Anderson Greenwood Válvulas selectoras de seguridad El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
INSTALACIÓN EN TÁNDEM
El montaje en tándem de la válvula selectora de
seguridad se compone de una válvula selectora
de seguridad (VSS) de entrada, dos válvulas
de alivio de presión, una VSS de salida y un
acoplamiento mecánico para apertura/cierre
combinados. Las unidades en tándem pueden
montarse en fábrica o puede montarlas el
usuario en el emplazamiento. Para el montaje
en el emplazamiento, véanse los diagramas
proporcionados con las VSS para la correcta
orientación de las válvulas de alivio de presión,
las válvulas selectoras de seguridad de entrada
y de salida y el encadenamiento del conjunto
en tándem. La placa de características de la
VSS de entrada debería mirar hacia el lado
más alejado de la VSS de salida y la placa de
características de la VSS de salida debería
mirar hacia arriba.
Antes de instalar el encadenamiento cerciórese
de que los indicadores de posición de las VSS
de entrada y de salida señalan a la misma
válvula de alivio de presión.
Estas instrucciones se deben leer y comprender plenamente antes de proceder a la instalación
INSTALACIÓN
Muchas válvulas reciben daños cuando se
ponen en servicio por primera vez debido a que
no se limpia la conexión de manera apropiada
cuando se instalan. Antes de la instalación se
debe proceder a una limpieza exhaustiva de
toda suciedad y materias extrañas de las caras
de las bridas o de las conexiones roscadas
tanto de la válvula selectora de seguridad como
de los componentes que se conectan a ella
(recipiente, línea o válvula de alivio).
Debido a que las materias extrañas que pasan
al interior y a través de la válvula selectora
de seguridad pueden dañar el asiento, los
sistemas en los que se prueban y finalmente
se instalan las válvulas también se tienen que
inspeccionar y limpiar. De manera particular,
los sistemas nuevos son propensos a contener
objetos extraños que quedan inadvertidamente
atrapados durante la construcción y que
destruirán la superficie del asiento cuando
se abra la válvula. Se debería proceder a una
limpieza exhaustiva del sistema antes de
instalar la válvula selectora de seguridad.
Las juntas que se usan deben tener unas
dimensiones correctas para las bridas
específicas. Los diámetros interiores deben
dejar totalmente libres las aberturas de
entrada y salida de la válvula de seguridad de
modo que la junta no restrinja el flujo.
ALMACENAMIENTO Y MANIPULACIÓN
Por cuanto la limpieza es esencial para el
satisfactorio funcionamiento y cierre estanco
de una válvula selectora de seguridad SSV,
se deberían tomar precauciones durante el
almacenamiento para impedir la entrada
de materia extraña. Los protectores de las
entradas y salidas se deben mantener en su
sitio hasta que la válvula esté lista para su
instalación en el sistema. Se recomienda que
laválvula se almacene en un recinto cerrado en
el embalaje original, resguardada de suciedad y
de otras formas de contaminación.
Las válvulas selectoras de seguridad SSV
nunca deberían ser izadas ni manejada usando
el eje del operador.
Cuando sea necesario usar un equipo para
izar, se debería poner una cadena o eslinga
alrededor del cuerpo de la válvula o a través
de los orificios de la brida de una forma que
asegure que la válvula se mantenga en posición
vertical para facilitar la instalación.
En las unidades tándem hay orificios para el
izado.
GENERALIDADES
La intención de estas instrucciones es
familiarizar al usuario con el almacenamiento,
la instalación y la operación de este producto.
Esta Válvula Selectora de Seguridad (VSS)
solo debería emplearse en conformidad con
las instrucciones de operación aplicables
y dentro de las especificaciones de presión
y temperatura especificadas en el manual
de operación y mantenimiento 05.9040.159
(VCIOM-06010) y de las especificaciones de
aplicación de la orden de compra.
ANDERSON GREENWOOD VÁLVULAS SELECTORAS DE SEGURIDAD
InstruccIones de InstalacIón y de segurIdad operatIva
© 2017 Emerson. All Rights Reserved.Emerson.com/FinalControl VCOSI-01055-ES 17/11
En el caso de válvulas embridadas, apriete
de manera uniforme todos los espárragos
o pernos de montaje para evitar una posible
distorsión del cuerpo de la válvula.
Las válvulas selectoras de seguridad
se despachan de fábrica con un lado
completamente “aislado” y un lado “activo”.
Elindicador de posición señala al lado “activo”.
Compruebe que el lado “activo” sea el correcto
para la instalación adicional y para la operación
de puesta en marcha. Véase OPERACIÓN más
abajo para las instrucciones para efectuar el
cambio.
La válvula selectora de seguridad está
diseñada para minimizar la pérdida de carga
en la entrada a una válvula de alivio. Para
cerciorarse de que esto se cumple, siga estas
instrucciones:
• Conecte la válvula selectora de seguridad
de manera tan directa y cercana como sea
posible al recipiente objeto de protección.
