Insignia NS-AC08PWH1 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Antes de usar su producto nuevo, lea este instructivo para prevenir cualquier daño.
GUÍA DEL USUARIO
Aire acondicionado
portátil
NS-AC06PWH1/NS-AC07PWH1/NS-AC08PWH1
www.insigniaproducts.com
2
Contenido
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Contenido del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vista posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Rango de temperatura ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Pantalla del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Antes de instalar su aire acondicionado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Encontrar una ubicación conveniente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Proporcionando la fuente de energía correcta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Instalación de su aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Herramientas que necesita (no incluidas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Kit de instalación de ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
PASO 1: Conecte la manguera de escape a su aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
PASO 2: Montaje de los deslizadores ajustables de ventana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
PASO 3: Preparación del marco de la ventana y de la hoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
PASO 4: Conexión de la manguera de escape montada a la ventana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Utilización de su aire acondicionado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Encendido o apagado del aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Selección del modo de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Ajuste de la temperatura de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Ajuste del formato de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ajuste de la velocidad del ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Control de la ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ajuste de los temporizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Uso de la función de apagado automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Configuración del acceso directo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Encendido o apagado de la pantalla del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Uso de la función Follow Me (Sigueme). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Uso de la función de deshumidificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Mantenimiento de su aire acondicionado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Normas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Limpieza del exterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Limpieza del filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Vaciado de la bandeja de drenaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Almacenado de su aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Localización y corrección de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Códigos de error. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Avisos legales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
www.insigniaproducts.com
3
NS-AC06PWH1/NS-AC07PWH1/NS-AC08PWH1
Introducción
Felicitaciones por su compra de este producto de Insignia. Sus modelos NS-AC06PWH1, NS-AC07PWH1 o NS-AC08PWH1
representan el más moderno diseño de aires acondicionados y están concebidos para brindar un rendimiento confiable y
sin problemas.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea estas precauciones de seguridad antes de la operación y la instalación para evitar la muerte o lesiones al usuario u a
otras personas o daños a la propiedad. Se deben seguir las siguientes instrucciones. El funcionamiento incorrecto debido
al incumplimiento de las instrucciones puede causar la muerte, daños o averías.
ADVERTENCIA
La instalación debe realizarse de acuerdo con las instrucciones de instalación. Una instalación incorrecta puede
provocar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
Utilice únicamente los accesorios y piezas incluidos y las herramientas especificadas para la instalación. El uso de
piezas no estándar puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas, incendios y lesiones o daños materiales.
Asegúrese de que el tomacorriente que está utilizando esté conectado a tierra y tenga el voltaje adecuado. El cable de
alimentación está equipado con un enchufe de tres clavijas con conexión a tierra para protegerlo contra descargas
eléctricas. La información sobre la tensión se encuentra en la placa de identificación de la unidad.
Su unidad debe utilizarse en un receptáculo de pared debidamente conectado a tierra. Si el receptáculo de pared que
desea utilizar no está adecuadamente conectado a tierra o protegido por un fusible de retraso o un disyuntor (el
fusible o disyuntor necesario está determinado por la corriente máxima de la unidad). La corriente máxima se indica en
la placa de identificación que se encuentra en la unidad), haga que un electricista calificado instale el receptáculo
adecuado.
Instale la unidad en una superficie plana y resistente. De lo contrario, se podrían producir daños o ruidos y vibraciones
excesivos.
La unidad debe mantenerse libre de obstrucciones para asegurar un funcionamiento adecuado y reducir los riesgos de
seguridad.
No modifique la longitud del cable de alimentación ni utilice un cable de extensión para alimentar la unidad.
No comparta un solo tomacorriente con otros aparatos eléctricos. Una fuente de alimentación inadecuada puede
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No instale el aire acondicionado en un cuarto húmedo como un baño o una lavandería. Una exposición excesiva al
agua puede provocar un cortocircuito en los componentes eléctricos.
No instale la unidad en un lugar que pueda estar expuesto a gases combustibles, ya que esto podría causar un
incendio.
La unidad dispone de ruedas para facilitar su desplazamiento. Asegúrese de no utilizar las ruedas en alfombras gruesas
o de pasar por encima objetos, ya que esto podría causar que se vuelque.
No haga funcionar una unidad que se haya caído o dañado.
No toque la unidad con las manos mojadas o húmedas ni con los pies descalzos.
Si el aire acondicionado se cae durante el uso, apague la unidad y desenchúfela de la fuente de alimentación principal
inmediatamente. Inspeccione visualmente la unidad para asegurarse de que no está dañada. Si sospecha que la
unidad ha sido dañada, comuníquese con un técnico o con el servicio de atención al cliente para obtener ayuda.
En una tormenta eléctrica, se debe cortar la corriente para evitar que se dañe la máquina debido a un rayo.
Su aire acondicionado debe utilizarse de tal manera que esté protegido de la humedad, por ejemplo, de la
condensación, de las salpicaduras de agua, etc. No coloque ni almacene el aire acondicionado en un lugar donde
pueda caerse o ser arrastrado al agua o a cualquier otro líquido. Desenchufe inmediatamente si ocurre.
Todo el cableado debe realizarse estrictamente de acuerdo con el diagrama de cableado situado en el interior de la
unidad.
La placa de circuito impreso (PCB) de la unidad está diseñada con un fusible para proporcionar protección contra las
sobretensiones. Las especificaciones del fusible están impresas en el circuito impreso, como por ejemplo: T
3.15A/250V, etc.
Cuando la función de drenaje de agua no está en uso, mantenga el tapón de drenaje superior e inferior firmemente
sujeto a la unidad para eliminar el ahogamiento. Cuando el tapón de drenaje no esté en uso, manténgalo fuera del
alcance de los niños para evitar ahogamientos.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones personales o de
muerte.
CUIDADO
Este símbolo indica la posibilidad de daños materiales o
consecuencias graves.
www.insigniaproducts.com
4
Aire acondicionado portátil
CUIDADO
Si el cable de alimentación está dañado, tendrá que estar reemplazado por el fabricante, su agente de servicio técnico
o una persona igualmente calificada con el fin de evitar cualquier peligro.
Antes de la limpieza u otro tipo de mantenimiento, el aparato debe desconectarse del tomacorriente.
No retire ninguna cubierta fija. Nunca utilice este aparato si no está funcionando correctamente, o si se ha caído o
dañado.
No encamine el cable del ventilador por debajo del alfombrado. No cubra el cable con tapetes, alfombrillas o
recubrimientos similares. No encamine el cable por debajo de los muebles o electrodomésticos. Aleje el cable de la
zona de tráfico y de lugares donde uno no se pueda tropezar.
No opere la unidad con un cable, enchufe, fusible de alimentación o disyuntor dañados. Deseche la unidad o regrésela
a un centro de reparación autorizado para verificación o reparación.
Para reducir el riesgo de incendios o choques eléctricos, no utilice este aire acondicionado con ningún dispositivo de
control de velocidad de estado sólido.
El aparato se instalará de acuerdo con las normativas nacionales de cableado.
Póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado para la reparación o el mantenimiento de esta unidad.
Póngase en contacto con un instalador autorizado para la instalación de esta unidad.
No cubra ni obstruya las rejillas de entrada o salida.
No utilice este producto para otras funciones que no sean las descritas en este manual de instrucciones.
Antes de limpiar, apague la unidad y desenchúfela.
Desconecte la corriente si se producen ruidos, olores o humo extraños.
No presione los botones del panel de control con nada más que los dedos.
No retire ninguna cubierta fija. Nunca utilice este aparato si no está funcionando correctamente, o si se ha caído o
dañado.
No opere ni detenga la unidad insertando o desconectando el enchufe del cable de alimentación.
No utilice productos químicos peligrosos para limpiar o que hagan contacto con la unidad. No utilice la unidad en
presencia de sustancias inflamables o vapores como los de alcohol, insecticidas, gasolina, etc.
Transporte siempre el aire acondicionado en posición vertical y colóquelo sobre una superficie estable y nivelada
durante su uso.
Póngase siempre en contacto con una persona calificada para llevar a cabo las reparaciones. Si se daña el cable de
alimentación este debe ser sustituido por uno nuevo, solicite uno al fabricante del producto. No intente reparar el
cable.
Sujete el enchufe por la cabeza del enchufe al retirarlo.
Apague el producto cuando no esté en uso.
Nota sobre los gases fluorados
1 Los gases fluorados de efecto invernadero están contenidos en equipos herméticamente cerrados. Para obtener
información específica sobre el tipo, la cantidad y el equivalente en toneladas métricas de CO2 de los gases fluorados
de efecto invernadero (en algunos modelos), consulte la etiqueta correspondiente de la propia unidad.
2 La instalación, servicio, mantenimiento y reparación de esta unidad debe ser realizada por un técnico certificado.
3 La desinstalación y el reciclaje del producto deben ser realizados por un técnico certificado.
Instrucciones de fin de vida útil
Al utilizar este deshumidificador en los países europeos, se debe seguir la siguiente información:
ELIMINACIÓN: No elimine este producto como basura municipal sin clasificar. Es necesario recoger estos
residuos por separado para su tratamiento especial. Está prohibido desechar este aparato en la basura
doméstica. Para la eliminación, existen varias posibilidades:
La municipalidad ha establecido sistemas de recolección, donde los desechos electrónicos pueden ser desechados al
menos sin costo alguno para el usuario.
Al comprar un producto nuevo, el minorista recuperará el producto antiguo al menos de forma gratuita.
El fabricante recuperará el aparato viejo para su eliminación al menos de forma gratuita para el usuario.
Como los productos antiguos contienen recursos valiosos, pueden ser vendidos a los comerciantes de chatarra. La
eliminación de residuos en los bosques y parajes pone en peligro su salud cuando las sustancias peligrosas se filtran al
agua subterránea y encuentran su camino en la cadena alimenticia.
www.insigniaproducts.com
5
NS-AC06PWH1/NS-AC07PWH1/NS-AC08PWH1
ADVERTENCIA: Utiliza el refrigerante R32/R290
No utilizar ningún medio para acelerar el proceso de descongelación ni para limpiar, salvo los recomendados por el
fabricante.
El aparato se almacenará en un local sin fuentes de ignición que funcionen continuamente (por ejemplo: llamas
abiertas, un aparato de gas de servicio o un calefactor eléctrico de servicio).
No perforar ni quemar.
Tenga en cuenta que los refrigerantes pueden no tener olor.
El aparato debe ser instalado, operado y almacenado en una habitación con un área de piso de acuerdo a la cantidad
de refrigerante que se vaya a cargar. Para obtener información específica sobre el tipo de gas y la cantidad, consulte la
etiqueta correspondiente en la propia unidad. Cuando haya diferencias entre la etiqueta y el manual en la descripción
del área mínima, prevalecerá la descripción de la etiqueta.
Se observará el cumplimiento de la normativa nacional sobre gases.
Mantenga las aberturas de ventilación libres de obstrucciones.
El aparato deberá almacenarse de forma que se eviten daños mecánicos.
Una advertencia de que el aparato debe almacenarse en un área bien ventilada donde el tamaño de la habitación
corresponda al área de la habitación especificada para su uso.
Toda persona que trabaje en un circuito de refrigerante o que lo rompa debe tener un certificado vigente y válido de
una autoridad de evaluación acreditada por la industria, que autorice su competencia para manipular refrigerantes de
manera segura de acuerdo con una especificación de evaluación reconocida por la industria.
El servicio sólo se realizará según lo recomendado por el fabricante del equipo. Las operaciones de mantenimiento y
reparación que requieran la asistencia de personal calificado se llevarán a cabo bajo la supervisión de la persona
competente en el uso de refrigerantes inflamables.
Por favor, siga las instrucciones cuidadosamente para manipular, instalar, limpiar y reparar el aire acondicionado para
evitar daños o peligros. El refrigerante inflamable R32 se utiliza dentro de este aire acondicionado. Al mantener o
eliminar el aire acondicionado, el refrigerante (R32 o R290) deberá recuperarse adecuadamente. No se descargará
directamente al aire.
No debe haber ningún fuego abierto o dispositivo como un interruptor que pueda generar chispa/arco alrededor del
aire acondicionado para evitar la ignición del refrigerante inflamable utilizado. Por favor, siga las instrucciones
cuidadosamente para almacenar o mantener el aire acondicionado para evitar daños mecánicos.
El refrigerante inflamable R32 se utiliza en el aire acondicionado. Por favor, siga las instrucciones cuidadosamente para
evitar cualquier peligro. Para obtener información específica sobre el tipo de gas y la cantidad, consulte la etiqueta
correspondiente en la propia unidad.
PARA R290
CANTIDAD DE
REFRIGERANTE (KG)
MÍN. ÁREA DE
HABITACIÓN (M²)
CANTIDAD DE
REFRIGERANTE (KG)
MÍN. ÁREA DE
HABITACIÓN (M²)
> 0.0836 y ? 0.1045 4 > 0.2090 y ? 0.2299 11
> 0.1045 y ? 0.1254 4 > 0.2299 y ? 0.2508 12
> 0.1254 y ? 0.1520 4 > 0.2508 y ? 0.2717 13
> 0.1520 y ? 0.1672 8 > 0.2717 y ? 0.2926 14
> 0.1672 y ? 0.1881 9 > 0.2926 y ? 0.3040 15
> 0.1881 y ? 0.2090 10
Advertencia: Riesgo de incendio/
materiales inflamables
(Requerido sólo para unidades
R32/R290)
www.insigniaproducts.com
6
Aire acondicionado portátil
Explicación de los símbolos que aparecen en la unidad (cuando la unidad sólo utiliza refrigerante R32/R290):
1 Transporte de equipos que contengan refrigerantes inflamables
Vea la normativa de transporte
2 Marcado de los equipos mediante señales
Vea las regulaciones locales
3 Eliminación del equipo con refrigerantes inflamables
Vea la normativa nacional.
4 Almacenamiento de equipos/aparatos
El almacenamiento del equipo deberá efectuarse en conformidad con las instrucciones del fabricante.
5 Almacenamiento de equipos embalados (no vendidos)
La protección del paquete de almacenamiento debe estar construida de tal manera que los daños mecánicos al equipo
dentro del paquete no causen una fuga de la carga de refrigerante. El número máximo de piezas de equipo que se
pueden almacenar juntas estará determinado por las regulaciones locales.
6 Información sobre el mantenimiento
Controles de la zona
Antes de comenzar a trabajar en sistemas que contienen refrigerantes inflamables, es necesario realizar
comprobaciones de seguridad para garantizar que el riesgo de ignición se reduzca al mínimo. Para la reparación del
sistema de refrigeración, deberán tomarse las siguientes precauciones antes de realizar trabajos en el sistema.
Procedimiento de trabajo
El trabajo se llevará a cabo bajo un procedimiento controlado para reducir al mínimo el riesgo de la presencia de
gases o vapores inflamables mientras se realiza el trabajo.
Área de trabajo general
Todo el personal de mantenimiento y otras personas que trabajen en el área local deberán ser instruidos sobre la
naturaleza del trabajo que se está llevando a cabo. Se evitará el trabajo en espacios confinados. El área alrededor del
espacio de trabajo deberá estar seccionada. Asegúrese de que las condiciones dentro del área se hayan hecho
seguras mediante el control de material inflamable.
Control de la presencia de refrigerante
El área debe ser revisada con un detector de refrigerante apropiado antes y durante el trabajo, para asegurar que el
técnico esté consciente de la existencia de atmósferas potencialmente inflamables. Asegúrese de que el equipo de
detección de fugas que se esté utilizando sea adecuado para su uso con refrigerantes inflamables, es decir, que no
produzcan chispas, estén adecuadamente sellados o sean intrínsecamente seguros.
Presencia de extintor de incendios
Si se han de realizar trabajos en caliente en el equipo de refrigeración o en cualquiera de sus partes, se dispondrá de
un equipo de extinción de incendios adecuado. Tenga un extintor de polvo seco o de CO2 adyacente al área de
carga.
•Sin fuentes de ignición
Ninguna persona que realice trabajos relacionados con un sistema de refrigeración que impliquen la exposición de
tuberías que contengan o hayan contenido refrigerante inflamable utilizará fuentes de ignición de tal manera que
pueda provocar un riesgo de incendio o de explosión. Todas las posibles fuentes de ignición, incluido el tabaquismo,
deben mantenerse suficientemente alejadas del lugar de instalación, reparación, extracción y eliminación, durante
el cual es posible que se libere refrigerante inflamable en el espacio circundante. Antes de comenzar el trabajo, se
debe inspeccionar el área alrededor del equipo para asegurarse de que no haya peligros inflamables o riesgos de
ignición. Se colocarán carteles de prohibición de fumar.
Superficie ventilada
Asegúrese de que el área esté a la intemperie o que esté adecuadamente ventilada antes de entrar en el sistema o
realizar cualquier trabajo en caliente. Un grado de ventilación debe continuar durante el período de realización del
trabajo. La ventilación debe dispersar de forma segura cualquier refrigerante liberado y preferiblemente expulsarlo
externamente a la atmósfera.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que este aparato utilizo un refrigerante
inflamable. Si el refrigerante tiene fugas y se expone a una fuente de
ignición externa, existe el riesgo de incendio.
CUIDADO
Este símbolo indica que el manual de instrucciones debe leerse
atentamente.
CUIDADO
Este símbolo indica que el personal de servicio debe manipular este
equipo con referencia al manual de instalación.
CUIDADO
Este símbolo indica que hay información disponible, como el manual
de instrucciones o el manual de instalación.
www.insigniaproducts.com
7
NS-AC06PWH1/NS-AC07PWH1/NS-AC08PWH1
Controles de los equipos de refrigeración
Cuando se cambien componentes eléctricos, deberán ser adecuados para el fin y las especificaciones correctas. En
todo momento se seguirán las directrices de mantenimiento y servicio del fabricante. En caso de duda, consulte con
el departamento técnico del fabricante. Los siguientes controles se aplicarán a las instalaciones que utilicen
refrigerantes inflamables:
El tamaño de la carga está de acuerdo con el tamaño de la habitación en la que se instalan las piezas que contienen
refrigerante;
La maquinaria de ventilación y las salidas funcionan adecuadamente y no están obstruidas;
Si se utiliza un circuito de refrigeración indirecto, se comprobará la presencia de refrigerante en el circuito
secundario; las marcas en el equipo seguirán siendo visibles y legibles. Se corregirán las marcas y signos ilegibles;
La tubería o los componentes de refrigeración se instalarán en una posición en la que sea improbable que estén
expuestos a sustancias que puedan corroer los componentes que contengan refrigerante, a menos que los
componentes estén construidos con materiales resistentes a la corrosión o que estén convenientemente protegidos
contra la corrosión.
Controles de los dispositivos eléctricos
La reparación y el mantenimiento de los componentes eléctricos incluirán comprobaciones iniciales de seguridad y
procedimientos de inspección de los componentes. Si existe un fallo que pueda comprometer la seguridad, no se
conectará ningún suministro eléctrico al circuito hasta que se resuelva satisfactoriamente. Si el fallo no puede
corregirse inmediatamente, pero es necesario seguir funcionando, se utilizará una solución temporal adecuada. Esto
debe ser reportado al propietario del equipo para que todas las partes estén informadas.
Los controles iniciales de seguridad incluirán:
Que los condensadores se descarguen: esto se hará de forma segura para evitar la posibilidad de chispas;
Que no haya componentes eléctricos bajo tensión ni cables expuestos mientras se carga, recupera o se depura el
sistema;
Que haya continuidad en la conexión a tierra.
7 Reparación de los componentes sellados
Durante las reparaciones de los componentes sellados, todos los suministros eléctricos se desconectarán del equipo
en el que se está trabajando antes de retirar las cubiertas selladas, etc. Si es absolutamente necesario disponer de una
fuente de alimentación eléctrica para el equipo durante el mantenimiento, se colocará una forma de detección de
fugas de funcionamiento permanente en el punto más crítico para advertir de una situación potencialmente peligrosa.
Se prestará especial atención a lo siguiente para garantizar que, al trabajar con componentes eléctricos, la carcasa no
se altere de tal forma que se vea afectado el nivel de protección. Esto incluirá daños en los cables, número excesivo de
conexiones, terminales no conformes a las especificaciones originales, daños en los sellos, instalación incorrecta de los
casquillos, etc. Asegúrese de que el aparato esté bien montado. Asegúrese de que las juntas o los materiales de sellado
no se hayan degradado de tal manera que ya no sirvan para evitar la entrada de atmósferas inflamables Las piezas de
recambio se ajustarán a las especificaciones del fabricante.
Nota: El uso de sellador de silicona puede inhibir la eficacia de algunos tipos de equipos de detección de fugas. Los
componentes seguros no tienen que ser aislados antes de trabajar en ellos.
8 Reparación de componentes de seguridad
No aplique ninguna carga inductiva o capacitiva permanente al circuito sin asegurarse de que no exceda el voltaje y la
corriente permitidos para el equipo en uso. Los componentes seguros son los únicos que se pueden trabajar en
presencia de una atmósfera inflamable. El aparato de ensayo deberá tener la potencia nominal correcta. Sustituya los
componentes sólo por piezas especificadas por el fabricante. Otras piezas pueden provocar la ignición del refrigerante
en la atmósfera por una fuga.
9 Cableado
Compruebe que el cableado no esté sujeto a desgaste, corrosión, presión excesiva, vibración, bordes afilados u otros
efectos ambientales adversos. El control también tendrá en cuenta los efectos del envejecimiento o de las vibraciones
continuas procedentes de fuentes tales como compresores o ventiladores.
10 Detección de refrigerantes inflamables
En ningún caso se utilizarán fuentes potenciales de ignición en la búsqueda o detección de fugas de refrigerante. No se
utilizará una linterna de halógenos (ni ningún otro detector que utilice una llama viva).
11 Métodos de detección de fugas
Los siguientes métodos de detección de fugas se consideran aceptables para los sistemas que contienen refrigerantes
inflamables. Se utilizarán detectores electrónicos de fugas para detectar refrigerantes inflamables, pero la sensibilidad
puede no ser adecuada o puede ser necesario recalibrarlos. (El equipo de detección se calibrará en una zona libre de
refrigerantes.) Asegúrese de que el detector no sea una fuente potencial de ignición y que sea adecuado para el
refrigerante utilizado. El equipo de detección de fugas se fijará en un porcentaje del LFL del refrigerante y se calibrará
en función del refrigerante empleado y se confirmará el porcentaje apropiado de gas (25% como máximo). Los fluidos
de detección de fugas son adecuados para la mayoría de los refrigerantes, pero debe evitarse el uso de detergentes
que contengan cloro, ya que el cloro puede reaccionar con el refrigerante y corroer las tuberías de cobre. Si se
sospecha que hay una fuga, todas las llamas deberán ser apagadas/extinguidas.
www.insigniaproducts.com
8
Aire acondicionado portátil
Si se encuentra una fuga de refrigerante que requiera soldadura, se extraerá todo el refrigerante del sistema, o se aislará
(mediante válvulas de cierre) en una parte del sistema alejada de la fuga.
El nitrógeno sin oxígeno se purgará del sistema antes y durante el proceso de soldadura.
12 Extracción y evacuación
Cuando acceda al circuito de refrigerante para hacer reparaciones o para cualquier otro propósito, se utilizarán
procedimientos convencionales. Sin embargo, es importante que se sigan las mejores prácticas, ya que la
inflamabilidad es una consideración a tener en cuenta. Se seguirá el siguiente procedimiento:
Retire el refrigerante; Purgue el circuito con gas inerte; evacúe; Purgue de nuevo con gas inerte; abra el circuito
cortando o soldando.
La carga de refrigerante se recuperará en los cilindros de recuperación correctos. El sistema se limpiará con nitrógeno
sin oxígeno para que la unidad esté segura. Este proceso podría tener que repetirse varias veces. No se utilizará aire
comprimido ni oxígeno para esta tarea. La limpieza del sistema se lograra al someterlo al vacío con nitrógeno sin
oxígeno y continuando el llenando hasta que se alcance la presión de funcionamiento, luego ventilando a la atmósfera
y finalmente bajando hasta el vacío. Este proceso se repetirá hasta que no haya refrigerante en el sistema. Cuando se
utilice la carga final de nitrógeno sin oxígeno, el sistema se purgará hasta la presión atmosférica para permitir que se
realicen los trabajos. Esta operación es absolutamente vital si se van a realizar operaciones de soldadura en las tuberías.
Asegúrese de que la salida de la bomba de vacío no esté cerca de ninguna fuente de ignición y de que haya ventilación
disponible.
13 Procedimientos de carga
Además de los procedimientos de carga convencionales, deberán seguirse los siguientes requisitos. Asegúrese de que
no se produzca contaminación de diferentes refrigerantes al utilizar el equipo de carga. Las mangueras o conductos
serán lo más cortos posible para reducir al mínimo la cantidad de refrigerante que contengan.
Los cilindros se mantendrán en posición vertical.
Asegúrese de que el sistema de refrigeración esté conectado a tierra antes de cargarlo con refrigerante.
Etiquete el sistema cuando la carga esté completa (si no lo está hecho).
Se tendrá mucho cuidado de no sobrecargar el sistema de refrigeración. Antes de recargar el sistema, se someterá a un
ensayo de presión con nitrógeno sin oxígeno. El sistema se someterá a un ensayo de estanqueidad una vez finalizada la
carga, pero antes de su puesta en servicio. Antes de abandonar el lugar de trabajo se llevará a cabo un ensayo de
seguimiento de fugas.
14 Desmantelamiento
Antes de llevar a cabo este procedimiento, es esencial que el técnico esté completamente familiarizado con el equipo y
todos sus detalles. Se recomienda una buena práctica para que todos los refrigerantes se recuperen de forma segura.
