force du
signal sur l’affichage. Reportez-vous à “Force du signal”
dans “Changement des réglages d’affichage pour
DAB” à la page 96.
< Il est possible d’utiliser une antenne de télévision
ou une antenne FM pour recevoir les signaux DAB.
Cela peut permettre d’obtenir un signal plus puissant
qu’une simple antenne intérieure.
Vous pouvez aussi avoir besoin de changer la fiche de
votre antenne de télévision/FM pour un type F, et aussi
d’utiliser un amplificateur de signal pour améliorer le
signal.
Raccordement des antennes (AM/FM)
Antenne cadre AM intérieure
Antenne FM intérieure
L’antenne cadre AM à haute performance fournie avec
l’appareil est suffisante pour une bonne réception dans la
plupart des régions.
Pour faire tenir l’antenne droite, fixez la griffe sur la fente à
la base de l’antenne.
Connectez l’antenne FM filaire à la prise FM 75 Ω,
déployez la et accordez vous sur votre station préférée
(voir page 97). Positionnez l’antenne à un endroit
approprié tel qu’un encadrement de fenêtre ou mur afin
d’obtenir la meilleure réception puis fixez-la en utilisant
des punaises, épingles ou tout autre toute autre fixation
appropriée.
Branchez les extrémités de l’antenne cadre aux prises
d’antenne AM.
Placez l’antenne sur une étagère ou suspendez la dans
un encadrement de fenêtre, etc. et orientez la dans la
direction qui donne la meilleure réception. Éloignez
autant que possible tous les fils tels que cordons secteur,
les câbles d’enceinte ou d’interconnexion de l’antenne.
Antenne AM
Extérieure
Antenne FM extérieure
Dans les zones où les signaux FM sont faibles, il peut être
nécessaire d’utiliser une antenne extérieure.
En général une antenne à 3 éléments suffira; si vous résidez
à un endroit où les signaux FM sont particulièrement
faibles il peut être nécessaire d’utiliser une antenne à 5
éléments ou plus.
Assurez-vous de
brancher le câble noir
au terminal GND.
< Si l’antenne cadre fournie ne permet pas une réception
satisfaisante (souvent en raison de l’éloignement de
l’émetteur, ou dans un immeuble en béton, etc.), il
peut être nécessaire d’utiliser une antenne AM
extérieure.
Utilisez une antenne AM haute qualité en vente dans
le commerce, ou sinon un fil isolé de plus de 5 m de
long. Dénudez une extrémité du cordon et raccordezle à l’entrée comme indiqué.
L’antenne filaire doit être fixée à l’extérieur ou
à l’intérieur près d’une fenêtre. Pour une meilleure
réception, raccordez la borne GND à une terre fiable.
Note:
Même quand vous utilisez une antenne AM extérieure, ne
déconnectez pas l’antenne cadre.
70
< Débranchez l’antenne intérieure lorsque vous utilisez
une antenne extérieure.
Raccordement des enceintes
ENCEINTE
A
B
CAISSON DE BASSES
LINE
IN
Les prises + (positives) du CR-H700DAB sont rouge
(pour l’enceinte droite) et blanche (pour l’enceinte
gauche). Les prises _ (négatives) sont noires.
L’extrémité + du câble de l’enceinte est marquée
pour la distinguer de l’extrémité négative du câble.
Connectez ce côté marqué aux prises + rouge et
blanche et le côté sans marque aux prises _ noires
du CR-H700DAB et des enceintes.
ATTENTION
< Pour éviter d’endommager les enceintes par l’entrée
soudaine d’un son de niveau élevé, assurez-vous de
mettre l’appareil hors tension avec de raccorder les
enceintes.
< Vérifiez l’impédance de vos enceintes. Raccordez des
enceintes dont l’impédance est d’au moins 6 ohms.
< Préparez les câbles des enceintes au raccordement
en enlevant environ 10 mm ou moins (pas plus car
cela pourrait causer un court-circuit) de l’isolation
externe. Entortillez les câbles en les serrant pour
éviter les enchevêtrements :
Comment raccorder
1. Dévissez la prise en la tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre. Il n’est pas possible de la
retirer complètement.
2. Insérez entièrement le fil dans la prise et revissezla en la tournant dans le sens des aiguilles d’une
montre afin que le fil soit bien branché:
3. Assurez-vous que le fil est fixé solidement en le tirant
légèrement.
Pour les utilisateurs en Europe
Conformément aux règlements européen de
sécurité, il n’est pas possible de connecter des
fiches banane aux prises d’enceinte sur les modèles
européens. Les trous dans lesquels les fiches banane
devraient être insérées ont été recouverts de
capuchons noirs. Connectez les enceintes en utilisant
des cosses ou des fils dénudés. Si les capuchons
noirs se détachaient des prises, remettez-les dans
leur position d’origine.
B Prise SUBWOOFER OUT
Connectez un caisson de basses en vente dans le
commerce à cette prise.
71
FRANÇAIS
A Raccordement des enceintes
Connexions
C
B
A
D
E
Platine cassette,
enregistreur de CD, etc.
F
Tourne-disque
R L R L
LINE LINE
OUT IN
ATTENTION
< Mettez hors tension tous les appareils avant de faire les raccordements.
< Lisez attentivement le mode d’emploi de chacun des composantes que vous souhaitez utiliser avec cet appareil.
< Assurez vous que chaque fiche est bien enfoncée. Pour éviter tout ronflement ou bruit parasite, ne regroupez pas les
câbles avec le cordon d’alimentation secteur ou les câbles d’enceinte.
72
A Cordon d’alimentation CA
Reliez ce cordon à une prise électrique murale.
< Débranchez le cordon d’alimentation quand vous
n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une
période prolongée.
E Prises PHONO
Connectez la fiche Cinch du tourne-disque à la prise
PHONO.
Assurez-vous de connecter les câbles de la façon
suivante:
Fiche blanche
B Prise ETHERNET
Pour utiliser une connexion Internet câblée,
connectez la prise ETHERNET de cet appareil au
réseau Ethernet en utilisant un câble Ethernet en
vente dans le commerce.
< Si vous connecté ou déconnectez le câble ethernet
pendant que l’appareil est sous tension, mettez
l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension.
Reportez-vous à la page 79 pour savoir comment
mettre l’appareil sous ou hors tension.
C Antenne réseau sans fil
D Prises AUX 1
Ces prises transmettent les signaux audio analogique
à 2 canaux. Raccordez les appareils à l’aide de câbles
Cinch (RCA) en vente dans le commerce.
< Assurez vous que chaque fiche est bien enfoncée.
Pour éviter tout ronflement ou bruit parasite, ne
regroupez pas les câbles de signal avec le cordon
d’alimentation secteur ou les câbles d’enceinte.
< Des cellules à aimant mobile peuvent être utilisées
avec cet appareil.
F SIGNAL GND
Connectez le fil de terre du tourne-disque à cette
prise.
< Ce n’est pas une terre sécurisée.
< Si le fil de terre du tourne-disque n’est pas connecté
à cette prise, un ronflement peut se faire entendre.
Assurez-vous de connecter les câbles de la façon
suivante:
Fiche blanche
Fiche rouge
w prise blanche
(L: canal gauche)
w prise rouge
(R: canal droit)
Blanc (L)
Blanc (L)
Rouge (R)
Rouge (R)
Si vous voulez utiliser un appareil d’enregistrement
(p. ex. un magnétophone ou un enregistreur de
CD, etc.) avec le CR-H700DAB, connectez les prises
de sortie de l’enregistreur aux prises AUX 1 IN du
CR-H700DAB, connectez les prises d’entrée de
l’enregistreur aux prises AUX 1 OUT du CR-H700DAB.
< Assurez vous que chaque fiche est bien enfoncée.
Pour éviter tout ronflement ou bruit parasite, ne
regroupez pas les câbles de signal avec le cordon
d’alimentation secteur ou les câbles d’enceinte.
73
FRANÇAIS
Si l’endroit où vous installez l’appareil est équipé
d’un réseau local sans fil, l’appareil s’y connecte à
l’aide de l’antenne réseau sans fil. Relevez l’antenne
pour l’utiliser.
Fiche rouge
w prise blanche
(L: canal gauche)
w prise rouge
(R: canal droit)
Noms des commandes (appareil principal)
B
A
E
74
F
C
G
H
I
D
J
K
L
M
N
A MULTI JOG
En mode TUNER, utilisez ce bouton pour syntoniser
une station ou sélectionner une station préréglée.
En mode iPod, utilisez ce bouton pour faire défiler le
menu vers le haut ou le bas.
En mode CD/USB, utilisez ce bouton pour les buts
suivants:
- pour sauter des plages/fichiers pendant la lecture
- CD uniquement: en mode d’arrêt/pause, pour
sélectionner une plage/fichier à lire (appuyez sur la
touche y/J pour démarrer la lecture)
- USB uniquement: pour sélectionner un dossier ou
un fichier à lire (appuyez sur la touche y/J ou ENTER
pour démarrer la lecture)
Après avoir appuyé sur la touche TIME SET, utilisez
ce bouton pour spécifier l’heure de mise sous/hors
tension de l’appareil ou pour sélectionner la source de
lecture.
Après avoir appuyé sur la touche TONE, tournez ce
bouton pour ajuster les graves ou les aigus.
B Capteur de télécommande
Lors de l’utilisation de la télécommander, dirigez-la
vers le capteur de télécommande.
C Affichage
Tournez ce bouton pour régler le volume.
< Le niveau du volume est est mémorisé même si
l’appareil s’éteint.
E Standby/On ( )
Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous
tension ou hors tension. L’indicateur de veille devient
orange quand l’appareil est en veille. Quand l’unité
est mise sous tension, l’indicateur passe de l’orange
au bleu.
< Quand l’appareil ne reçoit pas de signaux pendant
plus d’une heure, il se met automatiquement hors
tension (fonction de mise hors tension automatique).
F PHONES
Pour bénéficier d’une écoute privée, insérez la fiche
d’un casque d’écoute dans cette prise et réglez le
volume en tournant le bouton VOLUME.
G AUX 2 IN
Connectez un appareil tel qu’un lecteur audio portable
en utilisant un câble stéréo à fiche min de 3,5 mm.
H Prise USB
Connectez un iPod ou un périphérique USB à mémoire
extérieur à cette prise.
I SOURCE
Utilisez cette touche pour sélectionner une source.
J MENU/FM MODE
Utilisez cet te touche pour retourner au menu
précédent de votre iPod. Cette touche est équivalente
à la touche MENU de votre iPod.
K Saut (.//)
En mode CD/USB, utilisez ces touches pour les buts
suivants:
- pour sauter des plages/fichiers pendant la lecture
- en mode d’arrêt/pause, pour sélectionner une
plage/fichier à lire (appuyez sur la touche y/J pour
démarrer la lecture)
- en mode de pause, pour démarrer la lecture d’un
fichier (USB uniquement)
- pour se déplacer au dossier du niveau suivant/
précédent quand un dossier est sélectionné (USB
uniquement)
En mode iPod, utilisez ces touches pour sauter des
morceaux d’un iPod pendant la lecture ou en mode
pause.
Lors des réglages, utilisez la touche . pour
retourner au menu précédent.
L TUNING MODE, ENTER, ouverture/fermeture (L)
En mode FM ou AM, utilisez cette touche pour
sélectionner le mode de syntonisation.
Utilisez cette touche pour régler l’heure pendant le
réglage de la minuterie ou de l’horloge.
Pendant l’écoute de la Radio Internet ou du Lecteur
Média, utilisez cette touche pour sélectionner une
station, un répertoire ou un fichier à lire.
En mode iPod, utilisez cette touche pour valider une
sélection dans un menu.
En mode USB, utilisez cette touche pour sélectionner
un répertoire ou un fichier à lire.
En mode CD, utilisez cette touche pour ouvrir ou
fermer le plateau à disque.
M INFO/RDS, arrêt (H)
En mode FM, utilisez cette touche pour sélectionner le
mode RDS.
En mode DAB, lors de l’écoute de la radio Internet
ou du lecteur multimédia, utilisez cette touche
pour changer l’information de la deuxième ligne de
l’affichage.
En mode USB/CD, utilisez cette touche pour arrêter la
lecture.
N BAND, lecture/pause (y/J)
Utilisez cette touche pour sélectionner FM, AM ou
DAB.
En mode USB/iPod, utilisez cette touche pour démarrer
ou suspendre temporairement la lecture sur l’iPod ou
le périphérique USB.
En mode CD, utilisez cette touche pour démarrer ou
suspendre temporairement la lecture d’un CD.
75
FRANÇAIS
D VOLUME
Lors de l’écoute de la Radio Internet ou du Lecteur
Média, utilisez cette touche pour commuter entre le
mode Radio Internet/Lecteur Média et le menu de
réglage du réseau.
En mode FM, utilisez cette touche pour sélectionner
l’effet stéréo ou monaural.
En mode DAB, utilisez cette touche pour ouvrir les
menus.
Noms des commandes (télécommande)
a STANDBY/ON
a
b
c
e
g
i
k
d
f
h
j
l
m
p
q
r
s
t
u
v
w
n
o
Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous
tension ou en veille.
Quand l’appareil est en veille, l’indicateur de veille/
sous tension s’allume en orange. Quand l’unité est
mise sous tension, l’indicateur passe de l’orange au
bleu.
b TUNER, CD, iPod/USB, AUX 1/2, PHONO
Utilisez ces touches pour sélectionner une source.
c TIME SET
Utilisez cette touche pour ajuster l’horloge et pour
régler une minuterie (pour spécifier l’heure actuelle,
l’heure de mise sous/hors tension de l’appareil ou pour
sélectionner la source de lecture).
d TONE
Utilisez cette touche conjointement avec la touche
de défilement pour régler les graves, les aigus ou
la balance sonore. Utilisez ˙ ou ¥ pour ajuster les
graves ou les aigus et . ou / pour ajuster la
balance sonore.
e TIMER
Utilisez cette touche pour sélectionner la fonction de
minuterie (“Timer Daily”, “Timer Once” ou “Timer Off”).
f FM MODE
En mode FM, utilisez cette touche pour sélectionner
l’effet stéréo ou monaural.
g REPEAT 1/ALL
En mode USB/iPod, utilisez cette touche pour régler la
lecture répétée sur l’iPod ou le périphérique USB.
En mode CD, utilisez cette touche pour régler la
lecture répétée sur le CD.
h SHUFFLE
En mode USB/iPod, utilisez cette touche pour démarrer
la lecture aléatoire sur l’iPod ou le périphérique USB.
En mode CD, utilisez cette touche pour démarrer la
lecture aléatoire d’un CD.
i Arrêt (H)
En mode USB, utilisez cette touche pour arrêter la
lecture du périphérique USB.
En mode CD, utilisez cette touche pour arrêter la
lecture du CD.
76
j PROGRAM
En mode CD, utilisez cette touche pour entrer en
mode de lecture programmée du CD.
En mode de lecture programmée, utilisez cette touche
pour entrer une sélection.
En mode TUNER, utilisez cette touche pour prérégler
des stations.
k
Lecture/pause (y/J)
En mode USB/iPod, utilisez cette touche pour démarrer
ou suspendre temporairement la lecture sur l’iPod ou
le périphérique USB.
En mode CD, utilisez cette touche pour démarrer ou
suspendre temporairement la lecture d’un CD.
l MUTING
Utilisez cette touche pour couper le son.
m MENU
n ENTER
Utilisez cette touche pour régler l’heure pendant le
réglage de la minuterie ou de l’horloge.
Pendant l’écoute de la Radio Internet ou du Lecteur
Média, utilisez cette touche pour sélectionner une
station, un répertoire ou un fichier à lire.
o Saut (.//)
En mode CD/USB, utilisez ces touches pour les buts
suivants:
- pour sauter des plages/fichiers pendant la lecture
- en mode d’arrêt/pause, pour sélectionner une
plage/fichier à lire (appuyez sur la touche y/J pour
démarrer la lecture)
- en mode de pause, pour démarrer la lecture d’un
fichier (USB uniquement)
- pour se déplacer au dossier du niveau suivant/
précédent quand un dossier est sélectionné (USB
uniquement)
En mode iPod, utilisez ces touches pour sauter des
morceaux d’un iPod pendant la lecture ou en mode
pause.
Utilisez ces touches pour régler les graves ou les aigus.
Utilisez sur cette touche pour ouvrir ou fermer le
plateau à disque.
q DIMMER
Utilisez cette touche pour changer la luminosité de
l’affichage.
r SLEEP
Appuyez sur cette touche pour ajuster la minuterie
d’arrêt.
s INFO/RDS
En mode FM, utilisez cette touche pour sélectionner le
mode RDS.
En mode DAB, lors de l’écoute de la radio Internet
ou du lecteur multimédia, utilisez cette touche
pour changer l’information de la deuxième ligne de
l’affichage.
t DISPLAY
Utilisez cette touche pour changer l’information
affichée pendant la lecture de CD/USB.
u CLEAR
Utilisez cette touche pour annuler des plages/fichiers
en mode de lecture programmée.
v VOLUME
Utilisez ces touches pour régler le volume.
w Défilement (˙/¥)
En mode USB/iPod, utilisez ces touches pour
sélectionner un dossier ou un fichier sur le support
USB.
Ou utilisez ces touches pour faire défiler le menu de
réglage ou le menu de l’iPod.
Après pression du bouton TONE, ces touches sont
utilisées pour ajuster les aigus ou les basses.
77
FRANÇAIS
Utilisez cet te touche pour retourner au menu
précédent de votre iPod. Cette touche est équivalente
à la touche MENU de votre iPod.
Lors de l’écoute de la Radio Internet ou du Lecteur
Média, utilisez cette touche pour commuter entre le
mode Radio Internet/Lecteur Média et le menu de
réglage du réseau.
p Eject (L)
Boîtier de télécommande
La télécommande fournie permet la commande à
distance de l’appareil.
Pour utiliser le boîtier de télécommande, dirigez-le vers
le capteur de télécommande du panneau avant de
l’appareil.
Précautions à observer concernant les
piles
< Même si la télécommande est utilisée à l’intérieur de
sa zone de fonctionnement, toute opération peut être
impossible s’il y a des obstacles entre le lecteur et la
télécommande.
< Utilisez des piles du même type. N’essayez jamais
d’utiliser en même temps des types de pile différents.
< Si le boîtier de télécommande fonctionne dans le
voisinage d’autres appareils générant des rayons
infrarouges, ou si d’autres télécommandes utilisant
des rayons infrarouges sont utilisées près du lecteur,
l’appareil peut de ne pas bien fonctionner.
Inversement, les autres appareils peuvent ne pas
fonctionner correctement.
Mise en place des piles
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez deux piles “AAA”. Assurez vous que les pôles
positif “+” et négatif “_” des piles soient positionnés
correctement lors de l’insertion.
3. Refermez le couvercle.
< Assurez-vous d’insérer les piles en respectant les
polarités plus “+” et moins “_”.
< Si le boîtier de télécommande n’est pas utilisé pendant
une longue période (plus d’un mois), retirer les piles de
la télécommande pour éviter des fuites des piles.
< Si les piles fuient, essuyez le liquide dans le
compartiment des piles et remplacez les piles par des
neuves.
< N’utilisez pas d’autres piles que les piles spécifiées.
Ne mélangez pas des piles neuves avec des vieilles
piles, ni n’utilisez des piles de type différent en même
temps.
< Ne chauffez pas ni ne démontez les piles, et ne les
jetez jamais dans le feu ou dans l’eau.
< Ne transportez pas ni ne rangez les piles avec des
objets métalliques. La pile pourrait être court-circuitée,
fuir ou exploser.
< Ne rechargez jamais une pile à moins que ce soit
vraiment un type de pile rechargeable.
Remplacement des piles
Si la distance de commande nécessaire entre la
télécommande et l’appareil diminue, c’est que les piles
sont usées. Dans ce cas, remplacez les piles par des
neuves.
< Pour en savoir plus sur le ramassage et le recyclage
des piles, veuillez contacter votre municipalité, votre
service d’évacuation des déchets ou l’endroit où vous
les avez achetées.
78
Fonctionnement de base (1)
C
Ou vous pouvez appuyer sur les boutons TUNER, iPod/
USB, PHONO, AUX 1/2 ou CD de la télécommande
pour sélectionner la source directement.
Si le TUNER est sélectionné comme source, appuyer
plusieurs fois sur la touche TUNER de la télécommande
ou le bouton BAND de l’appareil cange le mode
comme suit :
FM
A
B
Media Player
A Pour mettre l’appareil sous tension ou hors
tension.
Appuyez sur la touche
tension ou hors tension.
pour mettre l’appareil sous
Indicateur de veille/
sous tension
AM
DAB
Internet Radio
C Réglage du volume
Pour protéger les enceintes et éviter qu’elles ne
reçoivent brusquement un son de volume élevé,
augmenter progressivement le volume jusqu’à ce
que vous atteigniez le niveau désiré avec le bouton
VOLUME.
< Si aucune opération n’est faite pendant plus
d’une heure, l’appareil se met automatiquement
hors tension (Mise hors tension automatique).
Cependant, quand “On” est sélectionné pour “Réglage
du mode d’attente de réseau” (page 115), cette
fonction n’est pas disponible. (Le réglage par défaut
est “Off”.)
< Quand vous mettez l’appareil sous tension, la source
sélectionnée est la même que celle sélectionnée la
dernière fois que l’appareil a été mis hors tension.
En mode CD/iPod, quand vous mettez l’appareil hors
tension pendant la lecture d’une plage/fichier, la
plage/fichier est lue automatiquement la prochaine
fois que vous mettez l’appareil sous tension.
B Comment sélectionner une source
Chaque fois que vous appuyez sur la touche SOURCE,
le mode change comme suit :
TUNER
USB/iPod
PHONO
CD
AUX2
AUX1
Coupure du son
Pour couper le son provisoirement, appuyez sur la
touche MUTING. Pour annuler la coupure du son,
appuyez de nouveau sur la touche MUTING ou
changez le réglage du volume.
Gradateur
Appuyez sur la touche DIMMER pour changer la
luminosité de l’affichage.
Appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler la
fonction de gradateur.
< Cette fonction est annulée quand l’appareil est mis
hors tension.
79
FRANÇAIS
L’indicateur de veille/sous tension devient bleu quand
l’appareil est sous tension.
Fonctionnement de base (2)
Lecture de disque
Écoute au casque
4
Introduisez la fiche du casque dans la prise PHONES, et
ajustez le volume. Le son sortant des enceintes et du
caisson de basses est coupé.
1
2
3 5
6
Les disques et fichiers que cet appareil est capable de
lire qont :
Disques : CD-DA/CD-R/CD-RW
Fichiers : MP3/WMA
1 Appuyez sur le bouton
pour mettre l’appareil
sous tension.
Indicateur de veille/
sous tension
Comment ajuster les basses, les aigus
et la balance sonore.
Vous pouvez faire varier le son des basses et des aigus
entre “-10” et “+10”. Vous pouvez également changer la
balance des cons entre les enceinte gauche et droite
(la valeur du réglage est entre L (gauche) +6 et R
(droite) +6).
Appuyez plusieurs fois sur la touche TONE pour
sélectionner BASS, TREBLE ou BALANCE CENTER. Puis
appuyez sur les touches de défilement (˙/¥) pour
ajuster les basses ou les aigus, ou appuyez sur les
touches de saut/balayage (.//) pour ajuster la
balance avant 3 secondes.
L’indicateur de veille/sous tension passe de l’orange
au bleu.
2 Appuyez sur la touche SOURCE pour sélectionner
“CD”.
“No Disc” apparaît si aucune disque n’a été inséré.
3 Appuyez sur la touche d’ouverture/fermeture
(L).
Vous pouvez utiliser le bouton MULTI JOG pour ajuster
les aigus ou les basses.
80
4 Placez un disque sur le plateau avec la face de
l’étiquette dirigée vers le haut.
6 Appuyez sur la touche lecture/pause (y/J) pour
démarrer la lecture.
La lecture du disque commence par la première
plage/fichier.
CD audio
< Le disque doit être placé au centre du plateau. Si
le disque n’est pas placé correcte, il se peut que le
plateau ne puisse pas s’ouvrir une fois qu’il a été fermé.
< Ne placez jamais plus d’un disque sur le plateau.
< Ne collez pas d’étiquettes ni de ruban adhésif sur le
disque.
< N’utilisez pas des disques avec des formes irrégulières.
(L) pour fermer le plateau.
< Tenez vos doigts à l’écart du plateau à disque quand il
bouge pour éviter de vous les faire coincer.
< Il faut quelques secondes à l’appareil pour charger
un disque. Aucun bouton ne marche pendant le
chargement. Attendez que le nombre total de
plages/fichiers et la durée totale de lecture du disque
apparaissent.
< “No Disc” apparaît si aucune disque n’a été inséré.
CD audio
Le nombre total de plages et la durée totale de lecture
du disque apparaissent.
CD/Stop
T016 72:00
numéro de la plage
actuelle
durée écoulée de la plage
actuelle
Disque MP3/WMA
CD/Play
T003 00:42 MP3
FRANÇAIS
5 Appuyez sur le bouton d’ouverture/fermeture
CD/Play
T003 00:42
numéro du fichier actuel
< Les fichiers MP3/WMA enregistrés en dehors des
dossiers sont mis automatiquement dans le dossier
“ROOT”, et la lecture démarre à partir du premier
fichier du dossier ROOT.
< S’il y a des dossiers qui ne contiennent pas de fichier
MP3/WMA, cet appareil les saute.
< Pendant la lecture du fichier MP3/WMA, “title_artist_
album” défile sur l’affichage.
< L’appareil s’arrête automatiquement quand la lecture
de toutes les plages/fichiers est terminée.
< Si vous changez un disque puis appuyez sur la touche
lecture/pause (y/J) (ou sur la touche SHUFFLE de la
télécommande) sans avoir d’abord fermé le plateau à
disque, le plateau à disque se ferme automatiquement
et la lecture démarre.
Disque MP3/WMA
Le nombre total de fichiers sur le disque s’affiche.
CD/Stop
Total File 010
81
Lecture USB
1
Lecture générale (disque/USB)
3
Vous pouvez reproduire des fichiers MP3/WMA en
connectant divers périphériques de stockage USB tels
qu’une mémoire flash USB.
Pour des détails sur les fichiers lisibles, consultez “Fichiers
lisibles” page 68.
D
C A B
A Pour arrêter la lecture
Appuyez sur le bouton stop (H) pour arrêter la lecture.
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche SOURCE
pour sélectionner “USB/iPod”.
“Not Connected” est affiché si aucun périphérique USB
n’est connecté.
Pour reprendre la lecture, appuyez sur la touche de
lecture/pause (y/J).
La lecture commence par la première plage/fichier.
B Pour arrêter provisoirement la lecture (mode de
2 Connectez le périphérique USB de stockage
externe à l’appareil.
Quand un périphérique à disque dur est connecté à
cet appareil, l’affichage du nombre de fichiers peut
prendre plusieurs minutes.
pause)
Appuyez sur la touche lecture/pause (y/J) pendant
la lecture. La lecture est interrompue à la position
actuelle.
Pour reprendre la lecture, appuyez sur la touche de
lecture/pause (y/J).
C Pour éjecter le disque
3 Appuyez sur la touche de lecture/pause (y/J).
Quand vous appuyez sur la touche d’ouverture/
fermeture (L), la lecture s’arrête et le plateau s’ouvre.
Après l’éjection du disque, fermez le plateau en
appuyant sur la touche d’ouverture/fermeture (L).
< Quand CD est sélectionné comme source, il est
possible d’éjecter le disque.
82
Recherche de dossier
D Pour passer directement à la plage ou au fichier
suivant ou précédent
Vous pouvez sélectionner un dossier et fichier pendant la
lecture ou à l’arrêt.
1 Appuyez sur les touches de défilement (˙/¥)
pour sélectionner un dossier.
Pendant la lecture, appuyez répétitivement sur les
touches de saut/balayage (.//) jusqu’à ce que
la plage/fichier désiré soit trouvé. La plage ou le fichier
sélectionné est reproduit à partir du début.
Sur la télécommande, utilisez les touches de saut
(.//).
2 Appuyez sur la touche ENTER.
En mode CD, appuyez répétitivement sur les touches
de saut/balayage (.//) jusqu’à ce que vous
trouviez la plage/fichier que vous souhaitez écouter
en mode d’arrêt ou de pause. Appuyez sur la touche
lecture/pause (y/J) pour démarrer la lecture de la
plage/fichier sélectionné.
3 Si vous souhaitez choisir un fichier, appuyez sur
les touches de défilement (˙/¥).
< Pendant la lecture programmée, la plage/fichier
suivant ou précédent du programme est lu.
< En mode CD, la plage/fichier revient à la première
plage/fichier quand vous appuyez sur la touche /
pendant la lecture de la dernière plage/fichier.
< En mode USB, la lecture s’arrête quand vous appuyez
sur la touche / pendant la lecture de la dernière
plage/dernier fichier.
< La sélection se déplace dans le dossier.
4 Appuyez sur la touche ENTER.
La lecture commence à partir du fichier sélectionné.
< Pour retourner au dossier du niveau précédent.
Appuye z sur la touche MENU en mo de CD.
Appuyez sur la touche . en mode USB.
83
FRANÇAIS
< Si vous appuyez sur la touche . pendant la lecture,
la plage/fichier en cours de lecture est reproduite de
nouveau à partir du début. Pour revenir au début de
la plage/fichier, précédent, appuyez deux fois sur la
touche ..
Lecture programmée
Si la source sélectionnée est le CD, vous pouvez
programmer jusqu’à 32 pistes/fichiers dans l’ordre de
votre choix.
3 Avant 5 secondes, appuyez sur la touche
PROGRAM.
1 Appuyez sur la touche PROGRAM en mode
d’arrêt.
P-01 T012
T016 72:00
P-00 T000
T016 72:00
2 Appuyez sur les touches de défilement (˙/¥)
pour sélectionner une plage ou un fichier.
< Répétez les étapes 2 et 3 pour programmer d’autres
plages ou fichiers.
< Si vous faites une erreur, appuyez sur la touche CLEAR.
Le dernier numéro programmé sera effacé.
< Un maximum de 32 plages/fichiers peuvent être
programmées. Si vous essayez de programmer plus
de 32 plages/fichiers, “P-FULL” (le programme est
complet) est affiché pour indiquer que plus aucune
plage/fichier ne peut être programmée.
4 Quand vous avez terminé votre programmation,
appuyez sur la touche lecture/pause (y/J) pour
démarrer la lecture programmée.
P-01 T002
T016 72:00
Quand la lecture de toutes les plages/fichiers
programmées est terminée, ou si vous appuyez sur la
touche d’arrêt (H) ou la touche STANDBY/ON, le mode
de lecture programmée est annulé.
< Si l’appareil est déconnecté de son alimentation, le
contenu de la programmation est effacé.
84
Pour vérifier l’ordre du programme
En mode d’arrêt, appuyez plusieurs fois sur la touche
PROGRAM. Le numéro de plage/fichier et le numéro
d’ordre du programme apparaissent sur l’affichage.
Pour changer ou ajouter une plage/
fichier au programme
Pour supprimer une plage/fichier du
programme
En mode d’arrêt, appurez plusieurs fois sur la touche
PROGRAM jusqu’à ce que le numéro de programme du
fichier à effacer apparaisse sur l’affichage, et appluyez
sur la touche CLEAR. La plage ou le fichier sélectionné
est supprimé du programme.
Pour effacer le programme
1. En mode d’arrêt, appuyez sur la touche PROGRAM.
FRANÇAIS
En mode d’arrêt, appuyez plusieurs fois sur la touche
PROGRAM jusqu’à ce que le numéro d’ordre du
programme qui contient la plage/fichier que vous
voulez modifier apparaisse sur l’af fichage. Puis,
sélectionnez une plage/fichier en utilisant les touches
de défilement (5/b). La plage/fichier précédente est
remplacée par la nouvelle plage/fichier sélectionnée.
Si vous souhaitez ajouter une plage/fichier à la fin
du programme, appuyez plusieurs fois sur la touche
PROGR AM jusqu’à ce que “P-END” apparaisse
brièvement sur l’affichage. Puis, sélectionnez une
plage/fichier en utilisant les touches de défilement
(5/b). La plage ou le fichier est ajouté au programme.
2. Maintenez pressée la touche CLEAR pendant plus de
4 secondes.
< Dans les cas suivants, le contenu programmé est aussi
annulé:
appuyer sur la touche STANDBY/ON
ouvrir le plateau à disque
déconnecter le cordon d’alimentation
85
Lecture aléatoire
Quand vous appuyez sur la touche SHUFFLE, les plages/
fichiers du disque ou du périphérique USB sont reproduits
aléatoirement.
Quand CD est sélectionné
CD/Random
T003 00:07
Quand USB est sélectionné
86%5DQGRP
:0$
< Si vous appuyez sur la touche / pendant la lecture
aléatoire, la plage/fichier suivant est sélectionné de
façon aléatoire et reproduite. Si vous appuyez sur la
touche ., la plage ou le fichier en cours de lecture
est reproduit de nouveau à partir du début.
< Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez sur la touche
SHUFFLE.
< Pour arrêter la lecture aléatoire, appuyez sur la touche
d’arrêt (H).
< Quand USB est sélectionné, les plages/fichiers dans
le dossier actuellement sélectionné sont reproduites
aléatoirement.
Lecture répétée
Chaque fois que vous appuyez sur la touche REPEAT 1/
ALL, le mode change comme suit :
RPT 1 (répétition d’une plage ou d’un fichier)
RPT Folder
(répétition de toutes les plages/fichiers dans
un dossier: Mode CD uniquement)
RPT ALL
(Répétition désactivée)
< Quand vous appuyez sur la touche stop (H) le mode
de lecture répétée est annulé.
Répétition d’une plage/fichier (RPT 1)
La plage ou le fichier en cours de lecture est reproduit
de façon répétée. Si vous sélectionner une autre plage
ou un autre fichier en mode “RPT 1”, la plage ou le
fichier sélectionné est lu plusieurs fois.
En mode CD, si vous sélectionnez le mode “RPT 1”
pendant le mode d’arrêt puis que vous sélectionnez
une plage/fichier, la plage/fichier sélectionné est lue
répétitivement.
Répétition de dossier (RPT Folder: Mode CD
uniquement)
Tous les f ichiers du dossier sont repro duit s
répétitivement. (Fichiers MP3/WMA uniquement)
< Pendant la lecture répétée, appuyez sur les touches
de saut (.//) pour aller à un autre dossier. Les
fichiers du dossier sont reproduits répétitivement.
Répétition de tous les morceaux (RPT ALL)
En mode CD, toutes les plages/fichiers sont lus
répétitivement. En mode USB, toutes les plages/
fichiers du dossier sont lus répétitivement.
< En mode de lecture programmée, le contenu du
programme est reproduit de façon répétée.
86
Affichage
Écoute de iPod (1)
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche SOURCE
pour sélectionner “USB/iPod”.
Pendant la lecture, appuyez répétitivement sur la touche
DISPLAY pour changer les informations sur l’affichage.
CD audio:
L’affichage change comme suit:
le numéro de la plage actuelle et la durée écoulée de la
plage actuelle
CD/Play
T003 00:42
fourni avec l’iPod.
l’iPod se met automatiquement sous tension et
démarre la lecture à partir de la liste de musique de
l’iPod.
Quand un iPod est inséré pendant que le CR-H700DAB
est réglé sur une autre source d’écoute, l’iPod se met
sous tension et passe en mode de pause.
CD/Play
T003 -03:02
Fichiers MP3/WMA:
L’affichage change comme suit:
Pendant qu’un fichier sur un CD est lu:
Affichage par défaut (défilement)
Numéro du fichier actuel et durée de lecture écoulée
Nom du fichier
Titre
Nom de l’artiste
Pendant qu’un fichier sur un périphérique de stockage
USB est lu:
Affichage par défaut (durée écoulée)
Nom de l’artiste
Nom de la plage
< La batterie de l’iPod est complètement chargée quand
l’iPod est insérée sur le Dock et que le CR-H700DAB est
sous tension.
< Quand l’iPod est connecté au CR-H700DAB, la prise
casque de l’iPod ne peut émettre de son.
Si vous souhaitez écouter avec votre casque,
connectez-le à la prise PHONES du CR-H700DAB.
Nom de l’album
87
FRANÇAIS
le numéro de la plage actuelle et la durée restante de la
plage actuelle
2 Connectez votre iPod au moyen du câble USB
Écoute de iPod (2)
Pour mettre la lecture en pause
Pendant la lecture, appuyez sur la touche de lecture/
pause (G/J) pour mettre la lecture en pause. La
lecture est interrompue à la position actuelle.
Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la
touche de lecture/pause (y/J).
Recherche d’un passage sur un
morceau
Pendant la lecture, maintenez la touche de saut
(.//) puis la relâcher lorsque vous avez atteint
l’enfroit que vous vouliez écouter.
Pour retourner au menu précédent
Pour sauter au morceau suivant ou
précédent
Appuyez sur la touche MENU pour retourner au menu
précédent.
Cette touche est équivalente à la touche MENU de
votre iPod.
Pendant la lecture ou en mode de pause, appuyez
plusieurs fois sur les touches de saut (.//)
jusqu’à ce que le morceau désiré soit trouvé.
< Si vous appuyez sur la touche . pendant la lecture,
le morceau en cours de lecture est reproduit de
nouveau à partir du début. Si vous voulez lire les
morceaux précédents, appuyez deux fois ou plus sur la
touche ..
88
Sélection d’un article de menu
Appuyez sur la touche de défilement (˙/¥) de la
télécommande pour faire défiler le menu jusqu’à
l’élément souhaité, puis appuyez sur la touche ENTER.
Lecture répétée
Lecture aléatoire
Pendant la lecture, appuyez sur la touche SHUFFLE
pour changer le mode de lecture aléatoire.
RDM off
RDM Songs
RDM Album
Lecture (lecture normale)
RPT 1 (répétition d’un morceau)
RPT ALL (répétition de tous
les morceaux de la liste)
89
FRANÇAIS
Chaque fois que vous appuyez sur la touche REPEAT
1/ALL, le mode change comme suit :
Quand vous sélectionnez “RDM Songs”, l’iPod mélange
les morceaux de la liste que vous avez choisi de lire.
Quand vous sélectionnez “RDM Album”, le iPod lit tous
les morceaux d’un album dans l’ordre, puis sélectionne
aléatoirement un autre album dans la liste et lit ses
morceaux dans l’ordre.
Fonctionnement de base DAB
Réglage de votre tuner DAB
Utilisation de la liste des canaux
La première fois que vous sélectionnez DAB comme
source, l’appareil recherche les canaux DAB et crée une
liste de canaux.
2
3
1
1
1 Sélectionnez DAB en appuyant répétitivement
1 Sélectionnez DAB en appuyant répétitivement
sur la touche BAND.
sur la touche BAND.
La liste des canaux disponibles apparaît.
L’appareil recherche les ensembles localement et les
ajoute à la liste des canaux au fur et à mesure qu’ils
sont trouvés. La recherche doit prendre environ 20
secondes.
< Si la liste des chaînes ne s’affiche pas, tournez le
bouton MULTI JOG.
2 Faites défiler les canaux de la liste des canaux.
Tournez le bouton MULTI JOG.
Scanning...
209.93MHz
Une fois que les services diffusés ont été trouvés,
les canaux apparaissent dans la liste par ordre
alphanumérique.
< Si aucun service diffusé est trouvé, veuillez vérifier que
l’antenne est correctement connectée à l’appareil.
∏BBC Radio 1
BBC Radio 1Xtra
90
Utilisation du menu DAB (1)
3 Quand vous avez trouvé le canal que vous
souhaitez écouter, appuyez sur la touche ENTER.
Utilisation du menu DAB
En mode DAB, utilisez le menu DAB pour accéder à
diverses fonctions. Il y a 8 options dans le menu DAB.
MULTI JOG
Selecting...
MENU ENTER
BBC 6
Jazz festival on
Pour ouvrir le menu DAB
Appuyez sur la touche MENU pendant que DAB est
sélectionné comme source.
Le canal est syntonisé et l’information du canal est
affichée.
< Les canaux sont af fichés dans un ordre
alphanumérique dans la liste des canaux, avec les
nombres apparaissant en premier.
Pour sélectionner une option de menu
Tournez le bouton MULTI JOG pour faire défiler l’option
de menu souhaitée, puis appuyez sur la touche ENTER.
< Si un canal n’est plus diffusé ou si l’appareil est déplacé
dans une région où ce canal n’est pas diffusé, l’appareil
ne pourra plus syntoniser ce canal. Si le canal ne peut
pas être syntonisé, un point d’interrogation “?” est
affiché devant le nom du canal. Si vous essayez de
syntoniser ce canal en appuyant sur la touche ENTER,
“No stations Available” est affiché.
< Vous pouvez déplacer le canal qui n’est plus
disponible à la fin de la liste des canaux. Reportezvous à “Station order” à la page 94.
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur la touche MENU.
91
FRANÇAIS
Note
< Pour afficher la liste des canaux pendant l’écoute d’un
canal DAB, tournez le bouton MULTI JOG.
Utilisation du menu DAB (2)
Options du menu DAB
Station List
Reportez-vous à “Utilisation de la liste des canaux” à
la page 90.
Local Scan
Reportez-vous à “Channel Scan” ci-dessous.
Full Scan
Reportez-vous à “Channel Scan” ci-dessous.
Manual Tune
Reportez-vous à “Manual Tune” sur la colonne de
droite.
Preset Tune
Reportez-vous à “Preset Tune” à la page 93.
DRC
Reportez-vous à “DRC value” à la page 94.
Station Order
Reportez-vous à “Station order” à la page 94.
Main Menu
Reportez-vous à “Main Menu” à la page 95.
Local Scan (recherche locale)
L’appareil balaie les bandes DAB entre 10A et 13F et
ajoute les canaux trouvés à la liste des canaux.
Full Scan
L’appareil balaie toutes les bandes DAB et ajoute
les canaux trouvés à la liste de canaux. Essayez ceci
si “Local Scan” ne permet pas de trouver les canaux
souhaités.
Manual Tune
1 Ouvrez le menu DAB.
Appuyez sur la touche MENU pendant que DAB est
sélectionné comme source.
Channel Scan
Si vous déplacer l’appareil dans une nouvelle région ou
si vous souhaitez vérifier s’il y a de nouveaux canaux
disponibles dans votre région, vous pouvez faire un
balayage des bandes DAB pour trouver de nouveaux
canaux.
1 Ouvrez le menu DAB.
Appuyez sur la touche MENU pendant que DAB est
sélectionné comme source.
›Station List
Local Scan
2 Sélectionnez “Manual Tune”.
Tournez le bouton MULTI JOG pour sélectionner
l’élément et appuyez sur la touche ENTER.
›Station List
Local Scan
2 Sélectionnez “Local Scan” ou “Full Scan”.
Tournez le bouton MULTI JOG pour sélectionner
l’élément et appuyez sur la touche ENTER.
Full Scan
›Manual Tune
92
3 Sélectionnez le canal que vous souhaitez
syntoniser.
Tournez le bouton MULTI JOG pour sélectionner
l’élément et appuyez sur la touche ENTER.
BBC Radio 5 Live
BBC National DAB
2 Sélectionnez “Preset Tune”.
Tournez le bouton MULTI JOG pour sélectionner
l’élément et appuyez sur la touche ENTER.
Manual Tune
›Preset Tune
3 Sélectionnez la station préréglée souhaitée.
Si vous syntonisez une fréquence inoccupée, “No
service” est affiché.
Tournez le bouton MULTI JOG pour sélectionner
l’élément et appuyez sur la touche ENTER.
FRANÇAIS
Preset Tune
Cette fonction vous permet de sélectionner une station
DAB prédéfinie.
< Reportez-vous à la page 98 pour savoir comment
prédéfinir les stations DAB.
1 Ouvrez le menu DAB.
Appuyez sur la touche MENU pendant que DAB est
sélectionné comme source.
›Station List
Local Scan
93
Utilisation du menu DAB (3)
DRC value
Cette option règle la valeur de la commande de la
plage dynamique (DRC) qui doit être appliquée aux
émissions reçues. La commande DRC est utilisée pour
réduire la plage entre les volumes élevés et les volumes
faibles et qui est parfois appliquées à source de
l’émission. La musique pop peut avoir une valeur DRC
élevée, appropriée pour augmenter en permanence
les niveaux d’écoute, alors que la musique classique
peut ne pas avoir de commande DRC appliquée afin
de permettre à l’auditeur d’entendre toute la plage
dynamique du volume source.
3 Sélectionnez le niveau souhaité pour DRC.
Tournez le bouton MULTI JOG pour sélectionner
l’élément et appuyez sur la touche ENTER.
1 Ouvrez le menu DAB.
Appuyez sur la touche MENU pendant que DAB est
sélectionné comme source.
DRC high
›DRC low
DRC off
DRC low
DRC high
›Station List
Local Scan
2 Sélectionnez “DRC”.
Tournez le bouton MULTI JOG pour sélectionner
l’élément et appuyez sur la touche ENTER.
*
L’effet DRC n’est pas appliqué.
Moyen.
Maximum.
< Le réglage actuel est marqué avec “*”.
Station order
Vous pouvez sélectionner l’ordre dans lequel les stations
apparaissent dans la liste.
1 Ouvrez le menu DAB.
Appuyez sur la touche MENU pendant que DAB est
sélectionné comme source.
Preset Tune
›DRC
94
›Station List
Local Scan
1 Ouvrez le menu DAB.
2 Sélectionnez “Station Order”.
Tournez le bouton MULTI JOG pour sélectionner
l’élément et appuyez sur la touche ENTER.
Appuyez sur la touche MENU pendant que DAB est
sélectionné comme source.
›Station List
Local Scan
2 Sélectionnez “Main Menu”.
DRC
›Station Order
Tournez le bouton MULTI JOG pour sélectionner
l’élément et appuyez sur la touche ENTER.
3 Sélectionnez l’option souhaitée.
Tournez le bouton MULTI JOG pour sélectionner
l’élément et appuyez sur la touche ENTER.
FRANÇAIS
Station Order
›Main Menu
Alphanumeric
›Ensemble
*
Alphanumeric
C’est l’ordre par défaut. Les canaux apparaissent
dans la liste avec d’abord les noms débutant par des
chiffres, puis avec dans un ordre alphabétique avec
les lettres des noms des canaux.
Ensemble
Les canaux apparaissent dans la liste par nom
d’ensemble.
Valid
Cette option fait la liste des stations active en haut
de la liste de canaux et les canaux qui ne sont pas
en service dans votre région apparaissent en bas de
la liste.
< Le réglage actuel est marqué avec “*”.
Main Menu
Vous pouvez initialiser le réglage d’un tuner DAB et
vérifier la version du tuner DAB.
3 Sélectionnez l’option souhaitée.
Tournez le bouton MULTI JOG pour sélectionner
l’élément et appuyez sur la touche ENTER.
System Setup
›Info
System Setup
Pour initialiser le réglage du tuner DAB, sélectionner
ce réglage.
Info
Affiche la version du logiciel du tuner DAB.
95
Changement des réglages d’affichage pour DAB
Vous pouvez choisir le type d’information afficher sur la
deuxième ligne de l’affichage, lors de l’écoute d’un canal
DAB.
Nom de l’ensemble
C’est le nom de l’ensemble qui diffuse le programme.
BBC Radio 5 Live
BBC National DAB
Canal et fréquence
Affiche le canal et la fréquence de l’émission
actuellement diffusée.
BBC Radio 5 Live
11C 220.35MHz
Chaque fois que vous appuyez sur la touche INFO,
l’information est affichée comme suit.
DLS
Type de programme
Nom de l’ensemble
Canal et fréquence
Débit binaire
Débit binaire
Affiche le débit binaire de l’émission actuellement
diffusée.
BBC Radio 5 Live
192kbps Stereo
Heure et date
Affiche l’heure et la date actuelles, fournies par la
station radio et qui devraient être toujours êexactes.
Heure et date
Force du signal
DLS
Le segment d’étiquette dynamique (DLS) est l’étiquette
de texte défilant envoyée par la station radio. Cela
peut être une information sur les titres de la musique
ou des détails concernant le programme ou la station.
BBC Radio 5 Live
WEEKDAY NEWS & D
Type de programme
C’est une description du type d’émission diffusée
par la station radio telle que Musique pop, rock ou
classique.
BBC Radio 5 Live
Drama
96
BBC Radio 5 Live
10:03 19-04-2009
Force du signal
Cela permet d’afficher la force d’affichage de
l’ensemble actuel.
BBC Radio 5 Live
Signal Str 215
< Tout en regardant l’indicateur, ajustez ou changez
la position de l’antenne jusqu’à ce que la meilleure
position possible apparaisse.
Écoute d’une émission FM/AM (1)
4
1
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche SOURCE
pour sélectionner le mode TUNER.
3
2
4 Sélectionnez la station que vous souhaitez
écouter.
2 Sélectionnez FM ou AM en appuyant
répétitivement sur la touche BAND.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche TUNING
MODE, le mode de syntonisation change comme suit:
Syntonisation manuelle
Auto Tune (syntonisation automatique)
Sélection d’un préréglage
Mode de syntonisation automatique
Tournez le bouton MULTI JOG pour démarrer la
syntonisation automatique.
Dès qu’une station est trouvée, l’appareil accorde la
station automatiquement. Répétez cette étape jusqu’à
ce que vous ayez trouvé la station souhaitée.
< Appuyez sur la touche ENTER pour arrêter la
syntonisation automatique.
Mode de syntonisation préréglée
Tournez le bouton MULTI JOG pour sélectionner un
canal préréglé.
Sur la télécommande, appuyez plusieurs fois les
touches de saut (.//).
Le canal préréglé sélectionné est syntonisé.
97
FRANÇAIS
3 Sélectionnez le mode de syntonisation souhaité.
Mode de syntonisation manuelle
Tournez le bouton MULTI JOG jusqu’à ce que vous
trouviez la station de votre choix.
Sur la télécommande, appuyez plusieurs fois sur les
touches de défilement (˙/¥).
La fréquence change par un pas fixé (FM: pas de
50 kHz, AM: paliers de 9 kHz).
Écoute d’une émission FM/AM (2)
Sélection d’un préréglage
Préréglage manuel (DAB/AM/FM)
Mode FM
Vous pouvez sélectionner Stéréo ou Mono en
appuyant sur la touche FM MODE quand un
programme FM stéré est syntonisé.
Vous pouvez mémoriser un maximum de 30 stations FM
et de 30 stations AM et 30 stations DAB.
1 Sélectionnez DAB, AM ou FM en appuyant
plusieurs fois sur la touche TUNER.
Stéréo:
Les émissions stéréo FM sont reçues en stéréo et “ST”
est affiché.
FM/ST
10:00
108.00MHz
2 Syntonisez la station que vous souhaitez
mémoriser.
Reportez-vous à la page 90 ou 97 pour la procédure
de syntonisation.
3 Appuyez sur la touche PROGRAM.
Mono:
Sélectionnez ce mode quand le signal est faible. La
réception est changée en son monophonique, ce qui
réduit le bruit parasite.
FM
CH__
10:00
108.00MHz
4 Avant 4 secondes, sélectionnez le numéro de
préréglage pour cette stations.
Appuyez sur les touches de défilement (5/b).
FM
CH12
98
10:00
108.00MHz
5 Avant 4 secondes, appuyez sur la touche
PROGRAM.
Préréglage automatique (FM/AM
uniquement)
1 Sélectionnez FM ou AM en appuyant plusieurs
fois sur la touche TUNER.
La station est mémorisée.
< Pour mémoriser d’autres stations, répétez les étapes 2
à 5 .
< Si vous n’appuyez pas sur la touche PROGRAM avant
4 secondes après avoir sélectionné le numéro de
préréglage, le préréglage est annulé.
2 Maintenez la touche PROGRAM pressée pendant
plus de 3 secondes.
FRANÇAIS
Un maximum de 30 stations parmi les mieux captées
de votre région sont mémorisées automatiquement.
99
RDS
Le Radio Data System (RDS) est un service radio qui
permet aux stations émet trices de dif fuser des
informations complémentaires parallèlement à l’émission
radio elle-même.
Le système RDS fonctionne uniquement sur la bande FM
en Europe.
1 Syntonisez une station FM (voir page 97).
2 Appuyez sur la touche RDS.
PROGRAM SERVICE
Quand vous sélectionnez “PROGRAM SERVICE”,
“PROGRAM SERVICE” clignote pendant environ 3
secondes, puis le nom du service de programmes
ou le nom de la station est affiché. S’il n’y a pas de
données de service de programmes, la fréquence de
la station est affichée.
PROGRAM TYPE
Quand vous sélectionnez “PROGRAM TYPE”, “PROGRAM
TYPE” clignote pendant environ 3 secondes et le type
de programme est affiché.
CLOCK TIME
Affiche les informations de l’heure fournies par la
station.
Quand vous sélectionnez “CLOCK TIME”, “RDS CLOCK
TIME” clignote pendant environ 3 secondes et l’heure
est affichée.
Chaque fois que vous appuyez brièvement sur la
touche RDS, le mode RDS change comme suit.
RADIO TEXT
Quand vous sélectionnez “RADIO TEXT”, “RDS RADIO
TEXT” clignote pendant environ 3 secondes puis des
informations envoyées par la station et composées de
64 symboles maximum sont affichées.
S’il n’y a pas de données de radiotexte, le mode RDS
commute automatiquement sur le mode PROGRAM
SERVICE.
TRAFFIC ANNOUNCE
Quand vous sélectionnez “TRAFFIC ANNOUNCE”,
“TRAFFIC ANNOUNCE” clignote pendant 3 secondes
et l’appareil recherche une annonce d’informations
routières.
< Si un programme d’informations routières est trouvé,
le mode TRAFFIC ANNOUNCE commute sur le mode
PROGRAM SERVICE.
Si la station sélectionnée transmet un signal de
programme de trafic, l’appareil passe du mode RDS
au mode PROGRAM SERVICE sans recherche d’un
programme de trafic.
100
TRAFFIC ANNOUNCE
Quand vous sélectionnez “TRAFFIC ANNOUNCE”,
“TRAFFIC ANNOUNCE” clignote pendant 3 secondes
et l’appareil recherche une annonce d’informations
routières.
< Si un programme d’informations routières est trouvé,
le mode TRAFFIC ANNOUNCE commute sur le mode
PROGRAM SERVICE.
Si la station sélectionnée transmet un signal de
programme de trafic, l’appareil recherche une annonce
de trafic et sélectionne la prochaine station émettant
un signal de programme de trafic.
FREQUENCY MODE
Chaque fois que vous appuyez sur la touche TUNING
MODE, le mode de syntonisation de fréquence
change.
Vous pouvez aussi alterner entre STEREO et MONO en
appuyant sur la touche FM MODE.
Pour des informations détaillées sur le réglage du mode
de syntonisation, voir les pages 97-98.
Le réglage de l’horloge de cet appareil se fait
automatiquement en fonction des données CT
(CLOCK TIME).
Si vous vous connectez à une station RDS diffusant
des données CT incorrectes, l’horloge sera mal réglée,
ce qui risque de perturber le fonctionnement de la
minuterie.
Pour que l’horloge ne soit pas automatiquement
définie selon les données CT, désactivez le réglage
automatique de l’horloge.
< Quel que soit le mode RDS sélectionné, l’appareil
reçoit les données CT et ajuste l’horloge.
Pour désactiver le réglage automatique de
l’horloge, maintenez le bouton RDS enfoncé
pendant plus de 8 secondes.
FRANÇAIS
PROGRAM SERVICE
PROGRAM TYPE
CLOCK TIME
RADIO TEXT
TRAFFIC ANNOUNCE
FREQUENCY MODE
< Pour réactiver le réglage automatique de l’horloge,
maintenez le bouton RDS enfoncé pendant plus de
8 secondes.
< Quand le réglage automatique de l’horloge est
désactivé, CLOCK TIME ne s’affiche pas.
101
Recherche par types de programme
3 4
3 2 1
Vous pouvez rechercher des stations par type de
programme.
Cette fonction est disponible uniquement sur les services
RDS de la bande FM en Europe.
4 Tournez le bouton MULTI JOG avant 3 secondes
pour démarrer la recherche.
1 Sélectionnez FM en appuyant plusieurs fois sur
la touche BAND.
2 Maintenez la touche RDS pressée pendant plus
de 3 secondes.
< Quand une émission du type de programme que vous
avez sélectionné est trouvé, la recherche s’arrête et le
type de programme est affiché.
< Si aucune émission du t y p e de pro gr amme
sélectionné n’est trouvé pendant la recherche PTY,
l’appareil s’arrête à la toute première fréquence.
3 Sélectionnez le type de programme (PT Y)
souhaité.
Tournez le bouton MULTI JOG pour sélectionner un
élément et appuyez sur la touche ENTER.
Sélectionnez votre type préféré parmi les 31 types de
programmes (PTY) disponibles.
Le type de programme clignote.
102
< Pour interrompre la recherche, appuyez sur le bouton
RDS.
News:
annonces brèves, évènements, opinion publique,
enquêtes, situations réelles.
Current Affairs:
genre de conseils incluant des annonces pratiques
autres que des actualités, des documents, discussions,
analyses, etc.
Information:
Informations quotidiennes ou de référence telles
que bulletin météo, guide de consommation, aide
médicale, etc.
Sport:
programmes relatifs aux sports.
Education:
informations éducatives et culturelles.
Drama:
tous types de concerts et fictions radiodiffusés.
Science:
programmes sur les sciences naturelles et la
technologie.
Varied Speech:
p ro g r a m m e s p o p u l a i re s te ls q u e d e s j e u x ,
divertissements, interviews privées, comédies, satires,
etc.
Pop Music:
programmes sur les chansons commerciales, pratiques
et populaires, volume des ventes de disques, etc.
Rock Music:
musique moderne actuelle généralement composée
et jouée par de jeunes musiciens.
Children’s Progs:
programme pour les enfants.
Social Affairs:
affaires sociales.
Religion:
programmes religieux.
Phone In:
programme où le public intervient par téléphone.
Travel & Touring:
dossiers de voyage.
Leisure & Hobby:
programme concernant les activités récréatives.
Jazz Music:
musique jazz.
Country Music:
musique country.
FRANÇAIS
Cultures:
tous les aspects de la culture nationale ou locale dont
les évènements religieux, la philosophie, les sciences
sociales, la langue, le théâtre, etc.
Finance:
comptes-rendus financiers, commerce, affaires.
National Music:
musique nationale.
Oldies Music:
musique de l’âge d’or de la musique pop.
Folk Music:
musique folklorique.
Documentary:
documentaires.
Alarm Test
Alarm-Alarm!:
un programme signifiant un avis d’alerte ou de
catastrophe naturelle.
Easy Listening:
musique populaire durant généralement moins de 5
minutes.
Light Classics M:
musique classique, instrumentale, vocale, et musique
légère appréciée des non professionnels.
Serious Classics:
musique orchestrale incluant les grands opéras, les
symphonies, la musique de chambre, etc.
Other Music:
autres styles musicaux (Rhythm & Blues, Reggae, etc.).
Weather & Meter:
informations et prévisions météorologiques.
103
Réglage initial du réseau
3 4
3 Affichez le menu de réglage du réseau.
Appuyez sur la touche MENU/FM MODE pour afficher
“Setup Menu”, tournez le bouton MULTI JOG pour
sélectionner “Network” et pressez le bouton ENTER.
1 3
3 4
2
Quand vous utilisez la fonction réseau pour la première
fois, l’appareil démarre une procédure de réglage initial
pour permettre la connexion à Internet.
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche SOURCE
pour sélectionner le mode TUNER.
2 Sélectionnez “Internet Radio” en appuyant
répétitivement sur la touche BAND.
