Jenn-Air JMC5200BAW El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
Guia de uso y cuidado
iVlode[os : JIVlC5200BAW
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 50
Precauciones para evitar la posible e×posici6n a
energ{a de microondas excesiva ............... 52
Instalaci6n y funcionamiento .................. 54
Caracterfsticas .............................. 55
Manual de instrucciones ...................... 57
Cuidado y [impieza .......................... 69
Utensilios para cocinar ....................... 70
Soluci6n de problemas ....................... 71
Garantfa y servicio t_cnico .................... 72
Conserve las instrucciones para consultas futuras.
Asegurese de que esta Guia de uso y cuidado se conserve con el homo.
Pieza Nro 8112P306-60
Formulario Nro. A/08/05 Codigo Nro. DE68-03154A
INSTRUCCIONESDESEGURIDADIMPORTANTES
Reconozcalos
simbolos,advertencias
yetiquetasdeseguridad
quetas
Lo que necesita
saber sobre las
instruccionesde
seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en esta Gda de uso y cuidado no estfin
destinadas a cubrir todas las posibles condiciones y situaciones
que puedan ocurrir. Debe actuar con sentido comt_n, precauci6n
y cuktado cuando instale, realice el mantenimiento o ponga en
funcionamiento el microondas.
Comunfquese siempre con su vendedor, distribuidor, agente
de servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que
usted no comprende.
5O
CONS ESTAS STRUCCION
INSTRUCCIONESDESEGURIDADIMPORTANTES
Precaucionespara
evitarla posib
m ml f f
expos=c=ona energ=a
de microondas
m
excesiva
A. NO intente hacer funcionar este homo con la puerta
abierta dado que el funcionamiento con la puerta abierta
puede dar come resultado una exposici6n nociva a
energfa de microondas. Es importante no alterar ni
modificar las trabas de seguridad.
B. NO coloque ningun objeto entre la parte delantera del
homo y la puerta ni deje que so acumule suciedad o
residues de IJmpiadoresen las superficies de sellado.
C. NO ponga en funcionamiento el homo si este.dafiado. Es
particularmente importante que Japuerta del homo cierre
bien y que no se ocasJonen dafios a:
1. la puerta (doblada),
2. las bisagras y pestillos (rotes o sueltos),
3. las juntas de la puerta y las superficies de sellado.
D. El homo no debe ser regulado o reparado per ninguna
persona excepto el personal de servicio debidamente
calificado.
52
CONS ESTAS STRUCCION
INSTRUCCIONESDESEGURIDADIMPORTANTES
Instru.ccionesde
cone×=ona erra
El homo DEBE estar conectado a tietra. La conexi6n
a tierra reduce el riesgo de descarga electrica ya que
ofrece un cable de escape para la corriente electrica
en caso de que haya un cortocircuito. Este homo esta
equipado con un cable que tiene un conductor a tierra
con un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe debe
conectarse a un tomacorriente que este correctamente
instalado y conectado a tierra. Consulte las instrucciones
de instalaci6n.
Consulte a un electricista o centro de servicio calificado
si no comprende bien las instrucciones de conexi6n a
tierra, o si tiene alguna duda respecto de si el homo estgt
conectado a tierra correctamente.
No utilice un cable prolongador.Si el cable de
alimentaci6n del producto es demasiado corto, haga
que un electricista calificado instale un tomacorriente de
tres ranuras. Este homo debe enchufarse en un circuito
de 60 Hz separado con los valores electricos nominales
mostrados en la tabla de especificaciones. Cuando el
homo comparte el circuito con otros equipos, quiz_.s
sea necesario un aumento en los tiempos de cocci6n y
pueden saltar los fusibles.
El microondas funciona con la corriente normal
domestica, 110-120V.
Declaraci6nde
interferencia de
radiofrecuencia de la
Comisidn Federal de
Comunicaciones (EE.
U.solamente)
Este equipo genera y utiliza energia de frecuencia ISM, y si
no se instalay se utiliza correctamente, es decir, en estricto
cumplimiento con las instruccionesdel fabricante, puede
causar interferencia con la recepci6n de radio y televisi6n.
Se ha comprobado y confirmado que cumple con los Ifmites
estipulados para Equipos ISM (Industriales, Cientificos,
Medicos) en virtud de la secci6n 18de los reglamentos de
la FCC, que han sido diseSados para proveer protecci6n
razonable contra tal interferencia en una instalaci6n
residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no habra interferencia
en alguna instalaci6n determinada. Si este equipo causa
interferencia con la recepcion de radio o televisi6n, Io que
puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se
recomienda que el usuario intente corregir la interferencia
de una de las siguientes maneras:
* Cambie la orientaci6n de la antena de recepci6n de radio
o televisi6n.
* Ubique en otto lugar el homo de microondas con
respecto al receptor.
, Aleje el homo de microondas del receptor.
, Enchufe el homo de microondas en un tomacorriente
distinto para que el homo de microondas y el receptor
esten en circuitos diferentes.
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia
de radio o televisi6n causada pot la modificaci6n
no autorizada de este homo de microondas. Es
responsabilidad del usuario corregir tal interferencia.
CONS ESTAS STRUCCION
53
Instalaci6n y funcionamiento
ClRCUITOS
Para fines de seguridad este homo
debe enchufarse a un circuito de 15
o 20 Amp. No debe haber nJngQnotto
artefacto electrico o circuito de luz
en esta line& Si tiene alguna duda,
consulte a un electricista matriculado.
VO LTAJ E
El voltaje utilizado en el tomacorriente
debe ser el mismo que se especifica
en la placa con el nombre del horno
ubicada en la parte interna de la
puerta del horno. El uso de un
voltaje mayor es pelJgroso y puede
resultar en un incendio u otro tipo
de accidente que cause un da5o al
horno. El voltaje bajo causara una
cocci6n lenta. En caso de que su
horno de microondas no funcione
normalmente a pesar de tener el
voltaje adecuado, desconecte y
vuelva a conectar el enchufe.
UBICAClON DEL HORNO
Su horno de microondas puede
instalarse facilmente en su cocina,
sala de estar de la familia o cualquier
otro lugar de su casa. Coloque el
homo sobre una superficie plana tal
como una mesada de cocina o un
carrito especialmente dJsehado para
el homo de microondas. No coloque
el homo sobre una cocina a gas o
electrica. Es Jmportante que el aire
pueda fluir alrededor del homo.
DESEMBALAJE DEL HORNO
Inspeccione el horno para controlar
que no se hayan producido daSos
tales como abolladuras en la puerta
o en el interior del horno.
Reporte cualquier abolladura o
rotura a la fuente de compra de
inmediato. No intente utilizar el
homo si esta da_ado.
Extraiga todos los materiales del
interior del horno.
Si el horno estuvo almacenado
en un Area extremadamente
fria, espere unas horas antes de
conectar la alimentaci6n.
POSIBlUDAD DE SER
EMPOTRADO
Para obtener mas informaci6n Ilame:
1-800-536-6247
NO BLOQUEE LOS ORIFIClOS DE
VENTILAClON
Todos los orificios de ventilaci6n
deben mantenerse despejados
durante la cocci6n. Si se cubren
los orificios de ventilaci6n durante
el funcionamiento el horno puede
recalentarse. En este caso, un
delicado dispositivo de seguridad
t@mica apaga el horno. El homo
quedara fuera de servicio hasta que
se haya enfriado Io suficiente.
OBTENGA LOS
MEJORES RESULTADOS
DE COCClON
Para obtener los mejores resultados
de su horno de microondas, lea y
siga las pautas a continuaci6n.
Temperatura de almacenamiento:
Los alimentos que sesacan del
freezer o refrigerador tardan mas
tiempo en cocinarse que los
mismos alimentos a temperatura
ambiente.
Tamafio: Los trozos pequeSos de
alimentos se cocinan mas rapido
que los de mayor tamafio, los trozos
de tamafio y forma similares se
cocinan en forma mas pareja. Para
una cocci6n uniforme, reduzca
la potencia cuando cocina trozos
grandes de alimentos.
Humedad natural: Los alimentos
muy hQmedos se cocinan en forma
mas pareja porque la energia del
microondas se ve atrafda pot las
moleculas de agua.
Revuelva los alJmentos tales como
guisos y verduras desde el exterior
hacia el centro para distribuir el
calor en forma pareja y acelerar la
cocci6n. No es necesario revolver
constantemente.
D6 vuelta los alimentos tales como
las chuletas de cerdo, las papas
al homo, las carnes asadas o la
coliflor entera a la mitad del tiempo
de cocci6n para exponer todos
los lados pot igual a la energfa de
mJcroondas.
Coloque las Areas delicadas de los
alJmentos, tales como las puntas de
los esparragos, hacia el centro del
plato.
Acomode los alimentos de formas
desparejas, tales como las presas
de polio o los filetes de salm6n con
las partes mas gruesas hacia la
parte externa del plato.
Proteja con pequefios pedazos
de papel aluminio las partes de los
alimentos que puedan cocinarse
mas rapidamente, tales como las
puntas de las alas o los extremos
de las patas de las aves.
Deje reposar: Despues de retirar
el alimento del microondas, cObralo
con papel de aluminio o la tapa del
recipiente y dejelo reposar para que
se termine de cocinar en el centro y
para evitar que los bordes externos
se cocinen demasiado. La cantJdad
del tiempo de reposo depende
de la densidad y la superficie del
alimento.
Envolver en papel de cera o
en una toalla de papel: Los
emparedados y muchos otros
alimentos que contienen pan
horneado previamente deben
envolverse antes de calentarlos en
el microondas para evitar que se
sequen.
54
Caracterisdcas
Placa delantera del homo
Pantalla de la
ventana de la puerta
Traba de puerta
Ventana de visualizaci6n
Panal de control
Boron de apertura de la puerta
Plato giratorio
Sistema de cierre de
seguridad de la puerta _ Aro de rodillo
ESPECiFICACIONES DEL HORNO
Alimentaci6n 120 VCA, 60 Hz
electrica
Potencia de entrada 1550W
Potencia de cocci6n 1100W(EE.UU.)
1000W (CANADA,)
(Norma60705lEO)
Frecuencia 2.450 MHz
Potencia nominal 13,5A
Dimensiones 23 21/32"x 13 17/64"
exteriores x 18 3/16"
(Ancho x Alto x
Profundidad)
Capacidad interior 2,0 pies cubicos
Peso neto 41,4 Ibs.
55
Caracterisdcas
Configurar su homo de
microondas
1. Enchufe el cable en un
tomacorriente conectado a tierra.
Una vez enchufado, la pantalla de
su homo mostrara:
PLEASE TOUCH CLOCK AND
SET TIME OF DAY. (POR FAVOR
OPRIMA CLOCK (RELOJ) Y
CONFIGURE LA HORA DEL D[A.)
2. Abra la puerta del homo tirando de
la manija en el lado derecho de la
puerta.
3. Limpie el interior del homo con un
patio hQmedo.
4. Coloque el anillo pre-montado en la
muesca del centro del horno.
5. Coloque la bandeja de vidrio sobre
el anillo para que las tres pestatas
de vidrio del centro de la bandeja
encajen en forma segura en las
pestaBas en el piso del horno.
CARACTERJSTICAS
1.DISPLAY(PANTALLA):LaPantalla
incluyeun relojeindicadoresque le
muestranla heradel dfa,losajustesde
tiempode cocci6nylasfuncionesde
coccionseleccionadas.
2.COOK(COCCl0N):Optimaesta
teclaparacocinarbebidas,comidas
congeladas,desayunoscongelados,
pechugasde polio.Elsensorleindicaraal
homocuantotiempococinardependiendo
de lacantidadde humedadproveniente
de lacomida.Consultelapagina61para
obtenermasinformaci6n.
3. POPCORN(PALOMITASDEMAIZ):
Optimaestateclacuandoprepare
palomitasde maizen suhomode
microondas.Elsensorle indicaraal homo
cuantotiempococinardependiendode la
cantidadde humedadquedetecteenlas
palomitasde maiz.Consultela pagina60
paraobtenermasinformaci6n.
4.VEGETABLES(VERDURAS):Optima
estateclaparacocinarverdurasfrescaso
congeladas.Elsensorle indicaraal homo
cuantotiempococinardependiendode
lacantidadde humedadquedetecteen
lasverduras.Consulte[apagina61 para
obtenermasinformaci6n.
5.SOFTEN/MELT,SNACKS,KIDS MEALS
(SUAVlZAR/DERRETIR,SNACKS,
COMIDASPARANINOS):Optimaesta
teclaparacocinarcomidasespecificas.
Consulte[aspaginas63,64y65 para
obtenermasinformaci6n.
6.CUSTOMPROGRAM(PROGRAMA
PERSONALEADO):Oprimaestatecla
pararecuperarunainstrucci6nde cocci6n
previamenteprogramadaenla memoria.
Consultelapagina58paraobtenermas
informaci6n.
7.AUTODEFROST
(DESOONGELAMENTOAUTOMATICO):
Optimaestateclaparadescongelar
alimentossegunel peso.Consultela
pagina66paraobtenermasinformaci6n.
8.KITCHENTIMER(TEMPORIZADOR
DELA COClNA):Oprimaestateclapara
configurarel temporizadorde [acocina.
Consultelapagina57paraobtenermas
informaci6n
9.NUMERO:Oprimalasteclasnumericas
paraingresarel tiempode coccbn, elnivel
de potencia,lascantidadeso lospesos.
10.POWERLEVEL(NIVELDE
POTENClA):Optimaestateclapara
seleccionarun nivelde potenciade
cocci6n.
56
11. STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR):
Oprima esta tecla para apagar el
homo o anular todas lasentradas.
12. REHEAT (RECALENTAMENTO):
Optima esta tecla para recalentar un
platode comida, guisos y pastas. El
sensor le indicara al homo cua.nto
tiempo recalentardependiendo de la
cantJdad de humedad provenientede
losalimentos.Consultela pa.gina61
paraobtenerma.sinformaci6n.
13. PIZZA SLICE (REBANADA DE
PIZZA): Oprima esta teda para
recalentar la pizza.El sensor le
indicara,al homo cuanto tiempo
cocinar dependiendo de la cantidad
de humedad que detecte. Consulte
la pagina 60 para obtener mas
informaci6n.
14. BAKED POTATO(PAPASAL HORNO):
Optima esta teclapara cocinar papas.
Elsensor le indicara,a[homo cub,nto
tiempo cocinar dependiendode la
cantJdadde humedad que detecteen
laspapas.Consultelapb,gina61 para
obtenermas informaci6n.
15.CLOCK (RELOJ): Opdma esta teda
para ingresar la hera del dia. Consulte
la p_.gina57 para obtener mas
informaci6n.
16.CONTROL SETUP
(CONRGURACJON DE
CONTROLES): Optima esta tecla
para modificar lasconfiguraciones
predeterminadas del horno.Consulte
la p_,gina57 para obtener mas
informaci6n.
17.ADD 30 SEC (AGREGAR 30 SEG):
Oprima esta tecla para ajustar y
comenzar rb,pidamenteenel nivelde
potencia de1100%.Consulte la pb,gina
57 para obtener mas informaci6n.
NOTA:
,, La teda Add 30 sec (Agregar 30 seg)
no se puede utilizar con ninguna
tecla de control de sensor o AUTO
DEFROST (DESCONGELAMIENTO
AUTOMATJCO).
18. ENTER/START (iNGRESAR /
COIVlENZAR):Oprima esta tecla
para iniciaruna funci6n.Si abre la
puerta despues de que el homo
comienza a cocinar,optima ENTER/
START(INGRESAR/COMENZAR)
nuevamente.
Manual de instrucciones
CONOZCA SU HORNO
DE MICROONDAS
Esta secci6n describe los elementos
basicos que debe conocer para
manejar su homo de microondas. Por
favor lea esta informaci6n antes de
utilizarlo.
CLOCK (RELOJ)
Ejemplo: Para porter el reloj a las
8:00 AM.
_, 10primalatecla
CLOCK (RELOJ).
2. Ingrese la hora
utilizando el teclado
numerico.
3. Optima la tecla
,_,t ENTER/START
(INGRESAR/
COMENZAR).
4. Optima 1 para
AM.
[" /. "4/ *,
:==: l_Z ://
5. Optima la tecla
ENTER/START
(INGRESAR/
COMENZAR).
NOTA:
* Siga los pasos 1-3 anteriores,
cuando el reloj este configurado en
[ e modo de 24 horas.
KITCHEN TIMER
(TEMPORIZADOR DE LA
COClNA)
Puede utilizar suhomo de microondas
como temporizador.UtiliceelTemporizador
de la cocina para programarhasta 99
minutes,99 segundos.
Ejemplo: Para programar 3
minutos.
1. Optima la tecla
KITCHEN TIMER
(TEMPORIZADOR
DE LA COCINA).
2. Ingrese la hora
utilizando el teclado
numerico.
..... [ *
/i: .:_: 3. Oprima la tecla
i_ A, _i ENTER/START
(INGRESAR/
COMENZAR).
Cuando haya transcurfido el tiempo,
escucharb<sefiales sonoras y
aparecer_t la palabra END (FIN).
CONTROL SETU P
(CONFIGURACI6N DE
CONTROLES)
Puedemodificarlosvalorespredeterminados.
Consulte la siguiente tabla para obtener
mas informaci6n.
3
4
Modo de peso 1 Lbs.
seleccionado 2 Kg.
Sound ON/OFF 1 Sound ON (Sonido
(Sonido encend/ encend)Sound
apag) 2 OFF (Sonido
apag)
Control de 1 12HR
pantalla de reloj 2 24HR
Velocidad de 1 Velocidad lento
marquesina 2 Velocidad normal
3 Velocidad rapido
SePal de fin 1 ON (encend)
2 OFF (apag)
6
7
8
Modo Demo 1 ON (encend)
2 OFF (apag)
Ajuste hora de 1 ON (encend)
verano 2 OFF (apag)
Idioma 1 Ingl6s
2 Espa_ol
Ejemplo: Paracambiar el
peso (de Lbs.a Ks.).
mode de
1. Optima la tecla
CONTROL SETUP
(CONFIGURACKSN
DE CONTROLES).
2. Optima la tecla
numerica 1.
3. Optima la tecla
numerica 2.
CHILD LOCK (BLOQUEO
PARA NII_IOS)
Puede bloquearel panel de control
para evitarque el microondasse inicie
accidentalmenteo sea utilizado pot nifios.
La funci6n de bloqueo para ni_os
tambien es util cuando se limpia el
panel de control. Este bloqueo para
niSos evita la programaci6n accidental
cuando se limpia el panel de control.
Ejemplo: Para configurar el
bloqueo para nifios.
STOP 1. Optima la tecla
CLEAR STOP/CLEAR
(APAGAR/AN ULAR).
f'l ,,,, ,, 2.Optimaymantenga
_!P2"
,,,T oprimida latecla
ENTER!START durante
m_.sde 3 segundos.
En la pantalla se
leera CHILD LOCK
ON (Bloqueo para
nifios encend) y se
escuchar#mdos
sefiales sonoras.
Ejemplo: Para cancelar el
bloqueo para nifios.
t ', :'. 1. Optimay
__ mantenga oprimida
la tecla ENTER/
START durante
mb<sde 3 segundos.
Desaparecerb< la
palabra LOCKED
(BIoqueado) y se
escucharan dos
sefiales sonoras.
ADD 30 SEC. (AGREGAR
30 SEG.)
Esta tecla ahorra tiempo y le permite
configurar rapidamente y comenzar
la cocci6n en el microondas sin la
necesidad de oprimir la tecla ENTER/
START.
Ejemplo: Para programar AGREGAR
30 SEG para afiadir 2 minutes.
/:__':_ 1.Optimala teclaADD
170 !!_,_' 30SEC(AGREGAR30
SEG)4veces.Elhomo
comienzalacocci6nyla
pantallamuestralacuenta
regresivadeltiempo.
57
Manual e instrucciones
CUSTOM PROGRAM
(PROGRAMA PERSONALiZADO)
CUSTOM PROGRAM(PROGRAMA
PERSONALIZADO)le permite recuperar
una instrucci6n de cocci6n previamente
incorporada a la memoria y comenzar a
cocinar automb,ticamente.
Ejemplo: Memoria para cocinar
durante 2 minutes a una potencia del
70%.
_i_;'_io__' 1.OprimalateclaCUSTOM
PROGRAM(PROGRAMA
PERSONALIZADO).
2.Ingreseeltiempode
2 0 cocci6n.
lexe
3.OptimalateclaPOWER
LEVEL(NIVELDE
POTENCIA).
4.Ingreseelnivelde
p0tencia.
_:d :: 5.OprimalateclaENTER
:2 !_ / START(INGRESAR/
COMENZAR).
Ejemplo: Para recuperar el programa
personalizado.
i _,i_:"_ 1.OprimalateclaCUSTOM
PROGRAM(PROGRAMA
PERSONALIZADO).
; _:::: : _ 2.OptimalateclaENTER
_-._ / START(INGRESAR/
COMENZAR).
Cuandohayatranscurridoeltiempodecocci6n,
escuchar_tcuatrosehalessonorasyaparecer_.
lapalabraEND(FIN).
MORE/LESS (MAS/MENOS)
UtilizandolasteclasMORE(9)(Mas) o
LESS(l) (Menos),se puedenajustar
todas lasconfiguracionesde cocci6n
preprogramaday cocci6ncontemporizador
para cocinarper ma.so menostiempo.
1.Si se presiona latecla
MORE(9) (Mils) se
agregar_.n10 segundos
de tiempo de cocci6n
cada vez que la presione.
2.Si se presiona latecla
LESS(l) (Menos) se
restaran 10 segundos de
cocci6n cada vez que la
presione.
COClNAR CON NIVELES
DE POTENCIA ALTOS
L_
.............J_;/_/_!
Ejemplo: Para cocinar alJmentos
durante 8 minutos 30 segundos a
una potencia de1100%.
1. Ingrese el tiempo
de cocci6n.
2. Oprima la tecla
ENTER/START
(INGRESAR /
COMENZAR).
Cuandohayatranscurridoel tiempo
de cocci6n, escucharb,cuatro sefiales
sonoras yaparecer,:-ila palabra END
(FIN).
NOTA:
Si el homo est_ programado para
cocinar durante mils de 25 minutes,
despu_s de los 25 minutes se
ajustar_ automfiticamente a una
potencia del 70 per ciento para evitar
que se pase la comida.
COClNAR CON NIVELES
DE POTENCIA MAS BAJOS
La cocci6n con el nivel de potencia
HIGH (Alto) no siempre le brinda los
mejores resultados con los alimentos
que necesitan una cocci6n mas lenta,
tales como las carnes asadas, los
alimentos horneados o los flanes.
Su homo tiene 9 ajustes de potencia
ademas de HIGH.
Ejemplo: Para cocJnar alimentos
durante 7 minutos 30 segundos a
una potencia del 70%.
1. Ingrese el tiempo de
D [_iJ cocci6n.
_:_o_#,-(r 2. Optima la tecla
Lp'7_"_ POWER LEVEL
(NWEL DE
POTENCIA).
3. Ingrese el nivel de
potencia.
i i'.,i[_ :_ 4. Optima la tecla
S_ikRi ENTER/START
(INGRESAR/
COMENZAR).
Cuandohayatranscurridoel tiempo
de cocci6n,escuchar4,cuatrose_ales
sonorasy aparecer_,lapalabraEND(FIN).
Paraconocerlosnivelesdepotencia
consultelaguia decocci6nen lapb.gina59.
COClNAR CON MAS DE
UN ClCLO DE COCCI()N
Para obtener mejores resultados,
algunas recetas requieren un nivel
de potencia durante un tiempo y
otto nivel de potencia durante otto
tiempo. Se puede configurar su
homo para pasar de uno a otro en
forma autom4.tica, durante hasta
tres ciclos sin el primer ciclo es el
descongelamiento.
Ejemplo: Para cocinar alimentos
durante 3 minutos a una potencia
de1100% y luego a una potencia
del 70% durante 7 minutos 30
segundos.
_ 1. Ingrese el primer
_ (._1 tiempo de cocci6n.
:_,_ '_ 2. Oprima la tecla
POWER LEVEL
(NIVEL DE
POTENCIA).
_i 3. Ingrese el nivel de
potencia.
_!_ f_ 4. Ingrese el segundo
tiempo de cocci6n.
, v 5. Oprima la tecla
POWER LEVEL
(Nivel de potencia).
6. Ingrese el nivel de
potencia.
't :/'d"/:i _ 7.0primalatecla
=:::h_/_::/ ENTER/START
(INGRESAR/
COMENZAR).
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchara cuatro
sefiales sonoras y aparecer4, la
palabraEND (FIN).
58
Manual de instrucciones
GUiA DE COCCl0N PARA NIVELES DE POTENCIA iVlAS BAJOS
Los 10 niveles de potencia le permiten eiegir el nivel de potencia m6,s adecuado para los alimentos que cocina. A
continuaci6n se enumeran los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor a cada nivel y la
)otencia del microondas que utiliza.
iiiiiiiiiiiiiiii: ! ! i!!i;i!: Ei ! i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i
100%
10 High (alto)
Hervir agua.
Cocinar came picada.
Hacer dulces.
Cocinar frutas y verduras frescas
Cocinar pescado y came de ave.
Precalentar una bandeja doradora.
Recalentar bebidas.
Rebanadas de tocino.
Recalentar rebanadas de came rapidamente.
9 90%
Saltear cebollas, apio y pimiento verde.
Todo tipo de recalentamiento.
8 80%
Cocinar huevos revueltos.
Cocinar panes y productos a base de cereales.
7 70% Cocinar platos con queso, ternera.
Cocinar tortas, muffins, brownies, magdalenas
6 60% Cocinar pasta.
Cocinar carnes, polio entero.
Cocinar budines.
5 50%
Cocinar pollos enteros, pavo, costillas, costillas asadas, solomillo
asado
Cocinar cortes de came menos tiernos.
4 40%
Recalentar comidas r_.pidas congeladas.
Descongelar came de res, de ave y mariscos.
3 30% Cocinar pequefias cantidades de alimentos.
Terminar de cocinar guiso, estofado y algunas salsas.
Ablandar mantequilla y queso crema.
2 20%
Calentar pequefias cantidades de alimentos.
Ablandar helado.
1 10%
Leudar masa con levadura.
59
Manual e instrucciones
INSTRUCCIONES DEL
SENSOR
La Cocci6n con Sensor le permite
cocinar la mayoria de sus alimentos
favoritos sin seleccionar los tiempos
de cocci6n y los niveles de potencia.
La pantalla indicara el perfodo de
detecci6n desplazando el nombre
del alimento. El homo determina
autom_.ticamente el tiempo de
cocci6n para cada alimento. Cuando
el sensor interno detecta una cierta
cantidad de humedad proveniente
del alimento, le indicara al horno
cub,nto tiempo mas calentarlo. El
homo emitira una serial sonora y se
apagar_, o la pantalla mostrarb, el
tiempo de calentamiento restante.
Para obtener mejores resultados
al cocinar con Sensor, siga estas
recomendaciones:
1. Los alimentos cocinados con el
sistema de sensor deben estar a
temperatura de almacenamiento
normal.
2. El plato giratorio de vidrio y la
parte externa del recipiente deben
estar secos para asegurar mejores
resultados de cocci6n.
3. Los alimentos deben cubrirse
siempre, sin apretar, con un envoltorio
plastico para microondas, papel de
cera o una tapa. Consulte las tablas
de sensores en la p_.gina62.
4. No abra la puerta ni toque la tecla
STOP/CLEAR (APAGAR/ANU LAR)
durante el tiempo de detecci6n.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de detecci6n, se escucharb, una serial
sonora y aparecera el tiempo de
cocci6n restante en la pantalla o el
homo se apagara. En este momento
puede abrir la puerta para revolver,
dar vuelta o reacomodar la comida.
IMPORTANTE:
Antes de utilizar la cocci6n con
sensor, se debe dejar enfriar el
homo durante 5 minutos para
que los alimentos se cocinen
correctamente.
GU[A DE COCCION CON
SENSOR
Los recipientes y las cubiertas
adecuadas ayudan a garantizar
buenos resultados de cocci6n con
Sensor.
1. Siempre utilice recipientes para
microondas y cQbralos con sus tapas
o con un envoltorio pl_.stico con
ventilaci6n.
2. Nunca utilice cubiertas de pl_.stico
hermeticas. Pueden evitar que salga
el vapor y hacer que la comida se
pase.
3. Ajuste la cantidad al tamaro del
recipiente. Llene los recipientes al
menos hasta la mitad para obtener
mejores resultados.
4. AsegQrese de que la parte externa
del recipiente de cocci6n y la parte
interna del microondas esten secas
antes de colocar la comida en el
homo. Las gotas de humedad que se
convierten en vapor de agua pueden
engarar al sensor.
AGREGAR O RESTAR
TIEMPO DE COCCI(DN
Utilizando las teclas MORE(9) (MAS)
o LESS(l) (MENOS) se pueden
ajustar todas las configuraciones de
cocci6n con sensor y cocci6n con
temporizador para un mayor o menor
tiempo.
POPCORN (PALOMITAS
DEMAiZ)
La tecla POPCORN (PALOMITAS
DE MA[Z) le permite preparar en
el microondas palomitas de mafz
envasadas comercialmente. Prepare
s61o un paquete a la vez. Para
obtener mejores resultados, utilice
bolsas nuevas de palomitas de maiz.
Ejemplo: Para preparar palomitas
de maiz
Optima la tecla
POPCORN
(PALOMITAS DE
MA[Z).
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchara cuatro
serales sonoras y aparecer_, la
palabra END (FIN).
Cantidades recomendadas: 3,0-
3,5 ozs.
PIZZA SLICE
(REBANADA DE PIZZA)
Recalentar pizza con la funci6n
PIZZA SMCE (REBANADA DE
PIZZA) le permite recalentar una
o varias rebanadas de pizza sin
seleccionar los tiempos de cocci6n y
los niveles de potencia.
Ejemplo: Para recalentar 2
rebanadas de pizza.
i_ ;_;=,, Oprima la tecla
;c_' PIZZA SLICE
(REBANADA DE
PIZZA).
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escucharb, cuatro
serales sonoras y aparecera la
palabra END (FIN).
Cantidades recomendadas: 1-4
rebanadas.
Despues de calentar, deje reposar
durante 1-3 minutos.
NOTA:
Si la comida no estb,bien cocinada
o recalentada cuando se utiliza la
funci6n sensor, complete la cocci6n
utilizando el nivel de potencia y el
tiempo de cocci6n.
NO siga utilizando la tecla sensor.
6O
Manual de instrucciones
BAKED POTATO (PAPAS
AL HORNO)
La tecia BAKED POTATO (PAPAS
AL HORNO) le permite hornear una
o varias papas sin seieccionar los
tiempos de cocci6n y los niveles de
)otencia.
NOTAS:
Antes de hornear, perfore la papa
con un tenedor varias veces.
Despues de hornear, deje reposar
durante 5 minutos.
Ejemplo: Para cocJnar 2 papas.
___k_d 1.Oprima [a tecla
!_ot_:_to BAKED POTATO
(PAPAS AL HORNO).
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchar_, cuatro
sefiales sonoras y aparecer_, la
palabra END (FIN).
,,Cantidades recomendadas: 1-6
papas.
Deje reposar 5 minutos.
IMPORTANTE:
Antes de utJlizar la cocci6n con
sensor, se debe dejar enfdar el
homo durante 5 minutos para
que los alimentos se cocinen
correctamente.
Verduras 1
Frescas
Congelada 2
Verdura
CantJdades recomendadas : 1-4
porciones.
cook (COCC ON)
Utilizar COOK (COCCION) le permJte
calentar comidas comunes preparadas
para microondas sin necesJdad de
programar tiempos de cocci6n ni
niveles de potencias. COOK tiene
tiempos de cocci6n y niveles de
potencia predetermJnados para 4
categorias de alJmentos: Bebidas,
Cena congeJada, Desayuno
congelado, Pechuga de polio.
Ejemplo: Para cocJnar un
desayuno congelado.
(_,OO1< 1. OprJma [a tecla
COOK (COCCiON).
2. ElJjala categoria
de alJmento.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchara cuatro
sefiales sonoras y aparecer_, la
palabra END (FIN).
VEGETABLES (VERDURAS)
La funci6n VEGETABLES (VERDURAS)
tiene potencias de cocci6n
predeterminadas para 2 categorfas de
alimentos: Frescas, Congeladas.
Ejemplo: Para cocinar verduras
congeladas.
1. Oprima la tecla
VEGETABLES
(VERDURAS).
2. Elija la categoria
de alimento.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchara cuatro seSales
sonoras y aparecer_, la palabra END
(Fin).
Bebidas 1
Cena 2
congelada
Desayuno 3
congelado
Pechuga de 4
polio
Cantidades recomendadas:
Bebidas 8-10 ozs.
Cena congelada 8-14 ozs.
Desayuno 4-8 ozs.
congelado
Pechuga de polio 8-24 ozs.
° Despues de la cocci6n deje
reposar durante 1-3 minutos.
REHEAT
(RECALENTAIVlIENTO)
La funci6n REHEAT
(RECALENTAMJENTO) le permite
calentar alimentos sin necesidad
de programar tiempos de cocci6n
ni niveles de potencia. Esta funci6n
tiene tJempos de cocci6n y niveles
de potencia predeterminados para
3 categodas: Plato de comida,
Cacerola, y FJdeos.
Ejemplo: Para recalentar un
Cacerola.
T_<'_}_:.__t 1.Oprimala
teclaREHEAT
(RECAENTAMIENTO).
2. ElJjala categorfa
de alimento.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchara cuatro
sefiales sonoras y aparecera la
palabra END (FIN).
Cantidades recomendadas:
Plato de comida 1 porci6n
Cacerola 1-4 porciones
Fideos 1-4 porciones
,, Despues de recalentar deje
reposar durante 1-3 minutos.
NOTA:
Si la comida no esta bien cocinada
o recalentada cuando se utiliza la
funci6n sensor, complete la cocci6n
utilizando el nivel de potencia y el
tiempo de cocci6n.
NO siga utilizando la tecla sensor.
61
Manual e instrucciones
TABLA DE COCCION CON SENSOR
Palomitas de Utilice s61ouna bolsa para microondas de palomitas de mdz a la vez. Tenga cuidado cuando 3.0 a 3.5 oz.
mafz saque y abra la bolsa caliente del homo. Deje enfriar el homo durante al menos 5 minutos 1 paquete
antes de utilizarlo nuevamente.
Pinche cada papa varias veces con un tenedor. Col6quelas en el plato giratofio al estilo de los
rayos de una rueda. De vuelta los alimentos cuando el homo emita la seSal sonora. Dejelas
Papas al homo reposar 3-5 minutos. Deje enfriar el homo durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo 1 a 6 papas
nuevamente. Utilice la tecla MORE(9) (M_.S) cuando cocine papas mb.s grandes.
Coloque 1-3 rebanadas de pizza en un plato para microondas con el extremo ancho de la porci6n
Rebanada de hacia el borde exterior del plato. No permita que las rebanadas se superpongan. No las cubra.
1a 3 rebanadas
pizza Deje que el homo se enfrfe al menos 5 minutosuantes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla
MORE(9) (MAS) para aumentar el tiempo de recalentamiento para la pizza con masa gruesa.
Coloque las verduras frescas en una fuente de plb.stico, vidrio o ceramica para microondas
Verduras y agregue 2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio plb.stico con ventilaci6n
< Frescas durante la cocciOn y revuelva antes de dejar reposar. Deje enfriar el homo durante al menos 5 1a 4 porciones
rr minutos antes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla MORE(9) (MAS) cuando cocine verduras
densas tales como zanahorias o br6coli.
rh
rr Coloque las verduras congeladas en una fuente de plastico, vidrio o cerb.mica para microondas
LU
> Verduras y agregue 2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio pl_tsticocon ventilaci6n
Congeladas durante la cocci6n y revuelva antes de dejar reposar. Deje enfriar el homo durante al menos I a 4 porciones
5 minutos antes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla MORE(9) (M,_S) cuando cocine
verduras densas tales como zanahorias o br6coli.
Bebidas Utilice una taza o jarro para medir, no Io cubra. Coloque la bebida en el homo. Despues de calentar, 8 a 10 oz.
revuelva bien. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutes antes de utilizarlo nuevamente.
Cena Quite el envoltorio externo de la comiday siga las instrucciones de la caja para cubrirla y dejarla 8 a t 4 oz.
,_ Congelada reposar. Deje que el horno se enfrfe al menos 5 minutosu antes de utilizarlo nuevamente.
Desayuno Siga las instrucciones del envase para cubrirlo y dejarlo reposar. Utilice esta tecla para
8 Congelado emparedadOSmenos5 minutosuC°ngelad°S'antesdeelutilizarloPlat°principalnuevamente.deldesayuno, etc. Deje enfriar el homo durante al 4 a 8 oz.
Pechuga de Coloque las pechugasde polioen un platopara microondasy cQbralascon un envoltorioplastico.Cocine
a una temperatura interna de 170 grados F.Deje reposar durante5 minutos.Utilice la tecla MORE(9) 8 a 24 oz.
polio (M,_S) paraaumentarel tiempo de coccianpara pechugasde poliomdtsgrandes oma.sgruesas.
TABLA DE RECALENTAMIENTO CON SENSOR
Utilice s61o alimentos precocidos refrigerados. Cubra el plato con un envoltorio pl_.stico con
ventilaci6n o papel de cera, metido debajo del plato. Si la comida no estb. tan caliente como la
desea despu6s de calentarla con SENSOR REHEAT (RECALENTAMIENTO CON SENSOR),
Plato de continL_ecalentandola utilizando tiempo de cocci6n y nivel de potencia.
comida Contenido :
- 3-4 oz. de came, ave o pescado (hasta 6 oz. con hueso)
- 1/2 taza de almid6n (papas, pasta, arroz, etc.)
- 1/2 taza de verduras (alrededor de 3-4 oz.)
Cacerola
Fideos
Cubra el platocon una tapa o un envoltoriopl_tsticoconventilaci6n.Si la comida no estertan
caliente como la deseadespues de calentarlacon SENSORREHEAT(RECALENTAMIENTO
CON SENSOR),continQecalent#mdolautilizando tiempo de cocci6n y nivel de potencia.
Revuelva la comida una vez antes de servirla.
Contenido :
- Guisos refrigerados.
- Espaguetis y ravioles enlatados.
NOTAS:
=La temperatura deseada para los alimentos varia de
persona a persona.
,,Utilice los botones More(9)/Less(1) (Mb,s/Menos) para
ajustar su preferencia de temperatura.
Deje reposar los alimentos de 3 a 5 minutos antes de servirlos.
62
1 porci6n
(1 plato)
1 a 4 porciones
NOTA:
Si la comida no estb, bien cocinada o recalentada cuando
se utiliza la funci6n sensor, complete la cocci6n utilizando el
nivel de potencia y el tiempo de cocci6n.
NO siga utilizando la tecla sensor.
Manual de instrucciones
SOFTEN/iVl ELT(SUAVIZAR/D ERRETI R)
SOFTEN/MELT lepermite ablandar o derretir 3 categorfas de alimentos : Derretir chocoJate, AbJandar queso crema y
Derretir manteca.
Ejemplo: Para derretir chocolate.
1. Oprima la tecla SOFTEN/MELT
,_'_ _ (SUAVIZAR/DERRETIR).
2. Elija la categoria de alimento (1-3).
,,. 3. Oprima la tecla ENTER/START
..... (INGRESAR/COMENZAR).
Derretir chocolate
Suavizar queso crema
Derretir mantequilla
1
2
3
TABLA PARA ABLANDAR/DERRETIR
Derretir chocolate 2 cuadrados o
1 taza de pepitas
1 paquete (8 oz.)
1 barra (1/4 lb.)
2 barras (1/2 lb.)
Suavizar queso
crema
Derretir mantequilla
* Coloque los cuadrados o las pepitas de chocolate en un recipiente para
microondas.
* Revuelva bien en la mitad del tiempo cuando el homo emite una serial
sonora, y vuelva a iniciar el homo.
* A menos que se revuelva, el chocolate mantiene su forma cuando termina
el tiempo de calentamiento.
* Desenvuelva el queso crema y col6quelo en un recipiente para
microondas.
* Deje reposar durante 1-2 minutos.
* Quite el envoltodo y corte la manteca a la mitad en forma vertical.
* Coloque la manteca en el recipiente, cubralo con papel de cera.
* Revuelva bien despues de finalizar y deje reposar 1-2 minutos.
63
Manual e instrucciones
KiDS IVIEALS(COMIDAS PARA NI iOS)
KIDS MEALS le permite calentar 4 categorias de alimentos :Trocitos de polio, Salchichas, Papas fritas y
Emparedados congelados.
Ejemplo: Para cocinar emparedados congelados.
_J_; 1. Optima la tecla KIDS MEALS
_";_ _ (COMIDAS PARA NII_OS).
2. Elija la categoria de alimento (1-4).
(/ "'_"
_: ,,_¢:,, 3. Oprima la tecla ENTER/START
<,_/:,,,: ([NGRESAR/COMENZAR).
Croquetas de polio
Perros calientes
Papas a la francesa
Emparedados congelados
1
2
3
4
TABLA DE COMIDAS PARA NI IOS
Croquetas de 1 porci6n Coloque una toalla de papel sobre el plato y acomode los trocitos al estilo de los
polio (4-5 oz.) rayos de una rueda en la toalla de papel.
2 porciones No los cubra. Deje reposar 1 minuto.
(6-7 oz.)
Perros calientes 2 EA Pinche las salchichas, col6quelas en el plato. Cuando el homo emita la serial
4 EA sonora, agregue los panes y vuelva a iniciar el homo.
Papas a la 1 porci6n Coloque 2 toallas de papel sobre el plato y acomode las papas fritas sobre las
francesa (4-5 oz.) toallas, sin superponerlas.
2 porciones Tapelas con otra toalla de papel despues de sacarlas del homo.
(6-7 oz.)
Emparedados 1 EA Coloque el emparedado congelado en el "manguito" susceptor (que esteren el
congelados 2 EA paquete) y p6ngalo en un plato.
64
Manual de instrucciones
SNACKS
SNACKS lepermite calentar 4 categor[as de alimentos : Nachos, Alitas de polio, Papas con piel, y Bastones de
queso.
Ejemplo: Para cocinar alitas de polio.
1. Oprima la tecla SNACKS.
2. Elija la categoria de alimento (1-4).
3. Seleccione el tamafio de la portion.
(Alas de polio, Conchas de papa, Palitos
de queso)
4. Oprima la tecla ENTER/START
(INGRESAR/COMENZAR).
Nachos 1
Alas de polio 2
Conchas de papas 3
Palitos de queso 4
TABLA DE SNACKS
i i
Nachos 1 porci6n Coloque las tortillas de maiz en el plato sin superponerlas.
Alas de polio
Conchas de
papas
5-6 oz.
7-8 oz.
1 papa cocida
2 papas cocidas
5-6 piezas
7-10 piezas
Palitos de
queso
Rocielas con queso en forma pareja.
Contenido :
- 2 tazas de tortillas de maiz
- 1/3 taza de queso rallado
Utilice alitas de polio precocidas refrigeradas.
Coloque las alitas de polio alrededor del plato al estilo de los rayos de una
rueda y cQbralas con papel de cera.
Optima la tecla '1' o '2' seleccionar un cantidad.
Corte la papa cocida en 4 rebanadas parejas. Quite la pulpa de la papa
dejando aproximadamente 1/4" de piel.
Coloque las cascaras al estilo de los rayos de una rueda alrededor del
plato.
Espolvoree con tocino, cebollas y queso. No las cubra.
Optima la tecla '1' o '2' seleccionar un cantidad.
Coloque los bastones de queso en el plato al estilo de los rayos de una
rueda.
" No los cubra.
Optima la tecla '1' o '2' seleccionar un cantidad.
65
Manual e instrucciones
AUTO DEFROST
(DESCONGELAIVlIENTO
AUTOiVlATICO)
Lasopcionesde
descongelamientoest_.n programadas
en el horno. La funci6n de
descongelamiento le ofrece el
mejor metodo de descongelamiento
para alimentos congelados,
dado que el homo configura
automaficamente los tiempos de
descongelamiento de acuerdo con
el peso que usted ingresa. Para
mayor comodidad, la funci6n AUTO
DEFROST (DESCONGELAMIENTO
AUTOMATICO) incluye un mecanismo
de tonos incorporado que le recuerda
controlar o dar vuelta los alimentos
durante el ciclo de descongelamiento.
Despues de tocar la tecla AUTO
DEFROST (DESCONGELAMENTO
AUTOMATICO) una vez, selecdone el
peso de los alimentos. Los rangos de
peso disponibles son de 0,1 a 6,0 Ibs.
Ejemplo: Para descongelar 1,2
Ibs de came.
Auto 1.Optimala tecla
Defr'ost AUTODEFROST
(DESCONGELAMIETO
AUTOMATICO).
2. Ingrese el peso.
_i{_iN}_i!:i_g,!3. Oprima la tecla
ENTER/START
0NGRESAR/
COMENZAR).
NOTAS:
Despuesde presionarENTER/START
(INGRESAR/COMENZAR),la pantalla
cuentael tiempode descongelamiento
en formaregresiva.El homo emitirala
seral sonoradosvecesduranteel ciclo
de descongelamiento.En esemomento,
abra lapuertay de vueltalosalimentos
seg@nseanecesario.Saquelas
porcionesque se hayandescongelado
luegocoloquelasporcionescongeladas
en el homoy presionela tecla ENTER/
START(INGRESAR/COMENZAR)para
reanudarelciclo de descongelamiento.
El homoemitirfiunaserial sonora
paraavisarieque controleo de vuelta
los alimentos.
66
GU[A PARA EL
DESCONGELAMIENTO
,, Sigaestas instrucciones cuando
descongele los distintosren tipos de
alimentos.
Cantidad
Aiimentos Procedimiento
estandar
Rosbif,
Cerdo
Bistecs,
Chuletas,
Pescado
Came
molida
Polio
entero
2.5-6.0 Ibs.
0.5-6.0 Ibs.
0.5-6.0 Ibs.
2.5-6.0 Ibs.
Comienceconel
alimentoconellado
delagrasahacia
abajo.Despuesde
cadaetapa,gireel
alimentoy cubra
cualquierparte
calientecontirasfinas
depapeldealuminio.
Dejereposar,cubierto,
durante15a30
minutos.
Despuesdecada
etapa,reacomode
elalimento.Si hay
algunapartecaliente
odescongelada,
cubralacon pedacitos
finosdepapelde
aluminio.Saque
cualquieralimento
queestecasi
descongelado.Deje
reposar,cubierto,
durante5-10minutos
Despuesdecada
etapa,saque
cualquierpartedel
alimentoqueeste
casi descongelada.
Dejereposarla came,
cubiertacon papelde
aluminio,durante5-10
minutos.
Quitelosmenudos
antesdecongelar
ayes.Comience
descongelandocon
el ladodela pechuga
haciaabajo.Despues
dela primeraetapa,
gireelpolioycubra
cualquierparte
calientecontirasfinas
depapeldealuminio.
Despuesdela
segundaetapa,vuelva
acubrircualquier
partecalientecon
tirasfinasdepapel
dealuminio.Deje
reposar,cubierto,
durante30-60minutos
enel refrigerador.
Cantidad
Alimentos Procedimiento
estandar
Trozos de
polio
0.5-6.0 Ibs.
Despuesdecada
etapa,reacornodeo
saquecualquierparte
delalimentoque este
casidescongelada.
Dejereposardurante
10-20minutos.
CONSEJOS PARA EL
DESCONGELAIVllENTO
,,Cuandoutiliza AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIENTO
AUTOMATICO),el pesoque sedebe
ingresares el peso netoen librasy
decimasde libras(el pesodel alimento
menos el del recipiente).
,,UtiliceAUTO DEFROST
(DESCONGELAMIENTO
AUTOMATICO)s61opara alimentos
crudos.La funci6n AUTODEFROST
(DESCONGELAMIENTOAUTOMATICO)
obtiene mejoresresultadoscuando los
alimentosque se descongelaranestan a
un mfnimode 0°F(sacadosdirectamente
de un autenticofreezer).Si el alimento
se almacen6en un refrigerador-freezer
que no mantieneuna temperaturade
5°Fo menos,siempre programeun peso
inferiordel alimento(duranteun tiempo
de descongelamientomas reducido) para
evitar cocinar el alimento.
,,Si el alimentoqueda hasta 20 minutos
fueradel freezer,ingrese un peso inferior
del alimento.
,,La forma del envase alterael tiempo
de descongelamiento.Lospaquetes
rectangulareschatosse descongelan
mas rapidamenteque un bloque
profundo.
,,Separe los pedazosa medida que
comienzana descongelarse.Los
pedazos separadosse descongelancon
mas facilidad.
,,Cubra&eas delos alimentoscon
pedacitospequefios de papelde
aluminiosi comienzana calentarse.
,, Puedeutilizar pequefios pedazos
de papel de aluminio para proteger
alimentoscomo las alasde polio,los
extremosde laspatas y las colas de
pescado,pero el papel no debetocar los
lateralesdel homo. El papel de aluminio
producechispas, Ioque puededafiar el
revestimientodel homo.
,,Deje reposarlosalimentos cubiertos
durante 15a 30 minutos.
,,Dejeque lascarnes asadas o lasaves
enteras reposende 30 a 60minutos.
Manual de instrucciones
GU[A DE COCClON
Guia para cocinar came en su microondas
* GoJoque Ja came sobre una asadera para mJcroondas en una fuente para mJcroondas.
, Comience a cocinar la came con el lado de la grasa hacia abajo. Utilice tiras finas de papel de aluminio para proteger
cualquier punta de hueso o area de came delgadas.
, Verifique la temperatura en varios lugares antes de dejar que la came repose el tJempo recomendado.
Las siguientes temperaturas son las temperaturas a las que se sacan los alimentos. La temperatura del alimento
aumentara durante el tiempo de reposo.
Asar bistec sin hueso
(Hasta 4 Ibs.)
8-12 min./Ib, para 145 ° F
(Jugosa)
9-13 min./Ib, para 160 ° F
(A punto)
10-15 min./lb, para 170° F
(BJen cocJda)
AIta (1O)
durante los
primeros 5
minutos, luego
media (5)
Coloque el lado de la grasa hacia abajo
en la asadera. Cubra con papel de cera.
De vuelta a la mitad del ciclo de cocci6n.
Deje reposar 10 minutos.
Alta (10) durante Coloque el lado de la grasa hacia abajo
Cerdo sin hueso o con 12-16 min./Ib, para 170° F los primeros 5 en la asadera. Cubra con papel de cera.
hueso interno (hasta 4 Ibs.) (Bien cocida) minutos, luego De vueJta a la mitad del ciclo de cocci6n.
media (5) Deje reposar 10 minutos.
Espere un aumento de IO°F en la temperatura durante el tiempo de reposo.
Came de vaca
Came de
cerdo
Came de ave
Jugosa
A punto
Bien cocida
A punto
Bien cocida
Came oscura
Came clara
135°F
150°F
160°F
150°F
160°F
170°F
160°F
145°F
160°F
170°F
160°F
170°F
180°F
170°F
Guia para cocinar came de ave en su microondas
Coloque la came de ave sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
Cubra la came de ave con papel de cera para evitar salpicaduras..
UtilJce papel de aluminio para cubrir las puntas de los huesos, las _.reas de came delgada o las _.reas que comienzan
a cocinarse demasiado.
Verifique la temperatura en varios lugares antes de dejar que la came de ave repose el tiempo recomendado.
vei
Polio entero
Hasta 4 Ibs.
Trozos de
polio
Hasta 2 Ibs.
Tiempo de coccJ6n: 7-10 min. / lb.
180°F came oscura
170°F came clara
Nivel de potencia: Mediana alta (7).
Tiempo de cocci6n: 7-10 min. / lb.
180°F came oscura
170°F came clara
Nivel de potencia: Mediana alta (7).
Coloque el lado de la pechuga del polio hacia abajo en la
asadera. Cubra con papel de cera. De vuelta a la mitad del ciclo
de cocci6n. Cocine hasta que los jugos sean claros y la came
cerca del hueso ya no sea rosada. Deje reposar 5-10 minutos.
Coloque el lado del hueso del polio hacJa abajo en la fuente,
con las porciones m_.sgruesas hacia la parte externa del plato.
Cubra con papel de cera. De vuelta a la mitad del ciclo de
cocci6n. Cocine hasta que los jugos sean claros y la came cerca
del hueso ya no sea rosada. Deje reposar 5-10 minutos.
67
Manual e instrucciones
Guia para cocinar pescado y mariscos en su microondas
Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar f6,cilmente con un tenedor.
Coloque el pescado sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
Utilice una cubierta cefiida para cocinar el pescado al vapor. Una cubierta mas liviana de papel de cera o toalla de
papel genera menos vapor.
No deje que el _escado se pase, contr61elo en el tiempo de cocci6n mfnimo.
Acomode los bistecs en la asadera con las porciones mb,s
camosas hacia la parte exterior de la asadera. Cubra con
Bistecs Tiempo de cocci6n: 7-11 min. / lb. papel de cera. D@vuelta y reacomode el pescado cuando haya
transcurrido la mitad del tiempo de cocci6n. Cocine el pescado
Hasta 1,5 Ibs. Nivel de potencia: Mediana alta (7) hasta que se pueda desmenuzar f_.cilmente con un tenedor.
Deje reposar 3-5 minutos.
Acomode los filetes en una fuente para homo, dando vuelta
cualquier pedazo finito. Cubra con papel de cera. Si tienen
Filetes Tiempo de cocci6n: 4-8 min. / lb. mas de 1/zpulgada de espesor, d@losvuelta y acom6delos en
Hasta 1,5 Ibs. Nivel de potencia: Mediana alta (7) la mitad del tiempo de cocci6n. Cocine el pescado hasta que se
pueda desmenuzar f_.cilmente con un tenedor. Deje reposar 2-3
minutos.
Camarones Tiempo de cocci6n: 4-6 1/zmin. / lb. Acomode los camarones en una fuente para homo sin
superponerlos ni formar capas. Cubra con papel de cera. Cocine
hasta que est@nfirmes y opacos, revolviendo 2 o 3 veces. Deje
Hasta 1,5 Ibs. Nivel de potencia: Mediana alta (7). reposar 5 minutos.
Guia para cocinar huevos en su microondas
Nunca cocine huevos con c_.scara y nunca caliente los huevos duros con la cascara; pueden explotar.
Siempre perfore los huevos enteros para evitar que estallen.
Cocine los huevos hasta que apenas se endurezcan; quedan duros si se pasan.
Guia para cocinar verduras en su microondas
Las verduras deben lavarse antes de cocinarlas. Pot Io general, no se necesita agua adicional. Si se cocinan verduras
densas tales como papas, zanahorias y habichuelas, agregue aproximadamente 1Ataza de agua.
Las verduras pequeSas (zanahorias rebanadas, arvejas, frijoles, etc.) se cocinar_.n mas rapido que las verduras m_.s
grandes.
Las verduras enteras, tales como las papas, calabazas o mazorca, deben acomodarse en circulo en el plato giratorio
antes de cocinarlas. Se cocinaran en forma m_.s pareja si se dan vuelta una vez transcurrida la mitad del tiempo de
cocci6n.
Siempre coloque las verduras como esp_.rragos y br6coli con los extremos de los tallos apuntando hacia el borde de la
fuente y las puntas hacia el centro.
Cuando cocine verduras cortadas, siempre cubra la fuente con una tapa o envoltorio pl_.stico para microondas con
ventilaci6n.
Las verduras enteras sin pelar tales como las papas, calabaza, berenjenas, etc., deben pincharse en varios lugares
antes de cocinarlas para evitar que estallen.
Para una cocci6n m_.s pareja, revuelva o reacomode las verduras enteras a la mitad del tiempo de cocci6n.
Pot Io general, cuanto mb,s densa es la comida, mayor serb, el tiempo de reposo. (El tiempo de reposo hace referencia
al tiempo necesado para que las verduras y los alimentos densos y grandes terminen de cocinarse una vez que salen
del homo). Una papa al homo puede reposar en el mostrador durante cinco minutos antes de que se complete la
cocci6n, mientras que una fuente de arvejas puede servirse de inmediato.
68
Cuidado y limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para un mejor desempefio y mayor seguridad, mantenga
el homo limpio pot dentro y pot fuera. Preste especial
cuidado para que el panel interior de la puerta y el
marco delantero del homo se mantengan limpios y sin
acumulaci6n de restos de alimentos o grasa. Nunca
utilice polvos abrasivos o esponjas duras. Limpie el
interior y el exterior del homo de microondas, incluyendo
la cubierta inferior de la campana, con un patio suave
y una soluci6n con detergente suave tibio (no caliente).
Luego enjuague y seque. Utilice un limpiador de cromo y
limpie las superficies de cromo, metal y aluminio. Limpie
de inmediato las salpicaduras con una toalla de papel
h0meda, especialmente despues de cocinar polio o tocino.
Limpie su homo semanalmente o mas a menudo si es
necesario.
Siga estas instrucciones para iimpiar y
cuidar su homo.
,, Mantenga limpia la parte interna del homo. Las
particulas de alimentos y los Ifquidos derramados
pueden adherirse a las paredes del homo, haciendo que
el homo funcione menos eficientemente.
Limpie los derrames de inmediato. Utilice un patio
humedo y detergente suave. No use detergentes fuertes
ni abrasivos.
Para ayudar a ablandar las part[culas de alimentos o
Ifquidos, caliente dos tazas de agua (agregue el jugo
de un lim6n si desea mantener el homo fresco) en un
medidor de cuatro tazas a potencia AIta durante cinco
minutos o hasta que hierva. Dejelo en el homo durante
uno o dos minutos.
Saque la bandeja de vidrio del homo cuando limpie
el homo o la bandeja. Para evitar que la bandeja se
rompa, manip01ela con cuidado y no la ponga en agua
inmediatamente despues de cocinar. Lave la bandeja con
cuidado en agua jabonosa tibia o en el lavavajillas.
Limpie la superficie externa del homo con detergente
y un patio hQmedo. Sequelo con un patio suave. Para
evitar causar dafios a las partes operativas del homo, no
deje que entre agua en las aberturas.
Limpie la ventana de la puerta con un detergente muy
suave y agua. Aseg0rese de utilizar un patio suave para
evitar rayarla.
Si se acumula vapor dentro o fuera de la puerta del
homo, Ifmpielo con un patio suave. Se puede acumular
vapor cuando el horno funciona con mucha humedad y
esto de ninguna manera indica una fuga del microondas.
Nunca ponga en funcionamiento el homo sin alimentos
dentro; esto puede dafiar el tubo de magnetr6n o la
bandeja de vidrio. Puede dejar un vaso de agua en el
homo cuando no se use para evitar dafios en caso de
que el homo se encienda accidentalmente.
69
Utensilios para cocinar
7O
Soluci6n de problemas
GUJA DE SOLUCION DE PROBLEMAS
Antes de Ilamar a un t6cnJco para su homo, verifique esta
lista de posibles problemas y soluciones.
No funcionan ni la pantalla del homo ni el homo.
Jnsertecorrectamente el enchufe a un tomacorriente
conectado a tJerra.
SJel tomacorriente estgtcontrolado pot un interruptor de
pared, aseg0rese de que el interruptor de pared este
encendido.
Retire el enchufe del tomacorriente, espere diez
segundos y vuelva a enchufarlo.
ReinJcie el disyuntor o reemplace cualquier fusible
quemado.
Enchufe otto artefacto en el tomacorriente; si el otto
artefacto no funcJona, Ilame a un electricista calificado
para que repare el tomacorrJente.
Enchufe el homo en un tomacorriente diferente.
El plato giratorio hace ruido o ee pega.
Limpie el plato giratorio, el anillo giratorio y el piso del
horno.
Aseg0rese de que el plato y el anillo giratorio esten
colocados correctamente.
El uso de su microondas causa interferencia deTV o
radio.
Esto es similar a la Jnterferencia causada por otros
artefactos pequefios, como por ejemplo los secadores.
Aleje m_.s su microondas microondas de otros
electrodom6sticos, como su TV o radio.
Nota:
Si el homo est4 programado para cocinar durante
m4s de 25 minutos, se ajustar4 autom4ticamente a
una potencia del 70 pot ciento despu_s de los 25
minutos para evitar que se pase la comida.
La pantalla del homo funciona, pero la electricidad no
se enciende.
AsegOrese de que la puerta este bien cerrada.
Controle si qued6 material de embalaje u otto material en
la traba de la puerta.
Controle que la puerta no este daSada.
Optima la tecla STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR) dos
veces y vuelva a ingresar todas las instrucciones de
cocci6n.
Si tiene algen problema que no puede
SOIUcionar_
JJame a nuestra J{nea de reparacJones:
1-800-536-6247
El homo se apaga antes de que transcurra el tiempo
programado.
Si no hubo un corte de electricidad, retire el enchufe
del tomacorriente, espere diez segundos y vuelva a
enchufarlo. Si hubo un corte de electricidad, aparecera el
indicador de la hora:
POR FAVOR OPRllViA CLOCK (RELOJ)Y CONFIGURE
LA HORA DEL DJA. Reinicie el reloj y cualquier
instrucci6n de cocci6n.
Reinicie el disyuntor o reemplace cualquier fusible
quemado.
La comida se cocina demasiado lentamente.
AsegOrese de que el homo este en su propio circuito de
20 amp. Poner en funcionamiento otto electrodomestico
en el mismo circuito puede causar una cafda de tensi6n.
Si es necesario, enchufe el homo en su propio circuito.
Ve chispas o arco el_ctrico.
Saque cualquier utensilio metalico, art[culos de cocina
o cierres de metal. Si usa papel de aluminio, utilice s61o
tiras pequefias y deje al menos una pulgada entre el
papel de aluminio y las paredes interiores del homo.
71
Garantia y servicio t cnico
Que no cubren estas garantias
,, El reemplazo de los fusibles de la casa, el reajuste de
disyuntores o el arreglo del cableado o las cafierfas de la
casa.
* Los productos a los que se les hayan quitado o alterado
los nQmeros de serie originales, o en los que no se
puedan determinar facilmente.
, Los productos comprados para uso comercial, industrial,
para alquiler o leasing.
Los productos que se encuentran fuera de los Estados
Unidos o CanadA.
Los cargos por servicio premium, si se le solicita al
tecnico que realice una reparaci6n adicional al servicio
normal o fuera de las horas o el Area de servicio normal.
Los ajustes despues del primer afio.
Las reparaciones que resultan de Io siguiente:
- Instalaci6n, sistema de escape o mantenimiento
inadecuados.
- Cualquier modificaci6n, alteraci6n o ajuste no
autorizado pot el fabricante.
- Accidente, uso incorrecto, abuso, incendio, inundaci6n,
o caso fortuito.
- Conexiones a corriente electrica, suministro de tensi6n,
o suministro de gas inadecuados.
- Uso de fuentes, recipientes o accesorios inadecuados
que ocasionan dafios al producto.
"Viaje.
Si necesita reparaciones
Llame al distribuidor al que le compr6 el electrodomestico
o Ilame a Maytag Applianced Sales Company, Servicio
de asistencia al cliente de Jenn-Air al 1-800-536-6247,
EE.UU. y CANADA, para Iocalizar un servicio tecnico
autorizado.
AsegQresede conservar una prueba de compra para verificar
el estado de la garantia. Remitase a la secci6n GARANTfA
para obtener mas informaci6n acerca de las responsabilidades
del propietario en cuanto al servicio de garantia.
Si el distribuidor o la compafiia de servicio no puede
resolver el problem& escriba a Maytag Applianced Sales
Company, Attn: CAIR ®Center RO. Box 2370, Cleveland
TN 37320-2370, o Ilame al 1-800-536-6247 EE.UU. y
CANADA,.
Los clientes estadounidenses que utilizan TTY para
personas sordas, con deficiencias auditivas o del habla,
deben Ilamar al 1-800-688-2080.
NOTA:
Cuando escriba o Ilame para consultar sobre un
problema de servicio, incluya la siguiente informaci6n:
a. Su nombre, direcci6n y nQmero telef6nico;
b. El numero de modelo y el numero de serie;
c. El nombre y la direcci6n de su distribuidor o centro
de servicio;
d. Una descripci6n precisa del problema que tiene;
e. Prueba de compra (recibo de ventas).
Las gufas de uso y cuidado, los manuales de servicio
y la informaci6n sobre las piezas estan disponibles de
Maytag Services LLc,Servicio de atenci6n al cliente.
MAYTAG NO SERA RESPONSABLE BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA POR LOS DANOS IIVIPREVISTOSO DERIVADOS.
Estagarantfale otorgaderechoslegalesespecificos,y ademaspuedetenerotrosquevarfansegLinel Estadoenelqueseencuentre.Porejemplo,
algunosEstadosnopermitenla exclusi6no limitaci6ndedaSosimprevistoso derivados,porIotantoestaexclusi6npuedenoaplicarseensucaso.
72

Transcripción de documentos

Guia de uso y cuidado iVlode[os : JIVlC5200BAW INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD a 52 Instalaci6n 54 y funcionamiento Cuidado y [impieza ...................... .......................... 55 57 69 Utensilios para cocinar ....................... 70 Soluci6n de problemas ....................... 71 Garantfa y servicio las instrucciones para consultas futuras. de que esta Guia de uso y cuidado se conserve Nro. A/08/05 .................. .............................. Manual de instrucciones Formulario 50 Precauciones para evitar la posible e×posici6n energ{a de microondas excesiva ............... Caracterfsticas Conserve Asegurese IMPORTANTES t_cnico .................... 72 con el homo. Pieza Nro 8112P306-60 Codigo Nro. DE68-03154A INSTRUCCIONESDESEGURIDADIMPORTANTES Reconozcalos simbolos,advertencias y etiquetasde seguridad quetas Lo que necesita saber sobre las instruccionesde seguridad Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en esta Gda de uso y cuidado no estfin destinadas a cubrir todas las posibles condiciones y situaciones que puedan ocurrir. Debe actuar con sentido comt_n, precauci6n y cuktado cuando instale, realice el mantenimiento o ponga en funcionamiento el microondas. Comunfquese siempre con su vendedor, distribuidor, agente de servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprende. CONS 5O ESTAS STRUCCION INSTRUCCIONESDESEGURIDADIMPORTANTES Precaucionespara evitar la posib expos=c=on a energ=a de microondas m ml f f m excesiva A. NO intente hacer funcionar este homo con la puerta abierta dado que el funcionamiento con la puerta abierta puede dar come resultado una exposici6n nociva a energfa de microondas. Es importante no alterar ni modificar las trabas de seguridad. B. NO coloque ningun objeto entre la parte delantera del homo y la puerta ni deje que so acumule suciedad o residues de IJmpiadores en las superficies de sellado. C. NO ponga en funcionamiento el homo si este. dafiado. Es particularmente importante que Japuerta del homo cierre bien y que no se ocasJonen dafios a: 1. la puerta (doblada), 2. las bisagras y pestillos (rotes o sueltos), 3. las juntas de la puerta y las superficies de sellado. D. El homo no debe ser regulado o reparado per ninguna persona excepto el personal de servicio debidamente calificado. CONS 52 ESTAS STRUCCION INSTRUCCIONESDE SEGURIDADIMPORTANTES Instru.ccionesde cone×=ona erra El homo DEBE estar conectado a tietra. La conexi6n a tierra reduce el riesgo de descarga electrica ya que ofrece un cable de escape para la corriente electrica en caso de que haya un cortocircuito. Este homo esta equipado con un cable que tiene un conductor a tierra con un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente que este correctamente instalado y conectado a tierra. Consulte las instrucciones de instalaci6n. Consulte a un electricista o centro de servicio calificado si no comprende bien las instrucciones de conexi6n a tierra, o si tiene alguna duda respecto de si el homo estgt conectado a tierra correctamente. No utilice un cable prolongador.Si el cable de alimentaci6n del producto es demasiado corto, haga que un electricista calificado instale un tomacorriente de tres ranuras. Este homo debe enchufarse en un circuito de 60 Hz separado con los valores electricos nominales mostrados en la tabla de especificaciones. Cuando el homo comparte el circuito con otros equipos, quiz_.s sea necesario un aumento en los tiempos de cocci6n y pueden saltar los fusibles. El microondas funciona con la corriente normal domestica, 110-120V. Declaraci6nde interferencia de radiofrecuencia de la Comisidn Federal de Comunicaciones (EE. U. solamente) Este equipo genera y utiliza energia de frecuencia ISM, y si no se instala y se utiliza correctamente, es decir, en estricto cumplimiento con las instruccionesdel fabricante, puede causar interferencia con la recepci6n de radio y televisi6n. Se ha comprobado y confirmado que cumple con los Ifmites estipulados para Equipos ISM (Industriales, Cientificos, Medicos) en virtud de la secci6n 18 de los reglamentos de la FCC, que han sido diseSados para proveer protecci6n razonable contra tal interferencia en una instalaci6n residencial. Sin embargo, no se garantiza que no habra interferencia en alguna instalaci6n determinada. Si este equipo causa interferencia con la recepcion de radio o televisi6n, Io que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia de una de las siguientes maneras: * Cambie la orientaci6n de la antena de recepci6n de radio o televisi6n. * Ubique en otto lugar el homo de microondas con respecto al receptor. , Aleje el homo de , Enchufe el homo distinto para que esten en circuitos microondas del receptor. de microondas en un tomacorriente el homo de microondas y el receptor diferentes. El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de radio o televisi6n causada pot la modificaci6n no autorizada de este homo de microondas. Es responsabilidad del usuario corregir tal interferencia. CONS ESTAS STRUCCION 53 Instalaci6n y funcionamiento ClRCUITOS Para fines de seguridad este homo debe enchufarse a un circuito de 15 o 20 Amp. No debe haber nJngQnotto artefacto electrico o circuito de luz en esta line& Si tiene alguna duda, consulte a un electricista matriculado. VO LTAJ E El voltaje utilizado en el tomacorriente debe ser el mismo que se especifica en la placa con el nombre del horno ubicada en la parte interna de la puerta del horno. El uso de un voltaje mayor es pelJgroso y puede resultar en un incendio u otro tipo de accidente que cause un da5o al horno. El voltaje bajo causara una cocci6n lenta. En caso de que su horno de microondas no funcione normalmente a pesar de tener el voltaje adecuado, desconecte y vuelva a conectar el enchufe. UBICAClON DEL HORNO Su horno de microondas puede instalarse facilmente en su cocina, sala de estar de la familia o cualquier otro lugar de su casa. Coloque el homo sobre una superficie plana tal como una mesada de cocina o un carrito especialmente dJsehado para el homo de microondas. No coloque el homo sobre una cocina a gas o electrica. Es Jmportante que el aire pueda fluir alrededor del homo. DESEMBALAJE DEL HORNO • Inspeccione el horno para controlar que no se hayan producido daSos tales como abolladuras en la puerta o en el interior del horno. • Reporte cualquier abolladura o rotura a la fuente de compra de inmediato. No intente utilizar el homo si esta da_ado. • Extraiga todos los materiales del interior del horno. • Si el horno estuvo almacenado en un Area extremadamente fria, espere unas horas antes de conectar la alimentaci6n. 54 POSIBlUDAD DE SER EMPOTRADO Para obtener mas informaci6n Ilame: 1-800-536-6247 NO BLOQUEE LOS ORIFIClOS DE VENTILAClON Todos los orificios de ventilaci6n deben mantenerse despejados durante la cocci6n. Si se cubren los orificios de ventilaci6n durante el funcionamiento el horno puede recalentarse. En este caso, un delicado dispositivo de seguridad t@mica apaga el horno. El homo quedara fuera de servicio hasta que se haya enfriado Io suficiente. OBTENGA LOS MEJORES RESULTADOS DE COCClON • D6 vuelta los alimentos tales como las chuletas de cerdo, las papas al homo, las carnes asadas o la coliflor entera a la mitad del tiempo de cocci6n para exponer todos los lados pot igual a la energfa de mJcroondas. • Coloque las Areas delicadas de los alJmentos, tales como las puntas de los esparragos, hacia el centro del plato. Acomode los alimentos de formas desparejas, tales como las presas de polio o los filetes de salm6n con las partes mas gruesas hacia la parte externa del plato. • Proteja con pequefios pedazos de papel aluminio las partes de los alimentos que puedan cocinarse mas rapidamente, tales como las puntas de las alas o los extremos de las patas de las aves. • Temperatura de almacenamiento: Los alimentos que sesacan del freezer o refrigerador tardan mas tiempo en cocinarse que los mismos alimentos a temperatura ambiente. • Deje reposar: Despues de retirar el alimento del microondas, cObralo con papel de aluminio o la tapa del recipiente y dejelo reposar para que se termine de cocinar en el centro y para evitar que los bordes externos se cocinen demasiado. La cantJdad del tiempo de reposo depende de la densidad y la superficie del alimento. • Tamafio: Los trozos pequeSos de alimentos se cocinan mas rapido que los de mayor tamafio, los trozos de tamafio y forma similares se cocinan en forma mas pareja. Para una cocci6n uniforme, reduzca la potencia cuando cocina trozos grandes de alimentos. • Envolver en papel de cera o en una toalla de papel: Los emparedados y muchos otros alimentos que contienen pan horneado previamente deben envolverse antes de calentarlos en el microondas para evitar que se sequen. Para obtener los mejores resultados de su horno de microondas, lea y siga las pautas a continuaci6n. • Humedad natural: Los alimentos muy hQmedos se cocinan en forma mas pareja porque la energia del microondas se ve atrafda pot las moleculas de agua. • Revuelva los alJmentos tales como guisos y verduras desde el exterior hacia el centro para distribuir el calor en forma pareja y acelerar la cocci6n. No es necesario revolver constantemente. Caracterisdcas ESPECiFICACIONES Placa Pantalla de la ventana de la puerta delantera del homo Traba de puerta Ventana Panal Boron de apertura Plato giratorio Sistema seguridad de cierre de de la puerta _ Alimentaci6n electrica 120 VCA, 60 Hz Potencia de entrada 1550 W Potencia de cocci6n 1100W(EE.UU.) 1000 W (CANADA,) (Norma 60705lEO) Frecuencia 2.450 MHz Potencia nominal 13,5 A Dimensiones exteriores (Ancho x Alto x Profundidad) 23 21/32"x 13 17/64" x 18 3/16" Capacidad interior 2,0 pies cubicos Peso neto 41,4 Ibs. de visualizaci6n de control de la puerta DEL HORNO Aro de rodillo 55 Caracterisdcas Configurar su homo de microondas 1. Enchufe el cable en un tomacorriente conectado a tierra. Una vez enchufado, la pantalla de su homo mostrara: PLEASE TOUCH CLOCK AND SET TIME OF DAY. (POR FAVOR OPRIMA CLOCK (RELOJ) Y CONFIGURE LA HORA DEL D[A.) 2. Abra la puerta del homo tirando de la manija en el lado derecho de la puerta. 3. Limpie el interior del homo con un patio hQmedo. 4. Coloque el anillo pre-montado en la muesca del centro del horno. 5. Coloque la bandeja de vidrio sobre el anillo para que las tres pestatas de vidrio del centro de la bandeja encajen en forma segura en las pestaBas en el piso del horno. 56 CARACTERJSTICAS 1. DISPLAY(PANTALLA):LaPantalla incluyeun reloj e indicadoresque le muestranla heradel dfa, los ajustesde tiempode cocci6ny las funcionesde coccionseleccionadas. 2.COOK (COCCl0N): Optima esta tecla para cocinarbebidas,comidas congeladas,desayunoscongelados, pechugasde polio.El sensor le indicaraal homocuantotiempo cocinardependiendo de la cantidadde humedadproveniente de la comida.Consultela pagina 61 para obtenermas informaci6n. 3. POPCORN(PALOMITASDE MAIZ): Optima esta tecla cuandoprepare palomitasde maiz en su homo de microondas.El sensorle indicaraal homo cuantotiempo cocinardependiendode la cantidadde humedadque detecteen las palomitasde maiz.Consultela pagina60 paraobtenermas informaci6n. 4.VEGETABLES(VERDURAS):Optima estatecla para cocinarverdurasfrescas o congeladas.El sensorle indicaraal homo cuanto tiempococinardependiendode la cantidadde humedadque detecteen lasverduras.Consulte[apagina61 para obtenermas informaci6n. 5. SOFTEN/MELT,SNACKS,KIDS MEALS (SUAVlZAR/DERRETIR,SNACKS, COMIDAS PARANINOS):Optima esta tecla para cocinarcomidasespecificas. Consulte[aspaginas63, 64 y 65 para obtenermas informaci6n. 6.CUSTOMPROGRAM(PROGRAMA PERSONALEADO):Oprimaestatecla para recuperaruna instrucci6nde cocci6n previamenteprogramadaen la memoria. Consultela pagina 58 para obtenermas informaci6n. 7.AUTO DEFROST (DESOONGELAMENTOAUTOMATICO): Optima esta tecla para descongelar alimentossegunel peso.Consultela pagina66 para obtenermas informaci6n. 8. KITCHENTIMER (TEMPORIZADOR DE LA COClNA):Oprimaesta tecla para configurarel temporizadorde [acocina. Consultela pagina 57 para obtenermas informaci6n 9. NUMERO:Oprimalasteclasnumericas paraingresarel tiempode coccbn, el nivel de potencia,lascantidadeso los pesos. 10.POWERLEVEL (NIVEL DE POTENClA):Optimaesta tecla para seleccionarun nivelde potenciade cocci6n. 11. STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR): Oprima esta tecla para apagar el homo o anular todas las entradas. 12. REHEAT (RECALENTAMENTO): Optima esta tecla para recalentar un plato de comida, guisos y pastas. El sensor le indicara al homo cua.nto tiempo recalentar dependiendo de la cantJdad de humedad proveniente de los alimentos. Consulte la pa.gina61 para obtener ma.sinformaci6n. 13. PIZZA SLICE (REBANADA DE PIZZA): Oprima esta teda para recalentar la pizza. El sensor le indicara,al homo cuanto tiempo cocinar dependiendo de la cantidad de humedad que detecte. Consulte la pagina 60 para obtener mas informaci6n. 14. BAKED POTATO(PAPASAL HORNO): Optima esta tecla para cocinar papas. El sensor le indicara,a[ homo cub,nto tiempo cocinar dependiendo de la cantJdadde humedad que detecte en las papas. Consultela pb,gina 61 para obtenermas informaci6n. 15. CLOCK (RELOJ): Opdma esta teda para ingresar la hera del dia. Consulte la p_.gina57 para obtener mas informaci6n. 16. CONTROL SETUP (CONRGURACJON DE CONTROLES): Optima esta tecla para modificar las configuraciones predeterminadas del horno. Consulte la p_,gina57 para obtener mas informaci6n. 17. ADD 30 SEC (AGREGAR 30 SEG): Oprima esta tecla para ajustar y comenzar rb,pidamente en el nivel de potencia de1100%. Consulte la pb,gina 57 para obtener mas informaci6n. NOTA: ,, La teda Add 30 sec (Agregar 30 seg) no se puede utilizar con ninguna tecla de control de sensor o AUTO DEFROST (DESCONGELAMIENTO AUTOMATJCO). 18. ENTER/START (iNGRESAR / COIVlENZAR): Oprima esta tecla para iniciaruna funci6n. Si abre la puerta despues de que el homo comienza a cocinar, optima ENTER/ START(INGRESAR/COMENZAR) nuevamente. Manual de instrucciones CONOZCA SU HORNO DE MICROONDAS CHILD LOCK (BLOQUEO PARA NII_IOS) Ejemplo: Para programar 3 minutos. 1. Optima la tecla KITCHEN TIMER (TEMPORIZADOR DE LA COCINA). Esta secci6n describe los elementos basicos que debe conocer para manejar su homo de microondas. Por favor lea esta informaci6n antes de utilizarlo. 2. Ingrese la hora utilizando el teclado numerico. ..... /i:[ * .:_: i_ A, _i 3. Oprima la tecla ENTER/START (INGRESAR/ COMENZAR). Cuando haya transcurfido el tiempo, escucharb< sefiales sonoras y aparecer_t la palabra END (FIN). CONTROL CLOCK (RELOJ) Ejemplo: Para porter el reloj a las 8:00 AM. _, 10primalatecla CLOCK (RELOJ). ,_,t [" /. :==: "4/ l_Z :// *, Lbs. Kg. 3. Optima la tecla ENTER/START Sound ON/OFF (Sonido encend/ apag) 1 Sound ON (Sonido encend)Sound OFF (Sonido apag) NOTA: * Siga los pasos 1-3 anteriores, cuando el reloj este configurado en [ e modo de 24 horas. KITCHEN TIMER (TEMPORIZADOR COClNA) DE LA Puede utilizar su homo de microondas como temporizador. Utilice el Temporizador de la cocina para programar hasta 99 minutes, 99 segundos. 1. Optima la tecla STOP/CLEAR (APAGAR/AN U LAR). f'l 2. Optimaymantenga oprimida latecla ENTER!START durante m_.sde 3 segundos. En la pantalla se leera CHILD LOCK ON (Bloqueo para nifios encend) y se escuchar#m dos sefiales sonoras. ,,,, ,, ,,,T Consulte la siguiente tabla para obtener mas informaci6n. 1 2 5. Optima la tecla ENTER/START (INGRESAR/ COMENZAR). STOP CLEAR Puedemodificarlosvalorespredeterminados. Modo de peso seleccionado 4. Optima 1 para AM. Ejemplo: Para configurar el bloqueo para nifios. DE 2. Ingrese la hora utilizando el teclado numerico. (INGRESAR/ COMENZAR). La funci6n de bloqueo para ni_os tambien es util cuando se limpia el panel de control. Este bloqueo para niSos evita la programaci6n accidental cuando se limpia el panel de control. _!P2" SETU P (CONFIGURACI6N CONTROLES) Puede bloquear el panel de control para evitar que el microondas se inicie accidentalmente o sea utilizado pot nifios. 2 Control de 1 12HR pantalla de reloj 2 24HR Velocidad de 1 Velocidad lento marquesina 2 3 Velocidad normal Velocidad rapido SePal de fin 1 2 ON (encend) OFF (apag) 6 Modo Demo 1 2 ON (encend) OFF (apag) 7 Ajuste hora de verano 1 2 ON (encend) OFF (apag) Idioma 1 2 Ingl6s Espa_ol 3 4 Ejemplo: Para cancelar el bloqueo para nifios. t ', :'. __ ADD 8 Ejemplo: Para cambiar el mode de peso (de Lbs. a Ks.). 1. Optima la tecla CONTROL SETUP (CONFIGURACKSN DE CONTROLES). 2. Optima la tecla numerica 1. 3. Optima la tecla numerica 2. 1. Optimay mantenga oprimida la tecla ENTER/ START durante mb<sde 3 segundos. Desaparecerb< la palabra LOCKED (BIoqueado) y se escucharan dos sefiales sonoras. 30 SEC. (AGREGAR 30 SEG.) Esta tecla configurar la cocci6n necesidad START. ahorra tiempo y le permite rapidamente y comenzar en el microondas sin la de oprimir la tecla ENTER/ Ejemplo: Para programar AGREGAR 30 SEG para afiadir 2 minutes. /:__':_ 170 !!_,_' 1.Optimala teclaADD 30 SEC(AGREGAR30 SEG)4 veces.El homo comienzala cocci6ny la pantallamuestrala cuenta regresivadel tiempo. 57 Manual e instrucciones CUSTOM PROGRAM (PROGRAMA PERSONALiZADO) CUSTOM PROGRAM (PROGRAMA PERSONALIZADO) le permite recuperar una instrucci6n de cocci6n previamente incorporada a la memoria y comenzar a cocinar automb,ticamente. Ejemplo: Memoria para cocinar durante 2 minutes a una potencia del 70%. _i _;'_io_ _' 1.Oprimala teclaCUSTOM PROGRAM(PROGRAMA PERSONALIZADO). 2.Ingreseel tiempode 2 0 cocci6n. lexe 3.Optimala teclaPOWER LEVEL(NIVELDE POTENCIA). 4.Ingreseel nivelde p0tencia. _:d :: :2 !_ 5.Oprimala teclaENTER / START(INGRESAR / COMENZAR). Ejemplo: Para recuperar el programa personalizado. i _,i_:"_ ; _:::: : _ _-._ 1.Oprimala teclaCUSTOM PROGRAM(PROGRAMA PERSONALIZADO). 2.Optimala teclaENTER / START(INGRESAR / COMENZAR). Cuandohayatranscurrido el tiempodecocci6n, escuchar_t cuatrosehalessonorasy aparecer_. la palabraEND(FIN). MORE/LESS (MAS/MENOS) Utilizandolas teclas MORE(9)(Mas) o LESS(l) (Menos), se pueden ajustar todas las configuracionesde cocci6n preprogramaday cocci6ncon temporizador para cocinar per ma.so menostiempo. 1. Si se presiona la tecla MORE(9) (Mils) se agregar_.n10 segundos de tiempo de cocci6n cada vez que la presione. 2. Si se presiona la tecla LESS(l) (Menos) se restaran 10 segundos de cocci6n cada vez que la presione. 58 COClNAR CON NIVELES DE POTENCIA ALTOS Ejemplo: Para cocinar alJmentos durante 8 minutos 30 segundos a una potencia de1100%. L_ ............. J_;/_/_! 1. Ingrese el tiempo de cocci6n. 2. Oprima la tecla ENTER/START (INGRESAR / COMENZAR). Cuando haya transcurrido el tiempo de cocci6n, escucharb,cuatro sefiales sonoras y aparecer,:-ila palabra END (FIN). NOTA: Si el homo est_ programado para cocinar durante mils de 25 minutes, despu_s de los 25 minutes se ajustar_ automfiticamente a una potencia del 70 per ciento para evitar que se pase la comida. COClNAR Paraconocerlosnivelesde potencia consultela guia de cocci6nen la pb.gina59. COClNAR CON MAS DE UN ClCLO DE COCCI()N Para obtener mejores resultados, algunas recetas requieren un nivel de potencia durante un tiempo y otto nivel de potencia durante otto tiempo. Se puede configurar su homo para pasar de uno a otro en forma autom4.tica, durante hasta tres ciclos sin el primer ciclo es el descongelamiento. Ejemplo: Para cocinar alimentos durante 3 minutos a una potencia de1100% y luego a una potencia del 70% durante 7 minutos 30 segundos. _ _ :_,_ 1. Ingrese el primer (._1 tiempo de cocci6n. '_ CON NIVELES (NIVEL DE POTENCIA). DE POTENCIA MAS BAJOS La cocci6n con el nivel de potencia HIGH (Alto) no siempre le brinda los mejores resultados con los alimentos que necesitan una cocci6n mas lenta, tales como las carnes asadas, los alimentos horneados o los flanes. Su homo tiene 9 ajustes de potencia ademas de HIGH. Ejemplo: Para cocJnar alimentos durante 7 minutos 30 segundos a una potencia del 70%. D 1. Ingrese el tiempo de [_iJ cocci6n. _:_o_#,-( r Lp'7_"_ 2. Optima la tecla POWER LEVEL (NWEL DE POTENCIA). 3. Ingrese el nivel de potencia. i i'.,i[_ :_ S_ikRi 4. Optima la tecla ENTER/START (INGRESAR/ COMENZAR). Cuandohayatranscurridoel tiempo de cocci6n,escuchar4,cuatro se_ales sonorasy aparecer_,la palabra END (FIN). 2. Oprima la tecla POWER LEVEL _i 3. Ingrese el nivel de potencia. _!_ f_ , v 4. Ingrese el segundo tiempo de cocci6n. 5. Oprima la tecla POWER LEVEL (Nivel de potencia). 6. Ingrese el nivel de potencia. 't :/'d"/:i _ 7.0primalatecla =::: h_/_::/ ENTER/START (INGRESAR/ COMENZAR). Cuando haya transcurrido el tiempo de cocci6n, escuchara cuatro sefiales sonoras y aparecer4, la palabraEND (FIN). Manual de instrucciones GUiA DE COCCl0N PARA NIVELES DE POTENCIA iVlAS BAJOS Los 10 niveles de potencia le permiten eiegir el nivel de potencia m6,s adecuado para los alimentos que cocina. A continuaci6n se enumeran los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor a cada nivel y la )otencia del microondas que utiliza. iiiiiiiiiiiiiiii: ! ! i!!i;i!: Ei ! i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i Hervir agua. Cocinar came picada. Hacer dulces. Cocinar frutas y verduras frescas 10 High (alto) 100% Cocinar pescado y came de ave. Precalentar una bandeja doradora. Recalentar bebidas. Rebanadas de tocino. 9 90% 8 80% 7 70% Recalentar rebanadas de came rapidamente. Saltear cebollas, apio y pimiento verde. Todo tipo de recalentamiento. Cocinar huevos revueltos. Cocinar panes y productos a base de cereales. Cocinar platos con queso, ternera. Cocinar tortas, muffins, brownies, magdalenas 6 5 60% 50% Cocinar pasta. Cocinar carnes, polio entero. Cocinar budines. Cocinar pollos enteros, pavo, costillas, costillas asadas, solomillo asado 4 40% 3 30% Cocinar cortes de came menos tiernos. Recalentar comidas r_.pidas congeladas. Descongelar came de res, de ave y mariscos. Cocinar pequefias cantidades de alimentos. Terminar de cocinar guiso, estofado y algunas salsas. 2 20% 1 10% Ablandar mantequilla y queso crema. Calentar pequefias cantidades de alimentos. Ablandar helado. Leudar masa con levadura. 59 Manual e instrucciones INSTRUCCIONES SENSOR DEL La Cocci6n con Sensor le permite cocinar la mayoria de sus alimentos favoritos sin seleccionar los tiempos de cocci6n y los niveles de potencia. La pantalla indicara el perfodo de detecci6n desplazando el nombre del alimento. El homo determina autom_.ticamente el tiempo de cocci6n para cada alimento. Cuando el sensor interno detecta una cierta cantidad de humedad proveniente del alimento, le indicara al horno cub,nto tiempo mas calentarlo. El homo emitira una serial sonora y se apagar_, o la pantalla mostrarb, el tiempo de calentamiento restante. Para obtener mejores resultados al cocinar con Sensor, siga estas recomendaciones: 1. Los alimentos cocinados con el sistema de sensor deben estar a temperatura de almacenamiento normal. 2. El plato giratorio de vidrio y la parte externa del recipiente deben estar secos para asegurar mejores resultados de cocci6n. 3. Los alimentos deben cubrirse siempre, sin apretar, con un envoltorio plastico para microondas, papel de cera o una tapa. Consulte las tablas de sensores en la p_.gina 62. 4. No abra la puerta ni toque la tecla STOP/CLEAR (APAGAR/ANU LAR) durante el tiempo de detecci6n. Cuando haya transcurrido el tiempo de detecci6n, se escucharb, una serial sonora y aparecera el tiempo de cocci6n restante en la pantalla o el homo se apagara. En este momento puede abrir la puerta para revolver, dar vuelta o reacomodar la comida. IMPORTANTE: Antes de utilizar la cocci6n con sensor, se debe dejar enfriar el homo durante 5 minutos para que los alimentos se cocinen correctamente. 6O GU[A DE COCCION SENSOR CON Ejemplo: de maiz Para preparar palomitas Optima la tecla POPCORN Los recipientes y las cubiertas adecuadas ayudan a garantizar buenos resultados de cocci6n con Sensor. 1. Siempre utilice recipientes para microondas y cQbralos con sus tapas o con un envoltorio pl_.stico con ventilaci6n. 2. Nunca utilice cubiertas de pl_.stico hermeticas. Pueden evitar que salga el vapor y hacer que la comida se pase. 3. Ajuste la cantidad al tamaro del recipiente. Llene los recipientes al menos hasta la mitad para obtener mejores resultados. 4. AsegQrese de que la parte externa del recipiente de cocci6n y la parte interna del microondas esten secas antes de colocar la comida en el homo. Las gotas de humedad que se convierten en vapor de agua pueden engarar al sensor. AGREGAR TIEMPO (PALOMITAS DE MA[Z). Cuando haya transcurrido el tiempo de cocci6n, escuchara cuatro serales sonoras y aparecer_, la palabra END (FIN). • Cantidades recomendadas: 3,03,5 ozs. PIZZA SLICE (REBANADA Recalentar pizza con la funci6n PIZZA SMCE (REBANADA DE PIZZA) le permite recalentar una o varias rebanadas de pizza sin seleccionar los tiempos de cocci6n y los niveles de potencia. Ejemplo: Para recalentar 2 rebanadas de pizza. i_ ;_;=, , ;c_' O RESTAR DE COCCI(DN Utilizando las teclas MORE(9) (MAS) o LESS(l) (MENOS) se pueden ajustar todas las configuraciones de cocci6n con sensor y cocci6n con temporizador para un mayor o menor tiempo. POPCORN DE PIZZA) Oprima la tecla PIZZA SLICE (REBANADA DE PIZZA). Cuando haya transcurrido el tiempo de cocci6n, escucharb, cuatro serales sonoras y aparecera la palabra END (FIN). • Cantidades recomendadas: 1-4 rebanadas. Despues de calentar, deje reposar durante 1-3 minutos. (PALOMITAS DEMAiZ) NOTA: La tecla POPCORN (PALOMITAS DE MA[Z) le permite preparar en el microondas palomitas de mafz envasadas comercialmente. Prepare s61o un paquete a la vez. Para obtener mejores resultados, utilice bolsas nuevas de palomitas de maiz. Si la comida no estb, bien cocinada o recalentada cuando se utiliza la funci6n sensor, complete la cocci6n utilizando el nivel de potencia y el tiempo de cocci6n. NO siga utilizando la tecla sensor. Manual de instrucciones REHEAT BAKED POTATO (PAPAS AL HORNO) La tecia BAKED POTATO (PAPAS AL HORNO) le permite hornear una o varias papas sin seieccionar los tiempos de cocci6n y los niveles de )otencia. 1 Congelada Verdura 2 • CantJdades recomendadas La funci6n REHEAT (RECALENTAMJENTO) le permite calentar alimentos sin necesidad : 1-4 porciones. NOTAS: • Antes de hornear, perfore la papa con un tenedor varias veces. • Despues de hornear, deje reposar durante 5 minutos. Ejemplo: (RECALENTAIVlIENTO) Verduras Frescas Para cocJnar 2 papas. ___k_d ! _ot_:_to 1. Oprima [a tecla BAKED POTATO (PAPAS AL HORNO). Cuando haya transcurrido el tiempo de cocci6n, escuchar_, cuatro sefiales sonoras y aparecer_, la palabra END (FIN). ,, Cantidades recomendadas: 1-6 papas. cook (COCC ON) Utilizar COOK (COCCION) le permJte calentar comidas comunes preparadas para microondas sin necesJdad de programar tiempos de cocci6n ni niveles de potencias. COOK tiene tiempos de cocci6n y niveles de potencia predetermJnados para 4 categorias de alJmentos: Bebidas, Cena congeJada, Desayuno congelado, Pechuga de polio. Ejemplo: Para cocJnar un desayuno congelado. (_,OO1< • Deje reposar 5 minutos. IMPORTANTE: Antes de utJlizar la cocci6n con sensor, se debe dejar enfdar el homo durante 5 minutos para que los alimentos se cocinen correctamente. VEGETABLES (VERDURAS) La funci6n VEGETABLES (VERDURAS) tiene potencias de cocci6n predeterminadas para 2 categorfas de alimentos: Frescas, Congeladas. Ejemplo: Para cocinar verduras congeladas. 1. Oprima la tecla VEGETABLES (VERDURAS). 2. Elija la categoria de alimento. Cuando haya transcurrido el tiempo de cocci6n, escuchara cuatro seSales sonoras y aparecer_, la palabra END (Fin). 1. OprJma [a tecla COOK (COCCiON). de programar tiempos de cocci6n ni niveles de potencia. Esta funci6n tiene tJempos de cocci6n y niveles de potencia predeterminados para 3 categodas: Plato de comida, Cacerola, y FJdeos. Ejemplo: Para recalentar Cacerola. T_<'_}_:.__t un 1. Oprimala tecla REHEAT (RECAENTAMIENTO). 2. ElJja la categorfa de alimento. Cuando haya transcurrido el tiempo de cocci6n, escuchara cuatro sefiales sonoras y aparecera la palabra END (FIN). 2. ElJja la categoria de alJmento. Cuando haya transcurrido el tiempo de cocci6n, escuchara cuatro sefiales sonoras y aparecer_, la palabra END (FIN). Cantidades recomendadas: Plato de comida 1 porci6n Bebidas 1 Cacerola 1-4 porciones Cena 2 Fideos 1-4 porciones congelada Desayuno congelado 3 Pechuga de polio 4 Cantidades recomendadas: Bebidas 8-10 ozs. Cena congelada 8-14 ozs. Desayuno congelado 4-8 ozs. Pechuga de polio 8-24 ozs. ,, Despues de recalentar deje reposar durante 1-3 minutos. NOTA: Si la comida no esta bien cocinada o recalentada cuando se utiliza la funci6n sensor, complete la cocci6n utilizando el nivel de potencia y el tiempo de cocci6n. NO siga utilizando la tecla sensor. ° Despues de la cocci6n deje reposar durante 1-3 minutos. 61 Manual TABLA e instrucciones DE COCCION Palomitas de mafz CON SENSOR Utilice s61o una bolsa para microondas de palomitas de mdz a la vez. Tenga cuidado cuando saque y abra la bolsa caliente del homo. Deje enfriar el homo durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente. 3.0 a 3.5 oz. 1 paquete Papas al homo Pinche cada papa varias veces con un tenedor. Col6quelas en el plato giratofio al estilo de los rayos de una rueda. De vuelta los alimentos cuando el homo emita la seSal sonora. Dejelas reposar 3-5 minutos. Deje enfriar el homo durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla MORE(9) (M_.S) cuando cocine papas mb.s grandes. 1 a 6 papas Rebanada de pizza Coloque 1-3 rebanadas de pizza en un plato para microondas con el extremo ancho de la porci6n hacia el borde exterior del plato. No permita que las rebanadas se superpongan. No las cubra. Deje que el homo se enfrfe al menos 5 minutosuantes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla MORE(9) (MAS) para aumentar el tiempo de recalentamiento para la pizza con masa gruesa. 1 a 3 rebanadas Coloque las verduras frescas en una fuente de plb.stico, vidrio o ceramica para microondas < rr Verduras Frescas rh rr LU > y agregue 2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio plb.stico con ventilaci6n durante la cocciOn y revuelva antes de dejar reposar. Deje enfriar el homo durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla MORE(9) (MAS) cuando cocine verduras densas tales como zanahorias o br6coli. 1 a 4 porciones Coloque las verduras congeladas en una fuente de plastico, vidrio o cerb.mica para microondas Verduras Congeladas y agregue 2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio pl_tstico con ventilaci6n durante la cocci6n y revuelva antes de dejar reposar. Deje enfriar el homo durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla MORE(9) (M,_S) cuando cocine verduras densas tales como zanahorias o br6coli. I a 4 porciones Bebidas Utilice una taza o jarro para medir, no Io cubra. Coloque la bebida en el homo. Despues de calentar, revuelva bien. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutes antes de utilizarlo nuevamente. 8 a 10 oz. Cena Congelada Quite el envoltorio externo de la comiday siga las instrucciones de la caja para cubrirla y dejarla reposar. Deje que el horno se enfrfe al menos 5 minutosu antes de utilizarlo nuevamente. 8 a t 4 oz. ,_ 0° Desayuno Siga las instrucciones 8 Congelado emparedadOSmenos 5 minutosuC°ngelad°S'antes deelutilizarloPlat° principalnuevamente.del desayuno, etc. Deje enfriar el homo durante al 4 a 8 oz. Pechuga de Coloque las pechugas de polio en un plato para microondasy cQbralascon un envoltorioplastico.Cocine a una temperatura interna de 170 grados F. Deje reposar durante 5 minutos.Utilice la tecla MORE(9) (M,_S) para aumentar el tiempo de coccian para pechugas de polio mdtsgrandes o ma.sgruesas. 8 a 24 oz. polio TABLA Plato de comida Cacerola Fideos del envase para cubrirlo y dejarlo reposar. Utilice esta tecla para DE RECALENTAMIENTO CON SENSOR Utilice s61o alimentos precocidos refrigerados. Cubra el plato con un envoltorio pl_.stico con ventilaci6n o papel de cera, metido debajo del plato. Si la comida no estb. tan caliente como la desea despu6s de calentarla con SENSOR REHEAT (RECALENTAMIENTO CON SENSOR), continL_e calentandola utilizando tiempo de cocci6n y nivel de potencia. Contenido : - 3-4 oz. de came, ave o pescado (hasta 6 oz. con hueso) - 1/2 taza de almid6n (papas, pasta, arroz, etc.) - 1/2 taza de verduras (alrededor de 3-4 oz.) Cubra el plato con una tapa o un envoltoriopl_tsticocon ventilaci6n.Si la comida no estertan caliente como la desea despues de calentarla con SENSOR REHEAT(RECALENTAMIENTO CON SENSOR), continQe calent#mdolautilizando tiempo de cocci6n y nivel de potencia. Revuelva la comida una vez antes de servirla. 1 a 4 porciones Contenido : - Guisos refrigerados. - Espaguetis y ravioles enlatados. NOTAS: = La temperatura deseada para los alimentos varia de persona a persona. ,, Utilice los botones More(9)/Less(1) (Mb,s/Menos) para ajustar su preferencia de temperatura. • Deje reposar los alimentos de 3 a 5 minutos antes de servirlos. 62 1 porci6n (1 plato) NOTA: Si la comida no estb, bien cocinada o recalentada cuando se utiliza la funci6n sensor, complete la cocci6n utilizando nivel de potencia y el tiempo de cocci6n. NO siga utilizando la tecla sensor. el Manual de instrucciones SOFTEN/iVl ELT(SUAVIZAR/D ER R ETI R) SOFTEN/MELT lepermite ablandar o derretir 3 categorfas de alimentos : Derretir chocoJate, AbJandar queso crema y Derretir manteca. Ejemplo: Para derretir chocolate. ,_'_ _ 1. Oprima la tecla SOFTEN/MELT (SUAVIZAR/DERRETIR). 2. Elija la categoria de alimento (1-3). ,,. ..... TABLA 3. Oprima la tecla ENTER/START (INGRESAR/COMENZAR). Derretir chocolate 1 Suavizar queso crema 2 Derretir mantequilla 3 PARA ABLANDAR/DERRETIR Derretir chocolate 2 cuadrados o 1 taza de pepitas * Coloque los cuadrados o las pepitas de chocolate en un recipiente para microondas. * Revuelva bien en la mitad del tiempo cuando el homo emite una serial sonora, y vuelva a iniciar el homo. * A menos que se revuelva, el chocolate mantiene su forma cuando termina el tiempo de calentamiento. Suavizar queso crema 1 paquete (8 oz.) * Desenvuelva el queso crema y col6quelo en un recipiente para microondas. * Deje reposar durante 1-2 minutos. Derretir mantequilla 1 barra (1/4 lb.) * Quite el envoltodo y corte la manteca a la mitad en forma vertical. 2 barras (1/2 lb.) * Coloque la manteca en el recipiente, cubralo con papel de cera. * Revuelva bien despues de finalizar y deje reposar 1-2 minutos. 63 Manual e instrucciones KiDS IVIEALS(COMIDAS PARA NI iOS) KIDS MEALS le permite calentar 4 categorias de alimentos : Trocitos de polio, Salchichas, Emparedados congelados. Papas fritas y Ejemplo: Para cocinar emparedados congelados. _J_; _";_ _ 1. Optima la tecla KIDS MEALS (COMIDAS PARA NII_OS). 2. Elija la categoria de alimento (1-4). (/ "'_",,_ ¢:,, _: <,_/:,,,: 3. Oprima la tecla ENTER/START ([NGRESAR/COMENZAR). TABLA DE COMIDAS Croquetas de polio Croquetas de polio 1 Perros calientes 2 Papas a la francesa 3 Emparedados congelados 4 PARA NI IOS 1 porci6n (4-5 oz.) • Coloque una toalla de papel sobre el plato y acomode los trocitos al estilo de los rayos de una rueda en la toalla de papel. 2 porciones (6-7 oz.) • No los cubra. Deje reposar 1 minuto. Perros calientes 2 EA 4 EA • Pinche las salchichas, col6quelas en el plato. Cuando el homo emita la serial sonora, agregue los panes y vuelva a iniciar el homo. Papas a la francesa 1 porci6n (4-5 oz.) • Coloque 2 toallas de papel sobre el plato y acomode las papas fritas sobre las toallas, sin superponerlas. 2 porciones (6-7 oz.) • Tapelas con otra toalla de papel despues de sacarlas del homo. 1 EA 2 EA • Coloque el emparedado congelado en el "manguito" susceptor (que ester en el paquete) y p6ngalo en un plato. Emparedados congelados 64 Manual de instrucciones SNACKS SNACKS lepermite calentar 4 categor[as de alimentos : Nachos, Alitas de polio, Papas con piel, y Bastones queso. de Ejemplo: Para cocinar alitas de polio. 1. Oprima la tecla SNACKS. 2. Elija la categoria de alimento (1-4). 3. Seleccione el tamafio de la portion. (Alas de polio, Conchas de papa, Palitos de queso) Nachos 1 Alas de polio 2 Conchas de papas 3 Palitos de queso 4 4. Oprima la tecla ENTER/START (INGRESAR/COMENZAR). TABLA DE SNACKS i Nachos i 1 porci6n • Coloque las tortillas de maiz en el plato sin superponerlas. • Rocielas con queso en forma pareja. • Contenido : - 2 tazas de tortillas de maiz - 1/3 taza de queso rallado Alas de polio 5-6 oz. 7-8 oz. Utilice alitas de polio precocidas refrigeradas. Coloque las alitas de polio alrededor del plato al estilo de los rayos de una rueda y cQbralas con papel de cera. Optima la tecla '1' o '2' seleccionar un cantidad. Conchas de papas 1 papa cocida 2 papas cocidas • Corte la papa cocida en 4 rebanadas parejas. Quite la pulpa de la papa dejando aproximadamente 1/4" de piel. Coloque las cascaras al estilo de los rayos de una rueda alrededor del plato. Espolvoree con tocino, cebollas y queso. No las cubra. Optima la tecla '1' o '2' seleccionar un cantidad. Palitos de queso 5-6 piezas 7-10 piezas Coloque los bastones de queso en el plato al estilo de los rayos de una rueda. " No los cubra. Optima la tecla '1' o '2' seleccionar un cantidad. 65 Manual AUTO e instrucciones DEFROST (DESCONGELAIVlIENTO AUTOiVlATICO) Las opciones de descongelamientoest_.n programadas en el horno. La funci6n de descongelamiento le ofrece el mejor metodo de descongelamiento para alimentos congelados, dado que el homo configura automaficamente los tiempos de descongelamiento de acuerdo con el peso que usted ingresa. Para mayor comodidad, la funci6n AUTO DEFROST (DESCONGELAMIENTO AUTOMATICO) incluye un mecanismo de tonos incorporado que le recuerda controlar o dar vuelta los alimentos GU[A PARA EL DESCONGELAMIENTO ,, Sigaestas instrucciones cuando descongele los distintosren tipos de alimentos. Aiimentos Cantidad estandar Comiencecon el alimentocon el lado Rosbif, Cerdo 2.5-6.0 Ibs. Ejemplo: Para descongelar Ibs de came. Auto Defr'ost 0.5-6.0 Ibs. Despuesdecada etapa,reacomode elalimento.Si hay algunapartecaliente o descongelada, cubralacon pedacitos finos de papelde aluminio.Saque cualquieralimento queeste casi descongelado.Deje reposar,cubierto, durante5-10 minutos Bistecs, Chuletas, Pescado 0.5-6.0 Ibs. Despuesdecada etapa,saque cualquierparte del alimentoqueeste casi descongelada. Dejereposarla came, cubiertacon papelde aluminio,durante5-10 minutos. 1,2 1.Optimala tecla AUTODEFROST (DESCONGELAMIETO AUTOMATICO). 2. Ingrese el peso. Came molida _i{_iN}_i!:i_g,! 3. Oprima la tecla ENTER/START Quitelos menudos 0NGRESAR/ antesde congelar ayes.Comience COMENZAR). NOTAS: • Despuesde presionarENTER/START (INGRESAR/COMENZAR),la pantalla cuenta el tiempo de descongelamiento en forma regresiva.El homo emitira la seral sonorados veces duranteel ciclo de descongelamiento.En ese momento, abra la puerta y de vuelta los alimentos seg@nsea necesario.Saque las porcionesque se hayandescongelado luego coloque las porcionescongeladas en el homo y presionela tecla ENTER/ START(INGRESAR/COMENZAR)para reanudar el ciclo de descongelamiento. • El homo emitirfi una serial sonora para avisarieque controleo de vuelta los alimentos. 66 de lagrasahacia abajo.Despuesde cada etapa,gireel alimentoy cubra cualquierparte calientecon tiras finas de papelde aluminio. Dejereposar,cubierto, durante15 a 30 minutos. durante el ciclo de descongelamiento. Despues de tocar la tecla AUTO DEFROST (DESCONGELAMENTO AUTOMATICO) una vez, selecdone el peso de los alimentos. Los rangos de peso disponibles son de 0,1 a 6,0 Ibs. Procedimiento Polio entero 2.5-6.0 Ibs. descongelandocon el ladode la pechuga haciaabajo.Despues de la primeraetapa, gireel polioy cubra cualquierparte calientecon tiras finas de papelde aluminio. Despuesde la segundaetapa,vuelva a cubrircualquier partecalientecon tiras finas de papel de aluminio.Deje reposar,cubierto, durante30-60minutos en el refrigerador. Alimentos Trozos de polio Cantidad estandar 0.5-6.0 Ibs. Procedimiento Despuesde cada etapa,reacornodeo saquecualquierparte delalimentoque este casidescongelada. Dejereposardurante 10-20minutos. CONSEJOS PARA EL DESCONGELAIVllENTO ,, Cuando utiliza AUTO DEFROST (DESCONGELAMIENTO AUTOMATICO),el peso que se debe ingresar es el peso neto en libras y decimas de libras (el peso del alimento menos el del recipiente). ,, Utilice AUTO DEFROST (DESCONGELAMIENTO AUTOMATICO)s61opara alimentos crudos. La funci6n AUTO DEFROST (DESCONGELAMIENTOAUTOMATICO) obtiene mejores resultados cuando los alimentos que se descongelaran estan a un mfnimo de 0°F (sacados directamente de un autentico freezer). Si el alimento se almacen6 en un refrigerador-freezer que no mantiene una temperatura de 5°F o menos, siempre programe un peso inferior del alimento (durante un tiempo de descongelamiento mas reducido) para evitar cocinar el alimento. ,, Si el alimento queda hasta 20 minutos fuera del freezer, ingrese un peso inferior del alimento. ,, La forma del envase altera el tiempo de descongelamiento.Los paquetes rectangulares chatos se descongelan mas rapidamenteque un bloque profundo. ,, Separe los pedazos a medida que comienzan a descongelarse. Los pedazos separados se descongelan con mas facilidad. ,, Cubra &eas de los alimentos con pedacitos pequefios de papel de aluminio si comienzan a calentarse. ,, Puede utilizar pequefios pedazos de papel de aluminio para proteger alimentos como las alas de polio, los extremos de las patas y las colas de pescado, pero el papel no debe tocar los laterales del homo. El papel de aluminio produce chispas, Io que puede dafiar el revestimientodel homo. ,, Deje reposar los alimentos cubiertos durante 15 a 30 minutos. ,, Deje que las carnes asadas o lasaves enteras reposen de 30 a 60 minutos. Manual de instrucciones GU[A DE COCClON Guia para cocinar * GoJoque Ja came came sobre una en su microondas asadera para mJcroondas en una fuente para mJcroondas. , Comience a cocinar la came con el lado de la grasa hacia abajo. Utilice tiras finas de papel de aluminio para proteger cualquier punta de hueso o area de came delgadas. , Verifique la temperatura en varios lugares antes de dejar que la came repose el tJempo recomendado. Las siguientes temperaturas son las temperaturas a las que se sacan los alimentos. La temperatura del alimento aumentara durante el tiempo de reposo. 8-12 min./Ib, para 145 ° F (Jugosa) Asar bistec sin hueso 9-13 min./Ib, para 160 ° F (A punto) (Hasta 4 Ibs.) 10-15 min./lb, para 170 ° F (BJen cocJda) Cerdo sin hueso o con hueso interno (hasta 4 Ibs.) 12-16 min./Ib, para 170 ° F (Bien cocida) AIta (1 O) durante los primeros 5 minutos, luego media (5) Alta (10) durante los primeros 5 minutos, luego media (5) Coloque el lado de la grasa hacia abajo en la asadera. Cubra con papel de cera. De vuelta a la mitad del ciclo de cocci6n. Deje reposar 10 minutos. Coloque el lado de la grasa hacia abajo en la asadera. Cubra con papel de cera. De vueJta a la mitad del ciclo de cocci6n. Deje reposar 10 minutos. • Espere un aumento de IO°F en la temperatura durante el tiempo de reposo. Came de vaca Came de cerdo Came de ave Jugosa 135°F 145°F A punto 150°F 160°F Bien cocida 160°F 170°F A punto 150°F 160°F Bien cocida 160°F 170°F Came oscura 170°F 180°F Came clara 160°F 170°F Guia para cocinar came de ave en su microondas • Coloque la came de ave sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas. • Cubra la came de ave con papel de cera para evitar salpicaduras.. • UtilJce papel de aluminio para cubrir las puntas de los huesos, las _.reas de came delgada o las _.reas que comienzan a cocinarse demasiado. • Verifique la temperatura en varios lugares antes de dejar que la came de ave repose el tiempo recomendado. vei Polio entero Hasta 4 Ibs. Tiempo de coccJ6n: 7-10 min. / lb. 180°F came oscura 170°F came clara Nivel de potencia: Mediana alta (7). Coloque el lado de la pechuga del polio hacia abajo en la asadera. Cubra con papel de cera. De vuelta a la mitad del ciclo de cocci6n. Cocine hasta que los jugos sean claros y la came cerca del hueso ya no sea rosada. Deje reposar 5-10 minutos. Trozos de polio Hasta 2 Ibs. Tiempo de cocci6n: 7-10 min. / lb. 180°F came oscura 170°F came clara Nivel de potencia: Mediana alta (7). Coloque el lado del hueso del polio hacJa abajo en la fuente, con las porciones m_.s gruesas hacia la parte externa del plato. Cubra con papel de cera. De vuelta a la mitad del ciclo de cocci6n. Cocine hasta que los jugos sean claros y la came cerca del hueso ya no sea rosada. Deje reposar 5-10 minutos. 67 Manual Guia para cocinar e instrucciones pescado y mariscos en su microondas • Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar f6,cilmente con un tenedor. • Coloque el pescado sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas. • Utilice una cubierta cefiida para cocinar el pescado al vapor. Una cubierta mas liviana de papel de cera o toalla de papel genera menos vapor. • No deje que el _escado se pase, contr61elo en el tiempo de cocci6n mfnimo. Bistecs Tiempo de cocci6n: 7-11 min. / lb. Hasta 1,5 Ibs. Nivel de potencia: Mediana alta (7) Acomode los bistecs en la asadera con las porciones mb,s camosas hacia la parte exterior de la asadera. Cubra con papel de cera. D@vuelta y reacomode el pescado cuando haya transcurrido la mitad del tiempo de cocci6n. Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar f_.cilmente con un tenedor. Deje reposar 3-5 minutos. Acomode los filetes en una fuente para homo, dando vuelta cualquier pedazo finito. Cubra con papel de cera. Si tienen mas de 1/zpulgada de espesor, d@los vuelta y acom6delos en Filetes Tiempo de cocci6n: 4-8 min. / lb. Hasta 1,5 Ibs. Nivel de potencia: Mediana alta (7) la mitad del tiempo de cocci6n. Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar f_.cilmente con un tenedor. Deje reposar 2-3 minutos. Camarones Tiempo de cocci6n: 4-6 1/zmin. / lb. Hasta 1,5 Ibs. Nivel de potencia: Mediana alta (7). Acomode los camarones en una fuente para homo sin superponerlos ni formar capas. Cubra con papel de cera. Cocine hasta que est@nfirmes y opacos, revolviendo 2 o 3 veces. Deje reposar 5 minutos. Guia para cocinar huevos en su microondas • Nunca cocine huevos con c_.scara y nunca caliente los huevos duros con la cascara; pueden explotar. • Siempre perfore los huevos enteros para evitar que estallen. • Cocine los huevos hasta que apenas se endurezcan; quedan duros si se pasan. Guia para cocinar verduras en su microondas • Las verduras deben lavarse antes de cocinarlas. Pot Io general, no se necesita agua adicional. Si se cocinan verduras densas tales como papas, zanahorias y habichuelas, agregue aproximadamente 1Ataza de agua. • Las verduras pequeSas (zanahorias rebanadas, arvejas, frijoles, etc.) se cocinar_.n mas rapido que las verduras m_.s grandes. • Las verduras enteras, tales como las papas, calabazas o mazorca, deben acomodarse en circulo en el plato giratorio antes de cocinarlas. Se cocinaran en forma m_.s pareja si se dan vuelta una vez transcurrida la mitad del tiempo de cocci6n. Siempre coloque las verduras como esp_.rragos y br6coli con los extremos de los tallos apuntando hacia el borde de la fuente y las puntas hacia el centro. Cuando cocine verduras cortadas, siempre cubra la fuente con una tapa o envoltorio pl_.stico para microondas con ventilaci6n. Las verduras enteras sin pelar tales como las papas, calabaza, berenjenas, etc., deben pincharse en varios lugares antes de cocinarlas para evitar que estallen. Para una cocci6n m_.s pareja, revuelva o reacomode las verduras enteras a la mitad del tiempo de cocci6n. Pot Io general, cuanto mb,s densa es la comida, mayor serb, el tiempo de reposo. (El tiempo de reposo hace referencia al tiempo necesado para que las verduras y los alimentos densos y grandes terminen de cocinarse una vez que salen del homo). Una papa al homo puede reposar en el mostrador durante cinco minutos antes de que se complete la cocci6n, mientras que una fuente de arvejas puede servirse de inmediato. 68 Cuidado y limpieza CUIDADO Y LIMPIEZA Para un mejor desempefio y mayor seguridad, mantenga el homo limpio pot dentro y pot fuera. Preste especial cuidado para que el panel interior de la puerta y el marco delantero del homo se mantengan limpios y sin acumulaci6n de restos de alimentos o grasa. Nunca utilice polvos abrasivos o esponjas duras. Limpie el interior y el exterior del homo de microondas, incluyendo la cubierta inferior de la campana, con un patio suave y una soluci6n con detergente suave tibio (no caliente). Luego enjuague y seque. Utilice un limpiador de cromo y limpie las superficies de cromo, metal y aluminio. Limpie de inmediato las salpicaduras con una toalla de papel h0meda, especialmente despues de cocinar polio o tocino. Limpie su homo semanalmente o mas a menudo si es necesario. Siga estas instrucciones cuidar su homo. para iimpiar y ,, Mantenga limpia la parte interna del homo. Las particulas de alimentos y los Ifquidos derramados pueden adherirse a las paredes del homo, haciendo que el homo funcione menos eficientemente. • Limpie los derrames de inmediato. Utilice un patio humedo y detergente suave. No use detergentes fuertes ni abrasivos. Para ayudar a ablandar las part[culas de alimentos o Ifquidos, caliente dos tazas de agua (agregue el jugo de un lim6n si desea mantener el homo fresco) en un medidor de cuatro tazas a potencia AIta durante cinco minutos o hasta que hierva. Dejelo en el homo durante uno o dos minutos. • Saque la bandeja de vidrio del homo cuando limpie el homo o la bandeja. Para evitar que la bandeja se rompa, manip01ela con cuidado y no la ponga en agua inmediatamente despues de cocinar. Lave la bandeja con cuidado en agua jabonosa tibia o en el lavavajillas. Limpie la superficie externa del homo con detergente y un patio hQmedo. Sequelo con un patio suave. Para evitar causar dafios a las partes operativas del homo, no deje que entre agua en las aberturas. Limpie la ventana de la puerta con un detergente muy suave y agua. Aseg0rese de utilizar un patio suave para evitar rayarla. Si se acumula vapor dentro o fuera de la puerta del homo, Ifmpielo con un patio suave. Se puede acumular vapor cuando el horno funciona con mucha humedad y esto de ninguna manera indica una fuga del microondas. Nunca ponga en funcionamiento el homo sin alimentos dentro; esto puede dafiar el tubo de magnetr6n o la bandeja de vidrio. Puede dejar un vaso de agua en el homo cuando no se use para evitar dafios en caso de que el homo se encienda accidentalmente. 69 Utensilios para cocinar 7O Soluci6n de problemas GUJA DE SOLUCION DE PROBLEMAS Antes de Ilamar a un t6cnJco para su homo, verifique esta lista de posibles problemas y soluciones. No funcionan ni la pantalla del homo ni el homo. • Jnserte correctamente el enchufe a un tomacorriente conectado a tJerra. • SJ el tomacorriente estgt controlado pot un interruptor de pared, aseg0rese de que el interruptor de pared este encendido. Retire el enchufe del tomacorriente, espere diez segundos y vuelva a enchufarlo. ReinJcie el disyuntor o reemplace cualquier fusible quemado. Enchufe otto artefacto en el tomacorriente; si el otto artefacto no funcJona, Ilame a un electricista calificado para que repare el tomacorrJente. Enchufe el homo en un tomacorriente diferente. La pantalla del homo funciona, pero la electricidad no se enciende. • AsegOrese de que la puerta este bien cerrada. • Controle si qued6 material de embalaje u otto material en la traba de la puerta. • Controle que la puerta no este daSada. • Optima la tecla STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR) dos veces y vuelva a ingresar todas las instrucciones de cocci6n. El plato giratorio hace ruido o ee pega. • Limpie el plato giratorio, el anillo giratorio y el piso del horno. • Aseg0rese de que el plato y el anillo giratorio esten colocados correctamente. El uso de su microondas causa interferencia deTV o radio. • Esto es similar a la Jnterferencia causada por otros artefactos pequefios, como por ejemplo los secadores. Aleje m_.s su microondas microondas de otros electrodom6sticos, como su TV o radio. Nota: Si el homo est4 programado para cocinar durante m4s de 25 minutos, se ajustar4 autom4ticamente a una potencia del 70 pot ciento despu_s de los 25 minutos para evitar que se pase la comida. Si tiene algen problema que no puede SOIUcionar_ JJame a nuestra J{nea de reparacJones: 1-800-536-6247 El homo se apaga antes de que transcurra el tiempo programado. • Si no hubo un corte de electricidad, retire el enchufe del tomacorriente, espere diez segundos y vuelva a enchufarlo. Si hubo un corte de electricidad, aparecera el indicador de la hora: POR FAVOR OPRllViA CLOCK (RELOJ)Y CONFIGURE LA HORA DEL DJA. Reinicie el reloj y cualquier instrucci6n de cocci6n. Reinicie el disyuntor o reemplace cualquier fusible quemado. La comida se cocina demasiado lentamente. • AsegOrese de que el homo este en su propio circuito de 20 amp. Poner en funcionamiento otto electrodomestico en el mismo circuito puede causar una cafda de tensi6n. Si es necesario, enchufe el homo en su propio circuito. Ve chispas o arco el_ctrico. • Saque cualquier utensilio metalico, art[culos de cocina o cierres de metal. Si usa papel de aluminio, utilice s61o tiras pequefias y deje al menos una pulgada entre el papel de aluminio y las paredes interiores del homo. 71 Garantia y servicio t cnico Que no cubren estas garantias Si necesita reparaciones ,, El reemplazo de los fusibles de la casa, el reajuste de disyuntores o el arreglo del cableado o las cafierfas de la casa. • Llame al distribuidor al que le compr6 el electrodomestico o Ilame a Maytag Applianced Sales Company, Servicio de asistencia al cliente de Jenn-Air al 1-800-536-6247, EE.UU. y CANADA, para Iocalizar un servicio tecnico autorizado. * Los productos a los que se les hayan quitado o alterado los nQmeros de serie originales, o en los que no se puedan determinar facilmente. , Los productos comprados para uso comercial, industrial, para alquiler o leasing. Los productos que se encuentran fuera de los Estados Unidos o CanadA. Los cargos por servicio premium, si se le solicita al tecnico que realice una reparaci6n adicional al servicio normal o fuera de las horas o el Area de servicio normal. Los ajustes despues del primer afio. Las reparaciones que resultan de Io siguiente: - Instalaci6n, sistema de escape o mantenimiento inadecuados. - Cualquier modificaci6n, alteraci6n o ajuste no autorizado pot el fabricante. - Accidente, uso incorrecto, abuso, incendio, inundaci6n, o caso fortuito. - Conexiones a corriente electrica, suministro de tensi6n, o suministro de gas inadecuados. - Uso de fuentes, recipientes o accesorios inadecuados que ocasionan dafios al producto. "Viaje. • AsegQrese de conservar una prueba de compra para verificar el estado de la garantia. Remitase a la secci6n GARANTfA para obtener mas informaci6n acerca de las responsabilidades del propietario en cuanto al servicio de garantia. • Si el distribuidor o la compafiia de servicio no puede resolver el problem& escriba a Maytag Applianced Sales Company, Attn: CAIR ®Center RO. Box 2370, Cleveland TN 37320-2370, o Ilame al 1-800-536-6247 EE.UU. y CANADA,. Los clientes estadounidenses que utilizan TTY para personas sordas, con deficiencias auditivas o del habla, deben Ilamar al 1-800-688-2080. NOTA: • Cuando escriba o Ilame para consultar sobre un problema de servicio, incluya la siguiente informaci6n: a. Su nombre, direcci6n y nQmero telef6nico; b. El numero de modelo y el numero de serie; c. El nombre y la direcci6n de su distribuidor o centro de servicio; d. Una descripci6n precisa del problema que tiene; e. Prueba de compra (recibo de ventas). Las gufas de uso y cuidado, los manuales de servicio y la informaci6n sobre las piezas estan disponibles de Maytag Services LLc,Servicio de atenci6n al cliente. MAYTAG NO SERA RESPONSABLE BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA POR LOS DANOS IIVIPREVISTOS O DERIVADOS. Estagarantfale otorgaderechoslegalesespecificos,y ademaspuedetenerotros que varfansegLinel Estadoen el que se encuentre.Por ejemplo, algunosEstadosno permitenla exclusi6no limitaci6nde daSosimprevistoso derivados,por Iotantoestaexclusi6npuedeno aplicarseen su caso. 72
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Jenn-Air JMC5200BAW El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario