Crosby estilo HSJ Válvulas de seguridad El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Emerson.com/FinalControl
REGISTROS DE SERVICIO
Los registros de servicio se deberían completar
antes de devolver una válvula al servicio. Estos
registros son importantes y proporcionarán una
guía para el establecimiento de intervalos de
tiempo entre reparaciones así como un registro
histórico de reparaciones y de condiciones de
servicio. Unos registros bien cuidados serán
útiles para predecir cuándo se debe retirar una
válvula y qué repuestos se deberían mantener
en inventario para asegurar una operación
ininterrumpida de la planta.
AVISO
La seguridad de las vidas y de los bienes
depende a menudo de la operación apropiada
de las válvulas de seguridad. Por consiguiente,
las válvulas se deberían mantener limpias y se
debería proceder a su ensayo y reacondicionado
con periodicidad para asegurar su funcionamiento
apropiado.
SERVICIO EN CAMPO Y PROGRAMAS DE
REPARACIÓN DE EMERSON
Servicio en campo
El Servicio en Campo de Emerson
proporciona ensayos en campo, en línea y
capacidad de reparaciones para todas las
clases de dispositivos de alivio de presión.
Recomendamos encarecidamente que en
las nuevas instalaciones esté presente un
Ingeniero de Servicio de Emerson para
el montaje y la prueba de las válvulas de
seguridad.
Repuestos
Emerson le ayudará a establecer la
combinación correcta de repuestos en campo
con el apoyo de la distribución y fabricación
propios de Anderson Greenwood Crosby.
Instrucción
Emerson ofrece seminarios intensivos para
instrucción en el domicilio del cliente para
mejorar los conocimientos de mantenimiento
yde aplicación.
REPUESTOS
Crosby recomienda los repuestos según
aparecen en el bosquejo de la Figura 1. Cuando
se haga un pedido de repuestos se debería citar
el tamaño de la válvula, el estilo y el número
de conjunto y/o número de serie, junto con
la presión de tara, el nombre de la pieza y el
número de referencia según aparece en la
Figura 1. El número de conjunto de la válvula
aparece en la placa de características de la
válvula como “Shop No.” Los repuestos se
pueden pedir a cualquiera Oficina Regional
de Ventas o a cualquier Representante de
Emerson.
CROSBY ESTILO HSJ VÁLVULAS DE SEGURIDAD
InstruccIones para InstalacIón, MantenIMIento y ajuste
Ensayos
Emerson tiene la capacidad para evaluar la
operabilidad de las válvulas de seguridad bien
en el campo, bien en diversas instalaciones de
Emerson. También se pueden realizar diversos
programas especiales de capacitación en
nuestros laboratorios.
Gestión de contratos
Emerson combinará un grupo de servicios para
dar satisfacción a sus necesidades especiales
de mantenimiento.
Doc. técnica N.º IS-V3146
© 2017 Emerson. All Rights Reserved. VCIOM-01062-ES 18/01
Estas instrucciones se deben leer y comprender plenamente antes de proceder a la instalación
Gama completa de servicios de Emerson
• Reparación de válvulas
• Servicio en campo
• Piezas de repuesto
• Instrucción
• Ensayo
• Gestión de contratos
2
NOTAS
1. Repuestos consumibles: piezas fungibles (juntas,
etc.) que se deben sustituir como parte de
cualquier desmontaje, y los discos obturadores
que se deben sustituir si los asientos están
dañados.
2. Repuestos para reparaciones: las piezas
expuestas a desgaste y/o a corrosión durante la
operación normal. Se encuentran en el camino del
fluido y pueden precisar de sustitución como parte
de cualquier reparación.
3. Repuestos de seguridad: piezas resistentes
expuestas a desgaste de proceso o por exposición
al medio ambiente y/o corrosión y que pueden
precisar de sustitución como parte de una
reparación principal.
Emerson recomienda que se mantenga un inventario
suficiente de repuestos para respaldar los requisitos
de apoyo de los procesos.
Cerciórese de que emplea piezas genuinas de Crosby
para asegurar unas prestaciones continuadas del
producto, así como su garantía.
NOTAS
En la válvula estilo HSJ con opción de bonete cerrado
(excepto en el caso de la válvula estilo HSJ-DOW),
el venteo de la tapa DEBE MANTENRSE ABIERTO.
¡Mantener abierto el venteo del bonete es esencial
para una apropiada operación de la válvula!
En el caso de la válvula estilo HSJ-DOW (para
aplicaciones de generador vaporizador de fluidos
orgánicos) emplee un bonete cerrado con el venteo
del bonete obturado y con tapa atornillada Tipo A.
Precinto de alambre
Precinto
de alambre
FIGURA 1
LISTA DE PIEZAS
Pieza
No.
Material y temperatura máxima Repuestos designación
(Véase notas 1, 2, 3)Nombre de la pieza 750°F (399°C) 1000°F (538°C)
1 Cuerpo Acero al carbono Acero aleado
ASME SA-216 Gr. WCB ASME SA-217 GR. WC6
2 Boquilla Acero inoxidable Acero inoxidable 3
3 Anillo de la Boquilla Acero inoxidable Acero inoxidable 3
4 Tornillo de ajuste del anillo de la boquilla Acero inoxidable Acero inoxidable 3
5* Soporte del disco Aleación de níquel Aleación de níquel 2
6* Disco obturador Acero inoxidable Acero inoxidable 1
6A* Disco Acero inoxidable Acero inoxidable 1
7* Retención del disco obturador Acero inoxidable Acero inoxidable 1
8 Guía Aleación de níquel Aleación de níquel 3
9 Anillo guía Acero inoxidable Acero inoxidable 3
10 Tornillo de ajuste del anillo guía Acero inoxidable Acero inoxidable 3
11 Conjunto del husillo Acero inoxidable Acero inoxidable 3
12 Muelle Acero aleado Acero aleado 3
Revestimiento resistente a la corrosión Revestimiento resistente a la corrosión
13 Arandelas de bloqueo Acero Acero 3
14 Bonete Acero al carbono Acero aleado
ASME SA-216 Gr. WCB ASME SA-217 GR. WC6
15 Espárrago del bonete ASME SA-193 Gr. B7 ASME SA-193 Gr. B7
16 Tuerca del espárrago del bonete ASME SA-194 Gr. 2H ASME SA-194 Gr. 2H
17 Tornillo de ajuste Acero inoxidable Acero inoxidable 3
18 Tuerca del tornillo de ajuste Acero Acero 3
19 Conjunto de la palanca de la tapa Acero/hierro Acero/hierro
Juntas Fibra orgánica exenta de asbesto Fibra orgánica exenta de asbesto 1
* El disco en una pieza (6A) sustituye las piezas número de referencia 5, 6 y 7 en dimensiones de orificio F, G, H y J para CL 150, CL 300 y CL 600.