L’assistant de réglage initial démarre.
104
< Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur la
touche ..
4 Sélec tionnez le t ype de réseau que vous
souhaitez utiliser.
Tournez le bouton MULTI JOG pour sélectionner
“Wired” ou “Wireless” et appuyez sur la touche ENTER.
Comment entrer les caractères
MULTI JOG
ENTER
. /
1. Tournez le bouton MULTI JOG pour sélectionner
un ensemble de caractères.
2. Pour sélectionner le caractère à saisir, déplacez
le curseur en appuyant sur le bouton / pour
passer au caractère suivant.
Appuyez sur le bouton . pour déplacer le curseur
vers le caractère précédent.
3. Quand vous avez terminé la saisie des
caractères, assurez-vous que le curseur est placé
sur le dernier caractère, puis appuyez sur le
bouton ENTER.
Répétez les étapes 1 à 3 pour entrer les caractères
suivants.
Caractères que vous pouvez entrer
0123456789
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
(espace)!”#¤%&’()*+,-./:;<=>?@[\]–_||’{|}¯
Maintenant, l’appareil démarre la connexion avec
Internet.
Quand la connexion est établie avec succès, le menu
de radio Internet est affiché. Reportez-vous à la page
suivante pour sélectionner la station.
< Si vous avez un problème pour vous connecter à
Internet, reportez-vous à la page 123.
105
FRANÇAIS
< Quand vous sélectionnez “Wired”:
Utilisez le bouton MULTI JOG et la touche ENTER pour
ajuster “DHCP” et “Proxy Setting”.
Assurez-vous que l’unité soir connectée au réseau au
moyen d’un câble LAN.
< Quand vous sélectionnez “Wireless”:
1. Tournez le bouton MULTI JOG pour sélectionner
“Search AP” et appuyez sur la touche ENTER.
2. Tournez le bouton MULTI JOG pour sélectionner
le point d’accès auquel vous voulez vous
connecter et appuyez sur la touche ENTER.
3. Tournez le bouton MULTI JOG pour sélectionner
les caractères à saisir.
Reportez-vous à “Comment entrer les caractères”.
4. Utilisez les touches de saut (.//) pour
déplacer le curseur.
5. Appuyez sur la touche ENTER quand vous avez
fini de saisir des caractères.
Quand l’unité a été connectée au point d’accès,
appuyez sur le bouton MENU/FM MODE pour afficher
“Save”, tourner le bouton MULTI JOG pour sélectionner
“Yes”, puis appuyez sur la touche ENTER.
Assurez-vous que l’unité n’est pas connectée au
réseau au moyen d’un câble LAN.
Écouter la radio Internet
3 4 5
3 Recherchez une méthode de recherche.
Tournez le bouton MULTI JOG pour sélectionner
l’élément et appuyez sur la touche ENTER.
1
3 4 5
2
Écouter une station radio Internet ou
un podcast
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche SOURCE
pour sélectionner le mode TUNER.
2 Sélectionnez “Internet Radio” en appuyant
répétitivement sur la touche BAND.
Les méthodes de recherche suivantes sont
disponibles.
Favorites :
La liste des stations/Podcast que vous avez
mémorisés comme favoris est affichée. Sélectionnez
la station/Podcast que vous souhaitez écouter. Vos
favoris sont enregistrés dans le portail radio Internet.
Voir page 108.
Added Stations :
Même si la liste de stations en contient des
centaines, il se peut que celle que vous recherchez
n’y figure pas. Vous pouvez ajouter les stations de
votre choix par le biais du portail radio Internet. Voir
page 108.
Location:
Recherche par l’emplacement du diffuseur.
Genre:
Recherche par genre de musique reproduite sur la
station/Podcast.
Podcasts By Location:
Recherche sur l’emplacement du Podcast.
Podcasts By Genre:
Recherche sur le genre du Podcast.
New Stations:
Faites votre sélection à partir d’une liste des stations
ajoutées récemment.
Most Popular Stations:
Faites votre sélection à partir d’une liste des stations
populaires.
Recently Played:
Vous pouvez sélectionner une station/Podcast parmi
celles que vous avez écoutées récemment.
106
4 Si vous avez sélectionné “Location”, “Genre”,
“Podcasts By Location” ou “Podcasts By Genre”
à l’étape 3 , recherchez les canal souhaité.
Tournez le bouton MULTI JOG pour sélectionner
l’élément et appuyez sur la touche ENTER.
5 Sélectionnez une station ou un Podcast que vous
souhaitez écouter.
Tournez le bouton MULTI JOG pour sélectionner
l’élément et appuyez sur la touche ENTER.
Changement de l’information
affichée
Chaque fois que vous appuyez sur la touche INFO,
l’information de la seconde ligne de l’affichage
change.
Durée écoulée et format de fichier
FRANÇAIS
Station
Piste
Album
,QWHUQHW5DGLR
< Le type d’information affichée peut varier en fonction
des stations ou podcasts.
,QWHUQHW5DGLR
,QWHUQHW5DGLR
03
107
Portail radio
Portail radio Internet
Accédez au portail radio sur Internet en utilisant votre
ordinateur pour profiter pleinement de la fonction radio
Internet de cet appareil.
< Vous pouvez créer une liste de vos stations/Podcast
favoris sur le portail. Cette liste peut être vue à partir
de votre appareil, vous permettant de trouver plus
facilement vos programmes habituels.
Vous pouvez voir la liste de vos stations favorites
depuis “Favorites” dans le menu radio Internet.
Avec AirPlay (1)
Cet appareil est compatible AirPlay. Vous pouvez lire les
fichiers audio présents sur votre ordinateur avec iTunes
10 ou plus récent ou sur votre iPhone/iPod touch/iPad
avec iOS 4.2.1 ou plus récent via AirPlay.
Depuis votre iPhone/iPod touch/iPad :
< Avant d’utiliser AirPlay, paramétrez la connexion à
internet. Pour les détails, consultez “Réglage initial du
réseau”, page 104.
1 Appuyez sur le bouton
Indicateur de veille/
sous tension
< Si la station/Podcast que vous souhaitez écouter ne se
trouve pas dans la listes des canaux, vous pouvez créer
votre propre liste.
Vous pouvez voir la liste de vos stations ajoutées
depuis “Added Stations” dans le menu radio Internet.
Accès au portail radio
1 Ouvrez votre navigateur Internet et accédez au
site http://teac.vtuner.com/.
Vous pouvez modifier la langue en cliquant sur les
icônes de drapeaux en haut de la page.
pour mettre l’appareil
sous tension.
2 Allumez votre iPhone/iPod touch/iPad.
3 Connectez votre iPhone/iPod touch/iPad au
réseau.
4 Lancez iPod sur votre iPhone/iPod touch/iPad.
2 Saisissez votre adresse e-mail et votre mot de
passe pour vous enregistrer.
5 Touchez l’icône
(AirPlay).
La liste des périphériques disponibles s’affiche.
3 Saisissez l’adresse MAC de l’unité.
Vous pouvez vérifier l’adresse MAC depuis “Setup
Menu” w “Information” w “MAC Address”.
Lors de la saisie de l’adresse MAC, ne saisissez pas les “:”
entre les caractères alphanumériques.
4 Sélectionnez un genre dans la liste.
5 Sélectionnez une station à ajouter à votre liste
de favoris.
Cliquez sur le bouton
pour ajouter la station, une
boîte de dialogue apparaît.
6 Saisissez un nom de groupe dans la boîte de
dialogue pour créer un groupe, puis cliquez sur
le bouton “Aller”.
Le nom du groupe est ajouté à “Mes groupes préférés”.
Vous pouvez accéder au groupe depuis “Favourites”
dans le menu de radio internet.
108
6 Sélectionnez “CR-H700” dans la liste.
7 Lancez la lecture d’un fichier depuis votre
iPhone/iPod touch/iPad.
Il faut plusieurs secondes pour démarrer la lecture
d’un fichier.
oo Si vous ne sélectionnez pas une autre source après
l’arrêt d’AirPlay, le message “AirPlay Playing” ne
disparaîtra pas de l’écran.
oo Si l’unité est connectée au port USB, AirPlay ne peut pas
être utilisé.
Utilisation de la lecture de
musique en transit
Depuis votre ordinateur :
< Avant d’utiliser AirPlay, paramétrez la connexion à
internet. Pour les détails, consultez “Réglage initial du
réseau”, page 104.
1 Appuyez sur le bouton
pour mettre l’appareil
sous tension.
Indicateur de veille/
sous tension
Vous pouvez lire des fichiers audio d’un serveur connecté
au réseau depuis votre ordinateur ou appareil mobile.
< Avant d’utiliser la lecture de musique en transit,
paramétrez la connexion à internet. Pour les détails,
consultez “Réglage initial du réseau”, page 104.
< Quand vous utilisez la lecture de musique en transit,
assurez-vous que l’application DLNA est installé sur
votre ordinateur ou appareil portable.
< Préparez un serveur NAS (Network Attached Storage)
compatible avec DLNA.
1 Appuyez sur le bouton
pour mettre l’appareil
sous tension.
Indicateur de veille/
sous tension
2 Allumez votre ordinateur.
3 Connectez votre ordinateur au réseau.
4 Lancez iTunes sur votre ordinateur.
(AirPlay).
La liste des périphériques disponibles s’affiche.
6 Sélectionnez “CR-H700” dans la liste.
7 Lancez la lecture d’un fichier depuis iTunes.
Il faut plusieurs secondes pour démarrer la lecture
d’un fichier.
2 Allumez votre ordinateur ou appareil mobile.
3 Connectez un serveur NAS (Network Attached
Storage) au réseau.
Pour des détails sur la manière de le connecter, référezvous à la documentation du serveur.
4 Connectez votre ordinateur ou appareil mobile à
l’unité et au serveur avec l’application DLNA.
5 Lancez la lecture d’un fichier depuis votre
ordinateur ou appareil mobile.
109
FRANÇAIS
5 Cliquez sur l’icône
Paramétrage du lecteur multimédia (1)
À propos de la fonction lecteur de
media
La fonction lecteur multimédia vous permet d’écouter
des fichiers musique sur votre ordinateur par le biais
du réseau local.
Vous pouvez y connecter votre ordinateur de deux
manières: par partage de support ou par partage de
dossier.
Partage de support
Le partage de support permet à l’appareil de lire la
bibliothèque d’un support partagé sur l’ordinateur et
de retrouver les morceaux selon le nom de l’artiste, le
genre ou le nom de l’album.
L’ordinateur doit exécuter Windows XP, Vista ou 7 et
Windows Media Player 11 ou une version ultérieure
doit être installé.
5 Cliquez sur “Turn on media streaming”.
6 Dans Windows Me dia Player, cliquez sur
“Stream”, puis sur “More streaming options...”.
7 Sélectionnez “CR-H700” dans la liste, puis
cliquez sur “Customize...”.
Partage de dossier
Pour pouvoir utiliser la méthode par partage de
fichiers, les fichiers musique doivent être en accès libre
de sorte que d’autres ordinateurs ou le CR-H700DAB
puissent les lire.
8 Configurez les réglages de partage détaillé, puis
Préparatifs pour les supports
partagés (Windows Media Player 12)
cliquez sur “OK”.
1 Connectez votre ordinateur au réseau local.
2 Connectez le CR-H700DAB au réseau local. (page
72)
< Si vous avez un problème pour vous connecter au
réseau local, reportez-vous à la page 123.
3 Ajoutez les fichiers que vous voulez partager à
la bibliothèque de Windows Media Player, s’ils
n’y figurent pas encore.
< Consultez le manuel de Windows Media Player pour
les détails.
4 Dans Windows Me dia Player, cliquez sur
“Stream”, puis sur “Turn on media streaming”.
< Pour écouter des fichiers musicaux indépendamment
de leur note, réglez “Choose star ratings” sur
“All ratings”.
< Assurez-vous que “Music” est coché.
9 Cliquez sur “OK”.
Pour la procédure de lecture, reportez-vous à “Écouter le
lecteur multimédia”. (page 114)
110
Préparatifs pour les supports
partagés (Windows Media Player 11)
7 Cliquez sur “Settings...” pour configurer les
paramètres détaillés de partage.
1 Connectez votre ordinateur au réseau local.
2 Connectez le CR-H700DAB au réseau local. (page
72)
< Si vous avez un problème pour vous connecter au
réseau local, reportez-vous à la page 123.
3 Ajoutez les fichiers que vous voulez partager à
la bibliothèque de Windows Media Player, s’ils
n’y figurent pas encore.
< Consultez le manuel de Windows Media Player pour
les détails.
4 Dans Windows Me dia Player, cliquez sur
< Pour écouter des fichiers musicaux indépendamment
de leur note, réglez “Star ratings” sur “All ratings”.
“Library”, puis sur “Media Sharing...”.
< Vérifiez que “Music” est coché dans le paramètre des
“Media types”.
Préparatifs pour les dossiers partagés
(Windows XP)
1 Vérifiez le nom du Domaine ou du Groupe de
La fenêtre de partage de supports s’ouvre.
5 Activez “Share my media to:”.
“CR-H700” apparaît dans la liste des appareils.
6 Sélectionnez “CR-H700” et cliquez sur “Allow”.
Le CR-H700DAB peut désormais accéder à la
bibliothèque partagée.
travail auquel appartient votre ordinateur.
Pour activer les dossiers partagés, votre ordinateur doit
être rattaché à un Domaine ou à un Groupe de travail.
Votre ordinateur appartient en général à un Groupe de
travail par défaut. Pour trouver le nom de ce Groupe
de travail ou du Domaine, vous devez vérifier les
paramètres de l’ordinateur :
Control Panel w System w Computer Name
2 Vérifiez le nom d’utilisateur et le mot de passe.
Pour accéder à l’ordinateur depuis le CR-H700DAB,
vous devez utiliser le nom d’utilisateur et le mot de
passe définis sur l’ordinateur.
111
FRANÇAIS
Pour la procédure de lecture, reportez-vous à “Écouter
le lecteur multimédia”. (page 114)
Paramétrage du lecteur multimédia (2)
3 Copiez les fichiers à partir du dossier “Shared
Music” dans “Shared Documents”.
Préparatifs pour les dossiers partagés
(Windows Vista)
1 Vérifiez le nom du Domaine ou du Groupe de
travail auquel appartient votre ordinateur.
Pour activer les dossiers partagés, votre ordinateur doit
être rattaché à un Domaine ou à un Groupe de travail.
Votre ordinateur appartient en général à un Groupe de
travail par défaut. Pour trouver le nom de ce Groupe
de travail ou du Domaine, vous devez vérifier les
paramètres de l’ordinateur :
Control Panel w System and Maintenance w System
2 Vérifiez le nom d’utilisateur et le mot de passe.
Vous ne pouvez pas lire les fichiers d’un autre dossier
que le dossier “Shared Music” sur cet appareil. Vous
avez besoin de réaliser les réglages de partage de
dossier pour lire les fichiers.
4 Faites un clic droit sur le dossier qui contient les
fichiers musicaux que vous souhaitez partager,
et sélectionnez “Sharing and Security”.
Pour accéder à l’ordinateur depuis le CR-H700DAB,
vous devez utiliser le nom d’utilisateur et le mot de
passe définis sur l’ordinateur.
3 Ouvrez le “Control Panel ”, “Net work and
Internet”, puis “Network and Sharing Center”.
4 Réglez “Public folder sharing” sur “On (read
only)”.
5 Dans l’onglet “Sharing”, cochez “Share this
folder”.
5 Réglez “Password protected sharing” sur “On”.
6 Ajoutez les fichiers du dossier “Shared Music”
dans “Media Library” de Windows Media Player.
Si “Media Player” est sélectionné comme source
actuelle, sélectionnez de nouveau “Media Player” en
appuyant répétitivement sur la touche “TUNER” de la
télécommande.
112
6 Copiez les fichiers musicaux que vous souhaitez
5 Sélectionnez “Turn on sharing so anyone with
écouter sur le CR-H700DAB dans le dossier
“Public Music” dans le dossier “Public”.
network access can read and write files in the
Public folders” pour le “Public folder sharing”.
Préparatifs pour les dossiers partagés
(Windows 7)
1 Vérifiez le nom du Domaine ou du Groupe de
travail auquel appartient votre ordinateur.
Pour activer les dossiers partagés, votre ordinateur doit
être rattaché à un Domaine ou à un Groupe de travail.
Votre ordinateur appartient en général à un Groupe de
travail par défaut. Pour trouver le nom de ce Groupe
de travail ou du Domaine, vous devez vérifier les
paramètres de l’ordinateur :
Control Panel w System and Security w System
6 Cliquez sur “Save changes”.
2 Vérifiez le nom d’utilisateur et le mot de passe.
7 Copiez les fichiers musicaux que vous souhaitez
écouter sur le CR-H700DAB dans le dossier
“Public Music” dans le dossier “Public”.
3 Ouvrez le “Control Panel ”, “Net work and
Security”, puis “Network and Sharing Center”.
4 Cliquez sur “Change advanced sharing setting”.
113
FRANÇAIS
Pour accéder à l’ordinateur depuis le CR-H700DAB,
vous devez utiliser le nom d’utilisateur et le mot de
passe définis sur l’ordinateur.
Écouter le lecteur multimédia
< Avant d’écouter le lecteur multimédia, paramétrez
la connexion à internet. Pour les détails, consultez
“Réglage initial du réseau”, page 104.
1 Appuyez sur le bouton
6 Sélectionnez un fichier à lire.
Tournez le bouton MULTI JOG pour sélectionner
l’élément et appuyez sur la touche ENTER.
pour mettre l’appareil
sous tension.
Indicateur de veille/
sous tension
2 Connectez l’unité et l’ordinateur ou serveur NAS
(Network Attached Storage) au réseau.
3 Appuyez plusieurs fois sur la touche SOURCE
pour sélectionner le mode TUNER.
4 Sélectionnez “Media Player ” en appuyant
plusieurs fois sur la touche BAND.
5 Sélectionnez l’ordinateur ou serveur à utiliser.
Tournez le bouton MULTI JOG pour sélectionner
l’élément et appuyez sur la touche ENTER.
114
Cet appareil ne peut af ficher que des caractères
alphanumériques encodés sur un bit. Si un fichier
contient des caractères sur deux bits (comme le japonais,
le chinois, etc.), ils ne seront pas affichés correctement.
Cependant, ceci n’affecte pas la lecture.
Configuration du réseau
Réglage du mode d’attente de réseau
Si vous sélectionnez “On” pour ce réglage,
l’appareil se met sous tension et démarrer la lecture
automatiaquement quand il détecte un signal AirPlay
ou DLNA.
Suivez les options de menu comme ci-après:
“Setup Menu” w “Network” w “Wireless” w “Wired”
w “Standby (Off)”, puis appuyez sur “On”.
< Si “ON” est sélectionné pour ce réglage, la fonction de
mise hors tension automatique n’est pas disponible.
Recherche d’un point d’accès
Si vous avez déménagé ou modifié votre réseau, ou
si vous avez un problème de connexion à Internet,
répétez le réglage initial du réseau pour établir de
nouveau la connexion Internet.
Suivez les options de menu comme ci-après:
“Setup Menu” w “Network” w “Wireless” w “Search
AP”
Réglage Internet manuel
Pour vérifier les réglages de réseau actuels
“Setup Menu” w “Information”
Pour configurer les paramètres de réseau local
câblé
Sélectionnez “Setup Menu” w “Network” w “Wired”,
puis adaptez “DHCP” et “Proxy Setting”.
Pour configurer les paramètres de réseau local
sans fil
Sélectionnez “Setup Menu” w “Network” w
“Wireless”, puis adaptez “DHCP”, “SSID”, “Security”,
“Key”, et “Proxy Setting”.
Vérification du numéro
d’identification radio de l’appareil
Le numéro d’identification de la radio peut être
requis quand vous contactez le centre d’assistance
technique.
Suivez les options de menu comme ci-après:
“Setup Menu” w “Information” w “MAC Address”
Grâce à cet te fonction, vous pouvez envoyer le
paramétrage Wi-Fi de votre iPod/iPhone/iPad au
CR-H700DAB. Si vous avez déjà fini le paramétrage Wi-Fi du
CR-H700DAB, vous n’avez pas besoin de suivre les étapes
suivantes. Cette fonction est prise en charge par les iPod/
iPhone/iPad sous iOS 5.x ou ultérieur.
Les explications suivantes se réfèrent à un iPod, mais
s’appliquent aussi à l’emploi avec un iPhone ou iPad.
1 Connectez votre iPod à un réseau Wi-Fi.
2 Allumez l’unité.
oo Ne connectez PAS de câble LAN à l’unité.
3 Appuyez autant de fois que nécessaire sur la
touche SOURCE pour sélectionner le mode
TUNER.
Si l’unité ne peut pas être connectée à un réseau
Wi-Fi en utilisant “Internet Radio” ou “Media Player”,
le message “Network problem” s’affiche sur l’unité.
Passez à l’étape suivante.
4 Appuyez autant de fois que nécessaire sur la
touche SOURCE de l’unité ou sur la touche iPod/
USB de la télécommande pour sélectionner
iPod/USB comme source.
5 Connectez l’iPod au port USB de l’unité au
moyen du câble USB livré avec votre iPod.
6 Maintenez la touche MENU de l’unité pressée
environ 3 secondes.
7 Les boutons “Allow” (autoriser) et “Ignore”
(ignorer) s’affichent sur l’iPod. Sélectionnez
“Allow”.
Le message “Wi-Fi Sharing connecting.” s’affiche sur
l’unité.
Quand le processus de réglage est terminé, le
message “Wi-Fi Sharing Success” s’affiche à l’écran.
8 Après disparition du message “Wi-Fi Sharing
Success”, éteignez l’unité puis rallumez-la.
115
FRANÇAIS
Vous pouvez vérifier et modifier les réglages détaillés
de la connexion Internet.
Suivez les options de menu comme ci-après:
Emploi du partage de connexion Wi-Fi
de l’iPod (Login Sharing)
Réglage de l’horloge
Le réglage de l’horloge de cet appareil se fait
automatiquement en fonction des données CLOCK TIME
d’une émission RDS.
Pour régler l’horloge manuellement, suivez les étapes
suivantes.
3 Appuyez sur la touche ENTER.
1 Appuyez sur la touche TIME SET.
La valeur des minutes clignote.
4 Appuyez sur les touches de défilement (˙/¥)
pour régler les minutes actuelles.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche TIME SET,
le mode change comme suit.
Current Time
On Time
Off Time
Source Select
5 Appuyez sur la touche ENTER.
< En Europe, l’appareil utilise l’horloge “militaire” sur
24 heures. Pour l’Amérique du Nord, l’appareil utilise
l’horloge sur 12 heures.
< Si aucune action n’est effectuée pendant 10 secondes,
le mode de réglage de l’heure est annulé.
< Appuyez sur la touche d’arrêt (H) pour annuler le
réglage de l’heure.
2 Appuyez sur les touches de défilement (˙/¥)
pour régler l’heure actuelle.
116
L’horloge démarre à 00 seconde.
< Le réglage de l’horloge n’est pas sauvegardé quand le
cordon d’alimentation secteur.
Réglage de la minuterie
< Réglez l’horloge avant de régler la minuterie.
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche TIME SET
jusqu’à ce que “On Time” apparaisse.
3 Appuyez sur les touches de défilement (˙/¥)
pour régler la valeur des minutes et appuyez sur
la touche TIME SET.
“Off Time” apparaît sur l’affichage et la valeur des
heures clignote.
“On Time” apparaît sur l’affichage et la valeur des
heures clignote.
2 Appuyez sur les touches de défilement (˙/¥)
pour régler la valeur des heures et appuyez sur
la touche ENTER.
FRANÇAIS
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour régler l’heure
d’arrêt (Off time).
“Source Select” apparaît sur l’affichage.
< Quand vous sélectionnez “TUNER” comme source, la
bande est fixée sur FM. La station sélectionnée quand
la minuterie est en service et la dernière qui a été
sélectionnée.
< Vous ne pouvez pas sélectionner “USB/iPod” comme
source.
5 Appuyez sur les touches de défilement (˙/¥)
pour sélectionner la source et appuyez sur la
touche ENTER.
Le réglage de la minuterie est enregistré.
La valeur des minutes clignote.
117
Exécution de la minuterie
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton TIMER
de la télécommande, le mode de minuterie change
comme suit.
Lecture Programmée (pour une
lecture unique)
1 Sélectionnez “Timer Once” en appuyant sur le
bouton TIMER de la télécommande.
L’indicateur de minuterie “ ” s’illumine sur l’affichage.
2 Préparation pour la lecture programmée.
Ajustez le volume, réglez la station, etc.
3 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour mettre
Timer Off
Timer Daily
Timer Once
Lecture Programmée (pour une
lecture quotidienne)
1 Sélectionnez “Timer Daily” en appuyant sur le
bouton TIMER de la télécommande.
L’indicateur de minuterie “ ” s’illumine sur l’affichage.
2 Préparation pour la lecture programmée.
Ajustez le volume, réglez la station, etc.
3 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour mettre
l’appareil en mode de veille.
Chaque jour, à l’heure de lancement, l’appareil se
mettra en marche et commencera la lecture, et à
l’heure d’arrêt, l’appareil se remettra en mode de veille.
118
l’appareil en mode de veille.
À l’heure de lancement, l’appareil se mettra en marche
et commencera la lecture, et à l’heure d’arrêt, l’appareil
se remettra en mode de veille.
Désactivation de la minuterie
Si vous n’utilisez pas la programmation, appuyez
sur la touche TIMER de la télécommande pour
sélectionner “Timer Off”.
L’indicateur de minuterie “ ” s’efface de l’affichage.
Minuterie d’arrêt
Écoute d’une source extérieure
Vous pouvez écouter le son d’un appareil extérieur
connecté aux prises PHONO, AUX 1 IN ou AUX 2 IN.
1 Appuyez sur la touche SOURCE pour sélectionner
“PHONO”, “AUX 1” ou “AUX 2”.
L’appareil peut être mis hors tension après une durée de
temps déterminée.
Appuyez répétitivement sur la touche SLEEP jusqu’à ce
que la durée souhaitée apparaisse sur l’affichage.
SLEEP-90 (80, 70 ... 10)
L’appareil se met hors tension après 90 (80, 70 ... 10)
minutes.
SLEEP OFF
La minuterie d’arrêt est hors service.
3 Réglage du volume.
Tournez le bouton VOLUME pour régler le volume.
< Si vous souhaitez vérifier le temps restant, appuyez
une fois sur la touche SLEEP. Le temps restant apparaît
sur l’affichage pendant 3 secondes, puis l’affichage
normal réapparaît.
119
FRANÇAIS
< Lorsque vous réglez la minuterie d’arrêt, l’affichage
s’assombrit automatiquement.
2 Démarrez la lecture sur l’appareil extérieur.
Mise à jour du firmware (1)
Mise à jour du firmware par réseau
local (LAN)
Grâce au dernier fichier de firmware disponible sur
internet, vous pouvez mettre à jour le firmware de cette
unité (programme intégré qui contrôle l’unité).
Nous vous recommandons d’utiliser l’unité avec son
dernier firmware car la mise à jour en version de firmware
la plus récente peut ajouter d’autres fonctions à l’unité ou
améliorer sa stabilité.
Téléchargement du dernier firmware
Vous pouvez télécharger la dernière version du firmware
depuis la page d’informations produit du CR-H700DAB sur
le site web TEAC.
http://www.teac.eu/
oo S’il n’existe pas de mise à jour du firmware, aucun fichier
de firmware ne sera disponible sur le site web.
1 Branchez l’unité à votre réseau local (LAN) par
connexion filaire ou sans fil.
Pour des informations détaillées, voir les sections
“Connexions” et “Configuration du réseau”.
2 Appuyez autant de fois que nécessaire sur la
touche SOURCE pour sélectionner le mode TUNER.
3 Sélec tionnez “Internet Radio” ou “Media
Player” par pressions successives sur la touche
BAND de l’unité ou sur la touche TUNER de la
télécommande.
4 Ap p u ye z su r l a t o u c h e M E N U d e l ’u ni t é.
Sélectionnez “Software Update” (mise à jour du
logiciel) puis “Webpage”.
oo L’unité redémarrera automatiquement.
oo L’adresse IP de l’unité s’affiche dans son écran après
redémarrage.
5 Lancez votre navigateur web, puis saisissez
l’adresse IP de l’unité.
6 C l i q u e z s u r B r o w s e . . . ( p a r c o u r i r) , p u i s
sélectionnez le fichier de firmware désiré (.fw).
ou
Concentrateur (hub)
ou
routeur
120
7 Cliquez sur Upload (transférer).
ATTENTION
oo Si la fenêtre suivante s’affiche durant le processus de
mise à jour, c’est que le firmware de l’unité est en cours
de mise à jour. Veuillez patienter.
Si le message suivant apparaît, cliquez sur OK et
revenez à l’étape 5 .
oo Durant le processus de mise à jour, n’éteignez pas
le CR-H700DAB, l’ordinateur, ni aucun périphérique
réseau (point d’accès, routeur répartiteur, répétiteur,
etc.) impliqué dans la transmission des données et ne
débranchez pas leurs fiches d’alimentation.
8 Cliquez sur OK pour lancer la mise à jour du
firmware.
oo Si le message suivant apparaît, ne cliquez pas sur OK
avant que l’unité n’ait redémarré.
Si vous cliquez par erreur sur OK avant que l’unité n’ait
redémarré, la page web n’apparaîtra pas.
Quand la mise à jour démarre, le message suivant
apparaît.
oo Quand la mise à jour du firmware est terminée, l’unité
redémarre automatiquement.
oo La progression de la mise à jour est aussi affichée
sur l’unité.
121
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
Une panne de courant ou le fait de débrancher le
cordon d’alimentation peut interrompre le processus
de mise à jour avec pour résultat des dommages
permanents causés à l’unité.
Mise à jour du firmware (2)
Mise à jour du firmware par internet
Le logiciel intégré à l’appareil peut être mis à jour
par la connexion Internet de façon que vous puissiez
utiliser les dernière fonctionnalités de l’appareil. Vérifiez
régulièrement les mises à jour.
4 Sélectionnez “Software Update” depuis le
“Setup Menu”.
Tournez le bouton MULTI JOG pour sélectionner
l’élément et appuyez sur la touche ENTER.
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche SOURCE
pour sélectionner le mode TUNER.
2 Sélectionnez “Internet Radio” en appuyant
répétitivement sur la touche BAND.
3 Ouvrez “Setup Menu”.
Appuyez sur la touche MENU/FM MODE.
6HWXS0HQX
¹'HYLFH1DPH(GLW
122
Setup Menu
›Software Update
Quand “Software Update” est affiché, appuyez sur la
touche ENTER. Tournez le bouton MULTI JOG pour
sélectionner “USB” ou “Internet” et appuyez sur la
touche ENTER. Quand vous sélectionnez “USB”, insérez
en avance une mémoire USB dans le port USB de
l’appareil.
Si une mise à jour est disponible, l’appareil démarre
automatiquement le téléchargement et l’installation
du nouveau logiciel.
< Vous pouvez vérifier la version du logiciel actuel de
votre appareil en utilisant le “Setup Menu”. Suivez les
options de menu comme ci-après:
“Setup Menu” w “Information” w “Firmware Version”
Résolution des problèmes (1)
En cas de problème avec l’appareil, prenez le temps
de lire ce tableau et de voir si vous pouvez résoudre le
problème tout seul avant de faire appel à votre revendeur
ou au centre d’assistance TEAC.
Amplificateur
Pas d’alimentation.
e Vérifiez que l’appareil est bien branché sur la source
d’alimentation secteur.
Aucun son des enceintes.
e Vérifiez que les enceintes sont connectées.
e Réglez le volume.
e Sélectionnez la source correcte.
e Débranchez le câble du casque de la prise PHONES.
e Si la sourdine est activée, appuyez sur la touche
MUTING.
Le son est parasité.
e L’appareil est trop proche d’un téléviseur ou d’un
appareil similaire. Éloignez l’appareil des autres
appareils ou mettez-les hors tension.
La télécommande ne fonctionne pas.
e Si les piles sont usées, changez-les.
e Utilisez la télécommande à une distance d’environ
5 m et dirigez-la vers le panneau avant de l’appareil.
e Ôtez les obstacles situés entre la télécommande et
l’appareil.
e S’il y a un éclairage fluorescent près de l’appareil,
éteignez-le.
Syntoniseur
Impossible d’écouter n’importe quelle station, ou
le signal est trop faible.
e Réglez la station correctement.
e S’il y a un téléviseur près de l’appareil, éteignez-le.
e Installez de nouveau l’antenne après avoir déterminé
la meilleure position pour la réception.
e Nous recommandons l’utilisation d’une antenne
externe.
Bien que l’émission soit en stéréo, le son est
monophonique.
e Appuyez sur la touche FM MODE.
Pas de son.
e Assurez-vous que l’appareil a été capable de localiser
des stations DAB.
“NO stations Available” apparaît sur l’affichage.
e Vérifiez que l’antenne DAB est connecté (voir
page 69).
e Assurez-vous que la diffusion DAB est disponible
dans votre région.
Impossible d’accéder aux services secondaires.
e Tous les service ne sont pas accompagnés de
services secondaires. Si un service secondaire est
disponible, l’indicateur du service secondaire (“>>”)
est affiché à côté du nom de la station.
L’affichage disparaît ou “service off air” est affiché.
e Cela peut se produire si une station change
l’étiquette d’un service ou supprime une étiquette
pendant que vous l’écoutez. L’appareil essaie de
syntoniser de nouveau cette station. Si le problème
persiste, suivez la procédure de recherche des
canaux de la page 92.
Un son confus est entendu sur certaines stations.
e Le système DAB peut produire un son de qualité
à partir d’un signal de faible niveau, mais quand le
niveau du signal est trop faible, un son “confu” peut
être entendu. Pour réduire ce problème, essayez de
changer la position de votre antenne afin d’obtenir la
force de signal maximum.
Réseau
Impossible de se connecter à Internet.
e Vérifiez que votre ordinateur peut se connecter à
Internet en utilisant le même réseau.
e Saisissez la clé correcte pour le réseau.
e Vérifiez les réglages du pare-feu de votre réseau.
L’appareil doit au minimum pouvoir accéder aux
ports UDP et TCP suivants: 80, 554, 1755, 5000 et
7070.
Impossible d’écouter une station/Podcast.
e Le diffuseur à un problème temporaire avec la
connexion Internet.
e Vérifiez si votre connexion Internet n’est pas
provisoirement déconnectée ou perturbée.
123
FRANÇAIS
Boîtier de télécommande
Tuner DAB
Résolution des problèmes (2)
Impossible de trouver une station/Podcast dans la
liste des stations.
e La station/Podcast n’est peut-être pas diffusé en ce
moment.
e Le lien de la station/Podcast est peut-être périmé.
e Le nombre maximal autorisé d’auditeurs pour la
station ou le Podcast est peut-être atteint.
e La vitesse de la connexion Internet est trop lente.
e Ajoutez la station/Podcast à votre propre liste des
stations en accédant au portail radio Internet.
Impossible d’utiliser AirPlay.
e Vérifiez si vous avez bien sélectionné l’appareil
comme le périphérique pour Airplay.
Impossible d’utiliser la lecture de musique en
transit.
e Vérifiez si vous avez bien sélectionné l’appareil
comme le périphérique pour la lecture de musique
en transit.
Lecteur multimédia
Impossible de se connecter au réseau.
e Vérifiez les réglages du pare-feu de votre réseau.
L’appareil doit au minimum pouvoir accéder aux
ports UDP et TCP suivants: 80, 554, 1755, 5000 et
7070.
e Vérifiez que votre ordinateur peut se connecter à
Internet en utilisant le même réseau.
e Saisissez la clé correcte pour le réseau.
e Vérifiez que l’ordinateur n’est pas éteint ou en mode
veille. Paramétrez l’ordinateur pour qu’il ne s’éteigne
pas ni ne se mette en veille automatiquement.
e Il peut y avoir un problème d’authentification réseau.
Appuyez sur le bouton SOURCE ou BAND pour
sélectionner de nouveau le lecteur multimédia.
Impossible de trouver une piste. (Médias partagés)
e Ajoutez la piste à la bibliothèque du Windows Media
Player.
e Sélectionnez “CR-H700” dans la liste (Windows 7) ou
sélectionnez “Allow” pour “CR-H700” (Windows Vista)
(page 112 à 113).
e Vérifiez le format du fichier. L’appareil peut lire les
fichiers au format MP3 et WMA.
e Si votre ordinateur dispose d’un logiciel antivirus
activé, l’appareil peut échouer à se connecter.
124
Impossible de trouver un dossier ou un fichier.
(Dossier Partagés)
e Configurez les paramètres de partage du fichier ou
du dossier. (pages 110 à 111)
e Ajoutez le fixhier au dossier partagé.
e Saisissez la bon mot de passe pour le compte
d’utilisateur.
e Vérifiez le format du fichier. L’appareil peut lire les
fichiers au format MP3 et WMA.
e Si votre ordinateur dispose d’un logiciel antivirus
activé, l’appareil peut échouer à se connecter.
Lecteur CD
La lecture ne fonctionne pas.
e Mettez en place un disque côté étiquette sur le
dessus.
e Si le disque est sale, nettoyez la surface du disque.
e Un disque vierge a été mis en place. Mettez en place
un disque préenregistré.
e En fonction du disque, etc., il peut ne pas être
possible de reproduire un disque CD-R/CD-RW.
Essayez de nouveau avec un autre disque.
e Vous ne pouvez pas lire les disques CD-R/RW non
finalisés. Finalisez le disque dans un enregistreur de
CD et essayes de nouveau.
Le son saute.
e Placez l’appareil sur surface stable pour éviter les
vibrations et les chocs.
e Si le disque est sale, nettoyez la surface du disque.
e N’utilisez pas un disque rayé, endommagé ou
gondolé.
Lecteur iPod
La lecture ne fonctionne pas.
e Retirez l’iPod du de la prise USB, attendez quelques
secondes et insérez-le de nouveau.
e Une mise à jour du logiciel peut résoudre le
problème. Consultez le site Web Apple et téléchargez
le dernier logiciel pour iPod.
Impossible de commander iPod.
e Assurez-vous que commutateur HOLD de l’iPod n’est
pas réglé sur HOLD.
Fichiers audio
Entretien
L’appareil n’émet aucun son même quand vous
appuyez sur le bouton lecture/pause (y/J).
e Vérifiez la présence de fichiers lisibles sur le
périphérique USB.
e Les formats de fichier incompatibles (par ex. un
fichier MPEG 1 LAYER 2) ne peuvent pas être lus.
Si la surface de l’appareil devient sale, essuyez-la avec
un chiffon doux ou utilisez un liquide de nettoyage
neutre dilué. Assurez-vous de retirez complètement toute
l’humidité. N’utilisez pas de diluant ou d’alcool car ils
risqueraient d’endommager la surface de l’appareil.
“Artist:[ ]”, “Title:[ ]” et “Album:[ ]” apparaissent
sur l’affichage.
e Le fichier musical ne dispose pas d’informations de
balise ID3.
Modifiez le titre, le nom de l’artiste et les informations
du morceau sur un ordinateur en utilisant un logiciel
de modification de fichiers MP3 ou WMA.
Si l’alimentation est coupée pendant 14 jours ou plus, tous
les réglages en mémoire (tels que les stations préréglées
et les réglages de la minuterie) sont effacés.
Il faut plus de 3 jours, après avoir rebranché le cordon
d’alimentation sur une prise secteur, pour que la
charge de l’appareil soit suffisante pour la fonction de
sauvegarde de la mémoire.
Si vous voule z ré init ialise r les paramèt res
manuellement, maintenez les boutons SOURCE
et lecture/pause (y/J) enfoncés pour plus de 4
secondes en mode veille.
FRANÇAIS
Certains caractères inconnus sont affichés sur le
panneau d’affichage.
e Cet appareil ne peut pas afficher correctement les
symboles et les caractères grand format ou à deux
octets (tels que les caractères japonais, chinois, etc.).
Les noms des fichiers MP3 ou WMA doivent être
composés de caractères alphanumériques.
Réinitialisation aux réglages de
l’usine
Si vous ne pouvez pas retrouver un fonctionnement
normal, débranchez le cordon d’alimentation de la
prise secteur, puis rebranchez-le de nouveau.
L’appareil se met en marche, et tous les réglages sont
réinitialisés à leur valeur par défaut.
Ensuite, mettez l’appareil hors tension, débranchez
le cordon d’alimentation de la prise secteur, puis
rebranchez-le.
125
Spécifications
Section AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie. . . . . 40 W + 40 W (6 Ω, 0,5 %, 1 kHz)
Sensibilité d’entrée. . . . . . . . . . . . . . PHONO: 2,5 mV 47 kΩ
AUX1, AUX2: 200 mV 47 kΩ
Réponse en fréquence. . . . 20 Hz à 60.000 Hz (+1/–3dB)
Préamplification de caisson de grave . . . 10 Hz à 35 kHz
GÉNÉRAL
Alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 230 V, 50 Hz
Consommation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 W
0,5 W (Veille)
Dimensions (L x H x P). . . . . . . . . . . . . 290 x 113 x 340 mm
Poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,8 kg
Section TUNER
Section FM
Plage de syntonisation. . . . . . . . 87,50 MHz à 108,00 MHz
Rapport signal sur bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 dB (Mono)
60 dB (Stéréo)
Section AM
Plage de syntonisation. . . . . . . . . . . . 522 kHz à 1.629 kHz
Rapport signal sur bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 dB
Tuner DAB
Plage de syntonisation. . . Bande 3, 174 MHz à 240 MHz
Entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Ω, asymétrique
Signal max.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –5 dBm typ
Sensibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –97 dBm typ
Sélectivité pour le canal adjacent. . . . . . . . . . . . 35 dB typ
Accessoires Standard
Cordon d’alimentation x 1
Télécommande (RC-1286) x 1
Piles (AAA) x 2
Antenne cadre AM x 1
Antenne filaire FM x 1
Antenne DAB x 1
Manuel de l’utilisateur x 1
Carte de garantie x 1
Section USB
Courant fourni au port USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2100 mA
Lecture
Format . . . . . . . . . . . . . . . LPCM,WAV,FLAC,MP3,WMA,AAC
Réponse en fréquence. . . . . . . 20 Hz à 20.000 Hz (±2dB)
Rapport signal sur bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . plus de 85 dB
Radio Internet
Format . . . . . . . . . . WAV,FLAC,ALAC,MP3,OGG,WMA,AAC
Connexion Internet
Prise LAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10/100 BASE-T
Réseau sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IEEE 802.11 b/g
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WEP, WPA-PSK, WPA2-PSK
126
< La conception et les spécifications peuvent être
modifiées sans avis préalable.
< Les poids et les dimensions sont approximatifs.
< Les illustrations peuvent différer légèrement des
modèles de production.
Pour les consommateurs européens
FRANÇAIS
Mise au rebut des équipements électriques et électroniques
(a) Tout équipement électrique et électronique doit être traité
séparément de la collecte municipale d'ordures ménagères
dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou
les autorités locales.
(b) En vous débarrassant correctement des équipements
électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde
de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets
négatifs sur la santé humaine et l'environnement.
(c) Le traitement incorrect des déchets d'équipements électriques
et élec troniques p eut avoir des ef fet s graves sur
l'environnement et la santé humaine en raison de la présence
de substances dangereuses dans les équipements.
(d) Le symbole de déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à
roulettes barrée d'une croix, indique que l'équipement
électrique et électronique doit être collecté et traité
séparément des déchets ménagers.
(e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles
pour l'utilisateur final. Pour des informations plus détaillées
sur la mise au rebut des vieux équipements électriques et
électroniques, veuillez contacter votre mairie, le service
d'ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez
acquis l'équipement.
Mise au rebut des batteries et/ou accumulateurs
(a) Les batteries et/ou accumulateurs hors d'usage doivent
être traités séparément de la collecte municipale d'ordures
ménagères dans des points de collecte désignés par le
gouvernement ou les autorités locales.
(b) En vous débarrassant correctement des batteries et/ou
accumulateurs hors d'usage, vous contribuerez à la sauvegarde
de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets
négatifs sur la santé humaine et l'environnement.
(c) Le traitement incorrect des batteries et/ou accumulateurs hors
d'usage peut avoir des effets graves sur l'environnement et la
santé humaine car ils contiennent des substances dangereuses.
(d) Le symbole de déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à
roulettes barrée d'une croix, indique que les batteries
et/ou accumulateurs doivent être collectés et traités Pb, Hg, Cd
séparément des déchets ménagers.
Si une batterie ou un accumulateur contient plus que les
valeurs spécifiées de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cadmium
(Cd) telles que définies dans la directive sur les batteries
(2006/66/EC), alors les symboles chimiques de ces éléments
seront indiqués sous le symbole DEEE.
(e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour
l'utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la
mise au rebut des batteries et/ou accumulateurs, veuillez
contacter votre mairie, le service d'ordures ménagères ou le
magasin dans lequel vous les avez achetés.
127
Contenido
Antes de comenzar
Gracias por seleccionar TEAC. Lea detenidamente
este manual para obtener el mejor rendimiento
posible de esta unidad.
Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Archivos/discos reproducibles y Compatibilidad con
iPod/iPhone/iPad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Conexión de las antenas (DAB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Conexión de las antenas (AM/FM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Conexiones de altavoces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Nombres de las partes (unidad principal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Nombres de las partes (mando a distancia). . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Características del CR-H700DAB
< Puerto USB para iPod/iPhone/dispositivos USB
< Internet Radio (página 166)
< Airplay (página 169)
< Transmisión de música (página 170)
La transmisión de música es una función que permite
utilizar dispositivos de audiovisuales, computadoras u
otros dispositivos de información domésticos a través de
una red.
< Media Player (página 175)
CR-H700DAB le ofrece una “Solución para multi-habitaciones
y multi-control” de AirPlay, la transmisión de música, y Media
Player.
Lea esto antes de continuar.
< Dependiendo de las condiciones de las ondas eléctricas
de las difusiones de televisión, pueden aparecer líneas en
la pantalla del televisor si lo enciende mientras la unidad
está encendida. Esto no es ningún fallo de la unidad ni del
televisor. En este caso, apague la unidad.
< La unidad puede calentarse durante el funcionamiento,
por lo que habrá que dejar espacio suficiente alrededor
para permitir una buena ventilación.
< La tensión suministrada a la unidad debe coincidir con la
tensión indicada en el panel trasero. En caso de dudas,
consulte con un electricista.
< Elija cuidadosamente el emplazamiento de la unidad. Evite
ubicarla a la luz directa del sol o cerca de una fuente de
calor. Evite también los lugares expuestos a vibraciones o
a un exceso de polvo, calor, frío o humedad.
< No coloque la unidad encima de un amplificador/receptor.
< No abra la carcasa de la unidad, ya que pueden producirse
daños en los circuitos o descargas eléctricas. Si se
introdujese cualquier objeto en la unidad, contacte con el
distribuidor o el servicio técnico.
< Al desenchufar el cable de alimentación de la toma de
corriente, tire siempre directamente de la clavija, nunca del
propio cable.
< No intente limpiar la unidad con solventes químicos, ya
que se podría dañar el acabado. Utilice un paño limpio y
seco.
< Conserve este manual en un lugar seguro para futuras
consultas.
< En este manual, las ilustraciones operativas se basan en el
modelo para Europa.
NO MUEVA LA UNIDAD DURANTE LA REPRODUCCIÓN
Durante la reproducción, el disco gira a alta velocidad. NO
levante ni mueva la unidad durante la reproducción. Se
podría dañar el disco.
CUANDO TRASLADE ESTA UNIDAD
Cuando cambie el lugar de instalación o empaque la
unidad para su transporte, asegúrese de extraer el disco
y regresar la bandeja de disco a su posición original en el
reproductor.
A continuación, apague la unidad presionando
el interruptor de encendido y desconecte el cable de
alimentación. Si traslada la unidad con el disco cargado
puede ocasionar daños a la unidad.
Operación básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Reproducción de discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Reproducción USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Reproducción en general (disco/USB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Búsqueda de carpeta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Reproducción programada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Reproducción aleatoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Reproducción repetida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Para escuchar el iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Operaciones básicas de DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Uso del menú DAB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Cambio de las configuraciones de la pantalla para DAB. . . . . . 158
Escucha de FM/AM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Presintonización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Búsqueda PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Configuración inicial de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Escucha de radio por Internet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Portal de radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Utilizar AirPlay. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Uso de la transmisión de música. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Configuración de Media Player. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Para escuchar Media Player. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Configuración de la red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Ajuste del reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Programación del temporizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Funcionamiento del temporizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Temporizador de apagado automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Para escuchar una fuente externa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Actualización del “firmware”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Resolución de posibles problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
128
Archivos/discos reproducibles y Compatibilidad con iPod/iPhone/iPad (1)
Discos reproducibles:
M CD-Audio convencionales con el logotipo COMPACT
DISC DIGITAL AUDIO en la etiqueta.
< Los discos deberán devolverse a sus estuches después
de usarlos. De lo contrario podrían ensuciarse o rayarse
y provocar “saltos” del lector láser.
< No exponga los discos a la luz solar directa o a
elevados niveles de temperatura o humedad durante
períodos prolongados. La exposición prolongada a
altas temperaturas causará deformaciones en el disco.
M Discos CD-R y CD-RW correctamente finalizados
M CD-MP3/WMA
< Los CD-R y CD-RW son más sensibles a los efectos del
calor y los rayos ultravioletas que los CD comerciales.
Es importante no guardarlos en lugares donde puedan
quedar expuestos a la luz directa del sol y deberán
mantenerse alejados de fuentes de calor como los
radiadores o los aparatos eléctricos que desprendan
calor.
< Aunque las tecnologías modernas que utilizan CD-R
y CD-RW imprimibles son generalmente aceptadas,
no se recomiendan los sistemas antiguos que utilizan
adhesivos para enganchar etiquetas de papel en la
superficie del disco.
< No adhiera papeles ni láminas de protección
a los discos, ni aplique ningún tipo de aerosol de
revestimiento.
< Utilice un rotulador de punta blanda para escribir en
el lado de la etiqueta. Nunca utilice un bolígrafo ni
plumas de punta dura pues podrían causar daños en
el lado grabado.
< Si se ensucia el disco, limpie la superficie en sentido
radial (del orificio central hacia fuera) con un paño
suave y seco.
< No utilice nunca estabilizadores. El uso de
estabilizadores de CD disponibles en el mercado con
esta unidad causará daños en el mecanismo y su mal
funcionamiento.
< No utilice discos de diseño irregular (octogonales,
forma de corazón, tamaño tarjeta, etc.), ya que pueden
dañar la unidad.
< Para la limpiez a de los discos nunca utilice
sustancias químicas tales como aerosol para discos,
pulverizadores o fluidos antiestáticos o diluyente.
Estos productos químicos pueden dañar de forma
irreparable la superficie plástica del disco.
< Si tiene alguna duda sobre el cuidado y manipulación
de un disco CD-R/CD-RW, lea las instrucciones
facilitadas con el mismo o póngase directamente en
contacto con el fabricante.
129
ESPAÑOL
Nota:
< Dependiendo de la calidad del disco o del estado de
la grabación, algunos CD-R y CD-RW es posible que no
puedan reproducirse.
< Los discos protegidos contra copia y otros que no
se ajustan al estándar de CD es posible que no se
reproduzcan correctamente en esta unidad. Si
usa tales discos en esta unidad, TEAC Corporation
y sus subsidiarias no se responsabilizarán de
las consecuencias ni garantizarán la calidad de
reproducción. Si tiene problemas con tales discos,
póngase en contacto con sus fabricantes.
< Coloque el disco en la bandeja siempre con la cara de
la etiqueta hacia arriba. (Los discos compactos sólo se
pueden reproducir o grabar en una sola cara).
< Para extraer un disco de su estuche, presione en el
centro del estuche y retire el disco mientras lo levanta
y sostiene con cuidado por los bordes.
< No reproduzca discos alabeados, deformados
o dañados. La reproducción de tales discos puede
causar daños irreparables en los mecanismos de
reproducción.
Archivos/discos reproducibles y Compatibilidad con iPod/iPhone/iPad (2)
< El audio codificado a 128 kbps debe sonar cercano a
la calidad estándar de un CD de audio. Aunque este
reproductor puede reproducir canciones MP3 con una
velocidad de transmisión menor, la calidad de sonido
es manifiestamente peor a velocidades de transmisión
inferiores.
FLAC
Extensión del archivo: .flac
Transmisión: FLAC
Frecuencia de muestreo: de 8 a 48 kHz
Solo 48kHz es soportado con USB.
Ogg Vorbis
Extensión del archivo: .ogg
Transmisión: Ogg
Frecuencia de muestreo: de 8 a 48 kHz
Velocidad de bits: de 16 a 128 kbps
WMA
Extensión del archivo: .asf/.wma
Transmisión: WMA2/7/8/9/10, WMA Pro, WMA Lossless
Frecuencia de muestreo: de 8 a 48 kHz
Velocidad de bits: de 5 a 320 kbps
Nota: los formatos WMA Pro y WMA Lossless
solo son soportados cuando el ordenador de
reproducción está usando Windows Media Player
12 o posterior (la reproducción tiene lugar después
de la transcodificación).
AAC
Extensión del archivo: .m4a/.aac/.3gp/.3g2
Transmisión: MPEG-4 AAC/MPEG-4 HE AAC (AAC Plus
v1/2)
Frecuencia de muestreo: de 32 a 96 kHz
Velocidad de bits: de 16 a 320 kbps
Los formatos de archivos que pueden ser reproducidos por
cada fuente de reproducción son los siguientes:
Compatibilidad con iPod/iPhone/iPad
Archivos reproducibles:
< Esta unidad puede reproducir diferentes archivos
grabados en diversos dispositivos de almacenamiento
USB externos, tales como memorias f lash USB,
reproductores MP3 o discos duros.
El disco duro debe estar formateado en FAT 16 o FAT
32, no en NTFS.
< Si hay más de 2000 archivos grabados en la memoria
USB, la unidad puede no ser capaz de reproducirlos
correctamente.
< Utilice caracteres alfanuméricos para el nombre
de los archivos. Esta unidad no puede visualizar
correctamente símbolos ni caracteres de anchura
completa o de doble byte (como el japonés, chino,
etc.). Además, asegúrese de utilizar la extensión de
archivos correcta.
Formato
CD
USB
LPCM
WAV
FLAC
ALAC
MP3
OGG
WMA
AAC
–
–
–
–
–
–
–
–
Media Player
Cable
WiFi
ethernet
–
–
MP3
Extensión del archivo: .mp3
Transmisión: MPEG-1/2 Layer III
Frecuencia de muestreo: de 8 a 48 kHz
Velocidad de bits: de 8 a 320 kbps
LPCM(CD-DA)
Transmisión: LPCM
Frecuencia de muestreo: 44.1 kHz
WAV
Extensión del archivo: .wav
Transmisión: LPCM
Frecuencia de muestreo: de 8 a 48 kHz
ALAC
Extensión del archivo: .4ma
Estándar soportado: Apple Lossless
Frecuencia de muestreo: 44.1 kHz
130
Esta unidad puede conectarse a/y utilizarse junto con los
siguientes modelos de iPod.
iPod nano (2ª, 3ª, 4ª, 5ª y 6ª generación)
iPod touch (1ª, 2ª, 3ª y 4ª generación)
iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G
iPad 2, iPad
< Esta unidad no puede reproducir vídeo desde un
iPod/iPhone/iPad conectado.
< Para conectar un iPod/iPhone/iPad, utilice el cable
USB proporcionado con el iPod/iPhone/iPad.
Software de iPod compatible
En el caso de que su iPod no funcione con el
CR-H700DAB o con el mando a distancia, una
actualización del software podría resolver el problema.
Visite el sitio web de Apple y descargue el software de
iPod más reciente.
Conexión de las antenas (DAB)
Antena interior DAB
Conecte la antena DAB tipo T al terminal de antena
DAB. Extienda el conductor verticalmente y fíjelo al
marco de una ventana o pared con chinchetas u otras
fijaciones similares.
Antena exterior DAB
Para las zonas en donde las señales DAB son débiles, será
necesario usar una antena DAB exterior.
Elementos múltiples
Dipolo
ESPAÑOL
< Para conseguir una óptima recepción, ajuste la
posición de la antena mientras observa la intensidad
de la señal en la pantalla. Consulte “Intensidad de
la señal” en “Cambio de las configuraciones de la
pantalla para DAB” en la página 158.
< Para recibir señales DAB, puede utilizar una antena de
TV o una antena de FM. Así podrá obtener una señal
más fuerte que con una antena interior simple.
Necesitará cambiar la clavija de su antena de TV/FM a
la del tipo F y es posible que además, le haga falta un
amplificador de señal para reforzar la señal.
131
Conexión de las antenas (AM/FM)
Antena de cuadro de AM interior
Antena de FM interior
La antena de cuadro de AM de altas prestaciones
suministrada con esta unidad es suficiente para una
recepción óptima en la mayoría de las zonas.
Para instalar la antena de cuadro sobre una superficie,
asegure la pinza en la ranura de la base de la antena.
Conecte la antena de FM de tipo cable al conector
de FM 75 Ω, extienda el cable y sintonice su emisora
favorita (ver página 159). Ajuste la antena en una posición
apropiada, como el marco de una ventana o una pared,
hasta conseguir la recepción óptima y después asegure
la antena en esa posición con chinchetas, alfileres u otras
fijaciones adecuadas.
Conecte los cables de la antena de lazo a los terminales
de la antena AM.
Coloque la antena sobre un estante o suspéndala del
marco de una ventana, etc., en la dirección que ofrezca la
mejor recepción. Mantenga el resto de los cables, como
los cables de alimentación, cables de altavoces o cables
de interconexión tan lejos como sea posible de la antena.
AM Exterior
Antena
Antena de FM exterior
Asegúrese de conectar
el cable negro al
terminal GND.
Para zonas en las que las señales de FM sean débiles, será
necesario utilizar una antena de FM exterior.
Una antena de 3 elementos será suficiente en la mayoría
de los casos; si reside en una zona con señales de FM
particularmente débiles, es posible que necesite utilizar
una antena de 5 o más elementos.
< Si la antena de AM de bucle suministrada no
proporciona recepción suficiente (a menudo debido
a que está demasiado alejada del transmisor o a las
características del edificio), sea necesario utilizar una
antena de AM para exterior.
Utilice una antena AM de buena calidad en venta en el
mercado o, en su defecto, un cable aislado de más de
5 m de largo. Pele un extremo y conéctelo al terminal,
tal como se observa en la ilustración.
El cable de antena debe instalarse en exteriores o
en interiores, cerca de una ventana. Para mejorar la
recepción, conecte el terminal GND a una toma de
tierra confiable.
Nota:
Incluso aunque utilice una antena de AM de exterior, no
desconecte la antena de AM de bucle.
132
< Desconecte la antena de FM interior cuando utilice
una antena exterior.
Conexiones de altavoces
ALTAVOCES
A
B
SUBWOOFER
LINE
IN
A Conexiones de altavoces
PRECAUCIÓN
< Para evitar daños en los altavoces causados por un
sonido alto repentino, asegúrese de desconectar la
alimentación antes de conectar los altavoces.
< Compruebe la impedancia de los altavoces. Conecte
altavoces con una impedancia de 6 ohms o más.
< Prepare los cables de los altavoces para la conexión
dejando al aire, es decir sin plástico aislante,
aproximadamente unos 10 mm o menos de cable
(no más, ya que podría causar un cortocircuito).
Entrelace los hilos para que queden compactados,
sin hilos sueltos:
3. Tire ligeramente del cable para comprobar que ha
quedado firmemente asegurado.
Para los clientes de Europa
De conformidad con los reglamentos de seguridad
europeos, no es posible conectar clavijas banana en
los terminales de altavoz de los modelos europeos.
Los orificios en los que se introducen las clavijas
banana están cubiertos con tapas negras. Conecte
los altavoces utilizando horquillas o cables desnudos.
Si las tapas negras se llegaran a desprender de los
terminales, vuélvalas a colocar en sus respectivos
sitios.
B Conector SUBWOOFER OUT
Co n e c te u n su b w o o f e r m o t r i z d is p o n i b l e
comercialmente.
133
ESPAÑOL
Los terminales + (positivo) del CR-H700DAB son rojo
(para el altavoz derecho) y blanco (para el altavoz
izquierdo). Los terminales _ (negativo) para ambos
altavoces son negros.
El lado positivo + del cable de altavoz está marcado,
para así poderlo distinguir del lado negativo del
cable. Conecte el lado marcado a los terminales +
rojo y blanco y el lado no marcado a los terminales
_ negros del CR-H700DAB y los altavoces.
Cómo conectar
1. Gire la cubierta del terminal en dirección contraria a
las agujas del reloj para aflojarla. Los casquillos de los
terminales de altavoz no se pueden desprender por
completo de la base.
2. Inserte por completo el cable en el terminal y gire la
cubierta en la dirección de las agujas del reloj para
que la conexión sea segura:
Conexiones
C
B
A
D
E
Platina de casete,
grabador de CD, etc.
F
Tornamesa
R L R L
LINE LINE
OUT IN
PRECAUCIÓN
< Apague todos los equipos antes de hacer las conexiones.
< Lea las instrucciones de cada componente que pretenda usar con esta unidad.
< Asegúrese de insertar correctamente todos los terminales. Para prevenir ruido y zumbidos, no entremezcle los cables
de las conexiones entre componentes con los de alimentación de corriente ni con los de los altavoces.
134
A Cable de alimentación de CA
Conecte este cable al enchufe de corriente eléctrica
de la pared.
< Desenchufe el cable de corriente cuando no vaya
a utilizar la unidad durante un largo período de
tiempo.
B Puerto para ETHERNET
Para usar una conexión a Internet por cable,
conecte el puerto ETHERNET de esta unidad a la
red ethernet mediante un cable ethernet disponible
comercialmente.
< Si ha conectado o desconectado el cable Ethernet
con la unidad encendida, apague la unidad y
vuélvala a encender. Consulte la página 141 para los
detalles sobre cómo encender o apagar la unidad.
E Tomas PHONO
Conecte el cable del plato giradiscos con terminales
RCA a los conectores PHONO.
Asegúrese de conectar los cables, de la siguiente
manera:
terminal blanco w conector blanco
(L: canal izquierdo)
terminal rojo
w conector rojo
(R: canal derecho)
< Asegúrese de insertar correctamente todos los
terminales. Para prevenir ruido y zumbidos, no
entremezcle los cables de las conexiones con los de
alimentación de corriente ni con los de los altavoces.
< Se pueden utilizar cápsulas magnéticas móviles (MM)
con esta unidad.
C Antena LAN inalámbrica
Si utiliza una LAN inalámbrica en su sitio de
instalación, la unidad conecta con la LAN por medio
de la antena LAN inalámbrica. Para utilizar la antena,
póngala hacia arriba.
F SIGNAL GND
Conecte el cable de tierra del tornamesa a este
terminal.
< Esta no es una toma de tierra de seguridad.
D Conectores AUX 1
< Si el cable de tierra del plato giradiscos no está
conectado a este terminal, se puede oír ruido o
zumbido.
Asegúrese de conectar los cables, de la siguiente
manera:
terminal blanco w conector blanco
(L: canal izquierdo)
terminal rojo
w conector rojo
(R: canal derecho)
Blanco (L)
Blanco (L)
Rojo (R)
Rojo (R)
Si desea utilizar una grabadora (por ejemplo una
platina de casete, una grabadora de CD, etc.) con el
CR-H700DAB, conecte los conectores de salida de la
grabadora a los conectores AUX 1 IN del CR-H700DAB
y conecte los conectores de entrada de la grabadora
a los conectores AUX 1 OUT del CR-H700DAB.
< Asegúrese de insertar correctamente todos los
terminales. Para prevenir ruido y zumbidos, no
entremezcle los cables de las conexiones con los de
alimentación de corriente ni con los de los altavoces.
135
ESPAÑOL
Estas tomas transmiten una señal de audio analógica
de 2 canales. Conecte los componentes por medio
de cables a espiga RCA disponibles comercialmente.
Nombres de las partes (unidad principal)
B
A
E
136
F
C
G
H
I
D
J
K
L
M
N
A MULTI JOG
En el modo de sintonizador (TUNER), utilice este
mando giratorio para sintonizar emisoras o seleccionar
las emisoras presintonizadas.
En el modo iPod, utilice esta perilla para desplazarse
por el menú hacia arriba y hacia abajo.
En el modo CD/USB, utilice esta perilla para los
siguientes propósitos:
- saltar pistas/archivos durante la reproducción
- CD solamente: en el modo de parada/pausa, para
seleccionar la pista/archivo que desea reproducir
(pulse el botón y/J para iniciar la reproducción)
- USB solamente: seleccionar la carpeta o el archivo
que desea reproducir (pulse el botón y/J o ENTER
para iniciar la reproducción)
Después de pulsar el botón TIME SET, utilice esta perilla
para especificar la hora de encendido/apagado de la
unidad o para seleccionar la fuente de reproducción.
Tras pulsar el botón TONE, gire esta perilla para ajustar
los graves o agudos.
Mientras escucha Internet Radio o Media Player, utilice
este botón para cambiar entre el modo Internet Radio/
Media Player y el modo de configuración de la red.
En el modo FM, utilice este botón para seleccionar
estéreo o monoaural.
En el modo DAB, utilice este botón para abrir los
menús.
K Salto (.//)
C Pantalla
En el modo CD/USB, utilice estos botones para lo
siguiente:
- saltar pistas/archivos durante la reproducción
- en el modo de parada/pausa, para seleccionar la
pista/archivo a reproducir (pulse el botón y/J para
iniciar la reproducción)
- en el modo de pausa, para reproducir un archivo
(USB solamente)
- para desplazarse a la carpeta de la capa siguiente/
anterior cuando se selecciona una carpeta (USB
solamente)
En el modo iPod, utilice estos botones para omitir
canciones durante la reproducción o en el modo de
pausa del iPod.
Cuando realice los ajustes, vuelva al menú anterior
mediante el botón ..
D VOLUME
L TUNING MODE (modo de sintonización), ENTER
B Sensor remoto
Cuando opere el mando a distancia, apúntelo hacia el
sensor remoto.
Gire esta perilla para ajustar el volumen.
< El nivel de volumen queda memorizado incluso al
apagar la unidad.
E Standby/On ( )
F PHONES
Para una audición privada, inserte la clavija de los
auriculares en esta toma, y ajuste el volumen girando
la perilla VOLUME.
G AUX 2 IN
Para conectar un equipo, como un reproductor de
audio portátil, utilice un cable con miniclavija estéreo
de 3,5 mm.
H Puerto USB
Conecte un iPod o un dispositivo de almacenamiento
USB externo.
I SOURCE
Utilice este botón para seleccionar una fuente de
audición.
J MENU/FM MODE (menú/modo de FM)
Utilice este botón para volver al menú previo de su
iPod. Este botón es equivalente al botón MENU de su
iPod.
M INFO/RDS, parada (H)
En el modo FM, utilice este botón para seleccionar un
modo RDS.
En el modo DAB o mientras escucha Internet Radio
o Media Player, utilice este botón para cambiar la
información de la segunda línea de la pantalla.
En el modo USB/CD, utilice este botón para detener la
reproducción.
N BAND (banda), reproducción/pausa (y/J)
Utilice este botón para seleccionar FM, AM o DAB.
En el modo USB/iPod, utilice este botón para iniciar o
poner en pausa la reproducción del iPod o USB.
En el modo CD, utilice este botón para iniciar o poner
en pausa la reproducción del CD.
137
ESPAÑOL
Pulse este botón para encender o apagar la unidad.
Cuando la unidad está en espera, el indicador de
espera se ilumina en naranja. Cuando se enciende la
unidad, el indicador pasa de naranja a azul.
< Si no entra ninguna señal durante más de 1 hora,
la unidad se apaga automáticamente (función de
Apagado automático).
(intro), apertura/cierre (L)
En el modo FM o AM, utilice este botón para
seleccionar el modo de sintonización.
Utilice este botón para ajustar la hora mientras ajusta
el temporizador o el reloj.
Mientras escucha Internet Radio o Media Player, utilice
este botón para seleccionar una emisora, directorio o
archivo que desee reproducir.
En el modo iPod, utilice este botón para confirmar la
selección en los menús.
En el modo USB, utilice este botón para seleccionar el
directorio o archivo que desee reproducir.
En el modo CD, utilice este botón para abrir y cerrar la
bandeja del disco.
Nombres de las partes (mando a distancia)
a STANDBY/ON
a
b
c
e
g
i
k
d
f
h
j
l
m
p
q
r
s
t
u
v
o
b TUNER, CD, iPod/USB, AUX 1/2, PHONO (plato
giradiscos)
Utilice estos botones para seleccionar una fuente.
c TIME SET (ajuste de hora)
Utilice este botón para ajustar el reloj y programar
un temporizador (para definir la hora actual, la hora
de encendido/apagado de la unidad, o seleccionar la
fuente que desee reproducir).
d TONE
w
n
Pulse este botón para encender la unidad o ponerla en
el modo de espera.
Cuando la unidad está en espera, el indicador Standby/
On se ilumina en naranja. Cuando se enciende la
unidad, el indicador pasa de naranja a azul.
Utilice este botón para ajustar los graves, los
agudos o el balance de sonido junto con el botón
de desplazamiento. Utilice ˙ o ¥ para ajustar los
graves o agudos y . o / y ajustar el balance del
sonido.
e TIMER
Utilice este botón para seleccionar la función del
temporizador (“Timer Daily”, “Timer Once”, o “Timer
Off”).
f FM MODE
En el modo FM, utilice este botón para seleccionar
estéreo o monoaural.
g REPEAT 1/ALL
En el modo USB/iPod, utilice este botón para ajustar la
reproducción repetida del iPod o USB.
En el modo CD, utilice este botón para ajustar la
reproducción repetida del CD.
h SHUFFLE
En el modo USB/iPod, utilice este botón para iniciar la
reproducción aleatoria del iPod o USB.
En el modo CD, utilice este botón para iniciar la
reproducción aleatoria del CD.
i Parada (H)
En el modo USB, utilice este botón para detener la
reproducción del USB.
En el modo CD, utilice este botón para detener la
reproducción del CD.
j PROGRAM
En el modo CD, utilice este botón para ingresar al
modo de programación del CD.
En el modo de programación, utilice este botón para
ingresar la selección.
En el mo do T UNER , utilice es te b otón para
presintonizar emisoras.
138
k
Reproducción/Pausa (y/J)
En el modo USB/iPod, utilice este botón para iniciar o
poner en pausa la reproducción del iPod o USB.
En el modo CD, utilice este botón para iniciar o poner
en pausa la reproducción del CD.
l MUTING
Utilice este botón para silenciar el sonido.
m MENU
Utilice este botón para volver al menú previo del iPod.
Este botón es equivalente al botón MENU de su iPod.
Mientras escucha Internet Radio o Media Player, utilice
este botón para cambiar entre el modo Internet Radio/
Media Player y el modo de configuración de la red.
n ENTER
Utilice este botón para ajustar la hora mientras ajusta
el temporizador o el reloj.
Mientras escucha Internet Radio o Media Player, utilice
este botón para seleccionar una emisora, directorio o
archivo que desee reproducir.
u CLEAR
Utilice este botón para eliminar pistas/archivos en el
modo de programación.
v VOLUME
Utilice estos botones para ajustar el nivel del volumen.
w Desplazamiento (˙/¥)
En el modo USB/iPod, utilice estos botones para
seleccionar una carpeta o un archivo del dispositivo
USB.
O utilice estos botones para desplazar el menú de
configuración o el menú del iPod.
Después de pulsar el botón TONE, estos botones se
usan para ajustar los agudos o los graves.
o Salto (.//)
ESPAÑOL
En el modo CD/USB, utilice estos botones para lo
siguiente:
- saltar pistas/archivos durante la reproducción
- en el modo de parada/pausa, para seleccionar la
pista/archivo a reproducir (pulse el botón y/J para
iniciar la reproducción)
- en el modo de pausa, para reproducir un archivo
(USB solamente)
- para desplazarse a la carpeta de la capa siguiente/
anterior cuando se selecciona una carpeta (USB
solamente)
En el modo iPod, utilice estos botones para omitir
canciones durante la reproducción o en el modo de
pausa del iPod.
Utilice estos botones para ajustar los graves o agudos.
p Eject (L)
Utilice este botón para abrir/cerrar la bandeja del
disco.
q DIMMER
Utilice este botón para atenuar la pantalla.
r SLEEP
Utilice este botón para ajustar el temporizador para la
función “Sleep” (dormir).
s INFO/RDS
En el modo FM, utilice este botón para seleccionar un
modo RDS.
En el modo DAB o mientras escucha Internet Radio
o Media Player, utilice este botón para cambiar la
información de la segunda línea de la pantalla.
t DISPLAY
Utilice este botón para cambiar la información que
aparece en pantalla durante la reproducción del CD/
USB.
139
Mando a distancia
El mando a distancia suministrado permite la operación
de la unidad a distancia.
Para operar el mando a distancia, apúntelo hacia el sensor
remoto ubicado en el panel frontal de la unidad.
< Incluso cuando el mando a distancia se utilice dentro
del rango de alcance efectivo, puede dar problemas
de funcionamiento si hay obstáculos interpuestos
entre el mando y la unidad.
< Si se utiliza el mando a distancia cerca de otros
aparatos que generan rayos infrarrojos, o si se emplean
otros dispositivos de mando a distancia por rayos
infrarrojos cerca de la unidad, es posible que ésta no
funcione correctamente.
Del mismo modo, es posible que otros aparatos
tampoco funcionen correctamente.
Instalación de la pila
Precauciones con respecto a las pilas
< Asegúrese de insertar las pilas con las polaridades
p ositiv a “+ ” y n e gativ a “ _ ” cor re c tam ente
posicionadas.
< Utilice pilas del mismo tipo. Nunca utilice diferentes
tipos de pilas simultáneamente.
< Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia por un
período prolongado (más de un mes), extraiga las pilas
del mando a distancia para evitar fugas.
< Si se pro ducen f ugas, limpie el interior del
compartimiento de las pilas y cámbielas por otras
nuevas.
< No utilice pilas distintas a las especificadas. No mezcle
pilas nuevas con pilas usadas ni distintos tipos de pilas.
1. Extraiga la tapa del compartimiento de las pilas.
< No caliente ni desarme las pilas ni las arroje al fuego o
al agua.
2. Introduzca dos pilas de tipo “AAA”. Asegúrese de que
las pilas queden ubicadas con sus polos positivo “+” y
negativo “_” correctamente posicionados.
< No lleve ni guarde las pilas junto con otros objetos
metálicos. La pila podría producir un cortocircuito,
fugas o explosión.
3. Cierre la tapa.
< Nunca recargue una pila sin haber verificado que es
del tipo recargable.
Sustitución de la pila
Si la distancia requerida entre el mando a distancia y la
unidad principal disminuye, significa que las pilas están
agotadas. En este caso, cambie las pilas por otras nuevas.
< Para obtener más información sobre la recogida de las
pilas, póngase en contacto con su ayuntamiento, el
servicio de recogida de desechos o el punto de venta
donde adquirió estos productos.
140
Operación básica (1)
C
C Ajuste el volumen
Para proteger los altavoces contra un sonido alto
repentino, aumente gradualmente el volumen hasta el
nivel requerido mediante el mando VOLUME.
A
B
A Cómo encender y apagar la unidad
Pulse el botón
para encender o apagar la unidad.
Indicador Standby/On
Enmudecimiento
El indicador Standby/On se ilumina en color azul
cuando la unidad está encendida.
Para silenciar temporalmente el sonido, pulse el botón
MUTING. Para cancelar el silencio, pulse de nuevo el
botón MUTING o cambie el ajuste de volumen.
< Si no se realiza ninguna operación durante más de una
hora, la unidad se apaga automáticamente (Apagado
automático).
Sin embargo, esta función no estará disponible si se
selecciona “On” en “Configuración de la espera de red”
(página 177). (El ajuste predeterminado es “Off”.)
B Cómo seleccionar la fuente de sonido
Cada vez que se pulsa el botón SOURCE (fuente), el
modo cambia como sigue:
TUNER
USB/iPod
PHONO
CD
AUX2
AUX1
O pulse el botón TUNER (sintonizador), iPod/USB, PHONO
(plato giradiscos), AUX 1/2 ó CD en el mando a distancia
para seleccionar la fuente de sonido directamente.
Si TUNER está seleccionado como la fuente, al pulsar el
botón TUNER del mando a distancia, o el botón BAND
de la unidad de forma repetida, cambia el modo de la
siguiente manera:
FM
Media Player
AM
Atenuador de luz
Pulse el botón DIMMER para atenuar la pantalla.
Vuelva a pulsar el botón para cancelar la función de
atenuación.
< Esta función se cancela al apagar la unidad.
DAB
Internet Radio
141
ESPAÑOL
< Al encender la unidad, se seleccionará la misma fuente
que la seleccionada la última vez que la apagó.
En el modo CD/iPod, si usted apaga la unidad durante
la reproducción de una pista/archivo, la pista/archivo
se reproducirá automáticamente la próxima vez que
encienda la unidad.
Operación básica (2)
Reproducción de discos
Escucha por auriculares
4
Inserte el jack de los auriculares en el conector
rotulado PHONES y ajuste el volumen. El sonido de los
altavoces y del subwoofer quedará cortado.
1
2
3 5
6
Los archivos/discos reproducibles de esta unidad son
los siguientes:
Discos: CD-DA/CD-R/CD-RW
Archivos: MP3/WMA
1 Pulse el botón
para encender la unidad.
Indicador Standby/On
Cómo ajustar el sonido grave, el sonido
agudo y el equilibrio de sonido
Puede variar los graves y los agudos entre “-10” y “+10”.
También puede cambiar el equilibrio de sonido entre
los altavoces izquierdo/derecho (El valor de ajuste está
entre L (Izquierda) +6 y R (Derecha) +6).
Pulse repetidamente el botón TONE para seleccionar
BASS, TREBLE o BALANCE CENTER. A continuación,
pulse los botones de desplazamiento (˙/¥) para
ajustar los graves o los agudos, o pulse los botones
omitir/escanear (.//) para ajustar el balance
antes de que transcurran 3 segundos.
El indicador Standby/On pasa de naranja a azul.
2 Pulse el botón SOURCE para seleccionar “CD”.
Aparece “No Disc” si el disco no está insertado.
3 Pulse el botón apertura/cierre (L).
Puede utilizar la perilla MULTI JOG para ajustar los
graves o los agudos.
142
4 Deposite un disco en la bandeja con la cara de la
etiqueta hacia arriba.
6 Pulse el botón de reproducción/pausa (y/J)
para iniciar la reproducción.
La reproducción del disco se inicia desde la primera
pista/archivo.
CD de audio
< El disco deberá quedar centrado en la bandeja. Si el
disco no se inserta correctamente, la bandeja podría
quedar bloqueada y no abrirse, por lo que conviene
cargarlo debidamente centrado.
< Nunca coloque más de un disco en la bandeja.
< No pegue etiquetas ni cintas en el disco.
< No utilice discos con formas irregulares.
5 Pulse el botón apertura/cierre (L) para cerrar la
bandeja.
CD/Play
T003 00:42
número de la pista actual tiempo transcurrido de la
pista actual
Disco MP3/WMA
CD/Play
T003 00:42 MP3
número del archivo actual
< La unidad tarda algunos segundos en cargar un disco.
Ningún botón funcionará durante la carga. Espere a
que aparezca el número total de pistas/archivos y el
tiempo total de reproducción del disco.
< Aparece “No Disc” si el disco no está insertado.
CD de audio
Se visualizan el número total de pistas y el tiempo total
de reproducción del disco.
CD/Stop
T016 72:00
Disco MP3/WMA
Se visualiza el número total de archivos del disco.
< Los archivos MP3/WMA grabados fuera de las carpetas
se ponen automáticamente en la carpeta “ROOT”; la
reproducción comienza con el primer archivo de la
carpeta “ROOT”.
< Si hay carpetas que no tienen archivos MP3/WMA, la
unidad las saltará.
< Durante la reproducción de un archivo MP3/WMA,
“title_artist_album“ se desplaza en la pantalla.
< La unidad se detiene automáticamente cuando
ha finalizado la reproducción de todas las pistas o
archivos.
< Si carga un disco, y, a continuación, pulsa el botón de
reproducción/pausa (y/J) (o el botón SHUFFLE del
mando a distancia) sin haber cerrado la bandeja para
discos, ésta se cierra y comienza la reproducción.
CD/Stop
Total File 010
143
ESPAÑOL
< Mantenga los dedos alejados de la bandeja móvil para
evitar que queden atrapados.
Reproducción USB
1
Reproducción en general (disco/USB)
3
Puede reproducir archivos MP3/ WMA conectando
diversos dispositivos de almacenamiento USB externos,
tal como una memoria flash USB.
Para más detalles acerca de los archivos reproducibles,
consulte, “Archivos reproducibles” en la página 130.
D
C A B
A Para detener la reproducción
Puls e el b otón Par ada ( H ) p ar a deten er la
reproducción.
1 Pulse el botón SOURCE repetidamente para
seleccionar “USB/iPod”.
“Not Connected” (no conectado) aparecerá en la
pantalla si no hay ningún dispositivo USB conectado.
Para volver a iniciar la reproducción, pulse el botón de
reproducción/pausa (y/J).
La reproducción se inicia desde la primera pista/
archivo.
B Para suspender la reproducción temporalmente
2 Conecte el dispositivo de almacenamiento
externo USB a la unidad.
Cuando se conecta un dispositivo HDD a esta unidad,
puede tardar varios minutos en visualizarse el número
de archivos.
(modo de pausa)
Pulse el botón de reproducción/pausa (y/J) durante
la reproducción. La reproducción se detiene en la
posición actual.
Para reanudar la reproducción, pulse el botón de
reproducción/pausa (y/J).
C Para expulsar el disco.
3 Pulse el botón de reproducción/pausa (y/J).
Cuando se pulsa el botón apertura/cierre (L), la
reproducción se detiene y se abre la bandeja.
Una vez expulsado el disco, cierre la bandeja pulsando
el botón apertura/cierre (L).
< El disco se puede expulsar cuando está seleccionado
CD como fuente.
144
Búsqueda de carpeta
D Para saltar a la pista/archivo siguiente o anterior
Puede seleccionar una carpeta y un archivo durante la
reproducción o mientras está detenida.
1 Pulse los botones de desplazamiento (˙/¥) para
seleccionar una carpeta.
Durante la reproducción, pulse el botón omitir/
escanear (.// ) de forma repetida hasta
encontrar la pista/archivo deseado. La pista/archivo
seleccionado se reproducirá desde el comienzo.
En el mando a distancia, utilice los botones de salto
(.//).
En el modo CD, pulse los botones omitir/escanear
(.//) de forma repetida hasta encontrar la
pista/archivo que desea escuchar en el modo de
parada o pausa. Pulse el botón de reproducción/pausa
(y/J) para iniciar la reproducción de la pista/archivo
seleccionado.
< Cuando pulse el botón . durante la reproducción,
la pista/archivo que se está reproduciendo se
reproducirá desde el comienzo. Para volver al
comienzo de la pista/archivo anterior, pulse dos veces
el botón ..
2 Pulse el botón ENTER.
3 Si desea seleccionar un archivo, pulse los
botones de desplazamiento (˙/¥).
ESPAÑOL
< Durante la reproducción programada, se reproducirá
la pista/archivo siguiente o previa del programa.
< En el modo CD, la pista/archivo retrocede a la primera
pista/archivo al pulsar el botón / mientras se está
reproduciendo la última pista/archivo.
< En el modo USB, la reproducción se detiene si pulsa
el botón / durante la reproducción de la última
pista/archivo.
< Mueve la selección dentro de la carpeta.
4 Pulse el botón ENTER.
La reproducción se inicia desde el archivo
seleccionado.
< Para volver a la carpeta de la capa anterior:
Pulse el botón MENU en el modo CD.
Pulse el botón . en el modo USB.
145
Reproducción programada
Si selecciona CD como la fuente, podrá programar hasta
32 pistas/archivos en el orden que desee.
3 Pulse el botón PROGRAM en los siguientes 5
segundos.
1 Pulse el botón PROGRAM en el modo de parada.
P-00 T000
T016 72:00
2 Pulse los botones de desplazamiento (˙/¥) para
seleccionar una pista/archivo.
P-01 T012
T016 72:00
< Repita los pasos 2 y 3 para programar más pistas/
archivos.
< Si se equivoca, pulse el botón CLEAR (borrar).
Se borrará el último número de archivo programado.
< Pueden programarse hasta 32 pistas/archivos.
Si intenta programar más de 32 pistas/archivos, se
muestra “P-FULL (el programa está lleno)” y no podrán
programarse más pistas/archivos.
4 Una vez terminada la programación, pulse
el botón de reproducción/pausa (y/J ) para
comenzar la reproducción programada.
P-01 T002
T016 72:00
El modo de programación se cancela cuando
finaliza la reproducción de todas las pistas/archivos
programados o cuando se pulsa el botón de parada
(H) o el botón STANDBY/ON.
< Si se desconecta la unidad de la corriente eléctrica, se
borrará el contenido de la programación.
146
Para verificar el orden programado
En el modo de parada, pulse el botón PROGRAM
repetidamente. El número de pista/archivo y el
número de programa se muestran en la pantalla.
Para cambiar o añadir una pista/
archivo al programa
Para borrar una pista/archivo del
programa
En el modo de parada, pulse el botón PROGRAM
repetidamente hasta que el número del programa
del archivo que desea borrar aparezca en pantalla y, a
continuación, pulse el botón CLEAR. La pista/archivo
seleccionado será borrado del programa.
Borrar la programación
1. En el modo de parada, pulse el botón PROGRAM.
2. Mantenga pulsado el botón CLEAR durante más de 4
segundos.
< En los siguientes casos, también se borrará el
contenido programado:
se pulsa el botón STANDBY/ON
se abre la bandeja de disco
se desconecta el cable de alimentación de CA
147
ESPAÑOL
En el modo de parada, pulse el botón PROGRAM
repetidas veces hasta que aparezca en la pantalla
el número de programa correspondiente a la pista/
archivo que desea cambiar. A continuación seleccione
una pista/archivo con los botones de desplazamiento
(5/b). La pista/archivo anterior será reemplazado por
el recién seleccionado.
Si desea añadir una pista/archivo al final del programa,
pulse el botón PROGRAM repetidamente hasta
que aparezca “P-END” brevemente en la pantalla. A
continuación seleccione una pista/archivo con los
botones de desplazamiento (5/b). La pista/archivo
se añade al programa.
Reproducción aleatoria
Cuando se pulsa el botón SHUFFLE se reproducirán al azar
las piatas/archivos del disco o dispositivo USB.
Cuando se selecciona CD
CD/Random
T003 00:07
Reproducción repetida
Cada vez que se pulsa el botón REPEAT 1/ALL, el modo
cambia como sigue:
RPT 1 (repetir una pista/archivo)
RPT Folder
(repite todas las pistas/archivos de la
carpeta: modo CD solamente)
RPT ALL
Cuando se selecciona USB
86%5DQGRP
:0$
< Si pulsa el botón / durante la reproducción
aleatoria, la siguiente pista/archivo se seleccionará al
azar y se reproducirá. Si pulsa el botón ., la pista/
archivo actual se reproducirá desde el principio.
< Para cancelar la reproducción al azar, vuelva a pulsar el
botón SHUFFLE.
< Para detener la reproducción al azar, vuelva a pulsar el
botón de parada (H).
< Cuando se selecciona USB, las pistas/archivos de la
carpeta seleccionada actualmente se reproducen
aleatoriamente.
(Repetición desactivada)
< Cuando se pulsa el botón de parada (H), el modo de
repetición se cancela.
Repite una pista/archivo (RPT 1)
Se repite la pista/archivo que se está reproduciendo.
Si selecciona otra pista/archivo en el modo “RPT
1”, se reproducirá repetidamente la pista/archivo
seleccionado.
En el modo CD, si se selecciona el modo “RPT 1”
mientras está en el modo de parada y se escoge una
pista/archivo, la misma se reproducirá repetidamente.
Repetir la carpeta (RPT Folder: modo CD solamente)
Todos los archivos de la carpeta se reproducirán
repetidamente. (Archivos MP3/WMA solamente)
< Durante la reproducción repetida, pulse los botones
de salto (.//) para pasar a otra carpeta. Los
archivos de la carpeta se reproducirán repetidamente.
Repetir todas (RPT ALL)
En el modo CD, todas las pistas/archivos se reproducen
repetidamente. En el modo USB, todas las pistas/
archivos de la carpeta se reproducen repetidamente.
< En el modo de programa, el contenido programado se
reproduce repetidamente.
148
Pantalla
Para escuchar el iPod (1)
1 Pulse el botón SOURCE repetidamente para
seleccionar “USB/iPod”.
Durante la reproducción, pulse el botón DISPLAY de
forma repetida para cambiar la información visualizada.
CD de audio:
La visualización cambia como sigue:
número de pista actual y tiempo transcurrido de la pista
actual
CD/Play
T003 00:42
número de pista actual y tiempo restante de la pista
actual
2 Conec te su iPod utiliz ando e l cable USB
suministrado con el iPod.
El iPod se encenderá automáticamente y comenzará la
reproducción desde la lista musical del mismo.
Si se conecta el iPod y el CR-H700DAB está ajustado a
otra fuente de audio, el iPod se enciende y entra en el
modo de pausa.
CD/Play
T003 -03:02
ESPAÑOL
Archivos MP3/WMA:
La visualización cambia como sigue:
Mientras se reproduce un archivo de un CD:
Visualización predeterminada (desplazamiento)
Número de archivo actual y tiempo de transcurrido
Nombre del archivo
Título
Nombre del artista
Mientras se reproduce un archivo de un dispositivo de
almacenamiento USB:
Visualización predeterminada (tiempo transcurrido)
Nombre del artista
Nombre de la pista
Nombre del álbum
< La batería del iPod se recarga en su totalidad cuando
el iPod está conectado a la base dock y el CR-H700DAB
está encendido.
< Cuando el iPod está conectado al CR-H700DAB, el
conector de auriculares del iPod no puede emitir
sonido.
Si quiere escuchar el sonido a través de auriculares,
conecte los auriculares a la salida PHONES del
CR-H700DAB.
149
Para escuchar el iPod (2)
Para poner la reproducción en pausa
Durante la repro ducción, pulse el b otón de
reproducción/pausa (G/J ) para poner en pausa
la reproducción. La reproducción se detiene en la
posición actual.
Para reanudar la reproducción, vuelva a pulsar el botón
de reproducción/pausa (G/J) .
Para efectuar la búsqueda de una
parte de una canción
Durante la reproducción, mantenga pulsado el botón
de salto (.//) y suéltelo cuando encuentre la
parte que desee escuchar.
Para volver al menú anterior
Para saltar a la canción siguiente o
anterior
Pulse el botón MENU para volver al menú anterior.
Este botón es equivalente al botón MENU de su iPod.
Durante la reproducción o en el modo de pausa, pulse
repetidamente los botones omitir (.//) hasta
encontrar la canción deseada.
< Si pulsa el botón . durante la reproducción, la
canción que se está reproduciendo se reproducirá
desde el comienzo. Si quiere reproducir una canción
anterior, pulse el botón . dos veces o más.
150
Seleccione el elemento del menú
Pulse el botón de desplazamiento (˙/¥) del mando
a distancia para desplazarse al apartado del menú que
desee y después pulse el botón ENTER.
Reproducción repetida
Reproducción aleatoria
Durante la reproducción, pulse el botón SHUFFLE para
cambiar el modo aleatorio.
RDM off
RDM Songs
RDM Album
Reproducción (reproducción normal)
RPT 1 (repetir 1 canción)
RPT ALL (repite todas las canciones de la lista)
151
ESPAÑOL
Cada vez que se pulsa el botón REPEAT 1/ALL, el modo
cambia como sigue:
Cuando usted selecciona “RDM Songs”, el iPod
reproduce aleatoriamente las canciones de la lista que
haya elegido para reproducir.
Cuando usted selecciona “RDM Album”, el iPod
reproduce las canciones de un álbum en orden y
después selecciona aleatoriamente otro álbum de la
lista y lo reproduce en orden.
Operaciones básicas de DAB
Configuración de su sintonizador DAB
La primera vez que seleccione DAB como fuente, la
unidad escaneará los canales DAB y confeccionará una
lista de canales.
Uso de la lista de canales
2
3
1
1
1 Seleccione DAB pulsando repetidamente el
1 Seleccione DAB pulsando repetidamente el
botón BAND.
botón BAND.
Se visualiza la lista de canales disponibles.
La unidad escaneará transmisiones de ensembles en
el área local y las añadirá a la lista de canales, a medida
que se encuentren. El escaneo tarda aproximadamente
20 segundos.
Scanning...
209.93MHz
< Si no se visualiza la lista de canales, gire la perilla MULTI
JOG.
2 Desplácese a través de los canales en la lista de
canales.
Gire la perilla MULTI JOG.
Una vez encontrados todos los servicios de
radiodifusión, la lista exhibirá los canales en orden
alfabético.
< Si no se encontró ningún servicio de radiodifusión,
compruebe que la antena esté correc tamente
conectada a la unidad.
∏BBC Radio 1
BBC Radio 1Xtra
152
Uso del menú DAB (1)
3 Pulse el botón ENTER cuando encuentre el canal
que desea escuchar.
Operaciones del menú DAB
En el modo DAB, utilice el menú DAB para acceder a las
diversas funciones. Hay 8 opciones en el menú DAB.
MULTI JOG
Selecting...
MENU ENTER
BBC 6
Jazz festival on
Para abrir el menú DAB
Pulse el botón MENU mientras DAB está seleccionado
como fuente.
Se sintonizará el canal y se mostrará la información del
canal.
Nota
< Para visualizar la lista de canales mientras escucha un
canal DAB, gire la perilla MULTI JOG.
< Los canales se exhibirán en orden alfanumérico en la
lista de canales, con los números en primer lugar.
Para seleccionar un elemento del menú
Gire la perilla MULTI JOG para desplazarse hasta el
elemento de menú que desea, y luego pulse el botón
ENTER.
ESPAÑOL
< Cuando un canal deje de difundir o traslade la
unidad fuera de la zona del canal de radiodifusión,
la unidad ya no podrá sintonizar el canal. Cuando
un canal no pueda sintonizarse, aparecerá un signo
de interrogación “?” delante del nombre del canal.
Cuando pulse el botón ENTER para seleccionar este
canal, se visualizará “No stations Available” (No hay
emisoras disponibles).
< Puede mover el canal que ya no está disponible al
final de la lista de canales. Consulte “Station order” en
la página 156.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse el botón MENU.
153
Uso del menú DAB (2)
Elementos del menú DAB
Station List
Consulte “Uso de la lista de canales” en la página 152.
Local Scan
Véase “Channel Scan” debajo.
Full Scan
Véase “Channel Scan” debajo.
Manual Tune
Véase “Manual Tune“ en la columna derecha.
Preset Tune
Consulte “Preset Tune” en la página 155.
DRC
Consulte “DRC value” en la página 156.
Station Order
Consulte “Station order” en la página 156.
Main Menu
Consulte “Main Menu” en la página 157.
Local Scan
La unidad escaneará las bandas DAB entre 10A y
13F y añadirá los canales encontrados a la lista de
canales.
Full Scan
La unidad escaneará todas las bandas DAB y añadirá
los canales encontrados a la lista de canales. Intente
esto si “Local Scan” no encuentra los canales que
desea.
Manual Tune
1 Abra el menú DAB.
Pulse el botón MENU mientras DAB está seleccionado
como fuente.
Channel Scan
Si traslada la unidad a una zona nueva o desea verificar
si hay canales nuevos disponibles en su zona, podrá
escanear las bandas DAB para encontrar canales nuevos.
1 Abra el menú DAB.
Pulse el botón MENU mientras DAB está seleccionado
como fuente.
›Station List
Local Scan
2 Seleccione “Manual Tune”.
Gire la perilla MULTI JOG para seleccionar el elemento,
y luego pulse el botón ENTER.
›Station List
Local Scan
2 Seleccione “Local Scan” o “Full Scan”.
Gire la perilla MULTI JOG para seleccionar el elemento,
y luego pulse el botón ENTER.
Full Scan
›Manual Tune
154
3 Seleccione el canal que desea sintonizar.
Gire la perilla MULTI JOG para seleccionar el elemento,
y luego pulse el botón ENTER.
BBC Radio 5 Live
BBC National DAB
Si se sintoniza una frecuencia vacante, se visualizará
“No service”.
2 Seleccione “Preset Tune”.
Gire la perilla MULTI JOG para seleccionar el elemento,
y luego pulse el botón ENTER.
Manual Tune
›Preset Tune
3 Seleccione la emisora memorizada deseada.
Gire la perilla MULTI JOG para seleccionar el elemento,
y luego pulse el botón ENTER.
Preset Tune
Utilícelo para seleccionar la emisora presintonizada DAB.
< Consulte la página 160 para obtener información
sobre el procedimiento de preajuste de emisoras DAB.
ESPAÑOL
1 Abra el menú DAB.
Pulse el botón MENU mientras DAB está seleccionado
como fuente.
›Station List
Local Scan
155
Uso del menú DAB (3)
DRC value
Esta opción permite ajustar el valor de Control de
Rango Dinámico (DRC) que se va a aplicar a las
radiodifusiones recibidas. El DRC se utiliza para reducir
el rango entre los volúmenes alto y bajo de audio y se
aplica a veces a la fuente de difusión. La música Pop
puede tener aplicado un alto valor de DRC, apropiado
para niveles constantemente altos de audición,
mientras que las difusiones de música clásica pueden
no tener aplicado un valor DRC para que el oyente
pueda escuchar el rango dinámico total del volumen
de la fuente.
3 Seleccione el nivel de DRC que desea.
Gire la perilla MULTI JOG para seleccionar el elemento,
y luego pulse el botón ENTER.
1 Abra el menú DAB.
Pulse el botón MENU mientras DAB está seleccionado
como fuente.
DRC high
›DRC low
DRC off
DRC low
DRC high
›Station List
Local Scan
*
El DRC no se aplica.
Mediano.
Máximo.
< El ajuste actual está marcado con “*”.
Station order
2 Seleccione “DRC”.
Gire la perilla MULTI JOG para seleccionar el elemento,
y luego pulse el botón ENTER.
Puede seleccionar el orden para el listado de las emisoras.
1 Abra el menú DAB.
Pulse el botón MENU mientras DAB está seleccionado
como fuente.
›Station List
Local Scan
Preset Tune
›DRC
156
1 Abra el menú DAB.
2 Seleccione “Station Order”.
Gire la perilla MULTI JOG para seleccionar el elemento,
y luego pulse el botón ENTER.
Pulse el botón MENU mientras DAB está seleccionado
como fuente.
›Station List
Local Scan
2 Seleccione “Main Menu”.
DRC
›Station Order
Gire la perilla MULTI JOG para seleccionar el elemento,
y luego pulse el botón ENTER.
3 Seleccione la opción deseada.
Gire la perilla MULTI JOG para seleccionar el elemento,
y luego pulse el botón ENTER.
Alphanumeric
›Ensemble
*
Alphanumeric
Este el el orden predeterminado. El listado de canales
se ordena por nombre con los números en primer
lugar y luego alfabéticamente por las letras del
nombre de canal.
Ensemble
Los canales se enumeran por nombre de ensemble.
Valid
Esta opción creará una lista de las emisoras activas en
la parte superior de la lista de canales, y los canales
que están en la lista pero que no tienen servicio en
su zona aparecerán al final.
< El ajuste actual está marcado con “*”.
Main Menu
Si lo desea, puede inicializar la configuración del
sintonizador DAB y confirmar la versión del sintonizador
DAB.
ESPAÑOL
Station Order
›Main Menu
3 Seleccione la opción deseada.
Gire la perilla MULTI JOG para seleccionar el elemento,
y luego pulse el botón ENTER.
System Setup
›Info
System Setup
Seleccione esta opción para inicializar la
configuración del sintonizador DAB.
Info
Visualiza la versión del software del sintonizador DAB.
157
Cambio de las configuraciones de la pantalla para DAB
Puede escoger el tipo de información visualizada en la
segunda línea de la pantalla mientras escucha un canal
DAB.
Nombre del ensemble
Visualiza el nombre del ensemble que está
transmitiendo el programa.
BBC Radio 5 Live
BBC National DAB
Canal y frecuencia
Visualiza el canal y la frecuencia del programa que se
está transmitiendo.
BBC Radio 5 Live
11C 220.35MHz
Cada vez que se pulsa el botón INFO, la información se
visualiza de la siguiente manera.
DLS
Modo de velocidad de bits
Visualiza la velocidad de bits de la transmisión que se
está escuchando en ese momento.
Tipo de programa
Nombre del ensemble
BBC Radio 5 Live
192kbps Stereo
Canal y frecuencia
Modo de velocidad de bits
Hora y fecha
Hora y fecha
Visualiza la hora y fecha actuales suministradas por la
emisora de radio, cuya precisión deberá ser correcta
en todo momento.
Intensidad de la señal
DLS
El segmento de etiqueta dinámico (DLS) es una
etiqueta de texto de desplazamiento suministrado por
la emisora de radio. Puede contener información sobre
los títulos de canciones o detalles sobre el programa o
la emisora.
BBC Radio 5 Live
WEEKDAY NEWS & D
Tipo de programa
Esta es una descripción sobre el tipo de radiodifusión
de la emisora de radio, como por ejemplo, música
Pop, Rock o Clásica.
BBC Radio 5 Live
Drama
158
BBC Radio 5 Live
10:03 19-04-2009
Intensidad de la señal
Visualiza la intensidad de la señal del ensemble actual.
BBC Radio 5 Live
Signal Str 215
< Mientras observa el indicador, ajuste o cambie la
posición de la antena hasta que se indique la mejor
recepción.
Escucha de FM/AM (1)
4
1
1 Pulse el botón SOURCE repetidamente para
3
2
4 Seleccione la emisora que desea escuchar.
seleccionar el modo de sintonizador (TUNER).
2 Seleccione FM o AM pulsando repetidamente el
botón BAND.
3 Seleccione el modo de sintonización deseado.
Sintonización manual
Sintonización automática
Presintonización
Modo de sintonización automática
Gire la perilla MULTI JOG para iniciar la sintonización
automática.
Al encontrar una emisora, la unidad la sintoniza
automáticamente. Repita este paso hasta encontrar la
emisora que desea escuchar.
< Pulse el botón ENTER para detener la sintonización
automática.
Modo de sintonización de presintonías
Gire la perilla MULTI JOG para seleccionar un canal
preajustado.
En el mando a distancia, pulse repetidamente los
botones omitir (.//).
Se sintonizará el canal memorizado seleccionado.
159
ESPAÑOL
Cada vez que se pulsa el botón TUNING MODE, el
modo de sintonización cambia como sigue:
Modo de sintonización manual
Gire la perilla MULTI JOG hasta encontrar la emisora
que desea escuchar.
En el mando a distancia, pulse los botones de
desplazamiento (˙/¥) repetidamente.
La frecuencia cambia en pasos fijos (FM: pasos de
50 kHz, AM: pasos de 9 kHz).
Escucha de FM/AM (2)
Presintonización
Presintonización manual (DAB/AM/FM)
Modo FM
Puede seleccionar entre estéreo y monofónico
pulsando el botón FM MODE cuando se sintoniza un
programa FM estéreo.
Puede memorizar hasta 30 emisoras FM, 30 AM y 30 DAB.
1 Seleccione DAB, AM o FM pulsando el botón
TUNER repetidamente.
2 Sintonice la emisora que desea memorizar.
Stereo:
Las emisiones de FM en estéreo se reciben en estéreo
y aparece “ST” en la pantalla.
FM/ST
En la página 152 o 159 puede ver el procedimiento de
sintonización.
3 Pulse el botón PROGRAM.
10:00
108.00MHz
Mono:
Seleccione este modo cuando la señal sea débil. La
recepción cambiará a monoaural, reduciendo los
ruidos no deseados.
FM
CH__
10:00
108.00MHz
4 Seleccione el número de presintonía para esta
emisora en menos de 4 segundos.
Pulse los botones de desplazamiento (5/b).
FM
CH12
160
10:00
108.00MHz
5 Pulse el botón PROGRAM en los siguientes 4
segundos.
Presintonización automática (FM/AM
solamente)
1 Seleccione FM o AM pulsando el botón TUNER
repetidamente.
Se memorizará la emisora.
< Para almacenar más emisoras, repita los pasos 2 a 5 .
< Si no pulsa el botón PROGRAM en el transcurso de
4 segundos después de seleccionar el número de
presintonía, se cancelará la presintonización.
2 Mantenga pulsado el botón PROGRAM durante
más de 3 segundos.
161
ESPAÑOL
Se memorizarán automáticamente hasta 30 emisoras
con la mejor recepción de su zona.
RDS
El Sistema de Radiodifusión de Datos (RDS) es un servicio
de radiodifusión que permite a las emisoras enviar
información adicional junto con las señales de radio
habitual.
El RDS funciona solamente con la banda de FM en
Europa.
1 Sintonice una emisora de FM (consulte la página
159).
2 Pulse el botón RDS.
PROGRAM SERVICE
Cuando seleccione “PROGRAM SERVICE”, “PROGRAM
SERVICE” parpadeará en la pantalla durante unos 3
segundos y después aparecerá el nombre del
programa o de la emisora. Si no hay datos del servicio
de programación, se visualizará la frecuencia.
PROGRAM TYPE
Cuando seleccione “PROGRAM TYPE”, “PROGRAM
T YPE” parpadeará en la pantalla durante unos 3
segundos y después aparecerá el tipo de programa.
CLOCK TIME
Visualiza la información sobre la hora suministrado por
la emisora.
Cuando seleccione “CLOCK TIME”, “RDS CLOCK TIME”
parpadeará durante unos 3 segundos y después
aparecerá la información horaria.
Cada vez que se pulsa el botón RDS, el modo RDS
cambia como sigue:
162
RADIO TEXT
Cuando seleccione “RADIO TEX T”, “RDS RADIO
TEXT” parpadeará en la pantalla durante 3 segundos
y después aparecerán las noticias de las emisoras
compuestas de un total de hasta 64 símbolos.
Si no hay datos de radio texto, el modo RDS cambiará
automáticamente al modo PROGRAM SERVICE.
TRAFFIC ANNOUNCE
Cuando seleccione “TRAFFIC ANNOUNCE”, “TRAFFIC
ANNOUNCE” parpadeará en la pantalla durante unos
3 segundos y después la unidad buscará información
de tráfico.
< Cuando se encuentra un programa de tráfico, el modo
TRAFFIC ANNOUNCE cambia al modo PROGRAM
SERVICE.
Si la emisora seleccionada en ese momento está
transmitiendo una señal con información de tráfico, la
unidad buscará un anuncio de tráfico y seleccionará la
siguiente emisora que esté transmitiendo una señal con
información de tráfico.
FREQUENCY MODE
Cada vez que pulse el botón TUNING MODE, cambiará
el modo de sintonización de frecuencias.
También puede cambiar de STEREO a MONO
pulsando el botón FM MODE.
Para información detallada acerca del ajuste de los
modos de sintonización de frecuencias, ver páginas
136-137.
La puesta en hora del reloj de esta unidad se realiza
automáticamente de acuerdo con los datos CLOCK
TIME (CT).
Si sintoniza una emisora RDS que transmite datos CT
incorrectos, el reloj podría quedar incorrectamente
ajustado y eventualmente podría afectar la operación
del temporizador.
Si usted prefiere que el reloj de esta unidad no se
ajuste con los datos CT, simplemente desactive el
ajuste automático del reloj.
< Cualquiera que sea el modo RDS seleccionado, la
unidad recibe los datos CT y pone en hora el reloj.
Para desactivar el ajuste de reloj automático,
mantenga pulsado el botón RDS durante más de
8 segundos.
PROGRAM SERVICE
PROGRAM TYPE
RADIO TEXT
TRAFFIC ANNOUNCE
FREQUENCY MODE
< Para volver al ajuste de reloj automático otra vez,
mantenga pulsado el botón RDS durante más de 8
segundos.
< Cuando se desactiva el ajuste de reloj automático,
CLOCK TIME no aparece en pantalla.
163
ESPAÑOL
CLOCK TIME
Búsqueda PTY
3 4
3 2 1
Puede efectuar la búsqueda de emisoras por el tipo de
programa.
Esta función sólo se encuentra disponible en los servicios
RDS de la banda de onda FM en Europa.
4 Gire la perilla MULTI JOG en menos de 3
segundos para iniciar la búsqueda.
1 S e l e cc i o n e FM p u l s a n d o e l b o t ó n BAN D
repetidamente.
2 Mantenga pulsado el botón RDS durante más de
3 segundos.
< Cuando se encuentre la emisora que esté difundiendo
el programa que ha seleccionado, la búsqueda se
detiene y se visualizará el tipo de programa.
< Si no se puede encontrar una emisora del tipo de
programa seleccionado durante la búsqueda PTY, ésta
se detendrá en la frecuencia inicial.
3 Seleccione el tipo de programa que desea (PTY).
Gire la perilla MULTI JOG para seleccionar un elemento,
y luego pulse el botón ENTER.
Seleccione un programa determinado a partir de la
clasificación de 31 tipos de programas PTY.
El tipo de programa destellará.
164
< Para detener la búsqueda, vuelva a pulsar el botón
RDS.
News (noticias):
anuncios breves, eventos, opinión pública, informes,
temas de actualidad.
Current Affairs (actualidad):
de carácter divulgativo que abarca anuncios prácticos
que no sean noticias, documentales, discusiones,
análisis, etc.
Information (información):
información cotidiana o de referencia sobre previsión
meteorológica, guía del consumidor, asistencia
médica, etc.
Sport (deporte):
programas deportivos.
Education (educación):
información educativa y cultural.
Drama (dramáticos):
toda clase de radio concierto y radionovelas.
Cultures (culturas):
todos los aspectos culturales de ámbito nacional o
local incluyendo eventos religiosos, filosofía, ciencias
sociales, lenguaje, teatro, etc.
Finance (finanzas):
reportes financieros, comercio, transacciones.
Children’s Progs (programas infantiles):
programas infantiles.
Social Affairs (acontecimientos sociales):
asuntos sociales.
Religion (religión):
programas religiosos.
Phone In (de intervención telefónica):
programas con participación del público por teléfono.
Travel & Touring (viajes y rutas):
información sobre viajes.
Leisure & Hobby (ocio y aficiones):
programas relacionados con actividades de recreo y
lúdicas.
Jazz Music (música de jazz):
música jazz.
Country Music (música country):
música country.
National Music (música nacional):
música nacional.
Varied Speech (hablados varios):
programas populares, como adivinanzas,
entretenimiento, entrevistas a personalidades,
comedia, humor, etc.
Oldies Music (música de todos los tiempos):
música de la denominada “época de oro” de la música
popular.
Pop Music (música pop):
programas sobre música comercial, práctica y popular,
volumen de ventas del sector discográfico, etc.
Rock Music (música rock):
música moderna práctica, generalmente compuesta e
interpretada por jóvenes artistas.
Easy Listening (escucha fácil):
música popular, por lo general de menos de 5
minutos.
Folk Music (música folk):
música folk.
Documentary (documental):
documentales.
Alarm Test
Alarm-Alarm!:
programa que transmite notificaciones de emergencia
o de desastres naturales.
Light Classics M (música clásica ligera):
música clásica, instrumental, coros y música ligera “no
profesional”.
Serious Classics (música clásica seria):
música de orquesta incluyendo grandes óperas,
música sinfónica, música de cámara, etc.
Other Music (otra música):
otros estilos de música (Rhythm & Blues, Reggae, etc.).
Weather & Meter (tiempo y meteorología):
informes meteorológicos, pronósticos.
165
ESPAÑOL
Science (ciencia):
programas sobre ciencias naturales y tecnología.
Configuración inicial de red
3 4
3 Mostrar el menú de configuración de red.
Pulse el botón MENU/FM MODE para mostrar “Setup
Menu”, gire la perilla MULTI JOG para seleccionar
“Network”, y, a continuación, pulse el botón ENTER.
1 3
3 4
2
Cuando haga uso de la función de red por primera vez,
la unidad iniciará por el procedimiento de configuración
inicial para conexión a Internet.
1 Pulse el botón SOURCE repetidamente para
seleccionar el modo de sintonizador (TUNER).
2 Seleccione “Internet Radio” pulsando
repetidamente el botón BAND.
Se inicia el asistente de configuración inicial
166
< Para volver a la pantalla anterior, pulse el botón ..
4 Seleccione el método de red que desea utilizar.
Gire la perilla MULTI JOG para seleccionar “Wired” o
“Wireless”, y luego pulse el botón ENTER.
Cómo ingresar caracteres
MULTI JOG
ENTER
. /
1. Gire la perilla MULTI JOG para seleccionar un
conjunto de caracteres.
2. Cuando seleccione el carácter para introducir,
desplace el cursor pulsando el botón / para
introducir el siguiente carácter.
Pulse el botón . para mover el cursor al siguiente
carácter.
3. Cuando termine de introducir los caracteres,
asegúrese de que el cursor esté en el último
carácter y, a continuación pulse el botón ENTER.
Repita los pasos 1 a 3 para ingresar los siguientes
caracteres.
Caracteres que se pueden ingresar
0123456789
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
(espacio)!”#¤%&’()*+,-./:;<=>?@[\]–_||`{|}¯
ESPAÑOL
< Si selecciona “Wired”:
Utilice la perilla MULTI JOG y el botón ENTER para
ajustar “DHCP” y “Proxy Setting”.
Asegúrese de que la unidad está conectada a la red
mediante un cable LAN.
< Si selecciona “Wireless”:
1. Gire la perilla MULTI JOG para seleccionar
“Search AP”, y luego pulse el botón ENTER.
2. Gire la perilla MULTI JOG para seleccionar el
punto de acceso para conectarse, y luego pulse
el botón ENTER.
3. Gire la perilla MULTI JOG para seleccionar
caracteres para introducir.
Consulte “Cómo ingresar caracteres”.
4. Utilice el botón de salto (.//) para mover
el cursor.
5. Pulse el botón ENTER cuando termine de
introducir caracteres.
Cuando la unidad ya esté conectada al punto de
acceso, pulse el botón MENU/FM MODE para mostrar
“Save”, gire la perilla MULTI JOG para seleccionar “Yes”
y, a continuación, pulse el botón ENTER.
Asegúrese de que la unidad no esté conectada a la red
mediante un cable LAN.
Ahora la unidad se empieza a conectar a Internet.
Cuando se establezca una conexión satisfactoria,
se visualizará el menú de radio por Internet. Para
seleccionar una emisora, consulte la siguiente página.
< Si tiene problemas de conexión a Internet, consulte la
página 185.
167
Escucha de radio por Internet
3 4 5
3 Seleccione un método de búsqueda.
Gire la perilla MULTI JOG para seleccionar el elemento,
y luego pulse el botón ENTER.
1
3 4 5
2
Escucha de una emisora de radio por
Internet/un Podcast
1 Pulse el botón SOURCE repetidamente para
seleccionar el modo de sintonizador (TUNER).
2 Seleccione “Internet Radio” pulsando
repetidamente el botón BAND.
Los siguientes métodos de búsqueda están
disponibles.
Favorites:
Se visualiza la lista de emisoras/Podcast guardados
como favoritos. Seleccione la emisora/Podcast que
desea escuchar. Los favoritos están guardados en el
portal de radio por internet. Consulte la página 170.
Added Stations:
Aunque la lista de emisoras contiene cientos de
emisoras, tal vez desee escuchar emisoras no
incluidas en la lista. Puede añadir sus propias
emisoras a través del portal de radio por Internet.
Consulte la página 170.
Location:
Buscar por la ubicación de la emisora.
Genre:
Buscar por el género musical de la emisora/Podcast.
Podcasts By Location:
Buscar por la ubicación del Podcast.
Podcasts By Genre:
Buscar por el género del Podcast.
New Stations:
Seleccionar de la lista de emisoras recientemente
añadidas.
Most Popular Stations:
Seleccionar de la lista de emisoras populares.
Recently Played:
Puede seleccionar la emisora/Podcast a partir de las
últimas que ha escuchado.
4 S i h a s e l e c c i o n a d o “ L o c a t i o n ”, “G e n r e ”
“Podcasts By Location”, o “Podcasts By Genre”,
168
en el paso 3 , efectúe la búsqueda del canal que
desea.
Gire la perilla MULTI JOG para seleccionar el elemento,
y luego pulse el botón ENTER.
Cambio de la información visualizada
Cada vez que se pulsa el botón INFO, se cambiará la
información en la segunda línea de la pantalla.
5 Seleccione la emisora o el Podcast que desea
escuchar.
Gire la perilla MULTI JOG para seleccionar el elemento,
y luego pulse el botón ENTER.
Tiempo transcurrido y
formato de archivo
Emisora
Pista
Álbum
< Los tipos de información visualizada puede variar
dependiendo de las emisoras/Podcasts.
ESPAÑOL
,QWHUQHW5DGLR
,QWHUQHW5DGLR
,QWHUQHW5DGLR
03
169
Portal de radio
Portal de radio por Internet
Para poder disfrutar plenamente de la función de radio
por Internet de esta unidad, acceda al portal de radio por
Internet utilizando su ordenador.
< Puede crear una lista de sus emisoras favoritas/
Podcasts en el portal. La visualización de esta lista en
su unidad le facilitará la búsqueda de sus programas
habituales.
Puede ver la lista de sus emisoras favoritas en el menú
de radio por Internet “Favorites”.
Utilizar AirPlay
Esta unidad es compatible con AirPlay. Puede reproducir
archivos de audio en su ordenador con iTunes 10 o
posterior o con el iPhone/iPod touch/iPad con iOS 4.2.1 o
posterior mediante AirPlay.
Desde su iPhone/iPod touch/iPad:
< Antes de utilizar AirPlay, configure la conexión a
Internet. Para más detalles, consulte “Configuración
inicial de red” en la página 166.
1 Pulse el botón
para encender la unidad.
Indicador Standby/On
< Si la emisora/Podcast que desea escuchar no figura en
la lista de canales, podrá crear su propia lista.
Puede ver la lista de sus emisoras añadidas en el menú
de radio por Internet “Added Stations”.
Acceso al portal de radio
1 Abra su navegador de Internet y acceda a
http://teac.vtuner.com/.
Puede cambiar el idioma haciendo clic en cada uno de
los iconos de banderas de la parte superior.
2 Introduzca su dirección de correo electrónico y
su contraseña para registrarse.
3 Introduzca la dirección MAC de la unidad.
Puede confirmar la dirección MAC desde “Setup
Menu” w “Information” w “MAC Address”.
Cuando introduzca la dirección MAC, no introduzca “:”
entre los caracteres alfanuméricos.
4 Seleccione un género de la lista.
5 Seleccione una emisora para añadir a su lista de
favoritos.
Haga clic en el botón
para añadir la emisora; a
continuación, aparecerá un cuadro de diálogo.
6 Introduzca un nombre de grupo en el cuadro de
diálogo para crear un grupo y, a continuación,
haga clic en el botón “Ejecutar”.
El nombre del grupo se ha añadido a “Mis grupos de
favoritas”.
Puede acceder al grupo desde “Favourites” en el menú
de radio por Internet.
170
2 Active el iPhone/iPod touch/iPad.
3 Conecte el iPhone/iPod touch/iPad a la red.
4 Inicie el iPod en su iPhone/iPod touch/iPad.
5 Toque el icono
(AirPlay).
Se visualiza la lista de dispositivos disponibles.
6 Seleccione “CR-H700” de la lista.
7 Inicie la reproducción de un archivo desde su
iPhone/iPod touch/iPad.
Se tardan varios segundos en iniciarse la reproducción
de un archivo.
oo Si no selecciona otra fuente de sonido después de que
AirPlay haya sido detenido, el mensaje “AirPlay Playing”
(AirPlay reproduciendo) no desaparecerá de la pantalla.
oo Si la unidad está conectada al puerto USB, AirPlay no se
puede utilizar.
Uso de la transmisión de música
Desde su ordenador:
< Antes de utilizar AirPlay, configure la conexión a
Internet. Para más detalles, consulte “Configuración
inicial de red” en la página 166.
1 Pulse el botón
para encender la unidad.
Indicador Standby/On
Puede reproducir archivos de audio en el servidor
conectado a la red de su ordenador o dispositivo móvil.
< Antes de utilizar la transmisión de música, configure
la conexión a Internet. Para más detalles, consulte
“Configuración inicial de red” en la página 166.
< Cuando utilice la transmisión de música, asegúrese de
tener instalada la aplicación DLNA en su ordenador o
dispositivo móvil.
< Prepare un servidor NAS (Network Attached Storage,
en español Almacenamiento conectado a red)
compatible con DLNA.
1 Pulse el botón
para encender la unidad.
Indicador Standby/On
2 Active el ordenador.
3 Conecte su ordenador a la red.
4 Inicie iTunes en el ordenador.
5 Haga clic en el icono
(AirPlay).
Se visualiza la lista de dispositivos disponibles.
6 Seleccione el “CR-H700” de la lista.
7 Inicie la reproducción de un archivo desde
3 Conecte un servidor NAS (Network Attached
Storage, en español Servidor de acceso a la red)
a la red.
Para más detalles acerca de cómo conectarse, consulte
las instrucciones del servidor.
4 Conecte el ordenador o dispositivo móvil a la
unidad y al servidor utilizando la aplicación
DLNA.
5 Inicie la reproducción de un archivo desde su
ordenador o dispositivo móvil.
171
ESPAÑOL
iTunes.
Se tardan varios segundos en iniciarse la reproducción
de un archivo.
2 Active el ordenador o dispositivo móvil.
Configuración de Media Player (1)
Acerca de la función Media Player
Si utiliza la función Media Player, podrá reproducir los
archivos musicales de su ordenador a través de la LAN.
Hay dos formas de conectar a la computadora: usando
Media sharing y Folder sharing.
Media sharing (Compartir medios)
Media sharing permite a esta unidad reproducir una
biblioteca de medios compartidos en la computadora,
así como buscar las pistas por medio de elementos
de etiqueta como, por ejemplo, nombres de artistas,
géneros y nombres de álbumes.
Necesitará un ordenador que ejecute Windows XP,
Windows Vista o Windows 7 y que tenga instalado
Windows Media Player 11 o posterior.
5 Haga clic en “Turn on media streaming”.
6 En Windows Media Player, abra “Stream”, y
luego “More streaming options...”.
7 Seleccione “CR-H700” en la lista y luego haga
clic en “Customize...“.
Folder sharing (compartir carpetas)
Para utilizar el método File sharing, deberá configurar
sus archivos musicales para poderlos acceder, de
manera que otras computadoras o el CR-H700DAB
puedan leer tales archivos.
Preparativos para unidades
compartidas (Windows Media Player
12)
1 Conecte su ordenador a la LAN.
8 Configure las opciones concretas para compartir
recursos, y luego haga clic en “OK“.
2 Conecte el CR-H700DAB a la LAN. (página 134)
< Si tiene problemas con la conexión a la LAN, vea pág.
185.
3 Si los ficheros que quiera compartir no han sido
añadidos todavía a la biblioteca de recursos del
Windows Media Player, añádalos.
< Consulte el manual de instrucciones del programa
Windows Media Player para más detalles.
4 En Windows Media Player, abra “Stream”, y
luego “Turn on media streaming”.
< Para escuchar los ficheros musicales
independientemente de sus ajustes, ajuste “Choose
star ratings” a “All ratings”.
< Asegúrese de que la opción “Music” esté marcada.
9 Haga clic en “OK“.
Para el procedimiento de reproducción, consulte “Para
escuchar Media Player”. (página 176)
172
Preparativos para unidades
compartidas (Windows Media Player 11)
7 Haga clic en “Settings...” y configure las
opciones concretas para compartir los recursos.
1 Conecte su ordenador a la LAN.
2 Conecte el CR-H700DAB a la LAN. (página 134)
< Si tiene problemas con la conexión a la LAN, vea pág.
185.
3 Si los ficheros que quiera compartir no han sido
añadidos todavía a la biblioteca de recursos del
Windows Media Player, añádalos.
< Consulte el manual de instrucciones del programa
Windows Media Player para más detalles.
4 En Windows Media Player, abra “Library”, y
luego “Media Sharing...”.
< Para escuchar los ficheros musicales
independientemente de sus ajustes, ajuste “Star
ratings” a “All ratings”.
< Asegúrese de que la opción “Music” esté marcada
dentro del ajuste “Media types” (tipos de recursos).
Para el procedimiento de reproducción, consulte “Para
escuchar Media Player”. (página 176)
Preparativos para carpetas compartidas
(Windows XP)
5 Active la opción “Share my media to:”.
Aparecerá “CR-H700” en la lista de dispositivos.
6 Seleccione “CR-H700” y haga clic en “Allow”.
Ahora, el CR-H700DAB tendrá acceso a los recursos
compartidos.
1 Compruebe cual es el nombre del dominio o
“grupo de trabajo” al que pertenece su ordenador.
Para activar las carpetas compartidas, su ordenador
debe ser miembro de un Dominio o de un “grupo de
trabajo”.
Por lo general, su ordenador pertenecerá a un “grupo
de trabajo” por defecto. Para comprobar el nombre
del Dominio o “grupo de trabajo” al que pertenece su
ordenador, haga lo siguiente:
Control Panel w System w Computer Name
2 Verifique el nombre de la cuenta de usuario y su
contraseña.
Para acceder a su ordenador desde el CR-H700DAB,
deberá disponer del nombre de la cuenta de usuario y
contraseña del ordenador.
173
ESPAÑOL
Se abrirá la ventana de recursos compartidos.
Configuración de Media Player (2)
3 Copie los archivos a la carpeta “Shared Music”
en “Shared Documents”.
Preparativos para carpetas compartidas
(Windows Vista)
1 Compruebe cual es el nombre del dominio o
“g rup o de t rabajo” al que p e r te ne ce su
ordenador.
Para activar las carpetas compartidas, su ordenador debe
ser miembro de un Dominio o de un “grupo de trabajo”.
Por lo general, su ordenador pertenecerá a un “grupo
de trabajo” por defecto. Para comprobar el nombre
del Dominio o “grupo de trabajo” al que pertenece su
ordenador, haga lo siguiente:
Control Panel w System and Maintenance w System
2 Verifique el nombre de la cuenta de usuario y su
No se pueden reproducir archivos contenidos en otra
carpeta distinta de “Shared Music” de esta unidad. Para
reproducir los archivos, se deben realizar los ajustes de
la carpeta compartida.
4 Haga clic con el botón derecho del ratón en la
carpeta que contenga los ficheros musicales que
quiera compartir y elija “Sharing and Security”
(compartir y seguridad).
contraseña.
Para acceder a su ordenador desde el CR-H700DAB,
deberá disponer del nombre de la cuenta de usuario y
contraseña del ordenador.
3 Abra “Control Panel”, “Network and Internet” y
después “Network and Sharing Center”.
4 Ajuste “Public folder sharing” (compartir carpeta
pública) a “On (read only)”.
5 En la pestaña “Sharing”, marque “Share this folder”.
5 Ajuste “Password protected sharing” (compartir
protegido con password) a “On”.
6 Agregue los archivos de la carpeta “Shared Music”
a “Media Library” de Windows Media Player.
Si se ha seleccionado “Media Player” como la fuente
actual, vuelva a seleccionar “Media Player” pulsando
repetidas veces el botón “TUNER” en el mando a
distancia.
174
6 Copie los f icheros musicales con los que
5 Seleccione “Turn on sharing so anyone with
quiera disfrutar en el CR-H700DAB dentro de
la subcarpeta “Public Music” de la carpeta
“Public”.
network access can read and write files in Public
folders” para “Public folder sharing”.
Preparativos para carpetas
compartidas (Windows 7)
1 Compruebe cual es el nombre del dominio o
“g ru p o de t rabajo” al que p e r te ne ce su
ordenador.
Para activar las carpetas compartidas, su ordenador
debe ser miembro de un Dominio o de un “grupo de
trabajo”.
Por lo general, su ordenador pertenecerá a un “grupo
de trabajo” por defecto. Para comprobar el nombre
del Dominio o “grupo de trabajo” al que pertenece su
ordenador, haga lo siguiente:
Control Panel w System and Security w System
2 Verifique el nombre de la cuenta de usuario y su
contraseña.
Para acceder a su ordenador desde el CR-H700DAB,
deberá disponer del nombre de la cuenta de usuario y
contraseña del ordenador.
6 Haga clic en “Save changes”.
7 Copie los f icheros musicales con los que
quiera disfrutar en el CR-H700DAB dentro de
la subcarpeta “Public Music” de la carpeta
“Public”.
ESPAÑOL
3 Abra “Control Panel”, “Network and Security” y,
a continuación “Network and Sharing Center”.
4 Haga clic en “Change advanced sharing setting”.
175
Para escuchar Media Player
< Antes de escuchar Media Player, configure la conexión
a Internet. Para más detalles, consulte “Configuración
inicial de red” en la página 166.
1 Pulse el botón
6 Seleccione un archivo para reproducir.
Gire la perilla MULTI JOG para seleccionar el elemento,
y luego pulse el botón ENTER.
para encender la unidad.
Indicador Standby/On
2 Conecte la unidad y el ordenador o el servidor
NAS (Network Attached Storage, en español
Servidor de acceso a la red) a la red.
3 Pulse el botón SOURCE repetidamente para
seleccionar el modo de sintonizador (TUNER).
4 Seleccione “Media Player ” pulsando
repetidamente el botón BAND.
5 Seleccione el ordenador o servidor que utilizará.
Gire la perilla MULTI JOG para seleccionar el elemento,
y luego pulse el botón ENTER.
176
Esta unidad sólo puede visualizar caracteres alfanuméricos
de un solo byte. Si un archivo incluye caracteres de
doble byte (como por ejemplo japonés, chino, etc.), no se
mostrarán correctamente. Sin embargo, no afectan a la
reproducción del archivo.
Configuración de la red
Configuración de la espera de red
Si selecciona “On” para esta configuración, la unidad se
enciende y comienza a reproducir automáticamente al
detectar una señal AirPlay or DLNA.
Siga los elementos del menú, de la siguiente manera:
“Setup Menu” w “Network” w “Wireless” w “Wired”
w “Standby (Off)” y, a continuación, seleccione “On”.
< Si se selecciona “ON” para este ajuste, el apagado
automático no estará disponible.
Para buscar un punto de acceso
Si se ha movido o modificado el entorno de su red,
o si ha tenido problemas con la conexión a Internet,
ejecute la configuración inicial de red para volver a
establecer la conexión a Internet.
Siga los elementos del menú, de la siguiente manera:
“Setup Menu” w “Network” w “Wireless” w “Search
AP”
Configuración manual de Internet
Puede verificar y modificar los ajustes detallados de la
conexión a Internet.
Siga los elementos del menú, de la siguiente manera:
Para verificar los ajustes actuales de la red
“Setup Menu” w “Information”
Para configurar los ajustes de LAN inalámbrica
Seleccione “Setup Menu” w “Network” w “Wireless”
y, a continuación, ajuste “DHCP”, “SSID”, “Security”,
“Key”, y “Proxy Setting”.
Para verificar la Radio ID
(Identificación de la radio) de su
unidad
Es posible que se le pida la Radio ID (identificación de
la radio) cuando se ponga en contacto con el servicio
de asistencia al cliente.
Siga los elementos del menú, de la siguiente manera:
“Setup Menu” w “Information” w “MAC Address”
Usando esta función, usted puede enviar los ajustes
de configuración Wi-Fi de su iPod/iPhone/iPad
al CR-H700DAB. Si ya ha terminado los ajustes de
configuración Wi-Fi para el CR-H700DAB, no tiene que
seguir los pasos descritos a continuación. Esta función es
soportada por los iPod/iPhone/iPad con sistema operativo
iOS 5.x o posterior solamente.
Las siguientes explicaciones se refieren a un iPod, pero
también pueden aplicarse con un iPhone o un iPad.
1 Conecte su iPod a una red inalámbrica (Wi-Fi).
2 Encienda la unidad.
oo NO conecte un cable de red LAN a la unidad.
3 Pulse repetidamente el botón SOURCE para
seleccionar el modo de sintonizador (TUNER).
Si la unidad no se puede conectar a una red Wi-Fi
utilizando “Internet Radio” o “Media Player”, en la
pantalla de la unidad aparecerá el mensaje “Network
problem” (problema de red). Siga al próximo paso.
4 Pulse repetidamente el botón SOURCE en la
unidad o el botón iPod/USB en el mando a
distancia para seleccionar iPod/USB como
fuente.
5 Conecte el iPod al puerto USB de la unidad
utilizando el cable USB que le fue suministrado
con su iPod.
6 Pulse y mantenga pulsado el botón MENU en la
unidad durante aproximadamente 3 segundos.
7 Los botones “Permitir” e “Ignorar” aparecerán
en el iPod. Seleccione “Permitir”.
En la pantalla de la unidad aparecerá el mensaje “Wi-Fi
Sharing connecting.” (conectando acceso compartido
Wi-Fi).
Cuando el proceso de configuración se haya completado, el mensaje “Wi-Fi” Sharing Success” (éxito en el
acceso compartido Wi-Fi) aparecerá en la pantalla.
8 Después de que desaparezca el mensaje “Wi-Fi
Sharing Success”, apague la unidad y después
vuelva a encenderla.
177
ESPAÑOL
Para configurar los ajustes de LAN por cable
Seleccione “Setup Menu” w “Network” w “Wired” y,
a continuación, ajuste “DHCP” y “Proxy Setting”.
Utilización del acceso compartido a
Wi-Fi del iPod
Ajuste del reloj
El reloj de esta unidad se ajusta automáticamente de
acuerdo a los datos de CLOCK TIME de una emisión RDS.
Para ajustar el reloj manualmente, ejecute los pasos
siguientes.
3 Pulse el botón ENTER.
1 Pulse el botón TIME SET.
El campo de los “minutos” parpadeará.
4 Pulse los botones de desplazamiento (˙/¥) para
ajustar los minutos actuales.
Cada vez que se pulsa el botón TIME SET, el modo
cambia como sigue.
Current Time
On Time
Off Time
Source Select
5 Pulse el botón ENTER.
< Para Europa, la unidad utiliza el reloj “militar” de 24 horas.
Para Norteamérica, la unidad utiliza el reloj de 12
horas.
< Si no se realiza ninguna acción durante 10 segundos,
se cancelará el modo de ajuste de la hora.
< Pulse el botón de parada (H) para cancelar el ajuste
horario.
2 Pulse los botones de desplazamiento (˙/¥) para
ajustar la hora actual.
178
El reloj empieza a funcionar desde 00 segundos.
< El ajuste del reloj no se almacena cuando se
desconecta el cable de alimentación de CA.
Programación del temporizador
< Ponga en hora el reloj antes de programar el
temporizador.
1 Pulse el botón TIME SET repetidamente hasta
que aparezca en la pantalla “On Time” (hora de
activación).
3 Pulse los botones de desplazamiento (˙/¥) para
ajustar el valor de los minutos y pulse el botón
TIME SET.
“Off Time” (hora de desactivación) aparecerá en la
pantalla y el campo de la “hora” parpadeará.
“On Time” aparece en pantalla y el campo de la “hora”
parpadea.
2 Pulse los botones de desplazamiento (˙/¥) para
ajustar la hora y, a continuación, pulse el botón
ENTER.
4 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la hora de
5 Pulse los botones de desplazamiento (˙/¥) para
seleccionar la fuente y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
Ahora la programación del temporizador ha quedado
memorizada.
El campo de los “minutos” parpadeará.
179
ESPAÑOL
desactivación.
“Source Select” (selección de fuente) aparece en la
pantalla.
< Cuando se selecciona “ TUNER“ como fuente, la
banda se ajusta a FM. Al activarse el temporizador, se
sintonizará la última emisora seleccionada.
< No se puede seleccionar “USB/iPod“ como fuente.
Funcionamiento del temporizador
Cada vez que usted pulsa el botón TIMER del mando
a distancia, el modo del temporizador cambia como
sigue.
Reproducción con temporizador (para
reproducir una vez)
1 Seleccione “Timer Once” pulsando el botón
TIMER en el mando a distancia.
El indicador de temporizador “ ” se encienden en la
pantalla.
2 Prepare la reproducción con temporizador.
Ajuste el volumen, sintonice la emisora, etc.
3 Pulse el botón STANDBY/ON del mando a
Timer Off
Timer Daily
Timer Once
distancia para poner la unidad en espera.
Cuando se llega a la hora de activación, la unidad se
enciende y empieza la reproducción, y cuando se llega
a la hora de desactivación la unidad vuelve al modo de
espera.
Timer off (temporizador desactivado)
Reproducción con temporizador (para
la reproducción diaria)
1 Seleccionar “Timer Daily” pulsando el botón
TIMER en el mando a distancia.
El indicador de temporizador “ ” se encienden en la
pantalla.
2 Prepare la reproducción con temporizador.
Ajuste el volumen, sintonice la emisora, etc.
3 Pulse el botón STANDBY/ON del mando a
distancia para poner la unidad en espera.
Todos los días, cuando se llega a la hora de activación,
la unidad se enciende y empieza la reproducción, y
cuando se llega a la hora de desactivación la unidad
vuelve al modo de espera.
180
Cuando no utilice el temporizador, pulse el botón
TIMER del mando a distancia para seleccionar
“Timer Off”.
El indicador de temporizador “ ” desaparecerá de la
pantalla.
Temporizador de apagado automático
Para escuchar una fuente externa
Puede escuchar el sonido de un componente externo
conectado a las tomas PHONO, AUX 1 IN, o AUX 2 IN.
1 Pulse e l botón SOURCE para se le ccionar
“PHONO”, “AUX 1” o “AUX 2”.
Puede configurar la unidad para que se apague después
de un período de tiempo especificado.
Pulse repetidamente el botón SLEEP hasta que se visualice
el tiempo deseado en la pantalla.
SLEEP-90 (80, 70 ... 10)
Se apagará 90 (80, 70 ... 10) minutos después.
SLEEP OFF
El temporizador de apagado automático está
desactivado.
2 Inicie la reproducción en el componente
< La pantalla se oscurece al programar el temporizador
de apagado automático.
3 Ajuste el volumen.
externo.
Gire la VOLUME-perilla para ajustar el volumen.
< Si desea ver el tiempo restante, pulse una vez el botón
SLEEP. El tiempo que queda se mostrará en pantalla
durante 3 segundos para volver después a la pantalla
normal.
ESPAÑOL
181
Actualización del “firmware” (1)
Actualización del “firmware” usando
una red LAN
2 Pulse el botón SOURCE repetidamente para
Utilizando el archivo de “firmware” más reciente disponible
en internet, usted puede actualizar el “firmware” de esta
unidad (programa interno que controla la unidad).
Le recomendamos usar la unidad con el último “firmware”
porque la actualización al “firmware” más reciente puede
añadir más funciones o mejorar la estabilidad de la unidad.
3 Seleccione “Internet Radio” o “Media Player”
seleccionar el modo de sintonizador (TUNER).
p u l s a n d o r e p e t i d a m e nt e e l b o t ó n BAN D
en la unidad o el botón TUNER en el mando a
distancia.
Descargar el “firmware” más reciente
Puede descargar la versión más reciente del “firmware”
desde la página de información de producto del
CR-H700DAB en la web de TEAC .
http://www.teac.eu/
oo Si no hay ninguna actualización de “firmware”, no habrá
archivos de “firmware” en la web.
1 Conecte la unidad a su red LAN a través de una
conexión inalámbrica o cableada.
Para más información, ver las secciones “Conexiones”
y “Configuración de la red”.
“Software Update” (actualización de software) y
después seleccione “Webpage” (página web).
oo La unidad se reiniciará automáticamente.
oo La dirección IP de la unidad aparecerá en la
pantalla de la unidad después de que se haya
reiniciado la unidad.
5 Inicie su navegador de internet y a continuación
introduzca la dirección IP de la unidad.
6 Haga clic en “Browse” (examinar)..., y después
o
seleccione el arhivo de “firmware” deseado
(.fw).
"hub" o "router"
182
4 Pulse el botón MENU en la unidad. Seleccione
7 Haga clic en “Upload” (cargar).
PRECAUCIÓN
oo Si aparece la siguiente ventana durante el proceso de
actualización, el “firmware” de la unidad está siendo
actualizado. Por favor, espere.
Si aparece el siguiente mensaje, haga clic en OK y
después regrese otra vez al paso 5 .
oo Durante el proceso de actualización, no apague el
CR-H700DAB, ni el ordenador, ni ningún otro periférico
de la red (punto de acceso, “router”, “splitter”, repetidor,
etc.) involucrado en la transmisión de los datos y no
desenchufe sus cables de corriente.
8 Haga clic en “OK” (aceptar) para comenzar la
actualización del “firmware”.
PRECAUCIÓN
Si se desenchufa el cable de corriente, al igual que
si se produce un corte energía eléctrica, se puede
interrumpir el proceso de actualización y causar daños
irreversibles a la unidad.
oo Si aparece el siguiente mensaje, no haga clic en “OK”
(aceptar) hasta que la unidad se reinicie.
Si hace clic en “OK” por equivocación antes de que la
unidad se reinicie, no aparecerá la página web.
ESPAÑOL
Cuando comience la actualización, aparecerá el
siguiente mensaje:
oo Cuando la actualización del “firmware” se haya
completado, la unidad se reiniciará automáticamente.
oo El estado de la actualización también se muestra
en la pantalla de la unidad.
183
Actualización del “firmware” (2)
Actualización del “firmware” a través
de internet
El software de la unidad se puede actualizar a través de
la conexión a Internet, para que usted pueda utilizar
las funciones más recientes de la unidad. Verifique las
actualizaciones a intervalos regulares.
4 Seleccione “Software Update” en el “Setup
Menu”.
Gire la perilla MULTI JOG para seleccionar el elemento,
y luego pulse el botón ENTER.
1 Pulse el botón SOURCE repetidamente para
seleccionar el modo de sintonizador (TUNER).
2 Seleccione “Internet Radio” pulsando
repetidamente el botón BAND.
3 Abra “Setup Menu”.
Pulse el botón MENU/FM MODE.
6HWXS0HQX
¹'HYLFH1DPH(GLW
184
Setup Menu
›Software Update
Cuando se visualiza “Software Update”, pulse el botón
ENTER. Gire la perilla MULTI JOG para seleccionar “USB”
o “Internet”, y luego pulse el botón ENTER. Cuando se
selecciona “USB”, inserte de antemano una memoria
USB en el puerto USB de la unidad.
Si existe una actualización disponible, la unidad
iniciará automáticamente la descarga e instalación del
nuevo software.
< Puede verificar la versión actual del software de su
unidad utilizando “Setup Menu”. Siga los elementos
del menú, de la siguiente manera:
“Setup Menu” w “Information” w “Firmware Version”
Resolución de posibles problemas (1)
En caso de problemas con la unidad, por favor tómese
el tiempo de consultar este capítulo y vea si puede
resolver el problema usted mismo antes de llamar a un
distribuidor o servicio técnico de TEAC.
Amplificador
No hay corriente.
e Compruebe la conexión a la red eléctrica.
No hay sonido por los altavoces.
e Compruebe las conexiones a los altavoces.
e Ajuste el volumen.
e Seleccione la fuente de sonido adecuada.
e Desconecte los auriculares del conector PHONES.
e Si está activada la función de silenciamiento, pulse el
botón MUTING.
Hay ruido en el sonido.
e La unidad está demasiado cerca de un televisor o
de algún aparato similar. Aleje la unidad de tales
artefactos, o apáguelos.
Mando a distancia
Sintonizador
No se puede escuchar ninguna emisora, o la señal
es demasiado débil.
e Sintonice la emisora correctamente.
e Si hay un televisor cerca de la unidad, apáguelo.
e Instale la antena otra vez después de localizar el
mejor sitio para la recepción.
e Se recomienda usar una antena exterior.
Aunque se está difundiendo en estéreo, el sonido
es monoaural.
e Pulse el botón FM MODE.
No hay sonido.
e Asegúrese de que la unidad haya podido localizar las
emisoras DAB.
Aparece “NO stations Available” en la pantalla.
e Verifique que la antena DAB esté conec tada
(consulte la página 131).
e Asegúrese de que la radiodifusión DAB cubre su
zona.
No puede acceder a los servicios secundarios.
e No todos los servicios cuentan con los servicios
secundarios. Si existe un servicio secundario, el
indicador secundario (“>>”) se visualiza junto al
nombre de la emisora.
La pantalla se apaga o se visualiza “service off air”.
e Esto puede suceder cuando una emisora cambia la
etiqueta de un servicio o retira la etiqueta mientras
la está escuchando. La unidad intentará volver a
sintonizar esta emisora. Si el problema persiste, siga
el procedimiento de escaneo de canales de la página
154.
Se escucha un sonido burbujeante en algunas
emisoras.
e El sistema DAB es capaz de producir audio de calidad
a partir de una señal de bajo nivel, pero cuando
el nivel de la señal es demasiado bajo, se podría
escuchar un sonido “burbujeante”. Para reducirlo,
intente cambiar la posición de la antena para obtener
la máxima intensidad de la señal.
Red
No se puede conectar a Internet.
e Verifique si su ordenador puede conectarse a
Internet utilizando la misma red.
e Ingrese la clave correcta para la red.
e Verifique los ajustes del firewall de red. Cómo
mínimo, la unidad debe acceder a los siguientes
puertos UDP y TCP: 80, 554, 1755, 5000 y 7070.
No se puede escuchar una emisora/Podcast.
e La emisora tiene un problema temporal con la
conexión a Internet.
e Verifique que su conexión a Internet no esté
temporalmente desconectada o deshabilitada.
185
ESPAÑOL
El mando a distancia no funciona.
e Si las pilas están gastadas, cámbielas.
e Utilice el mando a distancia dentro de un alcance de
5 metros y diríjalo al panel frontal.
e Elimine los obstáculos entre el mando a distancia y la
unidad principal.
e Si hay un fluorescente cerca de la unidad, apáguelo.
Sintonizador de DAB
Resolución de posibles problemas (2)
No se puede localizar una emisora/Podcast de la
lista de emisoras.
e Es p osible que la emisora /Podcast no esté
difundiendo en ese momento.
e El enlace del s tation / Po dc as t p o dría es t ar
desactualizado.
e El número admisible de oyentes simultáneos de
station/Podcast podría haber llegado al máximo.
e La velocidad de conexión a Internet es demasiado
lenta.
e Añada la emisora/Podcast a su propia lista de
emisoras accediendo al portal de radio por Internet.
No puede localizar un fichero/carpeta. (carpetas
compartidas)
e Configure los ajustes para compartir la carpeta/
fichero. (páginas 172 a 173)
e Añada el fichero a la carpeta compartida.
e Introduzca la cuenta de usuario y password
correctos.
e Compruebe el formato de archivo. Los formatos que
pueden ser reproducidos son MP3 y WMA.
e Si tiene activado en su ordenador un programa
antivirus, es posible que falle el proceso de conexión
de la unidad.
No se puede utilizar Airplay.
e Compruebe que ha seleccionado la unidad como
dispositivo para Airplay.
Reproductor de CD
La transmisión de música no se puede utilizar.
e Compruebe que ha seleccionado la unidad como
dispositivo para transmisión de música.
Media Player
No se puede conectar a la LAN.
e Verifique los ajustes del firewall de red. Cómo
mínimo, la unidad debe acceder a los siguientes
puertos UDP y TCP: 80, 554, 1755, 5000 y 7070.
e Verifique que su ordenador sí puede conectarse a
Internet utilizando la misma red.
e Introduzca la clave correcta para la red.
e Compruebe que el ordenador no esté apagado o en
estado de reposo. Configure el ordenador para que
no se apague o active el modo de reposo de forma
automática.
e E s p o sib l e qu e hay a un p ro b l ema co n la
autentificación de la red. Pulse el botón SOURCE o el
botón BAND para seleccionar Media Player de nuevo.
N o p u e d e l o c a l i z a r u n a p i s t a . (r e c u r s o s
compartidos)
e Añada la pista a la biblioteca de recursos del
Windows Media Player.
e Seleccione “CR-H700“ en la lista (Windows 7) o
seleccione “Allow” para “CR-H700” (Windows Vista)
(página 174 a 175).
e Compruebe el formato de archivo. Los formatos que
pueden ser reproducidos son MP3 y WMA.
e Si tiene activado en su ordenador un programa
antivirus, es posible que falle el proceso de conexión
de la unidad.
186
No hay reproducción.
e Inserte el disco con la cara grabada hacia arriba.
e Si el disco está sucio, limpie su superficie.
e Se ha cargado un disco en blanco. Cargue un disco
pregrabado.
e Dependiendo del formato, etc., quizá no sea posible
reproducir discos CD-R/RW. Vuelva a intentar con
otro disco.
e No se pueden reproducir discos CD-R/RW que no
tengan la sesión cerrada. Finalice el disco en una
grabadora de CD e inténtelo otra vez.
El sonido salta.
e Coloque la unidad sobre una superficie estable, sin
riesgos de vibraciones o impactos.
e Si el disco está sucio, limpie su superficie.
e No utilice discos rayados, dañados o deformados.
Reproductor iPod
No hay reproducción.
e Quite el iPod del conector USB, espere unos
segundos y conéctelo de nuevo.
e La actualización del software podría resolver el
problema. Visite el sitio web de Apple y descargue el
software de iPod más reciente.
No se puede operar el iPod.
e Asegúrese de que el interruptor HOLD del iPod no
está en posición “HOLD”.
Archivos de audio
Mantenimiento
No hay sonido incluso aunque está pulsado el
botón de reproducción/pausa (y/J).
e Compruebe que existen archivos reproducibles en el
dispositivo USB.
e Está intentando reproducir formatos de archivo no
reproducibles (por ejemplo archivos MPEG 1 LAYER
2).
Cuando deba limpiar la superficie de la unidad, pase un
paño suave o utilice un líquido limpiador neutro diluido.
Asegúrese de eliminar todo exceso de líquido. No utilice
diluyente ni alcohol ya que pueden dañar la superficie de
la unidad.
“Artist:[ ]”, “Title:[ ]” y “Album:[ ]” aparecen en
la pantalla.
e No hay información de la etiqueta ID3 para el archivo
de música.
Edite la información de título, artista y álbum de la
canción en un ordenador utilizando una aplicación
de edición de archivos MP3 o WMA.
Se visualizan caracteres extraños en la pantalla.
e Esta unidad no puede visualizar correctamente
símbolos ni caracteres de anchura completa o
de doble byte (como el japonés, chino, etc.). Los
nombres de los archivos MP3 o WMA deben ser
caracteres alfanuméricos.
Cómo restaurar a los ajustes de
fábrica
Si se interrumpe el suministro de corriente durante 14
días o más, todos los ajustes guardados en la memoria
(tales como emisoras presintonizadas y ajustes del
temporizador) se borrarán.
Se requiere un mínimo de 3 días después de enchufar el
cable de alimentación en el tomacorriente para que se
genere electricidad suficiente para la función de respaldo
de la memoria.
Si quiere inicializar manualmente los ajustes,
mantenga pulsado el botón SOURCE y el de
reproducción/pausa (y/J) durante 4 segundos o
más en el modo de espera (standby).
Si no se restablece el funcionamiento normal,
desconecte el cable de alimentación del
tomacorriente y vuélvalo a conectar.
ESPAÑOL
La unidad se encenderá y todos los ajustes se
reestablecerán a los valores por defecto.
Seguidamente, apague la unidad, desconecte el cable de
alimentación del tomacorriente y vuélvalo a conectar.
187
Especificaciones
Sección del AMPLIFICADOR
Potencia de salida . . . . . . . . . . 40 W + 40 W (6 Ω, 0,5 %, 1 kHz)
Sensibilidad de entrada. . . . . . . . . . . . . . PHONO: 2,5 mV 47 kΩ
AUX1, AUX2: 200 mV 47 kΩ
Respuesta en frecuencia. . . de 20 Hz a 60.000 Hz (+1/–3 dB)
Salida de subwoofer pre-amplificada. . . 10 Hz a 35 kHz
GENERAL
Requisitos de alimentación. . . . . . . . . . . . CA 230 V, 50 Hz
Consumo de energía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 W
0,5 W (en espera)
Dimensiones (An x Al x Pr). . . . . . . . . 290 x 113 x 340 mm
Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,8 kg
Sección del SINTONIZADOR
Sección FM
Margen de sintonización. . . . . . 87,50 MHz a 108,00 MHz
Relación señal a ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 dB (Mono)
60 dB (Estéreo)
Sección AM
Margen de sintonización. . . . . . . . . . 522 kHz a 1.629 kHz
Relación señal a ruido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 dB
Sintonizador DAB
Margen de sintonización. . . Banda 3, 174 MHz a 240 MHz
Entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Ω, desequilibrado
Señal máxima. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –5 dBm typ
Sensibilidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –97 dBm typ
Rechazo de canal adyacente . . . . . . . . . . . . . . . . 35 dB typ
Accesorios estándar
Cable de alimentación x 1
Mando a distancia (RC-1286) x1
Pilas (AAA) x 2
Antena de cuadro de AM x 1
Antena de FM monofilar x 1
Antena DAB x 1
Manual del propietario x 1
Tarjeta de garantía x 1
Seccion USB
Suministro de corriente del puerto USB. . . . . . . 2100 mA
Reproducción
Formato. . . . . . . . . . . . . . LPCM,WAV,FLAC,MP3,WMA,AAC
Respuesta en frecuencia. . . de 20 Hz a 20.000 Hz (±2 dB)
Relación señal a ruido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . más de 85 dB
Radio por Internet
Formato. . . . . . . . . WAV,FLAC,ALAC,MP3,OGG,WMA,AAC
Conexión a Internet
Terminal LAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10/100 BASE-T
LAN inalámbrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IEEE 802.11b/g
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . WEP, WPA-PSK, WPA2-PSK
188
< El diseño y las especificaciones son susceptibles de
cambios sin previo aviso.
< El peso y las dimensiones son aproximados.
< Las ilustraciones pueden diferir ligeramente de los
modelos en producción.
Para consumidores europeos
Deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos
(a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos deben ser eliminados
separados del resto de basura común bajo los procedimientos de
recogida especificados por el gobierno o autoridades municipales
locales.
(b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y electrónicos
estará ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los
posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio
ambiente.
(c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y electrónicos
puede producir efectos muy dañinos en el medio ambiente y en
la salud humana a causa de las sustancias peligrosas que pueden
encontrarse en estos equipos.
(d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por un cubo
de basura con ruedas tachado, indica que los equipos
eléctricos y electrónicos deben ser eliminados de forma
totalmente independiente con respecto a la basura
doméstica.
(e) Existen sistemas para la eliminación y recogida de este tipo
de aparatos a disposición del usuario final. Si necesita más
información acerca de la forma de deshacerse de aparatos
eléctricos y electrónicos antiguos, póngase en contacto con su
Ayuntamiento, con la correspondiente empresa del servicio de
recogida de residuos o con el comercio en el que adquirió ese
aparato.
ESPAÑOL
Deshacerse de pilas y/o acumuladores
(a) Las pilas y/o acumuladores gastados deben ser eliminados
separados del resto de basura común bajo los procedimientos
especificados por el gobierno o autoridades municipales locales.
(b) Con la eliminación correcta de las pilas y/o acumuladores gastados
estará ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los
posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio
ambiente.
(c) La eliminación incorrecta de las pilas y/o acumuladores gastados
puede producir efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la
salud humana con motivo de las sustancias peligrosas que
pueden encontrarse en estos equipos.
(d) El símbolo WEEE, identificado por un cubo de basura con
ruedas tachado, indica que las pilas y/o acumuladores
gastados deben ser eliminados de forma totalmente
Pb, Hg, Cd
independiente con respecto a la basura doméstica.
Si una pila o un acumulador contienen más cantidad
de los valores especificados de plomo (Pb), mercurio (Hg), y/o
cadmio (Cd) según está definido en la Directiva relativa a las pilas
(2006/66/EC), entonces los símbolos químicos correspondientes a
estos elementos estarán indicados debajo del símbolo WEEE.
(e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición del
usuario final. Si necesita más información acerca de la forma de
eliminar pilas y/o acumuladores gastados, póngase en contacto
con su Ayuntamiento, con la correspondiente empresa del servicio
de recogida de residuos o con el comercio donde se adquirieron.
189
Inhalt
Vor dem Betrieb
Vielen Dank dafür, dass Sie sich für TEAC entschieden
haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
sorgfältig durch, um den gesamten Leistungsumfang
des Geräts genießen zu können.
Merkmale des CR-H700DAB
< USB-Port für iPod/iPhone/USB-Geräte
< Internetradio (Seite 228)
< Airplay (Seite 231)
< Musik-Streaming (Seite 232)
Musik-Streaming ist eine Funktion für Audio/VideoGeräte, Computer oder andere Haushaltsgeräte der
Informationselektronik in einem Netzwerk verbindet.
< Media Player (Seite 237)
CR-H700DAB bietet Ihnen „Multi-Raum und MultiSteuerung-Lösungen“ durch AirPlay, Musik-Streaming,
und Media-Player.
Bitte vor der Inbetriebnahme lesen.
< Wenn das G erät eingeschaltet wird, können
b eim Einschalten des Fer nseher s Linien auf
dem Fernsehbildschirm erscheinen, je nach der
Situation der elek tromagnetischen Wellen der
Fernsehausstrahlung. Dies ist keine Fehlfunktion am
Gerät oder am Fernseher. In diesem Fall schalten Sie
das Gerät aus.
< Lassen Sie, da das Gerät während des Betriebs warm
werden kann, stets ausreichend Raum um das Gerät
herum zur Belüftung frei.
< Die Spannung, mit der das Gerät gespeist wird, muss
mit der Spannung übereinstimmen, wie sie auf der
Rückseite aufgedruckt ist. Wenden Sie sich an einen
Elektriker, falls Sie sich diesbezüglich nicht sicher sind.
< Wählen Sie den Aufstellungsort für Ihr Gerät sorgfältig.
Stellen Sie es nicht in direktem Sonnenlicht oder in
der Nähe einer Wärmequelle auf. Vermeiden Sie auch
Orte mit Vibrationen und viel Staub, sehr hohen oder
niedrigen Temperaturen oder Feuchtigkeit.
< Stellen Sie dieses Gerät nicht auf einem Verstärker/
Receiver auf.
< Öffnen Sie nicht das Gehäuse, da dies zu Schäden an
den Schaltkreisen oder elektrischen Schlägen führen
könnte. Wenn ein Fremdkörper in das Gerät geraten
sollte, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an
Ihre Serviceagentur.
< Ziehen Sie bei Abnahme des Netzsteckers von der
Wandsteckdose immer direkt am Stecker; zerren Sie
niemals am Kabel.
< Versuchen Sie nicht, das Gerät mit chemischen
Lösungsmit teln zu reinigen, da dies zu einer
Beschädigung der Ober f läche führen könnte.
Verwenden Sie einen sauberen, trockenen Lappen.
< Bewahren Sie diese Anleitung an sicherer Stelle zum
späteren Nachschlagen auf.
< In den Abbildungen in dieser Anleitung wird das
europäische Modell als Beispiel verwendet.
DAS GERÄT DARF WÄHREND DER WIEDERGABE
N I C H T AN G E H O B E N O D E R T R AN S P O R T I E R T
WERDEN
Während der Wiedergabe dreht die Disc mit hoher
Geschwindigkeit. Das Gerät dar f während der
Wiedergabe NICHT angehoben oder transportiert
werden. Dadurch kann die Disc beschädigt werden.
BEIM TRANSPORT DIESES GERÄT
Beim Ändern des Aufstellungsorts oder Verpacken
des Geräts zum Umzug immer daran denken, die
Disc zu entnehmen und die Disc-Schublade in ihre
Ausgangsposition im Player zurückzusetzen.
Danach den Netzschalter zum Ausschalten drücken
und das Netzkabel abziehen. Der Transport des Geräts
mit eingelegter Disc kann zur Beschädigung des
Geräts führen.
Vor dem Betrieb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190
Abspielbare Discs/Dateien und iPod/iPhone/
iPad-Kompatibilität. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Anschließen von Antennen (DAB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Anschließen von Antennen (MW/UKW). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Lautsprecheranschluss. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Verbindungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Bezeichnungen der Teile (Hauptgerät). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Bezeichnungen der Teile (Fernbedienung). . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Fernbedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Einfache Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Disc-Wiedergabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
USB-Wiedergabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Allgemeine Wiedergabe (Disc/USB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Ordnersuche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Programmwiedergabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Zufallswiedergabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Wiederholwiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Hören von iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Einfache DAB-Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Verwendung des DAB-Menüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Ändern der Displayeinstellungen für DAB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Hören von UKW/MW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Preset-Senderabstimmung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
PTY-Suche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Erste Einrichtung des Netzwerks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Hören von Internetradio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Radio-Portal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Verwendung von AirPlay. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Verwendung von Musik-Streaming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Einrichten des Media-Players. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Anhören des Media-Players. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .238
Netzwerk-Konfiguration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Einstellen der Uhr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Einstellen des Timers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Timerbetrieb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Einschlaf-Timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Hören von einer externen Quelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Firmware-Aktualisierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Störungsbeseitigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
190
Abspielbare Discs/Dateien und iPod/iPhone/iPad-Kompatibilität (1)
Abspielbare Discs:
M Herkömmliche Audio-CDs mit dem Logo COMPACT
DISC DIGITAL AUDIO auf der Beschriftungsseite:
< Discs müssen nach der Verwendung wieder in
ihre Hüllen gesetzt werden, um Staub und Kratzer
zu vermeiden, die „Aussetzer” des Laserabtasters
verursachen könnten.
< Setzen Sie Discs nicht über längere Zeit direktem
Sonnenlicht oder hoher Luftfeuchtigkeit und hohen
Temperaturen aus. Wenn sie längere Zeit hohen
Temperaturen ausgesetzt werden, können Discs
verwellen.
M Korrekt finalisierte CD-R- und CD-RW-Discs
M MP3/WMA-CDs
Hinweis:
< Je nach der Qualität der Disc und/oder dem Zustand
der Aufnahme können manche CD-R/CD-RW-Discs
nicht abspielbar sein.
< Kopiergeschützte Discs und andere Discs, die
nicht dem CD-Standard entsprechen, werden
möglicherweise in diesem Player nicht richtig
abgespielt. Wenn Sie solche Discs in diesem Gerät
verwenden, haften die TEAC Corporation und ihre
Tochtergesellschaften nicht für jegliche Folgen und
übernehmen keine Garantie für die Qualität der
Reproduktion. Wenn Sie Probleme mit derartigen vom
Standard abweichenden Discs haben, wenden Sie sich
bitte an den Hersteller der betreffenden Disc.
< Setzen Sie die Disc immer mit der bedruckten Seite
nach oben weisend auf die Disc-Schublade. (Compact
Discs können nur auf einer Seite aufgenommen oder
abgespielt werden.)
< Zum Entfernen der Disc aus ihrer Hülle drücken Sie auf
die Mitte der Hülle und heben die Disc heraus, indem
Sie sie am Rand greifen.
< CD - R - un d CD - RW- D is c s sin d emp f in dlich er
gegenüber Auswirkungen von Hitze und UV-Strahlung
als herkömmliche CDs. Es ist wichtig, dass sie an Orten
gelagert werden, wo sie nicht direktem Sonnenlicht
ausgesetzt sind, und wo sie von Hitzequellen wie
Heizkörpern oder elektrischen Geräten mit hoher
Wärmeabstrahlung geschützt sind.
< Während bedruckbare CD-R- und CD-RW-Discs, die
moderne Drucktechnologien nutzen, im Allgemeinen
ak zeptabel sind, werden ältere Systeme, die auf
die Discober f läche auf klebbare Papieretiketten
verwenden, nicht empfohlen.
< Kleben Sie nicht Papier oder Schutzfolien auf Discs,
und verwenden Sie keine Schutzbeschichtungssprays.
< Verwenden Sie einen weichen Filzstift mit ölbasierter
Farbe, um Informationen auf die Beschriftungsseite
zu schreiben. Verwenden Sie niemals einen
Kugelschreiber oder harten Filzstift, da dadurch die
Aufnahmeseite beschädigt werden kann.
< Verwenden Sie niemals einen Stabilisator. Bei
Verwendung handelsüblicher CD-Stabilisatoren mit
diesem Gerät werden Mechanismen beschädigt, und
es können Fehlfunktionen hervorgerufen werden.
< Verwenden Sie keine Discs mit besonderer Form
(achteckig, herzförmig, Visitenkartengröße, usw.).
Derartige CDs können das Gerät beschädigen.
< Ver wen d en Sie niemals Ch emik alien w ie
Schallplattensprays, Antistatiksprays oder -flüssigkeiten
oder Terpentin zum Reinigen von Discs. Derartige
Chemikalien verursachen irreparable Schäden auf der
Plastikoberfläche von Discs.
< Wenn Sie sich bezüglich der Pflege und Handhabung
von CD-R/CD-RW-Discs nicht sicher sind, lesen Sie die
mit der Disc mitgelieferten Vorsichtsmaßregeln durch
oder wenden Sie sich an den Hersteller.
191
DEUTSCH
< Wenn eine Disc schmutzig wird, wischen Sie deren
Oberfläche mit einem trockenen und weichen Lappen
in radialer Richtung (vom Mittenloch nach außen) ab.
< Spielen Sie keine Disc ab, die verwellt, verformt oder
beschädigt ist. Durch Abspielen solcher Disc kann der
Abspielmechanismus irreparabel beschädigt werden.
Abspielbare Discs/Dateien und iPod/iPhone/iPad-Kompatibilität (2)
Abspielbare Dateien:
< Dieses Gerät kann verschiedene Dateien abspielen,
die in verschiedenen externen USB-Speichergeräten
wie USB-Flash-Speicher, MP3-Player oder Festplatte
aufgezeichnet wurden.
Die Festplatte muss mit FAT 16 oder FAT 32 formatiert
sein, aber nicht NTFS.
< Wenn mehr als 2000 Dateien mithilfe des USBSpeicher aufgezeichnet werden, ist deren richtige
Wiedergabe mit dem Gerät u.U. nicht möglich.
< Dateinamen müssen in alphanumerischen Zeichen
sein. Dieses Gerät kann nicht Symbole und FullSize- oder Doppelbyte-Zeichen (wie japanische oder
chinesische Schriftzeichen usw.) richtig anzeigen.
Außerdem muss immer die richtige Dateierweiterung
verwendet werden.
< Mit 128 kbps codiertes Audio sollte Klang liefern, der
fast normaler Audio-CD-Qualität entspricht. Obwohl
diese Player MP3-Dateien mit niedriger Bitrate abspielt,
nimmt die Klangqualität bei niedrigeren Bitraten
merkbar ab.
Von den unterschiedlichen Signalquellen bei der
Wiedergabe unterstützte Dateiformate:
Format
CD
USB
LPCM
WAV
FLAC
ALAC
MP3
OGG
WMA
AAC
–
–
–
–
–
–
–
–
Media Player
Ethernet
WiFi
cable
–
–
MP3
Dateierweiterung: .mp3
Stream: MPEG-1/2 Layer III
Sampling-Frequenz: 8 bis 48 kHz
Bitrate: 8 bis 320 kb/s
LPCM(CD-DA)
Stream: LPCM
Sampling-Frequenz: 44.1 kHz
WAV
Dateierweiterung: .wav
Stream: LPCM
Sampling-Frequenz: 8 bis 48 kHz
ALAC
Dateierweiterung: .m4a
さぽーてっどなんとか:あっぷるろすれす
Sampling-Frequenz: 44.1 kHz
FLAC
Dateierweiterung: .flac
Stream: FLAC
192
Sampling-Frequenz: 8 bis 48 kHz
via USB werden lediglich 48 kHz unterstützt.
Ogg Vorbis
Dateierweiterung: .ogg
Stream: Ogg
Sampling-Frequenz: 8 bis 48 kHz
Bitrate: 16 bis 128 kb/s
WMA
Dateierweiterung: .asf/.wma
Stream: WMA2/7/8/9/10, WMA Pro, WMA Lossless
Sampling-Frequenz: 8 bis 48 kHz
Bitrate: 5 bis 320 kb/s
Hinweis: Die Formate WMA Pro und WMA
Lossless werden nur unterstüt z t, wenn auf
dem wiedergebenden Computer der Windows
Media Player 12 oder neuer verwendet wird. (Die
Wiedergabe erfolgt nach der Transcodierung.)
AAC
Dateierweiterung: .m4a/.aac/.3gp/.3g2
Stream: MPEG-4 AAC/MPEG-4 HE AAC (AAC Plus v1/2)
Sampling-Frequenz: 32 bis 96 kHz
Bitrate: 16 bis 320 kb/s
iPod/iPhone/iPad-Kompatibilität
Das Gerät kann an die folgenden iPod-Modelle
angeschlossen und damit verwendet werden.
iPod nano (2., 3., 4., 5. und 6. Generation)
iPod touch (1., 2., 3. und 4. Generation)
iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G
iPad 2, iPad
< Dieses Gerät kann das Videosignal eines daran
angeschlossenen iPod/iPhone/iPad nicht ausgeben.
< Verwenden Sie zum Anschließen an ein(en) iPod/
iPh o n e / iPa d das mi t d em iPo d / iPh o n e / iPa d
mitgelieferte USB-Kabel.
Kompatible iPod-Software
Falls Ihr iPod nicht mit dem CR-H700DAB oder der
Fernbedienung funktioniert, kann ein SoftwareUpdate möglicherweise Abhilfe schaffen.
Gehen Sie zur Apple-Website und laden Sie die
neueste iPod-Software herunter.
Anschließen von Antennen (DAB)
DAB-Zimmerantenne
Schließen Sie die T-förmige DAB-Antenne an die DABAntennenbuchse an. Strecken Sie den Draht vertikal
aus und bringen ihn an einem Fensterrahmen oder
einer Wand an.
DAB-Außenantenne
In Gebieten mit schwachen DAB-Signalen ist es
erforderlich, eine DAB-Außenantenne zu verwenden.
Multi-Element
Dipol
< Sie können die Antennenpositionierung für besten
Empfang justieren, indem Sie die Signalstärke im
Display betrachten. Siehe „Signalstärke“ unter „Ändern
der Displayeinstellungen für DAB“ auf Seite 220.
< Es ist möglich, eine T V-Antenne oder eine UKWAntenne zum Empfang von DAB -Signalen zu
verwenden. Dabei kann ein stärkeres Signal als bei
einer einfachen internen Antenne erzielt werden.
Sie müssen dazu den Stecker an Ihrer T V/UKWAntenne zum einem F-Typ umwechseln, und es kann
auch erforderlich sein, einen Signalverstärker zum
Verbessern des Signals zu verwenden.
DEUTSCH
193
Anschließen von Antennen (MW/UKW)
MW-Innen-Rahmenantenne
UKW-Zimmerantenne
Die mit diesem Gerät mitgelieferte hochleistende
MW-Rahmenantenne reicht in den meisten Gebieten für
guten Empfang aus.
Zum Aufstellen der Antenne auf einer Oberfläche bringen
Sie die Klaue im Schlitz im Antennenfuß an.
Schließen Sie die UKW-Drahtantenne an die Klemme
FM 75Ω an, strecken den Antennendraht aus und
stimmen auf Ihren bevorzugten Sender ab (siehe Seite
221). Richten Sie die Antenne an einer geeigneten Stelle
wie einem Fensterrahmen oder einer Wand aus, bis der
Empfang optimal ist und befestigen Sie die Anenne
in dieser Position mit Reißzwecken, Druckstiften oder
ähnlichen Befestigungsteilen.
Schließen Sie die Drähte der Rahmenantenne an die
MW-Antennenklemmen an.
Stellen Sie die Antenne auf einem Regal auf oder hängen
Sie sie in einem Fensterrahmen o.ä. auf und richten Sie sie
so aus, dass der beste Empfang erzielt wird. Verlegen Sie
andere Leitungen wie Netzkabel, Lautsprecherkabel oder
Verbindungskabel so weit wie möglich von der Antenne
entfernt.
MW-Außenantenne
UKW-Außenantenne
Schließen Sie den
schwarzen Draht an die
GND-Klemme an.
In Gebieten mit schwachen UKW-Signalen kann es
erforderlich sein, eine UKW-Außenantenne zu verwenden.
Generell reicht eine 3-Element-Antenne aus; wenn Sie
in einem Gebiet wohnen, wo UKW-Signale besonders
schwach sind, kann es erforderlich sein, eine Antenne mit
5 oder mehr Elementen zu verwenden.
< Wenn die mitgelieferte MW-Rahmenantenne keinen
ausreichenden Empfang bietet (häufig wegen zu
großer Entfernung zum Sender oder Anbringung in
einem Stahlbetongebäude usw.) kann es erforderlich
sein, eine MW-Außenantenne zu verwenden.
Ver wen d en Si e ent we d er ein e h o chwer ti g e
handelsübliche MW-Antenne, oder falls diese nicht
verfügbar ist einen isolierten Draht von mehr als 5 m
Länge. Isolieren Sie ein Ende ab und schließen dies an
die Klemme an, wie in der Abbildung gezeigt.
Der Antennendraht muss außen oder innen in der
Nähe eines Fensters angebracht werden. Für besseren
Empfang verbinden Sie die GND-Klemme mit einer
zuverlässigen Erdung.
Hinweis:
Auch bei Verwendung einer MW-Außenantenne brauchen
Sie die MW-Rahmenantenne nicht abzutrennen.
194
< Trennen Sie die UKW-Zimmerantenne ab, wenn eine
Außenantenne verwendet wird.
Lautsprecheranschluss
LAUTSPRECHER
A
B
SUBWOOFER
LINE
IN
A Lautsprecheranschluss
+ (positive) Klemmen des CR-H700DAB sind rot
(für den rechten Lautsprecher) und weiß (für den
linken Lautsprecher.) Die _ (negativen) Klemmen
sind schwarz.
Die + -Seite des Lautsprecherkabels ist markiert,
um sie von der negativen Seite zu unterscheiden.
Verbinden Sie diese markierte Seite mit den roten
und weißen +-Klemmen und die unmarkierte Seite
mit den schwarzen _-Klemmen des CR-H700DAB
und der Lautsprecher.
< Prüfen Sie die Impedanz Ihrer Lautsprecher. Schließen
Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von mehr als
6 Ohm an.
< Bereiten Sie die Lautsprecherkabel zum Anschließen
vor, indem Sie ungefähr 10 mm oder weniger
(nicht mehr, da dies zu Kurzschluss führen kann)
der Ummantelung an den Kabelenden abisolieren.
Verdrillen Sie die blanken Drähte sorgfältig:
3. Prüfen Sie den festen Sitz, indem Sie leicht am Kabel
ziehen.
Für europäische Kunden
Den EU-Sicherheitsvorschrif ten entsprechend
ist ein Anschluss von Bananensteckern an den
Lautsprecherausgangsklemmen bei europäischen
Modellen nicht möglich. Die Löcher, in welche die
Bananenstecker eingeführt werden, sind hier mit
schwarzen Kappen abgedeckt. Schließen Sie die
Lautsprecher mittels Gabelschuhen oder blankem
Draht an. Bringen Sie die schwarzen Kappen wieder
in ihre ursprüngliche Position, falls Sie sich von den
Klemmen gelöst haben sollten.
B SUBWOOFER OUT-Buchse
Schließen Sie einen handelsüblichen ak tiven
Subwoofer an.
195
DEUTSCH
VORSICHT
< Um Beschädigung der Lautsprecher durch plötzliche
Lautstärkespitzen zu vermeiden, schalten Sie
immer vor dem Anschließen der Lautsprecher die
Stromversorgung aus.
Vornehmen des Anschlusses
1. D r e h e n S i e d i e K l e m m e n k a p p e g e g e n
den Uhrzeigersinn, um sie lösen. Die
L au t sp re ch er k lemm enk ap p en kö nn en nicht
vollständig von der Basis entfernt werden.
2. Stecken Sie den Draht in die Klemme und drehen
Sie die Klemmenkappe im Uhrzeigersinn zum
Anschließen:
Verbindungen
C
B
A
D
E
Kassettendeck,
CD-Recorder usw.
F
Plattenspieler
R L R L
LINE LINE
OUT IN
VORSICHT
< Schalten Sie vor dem Herstellen von Verbindungen alle Geräte aus.
< Lesen Sie die Anleitungen aller Komponenten, die Sie in Verbindung mit diesem Gerät verwenden möchten.
< Achten Sie darauf, jeden Stecker sicher einzustecken. Um Brummen und Rauschen vorzubeugen, bündeln Sie nicht
die Verbindungskabel mit dem Netzstromkabel oder dem Lautsprecherkabel zusammen.
196
A AC-Netzkabel
E PHONO-Buchsen
Verbinden Sie das Netzkabel mit einer
Wandsteckdose.
Schließen Sie das RCA-Klinkenkabel an die PHONOBuchsen an.
< Trennen Sie den Netzstecker vom Stromnetz, wenn
das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht in
Verwendung ist.
Stellen Sie sicher, dass die K abel wie folgt
angeschlossen sind:
Weißer Stecker
Roter Stecker
B ETHERNET-Port
We n n S i e e i n e K a b e l - I n t e r n e t v e r b i n d u n g
verwenden, verbinden Sie den ETHERNET-Port
dieses Geräts mit dem Ethernet-Netzwerk über ein
handelsübliches Ethernet-Kabel.
< Wenn Sie das Ethernet-Kabel bei eingeschaltetem
Gerät anschließen oder abtrennen wollen, schalten
Sie das Gerät aus und dann wieder ein. Siehe Seite
203, um das Gerät ein- oder auszuschalten.
w Weiße Buchse
(L: linker Kanal)
w Rote Buchse
(R: rechter Kanal)
< A c h t e n S i e d a r a u f, j e d e n S t e c k e r s i c h e r
einzustecken. Vermeiden Sie, um Brummen und
Rauschen vor zub eugen, die Bündelung der
Signalverbindungskabel zusammen mit dem
Netzstromkabel oder den Lautsprecherkabeln.
< Mit diesem Gerät können Moving Magnet (MM)Tonabnehmer verwendet werden.
C Drahtlos-LAN-Antenne
Wenn Sie an Ihrem Aufstellungsort Zugang zu einem
Drahtlos-LAN haben, verbindet sich das Gerät über
die Drahtlos-LAN-Antenne mit dem LAN. Stellen Sie
die Antenne aufrecht, um sie zu verwenden.
F SIGNAL GND
Schließen Sie die Masseleitung des Plattenspielers an
diese Klemme an.
< Dies ist keine Schutzerdung.
D AUX 1-Buchsen
Diese Buchsen geben ein analoges 2-KanalAudiosignal aus. Schließen Sie die Komponenten mit
handelsüblichen RCA-Cinchkabeln an.
< Wenn die Masseleitung des Plattenspielers nicht an
diese Klemme angeschlossen ist, kann Brummen
auftreten.
Stellen Sie sicher, dass die K abel wie folgt
angeschlossen sind:
Weißer Stecker
Weiß (L)
Rot (R)
DEUTSCH
Roter Stecker
w Weiße Buchse
(L: linker Kanal)
w Rote Buchse
(R: rechter Kanal)
Weiß (L)
Rot (R)
Wenn Sie einen Recorder (z.B. ein Kassettengerät
o d e r e i n e n C D - R e c o r d e r u s w. ) m i t d e m
CR-H700DAB ver wenden möchten, schließen
Sie die Ausgangsbuchsen des Recorders an
die AUX 1 IN-Buchsen des CR-H700DAB und die
Eingangsbuchsen des Recorders an die AUX 1 OUTBuchsen des CR-H700DAB an.
< A c h t e n S i e d a r a u f, j e d e n S t e c k e r s i c h e r
einzustecken. Vermeiden Sie, um Brummen und
Rauschen vor zub eugen, die Bündelung der
Signalverbindungskabel zusammen mit dem
Netzstromkabel oder den Lautsprecherkabeln.
197
Bezeichnungen der Teile (Hauptgerät)
B
A
E
198
F
C
G
H
I
D
J
K
L
M
N
A MULTI JOG
Verwenden Sie im TUNER-Modus diesen Regler
zum Abstimmen auf Sender oder zum Wählen von
Festsendern.
Verwenden Sie im iPod-Modus diesen Regler, um im
Menü höher und niedriger zu scrollen.
Im CD/USB-Modus verwenden Sie diesen Regler für
die folgenden Zwecke:
- Zum Überspringen von Tracks/Dateien während der
Wiedergabe
- Nur CD: Im Stopp/Pause-Modus zum Wählen eines
Tracks/einer Datei zur Wiedergabe (drücken Sie die
Taste y/J zum Starten der Wiedergabe)
- Nur USB: Zum Wählen eines Ordners oder einer Datei
zur Wiedergabe (oder drücken Sie die y/J - oder
ENTER-Taste zur Wiedergabe)
Nach dem Drücken der Taste TIME SET verwenden
Sie diesen Regler zum Festlegen der Zeit zum Ein-/
Ausschalten des Geräts oder zum Wählen der Quelle
zur Wiedergabe.
Nach dem Drücken der TONE-Taste drehen Sie diesen
Regler zum Einstellen von Tiefen und Höhen.
B Fernbedienungssensor
Beim Betrieb mit Fernbedienung richten Sie diese auf
den Fernbedienungssensor.
C Display
D VOLUME
Drehen Sie diesen Regler, um die Lautstärke zu regeln.
< Die eingestellte Wiedergabelautstärke bleibt auch bei
ausgeschaltetem CR-H700DAB gespeichert.
E Standby/On ( )
F PHONES
Zum unges tör ten Hören s tecken Sie den
Kopfhörerstecker in diese Buchse ein und stellen die
Lautstärke mit dem VOLUME-Regler ein.
G AUX 2 IN
Schließen Sie Geräte wie einen tragbaren Audio-Player
mit einem 3,5-mm-Stereominikabel an.
H USB-Port
Schließen Sie einen iPod oder ein externes USBSpeichergerät an.
I SOURCE
Verwenden Sie diese Taste zur Auswahl einer Quelle
zum Anhören.
Verwenden Sie diese Taste zum Zurückgehen zu einem
vorherigen Menü Ihres iPod. Diese Taste entspricht der
MENU-Taste an Ihrem iPod.
Beim Hören von Internetradio oder Media Player
verwenden Sie diese Taste, um zwischen dem Modus
Internetradio/Media Player und dem Setup-Menü des
Netzwerks umzuschalten.
Verwenden Sie im FM-Modus diese Taste zum Wählen
von Stereo oder Mono.
Im DAB-Modus verwenden Sie diese Taste zum Öffnen
der Menüs.
K Überspringen (.//)
Im CD/USB-Modus verwenden Sie diese Tasten für die
folgenden Zwecke:
- Zum Überspringen von Tracks/Dateien während der
Wiedergabe
- Im Stopp/Pause-Modus zum Wählen eines Tracks/
einer Datei zur Wiedergabe (drücken Sie die Taste
y/J zum Starten der Wiedergabe)
- Im Pause-Modus zum Starten der Wiedergabe einer
Datei (nur USB)
- Zum Verschieben zu dem Ordner in der nächsten/
vorherigen Ebene, wenn ein Ordner gewählt ist (nur
USB)
Verwenden Sie im iPod-Modus diese Tasten zum
Überspringen von Titeln während der Wiedergabe
oder im Pausebetrieb des iPod.
Beim Vornehmen von Einstellungen verwenden Sie die
Taste . zum Zurückgehen zum vorherigen Menü.
L TUNING MODE, ENTER, Öffnen/Schließen (L)
Verwenden Sie im Modus FM (UKW) oder AM (MW)
diese Taste zum Wählen des Senderabstimmmodus.
Verwenden Sie diese Taste zum Einstellen der Zeit
beim Einstellen des Timers oder der Uhr.
Beim Hören von Internetradio oder Media Player
verwenden Sie diese Taste, um einen Sender, ein
Verzeichnis oder eine Datei zur Wiedergabe zu wählen.
Verwenden Sie im iPod-Modus diese Taste zum
Bestätigen der Auswahl in Menüs.
Im USB-Modus dient diese Taste zum Auswählen eines
Verzeichnisses oder einer Datei zur Wiedergabe.
Verwenden Sie im CD-Modus diese Taste zum Öffnen
und Schließen der Disc-Schublade.
M INFO/RDS, Stopp (H)
Verwenden Sie im FM-Modus (UKW) diese Taste zum
Auswählen eines RDS-Modus.
Im DAB-Modus oder beim Hören von Internetradio
oder Media-Player verwenden Sie diese Taste, um
die Information in der zweiten Zeile des Displays zu
ändern.
Verwenden Sie im USB/CD-Modus diese Taste zum
Stoppen der Wiedergabe.
N BAND, Wiedergabe/Pause (y/J)
Verwenden Sie diese Taste zur Auswahl von UKW, MW
oder DAB.
Verwenden Sie im USB/iPod-Modus diese Taste zum
Starten oder Pausieren der Wiedergabe vom iPod oder
USB.
Verwenden Sie im CD-Modus diese Taste zum Starten
oder Pausieren der Wiedergabe von CD.
199
DEUTSCH
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät auf ein- oder
auszuschalten. Die Bereitschaftskontrollleuchte schaltet
auf orangefarben um, wenn das Gerät auf Bereitschaft
geschaltet ist. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, schaltet
die Kontrollleuchte von orangefarben auf blau um.
< Wenn das Gerät länger als 1 Stunde lang kein
Signal empfangen hat, schaltet es automatisch aus
(automatische Ausschaltfunktion).
J MENU/FM MODE
Bezeichnungen der Teile (Fernbedienung)
a STANDBY/ON
a
b
c
e
g
i
k
d
f
h
j
l
m
p
q
r
s
t
u
v
o
b TUNER, CD, iPod/USB, AUX 1/2, PHONO
Verwenden Sie diese Tasten zur Auswahl einer Quelle.
c TIME SET
Verwenden Sie diese Taste zum Justieren der Uhrzeit
und Einstellen eines Timers (zum Festlegen der
aktuellen Zeit, der Zeit zum Ein-/Ausschalten des
Geräts oder zum Wählen der Quelle zur Wiedergabe).
d TONE
w
n
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät auf ein- oder auf
Bereitschaftsbetrieb zu schalten.
Wenn das Gerät auf Bereitschaftsmodus gestellt ist,
leuchtet die Standby/On-Anzeige orangefarben. Wenn
das Gerät eingeschaltet ist, schaltet die Kontrollleuchte
von orangefarben auf blau um.
Verwenden Sie diese Taste zum Abstimmen von Tiefen,
Höhen oder Balance zusammen mit der Scroll-Taste.
Verwenden Sie ˙ oder ¥ zum Anpassen der Tiefen
oder Höhen und . oder / zum Anpassen der
Balance.
e TIMER
Verwenden Sie diese Taste, um die Timer-Funktion zu
wählen („Timer Daily“, „Timer Once“ oder „Timer Off“).
f FM MODE
Verwenden Sie im FM-Modus diese Taste zum Wählen
von Stereo oder Mono.
g REPEAT 1/ALL
Verwenden Sie im USB/iPod-Modus diese Taste zum
Einstellen der Wiederholungswiedergabe für iPod
oder USB.
Ver wenden Sie im CD -Modus diese Taste zum
Einstellen der Wiederholungswiedergabe für CD.
h SHUFFLE
Verwenden Sie im USB/iPod-Modus diese Taste zum
Starten der Zufallswiedergabe vom iPod oder USB.
Verwenden Sie im CD-Modus diese Taste zum Starten
der Zufallswiedergabe von CD.
i Stopp (H)
Verwenden Sie im USB-Modus diese Taste zum
Stoppen der Wiedergabe von USB.
Verwenden Sie im CD-Modus diese Taste zum Stoppen
der Wiedergabe von CD.
j PROGRAM
Ver wenden Sie im CD -Modus diese Taste zum
Einstellen des Programmmodus von CD.
Verwenden Sie im Programmmodus diese Taste zum
Aufrufen der Auswahl.
Verwenden Sie im TUNER-Modus diese Taste zum
Programmieren von Festsendern.
200
k
Wiedergabe/Pause (y/J)
Verwenden Sie im USB/iPod-Modus diese Taste zum
Starten oder Pausieren der Wiedergabe vom iPod oder
USB.
Verwenden Sie im CD-Modus diese Taste zum Starten
oder Pausieren der Wiedergabe von CD.
l MUTING
Mit dieser Taste können Sie den Ton stummschalten.
m MENU
Verwenden Sie diese Tasten zum Zurückgehen zum
vorherigen Menü im iPod. Diese Taste entspricht der
MENU-Taste an Ihrem iPod.
Beim Hören von Internetradio oder Media Player
verwenden Sie diese Taste, um zwischen dem Modus
Internetradio/Media Player und dem Setup-Menü des
Netzwerks umzuschalten.
n ENTER
Verwenden Sie diese Taste zum Einstellen der Zeit
beim Einstellen des Timers oder der Uhr.
Beim Hören von Internetradio oder Media Player
verwenden Sie diese Taste, um einen Sender, ein
Verzeichnis oder eine Datei zur Wiedergabe zu wählen.
o Überspringen (.//)
Verwenden Sie im FM-Modus (UKW) diese Taste zum
Auswählen eines RDS-Modus.
Im DAB-Modus oder beim Hören von Internetradio
oder Media-Player verwenden Sie diese Taste, um die
Information in der zweiten Zeile des Displays zu ändern.
t DISPLAY
Verwenden Sie diese Taste, um zu ändern, welche
Informationen während der CD/USB-Wiedergabe
angezeigt werden.
u CLEAR
Verwenden Sie diese Tasten zum Löschen von Tracks/
Dateien im Programmmodus.
v VOLUME
Verwenden Sie diese Tasten zum Einstellen der
Lautstärke.
w Scroll (˙/¥)
Bei USB/iPod-Betrieb dienen diese Tasten zum
Auswählen von Ordnern oder Dateien eines USBGeräts.
Oder verwenden Sie diese Tasten zum Scrollen des
Setup-Menüs oder des Menüs des iPod.
Nach einem Betätigen der TONE-Taste dienen diese
Tasten zum Einstellen von Tiefen und Höhen.
DEUTSCH
Im CD/USB-Modus verwenden Sie diese Tasten für die
folgenden Zwecke:
- Zum Überspringen von Tracks/Dateien während der
Wiedergabe
- Im Stopp/Pause-Modus zum Wählen eines Tracks/
einer Datei zur Wiedergabe (drücken Sie die Taste
y/J zum Starten der Wiedergabe)
- Im Pause-Modus zum Starten der Wiedergabe einer
Datei (nur USB)
- Zum Verschieben zu dem Ordner in der nächsten/
vorherigen Ebene, wenn ein Ordner gewählt ist (nur USB)
Verwenden Sie im iPod-Modus diese Tasten zum
Überspringen von Titeln während der Wiedergabe
oder im Pausebetrieb des iPod.
Verwenden Sie diese Tasten zum Einstellen von Tiefen
und Höhen.
s INFO/RDS
p Eject (L)
Betätigen Sie diese Taste zum Öffnen/Schließen der
Disc-Schublade.
q DIMMER
Ver wenden Sie diese Tas te, um das Disp lay
abzublenden.
r SLEEP
Verwenden Sie diese Taste, um den Einschlaf-Timer
einzustellen.
201
Fernbedienung
Die mitgelieferte Fernbedienung erlaubt es , das Gerät
aus einem Abstand zu bedienen.
Beim Betrieb mit Fernbedienung richten Sie diese auf den
Fernbedienungssensor an der Frontblende des Geräts.
< Auch wenn die Fernbedienung innerhalb
des Wirkungsbereichs bedient wird, kann
Fernbedienungsbetrieb unmöglich sein, wenn
sich Hindernisse z wischen dem Gerät und der
Fernbedienung befinden.
Vorsichtsmaßregeln zur Handhabung
der Batterien
< Stellen Sie sicher, dass die Batterien mit richtiger
Polung, also richtiger Ausrichtung von Pluspol „+“ und
Minuspol „_“ eingesetzt werden.
< Verwenden Sie Batterien des gleichen Typs. Legen Sie
niemals Batterien unterschiedlicher Typen zusammen
ein.
< Wenn die Fernbedienung in der Nähe anderer
Infrarotstrahlen abgebende Geräte bedient wird,
oder wenn andere Infrarot-Fernbedienungen in
der Nähe des Geräts verwendet werden, können
Betriebsstörungen auftreten.
Entsprechend können in diesem Fall auch andere
Geräte falsch arbeiten.
< Wenn die Fernbedienung lange Zeit (länger als
einen Monat) nicht verwendet wird, nehmen Sie die
Batterien aus der Fernbedienung, um Austreten von
Batteriesäure zu vermeiden.
Batterie-Einsetzen
< Verwenden Sie keine anderen Batterien als die
vorgeschriebenen. Legen Sie nicht alte und neue
Bat terien oder Bat terien verschiedener Sor ten
gemischt ein.
1. Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab.
2. Setzen Sie zwei Trockenbatterien des Typs „AAA“
ein. Stellen Sie sicher, dass die Batterien mit richtiger
Polung, also richtiger Ausrichtung von Pluspol „+“ und
Minuspol „_“ eingesetzt werden.
3. Schließen Sie die Abdeckung.
< Wenn die Batterien leck werden, wischen Sie die in das
Batteriefach ausgelaufene Flüssigkeit ab und ersetzen
die Batterien durch neue.
< Erhitzen Sie Batterien nicht und werfen Sie sie niemals
in ein Feuer oder Wasser.
< Tragen oder lagern Sie Batterien nicht zusammen
mit anderen Metallgegenständen. Die Batterie kann
kurzschließen, leck werden oder explodieren.
< Laden Sie eine Batterie niemals auf, wenn es sich nicht
um einen aufladbaren Typ (Akku) handelt.
Batteriewechsel
Wenn der zwischen Fernbedienung und Hauptgerät
erforderliche Abstand abnimmt, sind die Batterien
schwach geworden. In diesem Fall ersetzen Sie die
Batterien durch neue.
< Für weitere Informationen zum Sammeln von Batterien
kontaktieren Sie bitte Ihre ör tliche Stadt- oder
Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst
oder die Verkaufsstelle der Artikel.
202
Einfache Bedienung (1)
C
Alternativ hier zu können Sie die gewünschte
Signalquelle auch direkt wählen, indem Sie die TUNER, iPod/USB-, PHONO-, AUX 1/2- oder CD-Taste auf der
Fernbedienung betätigen.
Wenn TUNER als Quelle ausgewählt ist, wird bei Drücken
der TUNER-Taste auf der Fernbedienung oder der BANDTaste am Gerät der Modus wie folgt gewechselt:
FM
A
B
Media Player
AM
DAB
Internet Radio
C Stellen Sie die Lautstärke ein
A Ein-/Ausschalten des Geräts
Drücken die -Taste, um das Gerät auf ein- oder
auszuschalten.
Standby/On-Anzeige
Zum Schützen der Lautsprecher vor einer plötzlichen
Lautstärkespitze drehen Sie die Lautstärke allmählich
mit dem VOLUME-Regler auf den gewünschten Pegel
hoch.
Die Standby/On-Anzeige (Bereitschaftskontrollleuchte)
leuchtet nach Einschalten des Receivers blau.
< Wenn länger als eine Stunde lang keine Bedienung
vorgenommen wird, schaltet das Gerät automatisch
aus (Ausschalt-Automatik).
Wenn dagegen „On“ für „Netz werkBereit schaf t seins tellung“ (Seite 239) gewählt
ist, steht diese Funktion nicht zur Verfügung. (Die
Standardeinstellung ist „Off“.)
< Wenn Sie das Gerät einschalten, ist die gewählte Quelle
die gleiche wie beim letzten Ausschalten des Geräts.
Wenn Sie im CD/iPod-Modus das Gerät während der
Wiedergabe eines Tracks/einer Datei ausschalten, wird
der Track/die Datei automatisch abgespielt, wenn das
Gerät zum nächsten Mal eingeschaltet wird.
Stummschalten
Zu m k u r z ze i t i g e n St u m ms c h a l te n d e s To ns
drücken Sie die MUTING-Taste. Zum Aufheben der
Stummschaltung drücken Sie die MUTING-Taste erneut
oder ändern Sie die Lautstärkeeinstellung.
B Wählen Sie eine Signalquelle aus
DEUTSCH
Bei jedem Drücken der SOURCE-Taste schaltet der
Modus wie folgt um:
Abblenden
Drücken Sie die DIMMER-Taste, um das Display
abzublenden.
Nach erneutem Betätigen der DIMMER-Taste leuchtet
das Display wieder mit normaler Helligkeit.
TUNER
USB/iPod
PHONO
CD
AUX2
AUX1
< Diese Funktion wird aufgehoben, wenn das Gerät
ausgeschaltet wird.
203
Einfache Bedienung (2)
Disc-Wiedergabe
Wiedergabe über Kopfhörer
4
Schließen Sie den Kopfhörer an der PHONES-Buchse an,
und stellen Sie die gewünschte Wiedergabelautstärke
ein. Bei Anschluss eines Kopfhörers erfolgt über die
angeschlossenen Lautsprechersysteme und den
Subwoofer keine Wiedergabe.
1
2
3 5
6
Auf diesem Gerät können folgende Discs/Dateien
abgespielt werden:
Discs: CD-DA/CD-R/CD-RW
Dateien: MP3/WMA
1 Drücken Sie die Taste
einzuschalten.
, um das G erät
Standby/On-Anzeige
Einstellen von Bass/Höhen und Balance
Die Bass- und Höhenwiedergabe kann jeweils im
Bereich von „–10“ bis „+10“ eingestellt werden. Sie
können die Balance zwischen den linken/rechten
Lautsprechern ändern (der eingestellte Wert liegt
zwischen L (Links) +6 und R (Rechts) +6).
Drücken Sie die TONE-Taste wiederholt, um BASS,
T REBLE o der BAL ANCE CEN T ER auszuwählen.
Drücken Sie dann die Scroll-Tasten (˙/¥), um die
Tiefen oder Höhen anzupassen, oder drücken Sie die
Überspringen/Suchlauf-Tasten (.//), um die
Balance innerhalb von 3 Sekunden anzupassen.
Die Standby/On-Anzeige schaltet von orangefarben
auf blau um.
2 Drücken Sie die SOURCE-Taste, um „CD“ zu
wählen.
„No Disc“ wird angezeigt, wenn keine Disc eingesetzt
ist.
3 Drücken Sie die Öffnen/Schließen-Taste (L).
Sie können den MULTI JOG-Regler zum Anpassen der
Tiefen und Höhen verwenden.
204
4 Setzen Sie eine Disc mit der bedruckten Seite
nach oben weisend auf die Disc-Schublade.
6 Drücken Sie die Wiedergabe/Pause-Taste (y/J)
zum Starten der Wiedergabe.
Die Disc-Wiedergabe beginnt mit dem ersten Track/
der ersten Datei.
Audio-CD
< Die Disc muss mittig in die Disc-Schublade eingesetzt
werden. Wenn die Disc nicht richtig eingesetzt ist,
kann es möglicherweise nicht möglich sein, die DiscSchublade nach dem Schließen wieder zu öffnen.
< Setzen Sie nicht mehr als eine Disc in die DiscSchublade.
< Kleben Sie keine Etiketten oder Klebebänder auf die
Disc.
< Verwenden Sie keine ungewöhnlich geformten Discs.
5 Drücken Sie die Öffnen/Schließen-Taste (L) zum
CD/Play
T003 00:42
aktuelle Tracknummer
verflossene Zeit des aktuellen
Tracks
MP3/WMA-Disc
CD/Play
T003 00:42 MP3
Aktuelle Dateinummer
Schließen der Schublade.
< Aufgenommene MP3/WMA-Tracks, die sich nicht in
Ordnern befinden, werden automatisch im Ordner
„ROOT“ abgelegt, und die Wiedergabe beginnt mit
dem ersten Track im Ordner ROOT.
< Wenn Ordner vorhanden sind, die keine MP3/WMADatei enthalten, werden sie vom Gerät übersprungen.
< Es dauert einige Sekunden, bis das Gerät eine Disc
eingezogen hat. Während des Einziehvorgangs
arbeiten keine Tasten. Warten Sie, bis die Gesamtzahl
der Tracks/Dateien und die gesamte Spielzeit der Disc
angezeigt werden.
< Während der Wiedergabe einer MP3/WMA-Datei läuft
die Anzeige „title_artist_album“ über das Display.
< „No Disc“ wird angezeigt, wenn keine Disc eingesetzt ist.
< Wenn Sie eine Disc einle gen und dann die
Wiedergabe/Pause-Taste (y/J ) betätigen (oder
die SHUFFLE-Taste an der Fernbedienung) ohne die
Disc-Schublade geschlossen zu haben, wird die DiscSchublade geschlossen und die Wiedergabe beginnt.
Audio-CD
Die Gesamtzahl der Tracks und die gesamte Spielzeit
der Disc werden angezeigt.
< Das Gerät stoppt automatisch, wenn die Wiedergabe
aller Tracks/Dateien beendet ist.
CD/Stop
T016 72:00
MP3/WMA-Disc
Die Gesamtzahl der Dateien auf der Disc wird
angezeigt.
CD/Stop
Total File 010
205
DEUTSCH
< Halten Sie die Finger vom der beweglichen Schublade
fern, um Einklemmen zu vermeiden.
USB-Wiedergabe
1
Allgemeine Wiedergabe (Disc/USB)
3
Sie können MP3/WMA-Dateien abspielen, indem Sie
verschiedene USB-Speichergeräte wie USB-Flash-Memory
anschließen.
Nähere Informationen zu abspielbaren Dateien siehe
„Abspielbare Dateien“ auf Seite 192.
D
C A B
A Stoppen der Wiedergabe
Drücken Sie die Stopp-Taste (H) zum Stoppen der
Wiedergabe.
1 Drücken Sie die SOURCE-Taste wiederholt, um
„USB/iPod“ zu wählen.
„Not Connected“ wird angezeigt, wenn kein USB-Gerät
angeschlossen ist.
Zum erneuten Starten der Wiedergabe drücken Sie die
Wiedergabe/Pause-Taste (y/J).
Die Wiedergabe beginnt mit dem ersten Track/der
ersten Datei.
B Zum kurzzeitigen Aufheben der Wiedergabe
2 Schließen Sie ein externes USB-Speichergerät
mit dem Gerät an.
Wenn ein HDD-Gerät an dieses Gerät angeschlossen
ist, kann es mehrere Minuten dauern, bis die
Dateianzahl angezeigt wird.
(Pause-Modus)
Drücken Sie die Wiedergabe/Pause-Taste (y/J )
während der Wiedergabe. Die Wiedergabe stoppt in
der aktuellen Position.
Zum Fortsetzen der Wiedergabe drücken Sie die
Wiedergabe/Pause-Taste (y/J).
C Ausschieben der Disc
3 Drücken Sie die Wiedergabe/Pause-Taste (y/J).
Wenn die Öffnen/Schließen-Taste (L) gedrückt wird,
stoppt die Wiedergabe, und die Schublade öffnet sich.
Wenn die Disc ausgeworfen wird, schließen Sie die
Schublade durch Drücken der Öffnen/Schließen-Taste
(L).
< Wenn CD als Quelle gewählt ist, können Sie die Disc
ausschieben.
206
Ordnersuche
D Zu m We i t e r s p ri n g e n z u m n äc hs t e n o d e r
vorherigen Track/Datei
Sie können einen Ordner und eine Datei bei Wiedergabe
oder im Stoppbetrieb wählen.
1 Drücken Sie die Scroll-Tasten (˙/¥), um einen
Ordner auszuwählen.
Während der Wiedergabe drücken Sie die
Überspringen/Suchlauf-Tasten (.//) wiederholt,
bis der/die gewünschte Titel/Datei gefunden wird.
Der/die gewünschte Track/Datei wird von Anfang an
abgespielt.
A n d e r Fe r n b e d i e n u n g v e r w e n d e n S i e d i e
Überspringen-Taste (.//).
Im CD-Modus drücken Sie die Überspringen/SuchlaufTasten (.//) wiederholt, bis der/die zu hören
gewünschte Track/Datei im Stopp- oder Pausebetrieb
gefunden wird. Drücken Sie die Wiedergabe/PauseTaste (y/J) zum Starten der Wiedergabe des/der
gewählten Tracks/Datei.
< Wenn die .Taste während der Wiedergabe
gedrückt wird, wird der/die laufende Track/Datei von
Anfang an wiedergegeben. Zum Zurückgehen zum
Anfang des/der vorherigen Tracks/Datei drücken Sie
die .-Taste zweimal.
2 Drücken Sie die ENTER-Taste.
3 Wenn Sie eine Datei auswählen wollen, drücken
Sie die Scroll-Tasten (˙/¥).
< Während der Programmwiedergabe wird der/die
nächste oder vorherige Track/Datei im Programm
abgespielt.
< Im CD-Modus geht der Track/die Datei zum ersten
Track/zur ersten Datei zurück, wenn Sie die Taste
/ während der Wiedergabe des letzten Tracks/der
letzten Datei drücken.
DEUTSCH
< Im USB-Modus stoppt die Wiedergabe, wenn Sie
die Taste / während der Wiedergabe des letzten
Tracks/der letzten Datei drücken.
< Die Auswahl bewegt sich innerhalb des Ordners.
4 Drücken Sie die ENTER-Taste.
Die Wiedergabe beginnt mit der gewählten Datei.
< Zurückgehen zum Ordner in der vorherigen Ebene:
Drücken Sie die Taste MENU im CD-Modus.
Drücken Sie die Taste . im USB-Modus.
207
Programmwiedergabe
Wenn CD als Quelle ausgewählt ist, können bis zu 32
Tracks/Dateien im gewünschten Ordner programmiert
werden.
3 Drücken Sie innerhalb von fünf Sekunden die
PROGRAM-Taste.
1 Drücken Sie im Stoppmodus die PROGRAM-
Taste.
P-01 T012
T016 72:00
P-00 T000
T016 72:00
2 Drücken Sie zum Auswählen eines Tracks/einer
Datei die Scroll-Tasten (˙/¥).
< Wiederholen Sie die Schrit te 2 und 3 zum
Programmieren weiterer Tracks/Dateien.
< Wenn Sie einen Fehler gemacht haben, drücken Sie
die CLEAR-Taste.
Die zuletzt programmierte Nummer wird dann
gelöscht.
< Bis zu 32 Tracks/Dateien können programmiert
werden. Wenn Sie ein Programm mit mehr als 32
Tracks/Dateien programmieren, wird „P-FULL (Program
ist voll)“ angezeigt, und weitere Tracks/Dateien können
nicht programmiert werden.
4 Wenn die Programmierung beendet ist, drücken
Sie die Wiedergabe/Pause-Taste (y/J ) zum
Starten der programmierten Wiedergabe.
P-01 T002
T016 72:00
Wenn die Wiedergabe aller programmierten Tracks/
Dateien beendet ist oder wenn die Stopptaste (H)
oder die STANDBY/ON-Taste gedrückt wird, wird der
Programmmodus aufgehoben.
< Wenn das Gerät von der Stromversorgung getrennt
wird, werden auch die programmierten Inhalte
gelöscht.
208
Zum Prüfen der programmierten
Reihenfolge
Drücken Sie im Stoppmo dus die PRO GR AM Taste wiederholt. Die Track-/Dateinummer und die
Programmnummer werden im Display angezeigt.
Zum Ändern oder Hinzufügen eines
Tracks/einer Datei zu dem Programm
Zum Löschen eines Tracks/einer Datei
aus dem Programm
Drücken Sie im Stoppmodus die PROGRAM-Taste
wiederholt, bis die Programmnummer der Datei, die
gelöscht werden soll, auf dem Display erscheint, und
drücken Sie dann die CLEAR-Taste. Der/die gewählte
Track/Datei werden aus dem Programm gelöscht.
Zum Löschen des Programms
1. Drücken Sie im Stoppmodus die PROGRAM-Taste.
2. Halten Sie die CLEAR-Taste länger als 4 Sekunden
gedrückt.
DEUTSCH
Drücken Sie im Stoppmodus die PROGRAM-Taste
wiederholt, bis die Programmnummer, die den Track/
die Datei enthält, den/die Sie ändern möchten, auf
dem Display erscheint. Wählen Sie dann einen Track/
eine Datei mit den Scroll-Tasten (5/b). Die vorherige
Datei/der vorherige Track wird durch die neu gewählte
ersetzt.
Wenn Sie einen Track /eine Datei am Ende des
Programms anfügen wollen, drücken Sie die
PROGRAM-Taste wiederholt, bis „P-END“ kurz auf dem
Display erscheint. Wählen Sie dann einen Track/eine
Datei mit den Scroll-Tasten (5/b). Der/die Track/Datei
wird zum Programm hinzugefügt.
< In den folgenden Fällen werden die programmierten
Inhalte ebenfalls gelöscht:
Drücken der STANDBY/ON-Taste
Öffnen der Disc-Schublade
Abziehen des Netzkabels
209
Zufallswiedergabe
Wenn die SHUFFLE-Taste gedrück t wird, werden
die Tracks/Dateien auf der Disc oder im USB-Gerät in
zufälliger Reihenfolge abgespielt.
Wenn CD gewählt ist
CD/Random
T003 00:07
Wenn USB gewählt ist
86%5DQGRP
:0$
< W e n n S i e d i e / - Ta s t e w ä h r e n d d e r
Zufallswiedergabe drücken, wird der/die nächste
Track/Datei zufällig gewählt und abgespielt. Wenn Sie
die .-Taste drücken, wird der/die aktuell spielende
Track/Datei von Anfang an abgespielt.
< Zum Aufheben der Zufallswiedergabe drücken Sie die
SHUFFLE-Taste.
< Zum Stoppen der Zufallswiedergabe drücken Sie die
Stopp-Taste (H).
< Wenn USB gewählt ist, werden die Tracks/Dateien
auf dem aktuell gewählten Ordner in zufälliger
Reihenfolge abgespielt.
Wiederholwiedergabe
Bei jedem Drücken der REPEAT 1/ALL-Taste wechselt der
Modus folgendermaßen:
RPT 1 (einen Track/eine Datei wiederholen)
RPT Folder
(alle Tracks/Dateien im Ordner
wiederholen: nur CD-Modus)
RPT ALL
(Wiederholung aus)
< Wenn die Stopp-Taste (H) gedrückt wird, wird der
Wiederholmodus aufgehoben.
Einen Track/eine Datei wiederholen (RPT 1)
Der/die abgespielte Track/Datei werden wiederholt
abgespielt. Wenn Sie einen anderen Track/eine andere
Datei im Modus „RPT 1“ auswählen, wird der gewählte
Track/die gewählte Datei wiederholt abgespielt.
Wenn Sie im CD-Modus „RPT 1“ im Stoppmodus
wählen und einen Track/eine Datei wählen, wird der/
die gewählte Track/Datei wiederholt abgespielt.
Ordner wiederholen (RPT-Ordner: nur CD-Modus)
A ll e Datei en im O rdn er werd en w i e d er h o l t
wiedergegeben. (Nur MP3/WMA-Dateien)
< Während der Wiederholwiedergabe drücken Sie
die Überspringen-Tasten (.//), um zu einem
anderen Ordner zu gehen. Die Dateien im Ordner
werden wiederholt wiedergegeben.
Alle wiederholen (RPT ALL)
Im CD-Modus werden alle Tracks/Dateien wiederholt
abgespielt. Im USB-Modus werden alle Tracks/Dateien
im Ordner wiederholt abgespielt.
< Im Programm-Modus werden die programmierten
Inhalte wiederholt abgespielt.
210
Display
Hören von iPod (1)
1 Drücken Sie die SOURCE-Taste wiederholt, um
„USB/iPod“ zu wählen.
Während der Wiedergabe drücken Sie die DISPLAY-Taste
wiederholt, um die Information im Display zu ändern.
Audio-CD:
Die Anzeige schaltet wie folgt um:
aktuelle Tracknummer und verflossene Spielzeit des
aktuellen Tracks
CD/Play
T003 00:42
ak tuelle Tracknummer und restliche Spielzeit des
aktuellen Tracks
2 Schließen Sie Ihren iPod mittels USB-Kabel
an, das Sie zusammen mit Ihrem iPod erhalten
haben.
Der iPod schaltet automatisch ein und startet die
Wiedergabe von der Musikliste des iPod.
Wenn der iPo d verbunden is t, während der
CR-H700DAB auf eine andere Quelle zum Anhören
eingestellt ist, schaltet sich der iPod ein und geht in
den Pause-Modus.
CD/Play
T003 -03:02
MP3/WMA-Dateien:
Die Anzeige schaltet wie folgt um:
Während der Wiedergabe einer Datei in einer CD:
Standardanzeige (Scrollen)
Aktuelle Dateinummer und verflossene Spielzeit
DEUTSCH
Dateiname
Titel
Interpretenname
Während der Wiedergabe einer Datei in einem USBSpeichergerät:
Standardanzeige (verflossene Zeit)
Interpretenname
Trackname
< Die iPod-Bat terie wird vollständig aufgeladen,
wenn der iPod in das Dock gesetzt wird und der
CR-H700DAB eingeschaltet ist.
< Wenn der iPod an den CR-H700DAB angeschlossen ist,
können die Kopfhörerbuchsen des iPod keinen Ton
ausgeben.
Wenn Sie Kopfhörer verwenden möchten, schließen
Sie die Kopf hörer an die PHONES-Buchse des
CR-H700DAB an.
Albumname
211
Hören von iPod (2)
Pausieren der Wiedergabe
Während der Wiedergabe drücken Sie die
Wiedergabe/Pause-Taste (G/J) zum Pausieren der
Wiedergabe. Die Wiedergabe stoppt in der aktuellen
Position.
Zum Fortsetzen der Wiedergabe drücken Sie die
Wiedergabe/Pause-Taste (G/J) erneut.
Suche nach einem Teil eines Titels
Während der Wiedergabe halten Sie die ÜberspringenTasten (.//) gedrückt und lassen sie los, wenn
der zu Hören gewünschte Part gefunden wurde.
Zurückgehen zum vorherigen Menü
Zum Weiterspringen zum nächsten
oder vorherigen Titel
Drücken Sie die MENU-Taste zum Zurückgehen zum
vorherigen Menü.
Diese Taste entspricht der MENU-Taste an Ihrem iPod.
Während der Wiedergabe oder im Pausebetrieb
drücken Sie die Überspringen-Tasten (.//)
wiederholt, bis der gewünschte Titel gefunden wird.
< Wenn die . Taste während der Wiedergabe
gedrückt wird, wird der laufende Titel von Anfang
an wiedergegeben. Wenn Sie die vorherigen Titels
abspielen wollen, drücken Sie die .-Taste zweimal
oder mehr.
212
Wählen Sie das Menüelement
Drücken Sie die Scroll-Tasten (˙ /¥ ) an der
Fernbedienung zum Scrollen zu dem gewünschten
Menüpunkt, und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
Wiederholwiedergabe
Zufallswiedergabe
Während der Wiedergabe drücken Sie die SHUFFLETaste, um den Zufallsmodus zu ändern.
RDM off
RDM Songs
RDM Album
Bei jedem Drücken der REPEAT 1/ALL-Taste wechselt
der Modus folgendermaßen:
Wenn Sie „RDM Songs“ wählen, mischt der iPod die
Songs in der abzuspielen gewünschten Liste.
Wenn Sie „RDM Album“ wählen, spielt der iPod alle
Songs in dem Album der Reihe nach ab, und wählt
dann zufällig ein weiteres Album aus der Liste und
spielt dessen Songs der Reihe nach ab.
Wiedergabe (normale Wiedergabe)
RPT 1 (einen Titel wiederholen)
DEUTSCH
RPT ALL (alle Titel in der Liste wiederholen)
213
Einfache DAB-Bedienung
Einrichten Ihres DAB-Tuners
Verwendung der Kanal-Liste
Beim ersten Wählen von DAB als Quelle sucht das Gerät
nach DAB-Kanälen und baut eine Kanalliste auf.
2
3
1
1 Wählen Sie DAB, indem Sie die Taste BAND
wiederholt drücken.
1
1 Wählen Sie DAB, indem Sie die Taste BAND
wiederholt drücken.
Die Liste der verfügbaren Kanäle wird angezeigt.
Das Gerät sucht Ensemble-Sendungen im örtlichen
Gebiet und fügt sie nacheinander zur Kanalliste hinzu.
Dieser Suchvorgang sollte etwa 20 Sekunden dauern.
Scanning...
209.93MHz
< Wenn die Kanalliste nicht angezeigt wird, drehen Sie
den MULTI JOG-Regler.
2 Scrollen Sie durch die Kanäle in der Kanalliste.
Drehen Sie den MULTI JOG-Regler.
Nachdem Senderdienste gefunden wurden, werden
die Kanäle in alphabetischer Reihenfolge aufgelistet.
< Wenn keine Senderdienste gefunden werden, prüfen
Sie, ob die Antenne richtig am Gerät angeschlossen ist.
∏BBC Radio 1
BBC Radio 1Xtra
214
Verwendung des DAB-Menüs (1)
3 Wenn Sie den zu hören gewünschten Kanal
gefunden haben, drücken Sie die ENTER-Taste.
DAB-Menü-Bedienung
Im DAB-Modus verwenden Sie das DAB-Menü zum Zugriff
auf verschiedene Funktionen. Es gibt 8 Optionen im DABMenü.
MULTI JOG
Selecting...
MENU ENTER
BBC 6
Jazz festival on
Öffnen des DAB-Menüs
Drücken Sie die MENU-Taste, während DAB als Quelle
gewählt ist.
Der Kanal wird abgestimmt und die Kanalinformation
angezeigt.
Hinweis
< Zum Anzeigen der Kanalliste während des Hörens
eines DAB-Kanals drehen Sie den MULTI JOG-Regler.
< Kanäle werden in alphanumerischer Reihenfolge in der
Kanalliste angezeigt, mit den Zahlen zuerst kommend.
DEUTSCH
< Wenn auf einem Kanal nicht mehr gesendet wird oder
das Gerät aus dem Empfangsbereich eines Kanals
bewegt wurde, kann das Gerät nicht mehr auf den
Kanal abstimmen. Wenn der Kanal nicht abgestimmt
werden kann, erscheint ein Fragezeichen „?“ vor dem
Kanalnamen. Wenn Sie diesen Kanal zum Abstimmen
durch Drücken von der ENTER-Taste wählen, wird „No
stations Available“ (Keine Sender verfügbar) angezeigt.
Wählen des Menüelements
Drehen Sie den MULTI JOG-Regler, um zum
gewünschten Menüeelement zu scrollen, und drücken
Sie dann die ENTER-Taste.
< Sie können den nicht mehr ver fügbaren Kanal
zum Ende der K anallis te ver schieb en. Siehe
„Senderreihenfolge“ auf Seite 218.
Zurückgehen zum vorherigen Bildschirm
Drücken Sie die Taste MENU.
215
Verwendung des DAB-Menüs (2)
DAB-Menüelemente
Station List
Siehe „Verwendung der Kanal-Liste“ auf Seite 214.
Local Scan
Siehe „Kanal-Suchlauf“ unten.
Full Scan
Siehe „Kanal-Suchlauf“ unten.
Manual Tune
Siehe „Manuelle Abstimmung“ in der rechten Spalte.
Preset Tune
Siehe „Preset-Senderabstimmung“ auf Seite 217.
DRC
Siehe „DRC-Wert“ auf Seite 218.
Station Order
Siehe „Senderreihenfolge“ auf Seite 218.
Main Menu
Siehe „Main Menu“ auf Seite 218.
Local Scan (Lokaler Suchlauf)
Das Gerät sucht die DAB-Wellenbereiche zwischen
10A und 13F ab und fügt die gefundenen Kanäle zur
Kanalliste hinzu.
Full Scan (Voller Suchlauf)
Das Gerät sucht alle DAB-Wellenbereiche ab und
fügt die gefundenen Kanäle zur Kanalliste hinzu.
Probieren Sie, ob mit diesem „Local Scan“ (Lokaler
Suchlauf) nicht die gewünschten Kanäle gefunden
werden.
Manuelle Abstimmung
1 Öffnen Sie das DAB-Menü.
Drücken Sie die MENU-Taste, während DAB als Quelle
gewählt ist.
Kanal-Suchlauf
Wenn Sie das Gerät in einen neuen Bereich bringen
und prüfen wollen, ob neue Kanäle in Ihrem Bereich
vorhanden sind, können Sie einen Suchlauf nach neuen
Kanälen ausführen.
1 Öffnen Sie das DAB-Menü.
Drücken Sie die MENU-Taste, während DAB als Quelle
gewählt ist.
›Station List
Local Scan
2 W ä h l e n S i e „ M a n u a l Tu n e “ ( M a n u e l l e
Abstimmung).
Drehen Sie den MULTI JOG-Regler, um das Element
auszuwählen, und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
›Station List
Local Scan
2 Wählen Sie „Local Scan“ (Lokaler Suchlauf) oder
„Full Scan“ (Voller Suchlauf).
Drehen Sie den MULTI JOG-Regler, um das Element
auszuwählen, und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
Full Scan
›Manual Tune
216
3 Wählen Sie den abzustimmen gewünschten
Kanal.
Drehen Sie den MULTI JOG-Regler, um das Element
auszuwählen, und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
BBC Radio 5 Live
BBC National DAB
2 Wählen Sie „Preset Tune“.
Drehen Sie den MULTI JOG-Regler, um das Element
auszuwählen, und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
Manual Tune
›Preset Tune
3 Wählen Sie den gewünschten Preset-Sender.
Wenn Sie auf eine leere Frequenz abstimmen, wird „No
service“ (Keine Dienst) angezeigt.
Drehen Sie den MULTI JOG-Regler, um das Element
auszuwählen, und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
Preset-Senderabstimmung
Wählen Sie dies zur Auswahl des gewünschten DABPreset-Senders.
< Zum Verfahren bei der Vorabstimmung von DABSendern siehe Seite 222.
1 Öffnen Sie das DAB-Menü.
Drücken Sie die MENU-Taste, während DAB als Quelle
gewählt ist.
DEUTSCH
›Station List
Local Scan
217
Verwendung des DAB-Menüs (3)
DRC-Wert
Diese Option stellt den Wert der DynamikbereichSteuerung (DRC) ein, der auf empfangene Sendungen
angewendet werden soll. DRC dient zum Verringern
des Bereichs zwischen hoher und niedriger Lautstärke
von Audio und wird manchmal vom Sender
angewendet. Bei Popmusik kann ein hoher DRC-Wert
angewendet werden, geeignet für konstant hohe
Hörpegel, während Sendungen mit klassischer Musik
möglicherweise keinen DRC haben, so dass der Hörer
den vollen Dynamikbereich des Originaltons genießen
kann.
3 Wählen Sie den gewünschten Pegel für DRC.
Drehen Sie den MULTI JOG-Regler, um das Element
auszuwählen, und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
1 Öffnen Sie das DAB-Menü.
Drücken Sie die MENU-Taste, während DAB als Quelle
gewählt ist.
DRC high
›DRC low
*
DRC off (DRC aus)
Es wird kein DRC angelegt.
DRC low (DRC niedrig) Mittel.
DRC high (DRC hoch) Maximum.
›Station List
Local Scan
2 Wählen Sie „DRC“.
Drehen Sie den MULTI JOG-Regler, um das Element
auszuwählen, und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
< Die aktuelle Einstellung ist mit „*“ markiert.
Senderreihenfolge
Sie können die Reihenfolge wählen, in der Sender
aufgelistet werden.
1 Öffnen Sie das DAB-Menü.
Drücken Sie die MENU-Taste, während DAB als Quelle
gewählt ist.
Preset Tune
›DRC
218
›Station List
Local Scan
1 Öffnen Sie das DAB-Menü.
2 Wählen Sie „Station Order“.
Drehen Sie den MULTI JOG-Regler, um das Element
auszuwählen, und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
Drücken Sie die MENU-Taste, während DAB als Quelle
gewählt ist.
›Station List
Local Scan
2 Wählen Sie „Main Menu“.
DRC
›Station Order
Drehen Sie den MULTI JOG-Regler, um das Element
auszuwählen, und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
3 Wählen Sie die gewünschte Option.
Drehen Sie den MULTI JOG-Regler, um das Element
auszuwählen, und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
Station Order
›Main Menu
Alphanumeric
›Ensemble
*
Drehen Sie den MULTI JOG-Regler, um das Element
auszuwählen, und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
DEUTSCH
Alphanumeric (Alphanumerisch)
Dies ist die vorgegebene Reihenfolge. Kanäle werden
nach Namen mit den Zahlen zuerst und dann
alphabetisch nach den Buchstaben im Kanalnamen
aufgelistet.
Ensemble
Kanäle werden nach Ensemble-Namen aufgelistet.
Valid (Gültig)
Diese Option listet aktive Sender oben in der
Kanalliste und Kanäle, die inder Liste sind aber keinen
Dienst in Ihrem Gebiet haben am Ende.
3 Wählen Sie die gewünschte Option.
System Setup
›Info
< Die aktuelle Einstellung ist mit „*“ markiert.
Main Menu
Sie können die Einstellung eines DAB-Tuners initialisieren
und die Version des DAB-Tuners bestätigen.
System Setup
Wählen Sie diese Einstellung, um die Einstellung des
DAB-Tuners zu initialisieren.
Info
Zeigt die Software-Version des DAB-Tuners an.
219
Ändern der Displayeinstellungen für DAB
Sie können den Typ der Information wählen, die in der
zweiten Zeile des Displays beim Hören eines DAB-Kanals
angezeigt wird.
Ensemble-Name
Hier wird der Name des Ensemble angezeigt, das das
Programm ausstrahlt.
BBC Radio 5 Live
BBC National DAB
Kanal und Frequenz
Dies zeigt den Kanal und die Frequenz der aktuell
spielenden Sendung an.
BBC Radio 5 Live
11C 220.35MHz
Bei jedem Drücken der INFO-Taste ändert sich die
angezeigte Information wie folgt.
DLS
Bitrate-Modus
Dies zeigt die Bitrate und die aktuell spielende
Sendung an.
Programmtyp
Ensemble-Name
BBC Radio 5 Live
192kbps Stereo
Kanal und Frequenz
Bitrate-Modus
Zeit u. Datum
Zeit u. Datum
Dies zeigt die aktuelle Zeit und das Datum an, wie von
der Radiosendung geliefert. Diese Information sollte
immer korrekt sein.
Signalstärke
BBC Radio 5 Live
10:03 19-04-2009
DLS
Das Dynamic Label Segment (DLS) ist das scrollende
Textbeschriftung, die vom Sender geliefert wird. Es
kann Informationen über Musiktitel oder Einzelheiten
über Programm oder Sender enthalten.
BBC Radio 5 Live
WEEKDAY NEWS & D
Programmtyp
Dies ist eine Beschreibung des Typs der vom
Radiosender ausgestrahlten Sendung, wie Pop, Rock
oder klassische Musik.
BBC Radio 5 Live
Drama
220
Signalstärke
Dies zeigt die Signalstärke des aktuellen Ensemble an.
BBC Radio 5 Live
Signal Str 215
< Während Sie die Anzeige beobachten, richten Sie die
Antenne aus oder positionieren Sie sie neu, bis bester
Empfang angezeigt wird.
Hören von UKW/MW (1)
4
1
1 Drücken Sie die SOURCE-Taste wiederholt, um
3
2
4 Wählen Sie den zu hören gewünschten Sender.
den TUNER-Modus zu wählen.
2 Wählen Sie FM (UKW) oder AM (MW), indem Sie
die Taste BAND wiederholt drücken.
3 Wählen Sie den gewünschten
Senderabstimmmodus.
Manuelle Abstimmung
Automatische Abstimmung
Preset-Senderabstimmung
Automatischer Abstimmmodus
D re h en Si e d en MULT I J O G - R e gl er, um di e
automatische Abstimmung zu starten.
Wenn ein Sender gefunden wird, stimmt das Gerät
automatisch auf den Sender ab. Wiederholen Sie
diesen Vorgang, bis Sie den gewünschten Sender
gefunden haben.
< Drücken Sie die ENTER-Taste, um die automatische
Abstimmung zu stoppen.
Preset-Abstimmmodus
Drehen Sie den MULTI JOG-Regler, um einen PresetKanal zu wählen.
Drücken Sie die Überspringen-Tasten (.//) auf
der Fernbedienung wiederholt.
Der gewählte Preset-Kanal wird abgestimmt.
221
DEUTSCH
Bei jedem Drücken der TUNING MODE-Taste wechselt
der Abstimmmodus folgendermaßen:
Manueller Abstimmmodus
Drehen Sie den MULTI JOG-Regler, bis der Sender, den
Sie hören möchten, gefunden wurde.
Drücken Sie die Scroll-Tasten (˙ /¥ ) auf der
Fernbedienung wiederholt.
Die Frequenz schaltet in festen Schritten um (UKW:
50-kHz-Schritte, MW: 9-kHz-Schritte).
Hören von UKW/MW (2)
FM-Modus (UKW)
Sie können zwischen Stereo und Mono umschalten,
indem Sie die Taste FM MODE drücken, während ein
UKW-Programm abgestimmt ist.
Preset-Senderabstimmung
Manueller Preset (DAB/MW/UKW)
Sie können bis zu 30 UKW-, 30 MW- und 30 DAB-Sender
speichern.
1 Wählen Sie DAB, AM (MW) oder FM (UKW), indem
Sie wiederholt die TUNER-Taste betätigen.
Stereo:
UKW-Stereosendungen werden in Stereo empfangen,
und die Anzeige „ST“ erscheint.
FM/ST
10:00
108.00MHz
2 Stimmen Sie auf den Sender ab, den Sie
speichern möchten.
Siehe Seite 214 oder 221 zum Abstimmvorgang.
3 Drücken Sie die PROGRAM-Taste.
Mono:
Wählen Sie diesen Modus, wenn das Signal schwach
ist. Der Empfang ist jetzt auf Mono gestellt, wobei
unerwünschtes Rauschen verringert wird.
FM
CH__
10:00
108.00MHz
4 Wählen Sie innerhalb von 4 Sekunden die Preset-
Nummer für diesen Sender.
Drücken Sie die Scroll-Taste (5/b).
FM
CH12
222
10:00
108.00MHz
5 Drücken Sie innerhalb von vier Sekunden die
Automatischer Preset (nur UKW/MW)
PROGRAM-Taste.
1 Wählen Sie FM (UKW) oder AM (MW), indem Sie
wiederholt die TUNER-Taste betätigen.
Der Sender ist gespeichert.
< Zum Speichern weiterer Sender wiederholen Sie die
Bedienschritte 2 bis 5 .
< Falls Sie die PROGRAM-Taste nicht innerhalb von vier
Sekunden nach Wählen der Preset-Nummer betätigen,
wird die Preset-Speicherung abgebrochen.
2 Halten Sie die PROGRAM-Taste länger als drei
Sekunden gedrückt.
Bis zu 30 der am besten empfangenen Sender in Ihrem
Gebiet werden automatisch gespeichert.
DEUTSCH
223
RDS
Das Radio Data System (RDS) ist ein Sendedienst, der
es Sendern erlaubt, zusammen mit dem ausgestrahlten
Sendesignal weitere Informationen auszusenden.
RDS arbeitet nur auf UKW in Europa.
1 Abstimmen eines UKW-Senders (siehe Seite
221).
2 Drücken Sie die RDS-Taste.
PROGRAM SERVICE (Programmdienst)
Sofern Sie „PROGRAM SERVICE“ wählen, blinkt die
Meldung „PROGRAM SERVICE“ etwa drei Sekunden lang
im Display. Danach wird der Programmdienstname
oder ein Sendername angezeigt. Wenn keine
Programmdienstdaten vorhanden sind, wird die
Frequenz angezeigt.
PROGRAM TYPE
Nach Auswählen von „PROGRAM TYPE“, blinkt die
Meldung „PROGRAM TYPE“ etwa drei Sekunden lang
im Display. Danach wird der jeweilige Programmtyp
angezeigt.
CLOCK TIME
Zeigt vom Sender ausgestrahlte Zeitinformation an.
Wenn Sie „CLOCK TIME“ wählen, blinkt die Meldung
„RDS CLOCK TIME“ etwa drei Sekunden lang im Display.
Danach erscheint die übermittelte Uhrzeit.
Bei jedem Drücken der RDS-Taste schaltet der RDSModus wie folgt um:
224
RADIO TEXT
Sofern Sie „RADIO TEXT“ wählen, blinkt die Meldung
„RDS RADIO TEXT“ etwa drei Sekunden lang im Display.
Danach werden die neuesten Nachrichtenmeldungen
des Senders, die bis zu 64 Zeichen umfassen können,
angezeigt.
Wenn keine Radiotextdaten vorhanden sind, wird
der RDS-Modus automatisch auf PROGRAM SERVICEModus umgeschaltet.
TRAFFIC ANNOUNCE (Verkehrsansagen)
Wenn Sie „TRAFFIC ANNOUNCE“ wählen, blinkt die
Meldung „TRAFFIC ANNOUNCE“ drei Sekunden lang
im Display. Danach durchsucht der Receiver die
gefundenen Sender, die Verkehrsfunkmeldungen
ausstrahlen, nach aktuellen Durchsagen.
< Wenn ein Verkehrsprogramm gefunden wird, wird der
TRAFFIC ANNOUNCE-Modus auf PROGRAM SERVICEModus umgeschaltet.
Fa l l s d e r d e r z e i t e i n g e s t e l l t e S e n d e r e i n
Verkehrsfunksignal ausstrahlt, sucht der CR-H700DAB
nach einer Verkehrsmeldung und wählt den nächsten
Sender, der ein Verkehrsfunksignal ausstrahlt.
FREQUENZMODUS
Bei jedem Betätigen der TUNING MODE-Taste
wechselt der Sendersuchmodus.
Mittels FM MODE-Taste kann zwischen STEREO und
MONO umgeschaltet werden.
Nähere Informationen zur Sendersuchlaufeinstellung
finden Sie auf den Seiten 221-222.
Die Uhr-Einstellung dieses Geräts wird automatisch
entsprechend der CLOCK-TIME-(CT-)Daten eingestellt.
Falls Sie auf einen RDS-Sender abstimmen, der
falsche CT-Daten sendet, kann es sein, dass die Uhr
falsch eingestellt wird, und dies kann schließlich den
Timerbetrieb beeinträchtigen.
Schalten Sie die automatische Uhrzeiteinstellung aus,
wenn Sie nicht möchten, dass die Uhr dieses Geräts
den CT-Daten entsprechend eingestellt wird.
< Egal, welcher RDS-Modus gewählt ist, das Gerät
empfängt CT-Daten (Uhrzeitdaten) und stellt die
Uhrzeit ein.
Halten Sie zum Deaktivieren des automatischen
Uhrzeit-abgleichs die RDS-Taste länger als acht
Sekunden gedrückt.
PROGRAM SERVICE
(Programmservice)
PROGRAM TYPE
(Programmtyp)
CLOCK TIME
(Uhrzeit CT)
RADIO TEXT
(Radiotext)
TRAFFIC ANNOUNCE
(Verkehrsmedungen)
FREQUENCY MODE
(Frequenzmodus)
< Drücken Sie zum Wiedereinschalten des
Uhrzeitabgleichs die RDS-Taste länger als acht
Sekunden.
< Wenn die automatische Uhrzeiteinstellung
ausgeschaltet ist, wird CLOCK TIME nicht angezeigt.
DEUTSCH
225
PTY-Suche
3 4
3 2 1
Sie können Sender nach Programmtyp suchen.
Diese Funktion steht nur bei RDS-Diensten im UKWWellenbereich in Europa zur Verfügung.
4 Drehen Sie den MULTI JOG-Regler innerhalb von
3 Sekunden, um die Suche zu starten.
1 Wählen Sie FM (UKW), indem Sie wiederholt die
BAND-Taste betätigen.
2 Halten Sie die R DS -Taste länger als drei
Sekunden gedrückt.
< Wenn der Sender, dessen Programmtyp Sie gewählt
haben, gefunden wird stoppt der Suchlauf und der
Programmtyp wird angezeigt.
< Wenn keine Ausstrahlung des gewählten Programms
bei der PTY-Suche gefunden wird, stoppt der Suchlauf
bei der ersten Frequenz.
3 Wählen Sie den gewünschten Programmtyp
(PTY).
Drehen Sie den MULTI JOG-Regler, um ein Element
auszuwählen, und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
Wählen Sie eines unter den 31 Arten von PT YProgrammen.
Der Programmtyp blinkt.
226
< Zum Stoppen des Suchlaufs drücken Sie die RDS-Taste.
News:
Kurze Ansagen, Veranstaltungen, öffentliche Meinung,
Berichte, aktuelle Situationen.
Current Affairs:
Ein Vor schlag einschließlich pr ak tischer
Ankündigungen außer Nachrichten, Dokumentationen,
Diskussionen, Analyse usw.
Information:
Tägliche Informationen o der Referenzen wie
Wettervorhersagen, Konsumerberatung, medizinische
Ratschläge usw.
Sport:
Sport-bezogene Programme.
Education:
Bildungs- und Kulturinformation.
Drama:
Alle Arten von Hörspielen und Serien.
Cultures:
Alle A sp ek te nationaler o der lo k aler Kultur,
einschließlich religiöser Veranstaltungen, Philosophie,
Sozialwissenschaft, Sprache, Theater usw.
Science:
Programme über Wissenschaft und Technik.
Varied Speech:
Populäre Programme wie Quizshows, Unterhaltung,
Interviews, Humor, Satire usw.
Pop Music:
Programme über kommerzielle, praktische und
populäre Songs, Verkaufsvolumen von Discs usw.
Rock Music:
Praktische moderne Musik, generell von jungen
Musikern komponiert und gespielt.
Children’s Progs:
Kinderprogramme.
Social Affairs:
Soziale Angelegenheiten.
Religion:
Religionsprogramme.
Phone In:
Programme, an denen das Publikum über Telefon
teilnehmen kann.
Travel & Touring:
Reiseberichte.
Leisure & Hobby:
Programme über Freizeitaktivitäten.
Jazz Music:
Jazz-Musik.
Country Music:
Country-Musik.
National Music:
Nationale Musik.
Oldies Music:
Musik aus dem sogenannten goldenen Alter der
populären Musik.
Folk Music:
Volksmusik.
Documentary:
Dokumentarberichte.
Alarm Test
Alarm-Alarm!:
Ein Programm, das vor einer Notsituation oder
Naturkatastrophe warnt.
Light Classics M:
klassische Musik, Instrumentalmusik, Chor sowie
leichte Unterhaltungsmusik.
Serious Classics:
O rch e s ter musik eins chli e ßli ch gro ß e O p er n,
Symphonien, Kammermusik usw.
Other Music:
Andere Musikstile (Rhythm & Blues, Reggae usw.).
Weather & Meter:
Wetterberichte, -vorhersagen.
227
DEUTSCH
Easy Listening:
Populäre Musikstücke, die generell kürzer als 5 Minuten
sind.
Finance:
Börsen-, Handels-, Wirtschaftsberichte.
Erste Einrichtung des Netzwerks
3 4
3 Zeigen Sie das Menü für das Einrichten des
Netzwerks an.
Drücken Sie die MENU/FM MODE-Taste, um das „Setup
Menu“ anzuzeigen, drehen Sie den MULTI JOG-Regler,
um „Network“ auszuwählen, und drücken Sie dann die
ENTER-Taste.
1 3
3 4
2
Beim ersten Verwenden der Netzwerkfunktion startet das
Gerät die erstmalige Einrichtung der Internetverbindung.
1 Drücken Sie die SOURCE-Taste wiederholt, um
den TUNER-Modus zu wählen.
2 Wählen Sie „Internet Radio“, indem Sie die
BAND-Taste wiederholt drücken.
Der Assistent für erste Einrichtung startet.
228
< Drücken Sie die Taste ., um zum vorherigen
Bildschirm zurückzugehen.
4 Wählen Sie die Netzwerkmethode, die Sie
verwenden möchten.
Drehen Sie den MULTI JOG-Regler, um „Wired“ oder
„Wireless“ auszuwählen, und drücken Sie dann die
ENTER-Taste.
Eingeben von Zeichen
MULTI JOG
ENTER
. /
1. Drehen Sie den MULTI JOG-Regler, um einen
Zeichensatz zu wählen.
3. Wenn Sie mit der Eingabe der Zeichen fertig
sind, vergewissern Sie sich, dass sich der Cursor
auf dem letzten Zeichen befindet, und drücken
Sie dann die ENTER-Taste.
Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3 zum Eingeben
weiterer Zeichen.
Zur Eingabe geeignete Zeichen
0123456789
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
(Leerstelle)!”#¤%&’()*+,-./:;<=>?@[\]–_||`{|}¯
DEUTSCH
< Wenn Sie „Wired“ auswählen:
Verwenden Sie den MULTI JOG-Regler und die ENTERTaste, um „DHCP“ und „Proxy Setting“ einzustellen.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät über ein LANKabel mit dem Netzwerk verbunden ist.
< Wenn Sie „Wireless“ auswählen:
1. Drehen Sie den MULTI JOG-Regler, um „Search
AP“ auszuwählen, und drücken Sie dann die
ENTER-Taste.
2. Drehen Sie den MULTI JOG-Regler, um den
Access Point für die Verbindung auszuwählen,
und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
3. Drehen Sie den MULTI JOG -Regler, um die
einzugebenden Zeichen auszuwählen.
Siehe „Eingeben von Zeichen“.
4. Ve r w e n d e n S i e d i e Ü b e r s p r i n g e n -Ta s t e
(.//) um den Cursor zu bewegen.
5. Drücken Sie die ENTER-Taste, wenn Sie mit der
Eingabe der Zeichen fertig sind.
Wenn das Gerät mit dem Access Point verbunden ist,
drücken Sie die MENU/FM MODE-Taste, um „Save“
anzuzeigen, drehen Sie den MULTI JOG-Regler, um
„Yes“ auszuwählen, und drücken Sie dann die ENTERTaste.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nicht über ein
LAN-Kabel mit dem Netzwerk verbunden ist.
2. Wenn Sie das einzugebende Zeichen gewählt
haben, bewegen Sie den Cursor, indem Sie die
Taste / zur Eingabe des nächsten Zeichens
drücken.
Drücken Sie die Taste ., um den Cursor zum
vorherigen Zeichen zu bewegen.
Jetzt stellt das Gerät die Verbindung zum Internet her.
Wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt wird,
erscheint das Internetradio-Menü. Siehe nächste Seite
zum Wählen eines Senders.
< Wenn ein Problem bei der Herstellung der Verbindung
zum Internet auftritt, siehe Seite 247.
229
Hören von Internetradio
3 4 5
3 Wählen Sie eine Suchmethode.
Drehen Sie den MULTI JOG-Regler, um das Element
auszuwählen, und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
1
3 4 5
2
Hören eines Internetradio-Senders/
eines Podcast
1 Drücken Sie die SOURCE-Taste wiederholt, um
den TUNER-Modus zu wählen.
2 Wählen Sie „Internet Radio“, indem Sie die
BAND-Taste wiederholt drücken.
Die folgenden Suchmethoden sind verfügbar.
Favorites:
Liste von Sendern/Podcasts, die Sie als Favorit
gespeichert haben, wird angezeigt. Wählen Sie einen
zu hören gewünschten Sender/Podcast. Favoriten
werden im Internetradio-Portal gespeichert. Siehe
Seite 232.
Added Stations:
Obwohl die Senderliste tausende von Sendern
enthält, möchten Sie vielleicht nicht aufgelistete
Sender hören. Sie können ihre eigenen Sender über
das Internetradio-Portal hinzufügen. Siehe Seite 232.
Location (Ort):
Suche nach dem Ort der Sendeanstalt.
Genre:
Suche nach dem Genre der vom Sender/Podcast
gespielten Musik.
Podcasts By Location:
Suche nach Ort des Podcasts.
Podcasts By Genre:
Suche nach Genre des Podcasts.
New Stations:
Auswahl aus einer Liste kürzlich hinzugefügter
Sender.
Most Popular Stations:
Auswahl aus einer Liste beliebter Sender.
Recently Played:
Sie können den Sender/Podcast unter den kürzlich
gehörten auswählen.
230
4 Wenn Sie in Schritt 3 „Location“, „Genre“,
Ändern der angezeigten Information
„Podcasts By Location“ oder „Podcasts By Genre“
gewählt haben, suchen Sie den gewünschten
Kanal.
Drehen Sie den MULTI JOG-Regler, um das Element
auszuwählen, und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
Bei jedem Drücken der INFO-Taste wechselt die
Information in der zweiten Zeile des Displays.
5 Wählen Sie einen zu hören gewünschten Sender
oder Podcast.
Drehen Sie den MULTI JOG-Regler, um das Element
auszuwählen, und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
Verflossene Zeit
und Dateiformat
Sender
Track
Album
< Die Typen der angezeigten Information können je
nach Sendern/Podcasts unterschiedlich sein.
,QWHUQHW5DGLR
DEUTSCH
,QWHUQHW5DGLR
,QWHUQHW5DGLR
03
231
Radio-Portal
Internetradio-Portal
Greifen Sie auf das Radio-Portal im Internet mit Ihrem
Computer zu, um die Internetradio-Funktion dieses Geräts
voll auszunutzen.
< Sie können eine Liste Ihrer bevorzugten Sender/
Podcasts im Portal zu erstellen. Diese Liste kann von
Ihrem Gerät aus betrachtet werden, wodurch es
leichter für Sie wird, Ihre gewöhnlichen Programme zu
finden.
Sie können die Liste Ihrer bevorzugten Sender im
Internetradio-Menü unter „Favorites“ anzeigen.
Verwendung von AirPlay
Das Gerät ist mit AirPlay kompatibel. Sie können
Audiodateien auf Ihrem Computer mit iTunes 10 oder
höher oder Ihrem iPhone/iPod touch/iPad mit iOS 4.2.1
oder höher über AirPlay abspielen.
Auf Ihrem iPhone/iPod touch/iPad:
< Richten Sie vor Ver wendung von AirPlay die
Internetverbindung ein. Nähere Informationen siehe
„Erste Einrichtung des Netzwerks“ auf Seite 228.
1 Drücken Sie die Taste
einzuschalten.
, um das G erät
Standby/On-Anzeige
< Wenn der zu hören gewünschte Sender/Podcast nicht
in der Kanal-Liste ist, können Sie Ihre eigene Liste
erstellen.
Sie können die Liste Ihrer hinzugefügten Sender im
Internetradio-Menü unter „Added Stations“ anzeigen.
Zugriff auf das Radio-Portal
2 Schalten Sie Ihr(en) iPhone/iPod touch/iPad ein.
1 Öffnen Sie Ihren Internetbrowser und gehen Sie zu
3 Verbinden Sie Ihr(en) iPhone/iPod touch/iPad
http://teac.vtuner.com/.
Sie können die Sprache durch Klicken auf das jeweilige
Flaggensymbol oben auswählen.
2 Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse und Ihr Passwort
zum Registrieren ein.
3 Geben Sie die MAC-Adresse des Geräts ein.
Sie können die MAC-Adresse unter „Setup Menu“ w
„Information“ w „MAC Address“.
Geben Sie bei der Eingabe der MAC-Adresse nicht „:“
zwischen den alphanumerischen Zeichen ein.
4 Wählen Sie ein Genre aus der Liste.
5 Wählen Sie einen Sender zum Hinzufügen zu
Ihrer Favoritenliste.
Klicken Sie auf
, um den Sender hinzuzufügen. Ein
Dialogfeld wird angezeigt.
6 Geben Sie einen Gruppennamen in das
Dialogfeld ein, um eine Gruppe zu erstellen, und
klicken Sie dann auf „Weiter“-Taste.
Der Gruppenname wird zur „Meine FavoritenGruppen“ hinzugefügt.
Sie können die Gruppe im Internetradio-Menü unter
„Favourites“ aufrufen.
232
mit dem Netzwerk.
4 Starten Sie iPod auf Ihrem iPhone/iPod touch/
iPad.
5 Tippen Sie auf das Symbol
(AirPlay).
Die Liste der verfügbaren Geräte wird angezeigt.
6 Wählen Sie „CR-H700“ aus der Liste.
7 Starten Sie die Wiedergabe einer Datei auf
Ihrem iPhone/iPod touch/iPad.
Es dauert mehrere Sekunden, bis die Wiedergabe
einer Datei beginnt.
oo Wenn Sie nach Stoppen von AirPlay keine andere Signal
quelle auswählen, erlischt die Meldung „AirPlay Playing“
nicht.
oo Falls der USB-Port des CR-H700DAB in Verwendung ist,
kann AirPlay nicht verwendet werden.
Verwendung von Musik-Streaming
Auf Ihrem Computer:
< Richten Sie vor Ver wendung von AirPlay die
Internetverbindung ein. Nähere Informationen siehe
„Erste Einrichtung des Netzwerks“ auf Seite 228.
1 Drücken Sie die Taste
einzuschalten.
, um das G erät
Standby/On-Anzeige
Sie können Audiodateien vom Server, der mit dem
Netzwerk verbunden ist, auf Ihrem Computer oder
mobilen Gerät abspielen.
< Richten Sie vor Verwendung von Musik-Streaming die
Internetverbindung ein. Nähere Informationen siehe
„Erste Einrichtung des Netzwerks“ auf Seite 228.
< Bei Verwendung von Musik-Streaming sollten Sie
sicherstellen, dass die DLNA-Anwendung auf Ihrem
Computer oder mobilen Gerät installiert ist.
< Bereiten Sie einen NAS (Network Attached Storage)Server vor, der mit DLNA kompatibel ist.
1 Drücken Sie die Taste
einzuschalten.
, um das G erät
Standby/On-Anzeige
2 Schalten Sie Ihren Computer ein.
3 Ve rb i n d e n S i e I h r e n Co m p u t e r m i t d e m
Netzwerk.
4 Starten Sie iTunes auf Ihrem Computer.
5 Klicken Sie auf das Symbol
(AirPlay).
Die Liste der verfügbaren Geräte wird angezeigt.
6 Wählen Sie „CR-H700“ aus der Liste.
7 Starten Sie die Wiedergabe einer Datei von
iTunes.
Es dauert mehrere Sekunden, bis die Wiedergabe einer
Datei beginnt.
2 Schalten Sie Ihren Computer oder Ihr mobiles
Gerät ein.
3 Verbinden Sie einen NAS (Network Attached
Storage)-Server mit dem Netzwerk.
Nähere Informationen über das Verbinden finden Sie
in der Anleitung des Servers.
4 Verbinden Sie Ihren Computer oder Ihr mobiles
Gerät mithilfe der DLNA-Anwendung mit dem
Gerät und dem Server.
5 Starten Sie die Wiedergabe einer Datei auf Ihrem
Computer oder mobilen Gerät.
DEUTSCH
233
Einrichten des Media-Players (1)
Über die Media-Player-Funktion
Mithilfe der Media-Player-Funktion können Sie die
Musikdateien auf Ihren Computern über das LAN
wiedergeben.
Es gibt zwei Möglichkeiten der Verbindung zum
Computer: mittels Media Sharing oder mittels
Ordnerfreigabe.
Media Sharing
Dank Media Sharing ist es möglich, mit diesem
Gerät eine gemeinsame Medienbibliothek auf dem
Computer wiederzugeben, und ebenso, Tracks nach
Kennzeichnungselementen (tags) wie Künstlernamen,
Genres und Album-Namen zu durchsuchen.
Sie benötigen einen PC mit Windows XP, Windows
Vista oder Windows 7 und Windows Media Player 11
oder höher.
5 Klicken Sie auf „Turn on media streaming“.
6 Öffnen Sie im Windows Media Player „Stream“
und dann „More streaming options...“.
7 Wählen Sie „CR-H700“ aus der Liste, und klicken
Sie dann auf „Customize...“.
Ordnerfreigabe
Zur Nutzung der File-Sharing-Methode müssen Sie
Ihre Musikdateien für offenen Zugriff konfigurieren,
sodass andere Computer oder der CR-H700DAB diese
Dateien lesen können.
Vorbereitungen für den Zugriff auf
Shared Media (Windows Media Player 12)
8 Konfigurieren Sie detaillierte freigegebene
Einstellungen, und klicken Sie dann auf „OK“.
1 Integrieren Sie Ihren Computer in Ihrem lokalen
Netzwerk (LAN).
2 Verbinden Sie den CR-H700DAB mit dem LAN.
(Seite 196)
< Nähere Einzelheiten zur Verbindungsherstellung mit
dem LAN finden Sie auf Seite 247.
3 Falls sich die Dateien, die Sie gemeinsam nutzen
möchten, noch nicht im Medienverzeichnis des
Windows Media Players befinden, fügen Sie die
zum Medienverzeichnis hinzu.
< Einzelheiten hierzu entnehmen Sie bitte der Anleitung
zum Windows Media Player.
< Um alle Audiodateien, unabhängig von ihrer
Bewertung, wiedergeben zu können, wählen Sie unter
„Choose star ratings“ den Eintrag: „All ratings“.
4 Öffnen Sie im Windows Media Player „Stream“
< Vergewissern Sie sich bitte, dass „Music“ angekreuzt
ist.
und dann „Turn on media streaming“.
9 Klicken Sie auf „OK“.
Zum Wiedergabeverfahren siehe „Anhören des MediaPlayers“. (Seite 238)
234
Vorbereitungen für den Zugriff auf
Shared Media (Windows Media Player 11)
7 Klicken Sie auf „Settings...“ und konfigurieren
Sie die einzelnen Unterpunkte der FreigabeEinstellungen.
1 Integrieren Sie Ihren Computer in Ihrem lokalen
Netzwerk (LAN).
2 Verbinden Sie den CR-H700DAB mit dem LAN.
(Seite 196)
< Nähere Einzelheiten zur Verbindungsherstellung mit
dem LAN finden Sie auf Seite 247.
3 Falls sich die Dateien, die Sie gemeinsam nutzen
möchten, noch nicht im Medienverzeichnis des
Windows Media Players befinden, fügen Sie die
zum Medienverzeichnis hinzu.
< Einzelheiten hierzu entnehmen Sie bitte der Anleitung
zum Windows Media Player.
4 Öffnen Sie im Windows Media Player „Library“
und dann „Media Sharing...“.
< Um alle Audiodateien, unabhängig von ihrer
Bewertung, wiedergeben zu können, wählen Sie unter
„Star ratings“ den Eintrag: „All ratings“.
< Vergewissern Sie sich bitte, dass als „Media types“ die
Einstellung „Music“ angekreuzt ist.
Zum Wiedergabeverfahren siehe „Anhören des MediaPlayers“. (Seite 238)
Vorbereitungen für den Zugriff auf
Shared Folders
(Windows XP)
Das Media Sharing Fenster öffnet sich.
5 Aktivieren Sie die Option „Share my media to:“.
„CR-H700“ wird in der Geräteliste als angezeigt.
„Allow“.
Der CR-H700DAB kann nun auf die freigegebene
Bibliothek zugreifen.
einer Domain oder „Workgroup“.
Um gemeinsam genutz te Verzeichnisse (Shared
Folders) verwenden zu können, muss Ihr Computer bei
einer Domain oder „Workgroup“ angemeldet sein.
Üblicherweise wird die Zugehörigkeit zu einer
„Workgroup“ werkseitig vorkonfiguriert. Sie können
den Namen der Domain oder der „Workgroup“, zu der
Ihr Computer gehört, herausfinden, indem Sie den
Namen Ihres Computers anzeigen.
Control Panel w System w Computer Name
2 Prüfen Sie den Benutzerkontonamen und dessen
Passwort.
Um vom CR-H700DAB aus Zugang zu Ihrem Computer
zu erhalten, benötigen Sie dessen Benutzernamen und
Kennwort.
235
DEUTSCH
6 Wählen Sie „CR-H700“ und klicken Sie auf
1 Prüfen Sie Ihren Computer auf Zugehörigkeit zu
Einrichten des Media-Players (2)
3 Kopieren Sie Dateien in den „Shared Music“-
Ordner unter „Shared Documents“.
Vorbereitungen für den Zugriff auf
Shared Folders
(Windows Vista)
1 Prüfen Sie Ihren Computer auf Zugehörigkeit zu
einer Domain oder „Workgroup“.
Um gemeinsam genutz te Verzeichnisse (Shared
Folders) verwenden zu können, muss Ihr Computer bei
einer Domain oder „Workgroup“ angemeldet sein.
Üblicherweise wird die Zugehörigkeit zu einer
„Workgroup“ werkseitig vorkonfiguriert. Sie können
den Namen der Domain oder der „Workgroup“, zu der
Ihr Computer gehört, herausfinden, indem Sie den
Namen Ihres Computers anzeigen.
Control Panel w System and Maintenance w System
Sie können nicht Dateien in einem anderen Ordner als
dem „Shared Music“-Ordner in diesem Gerät abspielen.
Sie müssen Einstellungen für den Freigabeordner zum
Abspielen der Dateien vornehmen.
4 Rechtsklicken Sie auf den Ordner, der die
freizugeben gewünschten Musikdateien enthält,
und wählen Sie „Sharing and Security“.
2 Prüfen Sie den Benutzerkontonamen und dessen
Passwort.
Um vom CR-H700DAB aus Zugang zu Ihrem Computer
zu erhalten, benötigen Sie dessen Benutzernamen und
Kennwort.
3 Rufen Sie nacheinander „Cont rol Pane l “,
„Network and Internet“ und danach „Network
and Sharing Center“ auf.
4 Stellen Sie „Public folder sharing“ auf „On (read
only)“.
5 Markieren Sie auf der Registerkarte „Sharing“
„Share this folder“.
5 Stellen Sie „Password protected sharing“ auf
„On“.
6 Fügen Sie Dateien im „Shared Music“-Ordner
zu „Media Library“ im Windows Media Player
hinzu.
Wenn „Media Player“ als aktuelle Quelle gewählt
ist, wählen Sie „Media Player“ erneut, indem Sie die
„TUNER“-Taste an der Fernbedienung wiederholt
drücken.
236
6 Kopieren Sie die Musikdateien, die Sie über
den CR-H700DAB wiedergeben möchten, in das
Verzeichnis „Public Music“, das sich in Ihrem
„Public“ befindet.
5 Wählen Sie „Turn on sharing so anyone with
network access can read and write files in the
Public folders“ unter „Public folder sharing“.
Vorbereitungen für den Zugriff auf
Shared Folders (Windows 7)
1 Prüfen Sie Ihren Computer auf Zugehörigkeit zu
einer Domain oder „Workgroup“.
Um gemeinsam genutz te Verzeichnisse (Shared
Folders) verwenden zu können, muss Ihr Computer bei
einer Domain oder „Workgroup“ angemeldet sein.
Üblicherweise wird die Zugehörigkeit zu einer
„Workgroup“ werkseitig vorkonfiguriert. Sie können
den Namen der Domain oder der „Workgroup“, zu der
Ihr Computer gehört, herausfinden, indem Sie den
Namen Ihres Computers anzeigen.
Control Panel w System and Security w System
2 Prüfen Sie den Benutzerkontonamen und dessen
Passwort.
Um vom CR-H700DAB aus Zugang zu Ihrem Computer
zu erhalten, benötigen Sie dessen Benutzernamen und
Kennwort.
6 Klicken Sie auf „Save changes“.
7 Kopieren Sie die Musikdateien, die Sie über
den CR-H700DAB wiedergeben möchten, in das
Verzeichnis „Public Music“, das sich in Ihrem
„Public“ befindet.
3 Rufen Sie nacheinander „Cont rol Pane l “,
„Network and Security“ und danach „Network
and Sharing Center“ auf.
4 Klicken Sie auf „Change advanced sharing
setting“.
DEUTSCH
237
Anhören des Media-Players
< Richten Sie vor Anhören des Media-Players die
Internetverbindung ein. Nähere Informationen siehe
„Erste Einrichtung des Netzwerks“ auf Seite 228.
1 Drücken Sie die Taste
6 Wählen Sie eine Datei für die Wiedergabe aus.
Drehen Sie den MULTI JOG-Regler, um das Element
auszuwählen, und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
, um das G erät
einzuschalten.
Standby/On-Anzeige
2 Verbinden Sie das Gerät und den Computer oder
NAS (Network Attached Storage)-Server mit dem
Netzwerk.
3 Drücken Sie die SOURCE-Taste wiederholt, um
den TUNER-Modus zu wählen.
4 Wählen Sie „Media Player“, indem Sie die Taste
BAND wiederholt drücken.
5 Wählen Sie den Computer oder Server, den Sie
verwenden möchten.
Drehen Sie den MULTI JOG-Regler, um das Element
auszuwählen, und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
238
Das Gerät kann nur alphanumerische Singlebyte-Zeichen
anzeigen. Wenn eine Datei Doublebyte-Zeichen (zum
Beispiel Japanisch, Chinesisch usw.) enthält, können diese
nicht richtig angezeigt werden. Dies beeinflusst jedoch
die Wiedergabe nicht.
Netzwerk-Konfiguration
Netzwerk-Bereitschaftseinstellung
Wenn Sie „On“ für diese Einstellung wählen, schaltet
das Gerät ein und startet die Wiedergabe automatisch,
wenn es ein AirPlay- oder DLNA-Signal erkennt.
Folgen Sie den Menüelementen wie folgt:
„Setup Menu“ w „Network“ w „Wireless“ w „Wired“
w „Standby (Off)“, und wählen Sie dann „On“.
< Wenn „ON“ für diese Einstellung gewählt ist, steht die
automatische Ausschaltfunktion nicht zur Verfügung.
Suche nach einem Access Point
Wenn Sie umgezogen sind oder Ihre
Netzwerkumgebung verändert haben, oder wenn ein
Problem mit der Internetverbindung vorliegt, führen
Sie die erste Einrichtung des Netzwerks aus, um die
Internetverbindung wiederherzustellen.
Folgen Sie den Menüelementen wie folgt:
„Setup Menu“ w „Network“ w „Wireless“ w „Search
AP“
Manuelle Internet-Einrichtung
Sie können die Detaileinstellungen der
Internetverbindung prüfen und modifizieren.
Folgen Sie den Menüelementen wie folgt:
Prüfen der aktuellen Netzwerkeinstellungen
„Setup Menu“ w „Information“
Verwenden von iPod Wi-Fi LoginSharing
Mithilfe dieser Funktion können die Wi-Fi-Einstellungen eines iPod-/iPhone-/iPad zum CR-H700DAB übertragen werden. Falls Sie die Wi-Fi-Einstellungen Ihres CR-H700DAB
bereits vorgenommen haben, müssen die folgenden
Bedienschritte nicht ausgeführt werden.
Diese Funktion wird ausschließlich von iPod-/iPhone-/iPadModellen unterstützt, auf denen iOS 5.x oder neuer installiert ist.
Die folgenden Erläuterungen beziehen sich auf den iPod.
Allerdings sollten sie auch bei iPhone- und iPad-Modellen
anwendbar sein.
1 Bauen Sie eine Verbindung zwischen Ihrem iPod
und einem Wi-Fi-Netzwerk auf.
2 Schalten Sie den Receiver ein.
oo Achten Sie darauf, dass kein LAN-Kabel am Receiver
angeschlossen ist.
3 Betätigen Sie zum Auswählen des TUNER-Modus
wiederholt die SOURCE-Taste.
Falls der CR-H700DAB nicht mittels „Internet Radio“
oder „Media Player“ an einem Wi-Fi-Netzwerk angemeldet werden kann, erscheint die Meldung „Network
problem“ im Display des Receivers. Führen Sie den folgenden Bedienschritt aus.
Konfiguration der verkabelten LANEinstellungen
Wählen Sie „Setup Menu“ w „Network“ w „Wired“
und passen Sie dann „DHCP“ und „Proxy Setting“ an.
4 Betätigen Sie zum Auswählen der Signalquelle
Konfiguration der kabellosen LAN-Einstellungen
Wählen Sie „Setup Menu“ w „Network“ w „Wireless“
und passen Sie dann „DHCP“, „SSID“, „Security“, „Key“
und „Proxy Setting“ an.
5 Verbinden Sie den iPod mit dem USB-Port
Die Radio-ID kann erforderlich sein, wenn Sie sich an
unseren Kundensupport wenden.
Folgen Sie den Menüelementen wie folgt:
„Setup Menu“ w „Information“ w „MAC Address“
des Receivers. Verwenden Sie hierzu das zum
Lieferumfang des iPod gehörende USB-Kabel.
6 Betätigen Sie die MENU-Taste am Receiver län-
ger als drei Sekunden.
7 Im Display des iPod erscheinen „Erlauben“ und
„Ignorieren“. Wählen Sie „Erlauben“ aus.
Im Display des Receivers erscheint die Meldung „Wi-Fi
Sharing connecting“.
Wenn der Einstellvorgang erfolgreich abgeschlossen
wurde, erscheint die Meldung „Wi-Fi Sharing Success“
im Display.
8 Schalten Sie den Receiver aus und anschließend
wieder ein, sobald die Meldung „Wi-Fi Sharing
Success“ im Display erloschen ist.
239
DEUTSCH
Zum Prüfen der Radio-ID Ihres Geräts
„iPod/USB“ wiederholt die SOURCE-Taste
am Receiver oder die iPod/USB-Taste auf der
Fernbedienung.
Einstellen der Uhr
Dieses Gerät synchronisiert die interne Uhr anhand
empfangener RDS CLOCK TIME-Daten automatisch.
Gehen Sie zum manuellen Einstellen der Uhrzeit bitte
folgendermaßen vor.
3 Drücken Sie die ENTER-Taste.
1 Drücken Sie die TIME SET-Taste.
Der „Minutenwert“ blinkt.
4 Drücken Sie die Scroll-Tasten (˙ /¥ ) zum
Einstellen der aktuellen Minute.
Bei jedem Betätigen der TIME SET-Taste ändert sich der
Modus wie folgt.
Current Time
On Time
Off Time
Source Select
5 Drücken Sie die ENTER-Taste.
< Für Europa verwendet dieses Gerät das 24-StundenZeitanzeigeformat.
Für Nordamerika verwendet dieses Gerät das
12-Stunden-Zeitanzeigeformat.
< Wenn 10 Sekunden lang keine Bedienung
vorgenommen wird, wird der Einstellmodus
aufgehoben.
< Drücken Sie die Stopptaste (H), um die Zeiteinstellung
zu beenden.
2 Drücken Sie die Scroll-Tasten (˙ /¥ ) zum
Einstellen der aktuellen Stunde.
240
Die Uhr beginnt mit 00 Sekunden.
< Die Uhrzeiteinstellung bleibt nicht gespeichert, wenn
das Netzkabel abgezogen wird.
Einstellen des Timers
< Stellen Sie die Uhr ein, bevor Sie den Timer einstellen.
1 Drücken Sie wiederholt die TIME SET-Taste, bis
die Meldung „On Time“ (Einschaltzeit) angezeigt
wird.
3 Drücken Sie die Scroll-Tasten (˙ /¥ ) zum
Einstellen des Minutenwerts, und drücken Sie
die TIME SET-Taste.
„Off Time“ (Ausschaltzeit) erscheint im Display und der
„Stundenwert“ blinkt.
„On Time“ erscheint im Display und der „Stundenwert“
blinkt.
2 Drücken Sie die Scroll-Tasten (˙ /¥ ) zum
Einstellen des Stundenwerts, und drücken Sie
die ENTER-Taste.
4 Wiederholen Sie zum Einstellen der Ausschaltzeit
die Bedienschritte 2 und 3 .
Die Meldung „Source Select“ (Signalquelle wählen)
wird im Display angezeigt.
< Wenn Sie „TUNER“ als Quelle wählen, wird der
Wellenbereich als FM (UKW) festgelegt. Der zuletzt
gewählte Sender wird beim Aktivieren des Timers
abgestimmt.
< Sie können nicht „USB/iPod“ als Quelle wählen.
Auswählen der Quelle, und drücken Sie die
ENTER-Taste.
Jetzt ist die Timer-Einstellung im Speicher abgelegt.
Der „Minutenwert“ blinkt.
241
DEUTSCH
5 Drücken Sie die Scroll-Tasten (˙ /¥ ) zum
Timerbetrieb
Bei jedem Betätigen der TIMER-Taste auf der
Fernbedienung ändert sich der Timermodus wie
folgt.
Timer-Wiedergabe (für die einmalige
Wiedergabe)
1 Wählen Sie „Timer Once“ aus, indem Sie die
TIMER-Taste auf der Fernbedienung drücken.
Die Timer-Anzeige „ “ leuchtet auf dem Display.
2 Bereiten Sie die Timer-gesteuerte Wiedergabe
vor.
Stellen Sie die gewünschte Wiedergabelautstärke ein,
wählen Sie einen Sender aus, usw.
3 Drücken Sie die STANDBY/ON-Taste an der
Timer Off
Timer Daily
Timer Once
Fernbedienung, um das Gerät auf Bereitschaft
zu schalten.
Wenn der Einschaltzeitpunkt erreicht ist, schaltet sich
der Receiver automatisch ein und beginnt mit der
Wiedergabe der gewählten Signalquelle.
Deaktivieren der Timerfunktion
Timer-Wiedergabe (für die tägliche
Wiedergabe)
1 Wählen Sie „Timer Daily“ (täglich) aus, indem
Sie die TIMER-Taste auf der Fernbedienung
betätigen.
Die Timer-Anzeige „ “ leuchtet auf dem Display.
2 Bereiten Sie die Timer-gesteuerte Wiedergabe
vor.
Stellen Sie die gewünschte Wiedergabelautstärke ein,
wählen Sie einen Sender aus, usw.
3 Drücken Sie die STANDBY/ON-Taste an der
Fernbedienung, um das Gerät auf Bereitschaft
zu schalten.
Jeden Tag, wenn der Einschaltzeitpunkt erreicht ist,
schaltet sich der Receiver automatisch ein und beginnt
die gewählte Signalquelle wiederzugeben.
242
Sofern Sie die Timersteuerung nicht verwenden,
wählen Sie, durch Betätigen der TIMER-Taste auf
der Fernbedienung, die Einstellung „Timer Off“
(Timer aus).
Die Timeranzeige „ “ im Display erlischt.
Einschlaf-Timer
Hören von einer externen Quelle
Sie können den Ton von einer externen Komponente
hören, die an die Buchsen PHONO, AUX 1 IN oder AUX 2
IN angeschlossen ist.
1 Drücken Sie die SOURCE-Taste, um „PHONO“,
„AUX 1“ oder „AUX 2“ zu wählen.
Die Stromversorgung kann nach einer festgelegten Zeit
ausgeschaltet werden.
Drücken Sie die SLEEP-Taste wiederholt, bis die
gewünschte Zeit auf dem Display angezeigt wird.
SLEEP-90 (80, 70 ... 10)
Der Standby-Modus wird nach 90 (80, 70 ... 10) Minuten
aktiviert.
SLEEP OFF
Der Einschlaf-Timer ist ausgeschaltet.
< Das Display wird abgeblendet, wenn Sie den EinschlafTimer einstellen.
< Wenn Sie die Restzeit prüfen wollen, drücken Sie
die SLEEP-Taste einmal. Die bis zur Abschaltung
verbleibende Zeitspanne wird drei Sekunden lang
im Display angezeigt. Danach kehrt das Display zur
Normaldarstellung zurück.
2 Starten Sie die Wiedergabe auf der externen
Komponente.
3 Stellen Sie die Lautstärke ein.
Drehen Sie den VOLUME-Regler, um die Lautstärke zu
regeln.
DEUTSCH
243
Firmware-Aktualisierung (1)
Firmware-Aktualisierung
Mit Hilfe der neusten, im Internet verfügbaren FirmwareDatei können Sie die Firmware (interne Steuerungs
software) des CR-H700DAB updaten.
Das Verwenden der jeweils aktuellsten Firmware ist empfehlenswert, da hierdurch zumeist die Betriebsstabilität des
CD-Receivers verbessert und der Funktionsumfang erwei
tert werden.
Download der neusten Firmware
Die neuste Firmware-Version kann von der CR-H700DAB
Produktinformationsseite der TEAC-Website heruntergeladen werden:
http://www.teac.eu/
oo Falls auf der Website keine Firmware-Dateien zum
Download bereit stehen, ist kein aktuelles FirmwareUpdate verfügbar.
1 Stellen Sie eine LAN- oder WLAN-Verbindung
zwischen dem Receiver und Ihrem Netzwerk her.
Eine detaillierte Beschreibung finden Sie in den Ab
schnitten „Anschlüsse“ und „Netzwerkkonfiguration“.
2 Betätigen Sie zum Auswählen des TUNER-Modus
wiederholt die SOURCE-Taste.
3 Betätigen Sie zum Auswählen von „Internet
Radio“ oder „Media Player“ wiederholt die
BAND-Taste am Receiver oder die TUNER-Taste
auf der Fernbedienung.
4 Betätigen Sie die MENU-Taste am Receiver.
Wählen Sie „Software Update“ aus und anschließend „Webpage“.
oo Der Neustart des CR-H700DAB erfolgt automatisch.
oo Nach dem Neustart wird die IP-Adresse im Display
des Receivers angezeigt.
5 Starten Sie Ihren Webbrowser und geben Sie die
IP-Adresse Ihres Receivers ein.
6 Klicken Sie auf „Browse...“ und wählen Sie die
gewünschte Firmware-Datei (.fw) aus.
oder
Hub oder Router
244
7 Klicken Sie auf „Upload“.
ACHTUNG
oo Die Firmware des Receivers wird aktualisiert, wenn
während des Update-Vorgangs folgendes Fenster auf
dem Monitor angezeigt wird. Bitte warten Sie, bis der
Vorgang abgeschlossen ist.
Klicken Sie auf „OK“, sobald die folgende Meldung
angezeigt wird. Kehren Sie anschließend zum
Bedienschritt 5 zurück.
oo Schalten Sie den CR-H700DAB, den Computer und die
zur Datenübertragung erforderlichen Kompon enten
Ihres Netzwerks (Basiss tation, Hub, Router, Splitter,
Repeater, usw.) während des Update-Vorgangs niemals
aus und ziehen Sie niemals deren Netzstecker aus den
Steckdosen.
8 Klicken Sie zum Starten des Firmware-Update-
Vorgangs auf „OK“.
WARNUNG
Ziehen der Netzstecker oder Unterbrechungen in der
Spann ungsversorgung (Stromausfall) während des
Update-Vorgangs können den Receiver nachhaltig beschädigen und seine Weiterverwendung unmöglich
machen.
oo Wenn die folgende Meldung erscheint, klicken Sie bitte
nicht auf „OK“. Warten Sie, bis der Receiver automatisch
neu gestartet wird.
Wenn Sie vor erfolgtem Neustart des Receivers versehentlich auf „OK“ klicken, wird die Webpage nicht
angezeigt.
DEUTSCH
Sobald der Update-Vorgang gestartet wird, erscheint
die folgende Meldung.
oo Nach erfolgreichem Firmware-Update wird der CRH700DAB automatisch neu gestartet.
oo Der Update-Status wird ebenfalls im Display des
Receivers angezeigt.
245
Firmware-Aktualisierung (2)
Software-Update
Die Software des Geräts kann über die
Internetverbindung aktualisiert werden, so dass Sie die
neuesten Merkmale im Gerät verwenden können. Prüfen
Sie regelmäßig, ob Updates vorhanden sind.
4 Wählen Sie im „Sotfware Update“ aus „Setup
Menu“.
Drehen Sie den MULTI JOG-Regler, um das Element
auszuwählen, und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
1 Drücken Sie die SOURCE-Taste wiederholt, um
den TUNER-Modus zu wählen.
2 Wählen Sie „Internet Radio“, indem Sie die
BAND-Taste wiederholt drücken.
3 Öffnen Sie das „Setup Menu“.
Drücken Sie die MENU/FM MODE-Taste.
6HWXS0HQX
¹'HYLFH1DPH(GLW
246
Setup Menu
›Software Update
Wenn „Software Update“ angezeigt wird, drücken Sie
die ENTER-Taste. Drehen Sie den MULTI JOG-Regler,
um „USB“ oder „Internet“ auszuwählen, und drücken
Sie dann die ENTER-Taste. Wenn Sie „USB“ wählen,
setzen Sie vorher einen USB-Speicher in den USB-Port
am Gerät ein.
Wenn ein Update verfügbar ist, startet das Gerät
automatisch den Download und die Installation der
neuen Software.
< Sie können die aktuelle Software-Version Ihres Geräts
mithilfe des „Setup Menu“ überprüfen. Folgen Sie den
Menüelementen wie folgt:
„Setup Menu“ w „Information“ w „Firmware Version“
Störungsbeseitigung (1)
Falls während des Betreibens des CR-H700DAB etwaige
Fehlfunktio-nen auftreten sollten, versuchen Sie bitte,
ob Sie anhand der folgenden Hinweise selbst Abhilfe
schaffen können, bevor Sie sich an Ihren Fachhändler
oder ein autorisiertes TEAC-Servicecenter wenden.
Verstärker
Kein Strom.
e Prüfen Sie die Verbindung mit der Wandsteckdose.
Kein Ton von den Lautsprechern.
e Prüfen Sie die Verbindung zu den Lautsprechersystemen.
e Erhöhen Sie die Wiedergabelautstärke ein wenig.
e Wählen Sie die richtige Signalquelle.
e Ziehen Sie den Kopfhörerstecker aus der PHONESBuchse.
e Falls die Stummschaltung aktiv ist, betätigen Sie die
MUTING-Taste.
Der Ton ist verrauscht.
e Der Receiver befindet sich zu nah an einem
Fernsehempfänger oder einem ähnlichen Gerät.
Stellen Sie das Gerät weiter entfernt auf oder schalten
Sie die Geräte aus.
Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
e Falls die Batterien verbraucht sind, ersetzen Sie sie
durch frische.
e Verwenden Sie die Fernbedienung innerhalb ihres
Wirkungs-radius (5 m), und richten Sie sie auf die
Frontblende des Receivers aus.
e Entfernen Sie Hindernisse, die sich zwischen der
Fernbedienung und dem CR-H700DAB befinden.
e Wenn sich eine Leuchtstofflampe in der Nähe des
Receivers befindet, schalten Sie diese aus.
Hören von Sendern ist nicht möglich, oder das
Signal ist zu schwach.
e Nehmen Sie eine korrekte Senderabstimmung vor.
e Falls sich ein Fernsehgerät in der Nähe des Receivers
befindet, schalten Sie es aus.
e Installieren Sie die Antenne erneut, und achten Sie
dabei darauf, dass Sie sie auf beste Empfangsergebnisse
ausrichten.
e Möglicherweise ist die Verwendung einer externen
Antenne empfehlenswert.
Obwohl die Sendung in Stereo ist, ist der Ton
Mono.
e Drücken Sie die FM MODE-Taste.
Kein Ton.
e Stellen Sie sicher, dass das Gerät in der Lage war,
DAB-Sender aufzufinden.
Auf dem Display erscheint „NO stations Available“
(Keine Sender verfügbar).
e Prüfen Sie, ob die DAB-Antenne angeschlossen ist
(siehe Seite 193).
e Stellen Sie sicher, dass die DAB-Ausstrahlung Ihr
Gebiet deckt.
Zugriff auf sekundäre Dienste unmöglich.
e Nicht alle Dienste werden von sekundären Diensten
begleitet. Wenn ein sekundärer Dienst verfügbar ist,
erscheint die Sekundär-Anzeige („>>“) neben dem
Sendernamen.
Das Display erlischt, oder die Meldung „service off
air“ erscheint.
e Dies kann auftreten, wenn die Sendeanstalt das
Label eines Dienstes ändert oder das Label entfernt,
während Sie die Sendung hören. Das Gerät versucht,
erneut auf diesen Sender abzustimmen. Wenn das
Problem weiter besteht, folgen Sie dem Verfahren für
Kanal-Suchlauf wie auf Seite 216 beschrieben.
Bei manchen Sendern tritt ein blubbernder Ton auf.
e Das DAB-System ist in der Lage, hochwertiges Audio
aus einem schwachen Signal zu erzeugen, aber wenn
der Signalpegel zu niedrig ist, kann ein „blubbernder“
Ton auftreten. Um dies zu verringern, richten Sie die
Antenne anders aus, um maximale Signalstärke zu
erzielen.
Netzwerk
Verbindcung zum Internet nicht möglich.
e Prüfen Sie, ob Ihr Computer über das gleiche
Netzwerk Zugang zum Internet hat.
e Geben Sie einen richtigen Passkey für das Netzwerk
ein.
e Prüfen Sie die Einstellungen der Firewall Ihres
Netzwerks. Das Gerät benötigt als Minimum die
folgenden UDP- und TCP-Ports: 80, 554, 1755, 5000
und 7070.
Hören eines Senders/Podcast ist unmöglich.
e Die Sendeanstalt hat kurzzeitige Probleme mit der
Internetverbindung.
e Prüfen Sie, ob Ihre Internetverbindung möglicherweise
kurzzeitig unterbrochen oder gestört ist.
247
DEUTSCH
Tuner
DAB-Tuner
Störungsbeseitigung (2)
Ein Sender/Podcast in der Senderliste kann nicht
gefunden werden.
e Der Sender/Podcas t sendet möglicher weise
momentan nicht.
e Der Link für den Sender/Podcast kann veraltet sein.
e Die zulässige Anzahl gleichzeitiger Hörer eines
Senders/Podcast kann das Maximum erreicht haben.
e Die Geschwindigkeit der Internetverbindung ist zu
niedrig.
e Fügen Sie den Sender/Podcast zu Ihrem eigenen
Sender hinzu, indem Sie auf das Internetradio-Portal
zugreifen.
Airplay kann nicht verwendet werden.
e Prüfen Sie, ob das ausgewählte Gerät über AirplayFunktion verfügt.
Verwendung von Musik-Streaming unmöglich.
e Prüfen Sie, ob das ausgewählte Gerät über MusikStreaming-Funktion verfügt.
Media-Player
Keine Verbindung mit dem lokalen Netzwerk (LAN).
e Prüfen Sie die Einstellungen der Firewall Ihres
Netzwerks. Das Gerät benötigt als Minimum die
folgenden UDP- und TCP-Ports: 80, 554, 1755, 5000
und 7070.
e Prüfen Sie, ob Ihr Computer im selben Netzwerk
eingeloggt ist und, ob Sie mittels Computer Zugang
zum Internet haben.
e Geben Sie die korrekten Zugangsdaten für das
Netzwerk ein.
e Prüfen Sie, ob der Computer eingeschaltet ist
o der sich m ö glich er weis e im Ruh e z us t an d
befindet. Stellen Sie in den Systemeinstellungen/
Systemsteuerung die Energiesparoptionen so ein,
dass der Computer nicht automatisch ausgeschaltet
oder in den Ruhezustand versetzt wird.
e Mö glicher weise is t während der Net z werkAuthentifizierung ein Problem aufgetreten. Drücken
Sie zum erneuten Auswählen des Media-Players die
SOURCE- oder die BAND-Taste.
Ein Titel wird nicht angezeigt. (Shared Media)
e Fügen Sie den Titel/die Datei zur Medienbibliothek
des Windows Media Player hinzu.
e Wählen Sie „CR-H700“ aus der Liste (Windows 7) oder
wählen Sie „Allow“ für „CR-H700“ (Windows Vista)
(Seite 236 bis 237).
e Prüfen Sie das Dateiformat. Audiodateien im MP3sowie WMA-Format können wiedergegeben werden.
e Falls Sie auf Ihrem Computer eine Antivirus-Software
aktiviert haben, kann dies die Ursache dafür sein,
dass eine Verbindungsherstellung zwischen dem
Gerät und PC nicht möglich ist.
248
Ein Ordner/Datei wird nicht angezeigt. (Shared
Folders)
e Konfigurieren Sie die Sharing-Einstellungen/Ordner-/
Dateifreigabe (Seite 234 bis 235)
e Fügen Sie die Datei zum freigegebenen Ordner hinzu.
e G e b e n Si e d a s ko r re k te K e n nw o r t f ü r I h r
Benutzerkonto an.
e Prüfen Sie das Dateiformat. Audiodateien im MP3sowie WMA-Format können wiedergegeben werden.
e Falls Sie auf Ihrem Computer eine Antivirus-Software
aktiviert haben, kann dies die Ursache dafür sein,
dass eine Verbindungsherstellung zwischen dem
Gerät und PC nicht möglich ist.
CD-Player
Wiedergabe ist nicht möglich.
e Laden Sie eine Disc mit der Labelseite nach oben
weisend.
e Falls die Disc verschmutzt sein sollte, reinigen Sie sie.
e Im Laufwerk befindet sich eine leere Disc. Legen Sie
eine bespielte Disc ein.
e In seltenen Fällen können mit CD-R/RW-Discs
Probleme auftreten. Mit einer anderen Disc erneut
versuchen.
e Nicht finalisierte CD-R/RW-Discs können nicht
wiedergegeben werden. Finalisieren Sie solch eine
Disc in einem CD-Recorder und versuchen Sie
erneut.
Aussetzer im Ton.
e Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen, ebenen Fläche
auf und sorgen Sie dafür, dass es keinen Vibrationen
oder Erschütterungen ausgesetzt wird.
e Falls die Disc verschmutzt sein sollte, reinigen Sie sie.
e Verwenden Sie keine zerkratzten, beschädigten oder
verformten Discs.
iPod-Player
Wiedergabe ist nicht möglich.
e Trennen Sie den iPod vom USB-Anschluss, warten Sie
einige Sekunden, und schließen Sie ihn wieder an.
e Durch einen Software-Update kann das Problem
möglicherweise behoben werden. Gehen Sie zur
Apple-Website und laden Sie die neueste iPodSoftware herunter.
Der iPod kann nicht bedient werden.
e Vergewissern Sie sich, dass der HOLD-Schalter am
iPod nicht auf HOLD gestellt ist.
Audiodateien
Wartung
Es erfolgt keine Wiedergabe, obwohl Sie die
Wiedergabe/Pause-Taste (y/J) betätigen.
e Prüfen Sie, ob auf dem angeschlossenen USB-Gerät
Dateien vorhanden sind, die wiedergegeben werden
können.
e Nicht unterstützte Formate (zum Beispiel: MPEG 1
LAYER 2) können nicht wiedergegeben werden.
Wischen Sie, falls die Geräteoberfläche verschmutzt
ist, mit einem weichen Lappen ab oder verwenden
Sie verdünnte neutrale Reinigungsflüssigkeit. Achten
Sie darauf, jede Flüssigkeit vollständig zu entfernen.
Verwenden Sie keine flüchtigen organischen Flüssigkeiten
wie Terpentin oder Alkohol, da diese die Oberfläche des
Geräts beschädigen können.
„Artist:[
]“, „Title:[
]“, und „Album:[
]“
erscheinen auf dem Display.
e Es gibt keine ID3-Tag-Information für die Musikdatei.
Bearbeiten Sie die Informationen über T itel,
Interpret und Album des Songs auf einem PC unter
Verwendung der Bearbeitungsanwendung für MP3oder WMA-Dateien.
Zurücksetzen auf die
Werkseinstellungen
Es erscheinen unbekannte Zeichen auf dem
Display.
e Dieses Gerät kann nicht Symbole und Full-Sizeoder Doppelbyte-Zeichen (wie japanische oder
chinesische Schriftzeichen usw.) richtig anzeigen.
Achten Sie daher darauf, dass in Dateinamen und
ID3-Tag-Informationen von MP3- oder WMA-Dateien
ausschließlich alphanumerische Zeichen verwendet
werden.
Wenn die Stromversorgung 14 Tage oder länger
unterbrochen wird, werden die im Speicher bewahrten
Eins te llun g en (w i e S en d er- Pre s e t s un d T im erEinstellungen) gelöscht.
Es dauert länger als 3 Tage nach dem Einstecken des
Netzsteckers in die Steckdose, bis genug Akkuleistung für
die Speichersicherungsfunktion vorhanden ist.
Wenn Sie die Einstellungen manuell initialisieren
wollen, halten Sie die Taste SOURCE und die
Wiedergabe/Pause -Taste (y/ J ) länger als 4
Sekunden im Bereitschaftsmodus gedrückt.
Falls normaler Betrieb nicht wiederhergestellt
wird, ziehen Sie den Netzstecker ab und stecken
ihn erneut ein.
249
DEUTSCH
Das Gerät schaltet ein, und alle Einstellungen werden auf
die Standardeinstellungen zurückgesetzt.
Anschließend schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den
Netzstecker ab und stecken ihn erneut ein.
Technische Daten
VERSTÄRKER-Teil
Ausgangsleistung. . . . . . 40 W + 40 W (6 Ω, 0,5 %, 1 kHz)
Eingangsempfindlichkeit. . . . . . . . PHONO: 2,5 mV 47 kΩ
AUX1, AUX2: 200 mV 47 kΩ
Frequenzgang. . . . . . . . . . 20 Hz bis 60.000 Hz (+1/–3 dB)
Subwoofer Vorverstärker-Ausgang. . . . . 10 Hz bis 35 kHz
TUNER-Teil
UKW-Teil
Abstimmbereich. . . . . . . . . . . . 87,50 MHz bis 108,00 MHz
Signal-Rauschabstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 dB (Mono)
60 dB (Stereo)
MW-Teil
Abstimmbereich. . . . . . . . . . . . . . . . . 522 kHz bis 1.629 kHz
Signal-Rauschabstand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 dB
DAB-Tuner
Abstimmbereich. . . . Wellenbereich 3, 174 MHz bis 240 MHz
Eingang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Ω, unsymmetrisch
Max. Signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –5 dBm typ
Empfindlichkeit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –97 dBm typ
Nebenkanalunterdrückung. . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 dB Typ
USB-Teil
Versorgungsstrom für USB-Port. . . . . . . . . . . . . . . 2100 mA
Wiedergabe
Format . . . . . . . . . . . . . . . LPCM,WAV,FLAC,MP3,WMA,AAC
Frequenzgang. . . . . . . . . . . . 20 Hz bis 20.000 Hz (±2 dB)
Signal-Rauschabstand. . . . . . . . . . . . . . . . . . mehr als 85 dB
Internetradio
Format . . . . . . . . . . WAV,FLAC,ALAC,MP3,OGG,WMA,AAC
Internetverbindung
LAN-Klemme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10/100 BASE-T
Drahtloses LAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IEEE 802.11b/g
Sicherheit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . WEP, WPA-PSK, WPA2-PSK
250
ALLGEMEIN
Erforderlicher Betriebsstrom. . . . . . . . . . . . AC 230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 W
0,5 W (Bereitschaft)
Abmessungen (B x H x T). . . . . . . . . . 290 x 113 x 340 mm
Gewicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,8 kg
Standardzubehör
Netzkabel x 1
Fernbedienung (RC-1286) x 1
Batterien (AAA) x 2
MW-Rahmenantenne x 1
UKW-Drahtantenne x 1
DAB-Antenne x 1
Bedienungsanleitung x 1
Garantiekarte x 1
< Änderungen in Design und technischer Ausstattung
vorbehalten.
< Bei Gewichtsangaben und Abmessungen handelt es
sich um Näherungswerte.
< Abbildungen können geringfügig von den
Produktionsmodellen.
Für Kunden in Europa
DEUTSCH
Entsorgung von elektrischen Altgeräten und Batterien
(a) Wenn das Symbol einer durchgestrichenen Abfallton
ne auf einem Produkt, der Verpackung und/oder der
begleitenden Dokumentation angebracht ist, unterliegt dieses Produkt den europäischen Richtlinien
2002/96/EC und/oder 2006/66/EC sowie nationalen
Gesetzen zur Umsetzung dieser Richtlinien.
(b) Diese Richtlinien und Gesetze schreiben vor, dass Elektro- und
Elektronik-Altgeräte sowie Batterien und Akkus nicht in den
Hausmüll (Restmüll) gelangen dürfen. Um die fachgerechte
Entsorgung, Aufb ereitung und Wiederverwertung sicherzustellen, sind Sie verpflichtet, Altgeräte und entladene Batterien/
Akkus über staatlich dafür vorgesehene Stellen zu entsorgen.
(c) Durch die ordnungsgemäße Entsorgung solcher Geräte, Bat
terien und Akkus leisten Sie einen Beitrag zur Einsparung wertvoller Rohstoffe und verhindern potenziell schädliche Auswir
kungen auf die Gesundheit der Allgemeinheit und die Umwelt,
die durch falsche Abfallentsorgung entstehen können. Die Ent
sorgung ist für Sie kostenlos.
(d) Falls der Gehalt an Blei (Pb), Quecksilber (Hg) und/
oder Cadmium (Cd) in Batterien/Akkus die in der
Richtlinie zur Batterieentsorgung (2006/66/EC) angegebenen, zulässigen Höchstwerte übersteigen, wird Pb, Hg, Cd
die Bezeichnung des entsprechenden chemischen
Elements oder der Elemente unterhalb der durchgestrichenen
Abfalltonne angegeben.
(e) Weitere Informationen zur Wertstoffsammlung und Wieder
verwertung von Altgeräten, Batterien und Akkus erhalten Sie
bei Ihrer Stadtverwaltung, dem für Sie zuständigen Abfallent
sorgungsunternehmen oder der Verkaufsstelle, bei der Sie das
Produkt erworben haben.
251
Indice
Prima dell’uso
Innanzi tutto grazie per avere scelto TEAC. Per
ot tenere le massime prestazioni da questo
apparecchio le raccomandiamo di leggere a fondo
il presente manuale.
Caratteristiche del modello CR-H700DAB
< Presa USB per iPod, iPhone e periferiche USB
< Radio Internet (pagina 290)
< Airplay (pagina 293)
< Music streaming (pagina 294)
Lo s t reamin g d i musi c a p e r m e t te d i us are
contemporaneamente in una rete periferiche audiovisive, computer e altri apparecchi connessi a Internet.
< Lettore multimediale (pagina 299)
AirPlay, Music Streaming e il lettore multimediale fanno
del CR-H700DAB una “soluzione multi-ambiente e multicontrollo”.
Da leggere prima dell’uso:
< All’accensione dell’apparecchio e quindi di un televisore,
a seconda delle caratteristiche di trasmissione della
stazione di diffusione su quest’ultimo si può verificare la
comparsa di righe d’interferenza. Non si tratta tuttavia
di malfunzionamento né dell’apparecchio né del
televisore stesso. In tal caso si suggerisce di spegnerlo.
< Poiché l’apparecchio può scaldarsi durante l’uso si
raccomanda di lasciare attorno ad esso sufficiente
spazio per la ventilazione.
< L’apparecchio deve essere alimentato alla tensione
riportata sul pannello posteriore. In caso di dubbio si
raccomanda di chiedere a un elettricista.
< Il punto in cui collocare l’apparecchio deve essere
scelto con at tenzione. Non la si deve esporre
direttamente alla luce del sole né vicino ad altre fonti
di calore. Non lo si deve inoltre sottoporre a eccessive
vibrazioni né usarlo in ambienti eccessivamente
polverosi, caldi, freddi o umidi.
< L’apparecchio non deve essere impilato su un
amplificatore o un ricevitore.
< Non si deve aprire l’apparecchio, poiché ciò potrebbe
causare il danneggiamento della circuiteria interna o
divenire causa di scosse elettriche. Qualora vi penetri
un corpo estraneo ci si deve rivolgere al proprio
rivenditore o al servizio di assistenza tecnica designato.
< Per sfilare il cavo di alimentazione dalla presa di rete lo
si deve afferrare direttamente per la spina anziché per
il cordone.
< Non si deve pulire l’apparecchio con solventi chimici,
poiché queste sostanze ne danneggerebbero la
finitura esterna. Per la pulizia si deve usare piuttosto
un panno pulito e asciutto.
< Si raccomanda infine di conservare questo manuale in un
luogo sicuro per poterlo consultare in caso di necessità.
< In questo manuale le operazioni sono illustrate
utilizzando come riferimento il modello europeo.
NON SPOSTARE L’APPARECCHIO DURANTE LA
RIPRODUZIONE
In questa fase il disco ruota ad alta velocità. NON
sollevare e non spostare questo apparecchio durante
la riproduzione. Si potrebbe danneggiare il disco.
PER SPOSTARE L’APPARECCHIO
Se si dovesse cambiare posto all’apparecchio o
imballarlo, prima assicurarsi di aver tolto il disco e
riposto il vano CD alla sua posizione originaria.
Poi spegnere l’apparecchio e staccare la spina. Se
l’apparecchio venisse spostato con dentro il disco,
potrebbe funzionare in modo non corretto o riportare
danni.
Prima dell’uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Dischi/file riproducibili e compatibilità con iPod/iPhone/iPad. 253
Collegamento delle antenne (DAB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Collegamento delle antenne (AM e FM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Collegamento dei diffusori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Collegamenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Nome delle parti (unità principale). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Nome delle parti (telecomando). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Funzionamento di base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Riproduzione del disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Riproduzione dell’unità USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Comandi fondamentali di riproduzione (disco/USB). . . . . . . . . 268
Ricerca per cartella. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Riproduzione programmata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Riproduzione in ordine casuale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Ripetizione di riproduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Ascolto dell’iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Fondamenti d’uso della funzione DAB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Uso del menu DAB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Impostazioni di visualizzazione della funzione DAB. . . . . . . . . . 282
Ascolto delle bande FM e AM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Pre-sintonizzazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Ricerca PTY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Impostazione iniziale della rete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Ascolto della radio Internet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Portale radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Uso di AirPlay. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Uso di Music Streaming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Impostazione del lettore multimediale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Ascolto del lettore multimediale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Configurazione della rete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Regolazione dell’orologio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Impostazione del timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Uso del timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Timer di autospegnimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Ascolto di una sorgente esterna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Aggiornamento del firmware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Caratteristiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
252
Dischi/file riproducibili e compatibilità con iPod/iPhone/iPad (1)
Dischi riproducibili:
M CD audio convenzionali recanti sull’etichetta il logo
COMPACT DISC DIGITAL AUDIO.
< Dopo l’uso si raccomanda di riporre i dischi nella
custodia per evitare che si graffino e, di conseguenza,
che il sensore laser dell’apparecchio “salti”.
< I dischi non devono essere esposti per lungo tempo
alla luce diretta del sole o all’alta temperatura o
umidità. L’esposizione prolungata all’alta temperatura,
in particolare, ne può causare la deformazione.
M CD-R e CD-RW correttamente finalizzati
M CD MP3/WMA
Nota:
< L’apparecchio potrebbe non riuscire a riprodurre
determinati CD-R o CD-RW a seconda della loro qualità
e/o delle condizioni di registrazione.
< Il lettore potrebbe non riuscire a riprodurre
correttamente i dischi provvisti della funzione di
protezione da copia e altri dischi non conformi allo
standard CD. L’uso di tali dischi con questo apparecchio
libera TEAC Corporation e le proprie filiali da qualsiasi
responsabilità sulle eventuali conseguenze e sugli
impegni di garanzia della qualità di riproduzione.
In caso di problemi con tali dischi non standard si
suggerisce pertanto di rivolgersi al relativo produttore.
< Il disco deve essere deposto nel cassetto portadisco
con il lato dell’etichetta rivolto in alto (i CD sono
registrabili e riproducibili su un solo lato).
< Per rimuovere il disco dalla confezione la si deve
premere al centro e quindi afferrarlo con cautela per il
bordo.
< Non si deve tentare di riprodurre dischi incurvati,
deformati o danneggiati. L’uso di tali dischi potrebbe
infatti causare danni irreparabili ai meccanismi di
riproduzione interni.
< Rispetto ai normali CD, i CD-R e i CD-RW sono più
sensibili agli effetti del calore e dei raggi ultravioletti.
È pertanto importante conservarli al riparo dalla luce
solare diretta e lontano da sorgenti di calore quali
caloriferi o apparecchi di riscaldamento.
< Mentre i dischi CD-R e CD-RW stampabili che utilizzano
tecnologie di stampa moderne sono accettabili, sono
sconsigliati i vecchi sistemi che utilizzano adesivi per
applicare etichette di carta sulla superficie del disco.
< Ai dischi non si devono applicare carta adesiva né fogli
protettivi, né si deve usare alcun tipo di spray isolante
di protezione.
< Per scrivere sul lato dell’etichetta si suggerisce l’uso di
un pennarello a punta morbida. Non si devono usare
penne a sfera o comunque a punta dura, poiché con
queste si potrebbe danneggiare il lato registrato.
< Non si devono usare stabilizzatori. L’uso dei comuni
stabilizzatori per lettori CD disponibili in commercio
potrebbe causare il danneggiamento del meccanismo
di lettura o altri malfunzionamenti ancora.
< Quando i dischi si sporcano è raccomandabile
strofinarli con un panno morbido e asciut to
compiendo movimenti radiali dall’interno all’esterno.
< In caso di dubbio sulla cura e il maneggio dei dischi
CD-R e CD-RW si raccomanda di leggere le istruzioni
con essi fornite o di rivolgersi direttamente al relativo
produttore.
253
ITALIANO
< Per pulire i dischi non si devono mai usare sostanze
chimiche quali spray per dischi in vinile, spray o fluidi
antistatici e solventi. Poiché ne danneggerebbe
irrimediabilmente la superficie plastica.
< Non usare CD di forma irregolare (ottagonale, a cuore,
a biglietto da visita e così via). I dischi di questo tipo
potrebbero infatti danneggiare l’apparecchio.
Dischi/file riproducibili e compatibilità con iPod/iPhone/iPad (2)
File riproducibili:
< Questa unità riproduce vari file registrati in vari tipi di
unità di memoria USB esterne quali, ad esempio, le
memorie flash, i lettori MP3 e i dischi fissi.
I dischi fissi devono essere formattati secondo il
sistema FAT 16 o FAT 32 ma non NTFS.
< Quando la memoria USB contiene più di 2000 file l’unità
potrebbe non essere in grado di riprodurli correttamente.
< Il nome dei file deve essere composto esclusivamente
con caratteri alfanumerici. L’apparecchio non è in
grado di visualizzare correttamente i simboli e i
caratteri a doppio byte (giapponese, cinese e così via).
È inoltre necessario usare l’estensione file corretta.
< La qualità audio dei file codificati alla velocità di
128 kbps è prossima a quella dei comuni CD audio.
Benché questo lettore sia in grado di riprodurre anche
i file MP3 registrati a velocità inferiore, in tal caso la
qualità audio si ridurrebbe considerevolmente.
I formati di file che possono essere riprodotti da ogni
sorgente di riproduzione sono i seguenti.
Format
CD
USB
LPCM
WAV
FLAC
ALAC
MP3
OGG
WMA
AAC
–
–
–
–
–
–
–
–
Media Player
Cavo
WiFi
Ethernet
–
–
MP3
Estensione file: .mp3
Stream: MPEG-1/2 Layer III
Frequenza di campionamento: da 8 a 48 kHz
Velocità in bit: da 8 a 320 kbps
LPCM(CD-DA)
Stream: LPCM
Frequenza di campionamento: 44.1 kHz
WAV
Estensione file: .wav
Stream: LPCM
Frequenza di campionamento: da 8 a 48 kHz
ALAC
Estensione file: .m4a
Standard supportato: Apple Lossless
Frequenza di campionamento: 44.1 kHz
254
FLAC
Estensione file: .flac
Stream: FLAC
Frequenza di campionamento: da 8 a 48 kHz
Solo 48kHz è supportato con USB
Ogg Vorbis
Estensione file: .ogg
Stream: Ogg
Frequenza di campionamento: da 8 a 48 kHz
Velocità in bit: da 16 a 128 kbps
WMA
Estensione file: .asf/.wma
Stream: WMA2/7/8/9/10, WMA Pro, WMA Lossless
Frequenza di campionamento: da 8 a 48 kHz
Velocità in bit: da 5 a 320 kbps
Nota: i formati WMA Pro e WMA Lossless sono
supportati solo quando il computer usa per la
riproduzione Windows Media Player 12 o una
versione successiva (la riproduzione viene eseguita
dopo la transcodifica).
AAC
Estensione file: .m4a/.aac/.3gp/.3g2
Stream: MPEG-4 AAC/MPEG-4 HE AAC (AAC Plus v1/2)
Frequenza di campionamento: da 32 a 96 kHz
Velocità in bit: da 16 a 320 kbps
Compatibilità con iPod/iPhone/iPad
Con questo apparecchio si possono usare i seguenti tipi
di iPod.
iPod nano (2a, 3a, 4a, 5a e 6a generazione)
iPod touch (1a, 2a, 3a e 4a generazione)
iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G
iPad 2, iPad
< Questo apparecchio non è in grado di gestire i file
video dell’iPod/iPhone/iPad.
< Per collegare un iPod/iPhone/iPad si deve usare il cavo
USB con esso fornito.
Software compatibile con l’iPod
In caso di mancato funzionamento dell’iPod con il
CR-H700DAB o con il telecomando potrebbe rendersi
necessario aggiornarne il software.
Per ottenere quello più recente si prega di visitare il
sito Apple.
Collegamento delle antenne (DAB)
Antenna DAB per interni
Collegare l’antenna DAB a “T” alla presa DAB. Estendere
quindi verticalmente il cavo e con puntine o in altro
modo ancora fissarlo al telaio di una finestra o a una
parete:
Antenna DAB per esterni
Nelle zone in cui il segnale DAB è debole potrebbe essere
consigliabile usare un’antenna DAB per esterni.
Antenna multi-elemento
Dipolo
< Mentre si controlla il valore della forza del segnale
visualiz zato sul display, regolare la posizione
dell’antenna sino ad ottenere la miglior ricezione
possibile. Si prega di vedere il paragrafo “Forza del
segnale” della sezione “Impostazioni di visualizzazione
della funzione DAB“ a pagina 282.
< Per ricevere i segnali DAB si può altresì usare
un’antenna TV o FM In modo da ricevere segnali più
forti rispetto a quelli dell’antenna interna.
A questo scopo potrebbe essere necessario applicare
al cavo dell’antenna TV o FM un connettore di tipo F
ed, eventualmente, ricorrere all’uso di un amplificatore
di segnale.
ITALIANO
255
Collegamento delle antenne (AM e FM)
Antenna AM a telaio per interni
Antenna FM per interni
L’antenna AM a telaio ad alte prestazioni fornita in
dotazione all’apparecchio normalmente offre una buona
ricezione in ogni area.
Per poterla collocare su un piano d’appoggio la si deve
innanzi tutto fissare all’apposita base.
Collegare l’antenna FM a filo alla presa FM 75Ω,
stendendola quindi bene e regolando il sintonizzatore
sulla stazione desiderata (vedere a pagina 283). Provare
quindi a collocare l’antenna in vari punti - ad esempio sul
telaio di una finestra o su una parete - sino a individuare
quello che offre la miglior ricezione e infine, con l’ausilio
di puntine da disegno, spilli o in altro modo, fissarla
saldamente in posizione.
Colleg are i cavi dell’antenna a telaio ai rispettivi terminali
AM.
L’antenna deve essere posizionata su un ripiano oppure
fissata in altri punti, ad esempio al telaio di una finestra,
orientandola nella direzione che fornisce la miglior
ricezione possibile. Il cavo di alimentazione, i cavi dei
diffusori e quelli d’interconnessione devono essere
mantenuti il più lontano possibile dall’antenna.
Uscita AM
Antenna
Antenna FM per esterni
Nelle zone in cui il segnale FM è debole potrebbe essere
consigliabile usare un’antenna FM per esterni.
Normalmente un’antenna da 3 direttori è sufficiente; se
tuttavia il segnale FM è particolarmente debole potrebbe
essere necessario ricorrere a una da 5 o più direttori.
Accertarsi di collegare
il filo nero al
Terminale di terra.
< Se l’antenna AM a telaio fornita con l’apparecchio non
garantisce una ricezione sufficiente (spesso a causa
dell’eccessiva lontananza dal trasmettitore o della
schermatura opposta dalle pareti in cemento armato)
potrebbe rendersi necessario usare un’antenna AM per
esterni.
Se ne può usare una del tipo reperibile in commercio o,
in alternativa, un cavo isolato lungo più di 5 metri. Dopo
avere rimosso ad un’estremità una porzione di materiale
isolante la si deve collegare nel modo mostrato in figura.
Il cavo dell’antenna deve essere installato all’esterno,
oppure all’interno ma vicino a una finestra. Per migliorare
ulteriormente la ricezione si dovrebbe collegare la presa
GND (terra) a un affidabile punto di massa.
Nota:
Anche quando si usa un’antenna AM per esterni si
suggerisce di non scollegare l’antenna AM a telaio.
256
< Quando si usa un’antenna FM per esterni si deve
scollegare quella per interni.
Collegamento dei diffusori
DIFFUSORI
A
B
SUBWOOFER
LINE
IN
A Collegamento dei diffusori
La presa + (positiva) del CR-H700DAB è (rossa per
il diffusore destro) e bianca (per quello sinistro). Le
prese _ (negative) sono nere.
Il cavo positivo + dei diffusori è opportunamente
marcato affinché lo si possa distinguere da quello
negativo. Collegare quindi questo lato alle prese +
rossa e bianca, e quello non marcato alle prese nere
_ sia del CR-H700DAB sia dei diffusori.
ATTENZIONE
< Per non danneggiare i dif fusori con segnali
improvvisamente forti, prima di collegarveli si
raccomanda di spegnere l’apparecchio.
< È innanzi tutto necessario controllare l’impedenza
dei diffusori da collegare. L’impedenza dei diffusori
deve essere superiore a 6 ohm.
3. Accertarsi che i cavi siano saldamente collegati
provando a tirarli delicatamente.
Per gli utilizzatori europei
In ottemperanza ai regolamenti di sicurezza europei,
nei modelli destinati all’Europa non è possibile
collegare alle prese dei diffusori gli spinotti a banana.
I fori entro i quali tali spinotti potrebbero essere
inseriti sono stati infatti coperti con un cappuccio
nero. I diffusori devono essere quindi collegati
con capocorda a forcella o con fili scoperti. Se i
cappucci neri si staccano dalla sede si raccomanda di
reinserirveli.
B Presa SUBWOOFER OUT
Qui si collega un subwoofer ad alimentazione
indipendente del tipo acquistabile in commercio.
257
ITALIANO
< I cavi dei diffusori devono essere predisposti al
collegamento rimuovendone al massimo circa 10
mm di guaina isolante (non di più per evitare un
cortocircuito). Li si può quindi avvolgere assieme per
evitare che si aggroviglino:
Come seguire il collegamento
1. Allentare il cappuccio delle prese ruotandolo in senso
antiorario. I cappucci delle prese dei diffusori non
possono essere completamente rimosse dalla base.
2. Inserire il filo completamente nella presa e bloccarlo
ruotando il cappuccio in senso orario:
Collegamenti
C
B
A
D
E
Lettore di cassette,
registratore di CD, ecc.
F
Giradischi
R L R L
LINE LINE
OUT IN
ATTENZIONE
< Prima di procedere con i collegamenti si raccomanda di spegnere tutti gli apparecchi.
< Prima di procedere con il collegamento di un componente si raccomanda di leggerne il manuale d’uso.
< Le spine devono essere inserite a fondo nelle relative prese. Per prevenire i ronzii e i rumori è raccomandabile non
raggruppare i cavi di collegamento con quelli di alimentazione e dei diffusori.
258
A Cavo di alimentazione CA
E Prese PHONO
Deve essere collegato alla presa di rete CA.
< Quando s’intende non usare l’unità per lungo
tempo è raccomandabile scollegarne il cavo di
alimentazione.
B Presa ETHERNET
Per usare la rete cablata si deve collegare il terminale
ETHERNET dell’apparecchio alla rete Ethernet con un
comune cavo Ethernet disponibile in commercio.
< Se si collega o scollega il cavo ethernet mentre
l’apparecchio è acceso occorre spegnerlo e quindi
riaccenderlo. Per istruzioni su come accenderlo e
spegnerlo si prega di vedere a pagina 265.
Collegare lo spinotto RCA del giradischi alle prese
PHONO.
Collegare i cavi nel seguente modo:
spina bianca w presa bianca
(L: canale sinistro)
spina rossa w presa rossa
(R: canale destro)
< Le spine devono essere inserite a fondo nelle relative
prese. Per prevenire la formazione di ronzii e rumore
è raccomandabile non far scorrere i cavi del segnale
con il cavo di alimentazione CA o quelli dei diffusori.
< Con questa unità si possono usare cartucce a
magnete mobile (MM).
C Antenna LAN senza cavo
Se la propria installazione permette di usare una rete
LAN senza cavo l’apparecchio vi si collega attraverso
l’apposita antenna LAN. Per usarla la si deve sollevare.
D Prese AUX 1
Queste prese forniscono il segnalo audio analogico a
2 canali. I componenti vi devono essere collegati con
un comune cavo RCA reperibile in commercio.
F SIGNAL GND
A questa presa si può collegare il cavo di terra del
giradischi.
< Non è una presa di terra sicura.
< Se non si esegue questo collegamento si potrebbe
udire un ronzio.
Collegare i cavi nel seguente modo:
spina bianca w presa bianca
(L: canale sinistro)
spina rossa w presa rossa
(R: canale destro)
Bianca (L)
Bianca (L)
Rossa (R)
Rossa (R)
ITALIANO
Per usare un registratore (a cassette, CD o di altro
tipo) con il CR-H700DAB è necessario collegare le
prese di uscita e d’ingresso del primo rispettivamente
alle prese AUX 1 IN e AUX 1 OUT del secondo.
< Le spine devono essere inserite a fondo nelle relative
prese. Per prevenire la formazione di ronzii e rumore
è raccomandabile non far scorrere i cavi del segnale
con il cavo di alimentazione CA o quelli dei diffusori.
259
Nome delle parti (unità principale)
B
A
E
260
F
C
G
H
I
D
J
K
L
M
N
A MULTI JOG
Nella modalità TUNER con questa manopola si
sintonizzano le stazioni o si selezionano quelle
preimpostate.
Nella modalità iPod si scorre in su e giù lungo le
opzioni dei menù.
Nei modi CD e USB con questa manopola:
- Durante la riproduzione si saltano le tracce e i file
- Solo con i CD: nel modo di arresto e pausa si seleziona
la traccia o il file da riprodurre (la riproduzione si avvia
premendo il tasto y/J)
- Solo con l’unità USB: si seleziona la cartella o il file da
riprodurre (la riproduzione si avvia premendo il tasto
y/J o ENTER)
Dopo aver premuto il tasto TIME SET, con la manopola
si può specificare l’istante in cui accendere o spegnere
l’apparecchio oppure selezionare la sorgente da
ascoltare.
Dopo aver premuto il tasto TONE permette invece di
regolare gli alti e i bassi.
B Sensore remoto
Verso questo sensore deve essere puntato il
telecomando.
C Display
D VOLUME
Con questa manopola si regola il volume.
< Il livello del volume rimane memorizzato anche
quando si spegne l’apparecchio.
E Standby/On ( )
Accende o spegne l’apparecchio. Mentre l’apparecchio
è in standby l’indicatore di standby è acceso di luce
arancione, mentre quando è acceso l’indicatore
diviene blu.
< Quando l’unità principale non riceve segnali per
almeno un’ora si spegne automaticamente (funzione
di spegnimento automatico).
F PHONES
In questa presa si deve inserire la spina delle cuffie,
il cui volume è quindi regolabile con la manopola
VOLUME.
G AUX 2 IN
H Terminale USB
A questa presa si può collegare l’iPod o un’unità di
memoria USB esterna.
Con questo stesso tasto si ritorna al menù precedente
dell’iPod. Questo tasto equivale al tasto MENU
dell’iPod.
Durante l’ascolto della radio Internet o l’uso di Media
Player con questo tasto si passa tra un modo e l’altro e
il menu d’impostazione della rete.
Nella modalità FM con questo tasto si seleziona la
modalità stereo o mono.
Nel modo DAB apre i menu.
K Salto (.//)
Nei modi CD e USB questi tasti:
- Durante la riproduzione si saltano le tracce e i file
- nel modo di arresto e pausa si seleziona la traccia o il
file da riprodurre (la riproduzione si avvia premendo il
tasto y/J)
- nel modo di pausa si avvia la riproduzione di un file
(solo nella modalità USB)
- quando è selezionata una cartella si passa a quella
del livello precedente o successivo (solo nel modo
USB)
Nella modalità iPod, usare questi tasti durante la
riproduzione o l’arresto si saltano i brani.
Durante le impostazioni, con il tasto . si ritorna al
menu precedente.
L TUNING MODE, ENTER, apri/chiudi (L)
Nella modalità FM o AM con questo tasto si seleziona
la modalità di sintonizzazione desiderata.
Esso imposta altresì l’orologio e il timer.
Durante l’ascolto della radio Internet o l’uso di Media
Player con questo tasto si seleziona una stazione, la
cartella o il file da riprodurre.
Nel modo iPod conferma la selezione fatta nel menu.
Nel modo USB seleziona la car tella o il file da
riprodurre.
Nella modalità CD si apre e chiude il cassetto
portadisco.
M INFO/RDS, arresto (H)
Nel modo FM seleziona il modo RDS.
Nel modo DAB o durante l’ascolto della radio Internet
o del lettore multimediale, con il tasto si selezionano
le informazioni da visualizzare nella seconda riga del
display.
Nella modalità USB/CD con questo tasto si arresta la
riproduzione.
N BAND, Play/Pause (y/J)
Seleziona la banda FM, AM o DAB.
Nella modalità USB/iPod si avvia o sospende la
riproduzione dell’iPod o dell’unità USB collegata.
Nella modalità CD si avvia o sospende la riproduzione
del CD.
I SOURCE
Con questo tasto si seleziona la sorgente di ascolto.
261
ITALIANO
Qui si può collegare un apparecchio, ad esempio un
lettore audio portatile, mediante uno spinotto mini
stereo da 3,5 mm.
J MENU/FM MODE
Nome delle parti (telecomando)
a STANDBY/ON
a
b
c
e
g
i
k
d
f
h
j
l
m
p
q
r
s
t
u
v
o
b TUNER, CD, iPod/USB, AUX 1/2, PHONO
Selezionano le sorgenti.
c TIME SET
Regola l’orologio e imposta il timer (per specificare
l ’ i s t a n t e d i a c c e n s i o n e e /o s p e g n i m e n t o
dell’apparecchio e/o selezionare la sorgente da
ascoltare).
d TONE
w
n
Accende l’apparecchio o lo porta in standby.
Quando l’apparecchio è in standby l’indicatore è
acceso di luce arancione. Mentre quando è acceso
l’indicatore diviene blu.
Premendo questo tasto insieme a quelli di scorrimento
si regolano gli alti e i bassi e il bilanciamento del
suono. Con i tasti ˙ e ¥ si regolano gli alti e i bassi,
mentre con . e / il bilanciamento del suono.
e TIMER
Premendo questo tasto si seleziona la funzione timer
desiderata (“Timer Daily”, “Timer Once” o “Timer Off”).
f FM MODE
Nella modalità FM con questo tasto si seleziona la
modalità stereo o mono.
g REPEAT 1/ALL
Nella modalità USB/iPod con questo tasto si seleziona
la funzione di ripetizione di riproduzione dell’iPod o
dell’unità USB collegata.
Nella modalità CD usare questo tasto per impostare la
ripetizione della riproduzione del CD.
h SHUFFLE
Nella modalità USB/iPod con questo tasto si avvia la
riproduzione in ordine casuale dell’iPod o dell’unità
USB collegata.
Nella modalità CD usare questo tasto per avviare la
riproduzione in ordine casuale del CD.
i Arresto (H)
Nella modalità USB con questo tasto si arresta la
riproduzione dell’unità USB collegata.
Nella modalità CD la si arresta nel lettore CD.
j PROGRAM
Nella modalità CD si accede a quella del lettore CD.
Nella modalità programmi esegue la selezione
desiderata.
Nel modo TUNER permette di preimpostare le stazioni.
262
k
Riproduzione/pausa (y/J)
Nella modalità USB/iPod si avvia o sospende la
riproduzione dell’iPod o dell’unità USB collegata.
Nella modalità CD si avvia o sospende la riproduzione
del CD.
l MUTING
Silenzia il suono.
m MENU
Con questo stesso tasto si ritorna al menù precedente
dell’iPod. Questo tasto equivale al tasto MENU
dell’iPod.
Durante l’ascolto della radio Internet o l’uso di Media
Player con questo tasto si passa tra un modo e l’altro e
il menu d’impostazione della rete.
u CLEAR
Con questo tasto si cancellano i brani o i file della
modalità programmi.
v VOLUME
Con questi tasti si regola il volume.
w Scorrimento (˙/¥)
Nella modalità USB/iPod con questi tasti si seleziona
una cartella o un file nell’unità USB collegata.
Si può altresì scorrere lungo il menu d’impostazione o
il menu dell’iPod.
Dopo aver premuto il tasto TONE regolano anche gli
alti e i bassi.
n ENTER
Esso imposta altresì l’orologio e il timer.
Durante l’ascolto della radio Internet o l’uso di Media
Player con questo tasto si seleziona una stazione, la
cartella o il file da riprodurre.
o Salto (.//)
Nei modi CD e USB questi tasti:
- Durante la riproduzione si saltano le tracce e i file
- nel modo di arresto e pausa si seleziona la traccia o il
file da riprodurre (la riproduzione si avvia premendo il
tasto y/J)
- nel modo di pausa si avvia la riproduzione di un file
(solo nella modalità USB)
- quando è selezionata una cartella si passa a quella
del livello precedente o successivo (solo nel modo
USB)
Nella modalità iPod, usare questi tasti durante la
riproduzione o l’arresto si saltano i brani.
Con questi tasti si regolano altresì gli alti e i bassi.
p Eject (L)
Usare questo tasto per aprire/chiudere il cassetto
portadisco.
q DIMMER
Con questo tasto si oscura il display.
r SLEEP
Con questo tasto s’imposta il timer di autospegnimento.
ITALIANO
s INFO/RDS
Nel modo FM seleziona il modo RDS.
Nel modo DAB o durante l’ascolto della radio Internet
o del lettore multimediale, con il tasto si selezionano
le informazioni da visualizzare nella seconda riga del
display.
t DISPLAY
Con questo tasto si seleziona il tipo d’informazioni che
appariranno sul display durante la riproduzione del CD
e dell’unità USB.
263
Telecomando
Il telecomando fornito in dotazione permette di gestire
l’unità a distanza.
Per usarlo lo si deve puntare verso il sensore ubicato sul
pannello anteriore dell’unità principale.
< Anche se si usa il telecomando entro la portata
efficace potrebbe non operare correttamente qualora
tra esso e l’apparecchio siano frapposti ostacoli.
< Qualora si usi il telecomando nei pressi di altri
apparecchi che generano raggi infrarossi, oppure
qualora si usi un altro telecomando all’infrarosso nei
pressi di questo apparecchio, quest’ultimo potrebbe
non operare correttamente.
Analogamente potrebbero non operare correttamente
gli altri apparecchi.
Installazione della batteria
1. Rimuovere il coperchio del vano delle batterie.
2. Inserire due batterie a secco “AAA”. Accertarsi di
avere inserito le batterie con le polarità positiva “+” e
negativa “_” correttamente orientate.
3. Richiudere il coperchio.
Precauzioni sull’uso delle batterie
< Le batterie devono essere inserite orientandone
correttamente le polarità positiva “+” e negativa “_”.
< Si devono usare due batterie dello stesso tipo. Non si
devono mai usare contemporaneamente tipi diversi di
batteria.
< Quando si prevede di non usare il telecomando
per lungo tempo (oltre un mese) si raccomanda
di rimuovere le batterie in modo da prevenire la
fuoriuscita di liquido.
< Se le batterie perdono il liquido lo si deve rimuovere
dal vano portabatterie e le si deve quindi sostituire
con altrettante nuove.
< Si d evo n o us are es clusi v am ente l e b at ter ie
del tip o sp e cif icato. Non si devono inserire
contemporaneamente batterie cariche e batterie
scariche, né di tipo diverso.
< Le batterie non devono essere riscaldate né aperte, né
le si deve gettare nel fuoco o in acqua.
< Non conservare la batteria insieme ad altri oggetti
metallici. Potrebbero infatti subire un cortocircuito,
perdere il liquido o esplodere.
< Non si devono mai ricaricare batterie di tipo non
ricaricabile.
Sostituzione della batteria
Se si rende necessario ridurre la distanza tra l’apparecchio
e il telecomando significa che le batterie si stanno
scaricando. In tal caso è necessario sostituirle con due
batterie nuove.
< Per informazioni sula raccolta delle batterie esaurite
s’invita a rivolgersi alle proprie autorità cittadine, al
servizio di raccolta rifiuti locale o al proprio rivenditore.
264
Funzionamento di base (1)
C
C Regolare il volume
Per proteggere i diffusori da un improvviso segnale ad
alto volume si suggerisce di regolarlo gradualmente
da zero ruotando la manopola VOLUME.
A
B
A Come accendere e spegnere l’apparecchio
Premere il tasto
per accendere o spegnere l’unità.
Indicatore di standby/
accensione
Attenuazione audio
Per silenziare temporaneamente il suono premere
il tasto MUTING. Per ripristinarlo occorre premere
nuovamente il tasto oppure regolare il volume:
Quando l’apparecchio è acceso l’indicatore di standby/
accensione è illuminato di colore blu.
< Se per un’ora non si esegue alcuna operazione
l’apparecchio si spegne completamente (funzione di
spegnimento automatico).
Q u e s t a f u n z i o n e t u t t av ia n o n o p e r a q u a n d o
Impostazione di standby della rete è attiva (“On”; si prega
di vedere a pagina 301). L’impostazione predefinita è “Off”.
< Quando si accende l’apparecchio esso si predispone
sulla stessa sorgente in uso subito prima di spegnerlo.
Quando nei modi CD e iPod durante la riproduzione
di una traccia o di un file si spegne l’apparecchio, alla
riaccensione riavvierà automaticamente quella stessa
traccia o file.
Riduttore di luminosità
Premendo il tasto DIMMER si oscura il display.
Per ripristinarne nuovamente l’illuminazione è
sufficiente premere nuovamente il tasto:
B Come selezionare la sorgente
Ad ogni pressione del tasto SOURCE l’apparecchio
seleziona nell’ordine le seguenti sorgenti:
USB/iPod
PHONO
CD
AUX2
AUX1
Per selezionarle si può altresì premere il tasto TUNER,
iPod/USB, PHONO, AUX 1/2 o CD del telecomando.
Quando si seleziona TUNER come sorgente, se si preme
ripetutamente il tasto TUNER sul telecomando o il tasto
BAND sull’unità, la modalità cambia nel modo seguente:
FM
Media Player
AM
< Questa funzione si disattiva quando si spegne
l’apparecchio.
DAB
Internet Radio
265
ITALIANO
TUNER
Funzionamento di base (2)
Riproduzione del disco
Ascolto del suono in cuffia
4
Inserire la spina delle cuffie nella presa PHONES e
regolare quindi il volume. I diffusori e il subwoofer
cesseranno così di emettere il suono.
1
2
3 5
6
Quest’unità è in grado di riprodurre i seguenti dischi/
file:
Dischi: CD-DA/CD-R/CD-RW
File: MP3/WMA
1 Accendere l’apparecchio premendo il tasto
.
Indicatore di
standby/accensione
Come regolare i bassi, gli alti e il
bilanciamento del suono
I bassi e gli alti sono regolabili tra i livelli “-10” e “+10”. Si
può anche modificare il bilanciamento del suono tra i
diffusori destro e sinistro (il valore di impostazione è
compreso tra L (sinistra) +6 e R (destra) + 6).
Premendo ripetutamente il tasto TONE si seleziona
a l te r n at a m e nte BA SS e T R EB L E o BA L A N CE
CENTER. Entro tre secondi regolare quindi con i
tasti di scorrimento (˙/¥) gli alti o i bassi, oppure
il bilanciamento con i tasti di salto/scansione
(.//).
L’Indicatore di standby/accensione da arancione
diviene blu.
2 Premere il tasto SOURCE sino a selezionare “CD”.
Se il disco non è inserito appare “No Disc”.
3 Premere il tasto di apertura/chiusura (L).
Gli alti e i bassi sono regolabili con il controllo MULTI
JOG.
266
4 Deporre il disco nel cassetto portadisco con il
lato dell’etichetta rivolto in alto:
6 Avviare la riproduzione premendo il tasto di
riproduzione/pausa (y/J).
La riproduzione del disco si avvia dal primo brano o
file.
Con i CD audio
< Il disco deve essere deposto al centro del cassetto. In
caso contrario l’apparecchio potrebbe non riuscire a
caricarlo oppure dopo la chiusura il cassetto stesso
potrebbe non riaprirsi.
CD/Play
T003 00:42
< Non depositare nel cassetto più di un disco alla volta.
numero del brano
attuale
< Non si devono applicare etichette adesive né sui dischi
né sui nastri.
Dischi MP3/WMA
< Non si devono usare dischi di forma irregolare.
5 Premere il tasto di apertura/chiusura (L) per
chiudere il cassetto:
< Si raccomanda di mantenere le dita lontane dal
cassetto mentre è in movimento affinché non vi
rimangano intrappolate.
< Il caricamento del disco richiede alcuni secondi.
Durante questa fase i tasti dell’apparecchio non
operano. Occorre infatti attendere che appaiano il
numero totale dei brani o dei file e la durata totale di
riproduzione del disco.
< Se il disco non è inserito appare “No Disc”.
CD/Stop
T016 72:00
CD/Play
T003 00:42 MP3
numero del file attualmente
in riproduzione
< I file MP3/WMA registrati fuori dalle cartelle vengono
automaticamente inseriti nella cartella “ROOT” e la
riproduzione si avvia dal primo file di questa stessa
cartella.
< L’unità salta le cartelle che non contengono alcun file
MP3 o WMA.
< Durante la riproduzione dei file MP3 o WMA sul display
appaiono in scorrimento “titolo_artista_album”.
< L’apparecchio si arresta automaticamente al termine
della riproduzione di tutti i brani o file.
< Se dopo l’inserimento del disco si preme il tasto di
riproduzione/pausa (y/J) (oppure il tasto SHUFFLE
del telecomando) senza aver prima chiuso il cassetto
quest’ultimo si chiude e la riproduzione ha inizio.
Dischi MP3/WMA
Appare il numero totale dei file contenuti:
CD/Stop
Total File 010
267
ITALIANO
Con i CD audio
Appaiono il numero totale dei brani e la durata totale
di riproduzione del disco:
tempo di riproduzione trascorso
d e l b r a n o at t u a l m e nte i n
riproduzione
Riproduzione dell’unità USB
1
Comandi fondamentali di riproduzione (disco/USB)
3
Con questo apparecchio è possibile riprodurre i file
MP3/WMA contenuti in diversi tipi di unità USB di
memoria di massa, ad esempio le memorie flash USB.
Per dettagli sui file riproducibili, consultare la sezione “File
riproducibili” a pagina 254.
D
C A B
A Per arrestare la riproduzione
Arrestare la riproduzione premendone il tasto di
arresto (H):
1 Premere ripetutamente il tasto SOURCE per
selezionare “USB/iPod”.
Se non è collegata alcuna unità USB sul display appare
“Not Connected”.
Per riprenderla è sufficiente premere nuovamente il
tasto di riproduzione/pausa (y/J).
La riproduzione ha inizio dal primo brano o file.
B Per sospendere temporaneamente la riproduzione
2 Collegare all’apparecchio l’unità di memoria
USB esterna.
Quando all’apparecchio si collega un’unità a disco fisso
possono trascorrere anche alcuni minuti prima che ne
visualizzi il numero di file.
(modalità di pausa)
Premere il tasto di riproduzione/pausa (y/J) durante
la riproduzione. La riproduzione si arresta in quello
stesso punto.
Per riprenderla è sufficiente premere nuovamente il
tasto di riproduzione/pausa (y/J).
C Per espellere il disco
3 Premere il tasto di riproduzione/pausa (y/J).
Quando si preme il tasto di apertura/chiusura (L) la
riproduzione si arresta e il cassetto si apre.
Dopo aver rimosso il disco si può chiudere il cassetto
premendo nuovamente il tasto di apertura/chiusura
(L).
< L’espulsione del disco è possibile quando è selezionata
la sorgente CD.
268
Ricerca per cartella
D Per saltare al brano o al file precedente o successivo:
Sia durante la riproduzione sia a riproduzione ferma è
possibile selezionare la cartella e i file desiderati.
1 Con i tasti di scorrimento (˙/¥) selezionare la
cartella desiderata.
Durante la riproduzione premere quante volte
necessario i tasti di salto/scansione (.//) sino ad
individuare quello desiderato. Il brano/file selezionato
sarà quindi riprodotto dall’inizio.
Dal telecomando si possono usare i tasti (.//).
A riproduzione ferma o in pausa, nel modo CD
premere quante volte necessario i tasti di salto/
scansione (.//) sino a trovare la traccia o il file
desiderato. Premere quindi il tasto di riproduzione/
pausa (y/J) per avviarne la riproduzione.
2 Premere il tasto ENTER.
< Quando durante la riproduzione si preme il tasto .
l’apparecchio la riprende dall’inizio del brano o del file.
Per ritornare all’inizio del brano o del file, precedente
occorre premere il tasto . due volte.
< Durante la riproduzione programmata l’apparecchio
riproduce il brano o il file successivo o quello
precedente del programma.
3 Eventualmente premere i tasti di scorrimento
(˙/¥) per selezionare ilfile desiderato.
< Quando nel modo CD durante l’ascolto dell’ultima
traccia o file si preme il tasto / l’apparecchio ritorna
alla prima traccia o file.
< Quando durante l’ascolto dell’ultima traccia o file nel
modo USB si preme il tasto /, l’apparecchio arresta
la riproduzione.
< La selezione avviene ora all’interno della cartella.
4 Premere il tasto ENTER.
ITALIANO
La riproduzione si avvia così dal file selezionato.
< Per ritornare alla cartella del livello precedente:
Nel modo CD premere il tasto MENU.
Nel modo USB premere il tasto ..
269
Riproduzione programmata
Quando si seleziona CD come sorgente, si possono
programmare fino a 32 tracce/file nell’ordine desiderato.
3 Entro 5 secondi premere il tasto PROGRAM.
1 Nella modalità di arresto premere il tasto
PROGRAM.
P-01 T012
T016 72:00
P-00 T000
T016 72:00
2 Con i tasti di scorrimento (˙/¥) selezionare un
brano o un file.
< Per programmare altri brani/file ripetere i passi 2 e 3 .
< In caso di errore si deve premere il tasto CLEAR.
In tal modo l’ultimo numero programmato si cancella.
< È possibile programmare sino a 32 brani o file. Se
si tenta di programmarne di più sul display appare
“P-FULL (programma pieno)” e l’operazione non riesce.
4 Al termine della programmazione premere il
tasto di riproduzione/pausa (y/J) per avviare
la riproduzione programmata.
P-01 T002
T016 72:00
Al termine della riproduzione di tutti i brani o file
programmati, oppure quando si preme il tasto di
arresto (H) o l’interruttore STANDBY/ON, la modalità
programmi si annulla.
< Il contenuto programmato inoltre si cancella se si
scollega l’apparecchio dalla sorgente di alimentazione.
270
Per verificare l’ordine di riproduzione
Nella modalità di arresto premere più volte il tasto
PROGRAM. Sul display appaiono il numero di brano o
file e il numero di programma.
Per cambiare o aggiungere un brano
un file al programma
Per rimuovere un brano o un file dal
programma
Nella modalità di arresto premere più volte il tasto
PROGRAM sino a quando appare sul display il numero
del file da rimuovere, quindi premere il tasto CLEAR.
Il brano o il file selezionato viene così cancellato dal
programma.
Per azzerare la sequenza programmata
1. Nella modalità di arresto premere il tasto PROGRAM.
2. Premere per oltre 4 secondi il tasto CLEAR.
< Il contenuto del programma si cancella altresì nei
seguenti casi:
premendo il tasto STANDBY/ON
aprendo il cassetto portadisco
scollegando il cavo di alimentazione CA
271
ITALIANO
Nella modalità di arresto premere più volte il tasto
PROGRAM sino a quando appare sul display il numero
del programma in cui cambiare o inserire un nuovo
brano o file. Li si deve quindi selezionare con i tasti di
scorrimento (5/b). Il brano o il file precedente viene
così sostituito con quello nuovo.
Per aggiungere un brano o un file in coda al
programma occorre premere più volte il tasto
PROGR AM sino a quando sul display appare
brevemente “P-END”. Li si deve quindi selezionare con
i tasti di scorrimento (5/b). Il brano o il file va così ad
aggiungersi alla sequenza programmata.
Riproduzione in ordine casuale
Ripetizione di riproduzione
Quando si preme il tasto SHUFFLE l’apparecchio riproduce
in ordine casuale i brani o i file del disco o dell’unità USB
connessa.
Ogni volta che si preme il tasto REPEAT 1/ALL la modalità
cambia nel seguente ordine:
Quando si seleziona la sorgente CD
CD/Random
T003 00:07
Quando si seleziona la sorgente USB
86%5DQGRP
:0$
< Quando durante la riproduzione in ordine casuale si
preme il tasto /, l’apparecchio seleziona a caso il
brano o il file successivo e lo riproduce. Se si preme il
tasto . l’apparecchio riproduce dall’inizio il brano
o il file attualmente in riproduzione.
< Per annullare la riproduzione in ordine casuale occorre
premere il tasto SHUFFLE.
< Per arrestare la riproduzione in ordine casuale occorre
premere il tasto di arresto (H).
< Quando si seleziona la sorgente USB l’apparecchio
riproduce in ordine casuale i brani/file contenuti nella
cartella selezionata.
RPT 1 (ripetizione di un solo brano o file)
RPT Folder
(ripete tutti i brani o file della
cartella: soltanto nel modo CD)
RPT ALL
(Ripetizione di riproduzione disattivata)
< Quando si preme il tasto di arresto (H) la modalità di
ripetizione si annulla.
Ripetizione di un solo brano o file (RPT 1)
Con questo comando l’apparecchio ripete in
continuazione il brano/file attualmente in riproduzione.
Se nella modalità “RPT 1” si seleziona un’altro brano o
file l’apparecchio lo riproduce all’infinito.
Se a riproduzione ferma nel modo CD si seleziona
“RPT 1” e quindi un brano o un file, l’apparecchio lo
riproduce in continuazione.
Ripetizione cartella (cartella RPT: soltanto nel
modo CD)
Con questo comando l’apparecchio ripete in
continuazione tutti i brani/file contenuti nella cartella
selezionata. (Solo con i file MP3/WMA)
< Per passare a un’altra cartella durante la ripetizione
di riproduzione premere i tasti di salto (.//).
L’apparecchio riproduce quindi in continuazione i file
in essa contenuti.
Ripetizione di tutti i brani (RPT ALL)
Con questo comando nel modo CD l’apparecchio
riproduce ripetutamente tutti i brani o file. Nel modo
USB riproduce ripetutamente tutti i brani o file della
cartella.
< Nella modalità di programmazione il lettore riproduce
in continuazione il contenuto della sequenza
programmata.
272
Display
Ascolto dell’iPod (1)
1 Premere ripetutamente il tasto SOURCE per
selezionare “USB/iPod”.
Durante la riproduzione premere il tasto DISPLAY per
cambiare le informazioni visualizzate.
Con i CD audio:
Le informazioni visualizzate cambiano nel seguente modo:
Numero del brano attualmente selezionato e tempo di
riproduzione trascorso
CD/Play
T003 00:42
N um e ro d e l b r an o at t ualm e nte s e l e z i o nato e
corrispondente tempo trascorso
2 Collegare l’iPod usando il cavo USB con esso
fornito.
L’iPod si accende automaticamente e inizia a riprodurre
la musica dal proprio elenco di brani.
Quando si collega l’iPod al CR-H700DAB mentre
quest’ultimo è impostato su una sorgente di ascolto
diversa, il primo si accende e si pone in standby.
CD/Play
T003 -03:02
File MP3/WMA:
Le informazioni visualizzate cambiano nel seguente modo:
Durante la riproduzione di un CD:
Normale visualizzazione (in scorrimento)
Numero del file attualmente selezionato e tempo trascorso
Nome del file
Titolo
Nome dell’artista
Normale visualizzazione
(tempo di riproduzione trascorso)
Nome dell’artista
Nome del brano
< Quando l’iPod è connesso al CR-H700DAB non può
emettere il suono dalla presa delle cuffie.
Per ascoltarlo dalle cuffie è sufficiente collegarle alla
presa PHONES del CR-H700DAB stesso.
Nome dell'album
273
ITALIANO
Durante la riproduzione di un’unità di memoria USB:
< Quando il CR-H700DAB è acceso e l’iPod è inserito
nella propria base di supporto la batteria è sottoposta
a ricarica.
Ascolto dell’iPod (2)
Per sospendere la riproduzione
Durante la ripro duzione premere il tas to di
riproduzione/pausa (G/J ) per porla in pausa. La
riproduzione si arresta in quello stesso punto.
Per riprendere la riproduzione è sufficiente premere
nu ov a m e nte il t as to d i r i p ro du z i o n e /p aus a
(G/J).
Per cercare una parte di brano
Durante la riproduzione premere i tasti di salto
(.//) rilasciandoli al raggiungimento del punto
desiderato.
Per ritornare al menu precedente
Per saltare al brano precedente o
successivo
Per ritornare al menù precedente è sufficiente premere
il tasto MENU.
La funzione di questo tasto è identica a quella del
tasto MENU dell’iPod.
Durante la riproduzione o la pausa premere più volte
i tasti di salto (.//) sino a individuare il brano
desiderato.
< Se durante la riproduzione di un brano o di un file
si preme il tasto . essa riprende dall’inizio. Per
riprodurre i brani precedenti è necessario premere due
volte o più il tasto ..
274
Per selezionare le opzioni del menu
Premere i tasti di scorrimento (˙/¥) del telecomando
sino a individuare l’opzione di menù d’interesse e,
quindi, il tasto ENTER.
Ripetizione di riproduzione
Riproduzione in ordine casuale
Durante la riproduzione premere il tasto SHUFFLE per
selezionare, nell’ordine, le seguenti modalità;
RDM off
RDM Songs
RDM Album
Ogni volta che si preme il tasto REPEAT 1/ALL la
modalità cambia nel seguente ordine:
Quando si seleziona “RDM Songs” l’iPod riproduce in
ordine casuale i brani contenuti nella lista selezionata.
Quando si seleziona “RDM Album” l’iPod riproduce
nell’ordine in cui si trovano tutti i brani contenuti in
un album e seleziona quindi in modo casuale un altro
album riproducendone i brani sempre nell’ordine in
cui si trovano.
Play (normale riproduzione)
RPT 1 (ripetizione di un solo brano)
RPT ALL (ripete di tutti i brani della lista)
ITALIANO
275
Fondamenti d’uso della funzione DAB
Impostazione del sintonizzatore DAB
La prima volta che si seleziona la sorgente DAB
l’apparecchio esegue la scansione dei canali radio per
ottenerne l’elenco.
Uso dell’elenco dei canali
2
3
1
1
1 Selezionare DAB premendo ripetutamente il
1 Selezionare DAB premendo ripetutamente il
tasto BAND.
tasto BAND.
Appare così l’elenco dei canali disponibili.
L’apparecchio avvia la scansione delle trasmissioni
locali a pacchetto e mano a mano che le trova le
aggiunge all’elenco dei canali. Essa richiede circa 20
secondi.
< Se l’elenco non appare si può provare a ruotare la
manopola MULTI JOG.
2 Scorrere lungo l’elenco di canali.
Ruotare la manopola MULTI JOG.
Scanning...
209.93MHz
Una volta ricevute tutte le trasmissioni disponibili
nell’area, l’apparecchio ne elenca i canali in ordine
alfabetico.
< Se non trova alcuna trasmissione si suggerisce di
verificare se l’antenna è correttamente collegata.
∏BBC Radio 1
BBC Radio 1Xtra
276
Uso del menu DAB (1)
3 Una volta trovato il canale d’interesse premere il
tasto ENTER.
Uso del menu DAB
Una volta nel modo DAB, con il menu DAB si accede alle
varie funzioni. Esso contiene 8 opzioni d’impostazione.
MULTI JOG
Selecting...
MENU ENTER
BBC 6
Jazz festival on
Per aprire il menu DAB
Dopo avere selezionato la sorgente DAB premere il
tasto MENU.
L’apparecchio sintonizza il canale e sul display ne
appaiono le informazioni.
Nota
< Per visualizzare l’elenco dei canali durante l’ascolto di
una stazione DAB occorre premere la manopola MULTI
JOG.
Per selezionare le opzioni del menu
Ruotare la manopola MULTI JOG sino a scorrere
l’elemento desiderato e premere quindi il tasto ENTER.
< I canali appaiono in ordine alfanumerico con
precedenza ai numeri.
< Se una stazione cessa di trasmettere un determinato
canale, oppure si allontana l’apparecchio da
quell’area di diffusione, esso non sarà più in grado
di sintonizzarlo. In tal caso prima del nome di tale
canale appare “?”. Se lo si seleziona e lo sintonizza
premendo quindi ENTER appare il messaggio “No
stations Available”.
< I canali non più disponibili possono essere spostati in
coda all’elenco. Si prega di vedere la sezione “Station
order” a pagina 280.
Per ritornare allo schermo precedente
Premere il tasto MENU.
ITALIANO
277
Uso del menu DAB (2)
Opzioni del menu DAB
Station List
Si prega di vedere la sezione “Uso dell’elenco dei
canali” a pagina 276.
Local Scan
Vedere la sezione “Scansione dei canali” che segue.
Full Scan
Vedere la sezione “Scansione dei canali” che segue.
Manual Tune
Vedere la sezione “Manual Tune” qui a destra.
Preset Tune
Vedere la sezione “Preset Tune” a pagina 279.
DRC
Si prega di vedere la sezione “DRC value” a pagina
280.
Station Order
Si prega di vedere la sezione “Station order” a pagina
280.
Main Menu
Si prega di vedere la sezione “Main Menu” a pagina
281.
Local Scan
L’apparecchio esegue la scansione nelle bande DAB
tra 10A e 13F e aggiunge all’elenco i nuovi canali che
eventualmente trova.
Full Scan
L’apparecchio esegue la scansione in tutte le
bande DAB e aggiunge all’elenco i nuovi canali che
eventualmente trova. Si suggerisce di provare questo
tipo di scansione quando la funzione “Local Scan”
non trova i canali d’interesse.
Manual Tune
1 Aprire il menu DAB.
Dopo avere selezionato la sorgente DAB premere il
tasto MENU:
Scansione dei canali
Dopo avere trasferito l’apparecchio in una nuova area,
oppure semplicemente per cercare eventuali nuovi canali
in quella attuale, per individuarli tutti si può eseguire una
nuova scansione nelle bande DAB.
1 Aprire il menu DAB.
Dopo avere selezionato la sorgente DAB premere il
tasto MENU:
›Station List
Local Scan
2 Selezione “Manual Tune”.
Ruotare la manopola MULTI JOG sino a selezionare
l’elemento desiderato e premere quindi il tasto ENTER:
›Station List
Local Scan
2 Selezione “Local Scan” o “Full Scan”.
Ruotare la manopola MULTI JOG sino a selezionare
l’elemento desiderato e premere quindi il tasto ENTER:
Full Scan
›Manual Tune
278
3 Selezionare il canale da sintonizzare.
Ruotare la manopola MULTI JOG sino a selezionare
l’elemento desiderato e premere quindi il tasto ENTER:
BBC Radio 5 Live
BBC National DAB
Quando si tenta di sintonizzare una frequenza non
assegnata sul display appare “No service”.
2 Selezione “Preset Tune”.
Ruotare la manopola MULTI JOG sino a selezionare
l’elemento desiderato e premere quindi il tasto ENTER:
Manual Tune
›Preset Tune
3 Selezionare la stazione preimpostata desiderata.
Ruotare la manopola MULTI JOG sino a selezionare
l’elemento desiderato e premere quindi il tasto ENTER:
Preset Tune
Seleziona le stazioni DAB pre-sintonizzate.
< Per la procedura di preimpostazione di stazioni DAB si
prega di vedere la pagina 284.
1 Aprire il menu DAB.
Dopo avere selezionato la sorgente DAB premere il
tasto MENU:
›Station List
Local Scan
ITALIANO
279
Uso del menu DAB (3)
DRC value
Questa opzione imposta il valore DRC (controllo
dinamico della gamma) da applicare alle stazioni
ricevute. Esso ha lo scopo di ridurre la differenza
tra livelli audio alti e bassi e talvolta è applicato
direttamente alle trasmissioni radio. Alle trasmissioni
di musica pop, ad esempio, si applica un valore
DRC elevato a causa dei livelli sonori d’ascolto
costantemente alti, mentre potrebbe non essere
applicato a quelle di musica classica che l’ascoltatore
preferisce ricevere nell’intera gamma dinamica.
3 Selezionare il livello di DRC desiderato.
Ruotare la manopola MULTI JOG sino a selezionare
l’elemento desiderato e premere quindi il tasto ENTER:
1 Aprire il menu DAB.
Dopo avere selezionato la sorgente DAB premere il
tasto MENU:
›Station List
Local Scan
DRC high
›DRC low
DRC off
DRC low
DRC high
*
DRC non applicato
Valore medio
Valore massimo
< L’impostazione attuale è indicata con “*”.
2 Selezionare “DRC”.
Ruotare la manopola MULTI JOG sino a selezionare
l’elemento desiderato e premere quindi il tasto ENTER:
Station order
È possibile specificare l’ordine di elencazione delle
stazioni.
1 Aprire il menu DAB.
Dopo avere selezionato la sorgente DAB premere il
tasto MENU:
Preset Tune
›DRC
280
›Station List
Local Scan
1 Aprire il menu DAB.
2 Selezionare “Station Order”.
Ruotare la manopola MULTI JOG sino a selezionare
l’elemento desiderato e premere quindi il tasto ENTER:
Dopo avere selezionato la sorgente DAB premere il
tasto MENU:
›Station List
Local Scan
2 Selezionare “Main Menu”.
Ruotare la manopola MULTI JOG sino a selezionare
l’elemento desiderato e premere quindi il tasto ENTER:
DRC
›Station Order
3 Selezionare la opzione desiderata.
Ruotare la manopola MULTI JOG sino a selezionare
l’elemento desiderato e premere quindi il tasto ENTER:
Station Order
›Main Menu
3 Selezionare la opzione desiderata.
Alphanumeric
›Ensemble
*
< L’impostazione attuale è indicata con “*”.
Main Menu
Permette di inizializzare le impostazioni del sintonizzatore
DAB e di verificarne la versione.
ITALIANO
Alphanumeric
Questo è l’ordine predefinito. L’apparecchio elenca
i canali prima in ordine numerico e quindi in ordine
alfabetico.
Ensemble
L’apparecchio elenca i canali in ordine di nome di
pacchetto.
Valid
Questa opzione visualizza in testa all’elenco le
stazioni attive, e in coda quelle che pur facendo parte
dell’elenco stesso non offrono servizi nell’area.
Ruotare la manopola MULTI JOG sino a selezionare
l’elemento desiderato e premere quindi il tasto ENTER:
System Setup
›Info
System Setup
Da premere per inizializzare il sintonizzatore DAB.
Info
Visualizza la versione del software del sintonizzatore
DAB.
281
Impostazioni di visualizzazione della funzione DAB
È possibile specificare il tipo d’informazione da visualizzare
nella seconda riga del display durante l’ascolto dei canali
DAB:
Nome di pacchetto
Visualizza il nome del pacchetto cui il programma
appartiene:
BBC Radio 5 Live
BBC National DAB
Canale e frequenza
Visualizza il canale e la frequenza della diffusione
attualmente in ascolto:
BBC Radio 5 Live
11C 220.35MHz
Ogni volta che si preme il tasto INFO appaiono,
nell’ordine, le seguenti informazioni:
DLS
Velocità comunicazione
Visualizza la velocità di trasmissione della diffusione
attualmente in ascolto:
Tipo di programma
Nome di pacchetto
BBC Radio 5 Live
192kbps Stereo
Canale e frequenza
Velocità comunicazione
Data e ora
Forza del segnale
DLS
DLS (etichetta dinamica) è il testo trasmesso dalla
stazione radio che appare in scorrimento sul display.
Può mostrare il titolo del brano in ascolto, oppure
informazioni sul programma o la stazione:
BBC Radio 5 Live
WEEKDAY NEWS & D
Tipo di programma
È una descrizione del tipo di trasmissione fornita dalla
stazione emittente (pop, rock, musica classica ecc.):
BBC Radio 5 Live
Drama
282
Data e ora
Visualizza l’ora e la data fornite dalla stazione radio;
come tali dovrebbero essere sempre precise:
BBC Radio 5 Live
10:03 19-04-2009
Forza del segnale
Visualizza la forza del segnale del pacchetto in
ricezione:
BBC Radio 5 Live
Signal Str 215
< È un’indicazione utile perché aiuta a orientare
l’antenna nella posizione che offre la miglior ricezione.
Ascolto delle bande FM e AM (1)
4
1
1 Premere ripetutamente il tasto SOURCE per
3
2
4 Selezionare la stazione da ascoltare.
selezionare la modalità TUNER.
2 Selezionare FM o AM premendo ripetutamente il
tasto BAND.
3 Selezionare la modalità di sintonizzazione
desiderata.
Modalità di sintonizzazione manuale
Ruotare la manopola MULTI JOG sino a individuare la
stazione da ascoltare.
Premere più volte i tasti di scorrimento (˙/¥) del
telecomando.
La frequenza varia a passi fissi (FM: 50 kHz e AM: 9 kHz).
Modalità di sintonizzazione automatica
Ruotare la manopola MULTI JOG per av viare la
sintonizzazione automatica.
Quando l’apparecchio trova una stazione la sintonizza
automaticamente. Ripetere questo passo sino a trovare
la stazione desiderata.
Ogni volta che si preme il tasto TUNING MODE la
modalità di sintonizzazione cambia nel seguente
ordine:
Manual Tune (sintonizzazione manuale)
Preset Tune (sintonizzazione preimpostata)
Modalità di sintonizzazione preimpostata
Ruotando la manopola MULTI JOG si selezionano i
canali preimpostati.
Premere più volte i tasti di salto (.//) del
telecomando.
L’apparecchio sintonizza così il canale preimpostato
selezionato.
283
ITALIANO
Auto Tune (sintonizzazione automatica)
< Per interrompere la sintonizzazione automatica è
sufficiente premere il tasto ENTER.
Ascolto delle bande FM e AM (2)
Pre-sintonizzazione
Preimpostazione manuale (DAB/AM/FM)
Modo FM
Premendo il tasto FM MODE mentre è sintonizzata una
stazione stereo si può commutare tra ascolto stereo e
mono:
È possibile salvare sino a 30 stazioni FM, 30 stazioni AM e
30 stazioni DAB.
1 Selezionare DAB, AM o FM premendo ripetutamente
il tasto TUNER.
Stereo:
Le stazioni FM sono ricevute in modalità stereofonica
e appare inoltre “ST”.
FM/ST
10:00
108.00MHz
2 Sintonizzare la stazione da memorizzare.
Per la procedura di sintonizzazione si prega di vedere
a pagina 276 o 283.
3 Premere il tasto PROGRAM.
Mono:
Si suggerisce di selezionare questa modalità quando
il segnale è debole. Benché essa diventi forzatamente
monofonica si ot tiene la riduzione dei rumori
indesiderati.
FM
CH__
10:00
108.00MHz
4 Entro 4 secondi selezionare il numero di
preimpostazione da assegnare alla stazione.
Premere i tasti di scorrimento (5/b).
FM
CH12
284
10:00
108.00MHz
5 Entro 4 secondi premere il tasto PROGRAM.
Preimpostazione automatica (solo
bande FM e AM)
1 Selezionare FM o AM premendo ripetutamente il
tasto TUNER.
La stazione è così memorizzata.
< Ripetere i passi da 2 a 5 per salvare altre stazioni.
< Se dopo avere selezionato un numero di preimpostazione
entro 4 secondi non si preme il tasto PROGRAM la
modalità di preimpostazione si annulla.
2 Premere per oltre 3 secondi il tasto PROGRAM.
Verranno così memorizzate automaticamente le 30
stazioni più forti disponibili nella zona.
ITALIANO
285
RDS
Il Radio Data System (RDS) è un servizio di diffusione che
permette alle emittenti d’inviare informazioni aggiuntive
insieme al normale segnale radio.
Il sistema RDS nella banda FM opera soltanto in Europa.
1 Sintonizzare la stazione FM desiderata (vedere a
PROGRAM SERVICE
Quando si seleziona “PROGRAM SERVICE” per circa 3
secondi lampeggia sul display “PROGRAM SERVICE” e
appare quindi il nome del servizio oppure quello della
stazione. Se i dati sul servizio non sono disponibili
appare la frequenza.
pagina 283).
2 Premere il tasto RDS.
PROGRAM TYPE
Quando si seleziona “PROGRAM TYPE” per circa 3
secondi lampeggia sul display “PROGRAM TYPE” e
appare quindi il tipo di programma.
CLOCK TIME
Mostra l’ora fornita dalla stazione.
Quando si seleziona “CLOCK TIME” per circa 3 secondi
lampeggia sul display “RDS CLOCK TIME” e appare
quindi l’ora.
Ogni volta che si preme il tasto RDS la modalità RDS
cambia nel seguente ordine:
286
RADIO TEXT
Quando si seleziona “RADIO TEXT” per circa 3 secondi
lampeggia sul display “RDS RADIO TEXT” e appaiono
quindi le notizie (messaggi di testo) fornite dalla
stazione sino a un massimo di 64 caratteri.
Se non vi sono messaggi di testo disponibili
l’apparecchio passa automaticamente dalla modalità
RDS alla modalità PROGRAM SERVICE.
TRAFFIC ANNOUNCE
Quando si seleziona “TRAFFIC ANNOUNCE” per circa 3
secondi lampeggia sul display “TRAFFIC ANNOUNCE” e
quindi l’apparecchio avvia la ricerca degli annunci sul
traffico.
< Quando l’apparecchio trova un programma di notizie
sul traffico passa dalla modalità TRAFFIC ANNOUNCE
alla modalità PROGRAM SERVICE.
Se la stazione attualmente selezionata trasmette un
segnale sul traffico, l’unità ricerca le notizie sul traffico
e seleziona la stazione successiva che trasmette un
segnale sul traffico.
FREQUENCY MODE
Ogni volta che si preme il pulsante TUNING MODE, la
frequenza di sintonizzazione cambia la modalità.
È inoltre possibile passare da STEREO a MONO
premendo il pulsante FM MODE.
Per informazioni det tagliate sulla modalità di
impostazione della frequenza di sintonizzazione,
vedere le pagine 244-245.
La regolazione dell’orologio dell’apparecchio avviene
automaticamente usando i dati CLOCK TIME (CT).
L’eventuale sintonizzazione di una stazione RDS che
diffonde dati CT non corretti comporta la non corretta
regolazione dell’orologio dell’apparecchio con
evidenti conseguenze sulla regolazione del timer.
Per impedire l’orologio di regolarsi in base ai dati CT
è sufficiente disattivarne la funzione di regolazione
automatica.
< L’apparecchio riceve i dati CT e regola l’orologio
indipendentemente dal modo RDS selezionato.
Per disattivare la funzione di regolazione
automatica dell’orologio occorre premere per
oltre 8 secondi il tasto RDS:
PROGRAM SERVICE
PROGRAM TYPE
CLOCK TIME
RADIO TEXT
TRAFFIC ANNOUNCE
FREQUENCY MODE
< Per riattivare la funzione occorre premere un’altra
volta per oltre 8 secondi il tasto RDS.
< Quando la funzione di regolazione automatica
dell’orologio è disattivata l’indicazione CLOCK TIME
non appare.
ITALIANO
287
Ricerca PTY
3 4
3 2 1
Le stazioni possono altresì essere ricercate per tipo di
programma.
Esso è disponibile solo in Europa nella banda FM.
4 Entro 3 secondi ruotare la manopola MULTI JOG
per avviare la ricerca:
1 Selezionare FM premendo ripetutamente il tasto
BAND.
2 Premere per oltre 3 secondi il tasto RDS.
< Quando l’apparecchio individua l’emittente che
trasmette il tipo di programma selezionato arresta la
ricerca e ne mostra sul display il tipo.
3 Selezionare il tipo di programma (PTY) desiderato.
Ruotare la manopola MULTI JOG sino a selezionare
l’elemento desiderato e premere quindi il tasto ENTER.
Sono disponibili 31 tipi di programma PTY.
Il tipo di programma selezionato inizia a lampeggiare.
288
< Se durante la ricerca PTY l’apparecchio non trova il
tipo di programma selezionato l’arresta alla prima
frequenza individuata.
< Per arrestare la ricerca è suf ficiente premere
nuovamente il tasto RDS.
News:
brevi annunci, eventi, programmi d’opinione, servizi,
attualità.
Current Affairs:
annunci pratici non informativi, documenti, discussioni,
analisi ecc.
Information:
informazioni quotidiane quali previsioni del tempo,
guide per i consumatori, assistenza medica ecc.
Sport:
programmi sportivi.
Education:
informazioni su istruzione e cultura.
Drama:
tutti i tipi di concerto radio e serial televisivo.
Cultures:
tutti gli aspetti della cultura nazionale e locale
compresi gli eventi religiosi, filosofia, scienze sociali,
lingua, teatro ecc.
Finance:
servizi finanziari e relativi al commercio.
Children’s Progs:
programmi per bambini.
Social Affairs:
questioni sociali.
Religion:
programmi religiosi.
Phone In:
programmi telefonici in diretta.
Travel & Touring:
viaggi.
Leisure & Hobby:
programmi sulle attività ricreative.
Jazz Music:
musica jazz.
Country Music:
musica country.
Science:
scienze naturali e tecnologie.
National Music:
musica nazionale.
Varied Speech:
quiz, intrattenimento, interviste private, commedie,
satira ecc.
Oldies Music:
la cosiddetta “golden age” della musica pop.
Pop Music:
musica pop commerciale, vendite discografiche ecc.
Rock Music:
music a m o d er na g en er alm ente co mp os t a e
interpretata da giovani musicisti.
Easy Listening:
musica pop di durata generalmente inferiore a 5
minuti.
Folk Music:
musica folcloristica.
Documentary:
documentari.
Alarm Test
Alarm-Alarm!:
notifiche di emergenze e disastri naturali.
Light Classics M:
musica classica, strumentale, cori e musica leggera
eseguita da musicisti non professionisti.
ITALIANO
Serious Classics:
musica sinfonica, opere, musica da camera ecc.
Other Music:
ogni altro tipo di musica (Rhythm & Blues, Reggae
ecc.).
Weather & Meter:
aggiornamenti e previsioni atmosferiche.
289
Impostazione iniziale della rete
3 4
3 Visualizzare il menu di impostazione rete.
Premere il tasto MENU/FM MODE per visualizzare
“Setup Menu”, ruotare la manopola MULTI JOG per
selezionare “Network”, quindi premere il tasto ENTER.
1 3
3 4
2
La prima volta che si usa la funzione rete, l’apparecchio
avvia la procedura di impostazione iniziale per collegarsi
in rete.
1 Premere ripetutamente il tasto SOURCE per
selezionare la modalità TUNER.
2 Selezionare la “Internet Radio” premendo
ripetutamente il tasto BAND.
Si avvia così la procedura guidata d’impostazione
iniziale.
290
< Per ritornare allo schermo precedente premere il tasto
..
4 Selezionare il metodo di rete da usare.
Ruotare la manopola MULTI JOG per selezionare
“Wired” o “Wireless”, quindi premere il tasto ENTER:
Come inserire i caratteri
MULTI JOG
ENTER
. /
1. Ruotare la manopola MULTI JOG per selezionare
il gruppo di caratteri desiderato.
< Quando si seleziona “Wired”:
Usare la manopola MULTI JOG e il tasto ENTER per
regolare “DHCP” e “Proxy Setting”.
Verificare che l’unità sia collegata alla rete con un cavo
LAN.
< Quando si seleziona “Wireless”:
1. Ruotare la manopola MULTI JOG per selezionare
“Search AP”, quindi premere il tasto ENTER.
2. Ruotare la manopola MULTI JOG per selezionare il
punto di accesso da connettere, quindi premere
il tasto ENTER.
3. Ruotando la manopola MULTI JOG si selezionano
i caratteri da inserire.
Si prega di vedere la sezione “Come inserire i
caratteri”.
4. Usare il tasto salto brani/file (.//) per
spostare il cursore.
5. Premere il tasto ENTER quando si è terminato
l’inserimento dei caratteri.
Quando l’unità è stata collegata al punto di accesso,
premere il tasto MENU/FM MODE per visualizzare
“Save”, ruotare la manopola MULTI JOG per selezionare
“Yes”, quindi premere il tasto ENTER.
Verificare che l’unità non sia collegata alla rete con un
cavo LAN.
2. Quando si seleziona il carattere da inserire,
spostare il cursore premendo il tasto /per
inserire il carattere successivo.
Premere il tasto .per spostare il cursore sul
carattere precedente.
3. Quando si è terminato di inserire i
caratteri, verificare che il cursore si trovi in
corrispondenza dell’ultimo carattere, quindi
premere il tasto ENTER.
Ripetere i passi da 1 a 3 per inserire gli altri caratteri.
Caratteri inseribili
0123456789
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
(spazio)!”#¤%&’()*+,-./:;<=>?@[\]–_||’{|}¯
ITALIANO
L’apparecchio inizia così la procedura di connessione
a Internet.
Una volta stabilita la connessione appare il menù
della radio Internet. Per istruzioni sulla selezione delle
stazioni si prega di vedere la pagina che segue.
< In caso di problemi durante la connessione a Internet
si prega di vedere a pagina 309.
291
Ascolto della radio Internet
3 4 5
3 Selezionare il metodo di ricerca desiderato:
Ruotare la manopola MULTI JOG sino a selezionare
l’elemento desiderato e premere quindi il tasto ENTER:
1
3 4 5
2
Ascolto di una stazione radio Internet
o di una trasmissione podcast
1 Premere ripetutamente il tasto SOURCE per
selezionare la modalità TUNER.
2 Selezionare la “Internet Radio” premendo
ripetutamente il tasto BAND.
Sono disponibili i seguenti metodi di ricerca.
Favorites:
Appare l’elenco delle stazioni e/o dei servizi podcast
salvati tra i preferiti. Si può quindi selezionare la
stazione o il servizio podcast d’interesse. I preferiti
sono salvati nel portale della radio Internet. Si prega
di vedere a pagina 294.
Added Stations:
Sebbene l’elenco delle stazioni ne contenga a
migliaia, si potrebbe desiderare ascoltarne altre non
elencate. Attraverso il portale della radio Internet è
possibile personalizzare l’elenco aggiungendovi le
stazioni desiderate. Si prega di vedere a pagina 294.
Location:
Ricerca della stazione emittente per località
geografica.
Genre:
Ricerca per genere musicale trasmesso dalla stazione
o dal servizio podcast.
Podcasts By Location:
Ricerca per zona geografica del podcast.
Podcasts By Genre:
Ricerca per genere del podcast.
New Stations:
Selezionare da un elenco di stazioni recentemente
aggiunte.
Most Popular Stations:
Selezionare da un elenco di stazioni popolari.
Recently Played:
Permette di selezionare una stazione o un servizio
podcast tra quelli più recentemente ascoltati.
292
4 Se al passo 3 si è selezionato “Location”, “Genre”,
Cambio delle informazioni visualizzate
“Podcasts By Location” o “Podcasts By Genre”, si
può ricercare il canale d’interesse.
Ruotare la manopola MULTI JOG sino a selezionare
l’elemento desiderato e premere quindi il tasto ENTER:
5 Selezionare la stazione o il servizio podcast
d’interesse.
Ruotare la manopola MULTI JOG sino a selezionare
l’elemento desiderato e premere quindi il tasto ENTER:
Ogni volta che si preme il tasto INFO le informazioni
riportate nella seconda riga del display cambiano.
Tempo di riproduzione
trascorso e formato del file
Stazione
Brano
Album
< I tipo delle informazioni visualizzate può variare a
seconda delle stazioni o dei servizi podcast.
,QWHUQHW5DGLR
,QWHUQHW5DGLR
ITALIANO
,QWHUQHW5DGLR
03
293
Portale radio
Portale della radio internet
Accedendo con un computer al portale della radio
Internet si può usufruire appieno delle funzioni Internet di
questo apparecchio.
< Nel portale è possibile creare un elenco di stazioni
o di servizi podcast preferiti. Esso è tuttavia visibile
anche dall’apparecchio e in tal modo diviene più facile
trovare i programmi preferiti.
L’elenco delle stazioni preferite può essere visualizzato
in “Favorites” nel menù della radio Internet.
Uso di AirPlay
Questa unità è compatibile con AirPlay. Si possono
riprodurre file audio sul computer con iTunes 10 o
superiore, su iPhone/iPod touch/iPad con iOS 4.2.1 o
superiore, tramite AirPlay.
Dall’iPhone/iPod touch/iPad:
< Prima di usare AirPlay, impostare la connessione
Internet. Per informazioni dettagliate consultare la
sezione “Impostazione iniziale della rete” a pagina 290.
1 Accendere l’apparecchio premendo il tasto
.
Indicatore di
standby/accensione
< Se la stazione o il servizio podcast d’interesse non è
incluso nell’elenco dei canali si può creare un nuovo
elenco.
L’elenco delle stazioni aggiunte può essere visualizzato
in “Added Stations” nel menù della radio Internet.
Accesso al portale radio
2 Accendere l’iPhone/iPod touch/iPad.
1 Aprire il browser Internet e accedere al sito
3 Connettere l’iPhone/iPod touch/iPad alla rete.
http://teac.vtuner.com/.
Per cambiare la lingua, fare clic in alto sull’icona
bandiera di ciascun paese.
4 Avviare iPod sull’iPhone/iPod touch/iPad.
5 Sfiorare l’icona
2 Inserire l’indirizzo e-mail e la password per la
(AirPlay).
Viene visualizzato l’elenco delle periferiche disponibili.
registrazione.
6 Selezionare “CR-H700” dall’elenco.
3 Inserire l’indirizzo MAC dell’unità.
Confermare l’indirizzo MAC dal “Setup Menu” w
“Information” w “MAC Address”.
Quando si inserisce l’indirizzo MAC, non inserire i due
punti “:” tra i caratteri alfanumerici.
4 Selezionare un genere dall’elenco.
5 Se le z ionare una st az ione da aggiunge re
all’elenco dei preferiti.
Fare clic sul tasto
per aggiungere la stazione e
visualizzare una finestra di dialogo.
6 Per creare un gruppo, inserirne il nome nella
finestra di dialogo e fare clic sul tasto “Vai”.
Il nome gruppo viene aggiunto a “I miei gruppi
preferiti”.
Si può accedere al gruppo da “Favourites” nel menu
della radio Internet.
294
7 Avviare la riproduzione di un file dall’iPhone/
iPod touch/iPad.
L’avvio della riproduzione richiede alcuni secondi.
oo Se non si seleziona un’altra sorgente dopo aver
arrestato AirPlay, il messaggio “AirPlay Playing” non
scompare dal display.
oo Se l’unità è collegata alla porta USB, AirPlay non può
essere utilizzato.
Uso di Music Streaming
Dal computer:
< Prima di usare AirPlay, impostare la connessione
Internet. Per informazioni dettagliate consultare la
sezione “Impostazione iniziale della rete” a pagina 290.
1 Accendere l’apparecchio premendo il tasto
.
Indicatore di
standby/accensione
Si possono riprodurre file audio sul server collegato alla
rete dal computer o dal dispositivo mobile.
< Prima di usare music streaming, è necessario
impostare la connessione Internet. Per informazioni
dettagliate al riguardo si prega di vedere la sezione
“Impostazione iniziale della rete” a pagina 290.
< Prima di usare music streaming ci si deve accertare
che nel computer o nel dispositivo mobile sia installata
l’applicazione DLNA.
< Preparare un server NAS (Network Attached Storage)
compatibile con la funzione DLNA.
1 Accendere l’apparecchio premendo il tasto
.
Indicatore di
standby/accensione
2 Accendere il computer.
3 Collegare il computer alla rete.
4 Avviare iTunes sul computer.
5 Fare clic sull’icona
(AirPlay).
Viene visualizzato l’elenco delle periferiche disponibili.
6 Selezionare “CR-H700” dall’elenco.
7 Avviare la riproduzione di un file da iTunes.
2 Accendere il computer o il dispositivo mobile.
3 Connettere un server NAS (Network Attached
Storage) alla rete.
Per informazioni dettagliate sulla procedura di
connessione, consultare le istruzioni del server.
L’avvio della riproduzione richiede alcuni secondi.
4 Connettere il computer o il dispositivo mobile
all’unità e al server usando l’applicazione DLNA.
5 Avviare la riproduzione di un file dal computer o
un dispositivo mobile.
ITALIANO
295
Impostazione del lettore multimediale (1)
Informazioni sulla funzione Lettore
multimediale
Con la funzione Lettore multimediale si possono
riprodurre i file musicali contenuti in un computer
connesso alla LAN.
Esistono due modi per collegare il computer alla rete:
condividendo il catalogo multimediale e le cartelle.
Condivisione del catalogo multimediale
La funzione di condivisione del catalogo multimediale
permette all’apparecchio di riprodurre l’archivio
musicale installato in un computer nonché di scorrere
tra i brani ricercandoli per artista, genere e album.
Per usare questa funzione è necessario disporre di
Windows XP, Windows Vista o Windows 7, e Windows
Media Player 11 o successivo.
5 Premere “Turn on media streaming”.
6 In Windows Media Player, aprire “Stream” e
quindi “More streaming options...”.
7 Dall’elenco selezionare “CR-H700” e quindi
“Customize...”.
Condivisione delle cartelle
Per usare il metodo della condivisione dei file
è necessario rendere disponibili per l’accesso i file
musicali affinché altri computer o il CR-H700DAB li
possano leggere.
Preparazione della condivisione dei
supporti di memoria (Windows Media
Player 12)
8 Eseguire le impostazioni avanzate e premere
“OK”.
1 Collegare il computer alla LAN.
2 Collegare il CR-H700DAB alla LAN. (vedere a
pagina 258)
< In caso di problemi durante la connessione alla LAN si
prega di vedere a pagina 309.
3 Se i file da condividere non sono ancora
contenuti nella libreria musicale di Windows
Media Player occorre provvedervi.
< Per informazioni particolareggiate a questo riguardo si
prega di vedere il manuale di Windows Media Player.
4 In Windows Media Player, aprire “Stream” e
quindi “Turn on media streaming”.
< Per ascoltare la musica a prescindere dalla classifica
dei file occorre impostare “Choose star ratings” su “All
ratings”.
< Accertarsi che la casella “Music” sia selezionata.
9 Premere “OK”.
Per istruzioni sulla procedura di riproduzione si prega
di vedere la sezione “Ascolto del lettore multimediale”.
(pagina 300)
296
Preparazione della condivisione dei
supporti di memoria (Windows Media
Player 11)
7 Fare clic su “Settings...” e configurare la
condivisione nel modo desiderato:
1 Collegare il computer alla LAN.
2 Collegare il CR-H700DAB alla LAN. (vedere a
pagina 258)
< In caso di problemi durante la connessione alla LAN si
prega di vedere a pagina 309.
3 Se i file da condividere non sono ancora
contenuti nella libreria musicale di Windows
Media Player occorre provvedervi.
< Per informazioni particolareggiate a questo riguardo si
prega di vedere il manuale di Windows Media Player.
4 Da Windows Media Player aprire “Library” e
quindi “Media Sharing...”.
< Per ascoltare la musica a prescindere dalla classifica dei
file occorre impostare “Star ratings” su “All ratings”.
< Occorre accertarsi che in “Media types” sia selezionata
l’opzione “Music”.
Per istruzioni sulla procedura di riproduzione si prega
di vedere la sezione “Ascolto del lettore multimediale”.
(vedere a pagina 300)
Preparazione della condivisione delle
cartelle (in Windows XP)
1 Controllare il nome di dominio o del
Si apre la finestra di condivisione dei supporti di
memoria.
5 Attivare “Share my media to:”.
Nell’elenco dei dispositivi appare così “CR-H700”.
6 Selezionare “CR-H700” e premere “Allow”.
Dal CR-H700DAB è ora possibile accedere al catalogo
multimediale condiviso.
“Workgroup” cui il computer appartiene.
Per abilitare la condivisione delle cartelle il computer
deve appartenere a un dominio o a un “Workgroup”.
Normalmente esso appartiene a un “Workgroup” come
impostazione predefinita. Per verificare il nome del
dominio o del “Workgroup” cui il computer appartiene:
Control Panel w System w Computer Name
2 Controllare il nome di account e la password
297
ITALIANO
dell’utente.
Per poter accedere al computer dal CR-H700DAB è
necessario disporre dei relativi nome di account e
password dell’utente.
Impostazione del lettore multimediale (2)
3 Copiare i file nella cartella “Shared Music” di
“Shared Documents”.
Preparazione della condivisione delle
cartelle (in Windows Vista)
1 Controllare il nome di dominio o del
“Workgroup” cui il computer appartiene.
Per abilitare la condivisione delle cartelle il computer
deve appartenere a un dominio o a un “Workgroup”.
Normalmente esso appartiene a un “Workgroup” come
impostazione predefinita. Per verificare il nome del
dominio o del “Workgroup” cui il computer appartiene:
Control Panel w System and Maintenance w System
2 Controllare il nome di account e la password
Con questo apparecchio è possibile riprodurre
soltanto i file contenuti nella cartella “Shared Music”.
Per riprodurli è necessario impostare adeguatamente
la cartella condivisa.
dell’utente.
Per poter accedere al computer dal CR-H700DAB è
necessario disporre dei relativi nome di account e
password dell’utente.
3 Aprire “Control Panel”, “Network and Internet” e
quindi “Network and Sharing Center”.
4 Col tasto destro del mouse fare clic sulla cartella
musicale da condividere e selezionare “Sharing
and Security”.
4 Impostare “Public folder sharing” su “On (read
only)”.
5 Nella scheda “Sharing” selezionare “Share this
folder”.
5 Impostare “Password protected sharing” su
“On”.
6 In Windows Media Player aggiungere a “Media
Library” i file della cartella “Shared Music”.
Se la sorgente attualmente selezionata è “Media
Player”, selezionarla nuovamente premendo quante
volte necessario il tasto “TUNER” del telecomando.
298
6 Nella cartella “Public Music” a sua volta contenuta
5 Selezionare “Turn on sharing so anyone with
nella cartella “Public” copiare i file da riprodurre
con il CR-H700DAB.
network access can read and write files in the
Public folders” per “Public folder sharing”.
Preparazione della condivisione delle
cartelle (Windows 7)
1 Controllare il nome di dominio o del
“Workgroup” cui il computer appartiene.
Per abilitare la condivisione delle cartelle il computer
deve appartenere a un dominio o a un “Workgroup”.
Normalmente esso appartiene a un “Workgroup” come
impostazione predefinita. Per verificare il nome del
dominio o del “Workgroup” cui il computer appartiene:
Control Panel w System and Security w System
2 Controllare il nome di account e la password
dell’utente.
Per poter accedere al computer dal CR-H700DAB è
necessario disporre dei relativi nome di account e
password dell’utente.
6 Fare clic su “Save changes”.
7 Nella car tella “Public Music ” a sua volta
contenuta nella cartella “Public” copiare i file da
riprodurre con il CR-H700DAB.
3 Aprire “Control Panel”, “Network and Security” e
quindi “Network and Sharing Center”.
4 Fare clic su “Change advanced sharing setting”.
ITALIANO
299
Ascolto del lettore multimediale
< Prima di ascoltare il lettore multimediale, impostare
la connessione Internet. Per informazioni dettagliate
consultare la sezione “Impostazione iniziale della rete”
a pagina 290.
1 Accendere l’apparecchio premendo il tasto
6 Selezionare un file da riprodurre.
Ruotare la manopola MULTI JOG sino a selezionare
l’elemento desiderato e premere quindi il tasto ENTER.
.
Indicatore di
standby/accensione
2 Connettere l’unità e il computer o il server NAS
(Network Attached Storage) alla rete.
3 Premere ripetutamente il tasto SOURCE per
selezionare la modalità TUNER.
4 Selezionare “Media Player ” premendo
ripetutamente il tasto BAND.
5 Selezionare un computer o un server da usare.
Ruotare la manopola MULTI JOG sino a selezionare
l’elemento desiderato e premere quindi il tasto ENTER.
300
Questa unità può visualizzare solo caratteri alfanumerici
a byte singolo. Se un file contiene caratteri a doppio
byte (giapponese, cinese, ecc.), questi non potranno
essere visualizzati correttamente. Ad ogni caso ciò non
compromette la riproduzione del file.
Configurazione della rete
Impostazione di standby della rete
Quando s’imposta questa funzione su “On” l’apparecchio
si accende e non appena rileva un segnale AirPlay o
DLNA ne avvia automaticamente la riproduzione.
Occorre dar corso alla seguente procedura:
”Setup Menu” w ”Network” w ”Wireless” w “Wired”
w ”Standby (Off)” e selezionare quindi “On”.
Ricerca di un punto di accesso
In caso di modifiche intervenute nella rete o di
problemi di connessione a Internet occorre ripetere la
procedura di impostazione iniziale della rete in modo
da stabilirne una nuova.
Occorre dar corso alla seguente procedura:
”Setup Menu” w ”Network” w ”Wireless” w ”Search
AP”.
< Quando la funzione è impostata su “ON”, quella di
spegnimento automatico non si attiva.
Impostazione manuale della
connessione a Internet
È possibile controllare e modificare le impostazioni
particolareggiate della connessione a Internet.
Occorre dar corso alla seguente procedura:
Per controllare le attuali impostazioni di rete:
”Setup Menu” w ”Information”
Per configurare le impostazioni rete LAN cablata
Selezionare “Setup Menu” w “Network” w “Wired”,
quindi impostare “DHCP” e “Proxy Setting”.
Per configurare le impostazioni rete L AN
wireless
Selezionare “Setup Menu” w “Network” w “Wireless”,
quindi impostare “DHCP”, “SSID”, “Security”, “Key”, e
“Proxy Setting”.
Può essere necessario comunicare il codice
d’identificazione radio quando ci si rivolge all’assistenza
clienti.
Occorre dar corso alla seguente procedura:
”Setup Menu” w ”Information” w ”MAC Address”
Usando questa funzione, è possibile inviare l’impostazione
W i- Fi dell’iPo d / iPhone / iPad al CR- H70 0DAB. Se
l’impostazione Wi-Fi del CR-H700DAB è già stata portata a
termine, non è necessario seguire i seguenti passi.
Questa funzione è supportata da iPod/iPhone/iPad con
iOS 5.x o versioni successive.
Le seguenti spiegazioni si riferiscono a un iPod, ma sono
valide anche per l’utilizzo di un iPhone o iPad.
1 Collegare l’iPod a una rete Wi-Fi.
2 Accendere l’unità.
oo NON collegare un cavo LAN all’unità.
3 Premere ripetutamente il pulsante SOURCE per
selezionare la modalità TUNER.
Se l’unità non può essere collegata a una rete Wi-Fi
utilizzando “Internet Radio” o “Media Player”, apparirà
il messaggio “Network problem” sul display dell’unità.
Andare al passo successivo.
4 Premere ripetutamente il pulsante SOURCE
dell’unità o il pulsante iPod/USB del telecomando per selezionare iPod/USB come sorgente.
5 Collegare l’iPod alla porta USB dell’unità tramite
il cavo USB fornito con l’iPod.
6 Tenere premuto il pulsante MENU dell’unità per
circa 3 secondi.
7 Appariranno i pulsanti “Consenti” e “Ignora”
sull’iPod. Selezionare “Consenti”.
Apparirà il messaggio “Wi-Fi Sharing connecting.” sul
display dell’unità.
Al termine del processo di impostazione, apparirà sul
display il messaggio “Wi-Fi Success Sharing”.
8 Dopo che il messaggio “Wi-Fi Sharing Success”
scompare, spegnere l’unità e riaccenderla.
301
ITALIANO
Controllo del codice d’identificazione
radio dell’apparecchio
Utilizzo di iPod Wi-Fi login sharing
Regolazione dell’orologio
L’orologio dell’unità si regola automaticamente in base ai
dati CLOCK TIME delle diffusioni RDS.
Per regolarlo manualmente occorre osservare la seguente
procedura:
3 Premere il tasto ENTER.
1 Premere il tasto TIME SET.
Il valore “minuti” inizia a lampeggiare.
4 Premere i tasti di scorrimento (˙/¥) per regolare
i minuti attuali.
Ogni volta che si preme il tasto TIME SET la modalità
cambia nel seguente ordine.
Current Time
On Time
Off Time
Source Select
5 Premere il tasto ENTER.
< Per l’Europa, l’unità utilizza l’orologio “militare” 24 ore.
Per l’America Settentrionale, l’unità usa l’orologio 12
ore.
< Se non si esegue alcuna operazione entro 10 secondi,
la modalità di regolazione dell’orologio si annulla.
< Per annullare l’operazione di regolazione dell’orologio
è sufficiente premere il tasto di arresto (H).
2 Premere i tasti di scorrimento (˙/¥) per regolare
l’ora attuale.
302
L’orologio si avvia da 00 secondi.
< Quando si scollega il cavo di alimentazione CA la
regolazione dell’orologio si cancella dalla memoria.
Impostazione del timer
< Prima d’impostare il timer è necessario regolare
l’orologio.
1 Premere ripetutamente il tasto TIME SET sino a
quando appare “On Time”.
3 Premere i tasti di scorrimento (˙/¥) per regolare
i minuti, quindi premere il tasto TIME SET.
Sul display appare “Off Time” e il valore “ora” inizia a
lampeggiare.
Sul display appare “On Time” e il valore “ora” inizia a
lampeggiare.
2 Premere i tasti di scorrimento (˙ /¥ ) per
impostare l’ora, quindi, premere il tasto ENTER.
4 Per impostare l’istante di disattivazione del
timer occorre ripetere i passi 2 e 3 .
Sul display appare “Source Select”.
< Quando si seleziona la sorgente “TUNER” l’apparecchio
imposta sempre la banda FM. Quando si attiva il
timer seleziona inoltre la stazione più recentemente
sintonizzata.
< Non è possibile selezionare la sorgente “USB/iPod”.
5 Premere i tasti di scorrimento (˙ /¥ ) per
selezionare la sorgente desiderata, quindi
premere il tasto ENTER.
L’impostazione del timer è così salvata in memoria.
ITALIANO
Il valore “minuti” inizia a lampeggiare.
303
Uso del timer
Ad ogni pressione del tasto TIMER del telecomando
la modalità timer cambia nel seguente ordine.
Riproduzione temporizzata (per una
singola riproduzione)
1 Selezionare “Timer Once” premendo il tasto
TIMER del telecomando.
Sul display appare l’indicatore “ ”.
2 Predisporre la riproduzione con il timer.
Regolare il volume, sintonizzare la stazione desiderata,
ecc.
3 Pr e m e r e il t as to STAN D BY/O N p e r p o rr e
Timer Off
Timer Daily
Timer Once
l’apparecchio in standby.
Al sopraggiungere dell’istante di attivazione del
timer l’unità si accende automaticamente avviando
la riproduzione e quindi si spegne altrettanto
automaticamente al sopraggiungere dell’istante di
disattivazione del timer stesso riportandosi in standby.
Disattivazione del timer
Riproduzione temporizzata (per una
riproduzione giornaliera)
1 Selezionare “Timer Daily” premendo il tasto
TIMER del telecomando.
Sul display appare l’indicatore “ ”.
2 Predisporre la riproduzione con il timer.
Regolare il volume, sintonizzare la stazione desiderata,
ecc.
3 Pr e m e r e il t as to STAN D BY/O N p e r p o rr e
l’apparecchio in standby.
Ogni giorno al sopraggiungere dell’istante di
attivazione del timer l’apparecchio si accende
automaticamente avviando la riproduzione e
quindi si spegne altrettanto automaticamente al
sopraggiungere dell’istante di disattivazione del timer
stesso riportandosi in standby.
304
Qualora non s’intenda più usare il timer lo
si può disattivare premendo il tasto TIMER del
telecomando e selezionando “Timer Off”.
L’indicatore del timer “ ” scompare così dal display.
Timer di autospegnimento
Ascolto di una sorgente esterna
Con questo apparecchio si può ascoltare la musica del
componente esterno collegato alle prese PHONO, AUX 1
IN o AUX 2 IN.
1 Premendo il tasto SOURCE selezionare “PHONO”,
“AUX 1” o “AUX 2”.
È possibile ot tenere lo spegnimento automatico
dell’apparecchio al trascorrere dell’intervallo di tempo
specificato.
Premere più volte il tasto SLEEP sino a quando sul display
appare l’intervallo di tempo desiderato.
SLEEP-90 (80, 70 ... 10)
L’apparecchio si spegnerà 90 (80, 70 ... 10) minuti dopo.
SLEEP OFF
Il timer di autospegnimento è disattivato.
2 Av viare la riprodu z ione de l componente
esterno.
< Quando si attiva il timer di autospegnimento il display
si oscura.
< Per controllare il tempo rimanente allo spegnimento
è sufficiente premere una volta il tasto SLEEP. Appare
così per 3 secondi l’intervallo di tempo residuo e,
quindi, la normale visualizzazione.
3 Regolare il volume.
Ruotare la manopola VOLUME per regolare il volume.
ITALIANO
305
Aggiornamento del firmware (1)
Aggiornamento del firmware
utilizzando una LAN
Usando il firmware più recente disponibile su Internet,
è possibile aggiornare il firmware di questa unità
(programma interno che controlla l’unità).
Si consiglia di utilizzare l’unità con il firmware più recente
poiché l’aggiornamento del firmware alla versione più
recente può aggiungere altre funzioni o migliorare la
stabilità dell’unità.
Scaricare il firmware più recente
È possibile scaricare la versione più recente del firmware
dalle pagine prodotto CR-H700DAB del sito TEAC.
http://www.teac.eu/
oo Se non è disponibile l’aggiornamento del firmware,
nessun file del firmware sarà presente sul sito web.
2 Premere il pulsante SOURCE per selezionare la
modalità TUNER.
3 Selezionare “Internet Radio” o “Media Player”,
premendo ripetutamente il pulsante BAND
dell’unità o il pulsante TUNER del telecomando.
4 Premere il pulsante MENU sull’unità. Selezionare
“Software Update” e poi selezionare “Webpage”.
oo L’unità si riavvierà automaticamente.
oo L’indirizzo IP dell’unità apparirà sul display dell’unità
dopo il riavvio dell’unità.
5 Avviare il browser web e quindi immettere
l’indirizzo IP dell’unità.
1 Collegare l’unità alla rete LAN tramite una
connessione wireless o cablata.
Per informazioni dettagliate, vedere le sezioni
“Collegamenti” e “Impostazione iniziale della rete”.
6 Cliccare su Browse... e quindi selezionare il file
del firmware desiderato (.fw).
oppure
hub o rooter
306
7 Cliccare su Upload.
CAUTELA
oo Se appare la seguente finestra sullo schermo durante
il processo di aggiornamento, il firmware dell’unità è in
fase di aggiornamento. Si prega di attendere.
Se appare il seguente messaggio, cliccare su OK e poi
tornare al punto 5 .
oo Durante il processo di aggiornamento, non spegnere
il CR-H700DAB, il computer o eventuali periferiche di
rete (access point, router, splitter, ripetitori ecc.) coinvolti
nella trasmissione dei dati e non scollegare le loro spine.
8 Cliccare su OK per avviare l’aggiornamento del
ATTENZIONE
Scollegare il cavo di alimentazione nonché spegnere
l’alimentazione può interrompere il processo di
aggiornamento e causare danni permanenti all’unità.
firmware.
oo Se appare il seguente messaggio, non cliccare su OK
fino al riavvio dell’unità.
Se si clicca su OK per errore prima del riavvio dell’unità,
la pagina web non verrà visualizzata.
Quando viene avviato l’aggiornamento, appare il
seguente messaggio.
oo Quando l’aggiornamento del firmware è completo,
l’unità si riavvierà automaticamente.
ITALIANO
oo Lo stato dell’aggiornamento viene visualizzato
anche sull’unità.
307
Aggiornamento del firmware (2)
Aggiornamento del firmware via
Internet
Il software dell’apparecchio può essere aggiornato
via Internet in modo da usare le più recenti funzioni e
capacità. Si raccomanda di controllare regolarmente la
disponibilità degli aggiornamenti.
4 Selezionare “Software Update” dal “Setup Menu”.
Ruotare la manopola MULTI JOG sino a selezionare
l’elemento desiderato e premere quindi il tasto ENTER.
1 Premere ripetutamente il tasto SOURCE per
selezionare la modalità TUNER.
2 Selezionare la “Internet Radio” premendo
Setup Menu
›Software Update
ripetutamente il tasto BAND.
3 Aprire il “Setup Menu”.
Premere il tasto MENU/FM MODE.
6HWXS0HQX
¹'HYLFH1DPH(GLW
308
Quando appare “Software Update” premere il
tasto ENTER. Ruotare la manopola MULTI JOG per
selezionare “USB” o “Internet”, quindi premere il tasto
ENTER: Prima di selezionare “USB” occorre collegare
un’unità USB a connettore USB.
Se vi è un aggiornamento disponibile l’apparecchio ne
avvia automaticamente lo scaricamento e lo installa.
< Il controllo della versione del software installato
avviene attraverso il “Setup Menu”. Occorre dar corso
alla seguente procedura:
“Setup Menu” w “Information” w “Firmware Version”
Risoluzione dei problemi (1)
In caso di problemi con l’apparecchio, prima di rivolgersi
a un centro di assistenza TEAC si suggerisce di provare a
risolverli da sé ricercando qui di seguito la soluzione.
Amplificatore
Manca alimentazione.
e Controllare il collegamento alla presa di rete CA.
I diffusori non emettono alcun suono.
e Controllare il collegamento ai diffusori.
e Regolare il volume.
e Selezionare la sorgente adatta.
e Estrarre la spina delle cuffie dalla presa PHONES.
e Premere nuovamente il tasto MUTING se era stato
premuto per silenziare il suono.
Il suono è disturbato.
e L’apparecchio è eccessivamente vicino a un
televisore o a un apparecchio analogo. Allontanarlo
ulteriormente o spegnere gli altri apparecchi.
Telecomando
Il telecomando non funziona.
e Qualora siano scariche, sostituire le batterie.
e Usare il telecomando entro 5 metri dall’apparecchio
puntandolo verso il pannello anteriore.
e Eliminare qualsiasi ostacolo posto fra l’apparecchio e
il telecomando.
e Spegnere qualsiasi lampada a fluorescenza posta in
prossimità dell’apparecchio.
Sintonizzatore
Non si riesce ad ascoltare alcuna stazione, oppure il
segnale è troppo debole.
e Sintonizzare correttamente queste stazioni.
e Spegnere il televisore eventualmente ubicato vicino
all’apparecchio.
e Reinstallare l’antenna dopo avere individuato un
punto che offre una miglior ricezione.
e Si raccomanda di usare un’antenna esterna.
Non si sente il suono.
e Accertarsi che l’apparecchio abbia trovato le stazioni
DAB.
Sul display appare “NO stations Available”.
e Verificare che l’antenna DAB sia collegata (vedere a
pagina 255).
e Accertarsi che la diffusione DAB copra la propria area.
È impossibile accedere ai servizi secondari.
e Non tutti i servizi offrono altresì servizi secondari.
Quando però sono disponibili, a fianco del nome
della stazione appare l’indicatore (“>>”).
Il display cessa di visualizzare le informazioni
oppure appare il messaggio “service off air”.
e Ciò si può verificare quando un’emittente cambia
l’etichetta di un servizio oppure la rimuove mentre
si è in ascolto. L’apparecchio proverà a sintonizzare
nuovamente la stazione. Se il problema persiste
si suggerisce di eseguire una nuova scansione dei
canali seguendo la procedura riportata a pagina 278.
Alcune stazioni producono un suono simile a un
gorgoglio.
e Benché il sistema DAB offra un’elevata qualità audio
anche con i segnali di bassa intensità, quando questa
è eccessivamente bassa è possibile udire un rumore
simile proprio a un gorgoglio. Per ridurlo si può
provare a riposizionare l’antenna in modo da ricevere
meglio il segnale.
Rete
È impossibile collegarsi a Internet.
e Verificare se un computer connesso alla stessa rete
può accedere a Internet.
e Inserire la corretta password di accesso alla rete.
e Controllare l’impostazione del firewall della rete.
All’apparecchio si deve garantire l’accesso almeno
alle seguenti porte UDB e TCP: 80, 554, 1755, 5000 e
7070.
Non si riesce ad ascoltare una stazione o un servizio
podcast.
e Al momento la stazione emittente non è connessa a
Internet.
e Verificare che la propria connessione a Internet sia
funzionante e non disturbata.
309
ITALIANO
Le stazioni stereo si sentono in modo monofonico.
e Premere il tasto FM MODE.
Sintonizzatore DAB
Risoluzione dei problemi (2)
Nell’elenco delle stazioni non ri riesce a individuare
la stazione o il servizio podcast.
e Al momento la stazione o il ser vizio podcast
potrebbe non essere in trasmissione.
e Il collegamento alla stazione o al servizio Podcast
potrebbe non essere aggiornato.
e Il numero di ascoltatori contemporaneamente
collegati alla stazione o al servizio Podcast potrebbe
avere raggiunto il numero massimo consentito.
e L a v e l o c i t à d e l l a co n n e s s i o n e I n te r n e t è
eccessivamente bassa.
e Aggiungere la stazione o il servizio podcast al
proprio elenco delle stazioni accedendo al portale
della radio Internet.
Impossibile usare Airplay.
e Verificare se si è selezionata l’unità come periferica
per Airplay.
È impossibile usare music streaming.
e Verificare se si è selezionata l’unità come periferica
per music streaming.
Lettore multimediale
Impossibile trovare una cartella o un file (cartelle
condivise).
e Configurare l’impostazione di condivisione delle
cartelle o dei file (Vedere alle pagine 296 e 297)
e Aggiungere il file alla cartella condivisa.
e Inserire la password specifica per l’account dell’utente.
e Controllare il formato del file. L’apparecchio riproduce
soltanto i formati MP3 e WMA.
e L’apparecchio potrebbe non riuscire a collegarsi se
nel computer è in funzione un programma antivirus.
Lettore CD
Non se ne avvia la riproduzione.
e Inserire un disco con l’etichetta verso alto.
e Se il disco è sporco pulire la superficie del disco.
e A seconda del disco. Potrebbe non essere possibile
ascoltare CD-R/RW. Accertarsi che sia registrato e
contenga file riproducibili.
e A seconda del disco. Potrebbe non essere possibile
ascoltare CD-R/RW. Provare con un altro disco.
e L’apparecchio non può leggere CD-R/RW non
finalizzati. Riprovare dopo averli finalizzati con un
registratore CD.
È impossibile collegarsi alla LAN.
e Controllare l’impostazione del firewall della rete.
All’apparecchio si deve garantire l’accesso almeno
alle seguenti porte UDB e TCP: 80, 554, 1755, 5000 e
7070.
e Verificare se il vostro computer può collegarsi ad
Internet utilizzando la stessa rete.
e Inserire la corretta password di accesso alla rete.
e Verificare che il computer non sia spento o in
standby. Occorre impostarlo affinché non si spenga
né si porti automaticamente in standby.
e Vi potrebbe essere un problema con l’autenticazione
della rete. Premere il tasto SOURCE o BAND per
selezionare nuovamente il lettore multimediale.
Il suono subisce interruzioni.
e Mettere l’apparecchio in un posto stabile per evitare
vibrazioni e scosse.
e Se il disco è sporco pulire la superficie del disco.
e Non usare dischi graffiati o danneggiati.
Impossibile trovare la traccia desiderata (supporti
di memoria condivisi).
e La si deve innanzi tutto aggiungere al catalogo
multimediale di Windows Media Player.
e In Windows 7 dall’elenco selezionare “CR-H700”,
mentre in Vista in corrispondenza di “CR-H700”
selezionare “Allow” (pagine 298 e 299).
e Controllare il formato del file. L’apparecchio riproduce
soltanto i formati MP3 e WMA.
e L’apparecchio potrebbe non riuscire a collegarsi se
nel computer è in funzione un programma antivirus.
Non si riesce a usare l’iPod.
e Verificare che il selettore HOLD dell’iPod non sia
posizionato su HOLD.
310
Lettore iPod
Non se ne avvia la riproduzione.
e Rimuovere l’iPod dalla presa USB, attendere alcuni
secondi e reinserirlo.
e L’aggiornamento del software potrebbe risolvere il
problema. Per ottenere quello più recente si prega di
visitare il sito Apple.
File audio
Pulizia
Anche premendo il tasto di riproduzione/pausa
(y/J) non si sente alcun suono.
e Verificare se vi sono file riproducibili sulla periferica
USB.
e Non è possibile riprodurre file di formato non
compatibile (ad esempio file MPEG 1 LAYER 2).
Se le superfici dell’apparecchio si sporcano, per pulirle
è sufficiente strofinarle con un panno morbido ed
eventualmente inumidito con un liquido di pulizia neutro
diluito. Dopo la pulizia si deve rimuovere qualsiasi traccia
di liquido. Per non danneggiarne le superfici esterne non
le si deve strofinare con diluente né alcol.
Sul display appare “Artist:[ ]”, “Title:[ ]” e “Album:[ ]”.
e I brani musicali non sono provvisti di informazioni di
tag ID3.
Con un programma per l’editing di file MP3 o
WMA, inserire dal PC il titolo e i nomi dell’artista e
dell’album cui il file appartiene.
Ripristino delle impostazioni di
fabbrica
Sul display appaiono caratteri illeggibili.
e L’apparecchio non è in grado di visualiz zare
correttamente i simboli e i caratteri a doppio byte
(giapponese, cinese e così via). Il nome dei file
MP3 e WMA deve essere composto con caratteri
alfanumerici.
Se l’apparecchio cessa di funzionare correttamente
si suggerisce di provare a scollegarlo dalla presa di
rete e quindi di ricollegarlo.
Se l’apparecchio rimane disalimentato per 14 giorni o più
tutte le impostazioni salvate in memoria (ad esempio le
stazioni preimpostate e quelle del timer) si cancellano.
Per ricaricare la batteria di back-up interna saranno
necessari almeno 3 giorni dal ricollegamento del cavo di
alimentazione.
Per inizializzare manualmente le impostazioni
occorre premere per oltre 4 secondi il tasto SOURCE
e quello di riproduzione/pausa (y/J ) mentre
l’apparecchio è in standby.
L’apparecchio quindi si accende usando le impostazioni
predefinite in fabbrica.
Sp e gnere l ’app are cchio, scolle garne il cavo di
alimentazione dalla presa di rete e ricollegarvelo.
ITALIANO
311
Caratteristiche tecniche
Sezione AMPLIFICATORE
Potenza d’uscita . . . . . . . 40 W + 40 W (6 Ω, 0,5 %, 1 kHz)
Sensibilità d’ingresso. . . . . . . . . . . . PHONO: 2,5 mV 47 kΩ
AUX1, AUX2: 200 mV 47 kΩ
Risposta in frequenza. . . . 20 Hz a 60.000 Hz (+1/–3 dB)
Pre-uscita subwoofer. . . . . . . . . . . . . . . . da 10 Hz a 35 kHz
Sezione SINTONIZZATORE
Sezione FM
Gamma di sintonizzazione . . . . 87,50 MHz a 108,00 MHz
Rapporto segnale-rumore . . . . . . . . . . . . . . 65 db (mono)
60 db (stereo)
Sezione AM
Gamma di sintonizzazione . . . . . . . . 522 kHz a 1.629 kHz
Rapporto segnale-rumore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 dB
Sintonizzatore DAB
Gamma di sintonizzazione. . . Banda 3, da 174 a 240 MHz
Ingresso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Ω, non bilanciati
Segnale massimo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –5 dBm (tipico)
Sensibilità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –97 dBm (tipico)
Reiezione del canale adiacente. . . . . . . . . . 35 dB (tipico)
Sezione USB
Corrente al connettore USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2100 mA
Riproduzione
Formati. . . . . . . . . . . . . . . LPCM,WAV,FLAC,MP3,WMA,AAC
Risposta in frequenza. . . . . . . 20 Hz a 20.000 Hz (±2 dB)
Rapporto segnale-rumore. . . . . . . . . . . . . . . . . oltre 85 db
Radio Internet
Formato. . . . . . . . . WAV,FLAC,ALAC,MP3,OGG,WMA,AAC
Connessione a Internet
Con connettore LAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10/100 BASE-T
LAN senza cavo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IEEE 802.11b/g
Sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . WEP, WPA-PSK, WPA2-PSK
312
DATI TECNICI GENERALI
Alimentazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 230 V, 50 Hz
Consumo elettrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 W
0,5 W (in standby)
Dimensioni (L x A x P). . . . . . . . . . . . . 290 x 113 x 340 mm
Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,8 kg
Accessori standard
N. 1 cavo di alimentazione
N. 1 telecomando (RC-1286)
N. 2 batterie AAA
N. 1 antenna a telaio
N. 1 antenna a filo
N. 1 antenna DAB
N. 1 manuale d’uso
N. 1 scheda di garanzia
< L’aspetto e le caratteristiche tecniche dell’apparecchio
sono soggette a modifica senza preavviso.
< Il peso e le dimensioni sono approssimati.
< Le illustrazioni mostrate in questo manuale potrebbero
dif ferire lievemente dall’aspetto dei modelli di
produzione.
Per gli utenti europei
Smaltimento delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche
(a) Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono
essere smaltite separatamente dai rifiuti urbani mediante
impianti di raccolta designati dal governo o dalle autorità locali.
(b) Con lo smaltimento corretto di apparecchiature elettriche
ed elettroniche, si contribuisce a risparmiare preziose risorse
ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e
l’ambiente.
(c) Gli impianti di smaltimento improprio di rifiuti elettrici ed
elettronici possono avere gravi conseguenze sull’ambiente e
sulla salute umana a causa della presenza di sostanze pericolose
nelle apparecchiature.
(d) Il simbolo RAEE (Rifiuti Apparecchiature Elettriche ed
Elettroniche), che mostra un bidone con ruote barrato,
indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche
devono essere raccolte e smaltite separatamente dai
rifiuti domestici.
(e) I centri di raccolta sono disponibili per gli utenti finali. Per
informazioni più dettagliate circa lo smaltimento delle vecchie
apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il negozio
dove è stato acquistato l’apparecchio o l’autorità locale.
ITALIANO
Smaltimento delle pile e/o accumulatori
(a) I rifiuti di pile e/o accumulatori devono essere smaltiti
separatamente dai rifiuti urbani mediante impianti di raccolta
designati dal governo o dalle autorità locali.
(b) Lo smaltimento corretto dei rifiuti di pile e/o accumulatori
contribuisce a risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali
effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente.
(c) Lo smaltimento non corretto dei rifiuti di pile e/o accumulatori
possono avere gravi conseguenze sull’ambiente e sulla salute
umana a causa della presenza di sostanze pericolose in essi.
(d) Il simbolo RAEE, che mostra un contenitore con ruote
barrato, indica che le pile e/o accumulatori devono
essere raccolti e smaltiti separatamente dai rifiuti
Pb, Hg, Cd
domestici.
Se una pila o accumulatore contiene più dei valori
specificati di piombo (Pb), mercurio (Hg) e/o di cadmio (Cd)
come definito nella direttiva 2006/66/CE, i simboli chimici di
questi elementi verranno indicati sotto il simbolo RAEE.
(e) I centri di raccolta sono disponibili per gli utenti finali. Per
informazioni più dettagliate circa lo smaltimento dei rifiuti
di pile e/o accumulatori, contattare il negozio dove è stato
acquistato l’apparecchio o l’autorità locale.
313
Copyrights or licenses regarding open sources (1)
“FLAC Decoder
Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2007
Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms, with
or without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other
materials provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the
names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without
specific prior written permission.
THIS SOFT WARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY EXPRESS
OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS
BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA,
OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER
IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT
OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.”
“Ogg/Vorbis Decoder
Copyright (c) 2002, Xiph.org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms, with
or without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other
materials provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the
names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without
specific prior written permission.
THIS SOFT WARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY EXPRESS
314
OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS
BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA,
OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER
IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT
OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
ALAC
This product incorporates the software licensed under
Apache license.
Copyright (c) 2011 Apple Inc. All rights reserved.
Apache License
Version 2.0, January 2004
http://www.apache.org/licenses/
TERMS AND CONDITIONS FOR USE, REPRODUCTION, AND
DISTRIBUTION
1. Definitions.
“License” shall mean the terms and conditions for use,
reproduction, and distribution as defined by Sections 1
through 9 of this document.
“Licensor” shall mean the copyright owner or entity
authorized by the copyright owner that is granting the
License.
“Legal Entity” shall mean the union of the acting entity
and all other entities that control, are controlled by, or are
under common control with that entity. For the purposes
of this definition, “control” means (i) the power, direct or
indirect, to cause the direction or management of such
entity, whether by contract or otherwise, or (ii) ownership
of fifty percent (50%) or more of the outstanding shares,
or (iii) beneficial ownership of such entity.
“You” (or “Your”) shall mean an individual or Legal Entity
exercising permissions granted by this License.
“Source” form shall mean the preferred form for making
modifications, including but not limited to software
source code, documentation source, and configuration
files.
“Object” form shall mean any form resulting from
mechanical transformation or translation of a Source
form, including but not limited to compiled object code,
generated documentation, and conversions to other
media types.
“Work” shall mean the work of authorship, whether in
Source or Object form, made available under the License,
as indicated by a copyright notice that is included in
or attached to the work (an example is provided in the
Appendix below).
“Derivative Works” shall mean any work, whether
in Source or Object form, that is based on (or derived
from) the Work and for which the editorial revisions,
annotations, elaborations, or other modifications
represent, as a whole, an original work of authorship.
For the purposes of this License, Derivative Works shall
not include works that remain separable from, or merely
link (or bind by name) to the interfaces of, the Work and
Derivative Works thereof.
“Contribution” shall mean any work of authorship,
including the original version of the Work and any
modifications or additions to that Work or Derivative
Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor
for inclusion in the Work by the copyright owner or
by an individual or Legal Entity authorized to submit
on behalf of the copyright owner. For the purposes
of this definition, “submitted” means any form of
electronic, verbal, or written communication sent to
the Licensor or its representatives, including but not
limited to communication on electronic mailing lists,
source code control systems, and issue tracking systems
that are managed by, or on behalf of, the Licensor for
the purpose of discussing and improving the Work, but
excluding communication that is conspicuously marked
or otherwise designated in writing by the copyright
owner as “Not a Contribution.”
“Contributor” shall mean Licensor and any individual or
Legal Entity on behalf of whom a Contribution has been
received by Licensor and subsequently incorporated
within the Work.
2. Grant of Copyright License. Subject to the terms and
conditions of this License, each Contributor hereby grants
to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge,
royalty-free, irrevocable copyright license to reproduce,
prepare Derivative Works of, publicly display, publicly
perform, sublicense, and distribute the Work and such
Derivative Works in Source or Object form.
3. Grant of Patent License. Subject to the terms and
conditions of this License, each Contributor hereby grants
to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge,
royalty-free, irrevocable (except as stated in this section)
patent license to make, have made, use, offer to sell, sell,
import, and otherwise transfer the Work, where such
license applies only to those patent claims licensable
by such Contributor that are necessarily infringed by
their Contribution(s) alone or by combination of their
Contribution(s) with the Work to which such
Contribution(s) was submitted. If You institute patent
litigation against any entity (including a cross-claim or
counterclaim in a lawsuit) alleging that the Work or a
Contribution incorporated within the Work constitutes
direct or contributory patent infringement, then any
patent licenses granted to You under this License for that
Work shall terminate as of the date such litigation is filed.
4. Redistribution. You may reproduce and distribute
copies of the Work or Derivative Works thereof in any
medium, with or without modifications, and in Source
or Object form, provided that You meet the following
conditions:
(a) You must give any other recipients of the Work or
Derivative Works a copy of this License; and
(b) You must cause any modified files to carry prominent
notices stating that You changed the files; and
(c) You must retain, in the Source form of any Derivative
Works that You distribute, all copyright, patent, trademark,
and attribution notices from the Source form of the Work,
excluding those notices that do not pertain to any part of
the Derivative Works; and
(d) If the Work includes a “NOTICE” text file as part of its
distribution, then any Derivative Works that You distribute
must include a readable copy of the attribution notices
contained within such NOTICE file, excluding those
notices that do not pertain to any part of the Derivative
Works, in at least one of the following places: within
a NOTICE text file distributed as part of the Derivative
Works; within the Source form or documentation, if
provided along with the Derivative Works; or, within
a display generated by the Derivative Works, if and
wherever such third-party notices normally appear. The
contents of the NOTICE file are for informational purposes
only and do not modify the License. You may add Your
own attribution notices within Derivative Works that
You distribute, alongside or as an addendum to the
NOTICE text from the Work, provided that such additional
attribution notices cannot be construed as modifying the
License.
You may add Your own copyright statement to Your
modifications and may provide additional or different
license terms and conditions for use, reproduction,
or distribution of Your modifications, or for any such
Derivative Work s as a whole, provided Your use,
reproduction, and distribution of the Work otherwise
complies with the conditions stated in this License.
5. Submission of Contributions. Unless You explicitly state
otherwise, any Contribution intentionally submitted for
inclusion in the Work by You to the Licensor shall be
under the terms and conditions of this License, without
any additional terms or conditions.
315
Copyrights or licenses regarding open sources (2)
Notwithstanding the above, nothing herein shall
supersede or modify the terms of any separate license
agreement you may have executed with Licensor
regarding such Contributions.
6. Trademarks. This License does not grant permission
to use the trade names, trademarks, service marks, or
product names of the Licensor, except as required for
reasonable and customary use in describing the origin of
the Work and reproducing the content of the NOTICE file.
7. Disclaimer of Warranty. Unless required by applicable
law or agreed to in writing, Licensor provides the Work
(and each Contributor provides its Contributions) on an
“AS IS” BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF
ANY KIND, either express or implied, including, without
limitation, any warranties or conditions of TITLE, NONINFRINGEMENT, MERCHANTABILITY, or FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. You are solely responsible for
determining the appropriateness of using or redistributing
the Work and assume any risks associated with Your
exercise of permissions under this License.
8. Limitation of Liability. In no event and under no legal
theory, whether in tort (including negligence), contract,
or otherwise, unless required by applicable law (such
as deliberate and grossly negligent acts) or agreed to
in writing, shall any Contributor be liable to You for
damages, including any direct, indirect, special, incidental,
or consequential damages of any character arising as
a result of this License or out of the use or inability to
use the Work (including but not limited to damages for
loss of goodwill, work stoppage, computer failure or
malfunction, or any and all other commercial damages or
losses), even if such Contributor has been advised of the
possibility of such damages.
9. Accepting Warranty or Additional Liability. While
redistributing the Work or Derivative Works thereof, You
may choose to offer, and charge a fee for, acceptance of
support, warranty, indemnity, or other liability obligations
and/or rights consistent with this License. However, in
accepting such obligations, You may act only on Your
own behalf and on Your sole responsibility, not on
behalf of any other Contributor, and only if You agree to
indemnify, defend, and hold each Contributor harmless
for any liability incurred by, or claims asserted against,
such Contributor by reason of your accepting any such
warranty or additional liability.
END OF TERMS AND CONDITIONS
APPENDIX: How to apply the Apache License to your
work.
To apply the Apache License to your work, attach the
following boilerplate notice, with the fields enclosed
316
by brackets “[]” replaced with your own identifying
information. (Don’t include the brackets!) The text should
be enclosed in the appropriate comment syntax for
the file format. We also recommend that a file or class
name and description of purpose be included on the
same “printed page” as the copyright notice for easier
identification within third-party archives.
Copyright [yyyy] [name of copyright owner]
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the
“License”); you may not use this file except in compliance
with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing,
software distributed under the License is distributed on
an “AS IS” BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS
OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing
permissions and limitations under the License.
317
318
319
Z
TEAC CORPORATION
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530, Japan Phone: (042) 356-9156
TEAC AMERICA, INC.
7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 U.S.A. Phone: (323) 726-0303
TEAC MEXICO, S.A. de C.V.
Río Churubusco 364, Colonia Del Carmen, Delegación Coyoacàn, CP 04100, México DF, México
Phone: (5255)5010-6000
TEAC EUROPE GmbH
Bahnstraße 12, D-65205 Wiesbaden-Erbenheim, Deutschland Phone: 0611-71580
This appliance has a serial number located on the rear panel. Please record the
model number and serial number and retain them for your records.
Model number : CR-H700DAB
Serial number
0912 MA-1755C