Antes de realizar la tarea, se tomará una muestra de aceite y refrigerante en caso de que sea necesario realizar un
análisis antes de reutilizar el refrigerante regenerado. Es esencial que la energía eléctrica esté disponible antes de
comenzar la tarea.
a) Familiarícese con el equipo y su funcionamiento. b) Aísle el sistema eléctricamente. c) Antes de intentar el
procedimiento, asegúrese de que: Se dispone de equipo de manipulación mecánica, si es necesario, para la
manipulación de cilindros de refrigerante; todo el equipo de protección personal está disponible y se utiliza
correctamente; el proceso de recuperación está supervisado en todo momento por una persona competente; el
equipo de recuperación y los cilindros cumplen con las normas apropiadas. d) El sistema de bombeo de refrigerante, si
es posible. e) Si no es posible aspirar, haga un colector para que el refrigerante pueda ser retirado de varias partes del
sistema. f) Asegúrese de que el cilindro esté situado en la báscula antes de que se produzca la recuperación. g) Ponga
en marcha la máquina de recuperación y opere de acuerdo con las instrucciones del fabricante. h) No llene en exceso
los cilindros. (No más del 80% del volumen de carga de líquido). i) No exceda la presión máxima de trabajo del cilindro,
ni siquiera temporalmente. j) Cuando los cilindros se hayan llenado correctamente y se haya completado el proceso,
asegúrese de que los cilindros y el equipo se retiren del lugar rápidamente y que todas las válvulas de aislamiento del
equipo estén cerradas. k) El refrigerante recuperado no se cargará en otro sistema de refrigeración a menos que se haya
limpiado y comprobado.
15 Etiquetado
El equipo se etiquetará indicando que ha sido desmantelado y vaciado de refrigerante. La etiqueta irá fechada y
firmada. Asegúrese de que en el equipo hayan etiquetas que indiquen que el equipo contiene refrigerante inflamable.
16 Recuperación
Al retirar refrigerante de un sistema, ya sea para su mantenimiento o desmantelamiento, se recomienda una buena
práctica para que todos los refrigerantes se retiren de forma segura. Al transferir refrigerante a los cilindros, asegúrese
de que sólo se utilicen cilindros de recuperación de refrigerante adecuados. Asegúrese de que esté disponible el
número correcto de cilindros para mantener la carga total del sistema. Todos los cilindros que se utilizarán se designan
para el refrigerante recuperado y se etiquetan para ese refrigerante (es decir, cilindros especiales para la recuperación
del refrigerante). Los cilindros deberán estar completos con válvula de alivio de presión y válvulas de cierre asociadas
en buenas condiciones de funcionamiento. Los cilindros de recuperación vacíos son evacuados y, si es posible,
enfriados antes de que se produzca la recuperación. El equipo de recuperación deberá estar en buenas condiciones de
funcionamiento con un conjunto de instrucciones relativas al equipo que esté a mano y deberá ser adecuado para la
recuperación de refrigerantes inflamables. Además, se dispondrá de un conjunto de básculas calibradas y en buen
estado de funcionamiento. Las mangueras deben estar completas con acoplamientos de desconexión sin fugas y en
www.insigniaproducts.com
9
NS-AC06PWH1/NS-AC07PWH1/NS-AC08PWH1
buenas condiciones. Antes de utilizar la máquina de recuperación, compruebe que funciona correctamente, que ha
sido mantenida correctamente y que todos los componentes eléctricos asociados están sellados para evitar la ignición
en caso de que se produzca una liberación de refrigerante. En caso de duda, consulte al fabricante. El refrigerante
recuperado se devolverá al proveedor de refrigerante en la botella de recuperación correcta y se dispondrá la nota de
transferencia de residuos correspondiente. No mezcle refrigerantes en unidades de recuperación y especialmente en
los cilindros. Si se van a eliminar los compresores o los aceites de compresor, asegúrese de que hayan sido evacuados a
un nivel aceptable para asegurarse de que el refrigerante inflamable no permanezca dentro del lubricante. El proceso
de evacuación se llevará a cabo antes de devolver el compresor a los proveedores. Sólo se empleará calefacción
eléctrica en el cuerpo del compresor para acelerar este proceso. Cuando se vacíe el aceite de un sistema, debe
llevarse a cabo con seguridad.
Características
Disfrute de 3 velocidades diferentes de ventilador, un deshumidificador y un rango de temperatura de 62 a 95 °F (16.6
a 35 °C) para su comodidad.
El control remoto con sensor le permite mantener o ajustar la temperatura a distancia
El temporizador le permite ajustar la temperatura para una hora específica que sea de día o noche
El reinicio automático le asegura que funcione después de un corte de energía
6 pies (1.8 m) de cable para llegar fácilmente a cualquier toma de corriente cercana
Rueditas para facilitar la movilidad
Se adapta a ventanas corredizas horizontales con una altura de 19.4 a 62.2 pulg. (49.3 a 158 cm)
Se adapta a ventanas corredizas verticales con un ancho de 19.4 a 62.2 pulg. (49.3 a 158 cm)
NS-AC06PWH1: Capacidad refrescante de 6,000 BTU, ideal para espacios de 150 a 250 pies
2
(14 a 23 m²)
NS-AC07PWH1: Capacidad refrescante de 7,000 BTU, ideal para espacios de 250 a 300 pies
2
(23 a 28 m²)
NS-AC08PWH1: Capacidad refrescante de 8,000 BTU, ideal para espacios de 300 a 350 pies
2
(28 a 32.5 m
2
)
Contenido del paquete
Aire acondicionado portátil (6,000 BTU, 7,000 BTU, u 8,000 BTU)
Control remoto con dos pilas AAA
Kit de instalación de ventanas
Guía del usuario
www.insigniaproducts.com
10
Aire acondicionado portátil
Vista frontal
Panel de control
Manija
Ruedita
Ventilador
Panel frontal
www.insigniaproducts.com
11
NS-AC06PWH1/NS-AC07PWH1/NS-AC08PWH1
Vista posterior
Salida de drenaje de la bandeja
inferior
Enchufe de alimentación
Hebilla del cable de
alimentación
Entrada de aire
inferior
Filtro de aire inferiorSalida de aire
Salida de drenaje
Entrada de aire superior
Filtro de aire superior
(detrás de la rejilla)
www.insigniaproducts.com
12
Aire acondicionado portátil
Panel de control
N.° COMPONENTE DESCRIPCIÓN
1 Botón de OSCILACIÓN Activa o desactiva la oscilación.
2 Indicador
Encendido/Apagado
Se ilumina cuando se enciende el aire acondicionado.
3 Indicadores de MODO Se ilumina para indicar el modo de funcionamiento seleccionado.
4 Indicador Sígueme (Follow
Me)
Se ilumina cuando la función Sígueme (Follow Me) está activada. Refiérase a Uso de la
función Follow Me (Sigueme) en la página 25.
5 Pantalla Al ajustar los temporizadores, muestra el número de horas seleccionadas.
Cuando su aire acondicionado está funcionando, muestra el ajuste de temperatura
actual o la temperatura ambiente.
Cuando se produce un problema, muestra un código de error o de protección.
6 Indicador de formato de
temperatura
Se ilumina para indicar el formato de temperatura.
7 Indicador de la velocidad del
ventilador
Se ilumina para indicar la velocidad actual del ventilador.
8 Indicador de apagado
automático
Se ilumina cuando la función de apagado automático está activada. Refiérase a Uso de
la función de apagado automático en la página 25.
9 Botón (temporizador) Activa la función de temporizador. Refiérase a Ajuste de los temporizadores
en la
página 24.
10 Botón de modo (MODE) Selecciona el modo de funcionamiento. Puede seleccionar Dry (Deshumidificador),
Auto (Automático), Fan (Ventilador), o Cool (Refrescar). A medida que recorre los
modos, se iluminan los indicadores de modo correspondientes. Refiérase a Selección
del modo de funcionamiento en la página 23.
11 Botón – (disminuir) Disminuye el ajuste de temperatura. Refiérase a Ajuste de la temperatura de
funcionamiento en la página 24.
12 Botón
+ (aumentar) Aumenta el ajuste de temperatura. Refiérase a Ajuste de la temperatura de
funcionamiento en la página 24.
13 (botón (ventilador)) Selecciona la velocidad del ventilador. Puede seleccionar High, Cont. (Alto, continuo)
(continuo), Med (medio), o Low (Bajo). A medida que recorre las velocidades, se
encienden los indicadores de velocidad correspondientes. Refiérase a Ajuste de la
velocidad del ventilador en la página 24.
14 Botón de (apagado
automático)
Activa o desactiva la función de apagado automático. Cuando esta función está
activada, se encienden las luces indicadoras correspondientes. Refiérase a Uso de la
función de apagado automático en la página 25.
15 Botón (encendido) Enciende o apaga el aire acondicionado.
On
O
CONSTANT FAN(Press 3s)
1
2
9
10 11 12 13 14 15
3
4
5
6
7
8
www.insigniaproducts.com
13
NS-AC06PWH1/NS-AC07PWH1/NS-AC08PWH1
Rango de temperatura ambiente
Control remoto
MODO RANGO DE TEMPERATURA
Fresco 62 a 95 °F (17 a 35 °C)
Deshumidifica
dor
55 a 95 °F (13 a 35 °C)
Nota: Si presiona un botón para una función que no está disponible, no pasa nada.
N.° BOTÓN DESCRIPCIÓN
1 TEMP
/TEMP Ajusta la temperatura. Esta función no funciona en el modo Ventilador Refiérase a
Ajuste de la temperatura de funcionamiento
en la página 24.
2 Encendido/Apagado) Enciende o apaga el aire acondicionado.
3 MODO Selecciona el modo de funcionamiento. Puede seleccionar: Auto (Automático), Cool
(Refrescar), Dry, (Deshumidificador) o Fan (Ventilador). Refiérase a Selección del modo
de funcionamiento en la página 23.
4 VENTILADOR Selecciona la velocidad del ventilador. Puede seleccionar: Auto (Automático), Low
(Bajo), Med (Medio), o High (Alto). Refiérase a Ajuste de la velocidad del ventilador
en
la página 24.
5 APAGADO AUTOMÁTICO Reduce la cantidad de energía que consume su aire acondicionado sin cambiar el
modo de funcionamiento. Esta función no funciona en el modo Dry
(Deshumidificador) o Fan (Ventilador). Refiérase a Uso de la función de apagado
automático en la página 25.
6 OSCILACIÓN Inicia y detiene el movimiento de ventilación. Refiérase a Control de la ventilación
en
la página 24
.
7 Pantalla Muestra indicadores e información de estado. Refiérase a Pantalla del control remoto
en la página 15
.
8 ACCESO RÁPIDO Almacena y activa su configuración favorita. Refiérase a Configuración del acceso
directo en la página 25.
TEMP
ON/OFF
MODE
FAN
SLEEP SWING
FOLLOW
ME
LED
SHORT
CUT
TIMER
ON
TIMER
OFF
3
1
4
2
5
6
7
8
9
10
11
www.insigniaproducts.com
14
Aire acondicionado portátil
Instalación de las pilas del control remoto
1 Presione hacia abajo en la tapa de la pila del control remoto y deslice la tapa fuera del control remoto.
2 Inserte dos pilas AAA (incluidas) en el compartimiento de las pilas. Asegúrese de que las polaridades + de las pilas estén
alineadas con las marcas + del compartimento.
3 Vuelva a colocar la cubierta.
9 TEMPORIZADOR
ENCENDIDO/TEMPORIZADO
R APAGADO
Activa o desactiva la función de temporizador. Refiérase a Ajuste de los
temporizadores en la página 24.
10 LED Enciende o apaga la pantalla de su aire acondicionado. Refiérase a Encendido o
apagado de la pantalla del panel de control en la página 25.
11 SÍGUEME Permite que el control remoto mida y envíe la temperatura ambiente a su aire
acondicionado. Refiérase a Uso de la función Follow Me (Sigueme)
en la página 25.
PRECAUCIONES:
No se deben exponer las pilas al calor excesivo tales como el de la luz solar, calefactores o fuego.
Los químicos de las pilas pueden causar sarpullido. Si las pilas se derraman, limpie el compartimiento de las pilas con un paño. Si los
químicos tocan su piel, lávese inmediatamente.
Asegúrese de que las pilas estén instaladas correctamente. No las queme ni las incinere.
Notas:
No combine pilas de diferentes tipos.
No combine pilas gastadas y nuevas.
Retire las pilas cuando se les acabe la carga.
Saque las pilas si el control remoto no se va a usar por un periodo de tiempo extendido.
N.° BOTÓN DESCRIPCIÓN
www.insigniaproducts.com
15
NS-AC06PWH1/NS-AC07PWH1/NS-AC08PWH1
Pantalla del control remoto
N.° INDICADOR DESCRIPCIÓN
1 Modo de operación Se ilumina para indicar el modo seleccionado: Auto (Automático),
Cool (Refrescar), Dry, (Deshumidificador) o Fan (Ventilador).
2 Indicador de encendido Se ilumina cuando se enciende el aire acondicionado.
3 Temporizador
encendido/temporizador
apagado
Temporizador encendido aparece cuando los temporizadores
están ajustados.
Temporizador apagado aparece cuando los temporizadores no
están ajustados.
4 Indicador de nivel de pila
baja
Se ilumina cuando el aire acondicionado detecta que las pilas del
control remoto tienen poca carga.
5 Indicador de apagado
automático
Se ilumina cuando la función de apagado automático está activada.
6 Sígueme Se ilumina cuando la función Sígueme (Follow Me) está activada.
7 Pantalla Muestra el ajuste de temperatura actual.
Cuando se enciende un temporizador, muestra el ajuste del
temporizador.
8 Velocidad del ventilador Muestra el ajuste actual de la velocidad del ventilador.
>>>>>>>>>> indica alto.
>>>>>>> indica el estado de la conexión
>>> indica bajo.
Este indicador no aparece en el modo Auto.
1
2
5
6
7
4
8
3
www.insigniaproducts.com
16
Aire acondicionado portátil
Antes de instalar su aire acondicionado
Encontrar una ubicación conveniente
Asegúrese de que:
Usted instalará su aire acondicionado en una superficie plana para minimizar el ruido y la vibración.
El aire acondicionado se instala cerca de un enchufe con toma a tierra.
Puede acceder al desagüe de la bandeja colectora en la parte posterior de su aire acondicionado.
Su aire acondicionado está al menos 50 cm (19.7 pulg.) para las paredes más cercanas.
La ventilación horizontal debe estar 19.7 pulg. (50 cm) de distancia de cualquier obstáculo.
Las aberturas de entrada y salida y el sensor del control remoto no deben estar tapadas ni bloqueadas.
1
9
.
7
p
u
l
g
.
(
5
0
c
m
)
1
9
.
7
p
u
l
g
.
(
5
0
c
m
)
19.7 pulg. (50 cm)
www.insigniaproducts.com
17
NS-AC06PWH1/NS-AC07PWH1/NS-AC08PWH1
Proporcionando la fuente de energía correcta
Revise su fuente de alimentación local. Su aire acondicionado requiere una fuente de alimentación de 115 V, 60 Hz.
Instalación de su aire acondicionado
Herramientas que necesita (no incluidas)
ADVERTENCIAS:
Asegúrese de que:
El tomacorriente acepta un enchufe con conexión a tierra de 3 clavijas. La tercera punta del enchufe del cable de alimentación
conecta a tierra el aire acondicionado para minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica. No modifique el enchufe de
alimentación.
NO enchufe nada más en la mismo tomacorriente que el aire acondicionado. Puede sobrecargar el circuito lo que podría causar un
incendio.
NO utilice un cable de extensión. Si su aire acondicionado está demasiado lejos del tomacorriente, mueva el aire acondicionado o
haga que un electricista instale un enchufe más cerca de su aire acondicionado.
El tomacorriente no se puede apagar con un interruptor o una cuerda de tracción.
Salida de 3 clavijas
Cubierta de
salida
Enchufe de 3
clavijas
Cable a tierra
Adaptador de
conexión a tierra (no
incluido)
Cubierta de
salida
To rn illo
To ma corr ie nt e
Utilización de un enchufe de 3 clavijas y del
tomacorriente
Uso de un adaptador de conexión a tierra
Destornillador Phillips
mediano
Cinta métrica o regla
Tijeras o cuchillo
www.insigniaproducts.com
18
Aire acondicionado portátil
Kit de instalación de ventanas
El kit de instalación de ventanas se adapta a ventanas de 19.4 a 62.2 pulg. (49.3 a 158.1 cm).
ACCESORIOS
CANT
.
ACCESORIOS CANT.
12
11
11
11
4
3
21
Adaptador de unidad
Sello de espuma C (no adhesiva)
Juego de soportes de seguridad con tornillos (2)
Paso de la salida de aire
Tubo de drenaje
Deslizador de ventanas
Hebilla del cable de alimentación
Sello de espuma A
Perno
Sello de espuma B (adhesiva)
Control remoto con 2 pilas AAA
www.insigniaproducts.com
19
NS-AC06PWH1/NS-AC07PWH1/NS-AC08PWH1
PASO 1: Conecte la manguera de escape a su aire acondicionado
Necesita
1 Presione la manguera de escape en el pasaje de escape de aire y en el adaptador de la unidad. Las hebillas elásticas de
los adaptadores aseguran automáticamente la manguera a los adaptadores.
2 Inserte el adaptador de la unidad en la manguera de escape montada en la ranura inferior de la salida de aire de su aire
acondicionado.
3 Asegúrese de que el gancho del adaptador esté alineado con la muesca de la salida de aire, luego presione el
adaptador en la muesca para bloquearlo en su lugar.
Manguera de escape
(1)
Adaptador del
deslizador de ventana
(1)
Adaptador de
unidad (1)
Manguera de escape
Manguera de escape montada
Adaptador de
unidad
Paso de la salida de aire
Gancho
Muesca
Adaptador de
unidad
Ranura inferior Adaptador en la ranura más baja
www.insigniaproducts.com
20
Aire acondicionado portátil
PASO 2: Montaje de los deslizadores ajustables de ventana
Necesita
1 Seleccione los deslizadores de ventana que se ajusten a su ventana. Es posible que tenga que recortar los deslizadores
para que se ajusten a su ventana.
2 Después de ajustar los deslizadores a la longitud correcta, use pernos para asegurarlos.
Nota:
Su aire acondicionado viene con tres deslizadores de ventanas (A, B y C). Dependiendo del tamaño de la ventana, es posible que
necesite dos o más correderas.
Es posible que tenga que cortar una corredera para que se ajuste a su ventana. Compruebe la longitud antes de cortar.
Nota: Debe utilizar el deslizador A porque tiene la abertura para la manguera de escape.
Perno
(opcional) (3)
Destornillador Phillips
(no incluido)
Deslizador de ventanas
Tijeras o cuchillo
(no incluido)
Deslizadores A y B
Deslizadores A, B, y C)
Deslizadores A y D
Deslizadores A, B, C y D
Perno
Deslizador A
Deslizador A
Pernos
Deslizador A
Pernos Perno
Deslizador A
Perno
Deslizador A
Ventana colgante Ventana deslizante
Deslizador A
www.insigniaproducts.com
21
NS-AC06PWH1/NS-AC07PWH1/NS-AC08PWH1
PASO 3: Preparación del marco de la ventana y de la hoja
Necesita
1 Corte los sellos adhesivos de espuma A y B para que se ajusten al marco de la ventana y a la hoja.
2 Retire los soportes del sello, luego presione los lados adhesivos sobre el marco y la hoja.
3 Inserte el deslizador de ventana montado en la ventana.
Nota:
Si está instalando su aire acondicionado en una ventana que se abre verticalmente (una ventana colgada), instale los deslizadores
horizontalmente.
Si está instalando su aire acondicionado en una ventana que se abre horizontalmente (una ventana corrediza), instale los
deslizadores verticalmente.
Sello no adhesiva de espuma C
(2)
Soporte de seguridad y
tornillos (opcional) (1)
Sello adhesivo de espuma A
(4)
Sello adhesivo de espuma B
(2)
Tijeras o cuchillo
(no incluido)
Destornillador Phillips
(no incluido)
Sello de espuma
adhesiva B
Sello de espuma
adhesiva A
Ventana colgante
Ventana deslizante
Sello de espuma
adhesiva A
Sello de espuma
adhesiva B
Deslizador de
ventana A
Deslizador de
ventana B
Deslizador de
ventana B
Deslizador de
ventana A
Ventana colgante
Ventana deslizante
www.insigniaproducts.com
22
Aire acondicionado portátil
4 Corte la espuma no adhesiva C para que se ajuste a la anchura (ventana colgada) o a la altura (ventana corrediza) de la
ventana, luego inserte la espuma entre el vidrio y el marco de la ventana para evitar que el aire y los insectos entren en
la habitación.
5 Opcional: Instale el soporte de seguridad con dos tornillos. El soporte de seguridad ayuda a evitar que la ventana se
mueva.
Sello no adhesiva
de espuma C
Sello no adhesiva
de espuma C
Ventana colgante
Ventana deslizante
Soporte de
seguridad
Soporte de
seguridad
Ventana colgante
Ventana deslizante
www.insigniaproducts.com
23
NS-AC06PWH1/NS-AC07PWH1/NS-AC08PWH1
PASO 4: Conexión de la manguera de escape montada a la ventana
Inserte el adaptador del deslizador de ventana en el extremo del juego de la manguera de escape en el orificio del
deslizador de ventana A.
Utilización de su aire acondicionado
Encendido o apagado del aire acondicionado
Presione el botón (encendido) en el panel de control o el botón ON/OFF (Encendido/Apagado) en el control
remoto.
Reinicio automático
Si su aire acondicionado se apaga inesperadamente debido a un corte de enera, se reinicia automáticamente tres
minutos después de que se restablezca la energía.
Selección del modo de funcionamiento
Presione el botón MODE (Modo) en el panel de control o en el control remoto una o más veces hasta que el icono del
modo aparezca en el panel de control y en la pantalla del control remoto. Puede seleccionar:
ADVERTENCIA:
Para asegurarse de que su aire acondicionado tenga una buena salida de ventilación:
No extienda demasiado ni doble la manguera de escape.
Retire cualquier obstáculo dentro de un radio de 20 pulg. (50 cm) de la manguera de escape.
Nota: Cuando apague el aire acondicionado, no volverá a encenderse durante tres minutos. Esto es para proteger su aire
acondicionado.
MODO Descripción
Auto Selecciona automáticamente el modo Enfriar o Ventilador dependiendo del ajuste de
temperatura y de la temperatura ambiente.
Nota: En el modo Auto no se puede ajustar la velocidad del ventilador.
Enfriar Enfría el aire a la temperatura establecida. Refiérase a Ajuste de la temperatura de
funcionamiento en la página 24.
Deshumidificad
or
Activa la función del deshumidificador. En este modo, no se puede ajustar la temperatura ni
seleccionar una velocidad de ventilador. El ventilador funciona a baja velocidad. Refiérase a Uso
de la función de deshumidificación en la página 26.
Nota: No conecte ni desconecte la manguera de escape mientras esté en modo
Deshumidificador
Ventilador o sopla aire solamente sin enfriar.
Nota: No conecte ni desconecte la manguera de escape mientras se encuentra en el modo
Ventilador.
Ventana colgante
Ventana deslizante
www.insigniaproducts.com
24
Aire acondicionado portátil
Ajuste de la temperatura de funcionamiento
1 Presione el botón MODE en el panel de control o en el control remoto para desplazarse por los modos de
funcionamiento. Puede seleccionar: Auto (Automático), Fan (Ventilador), o Cool (Enfriar).
A medida que recorre los modos, los indicadores de modo correspondientes se iluminan en el panel de control y en la
pantalla del control remoto.
2 Presione el botón + o del panel de control o el botón TEMP
o del control remoto para aumentar o disminuir la
temperatura. Cada vez que presiona un botón, la temperatura aumenta o disminuye en 1 °F (1 °C).
Ajuste del formato de temperatura
Su aire acondicionado puede mostrar la temperatura en grados Fahrenheit (F) o Celsius (C).
Para alternar entre Fahrenheit (F) o Celsius (C), mantenga presionado los botones + y – del panel de control o los
botones TEMP
y del control remoto al mismo tiempo durante tres segundos. El indicador °C o °F se ilumina en el
panel de control.
Ajuste de la velocidad del ventilador
Presione el botón (ventilador) en el panel de control o el botón FAN en el control remoto. Cada vez que se presiona
el botón, la velocidad del ventilador cambia. Puede seleccionar Bajo, Medio, Alto, o Auto. El indicador
correspondiente se ilumina en el panel de control y en la pantalla del control remoto.
En el modo de funcionamiento Enfriar o Deshumidificador, puede mantener presionado el botón (ventilador) en
el panel de control o el botón FAN (ventilador) en el control remoto para que el ventilador funcione continuamente. El
indicador Cont. se ilumina en el panel de control. Mantenga presionado el botón nuevamente para apagar esta
función.
Control de la ventilación
Usted hace que el sistema de ventilación se mueva hacia arriba y hacia abajo continuamente o puede ajustarlo al ángulo
que desee.
1 Asegúrese de que su aire acondicionado esté encendido y presione el botón SWING (Oscilación) en el panel de control
o en el control remoto. La ventilación se mueve automáticamente hacia arriba y hacia abajo.
2 Cuando el respiradero esté en el ángulo deseado, presione el botón SWING (Oscilación) de nuevo. La oscilación se
detiene con el sistema de ventilación en la posición actual.
Ajuste de los temporizadores
Puede configurar los temporizadores para que enciendan y apaguen su aire acondicionado automáticamente.
Uso del panel de control de su aire acondicionado
Si su aire acondicionado está encendido:
1 Presione el botón (temporizador) para activar el temporizador APAGADO. El indicador apagado se ilumina.
2 Presione el botón + o para seleccionar la hora.
3 Si desea configurar el temporizador ON (activado), después de cinco segundos, presione de nuevo el botón
(temporizador) y luego, utilice el botón + o para seleccionar la hora. Durante las 10 primeras horas, el tiempo cambia
en incrementos de 30 minutos, luego cambia a incrementos de 1 hora hasta un total de 24 horas.
4 Para apagar el temporizador, encienda o apague el aire acondicionado o reajuste el temporizador a 0.0.
Si su aire acondicionado está apagado:
1 Presione el botón (temporizador) para ENCENDER (ON) el temporizador. El indicador encendido se ilumina.
2 Presione el botón + o para seleccionar la hora.
3 Si desea configurar el temporizador ON (activado), después de cinco segundos, presione de nuevo el botón
(temporizador) y luego, utilice el botón + o para seleccionar la hora. Durante las 10 primeras horas, el tiempo cambia
en incrementos de 30 minutos, luego cambia a incrementos de 1 hora hasta un total de 24 horas.
4 Para apagar el temporizador, encienda o apague el aire acondicionado o reajuste el temporizador a 0.0.
Notas:
El rango de temperatura de funcionamiento de su aire acondicionado es de 62 a 86 °F (17 a 30 °C).
En el modo de funcionamiento DESHUMIDIFICADOR no se puede ajustar la temperatura.
Nota: Si el modo de funcionamiento es Auto, no se puede cambiar la velocidad del ventilador.
ADVERTENCIA: No ajuste manualmente el ángulo de ventilación. Puede dañar la sistema de ventilación.
Nota: El número en la pantalla indica el número de horas después de la hora actual en que desea que se encienda el aire
acondicionado. Por ejemplo, si ajusta el temporizador a dos horas, en la pantalla aparece “ 2.0h” y su aire acondicionado se enciende
después de dos horas.
www.insigniaproducts.com
25
NS-AC06PWH1/NS-AC07PWH1/NS-AC08PWH1
Utilización del control remoto
1 Presione el botón TIMER ON (para configurar el temporizador ACTIVADO) o TIMER OFF (para configurar el
temporizador DESACTIVADO).
2 Presione el botón TIMER ON o TIMER OFF repetidamente para establecer el número de horas que desea y espere dos
segundos. El temporizador se enciende y el ajuste de temperatura aparece en la pantalla.
3 Para apagar el temporizador, encienda o apague el aire acondicionado o reajuste el temporizador a 0.0.
Uso de la función de apagado automático
La función Apagado automático ayuda a ahorrar energía ajustando la temperatura un grado en el modo ENFRIAR.
Presione el botón en el panel de control o el botón APAGADO AUTOTICO en el control remoto. Después de
siete horas, la función Apagado automático se apaga y su aire acondicionado regresa a la temperatura programada.
Configuración del acceso directo
Puede almacenar sus ajustes favoritos utilizando el botón SHORTCUT (acceso directo) del control remoto.
1 Presione el botón SHORTCUT (acceso directo) del control remoto para guardar los ajustes actuales, incluidos el modo
de funcionamiento, el ajuste de la temperatura, la velocidad del ventilador y la función Apagado automático (si está
activada).
2 Cuando haya cambiado la configuración, presione el botón SHORTCUT (acceso directo) durante más de dos segundos.
El aire acondicionado vuelve a los ajustes guardados.
Encendido o apagado de la pantalla del panel de control
Presione el botón LED del control remoto para encender o apagar la pantalla del panel de control.
Uso de la función Follow Me (Sigueme)
Cuando usted enciende la función "Sígueme", el control remoto sirve como termostato remoto y envía una lectura de la
temperatura del área alrededor de la ubicación del control remoto a su aire acondicionado. Su aire acondicionado utiliza
esta lectura para optimizar la temperatura alrededor del control remoto.
Presione el botón FOLLOW ME (Sígueme) del control remoto para activar o desactivar esta función.
Nota: La función de apagado automático no está disponible en el modo de funcionamiento VENTILADOR o DESHUMIDIFICADOR.
Notas:
Sólo puede activar la función Seguirme con el control remoto.
La función Seguirme no está disponible en el modo de funcionamiento Ventilador o Deshumidificador.
Nota: Si su aire acondicionado no recibe la lectura de temperatura durante siete minutos, la función Sígueme se apaga.
www.insigniaproducts.com
26
Aire acondicionado portátil
Uso de la función de deshumidificación
Usted puede usar su aire acondicionado como deshumidificador para eliminar la humedad del aire.
1 Si la manguera de escape está instalada, retírela.
2 Asegúrese de que todas las ventanas y puertas estén cerradas.
3 Ponga su aire acondicionado en el modo de operación Deshumidificador. Refiérase a Selección del modo de
funcionamiento en la página 23.
4 Retire el tapón de drenaje superior y luego conecte una manguera de 3/4 pulgada (no incluida) al orificio de drenaje.
5 Coloque el otro extremo de la manguera en un drenaje u otro tipo de recipiente en el que drene el agua.
6 Encienda el aire acondicionado.
Mantenimiento de su aire acondicionado
Normas de seguridad
Desenchufe siempre el aire acondicionado antes de limpiarlo o repararlo.
NO utilice líquidos o productos químicos inflamables para limpiar el aire acondicionado.
NO lave el aire acondicionado con agua corriente. De lo contrario, existe peligro eléctrico.
NO haga funcionar el aire acondicionado si la fuente de alimentación se daña durante la limpieza. Debe reemplazar un
cable de alimentación dañado.
Limpieza del exterior
1 Limpie el exterior con un paño húmedo sin pelusas y un detergente suave, luego enjuague con un paño húmedo.
2 Seque el aire acondicionado con un paño sin pelusas.
Nota: En el modo de funcionamiento Deshumidificador no se puede cambiar la velocidad del ventilador.
Drenaje superior
Manguera
www.insigniaproducts.com
27
NS-AC06PWH1/NS-AC07PWH1/NS-AC08PWH1
Limpieza del filtro de aire
1 Tire con cuidado de la parte superior de la rejilla para sacarla de su aire acondicionado, luego tire del filtro de aire hacia
arriba y sáquelo.
2 Lave el filtro en agua tibia y jabonosa y déjelo secar.
3 Vuelva a colocar el filtro en el aire acondicionado y luego vuelva a colocar la rejilla en su lugar.
Vaciado de la bandeja de drenaje
Cuando la bandeja de drenaje está llena, su aire acondicionado emite ocho pitidos, P1 aparece en la pantalla del panel de
control y su aire acondicionado se detiene. El motor sigue funcionando.
1 Mueva con cuidado su aire acondicionado a un lugar de drenaje, luego retire el tapón de drenaje inferior y deje que el
agua se drene. Si no tiene un desagüe, use una bandeja o un plato poco profundo.
2 Vuelva a instalar el tapón de drenaje inferior. Asegúrese de volver a instalarlo firmemente para evitar fugas.
3 Reinicie su aire acondicionado. P1 desaparece. Si el error se repite, llame a un técnico calificado para que le dé servicio.
ADVERTENCIA: No utilice el aire acondicionado sin el filtro. El polvo y la pelusa pueden acumularse en el interior y reducir el
rendimiento.
Notas:
Para obtener el mejor rendimiento, limpie el filtro de aire cada dos semanas.
Limpie la rejilla periódicamente para evitar que se obstruya el flujo de aire.
www.insigniaproducts.com
28
Aire acondicionado portátil
Almacenado de su aire acondicionado
1 Haga funcionar el ventilador durante 12 horas, luego vacíe la bandeja de drenaje. Refiérase a Vaciado de la bandeja de
drenaje en la página 27.
2 Haga funcionar su aire acondicionado en modo FAN durante 12 horas en una habitación cálida para secarlo y evitar el
moho.
3 Apague y desenchufe el aire acondicionado.
4 Limpie y vuelva a instalar el filtro de aire. Refiérase a Limpieza del filtro de aire
en la página 27.
5 Remueva las pilas del control remoto.
Localización y corrección de fallas
ADVERTENCIA: Guarde el aire acondicionado en un lugar fresco y oscuro. La exposición al sol directo o al calor extremo puede
acortar la vida útil de su aire acondicionado.
PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN POSIBLE
Mi aire acondicionado no se
apaga cuando presiono el
botón o ON/OFF
(Encendido/Apagado)
Código de error P1 La bandeja de recogida de agua está llena. Apague el
aire acondicionado, drene el agua de la bandeja y
vuelva a encender el aire acondicionado. Refiérase a
Vaciado de la bandeja de drenaje
en la página 27.
Su aire acondicionado está en el
modo Enfriar, y la temperatura
ambiente es inferior a la
temperatura establecida.
Restablezca la temperatura. Refiérase a Ajuste de la
temperatura de funcionamiento en la página 24.
Mi aire acondicionado no se
enfría bien
El ajuste de temperatura es
demasiado alto.
Ajuste la temperatura a un valor más bajo. Refiérase a
Ajuste de la temperatura de funcionamiento
en la
página 24
.
El filtro de aire se bloquea con
polvo o pelo de animales.
Apague el aire acondicionado y luego limpie el filtro.
Refiérase a Limpieza del filtro de aire
en la página 27.
Las ventanas o puertas de la
habitación están abiertas.
Cierre las ventanas o puertas.
Hay fuentes de calor en la
habitación.
Retire las fuentes de calor.
El área de la habitación es
demasiado grande.
Las áreas recomendadas para las habitaciones son:
NS-AC06PWH1: 150 a 250 pies
2
NS-AC07PWH1: 250 a 300 pies
2
NS-AC08PWH1: 300 a 350 pies
2
La manguera de escape no está
conectada o está bloqueada.
Apague el aire acondicionado, desconecte la
manguera, revise si hay obstrucciones y vuelva a
conectarla. Refiérase a PASO 1: Conecte la manguera de
escape a su aire acondicionado en la página 19.
El nivel de refrigerante es bajo. Póngase en contacto con un técnico de servicio
calificado para que revise su aire acondicionado y
añada refrigerante.
Mi aire acondicionado es
ruidoso y vibra.
El suelo no está nivelado. Coloque el aire acondicionado sobre una superficie
plana y nivelada.
El filtro de aire se bloquea con
polvo o pelo de animales.
Apague el aire acondicionado y luego limpie el filtro.
Refiérase a Limpieza del filtro de aire
en la página 27.
Mi aire acondicionado hace
un sonido de gorgoteo
Este sonido es causado por el
flujo de refrigerante dentro de su
aire acondicionado.
Esto es normal.
www.insigniaproducts.com
29
NS-AC06PWH1/NS-AC07PWH1/NS-AC08PWH1
Códigos de error
Su aire acondicionado muestra los códigos de error y protección en la pantalla del panel de control para ayudarle a
resolver los problemas.
Especificaciones
Las especificaciones están sujetas a cambio sin aviso previo.
Avisos legales
FCC Parte 15
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. La operación de este producto está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este
dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo interferencias que
puedan causar una operación no deseada.
Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha determinado que satisface los límites establecidos para ser clasificado como dispositivo digital de Clase B,
de acuerdo con la Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas
en un ambiente residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia, y si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirá interferencia en una instalación
particular. Si el equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de la señal de radio o televisión, lo cual puede comprobarse entendiéndolo y
apagándolo alternativamente, se recomienda al usuario corregir la interferencia por uno de los siguientes procedimientos:
Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
Aumente la distancia entre el dispositivo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto de aquel al que está conectado el receptor.
Solicite consejo al distribuidor o a un técnico calificado para obtener ayuda.
Advertencia de la FCC
Cualquier cambio o modificación que no esté aprobado expresamente por la parte responsable por el cumplimiento con el reglamento de FCC puede
anular la autoridad del usuario para operar este equipo.
Nota: Cuando ocurra un error, apague el aire acondicionado, revise si hay obstrucciones y vuelva a encenderlo. Si el error se repite,
apague y desenchufe el aire acondicionado. Póngase en contacto con un técnico cualificado para el mantenimiento.
CÓDIGO DE
ERROR
DESCRIPCIÓN
E1 Error en el sensor de temperatura ambiente.
E2 Error en el sensor de temperatura del evaporador.
E3 Error en el sensor de temperatura del condensador.
E4 Error de comunicación en el panel de la pantalla.
EC Mal funcionamiento de la detección de fugas de
refrigerante.
P1 La bandeja inferior está llena. Conecte la manguera
de desagüe y vacíe el agua recogida. Refiérase a
Vaciado de la bandeja de drenaje
en la página 27.
Dimensiones
(Ancho × Profundidad × Alto)
27.5 alto × 17.8 ancho × 14.3 prof. pulg. (70 × 45.4 × 36.5 cm)
Peso
NS-AC06PWH1 (6,000 BTU): 59 lb (26.8 kg)
NS-AC07PWH1 (7,000 BTU): 61.9 lb (28.1 kg)
NS-AC08PWH1 (8,000 BTU): 68.1 lb (30.9 kg)
Rango de temperatura de
funcionamiento
62 a 86 °F (17 a 30 °C)
Requerimientos de energía 115 V CA ~ 60 Hz
Longitud del cable de
alimentación
74.8 pulg. (1.9 m)
www.insigniaproducts.com
30
Aire acondicionado portátil
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Descripción:
El distribuidor* de los productos de la marca Insignia le garantiza a usted, el comprador original de este producto nuevo de la marca Insignia (“Producto”),
que éste se encontrará libre de defectos de material o de mano de obra en su fabricación original por un período de un (1) año a partir de la fecha de
compra del Producto (“Período de garantía”).
Para que esta garantía se aplique, su Producto tiene que haberse comprado en los Estados Unidos o en Canadá con un detallista de la marca Best Buy o en
línea en los sitios www.bestbuy.com o www.bestbuy.ca, y se ha empacado con esta declaración de garantía.
¿Cuánto dura la garantía?
El Período de garantía dura por 1 año (365 días) a partir de la fecha en que compró el Producto. La fecha de compra se encuentra impresa en el recibo que
recibió con el Producto.
¿Qué es lo que cubre esta garantía?
Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación autorizado de Insignia concluye que la fabricación original del material o la mano de obra del
Producto se encuentran defectuosos Insignia (cómo su opción exclusiva): (1) reparará el Producto con repuestos nuevos o reconstruidos; o (2)
reemplazará el Producto sin costo alguno por un producto nuevo o reconstruido con características similares. Los Productos y repuestos reemplazados
bajo esta garantía se volverán propiedad de Insignia y no se le regresarán a usted. Si se requiere la reparación de Productos o partes después de que se
vence el Período de garantía, usted deberá pagar todos los costos de mano de obra y de repuestos. Esta garantía estará vigente tanto como usted sea el
dueño de su producto Insignia durante el período de garantía. La cobertura de la garantía se anula si usted vende o transfiere el Producto.
¿Cómo se obtiene el servicio de garantía?
Si se compró el Producto en una tienda de Best Buy, por favor lleve su recibo original y el Producto a cualquier tienda de Best Buy. Asegúrese de volver a
colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original. Si compró el Producto en un sitio Web de
Best Buy (www.bestbuy.com o www.bestbuy.ca), envíe por correo su recibo original y el Producto a la dirección postal especificada en el sitio Web.
Asegúrese de colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original.
Para obtener servicio de garantía, por favor llame al 1-888-BESTBUY en los Estados Unidos o llame al 1-866-BESTBUY en Canadá. Los agentes de soporte
técnico diagnosticarán y corregirán el problema por teléfono.
¿Dónde es válida la garantía?
Esta garantía sólo es válida en los Estados Unidos y Canadá en las tiendas de Best Buy o en sus sitios web para el comprador original del producto en el
país donde se realizó la compra.
¿Qué es lo que no cubre la garantía?
Esta garantía no cubre:
Pérdida de alimentos/desperdicios debido al fallo del refrigerador o congelador
Capacitación o instrucción del cliente
•Instalación
Ajustes de configuración
Daños cosméticos
Daños debidos al clima, relámpagos, causas de fuerza mayor, tales como sobretensiones
Danos accidentales
Uso inapropiado
•Abuso
•Negligencia
Uso o propósito comercial, incluyendo pero no limitado al uso en centros comerciales o lugares comunes de un condominio de varios pisos o un
edificio de departamentos, o cualquier uso en un lugar que no sea una casa privada.
Modificación de alguna parte del Producto, incluyendo la antena
Un panel de pantalla dañado por la persistencia de imágenes estáticas (sin movimiento), mostradas por períodos de tiempo extendido (efecto
“burn-in”).
Daño debido al uso o mantenimiento inapropiado
Conexión a una fuente de voltaje o de alimentación incorrecta
Intento de reparación por cualquier persona que no sea autorizada por Insignia para reparar el Producto
Productos vendidos “tal cual” (en el estado en que se encuentran) o “con todas sus fallas”
Consumibles, incluyendo pero no limitado a pilas (tipo AA, AAA, C etc.)
Productos en los cuales el número de serie asignado en la fábrica ha sido alterado o removido
Pérdida o robo de este producto o cualquier parte de sus componentes
Las pantallas con hasta tres (3) pixeles defectuosos (puntos oscuros o incorrectamente iluminados) agrupados en una superficie más pequeña
que la décima parte (1/10) del tamaño de la pantalla ni hasta cinco (5) pixeles defectuosos en toda la superficie de la pantalla. (Las pantallas
basadas en píxeles pueden contener un número limitado de píxeles que pueden no funcionar normalmente).
Los defectos o daños causados cómo resultado de cualquier contacto, sin limitarse a líquidos, geles o pastas.
EL REEMPLAZO O LA REPARACIÓN ESTIPULADOS BAJO ESTA GARANTÍA SON SU RECURSO EXCLUSIVO POR CUALQUIER VIOLACIÓN DE LA GARANTÍA.
INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O
IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE INFORMACIÓN, LA PÉRDIDA DE NEGOCIOS O DE
GANANCIAS. INSIGNIA PRODUCTS NO HACE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA E IMPLÍCITA RELACIONADA A ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN
LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA Y CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN Y IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN
DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL
PERÍODO DE GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN RESTRICCIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA
GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA RESTRICCIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS,
Y USTED PUEDE POSEER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O DE PROVINCIA A PROVINCIA.
Contacte Insignia:
Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289
www.insigniaproducts.com
INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy y sus compañías asociadas.
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Ave South, Richfield, MN 55423 U.S.A.
©2019 Best Buy. Todos los derechos reservados
Para información sobre el producto, contáctenos con la información siguiente:
1-877-467-4289
www.insigniaproducts.com
INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy y sus compañías asociadas.
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Ave South, Richfield, MN 55423 U.S.A.
©2019 Best Buy. Todos los derechos reservados.
V1 ESPAÑOL
19-0641
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Insignia NS-AC08PWH1 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para