CROSBY ESTILO HSJ VÁLVULAS DE SEGURIDAD
InstruccIones para InstalacIón, MantenIMIento y ajuste
PLACA DE CARACTERÍSTICAS DE LA VÁLVULA
3
Posiciones del anillo
estampadas aquí
Precinto de alambre
FIGURA 2
2 ALMACENAMIENTO Y MANIPULACIÓN
Las válvulas están a menudo disponibles en
el emplazamiento durante meses antes de
su instalación. A no ser que se almacenen y
protejan de forma apropiada, las prestaciones
de la válvula pueden quedar afectadas de
manera adversa. Una manipulación brusca y la
suciedad pueden dañar las piezas de la válvula
o causar una desalineación de las mismas.
Se recomienda que las válvulas queden en
sus cajas originales y que se guarden en un
almacén o como mínimo sobre una superficie
seca con cubiertas protectoras hasta que se
proceda a su utilización.
Menor
longitud
posible*
Cubeta de
condensado
Tubería de
descarga
Precinto de
alambre
Drenaje
Drenaje
Tramo redondeado y suave
Véase nota **
Calderín
NOTAS
* Consulte el código de calderas de ASME sección 1, pág. 71.2
** Deje el espacio suficiente para prevenir el combado del fondo o el
doblado lateral de la cubeta de drenaje a la tubería de descarga bajo
las condiciones máximas de expansión
Diámetro mínimo recomendado -
½”mayor que la entrada de la válvula
Soporte fijo anclado a la estructura constructiva
AVISO
A fin de conseguir unas prestaciones sin
problemas, asegúrese de limpiar cuidadosamente
las entradas y salidas de las válvulas antes
de proceder a su instalación. Toda suciedad,
sedimentos y escamas en el receptáculo
protegido y en la tubería se deben eliminar
completamente antes de la instalación (las
materias extrañas que entren en la válvula
pueden causar fugas del asiento, taponamientos
yun mal funcionamiento de la válvula).
PRECAUCIÓN
Nunca se debería elevar o manipular la válvula
sujetándola por la palanca elevadora.
1 INTRODUCCIÓN
Las válvulas de seguridad Crosby estilo HSJ se
han seleccionado debido a sus prestaciones,
fiabilidad y facilidad de mantenimiento. El
seguimiento estrecho de los procedimientos de
instalación y mantenimiento que se especifican
aquí proporcionarán el máximo de seguridad,
el mínimo de mantenimiento y una dilatada vida
de servicio.
CROSBY ESTILO HSJ VÁLVULAS DE SEGURIDAD
InstruccIones para InstalacIón, MantenIMIento y ajuste
Las válvulas de seguridad de Crosby estilo
HSJ se fabrican en conformidad con los
requisitos de la Sección I, Calderas de
generadores, y Sección VIII, Receptáculos a
presión no calentados, del Código de calderas
yreceptáculos presurizados ASME.
4
CROSBY ESTILO HSJ VÁLVULAS DE SEGURIDAD
InstruccIones para InstalacIón, MantenIMIento y ajuste
3 INSTALACIÓN
Cordaje
Las válvulas de seguridad se tienen que
manipular con cuidado y no deben nunca
someterse a golpes duros. Mientras están en la
caja de transporte o cuando se extraigan de la
misma no deberían golpearse ni dejarse caer.
Una manipulación brusca puede alterar la tara de
presión, deformar piezas de la válvula y afectar
de forma adversa la estanqueidad del asiento.
Cuando sea necesario emplear una grúa, se
debería rodear el cuerpo y el bonete de la
válvula con una eslinga de forma que asegure
que la válvula se mantenga en posición vertical
para facilitar la instalación.
Las protecciones de las bridas deberían quedar
en su sitio hasta que la válvula esté lista para
su instalación en el sistema.
Inspección
Se debería proceder a una inspección visual
de las válvulas de seguridad antes de proceder
a su instalación, para asegurar que no haya
tenido lugar ningún daño durante el transporte
o en el almacenamiento. Se tiene que eliminar
todo el material protector, los tapones de cierre
y cualquier material extraño dentro del cuerpo
de la válvula o de la boquilla.
Se deben comprobar la placa de características
de la válvula y otros rótulos identificadores
para asegurarse de que la válvula se está
instalando en el emplazamiento para el que
ha sido dispuesta. Los cierres que protegen
el ajuste del muelle y los ajustes del anillo
deberían estar intactos. Si los cierres no están
intactos, se debería proceder a la inspección
de la válvula, a su ensayo, y a la instalación de
nuevos cierres antes de su utilización.
Tubería de entrada
Las válvulas de seguridad se deberían montar
en posición vertical, directamente sobre el
receptáculo presurizado; la boquilla debería
tener una conexión bien redondeada que
proporcione un flujo suave y sin obstrucciones
entre la vasija y la válvula. Nunca se debería
instalar una válvula de seguridad en una
conexión que tenga un diámetro interior menor
que el de la conexión de entrada de la válvula
porque el flujo restringido puede ser causa de
una operación defectuosa de la válvula.
Tubería de salida
La tubería de descarga debería ser simple y
directa. Allí donde sea posible, se recomienda
una corta tubería vertical conectada mediante
un codo de gran radio y con descarga directa a
la atmósfera.