• La válvula selectora de seguridad se debería
montar en forma vertical en posición
derecha, bien directamente en una boquilla
del recipiente de presión o en una conexión
corta que permita un flujo directo, sin
obstrucciones, entre el recipiente y la válvula.
• La válvula selectora de seguridad no debería
instalarse nunca en una conexión con un
diámetro interior menor que la conexión de
entrada de dicha válvula.
El peso de la línea de descarga debería ser
sustentado por un soporte separado y debería
quedar sujeta de manera adecuada para
resistir fuerzas de empuje reactivas cuando la
válvula alivie la presión. La válvula selectora
de seguridad debería también quedar sujetada
para resistir cualquier balanceo o vibraciones
del sistema.
2
Placa de características
FIGURA 1
1” 150# hasta 600#
VISTA A - A
(desplazamiento del
indicador)
Conexión de proceso
Válvula selectora
de seguridad
Conexión de purga
Bloqueo
Dispositivo de alivio
Tuercas del collarín
del prensaestopas
Casquillo retractor 1½ hex
(80 ft·lb, 108 Nm máx)
Casquillo de indicador
de posición 1½ hex
(25ft·lb, 34 Nm máx)
ANDERSON GREENWOOD VÁLVULAS SELECTORAS DE SEGURIDAD
InstruccIones de InstalacIón y de segurIdad operatIva
OPERACIÓN
Activa dual
La VSS activa dual permite la conexión
simultánea de dos válvulas de alivio de presión
al proceso. También puede operarse para
aislar cualquiera de ambas válvulas de alivio
de presión cuando sea necesario. No intente
conmutarlas durante un evento de alivio de
presión.
Consulte la Figura 3 y siga estos pasos:
1. Extraiga el bloqueo
2. Cerciórese de que las dos conexiones de
purga están cerradas.
3. Gire el casquillo de retracción hexagonal
de1½” en sentido horario (hacia abajo) para
parar.
4. Tire del muelle de retención para que pueda
salvar la muesca del indicador y gire el
9
/
16
hexagonal a la posición deseada. El par
máximo es de 25 ft·lb. Consulte la vista
“A-A” de la Figura 3.
5. Gire el casquillo de retracción hexagonal
de 1½” en sentido antihorario (hacia arriba)
para parar. El par máximo no debería
exceder los 80 ft·lb.
6. Si está en posición simple activa, abra la
conexión de purga en el cuello opuesto al
indicador de posición para ventear el lado
aislado.
7. Deje abierta la conexión de purga en el lado
aislado.
8. Vuelva a instalar el bloqueo.
Simple activa
La VSS simple activa es un dispositivo para
desviar la conexión del proceso desde una
válvula de alivio de presión a otra durante
condiciones estáticas. No intente conmutar
durante un acontecimiento de alivio de presión.
Consulte las Figuras 1 y 2 y siga estos pasos:
1. Extraiga el bloqueo.
2. Cerciórese de que las dos conexiones de
purga están cerradas.
3. Gire el casquillo de retracción hexagonal de
1½” en sentido horario (hacia abajo) para
parar.
4. Gire el casquillo indicador de posición rojo
de 1½” en 180° para parar. El par máximo
no debería superar los 25 ft·lb. Consulte la
vista “A-A” de las Figuras 1 y 2.
5. Gire el casquillo de retracción hexagonal
de 1½” en sentido antihorario (hacia arriba)
para parar. El par máximo no debería
exceder los 80 ft·lb.
6. Abra la conexión de purga en el cuello
opuesto al indicador rojo de posición para
ventear el lado aislado.
7. Deje abierta la conexión de purga en el lado
aislado.
8. Vuelva a instalar el bloqueo.
3
Casquillo de indicador
de posición 1½ hex
(25 ft·lb, 34 Nm máx)
9
/
16 hex (25 ft·lb, 34 Nm máx)
Los orificios en el
indicador de posición se
corresponden con el cuello
activo en la VSS
Casquillo retractor 1½ hex
(80 ft·lb, 108 Nm máx)
Casquillo retractor 1½ hex
(80 ft·lb, 108 Nm máx)
Tuercas del collarín
del prensaestopas
Brazo de muelle de detención
Dispositivo de alivio
Indicador de
posición
Dispositivo de alivio
Bloqueo
Conexión de purga
Conexión de purga
Bloqueo
Válvula selectora de seguridad
Válvula selectora
de seguridad
Conexión de proceso
Conexión de proceso
VISTA A - A
(desplazamiento del indicador)
VISTA A - A
(desplazamiento del indicador)
Lado izquierdo
activo
Lado derecho
activo
Activa dual
FIGURA 2
1” 900# - 2500# y 1.5” - 8” todas
FIGURA 3
Activa dual 1.5” - 10” todas
Placa de
características
Placa de
características
ANDERSON GREENWOOD VÁLVULAS SELECTORAS DE SEGURIDAD
InstruccIones de InstalacIón y de segurIdad operatIva
4
Modelo de válvula Manual de operación y mantenimiento
VSS activa simple 05.9040.159 (VCIOM-06010)
VSS activa dual 05.9040.152
OPERACIÓN: CONJUNTO TÁNDEM PARA
ACTIVA SIMPLE O DUAL
El conjunto de VSS tándem se compone de
una VSS de entrada, dos válvulas de alivio de
presión, una VSS de salida y un acoplamiento
mecánico para apertura/cierre combinados.
La operación es similar a la VSS individual
excepto en que se tienen que conmutar las VSS
de entrada y de salida. Lleve a cabo los pasos
1, 2 y 3 en la VSS de entrada en primer lugar,
y luego pase a la VSS de salida. Lleve a cabo
el paso 4 solo en una de las válvulas (VSSde
entrada o de salida). El encadenamiento
debería conmutar ambas válvulas de manera
simultánea. Si es preciso, asista manualmente
la otra válvula para completar la rotación
deseada (180° para activa simple y 90° ó 180°
para activa dual). Lleve a cabo los pasos 5 a 8
en la VSS en primer lugar, y luego en la VSS de
salida.
AVISO
• Todo intento de ajuste y/o reparación de este
producto por parte de personas no autorizadas
o no cualificadas anula la garantía del producto
y puede causar daños a los equipos y graves
daños personales o la muerte a las personas.
• Este producto es un componente de seguridad
destinado a su uso en aplicaciones críticas.
La aplicación, instalación o mantenimiento
inadecuados de la válvula o el uso de piezas
o componentes no fabricados por Emerson
pueden ser causa deavería de la válvula.
• Cualquier instalación, mantenimiento, ajuste,
reparación o prueba que se lleven a cabo en la
válvula selectora de seguridad se debe hacer
en conformidad con los requisitos de todos los
Procedimientos e Instrucciones de Emerson así
como de los Códigos y Normas Nacionales e
Internacionales que sean aplicables.
• La información, las especificaciones y los
datos técnicos (las “Especificaciones”) que se
contienen en este documento están sujetos a
cambios sin aviso previo. Emerson no garantiza
que las Especificaciones estén actualizadas y
no asume responsabilidad alguna por el uso o
mal uso de las mismas. El comprador debería
verificar que no ha habido cambios en las
especificaciones antes de su uso.
• Para unidades en tándem, los indicadores de
posición tanto de la VSS de entrada como de
salida tienen que señalar a la misma válvula
dealivio de presión.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
• Nunca intente operar la VSS durante un
acontecimiento de alivio de presión.
• La válvula de purga debería estar conectada
mediante tubería o venteada a un lugar
seguro.
• Lleve siempre equipos adecuados de
seguridad para proteger la cabeza, losojos,
oídos, etc., siempre que esté cerca de
válvulas a presión.
• Nunca intente extraer la VSS de un sistema
bajo presión.
• El mantenimiento debería llevarse a cabo con
regularidad. El intervalo entre la inspección
y el mantenimiento dependerá de las
condiciones de servicio y de la frecuencia
deoperación.
Hay técnicos de servicio a disposición para ayudarle con su instalación u otros problemas en campo. Llame a su
representante más cercano para información adicional.
ANDERSON GREENWOOD VÁLVULAS SELECTORAS DE SEGURIDAD
InstruccIones de InstalacIón y de segurIdad operatIva
• Para información adicional incluyendo
el ajuste, mantenimiento, limpieza e
ilustraciones de detalles, consiga el
Manual de Operación y Mantenimiento
correspondiente consultando la siguiente
tabla. Estos manuales los puede solicitar
a su representante de Emerson o están
disponibles en Emerson.com/FinalControl.
Ni Emerson, Emerson Automation Solutions ni ninguna de sus filiales admite responsabilidad ante la elección, el uso o el mantenimiento de los productos. La
responsabilidad respecto a la elección, el uso y el mantenimiento adecuados de cualquiera de los productos recae absolutamente en el comprador y el usuario final.
Anderson Greenwood es una marca que pertenece a una de las empresas de la unidad de negocio Emerson Automation Solutions de Emerson Electric Co. Emerson
Automation Solutions, Emerson y el logotipo de Emerson son marcas comerciales y de servicio de Emerson Electric Co. Las demás marcas pertenecen a sus respectivos
propietarios.
El contenido de esta publicación solo se ofrece para fines informativos y se han realizado todos los esfuerzos posibles para garantizar su precisión; no se debe interpretar
como garantía, expresa o implícita, respecto a los productos o servicios que describe, su utilización o su aplicabilidad. Todas las ventas están regidas por nuestras
condiciones, que están disponibles a petición. Nos reservamos el derecho demodificar o mejorar los diseños o especificaciones de nuestros productos sin previo aviso.
Emerson.com/FinalControl
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Anderson Greenwood Válvulas selectoras de seguridad El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario