Insignia NS-AC10PWH9 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Antes de usar su producto nuevo, lea este instructivo para prevenir cualquier daño.
GUÍA DEL USUARIO
Aire acondicionado
portátil
NS-AC10PWH9/NS-AC12PWH9/NS-AC10PWH9-C/NS-AC12PWH9-C
www.insigniaproducts.com
2
Contenido
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Precauciones de seguridad adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Seguridad eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Cortacircuitos integrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Método preferido de conexión a tierra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Conexión a tierra temporaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Contenido del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Componentes principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Preparación de su aire acondicionado portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ubicación de su aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instalación de su aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilización de su aire acondicionado portátil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Insertado de las pilas en el control remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ubicación de su aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Limpieza y mantenimiento de su aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Limpieza de la caja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Limpieza del filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Vaciando el tanque de recolección de agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Almacenado de su aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Volver a instalar el aire acondicionado después del almacenado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Localización y corrección de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Indicador de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Entendimiento de la protección automática de su aire acondicionado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
NS-AC10PWH9/NS-AC10PWH9-C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
NS-AC12PWH9/NS-AC12PWH9-C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3
NS-AC10PWH9/NS-AC12PWH9/NS-AC10PWH9-C/NS-AC12PWH9-C
www.insigniaproducts.com
Aire acondicionado portátil
Introducción
Felicitaciones por comprar un producto de alta calidad de Insignia. Sus modelos
NS-AC10PWH9/NS-AC12PWH9/NS-AC10PWH9-C/NS-AC12PWH9-C representan el más moderno diseño de aire
acondicionados portátiles y están diseñados para brindar un rendimiento confiable y sin problemas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
1 Lea estas instrucciones.
2 Conserve estas instrucciones.
3 Preste atención a todas las advertencias.
4 Seguir todas las instrucciones.
5 No utilice este aparato cerca del agua.
6 Límpielo únicamente con un paño humedecido.
7 No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale siguiendo las instrucciones del fabricante.
8 No instale la unidad cerca de fuentes de calor tales como radiadores, estufas u otros aparatos (por ejemplo
amplificadores) que produzcan calor.
9 No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos
clavijas planas, una más ancha que la otra. Un enchufe del tipo de conexión a tierra tiene dos espigas y una tercera
clavija de tierra. La clavija plana o tercera clavija se proporciona para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no
entra en el tomacorriente, consulte con un electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto.
10 Evite caminar sobre el cable de alimentación o que éste sea aplastado especialmente en los enchufes, los receptáculos
y el punto donde éste sale del aparato.
11 No intente modificar o extender el cable de alimentación de este aparato.
12 Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a utilizar por un período largo de tiempo.
13 Asegúrese de que la alimentación de CA disponible coincida con los requisitos de voltaje de este aparato.
14 No manipule el enchufe con las manos mojadas. De hacerlo puede resultar en un choque eléctrico.
15 Desconecte el cable de alimentación sujetando el enchufe, nunca tirándolo.
16 No encienda o apague el aparato al conectar o desconectar el cable de alimentación.
17 Apague el aparato antes de desconectarlo.
18 Remita todas las reparaciones a personal de servicio calificado. Se requiere reparar el aparato cuando éste ha sido
dañado de cualquier manera, como cuando se ha dañado el cable de alimentación o el enchufe, o se ha derramado
líquido u objetos han caído dentro del aparato, o el aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad, cuando éste no
funciona normalmente o cuando se ha caído.
19 Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no exponga este aparato a la lluvia o la humedad, goteo o
salpicaduras y no coloque objetos llenos de líquidos sobre el apartado.
20 No se debe exponer las pilas a un calor excesivo tales como el de la luz solar, el fuego, o fuentes de calor similares.
CUIDADO
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO
NO ABRIR
Este símbolo indica que un voltaje peligroso
que puede constituir un riesgo de choque
eléctrico está presente dentro de su aire
acondicionado portátil.
Este símbolo indica que hay instrucciones
importantes de operación y mantenimiento en
la literatura que acompaña a su aire
acondicionado portátil.
Cuidado: Peligro de explosión si las pilas se reemplazan incorrectamente. Reemplace solamente con una pila del mismo tipo o
equivalente.
www.insigniaproducts.com
4
Portable Air Conditioner
Precauciones de seguridad adicionales
Este aparato se recomienda para utilizarse solamente en el hogar. No use para cualquier otro propósito.
Use este aparato únicamente en los interiores o en un lugar seco. No lo use en los exteriores.
No coloque objetos pesados sobre el aparato, ya que podría dañarlo.
Limpie el aparato con un paño suave. No use cera para muebles, disolvente o detergentes irritantes.
No deje los niños o mascotas beber el agua liberada por el aparato.
No desarme o trate de reparar el aparato usted mismo.
No lo enchufe en un tomacorriente usado por otros electrodomésticos de alta potencia.
Mantenga el aparato lejos de fuentes de calor y evite la luz directa del sol.
Si el aparato hace un ruido elevado o produce olor o humo, apáguelo, desenchúfelo y trate inmediatamente de
determinar la causa.
No coloque objetos pesados encima del cable de alimentación para evitar que sea aplastado y cause una descarga
eléctrica.
No introduzca sus dedos u objetos duros en las barras de guía del aire.
Apague el aparato y desconéctelo si agua entró en el aparato, y contacte un servicio técnico calificado para repararlo.
Apague el aparato y desconéctelo antes de limpiarlo, moverlo o repararlo.
Para evitar lesiones no deje los niños u otras personas con necesidades especiales tocar o utilizar el aparato. El aparato
se debe usar solamente con la supervisión de un adulto.
Coloque el aire acondicionado sobre una superficie plana y en posición vertical para obtener un funcionamiento
normal del compresor.
No use el aparato cerca de gasolina u otros líquidos flamables.
No use productos aerosoles u otros solventes cerca del aparato. Esto puede resultar en una deformación del plástico y
eventualmente dañar los componentes eléctricos del aparato.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
El incumplimiento de estas instrucciones podría resultar en choque eléctrico, incendio o muerte.
Esta unidad tiene que estar correctamente puesta a tierra.
Bajo ninguna circunstancia, corte o quite la ficha de puesta a tierra.
Si no tiene un tomacorriente de CA correctamente puesto a tierra, o si tenga cualquier duda sobre la puesta a
tierra del tomacorriente, tiene que pedir a un electricista calificado de verificar el tomacorriente y el circuito
eléctrico y si es necesario de instalar un tomacorriente puesto a tierra.
Este aire acondicionado tiene que estar enchufado en un tomacorriente de CA puesto a tierra de 115 V, 60 Hz,
protegido por un fusible con tiempo de retardo de 15 A o un disyuntor.
Este aire acondicionado debe estar instalado en conformidad con los códigos nacionales de cableado.
No modifique el enchufe o el cable de este aire acondicionado. Si el cable de alimentación está desgastado o
dañado, tiene que estar reemplazado por un electricista calificado usando repuestos adecuados.
No use cables de extensión.
Seguridad eléctrica
Cortacircuitos integrado
Como seguridad adicional, el cable de alimentación de este aire acondicionado cuenta con un cortacircuitos integrado. Se
puede probar y restablecer el cortacircuitos usando los botones suministrados con la caja del enchufe.
El cortacircuitos tiene que estar probado regularmente presionando el botón de prueba (TEST) y el botón de
restablecimiento (RESET). Si el botón de prueba (TEST) no hace tropezar el cortacircuitos o si el botón de restablecimiento
(RESET) no se queda engranado, desenchufe inmediatamente el aire acondicionado y contacte un técnico de Insignia.
Botón de PRUEBA
Botón
RESTABLECER
5
NS-AC10PWH9/NS-AC12PWH9/NS-AC10PWH9-C/NS-AC12PWH9-C
www.insigniaproducts.com
Método preferido de conexión a tierra
Conexión a tierra temporaria
Debido a los riesgos potenciales de seguridad, no le recomendamos del todo de usar un adaptador de enchufe. Si
se debe usar un adaptador de enchufe para una conexión temporaria, use únicamente un adaptador certificado UL con
una capacidad mínima de 120 V, 60 Hz, 13 A y 1560 W. Asegúrese de que la clavija larga del adaptador esté alineada con la
clavija larga del tomacorriente.
Para evitar de dañar la clavija del adaptador de puesta a tierra, mantenga el adaptador mientras enchufe o desenchufe el
aire acondicionado.
De sujetar la clavija de puesta a tierra del adaptador al tornillo de la cubierta de la caja del tomacorriente no pone el
aparato a tierra excepto si el tornillo es metálico y no aislado y la caja del tomacorriente está puesta a tierra por el cableado
de la casa.
La conexión y desconexión frecuente puede dañar la clavija de conexión a tierra del adaptador. Nunca use un adaptador
quebrado o dañado.
Características
Diseño de 3 en 1 (aire acondicionado, ventilador y deshumidificador)
Controles digitales con pantalla LED
Velocidades múltiples del ventilador con control automático
Temporizador programable y control remoto
Encendido/Apagado automático
Asegúrese de que
una conexión a
tierra adecuada
existe antes del
uso.
Asegúrese de que
una conexión a
tierra adecuada
existe antes del
uso.
www.insigniaproducts.com
6
Portable Air Conditioner
Contenido del paquete
Aire acondicionado portátil
Manguera de escape con adaptador
Conjunto de placa de sellado de ventana (placas de sellado de ventana [2], soporte de seguridad y cuatro tornillos [dos
de tipo A, uno de tipo B y uno de tipo C])
Control remoto (con dos pilas AAA)
Guía de instalación rápida
Componentes principales
Parte frontal
N.° ELEMENTO DESCRIPCIÓN
1 Manija Permite un agarre cómodo para mover el aire acondicionado.
2 Entrada de aire Facilita la entrada del aire en el aire acondicionado. No obstruir.
3
Panel de control y
pantalla
Muestra los ajustes del aire acondicionado. Presione los botones para
cambiar los parámetros.
4
Lama ajustable para la
salida del aire
Se abre automáticamente cuando se enciende el aire acondicionado.
Se puede ajustar también para que oscile.
5Ruedas giratorias
Permite mover fácilmente el aire acondicionado en la mayoría de las
superficies.
A
B
C
7
NS-AC10PWH9/NS-AC12PWH9/NS-AC10PWH9-C/NS-AC12PWH9-C
www.insigniaproducts.com
Parte posterior
N.° ELEMENTO DESCRIPCIÓN
1 Salida de drenaje Úsela para drenar la condensación del aire acondicionado.
2Filtro y caja del filtro
Quite el filtro de su caja para limpiarlo por lo menos cada dos
semanas. Consulte “Limpieza del filtro de aire” en la página 16.
3 Salida de aire
Permite que el aire caliente salga por la parte posterior del aire
acondicionado a través de la manguera de escape. No obstruir.
4 Cable de alimentación
Enchúfelo en un tomacorriente de CA de 120 V, 60 Hz para alimentar
el aire acondicionado.
www.insigniaproducts.com
8
Portable Air Conditioner
Panel de control
N.° ELEMENTO DESCRIPCIÓN
1
Botón de
TEMPORIZADOR
Permite configurar el aire acondicionado para que se encienda o se
apague automáticamente.
2 Botón de modo (MODE)
Presione este botón para que el aire acondicionado alterne entre los
modos disponibles. Las opciones incluyen Cool, Fan y Dry
(Refrescante, Ventilador y Deshumidificador)
3
Receptor del control
remoto
Recibe las señales del control remoto. No obstruir.
4
Botones
(TEMP/TIMER)
[Temperatura/temporiza
dor]
Modo de enfriamiento: Presione para aumentar o bajar el ajuste de
temperatura. Presione este botón al mismo tiempo para cambiar de
los grados Fahrenheit a centígrados.
Modo de TEMPORIZADOR: Presione para aumentar o disminuir el
tiempo.
5 Botón de VELOCIDAD Presione para seleccionar velocidad alta, media o baja.
6 Botón de OSCILACIÓN Presione para activar o desactivar la oscilación.
7 Botón de encendido Permite encender o apagar el aire acondicionado.
8
Indicador de
temporizador
Se ilumina cuando el temporizador se activa.
9 Indicadores de modo Se ilumina para mostrar el modo del aire acondicionado.
10
Pantalla LED de
temperatura y hora
Muestra la temperatura y el tiempo restante en el temporizador.
11
Indicadores de la
velocidad del ventilador
Se ilumina para mostrar la velocidad del ventilador.
12 Indicador de encendido Se enciende cuando el aire acondicionado está encendido.
9
NS-AC10PWH9/NS-AC12PWH9/NS-AC10PWH9-C/NS-AC12PWH9-C
www.insigniaproducts.com
Accesorios
N.° ELEMENTO DESCRIPCIÓN
1
Manguera de escape y
adaptador
Conecta el aire acondicionado al equipo básico de instalación en la
ventana para expulsar el aire de escape hacia afuera.
2
Ensamblaje de placa de
sellado para ventana
Le permite encaminar el aire de escape del aparato a través de una
ventana vertical u horizontal y sellar la ventana a la altura/ancho
correcto.
3 Control remoto Utilice para controlar remotamente el aire acondicionado.
4
Soporte de seguridad de
la ventana
Utilizado apara sujetar la ventana en su lugar con la placa de sellado
instalada.
5 Tornillos A (2)
Use un tornillo para asegurar la placa de sellado de la ventana (el
segundo tornillo es un repuesto).
6 Tornillo B
Úselo para asegurar el adaptador de la manguera a la placa de
sellado de la ventana.
7 Tornillo C
Úselo para mantener el soporte de seguridad de la ventana en su
lugar.
www.insigniaproducts.com
10
Portable Air Conditioner
Control remoto
N.° ELEMENTO DESCRIPCIÓN
1
Configuración de la
velocidad
Permite subir o bajar la velocidad del ventilador.
2 Botón de oscilación Presione para activar o desactivar la oscilación.
3Temporizador
Permite configurar el aire acondicionado para que se encienda o se
apague automáticamente.
4
Botones
(subir) y
(bajar)
En el modo de refrescar o ventilador, presione (
) para subir o ()
para bajar el ajuste de temperatura.
En el modo de sincronización, presione para aumentar o disminuir el
tiempo.
5Botón Cool (Refrescante)
Presione para configurar el aire acondicionado en el modo de
refrescante.
6
Botón Dry
(Deshumificador)
Presione para encender el deshumidificador solamente (sin
enfriamiento).
7Botón Fan (Ventilador) Permite encender únicamente el ventilador (no refresca).
8Botón °C/°F Permite cambiar entre los grados Fahrenheit y Celsius.
9
Botón Power
(Encendido)
Permite encender o apagar el aire acondicionado.
11
NS-AC10PWH9/NS-AC12PWH9/NS-AC10PWH9-C/NS-AC12PWH9-C
www.insigniaproducts.com
Preparación de su aire acondicionado portátil
Quite y almacene (opcional) los materiales de empaque para reutilizarlos. Quite cualquier cinta adhesiva antes de usar el
aire acondicionado. Quite los residuos de cinta adhesiva con jabón líquido para platos y un paño húmedo. No use
herramientas afiladas, alcohol, disolventes o limpiadores abrasivos o limpiadores abrasivos para quitar el adhesivo, ya que
puede dañar el acabado.
Ubicación de su aire acondicionado
Coloque la unidad en un área plana cerca de una ventana, de manera que pueda usar la manguera y el adaptador para
conectar el aire acondicionado al equipo básico de instalación en una ventana para ventilar el escape del aire hacia afuera.
Para mantener una buena circulación del aire y un desempeño óptimo del aparato, deje un espacio de 20 pulg. (50 cm) a su
alrededor.
Instalación de su aire acondicionado
1 Atornille la manguera de escape en la salida del aire en la parte posterior de su aire acondicionado y atornille el
adaptador de manguera en el otro extremo de la manguera.
2 Tome la medida del tamaño de la ventana.
Notas:
No permanezca en el flujo de aire directo del aire acondicionado durante períodos prolongados.
Cuando se usa al mismo tiempo que estufas, chimeneas u otros dispositivos de combustión o calefacción, asegúrese de que el flujo de
aire fresco sea suficiente en la habitación. No lo use en espacios cerrados con estos tipos de dispositivos.
Este aire acondicionado se recomienda para utilizarse solamente en el hogar como aparato de comodidad para el consumidor. No lo use
como sistema preciso de control del clima con el objetivo de tener un equipo de refrigeración de precisión para productos alimenticios,
mascotas, obra de arte, etc. Estos elementos pueden dañarse.
No doble la manguera hacia abajo cuando no se usa el equipo básico de instalación. De hacerlo puede resultar en un desempeño
inferior o una falla del aire acondicionado.
20 pulg. (50 cm)
20 pulg. (50 cm)
El cable de
alimentación que
se muestra no está
a escala.
OR
www.insigniaproducts.com
12
Portable Air Conditioner
3 Instale la placa de sellado para la ventana en la apertura de la ventana, ajuste el largo para que se ajuste a la apertura de
la ventana y asegúrela con el tornillo A (suministrado).
4 Inserte el adaptador para la manguera en el panel de ventilación y deslícelo hasta que se encaje en su lugar.
Nota:
El kit de sellado de ventanas funciona con ventanas deslizantes y verticales con doble suspensión.
No es necesario retirar el mosquitero de la ventana.
Tornillo A
Pequeño espacio
Insertar
Deslizar
13
NS-AC10PWH9/NS-AC12PWH9/NS-AC10PWH9-C/NS-AC12PWH9-C
www.insigniaproducts.com
5 (Opcional) Asegure el adaptador de manguera al panel de ventilación con el tornillo tipo B (incluido).
Para un desempeño óptimo, no retuerza la manguera de ventilación. Para una eficacia óptima, acorte la manguera,
presionando las secciones.
6 (Opcional) Instale el soporte de seguridad con el tornillo de tipo C (incluido).
7 (Opcional) Para configurar su aire acondicionado para que drene automáticamente el agua mientras use el
deshumidificador, consulte “Drene automáticamente el agua con una manguera” en la página 18.
Cuidado: La manguera de escape está diseñada especialmente para este aire acondicionado. El reemplazo o el alargamiento de la
manguera puede resultar en daños a la unidad.
Tornillo
de tipo B
Tornillo de tipo C
Soporte de seguridad
www.insigniaproducts.com
14
Portable Air Conditioner
Utilización de su aire acondicionado portátil
Insertado de las pilas en el control remoto
1 Presione la flecha en la parte posterior del control remoto, luego deslice la tapa de la batería del compartimiento de la
batería.
2 Inserte dos pilas AAA (suministradas) en el compartimiento de pilas. Observe la orientación de la polaridad + y – de las
pilas.
3 Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento de la pila asegurándose que se encajen en su lugar.
Notas:
Use únicamente pilas de carbón-zinc o alcalinas. No utilice pilas recargables.
Cuando reemplace las pilas, siempre hágalo con pilas nuevas. No combine pilas gastadas y nuevas.
Extraiga las pilas si el aire acondicionado no se va a usar por un período largo de tiempo.
Precauciones:
Si el líquido de las pilas está en contacto con la piel o los vestidos, enjuague inmediatamente el área afectada con agua limpia.
No use el control remoto si las pilas tienen fugas.
Si el líquido de las pilas está en contacto con su boca u ojos, enjuague inmediatamente el área afectada con agua limpia y contacte un
doctor para un tratamiento.
15
NS-AC10PWH9/NS-AC12PWH9/NS-AC10PWH9-C/NS-AC12PWH9-C
www.insigniaproducts.com
Utilización del aire acondicionado
Puede controlar su aire acondicionado usando el panel de control en la parte frontal de la unidad o usando el control
remoto. Si use el control remoto, siempre apúntelo hacia el aire acondicionado.
BOTÓN DESCRIPCIÓN
Presione para encender o apagar el aire acondicionado:
Cuando se enciende el aire acondicionado, se oye un sonido y la parte de descarga del
aire se abre automáticamente.
Cuando se apaga el aire acondicionado, se oye un sonido y la parte de descarga del aire
se cierra. Los ajustes de control, tales como el modo, la temperatura establecida, etc., se
guardan en memoria cuando la unidad está apagada (excepto si la unidad se
desenchufa).
Permite alternar entre los modos de funcionamiento (COOL [Frío], FAN [Ventilador] o DRY
[Deshumidificador]).
COOL (Refrescante): El compresor funciona y enfría la habitación. Use los botones
o
y SPEED (Velocidad) para ajustar la temperatura y la velocidad del ventilador
deseados.
FAN (Ventilador): El ventilador hace circular el aire, pero el compresor no funciona para
refrescarlo. Use el botón SPEED (Velocidad) para ajustar la velocidad del ventilador
deseada.
DRY (Deshumidificador): El ventilador y el deshumidificador funcionan para reducir la
humedad del aire. Después de alcanzar la temperatura ambiente, el compresor se apaga.
La velocidad del ventilador está predeterminada no puede ajustarse. Recomendamos
que use una manguera de drenaje en modo de deshumidificador (consulte “Utilización
de su aire acondicionado portátil” en la página 14 para las instrucciones).
Nota: El indicador LED junto al botón de modo muestra el modo activo. El modo
predeterminado es COOL (Fresco).
Permite alternar entre las velocidades disponibles del ventilador. El indicador LED junto al
botón de VELOCIDAD muestra la velocidad del ventilador. La velocidad se puede seleccionar en
los modos COOL (Fresco) o FAN (Ventilador).
Modo de ENFRIAMIENTO: Presione para ajustar la configuración de temperatura hasta
86 °F (30 °C) o hasta 60 °F (16 °C), en incrementos de un grado. Se puede cambiar la
temperatura de Fahrenheit a centígrados presionando
y al mismo tiempo o
presionando el botón para alternar entre °F o °C en el control remoto.
Nota: En los modos ventilador y de deshumidificador, la temperatura que se muestra es
la temperatura ambiente (no la temperatura configurada). En el modo de enfriamiento, el
termostato en el acondicionador de aire funciona con el compresor hasta que se alcanza
la temperatura establecida, luego el compresor se enciende y se apaga para mantener la
temperatura establecida.
Modo de TEMPORIZADOR: Presione
o para ajustar el tiempo de retraso de una a
24 horas, en incrementos de una hora. Si se mantiene presionado
o , el ajuste de la
temperatura o de la hora cambia automáticamente.
Presione este botón para configurar el aire acondicionado para que se encienda o apague
después de una demora de hasta 24 horas.
Apagado automático: Presione
o mientras el aire acondicionado esté
funcionando para establecer el tiempo de retraso desde una hasta 24 horas, por
incrementos de una hora. El aire acondicionado se apagará automáticamente cuando el
tiempo de demora se alcanza.
Encendido automático: Presione
o mientras el aire acondicionado esté apagado
para establecer el tiempo de demora desde una hasta 24 horas, por incrementos de una
hora. El aire acondicionado se encenderá automáticamente cuando el tiempo de demora
se alcanza.
Presione el botón TIMER (Temporizador) para mostrar el tiempo de demora establecido en la
pantalla LED.
Para cambiar el tiempo de demora establecido (encendido o apagado):
Presione el botón TIMER (Temporizador) y ajuste el tiempo con los botones
o cuando el
número comienza a parpadear.
Para cancelar la función del temporizador:
Presione el botón TIMER (Temporizador) y vuelva a presionarlo cuando el número comienza a
parpadear.
Nota: No desenchufe el aire acondicionado mientras esté usando la función de temporización.
Después de establecer la función de temporización, si se usa el control remoto para cambiar a
otro modo sin volver a establecer la función de temporización, el temporizador se restablece.
Presione este botón para activar la oscilación automática, que hace variar la orientación del
flujo de aire para refrescar la habitación de manera eficiente.
MODE
SPEED
TIMER
SWING
www.insigniaproducts.com
16
Portable Air Conditioner
Limpieza y mantenimiento de su aire acondicionado
Su aire acondicionado está diseñado para ser usado todo el año con un mínimo de limpieza y mantenimiento
Para obtener la máxima eficiencia, le recomendamos que haga inspeccionar y limpiar las bobinas de enfriamiento cada
año por un técnico profesional.
Limpieza de la caja
Limpie la caja con un paño ligeramente húmedo y séquelo con un paño seco.
Limpieza del filtro de aire
Se debe limpiar el filtro de aire cada dos semanas. Según la calidad del aire en el interior, el filtro puede requerir una
limpieza más a menudo. Un filtro de aire sucio disminuye el flujo de aire y la eficacia del aire acondicionado.
No utilice el aire acondicionado sin el filtro de aire instalado.
1 Levante el filtro de aire por la manija.
2 Limpie el filtro con una aspiradora. Si el filtro está demasiado sucio, puede lavarlo a mano en agua tibia con un
detergente suave.
3 Deje el filtro secar completamente y reinstálelo en el aire acondicionado.
Advertencia:
Desenchufe el aire acondicionado antes de limpiar o efectuar cualquier mantenimiento o servicio.
Tenga cuidado al limpiar las bobinas o remover o reinstalar el filtro. Las aletas de enfriamiento están muy afiladas.
De no seguir las precauciones detalladas arriba pueden resultar en un choque eléctrico o lesiones personales.
Cuidado:
Para evitar daños en el acabado, no utilice:
Gasolina, bencina, disolvente ni otros disolventes similares.
Limpiadores abrasivos.
Nunca eche agua adentro del aire acondicionado. Esto podría dañar los componentes internos y crear un choque eléctrico o un incendio.
Precauciones:
No use limpiadores abrasivos o agua muy caliente.
No lave en el lavavajillas o una lavadora.
Nota: Si no se vuelve a poner correctamente el filtro en el aire acondicionado, existe un espacio entre la caja del filtro y la unidad.
Filtro
Guía del filtro
17
NS-AC10PWH9/NS-AC12PWH9/NS-AC10PWH9-C/NS-AC12PWH9-C
www.insigniaproducts.com
Vaciando el tanque de recolección de agua
Cuando el tanque interno de recolección de agua está lleno, "FL" se muestra en la pantalla LED y el aire acondicionado se
apaga hasta que el tanque sea vaciado.
Drenaje manual del agua
1 Desenchufe el aire acondicionado y desconecte la manguera de escape de la parte posterior.
2 Mueva su aire acondicionado en un lugar donde existe un drenaje adecuado y disponible o coloque una bandeja de
drenaje debajo de la unidad que pueda contener hasta 1.37 pinta (0.65 l) de agua.
3 Remueva el tapón de hule de la salida de drenaje e inserte una manguera de sifón (no se incluye) en la apertura.
4 Saque el agua con sifón de su aire acondicionado.
5 Después de haber drenado el tanque de recolección de agua, vuelva a poner el tapón de hule asegurándose que el
perno esté seguro.
6 Coloque el aire acondicionado en el lugar deseado, reconecte la manguera de escape y enchufe el aparato. Cuando el
aire acondicionado se enciende nuevamente después de un drenaje, se pone automáticamente en el modo COOL
(Fresco) con un ajuste de temperatura de 72 °F.
Notas:
Al operar el aire acondicionado o al drenar agua del mismo, siempre proteja el alfombrado y los pisos de derrames potenciales de agua.
Cuando se drena agua del aire acondicionado, asegúrese de secar cualquier derrame de agua con un paño o una toalla seco.
Salida de
drenaje
Caja del
filtro
Tapón de
hule
www.insigniaproducts.com
18
Portable Air Conditioner
Drene automáticamente el agua con una manguera
1 Desenchufe el aire acondicionado y muévalo a un lugar donde se puede trabajar en él.
2 Remueva el tapón de hule de la unidad.
3 Retire la caja del filtro.
4 Instale una manguera de drenaje de diámetro interior de 0.47 pulg. (12 mm) (no incluida) en la parte posterior de la
unidad donde se quitó el tapón de agua. Use una abrazadera de manguera (no incluida) para asegurarse que no haya
fugas.
5 Vuelva a poner la caja el filtro.
6 Coloque el extremo abierto de la manguera en un lugar adecuado para drenar continuamente.
7 Enchufe el aire acondicionado y enciéndalo.
8 Establezca su aire acondicionado en el modo DRY (Seco) usando el control remoto o el panel de control.
Almacenado de su aire acondicionado
Si no se usa el aire acondicionado por un período largo de tiempo, le recomendamos que lo prepare para almacenarlo,
haciendo lo siguiente:
1 Desenchufe el aire acondicionado.
2 Remueva el tapón de hule y drene el tanque de recolección de agua completamente.
3 Reinstale el tapón de hule.
4 Saque la caja del filtro y límpielo. Déjelo secar completamente y reinstálelo.
5 Remueva las pilas del control remoto.
6 Almacene el aire acondicionado en un lugar seco y fresco, protegido de la luz directa del sol de las temperaturas
extremas y de un polvo excesivo.
Nota: Drene su deshumidificador manualmente antes de conectar una manguera de drenaje. Consulte “Drenaje manual del agua” en la
página 17.
Tapón de
hule
19
NS-AC10PWH9/NS-AC12PWH9/NS-AC10PWH9-C/NS-AC12PWH9-C
www.insigniaproducts.com
Volver a instalar el aire acondicionado después del almacenado
1 Asegúrese de que la caja del filtro y el tapón de hule estén en su lugar.
2 Asegúrese de que el cable de alimentación y el enchufe estén en buena condición.
3 Instale pilas nuevas en el control remoto.
4 Mueva el aire acondicionado al lugar donde lo va usar y vuelva a conectar la manguera de escape y el enchufe eléctrico.
5 Encienda el aire acondicionado y asegúrese de que todo funciona suavemente.
Localización y corrección de fallas
Cuidado: No intente reparar su aire acondicionado portátil. Al hacer esto invalida la garantía.
PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN PROBABLE
El aire acondicionado no
arranca
El aire acondicionado está
desenchufado.
Asegúrese de que el aire acondicionado esté enchufado y
que el enchufe se inserte completamente en el
tomacorriente.
El fusible en el circuito está
quemado o el disyuntor se ha
disparado.
Revise la caja de fusibles/disyuntores y reemplace el fusible
o reinicie el disyuntor.
Falla del suministro eléctrico.
Si se produce una falla de energía, el aire acondicionado se
apaga. Cuando el corriente se restablece, espere unos tres
minutos para encender el aire acondicionado para evitar el
desenganche de la sobrecarga del compresor.
El dispositivo de interrupción de la
corriente en el cable de
alimentación se ha
desenganchado.
Presione el botón de restablecimiento (RESET) situado en el
cable de alimentación. Si el botón de restablecimiento
(RESET) no se quede empujado, no use el aire
acondicionado y contacte a un técnico calificado.
FL se mostrará en la pantalla.
El tanque de recolección de agua está lleno y se tiene que
vaciar. Vacié el tanque y restablezca los ajustes. Refiérase a
la sección “Vaciando el tanque de recolección de agua“ en la
página 17.
La temperatura de la habitación es
más baja que la temperatura
establecida.
Esto es normal. El aire acondicionado se apagará
automáticamente cuando la temperatura de la habitación
está equivalente o menos que la temperatura establecida.
Ajuste la temperatura si es necesario.
El aire acondicionado no
refresca
El flujo de aire está restringido.
Asegúrese de que no hay cortinas, persianas o muebles
bloqueando la parte frontal del aire acondicionado.
El control de la temperatura
podría no estar configurado
correctamente
En el modo COOL (Fresco), disminuye el ajuste de la
temperatura presionando el botón
en el control remoto.
El filtro de aire está sucio.
Limpie el filtro por lo menos cada dos semanas. Consulte
Limpieza y mantenimiento de su aire acondicionado” en la
página 16.
La habitación podría haber estado
caliente.
Se necesita tiempo para que la habitación se refresque
cuando se enciende el aire acondicionado.
La manguera de escape no está
conectada o está obstruida.
Conecte la manguera de escape y asegúrese de que no esté
obstruida y funcione correctamente.
El aire acondicionado se está
congelando
Las bobinas de enfriamiento están
cubiertas con hielo.
El hielo puede bloquear el flujo de aire e impedir que el aire
acondicionado refresque correctamente la habitación.
Establezca el control del modo en ventilador elevado (High
Fan) o refrescante elevado (High Cool).
El aire acondicionado
funciona demasiado o
durante un tiempo largo
El área de funcionamiento es
demasiada larga para el aire
acondicionado.
Póngase en contacto con el servicio al cliente de Insignia
para conocer la capacidad del aire acondicionado necesaria
para enfriar el área deseada.
Puertas o ventanas están abiertas. Asegúrese de que las puertas o ventanas estén cerradas.
La manguera de ventilación
está caliente
Cuando el aire acondicionado
funciona en continuo durante un
periodo largo, la manguera se
calienta.
Esto es normal.
www.insigniaproducts.com
20
Portable Air Conditioner
Indicador de error
Si aparece un error E1, E2 o E4 en la pantalla LED, apague el aire acondicionado y llame a un técnico de mantenimiento
profesional o centro de servicio.
Entendimiento de la protección automática de su aire acondicionado
Protección anticongelante: cuando la temperatura ambiente es muy baja en modo de enfriamiento, el compresor y el
motor dejarán de funcionar durante varios minutos si la temperatura de la bobina es inferior a 46.4 °F (8 °C). Cuando la
temperatura de la bobina aumenta a más de 46.4 °F (8 °C), la protección se desactiva y se reanuda el modo anterior.
Cuando la protección anticongelante está activa, E4 aparece en la pantalla.
Protección contra llenado de agua: cuando el nivel de agua en la bandeja de agua inferior excede el nivel de advertencia,
la unidad alertará automáticamente, “FL” y “Water Full” (Bandeja de agua llena) parpadearán en la pantalla. Apague el aire
acondicionado y drene el agua como se describe en la sección “Vaciando el tanque de recolección de agua” en la página
17. Después de haber drenado el agua, reinicie su aire acondicionado.
Protección contra el retraso del compresor: con excepción del primer arranque el compresor puede arrancar
instantáneamente. En los demás casos, el compresor arrancará después de un retraso de protección de tres minutos.
Especificaciones
NS-AC10PWH9/NS-AC10PWH9-C
NS-AC12PWH9/NS-AC12PWH9-C
El aire acondicionado hace
mucho ruido
La unidad puede parecer hacer
ruido durante los primeros dos o
tres minutos de funcionamiento.
Este es el sonido del compresor cuando arranque y esto es
normal.
Un sonido suave de borboteo
puede hacerse oír
inmediatamente después de
encender o apagar la unidad y
durante el funcionamiento.
Esto es el sonido del líquido refrigerante fluyendo en la
unidad y esto es normal.
El aire acondicionado hace
un ruido extraño
Un ruido de borboteo puede oírse
cuando se usa la unidad en un
suelo inclinado.
Coloque la unidad sobre una superficie de nivel.
CÓDIGO DE
ERROR
DESCRIPCIÓN
E1 Error del sensor de la bobina de temperatura.
E2 Error del sensor de la temperatura en el interior.
E4
Protección anticongelante. La temperatura de la bobina del aire
acondicionado está demasiada baja y la unidad se apagó
automáticamente. La unidad se restablece por sí mismo cuando
la temperatura alcance 46.4 °F (8 °C).
FL El tanque de agua interno está lleno y se tiene que vaciarlo.
Dimensiones 32.7 x 17.4 x 13.4 pulg. (83 x 44.3 x 34 cm)
Peso 55.1 lb (25 kg)
Requisitos eléctricos 115 V ~ 60 Hz
Consumo de energía 1.12 kWh
Longitud del cable de
alimentación
5.9 pies (1.8 m).
Dimensiones 32.7 x 17.4 x 13.4 pulg. (83 x 44.3 x 34 cm)
Peso 61.7 lb (28 kg)
Requisitos eléctricos 115 V ~ 60 Hz
Consumo de energía 1.33 kWh
Longitud del cable de
alimentación
5.9 pies (1.8 m).
PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN PROBABLE
21
NS-AC10PWH9/NS-AC12PWH9/NS-AC10PWH9-C/NS-AC12PWH9-C
www.insigniaproducts.com
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Descripción:
El distribuidor* de los productos de la marca Insignia le garantiza a usted, el comprador original de este producto nuevo de la marca Insignia
(“Producto”), que éste se encontrará libre de defectos de material o de mano de obra en su fabricación original por un período de un (1) año a partir de
la fecha de compra del Producto (“Período de garantía”).
Para que esta garantía se aplique, su Producto tiene que haberse comprado en los Estados Unidos o en Canadá con un detallista de la marca Best Buy
o en línea en los sitios www.bestbuy.com o www.bestbuy.ca y empacado con esta declaración de garantía.
¿Cuánto dura la garantía?
El Período de garantía dura por 1 año (365 días) a partir de la fecha en que compró el Producto. La fecha de compra se encuentra impresa en el recibo
que recibió con el Producto.
¿Qué es lo que cubre esta garantía?
Durante el Período de garantía, si un centro de reparación autorizado de Insignia concluye que la fabricación original del material o la mano de obra
del Producto se encuentran defectuosos Insignia (cómo su opción exclusiva): (1) reparará el Producto con repuestos nuevos o reconstruidos; o (2)
reemplazará el Producto sin costo alguno por un producto nuevo o reconstruido con características similares. Los Productos y repuestos
reemplazados bajo esta garantía se volverán propiedad de Insignia y no se le regresarán a usted. Si se requiere la reparación de Productos o partes
después de que se vence el Período de garantía, usted deberá pagar todos los costos de mano de obra y de repuestos. Esta garantía estará vigente
tanto como usted sea el dueño de su producto Insignia durante el período de garantía. La cobertura de la garana se anula si usted vende o transfiere
el Producto.
¿Cómo se obtiene el servicio de garantía?
Si se compró el Producto en una tienda de Best Buy, o en un sitio Web de Best Buy (www.bestbuy.com o www.bestbuy.ca), lleve su recibo original y el
Producto a cualquier tienda de Best Buy. Asegúrese de volver a colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma
protección que el original.
Para obtener servicio de garantía, por favor llame al 1-877-467-4289 en los Estados Unidos y Canadá. Los agentes de soporte técnico diagnosticarán y
corregirán el problema por teléfono.
¿Dónde es válida la garantía?
Esta garantía sólo es válida en los Estados Unidos y Canadá en las tiendas de Best Buy o en sus sitios Web para el comprador original del producto en
el país donde se realizó la compra.
¿Qué es lo que no cubre la garantía?
Esta garantía no cubre:
Pérdida de alimentos/desperdicios debido al fallo del refrigerador o congelador
Capacitación o instrucción del cliente
•Instalación
Ajustes de configuración
Daños cosméticos
Daños debidos al clima, relámpagos, causas de fuerza mayor, tales como sobretensiones
Danos accidentales
Uso inapropiado
•Abuso
•Negligencia
Uso o propósito comercial, incluyendo pero no limitado al uso en centros comerciales o lugares comunes de un condominio de varios pisos o un
edificio de departamentos, o cualquier uso en un lugar que no sea una casa privada.
Modificación de alguna parte del Producto, incluyendo la antena
Un panel de pantalla dañado por la persistencia de imágenes estáticas (sin movimiento), mostradas por períodos de tiempo extendido (efecto
“burn-in”).
Daño debido al uso o mantenimiento inapropiado
Conexión a una fuente de voltaje o de alimentación incorrecta
Intento de reparación por cualquier persona que no sea autorizada por Insignia para reparar el Producto
Productos vendidos “tal cual” (en el estado en que se encuentran) o “con todas sus fallas”
Consumibles, incluyendo pero no limitado a pilas (tipo AA, AAA, C etc.)
Productos en los cuales el número de serie asignado en la fábrica ha sido alterado o removido
Perdida o robo de este producto o cualquier parte de sus componentes
Las pantallas con hasta tres (3) pixels defectuosos (puntos oscuros o incorrectamente iluminados) agrupados en una superficie más pequeña
que la décima parte (1/10) del tamaño de la pantalla ni hasta cinco (5) pixels defectuosos en toda la superficie de la pantalla. (Las pantallas
basadas en píxeles pueden contener un número limitado de píxeles que pueden no funcionar normalmente).
Los defectos o daños causados cómo resultado de cualquier contacto, sin limitarse a líquidos, geles o pastas.
EL REEMPLAZO O LA REPARACIÓN ESTIPULADOS BAJO ESTA GARANTÍA SON SU RECURSO EXCLUSIVO POR CUALQUIER VIOLACIÓN DE LA GARANTÍA.
INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O
IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE INFORMACIÓN, LA PÉRDIDA DE NEGOCIOS O DE
GANANCIAS. INSIGNIA PRODUCTS NO HACE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA E IMPLÍCITA RELACIONADA A ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO
SIN LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA Y CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN Y IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR, ESTÁN
LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA SE
APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN RESTRICCIONES EN CUANTO A
LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA RESTRICCIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE DA
DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE POSEER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O DE PROVINCIA A PROVINCIA.
Comuníquese con Insignia:
Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289
www.insigniaproducts.com
INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy y sus compañías asociadas.
Distribuida por Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Av. South, Richfield, MN 55423 E.U.A.
© 2019 Best Buy. Todos los derechos reservados.
Para información sobre el producto, contáctenos con la información siguiente:
1-877-467-4289
www.insigniaproducts.com
INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy y sus compañías asociadas.
Distribuida por Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Av. South, Richfield, MN 55423 E.U.A.
© 2019 Best Buy. Todos los derechos reservados.
V2 ESPAÑOL
19-0720
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Insignia NS-AC10PWH9 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para