La tubería de descarga se debería diseñar de
modo que no imponga ninguna carga sobre
la válvula. Una longitud excesiva de tubería
de descarga puede causar fugas en el asiento
o una operación defectuosa de la válvula. El
diámetro interior de la tubería de descarga
nunca debe ser inferior al de la salida de
la válvula. El efluente de la válvula debe
descargarse a una zona de eliminación segura.
Los cuerpos de la válvula van provistos de
aberturas roscadas para tubos para el drenaje.
Dichas aberturas se deberían conectar para
prevenir cualquier acumulación de fluido en el
cuerpo de la válvula. Además, se recomienda
que la tubería de descarga se drene también
para impedir cualquier acumulación de fluido.
Se debe tener cuidado en asegurar que los
drenajes se dirijan o conduzcan mediante
tubería a una zona segura de eliminación.
La tubería de entrada (boquillas) se debe
diseñar de modo que resista las fuerzas
resultantes totales debidas a la descarga de la
válvula a la máxima presión acumulada y a las
cargas a esperar correspondientes a la tubería.
La naturaleza precisa de la carga y las fuerzas
resultantes dependerán de la configuración
de la válvula y de la tubería de descarga. Esto
se debe tener en cuenta por parte de los
responsables de la instalación de la válvula
de seguridad y del receptáculo o tuberías que
vayan asociados a la misma. La determinación
de las fuerzas de reacción de la salida es
responsabilidad del diseñador del receptáculo
y/o de la tubería.
Muchas válvulas quedan averiadas cuando
se ponen en marcha por primera vez debido
a que no se limpian las conexiones de forma
adecuada cuando se procede a la instalación.
Es esencial que la entrada de la válvula, el
receptáculo y la línea en la que se monta
la válvula se limpie con sumo cuidado para
eliminar todos los materiales extraños. Los
pernos o espárragos de la conexión de entrada
se deberían apretar de manera uniforme para
evitar esfuerzos o distorsiones del cuerpo de la
válvula.
5
Ajuste del anillo de la boquilla y del anillo guía
El ajuste del anillo de la boquilla (3) y del anillo
guía (9) se realiza en fábrica y el reajuste en
servicio es pocas veces necesario.
Si fuese necesario cambiar el “blowdown” o
reducir la fluctuación de la válvula, se deberían
emprender las siguientes acciones:
Siempre que se cambien los ajustes de los
anillos, se debería guardar un registro de la
cantidad de muescas y de la dirección en que
se desplazó el anillo. Esto hará posible volver al
ajuste original en caso de error.
7 AJUSTE
Ajuste de la presión de tara
Antes de realizar cualquier ajuste reduzca la
presión del sistema debajo de la válvula un
10% a 20% por debajo de la presión de tara
estampada en la válvula. Esto impedirá daños a
las piezas internas y minimizará la posibilidad
de una apertura fortuita de la válvula.
Para la identificación de las piezas véase la
Figura 1en la página 2:
a. Extraiga la tapa (19) y el dispositivo de
palanca elevadora (si hay) siguiendo las
instrucciones de la página 8.
b. Afloje la tuerca del tornillo de ajuste (18).
c. Gire el tornillo de ajuste (17) en sentido
horario para aumentar la presión de tara o
antihorario para disminuirla.
d. Vuelva a apretar la tuerca del tornillo de
ajuste (18) después de cada ajuste.
e. Una vez haya quedado establecida la
presión de tara vuelva a poner la tapa (19) y
el dispositivo de palanca elevadora (si hay)
siguiendo las instrucciones en la página 9 e
instale un nuevo precinto de alambre.
6 DESCRIPCIÓN DE LA OPERACIÓN
La válvula se abrirá con un disparo brusco a la
presión para la que está tarada, y permanecerá
abierta, aliviando a plena capacidad con una
sobrepresión del 3%. Al bajar la presión por
debajo de la presión de disparo, la válvula
permanecerá abierta hasta que se alcance la
presión de “blowdown”. La válvula se cerrará
entonces bruscamente.
5 ENSAYO DE VÁLVULAS DE SEGURIDAD
Antes de poner en servicio una nueva caldera
se deberían ensayar todas las válvulas de
seguridad. Cada válvula se ha ajustado y
ensayado en fábrica, pero las condiciones de
servicio difieren y a veces es necesario realizar
ajustes. Las válvulas de seguridad se pueden
ensayar elevando la presión del sistema y
disparando la válvula. Se deberían bloquear
todas las válvulas de seguridad del sistema
con valores de tara inferiores.
4 ENSAYO HIDROSTÁTICO
Cuando se haga un ensayo hidrostático del
sistema, se recomienda el uso de bridas ciegas
en preferencia al bloqueo de las válvulas de
seguridad. Un apriete excesivo del bloqueo
(varilla de bloqueo para prueba) puede dañar
o doblar el husillo. Sin embargo, cuando las
válvulas se deban bloquear para un ensayo
hidrostático, se debería usar una varilla de
bloqueo para prueba como se muestra en la
Figura 4en la página 10.
Las bridas ciegas se deben extraer y se debe
volver a instalar la válvula de seguridad antes
de poner el receptáculo en servicio.
Cuando se usen varillas de bloqueo para
prueba, se debe tener cuidado en prevenir un
excesivo apriete que pudiera dañar el husillo
y los asientos de las válvulas. Una varilla de
prueba con apriete a dedos tendrá por lo
general la suficiente fuerza para mantener
la válvula cerrada.
Después del ensayo hidrostático, se debe
extraer la varilla de prueba (de bloqueo) y
sustituirla bien con un tapón de tapa o con
una tapa no dotada de una varilla de prueba.
CROSBY ESTILO HSJ VÁLVULAS DE SEGURIDAD
InstruccIones para InstalacIón, MantenIMIento y ajuste
PRECAUCIÓN
No se deberían usar varillas de bloqueo cuando
las presiones de entrada sean superiores a 10%
que la presión de tara de la válvula. Ello puede
resultar en daños a la válvula.
IMPORTANTE
Las válvulas de seguridad de acero de Anderson
Greenwood Crosby tienen los ajustes del anillo
para transporte estampados en la superficie
mecanizada sobre el bonete directamente bajo la
tapa. Véase Figura 2.
PRECAUCIÓN
Si se procede a realizar cualquier ajuste del
anillo mientras la válvula está instalada en un
receptáculo presurizado, se debería bloquear
la válvula. Se debe tener cuidado en impedir
un apriete excesivo de la varilla de bloqueo que
pudiera causar daños al husillo de la válvula
y a los asientos de la misma. Sin embargo, se
debe aplicar una fuerza suficiente a la varilla de
bloqueo para impedir la elevación de la válvula.
6
c. Antes de liberar la carga del muelle, mida y
anote la altura del tornillo de ajuste (17) por
encima de la parte superior del bonete (14).
Esta información será de ayuda cuando se
proceda al nuevo montaje de la válvula para
alcanzar su ajuste original aproximado.
d. Afloje la tuerca del tornillo de ajuste (18).
Cuente la cantidad de vuelvas necesaria
para eliminar la carga de los muelles
girando el tornillo de ajuste (17) en una
dirección antihoraria.
e. Afloje y extraiga las tuercas de los
espárragos del bonete (16).
f. Eleve cuidadosamente el bonete (14)
en línea recta hacia arriba para dejar a
descubierto el husillo (11) y el muelle de
la válvula (12). Tenga cuidado al levantar
el bonete porque entonces el muelle y el
husillo podrían caer por el lado.
g. Extraiga el muelle (12) y las arandelas de
bloqueo (13) del husillo levantando lo uno
y las otras. El muelle y las arandelas de
bloqueo forman un conjunto y se deberían
guardar como subconjunto. Las arandelas
de bloqueo no son intercambiables entre
ambos extremos del muelle.
8 MANTENIMIENTO DE LA VÁLVULA
La vida de funcionamiento y de servicio
de una válvula de seguridad depende
principalmente de los métodos empleados
en su mantenimiento. Por esta razón, se
recomiendan los siguientes procedimientos
de mantenimiento:
Nuevo estampado
Si después de proceder se obtienen diferentes
emplazamientos de anillo, vuelva a estampar
el bonete de la válvula con los nuevos ajustes
(ensayados) del anillo.
Ajuste del anillo de la boquilla
E
l ajuste del anillo de la boquilla se determina
cuidadosamente mediante ensayo en fábrica, y
pocas veces es necesario su ajuste en servicio.
Si se hace necesario, se ajusta el anillo de
la boquilla (3) sacando el tornillo de ajuste
del anillo de la boquilla (4) e insertando un
destornillador que sujete las muescas del
anillo. El giro del anillo a la derecha lo eleva
y resulta en una fuerte acción de disparo que
aumentará el “blowdown”. El desplazamiento
del anillo a la izquierda hace descender el
anillo, lo que disminuye el “blowdown” y puede
resultar en una fluctuación ligera o mayor de
la válvula si se hace descender demasiado. La
carrera de ajuste de este anillo es limitada y
no debería desplazarse más de una muesca a
la vez desde su posición de ajuste. Se debería
comprobar el comportamiento de la válvula
después de cada ajuste. Después de cada ajuste
vuelva siempre a colocar, apretar y precintar
con alambre el tornillo de ajuste (4), teniendo
cuidado de que su punta entre en la muesca en
el anillo sin hacer contacto con el anillo ni que
monte en la parte superior de un diente. Es muy
importante no dejar que la válvula dispare antes
que se haya vuelto a instalar y apretar el tornillo
de ajuste del anillo de la boquilla.
Ajuste del anillo guía
El anillo guía (9) es el principal anillo de control
del “blowdown” en la válvula. Para cambiar la
posición del anillo guía, saque el tornillo de ajuste
del anillo guía (10) e inserte un destornillador
para engranar con una de las muescas. El giro
del anillo guía a la derecha lo eleva y disminuye el
“blowdown”. El giro del anillo guía a la izquierda
hace descender el anillo, lo que aumenta el
“blowdown”. El anillo guía (9) no debería moverse
nunca más de diez muescas en cualquiera de
las direcciones sin volver a ensayar la válvula.
Después de cada ajuste vuelva siempre a colocar,
apretar y precintar con alambre el tornillo de
ajuste, teniendo cuidado de que su punta entre
en la muesca en el anillo sin hacer contacto con
el anillo ni que monte en la parte superior de un
diente.
CROSBY ESTILO HSJ VÁLVULAS DE SEGURIDAD
InstruccIones para InstalacIón, MantenIMIento y ajuste
PRECAUCIÓN
Nunca afloje las tuercas de los espárragos del
bonete antes de liberar totalmente la tensión del
muelle con el tornillo de ajuste.
PRECAUCIÓN
La boquilla y los tornillos de ajuste del anillo guía
están montados a medida de cada válvula y no
deben intercambiarse.
h. El conjunto del soporte del disco (5), o el
disco (6A) y el husillo (11) se pueden sacar
ahora del cuerpo de la válvula (1) levantando
el husillo.
i. Extraiga la guía (8) y el anillo guía (9) del
cuerpo (1) como un conjunto y desatornille
el anillo guía de la guía.
j. Si la válvula tiene un diseño de disco en2
piezas (obturador y soporte), extraiga el
pasador de retención del obturador del
disco (7) y el obturador de disco (6) del
conjunto de soporte del disco (5).
k.
Extraiga el husillo (11) del conjunto de
soporte del disco (5) o del disco (6A) tirando
hacia arriba de la varilla del husillo para
engranar la rosca del extremo del husillo en
el disco/soporte. Gire el husillo en sentido
antihorario a la vez que mantiene el disco/
soporte inmóvil y extraiga la varilla del
husillo.
l. Desenrosque el anillo de la boquilla (3) de la
boquilla (2).
m. Desenrosque la boquilla (2) del cuerpo (1).
Desmontaje
Cuando sea posible, extraiga la válvula del
sistema antes de proceder a su desmontaje.
No debería haber ninguna presión en el
sistema cuando se proceda al desmontaje de la
válvula, tanto si se hace en su sitio como si se
extrae para su reparación en el taller.
Para la identificación de las piezas, véase
Figura 1en la página 2:
a. Extraiga la tapa (19) y el dispositivo
palanca elevadora (si hay) siguiendo las
instrucciones en la página 8.
b. Extraiga el tornillo de ajuste del anillo de la
boquilla (4). Compruebe el ajuste del anillo
de la boquilla haciendo girar el anillo de
la boquilla (3) a la derecha y contando la
cantidad de muescas desplazadas hasta que
haga contacto con el conjunto de soporte
del disco (5). Anote la cantidad de muescas.
Este emplazamiento se expresa como
menos (-) muescas a partir de esta posición
de contacto.
Extraiga el tornillo de ajuste del anillo
guía (10). Compruebe ajuste del anillo guía
devolviendo el anillo guía (9) a su posición de
nivel. El anillo guía está en posición de nivel
cuando la cara de abajo del anillo guía está
a nivel con la cara de abajo del conjunto del
soporte del disco (5). El anillo guía debería
girarse a la derecha o a la izquierda, lo que
sea necesario para devolverlo a su posición
de nivel. La posición del anillo guía se
registra como un menos (-) (abajo) o más (+)
(arriba) muescas a partir de esta posición de
nivel.
7
Bloque de lapeado
Placa de reacondicionado de superficie
para el bloque de lapeado
El movimiento debe
seguir las líneas de
puntos
Fondo superficie
rugosa, no usar
Bloque de lapeado
a encuadrar
Superficie
superior de
lapeado
Cuando hayan desaparecido todos los arañazos
y marcas elimine todo el compuesto del bloque
y del asiento. Aplique compuesto de pulido a
otro bloque y lapee el asiento.
Al aproximarse el lapeado a su fin solo debería
estar presente el compuesto que queda en los
poros del bloque. Esto debería dar un acabado
de gran suavidad. Si aparecen arañazos, se
debe probablemente a un compuesto de
lapeado sucio. Estas rayas se deberían eliminar
usando un compuesto exento de material
extraño.
Los discos y los obturadores se deberían lapear
de la misma forma que las boquillas. El disco
obturador debe sacarse del soporte antes
de lapear. Antes de volver a poner el disco
obturador en el soporte se debería eliminar el
material extraño de ambas partes. El obturador
debe estar libre cuando está en el soporte. Si
el disco obturador está demasiado dañado para
poder ser reacondicionado mediante lapeado,
debería ser sustituido. Un nuevo mecanizado
del obturador cambiará unas dimensiones
críticas, afectará la acción de la válvula, y no se
recomienda.
FIGURA 3
TABLA 1
Compuesto de grano no. Descripción
320 Medio grueso
400 Medio
600 Fino
900 Pulido
Bloque de lapeado
Los bloques de lapeado están hechos de una
calidad especial de función recocida. Existe
un bloque por tamaño de orificio. Cada bloque
tiene dos superficies de trabajo perfectamente
planas y es esencial que mantengan este
elevado grado de planaridad para producir una
superficie de asiento verdaderamente plana en
el disco, o en el disco obturador y/o boquilla.
Antes de que se emplee un bloque de lapeado,
se debería comprobar su planaridad y
reacondicionar después de su uso mediante
una placa de restauración de superficie para
bloque de lapeado. El bloque se debería lapear
con un movimiento en forma de ocho, aplicando
una presión uniforme mientras se hace girar
el bloque de lapeado contra la placa como se
muestra en la Figura 3.
Los bloques de lapeado y las placas de
restauración de superficie para bloques de
lapeado se pueden conseguir en los centros de
ventas, servicio y distribución de Emerson.
Mecanizado de los asientos de las boquillas
Si es necesario mecanizar el asiento de la
boquilla o proceder a otras reparaciones
principales, se recomienda devolver la
válvula al centro autorizado de Emerson
para la reparación. Todas las piezas se
deben mecanizar de forma precisa según las
especificaciones de Crosby. Ninguna válvula
de seguridad cerrará de manera estanca
ni funcionará de manera adecuada excepto
que todas las piezas estén correctamente
mecanizadas. Si no se puede devolver a un
centro autorizado de reparaciones de Emerson
para el nuevo mecanizado, se recomienda el
uso de una máquina de remecanización de
asiento.
Procedimiento de lapeado
A no ser que los asientos estén muy dañados
por suciedad o escamado, el lapeado de las
superficies del asiento debería restaurarlas a
su condición original.
Nunca lapee el disco obturador o en disco
contra la boquilla.
Lapee cada parte por separado contra un
bloque de lapeado de fundición gris del
tamaño apropiado. Estos bloques mantienen
el compuesto de lapeado en los poros de su
superficie y se tienen que reacondicionar con
frecuencia. Lapee el bloque contra el asiento.
Nunca gire el bloque de forma continuada, sino
use un movimiento de oscilación. Se debería
tener un gran cuidado para asegurar que los
asientos se mantengan perfectamente planos.
Si se precisa de un lapeado considerable,
extienda una capa fina de un compuesto
de lapeado grueso medio sobre el bloque.
Después de lapear con este compuesto, vuelva
a lapear con un compuesto de grado medio.
A no ser que se necesite mucho lapeado, se
puede omitir el primer paso.
A continuación, lapee de nuevo usando un
compuesto de grado fino.
Compuestos de lapeado
La experiencia ha demostrado que los
compuestos de lapeado medio gruesos, medio,
fino y de pulido acondicionarán de forma
apropiada cualquier asiento de válvula de
seguridad dañado excepto cuando la magnitud
del daño demanda un mecanizado. se sugieren
los siguientes compuestos de lapeado, o sus
equivalentes comerciales:
Procedimiento de reparación
Todas las piezas se deberían limpiar
exhaustivamente. Las superficies guía se
pueden pulir usando un paño fino de esmeril.
Se deberían examinar todas las piezas para
determinar su condición. La inspección de los
componentes de las válvulas es importante
para asegurar un funcionamiento apropiado de
la válvula.
Las piezas averiadas de la válvula se tienen
que reparar o sustituir. La identificación de las
piezas se puede encontrar en la Figura 1en la
página 2.
Lapeado o restauración de los asientos de las
válvulas
Una buena superficie de asiento en la boquilla
(2) y del disco obturador (6) o del disco (6A)
son de gran importancia cuando se procede a
reacondicionar las válvulas de seguridad.
Los asientos deberían ser planos y exentos de
arañazos superficiales.
CROSBY ESTILO HSJ VÁLVULAS DE SEGURIDAD
InstruccIones para InstalacIón, MantenIMIento y ajuste
8
Conjunto
Todos los componentes deberían estar limpios.
Antes de montar las piezas siguientes, lubrique
con níquel puro “Never-Seez” o equivalente:
- Las roscas de la boquilla y del cuerpo
- Las superficies de cierre de la boquilla y del
cuerpo
- Las roscas de todos los espárragos y de todas
las tuercas
-
Las superficies y roscas del cojinete del husillo
- Las roscas del tornillo de ajuste
- Las superficies biseladas de las arandelas de
bloqueo
- Las roscas del tornillo de ajuste y de la tapa
Para la identificación de las piezas, consulte la
Figura 1en la página 2:
a. Antes de instalar la boquilla (2), lubrique
la superficie de la brida en contacto con el
cuerpo de la válvula (1) y las roscas de la
boquilla. Luego enrosque la boquilla (2) en
el cuerpo de la válvula (1) y apriete hasta
que la brida de la boquilla quede totalmente
asentada con el cuerpo de la válvula.
Mecanizado del disco y de los asientos del
disco obturador
Cuando los daños en el disco o en el asiento
del disco obturador sean demasiado graves
para eliminarlos mediante lapeado, se debería
proceder a la sustitución del disco o del
obturador. No se recomienda volver a mecanizar
el disco o el asiento del disco obturador.
La superficie del disco o del asiento del disco
obturador se pueden lapear siempre que se
mantenga la altura mínima global del disco
según aparece en la Figura 6.
h. Coloque la segunda junta de guía de las
válvulas tipo A y D en la parte superior de
la guía (8). Coloque el conjunto del muelle
(12) y de las arandelas (13) sobre el husillo
(11). Haga descender el bonete (14) sobre el
husillo y el muelle sobre los espárragos del
bonete (15) en el cuerpo (1). En las válvulas
de bonete cerrado, el venteo del bonete se
debería alinear con la salida de la válvula.
Posicione el contra-orificio del bonete sobre
el diámetro exterior de la guía (8) y haga
bajar el bonete sobre la guía.
i. Enrosque las tuercas de los espárragos
del bonete (16) en dichos espárragos
(15) y apriete de manera uniforme para
impedir esfuerzos innecesarios y posibles
desalineaciones.
d. Si la válvula tiene un diseño de disco en2
piezas (obturador y soporte), sitúe el disco
obturador (6) en el soporte del disco (5). Gire
el obturador hasta que se logre la alineación
entre el orificio en el extremó del botón del
obturador y el orificio en el extremo inferior
del soporte. Inerte la retención del disco
obturador (7) para fijarlo en su lugar.
e. Enrosque el anillo guía (9) sobre la guía (8).
f. Las válvulas con tapas tipo A/B y D/E
demandan dos juntas de guía (que no
se muestran), una por encima y otra por
debajo de la guía (8). Las válvulas con tapas
tipo C no incluyen juntas de guía. Si se
suministran, disponga una junta de guía
en la parte superior del cuerpo (1). Instale
el conjunto de la guía (8) y del anillo guía
(9) en la parte superior del cuerpo. La guía
de las válvulas tipo C debería asentarse
directamente sobre la superficie superior
del cuerpo de la válvula. Mantenga una
alineación apropiada entre la guía (8) y el
cuerpo (1) para asegurar que la guía quede
asentada correctamente en el cuerpo.
g. Haga descender el husillo (11) y el disco (6A)
o el conjunto del disco obturador (5) en la
guía (8) y sobre la boquilla (2).
Si no se usa una máquina de remecanizado
de asientos, la manera más satisfactoria de
mecanizar una boquilla es extrayéndola del
cuerpo de la válvula. Pero también se puede
mecanizar montada en el cuerpo de la válvula.
En todo caso, es de importancia vital que las
superficies del asiento queden totalmente
alineadas. Las dimensiones de mecanizado
para válvulas Crosby estilo HSJ aparecen en la
Figura 5. Extraiga solo el suficiente metal para
restaurar la superficie a su condición original.
El torneado hasta el mejor acabado superficial
posible facilitará el lapeado. La boquilla se
debe sustituir cuando se alcance la mínima
dimensión de cara a asiento. Esta dimensión
crítica aparece en la Tabla 2.
CROSBY ESTILO HSJ VÁLVULAS DE SEGURIDAD
InstruccIones para InstalacIón, MantenIMIento y ajuste
PRECAUCIÓN
Se debería tener cuidado en esta operación de
montaje para prevenir daños a las superficies
de asiento de la válvula.
b. Enrosque el anillo de la boquilla (3) en la
boquilla (2).
Nota: la parte superior del anillo de la
boquilla debería estar aproximadamente un
giro de anillo por encima de la superficie de
asiento de la boquilla.
c. Enrosque el conjunto del husillo (11) en
el soporte del disco (5) o disco (6A). Gire
el husillo hasta que se desprenda de las
roscas internas y se establezca contacto
entre la bola del husillo y el disco o
casquillo del soporte del disco.
j. Levante ligeramente el disco obturador
elevando la varilla del husillo. Haga
descender el anillo de la boquilla (3) debajo
de los asientos. Libere lentamente el
husillo para permitir que el disco obturador
entre en contacto suave con el asiento de
la boquilla. Compruebe que el anillo de la
boquilla se mueve libremente.
k. Enrosque el tornillo de ajuste (17) y la tuerca
(18) en la parte superior del bonete (14) la
misma cantidad de vueltas originalmente
necesarias para eliminar la carga del
muelle. La presión de tara original se puede
aproximar enroscando el tornillo de ajuste
hacia abajo hasta la altura por encima del
bonete que se midió durante el desmontaje.
l. Desplace el anillo de la boquilla (3) hasta
que entre en contacto con el soporte del
disco (5). Desde esta posición, hágalo
descender a la posición original anotada
(párrafo en la página 6). Desplace el anillo
guía (9) hasta que la parte inferior del anillo
guía esté al mismo nivel que la superficie
inferior (6A) del disco o del conjunto del
soporte del disco (5). Si la posición del
anillo guía que se anotó originalmente es
un número positivo, eleve el anillo guía la
cantidad de muescas indicada; si es un
número negativo, haga descender el anillo
por la cantidad de muescas. Los anillos se
desplazan hacia arriba haciéndolos girar a
la derecha y se hacen descender girándolos
hacia la izquierda.
9
Tipo D
Coloque la junta de la tapa en el bonete.
Enrosque la tuerca del husillo en el husillo.
Coloque el perro de apriete en la tapa e instale el
vástago de fijación de modo que el perro quede
horizontal y que el cuadradillo en el extremo
del vástago de fijación tenga una esquina en la
parte superior. Con el vástago de fijación en la
posición descrita, marque una línea horizontal
en el extremo del vástago de fijación. Esta línea
ha de ser horizontal cuando el dispositivo de
fijación quede finalmente instalado en la válvula.
Instale la junta tórica del vástago de fijación en
el cojinete del vástago de fijación y ponga la junta
del cojinete del vástago de fijación en el cojinete
de dicho vástago de fijación. Enrosque el cojinete
del vástago de fijación en la tapa. Haga girar
el vástago de fijación de modo que el perro de
apriete mire hacia abajo e instale el conjunto de
la tapa en el bonete.
Haga girar el vástago de fijación de modo que
el perro de apriete entre en contacto con la
tuerca del husillo. Con la línea marcada en
posición horizontal, extraiga el conjunto y ajuste
la posición de la tuerca del husillo. Repita la
operación hasta que la línea marcada quede
horizontal cuando el perro de apriete entre en
contacto con el husillo. Extraiga el conjunto e
instale el pasador de fijación de la tuerca del
husillo. Instale el conjunto del dispositivo de
elevación en el bonete y fíjelo con los espárragos
de la tapa y las tuercas.
En el caso de palancas elevadoras del tipo D que
tengan tapas en dos partes, (tapa y cubierta de
la tapa), el procedimiento que se ha descrito se
consigue más fácilmente. Después de enroscar
la tapa en el bonete, el posicionamiento del
vástago de fijación es el mismo que antes
excepto que el posicionamiento de la tuerca del
husillo se lleva a cabo en último término a través
del extremo abierto de la tapa.
Con el perro de fijación en posición horizontal,
enrosque la tuerca del husillo sobre el husillo
hasta que entre en contacto del perro de fijación.
Instale la retención de la tuerca del husillo, la
junta de la cubierta de la tapa y enrosque la
cubierta de la tapa en la tapa.
Tipo E
El montaje de la palanca elevadora del tipo E
es idéntica al del tipo D con la adición de la
junta del tapón de la tapa y del dicho tapón de
la tapa. La varilla de prueba se instala solo
durante el ensayo hidrostático del sistema.
Nunca instale la varilla de prueba a no ser que
realice un ensayo hidrostático del sistema.
9 MONTAJE DE LA TAPA Y DE LOS
DISPOSITIVOS DE PALANCA ELEVADORA
Las válvulas de seguridad estilo HSJ están
dotadas de diversas tapas y de dispositivos
de palanca elevadora. A continuación se
describe el montaje de los distintos tipos de
construcción (el desmontaje se realiza a la
inversa del montaje).
Para la identificación de las piezas consulte la
Figura 4.
Tipo A
Instale la junta de la tapa y atornille la tapa en
la parte superior del bonete. Apriete la tapa con
una llave de cinta.
Tipo B
Instale la junta de la tapa y atornille la tapa en
la parte superior del bonete. Apriete la tapa con
una llave de cinta. Instale la junta del tapón de
la tapa y rosque el tapón de la tapa en la misma.
La varilla de prueba se instala solo durante el
ensayo hidrostático del sistema. Nunca instale
la varilla de prueba excepto cuando realice el
ensayo hidrostático del sistema.
Tipo C
Enrosque la tuerca del husillo en el husillo.
Coloque la tapa en el bonete. Instale la palanca
ahorquillada y el pasador de la palanca
ahorquillada. Fije la palanca a la tapa usando
el pasador de la palanca y asegúrela con la
retención del pasador. Ajuste la tuerca del
husillo hasta que quede una holgura mínima
de
1
/
16 pulgada entre la palanca ahorquillada
y la tuerca del husillo. La tuerca del husillo
se puede ajustar extrayendo el pasador de la
palanca ahorquillada, la palanca ahorquillada
y la tapa. Cuando la tuerca del husillo está
ajustada de forma adecuada, instale el pasador
de retención de la tuerca del husillo. Vuelva
a poner la tapa y la palanca ahorquillada e
instale el pasador de la palanca ahorquillada
y la retención del pasador de la palanca.
m. Coloque las juntas del tornillo de ajuste
(que no se muestran) sobre los tornillos de
ajuste (10, 4). Atornille los tornillos de ajuste
en el cuerpo (1) de modo que engranen con
el anillo de la boquilla (3) y el anillo guía
(9). Ambos anillos deberían poderse mover
ligeramente de lado a lado después que
quede apretado el tornillo de ajuste.
n. La válvula está ahora lista para su ensayo.
Después del mismo, se deberían emprender
las siguientes acciones:
- Cerciórese de que la tuerca del tornillo de
ajuste (18) está fijada.
- Instale el conjunto de la tapa (véase más
abajo).
- Precinte la tapa con alambre y los tornillos
de ajuste para impedir manipulaciones no
autorizadas.
CROSBY ESTILO HSJ VÁLVULAS DE SEGURIDAD
InstruccIones para InstalacIón, MantenIMIento y ajuste
Posicione la palanca frente a la saluda de la
válvula e instale los cuatro tornillos de ajuste
de la tapa y apriételos contra la ranura en la
parte superior del bonete.
10
FIGURA 4
Tapas y palancas elevadoras
Espárrago de la tapa
Tuerca del
espárrago de la
tapa
Junta del tapón
de la tapa
Junta de tapón de
la tapa
Junta
Arandela de seguridad
Cubierta de la tapa
Tuerca del husillo
Cubierta de la tapa
Tuerca de la palanca
Cojinete del vástago de fijación
Junta tórica
Vástago de fijación
Tapón de la tapa
Tapón de la tapa
Junta de la tapa
Junta de la tapa
Tuerca del tornillo de ajuste
Tornillo de ajuste
Husillo
Vástago de fijación
Perro de
apriete
Perro de apriete
Junta de la cubierta de la tapa
Junta de la cubierta de la tapa
Pasador de retención
Pasador de
retención
Pasador de retención
Tornillo de ajuste de la tapa
Palanca
Pasador
Pasador
Palanca ahorquillada
Tuerca del husillo
Husillo de la válvula
Tapa
Palanca
Varilla de ensayo
Varilla de bloqueo
para prueba
Varilla de ensayo
Tapa roscada y varilla de ensayo Tipo B
Palanca elevadora de serie Tipo C
Palanca elevadora con empaquetadura Tipo D
Palanca elevadora con empaquetadura Tipo D
(Vista superior)
Construcción bloqueada tipo C
Tapa adicional suministrada para fines de bloqueo solo
cuando el cliente la solicita
Palanca elevadora con empaquetadura
y varilla de prueba
Tipo E
Tapa roscada tipo A
Precinto de alambre
Precinto de alambre
Tapa
Tapa
Tapa
Tapa
Tapa
CROSBY ESTILO HSJ VÁLVULAS DE SEGURIDAD
InstruccIones para InstalacIón, MantenIMIento y ajuste
11
F 4.021 - - 4.021 - - 4.021 4.646
(102.133) - - (102.133) - - (102.133) (118.008)
G 4.115 - - 4.115 - - 4.115 5.115
(104.521) - - (104.521) - - (104.521) (129.921)
H 3.897 - 3.897 3.897 4.834 4.834 4.834 -
(98.984) - (98.984) (98.984) (122.784) (122.784) (122.784) -
J 4.646 4.646 4.678 5.427 6.761 5.427 6.761 -
(118.008) (118.008) (118.821) (137.846) (171.729) (137.846) (171.729) -
K 5.068 - 5.068 6.193 6.193 6.193 6.193 -
(128.727) - (128.727) (157.302) (157.302) (157.302) (157.302) -
L 5.350 - 5.350 5.568 6.256 6.256 - -
(135.890) - (135.890) (141.427) (158.902) (158.902) - -
M 5.881 - 5.881 5.881 6.693 6.693 - -
(149.377) - (149.377) (149.377) (170.002) (170.002) - -
N 6.990 - 6.990 6.990 - - - -
(177.546) - (177.546) (177.546) - - - -
P 6.303 - 8.053 8.053 - - - -
(160.096) - (204.546) (204.546) - - - -
Q 7.178 - 7.178 7.178 - - - -
(182.321) - (182.321) (182.321) - - - -
TABLA 2 - DIMENSIONES MÍNIMAS DE CARA DE LA BOQUILLA A ASIENTO en pulgadas (mm)
Orificio
Tipo de válvula
16 26 36, 37 46, 47 56 57 66, 67 76, 77
CROSBY ESTILO HSJ VÁLVULAS DE SEGURIDAD
InstruccIones para InstalacIón, MantenIMIento y ajuste
12
F .002 .051
G .003 .076
H .003 .076
J .004 .102
K .005 .127
L .006 .152
M .007 .178
N .008 .203
P .009 .229
Q .012 .305
DIMENSIÓN B
Orificio NPS DN
CROSBY ESTILO HSJ VÁLVULAS DE SEGURIDAD
InstruccIones para InstalacIón, MantenIMIento y ajuste
FIGURA 5
Dimensiones críticas del asiento de la boquilla en pulgadas
FIGURA 6
Alturas mínimas del disco obturador
Dim. mínimas de
cara a asiento
Orificio F, G, H y J
CL150, CL300 y CL600
“B” mín.
después de lapeado
Véase tabla de “orificios”
“B” mín.
después de lapeado
Orificio F a Q
(.203mm)
.008 min.
después de lapeado
Mecan.
Mecan.
(.102mm)
.004 min.
después de lapeado
Ni Emerson, Emerson Automation Solutions ni ninguna de sus filiales admite responsabilidad ante la elección, el uso o el mantenimiento de los productos. La
responsabilidad respecto a la elección, el uso y el mantenimiento adecuados de cualquiera de los productos recae absolutamente en el comprador y el usuario final.
Crosby es una marca que pertenece a una de las empresas de la unidad de negocio Emerson Automation Solutions de Emerson Electric Co. Emerson Automation
Solutions, Emerson y el logotipo de Emerson son marcas comerciales y de servicio de Emerson Electric Co. Las demás marcas pertenecen a sus respectivos
propietarios.
El contenido de esta publicación solo se ofrece para fines informativos y se han realizado todos los esfuerzos posibles para garantizar su precisión; no se debe interpretar
como garantía, expresa o implícita, respecto a los productos o servicios que describe, su utilización o su aplicabilidad. Todas las ventas están regidas por nuestras
condiciones, que están disponibles a petición. Nos reservamos el derecho de modificar o mejorar los diseños o especificaciones de nuestros productos sin previo aviso.
Emerson.com/FinalControl
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Crosby estilo HSJ Válvulas de seguridad El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario