Transcripción de documentos
Guia de uso y cuidado
iVlode[os : JIVlC5200BAW
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
a
52
Instalaci6n
54
y funcionamiento
Cuidado
y [impieza
......................
..........................
55
57
69
Utensilios
para cocinar
.......................
70
Soluci6n
de problemas
.......................
71
Garantfa
y servicio
las instrucciones
para consultas
futuras.
de que esta Guia de uso y cuidado se conserve
Nro. A/08/05
..................
..............................
Manual de instrucciones
Formulario
50
Precauciones
para evitar la posible e×posici6n
energ{a de microondas
excesiva ...............
Caracterfsticas
Conserve
Asegurese
IMPORTANTES
t_cnico
....................
72
con el homo.
Pieza Nro 8112P306-60
Codigo Nro. DE68-03154A
INSTRUCCIONESDESEGURIDADIMPORTANTES
Reconozcalos
simbolos,advertencias
y etiquetasde seguridad
quetas
Lo que necesita
saber sobre las
instruccionesde
seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en esta Gda de uso y cuidado no estfin
destinadas a cubrir todas las posibles condiciones y situaciones
que puedan ocurrir. Debe actuar con sentido comt_n, precauci6n
y cuktado cuando instale, realice el mantenimiento o ponga en
funcionamiento el microondas.
Comunfquese siempre con su vendedor, distribuidor, agente
de servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que
usted no comprende.
CONS
5O
ESTAS
STRUCCION
INSTRUCCIONESDESEGURIDADIMPORTANTES
Precaucionespara
evitar la posib
expos=c=on
a energ=a
de microondas
m
ml
f
f
m
excesiva
A. NO intente hacer funcionar este homo con la puerta
abierta dado que el funcionamiento con la puerta abierta
puede dar come resultado una exposici6n nociva a
energfa de microondas. Es importante no alterar ni
modificar las trabas de seguridad.
B. NO coloque ningun objeto entre la parte delantera del
homo y la puerta ni deje que so acumule suciedad o
residues de IJmpiadores en las superficies de sellado.
C. NO ponga en funcionamiento el homo si este. dafiado. Es
particularmente importante que Japuerta del homo cierre
bien y que no se ocasJonen dafios a:
1. la puerta (doblada),
2. las bisagras y pestillos (rotes o sueltos),
3. las juntas de la puerta y las superficies de sellado.
D. El homo no debe ser regulado o reparado per ninguna
persona excepto el personal de servicio debidamente
calificado.
CONS
52
ESTAS
STRUCCION
INSTRUCCIONESDE SEGURIDADIMPORTANTES
Instru.ccionesde
cone×=ona
erra
El homo
DEBE estar conectado a tietra. La conexi6n
a tierra reduce el riesgo de descarga electrica ya que
ofrece un cable de escape para la corriente electrica
en caso de que haya un cortocircuito. Este homo esta
equipado con un cable que tiene un conductor a tierra
con un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe debe
conectarse a un tomacorriente que este correctamente
instalado y conectado a tierra. Consulte las instrucciones
de instalaci6n.
Consulte a un electricista o centro de servicio calificado
si no comprende bien las instrucciones de conexi6n a
tierra, o si tiene alguna duda respecto de si el homo estgt
conectado a tierra correctamente.
No utilice un cable prolongador.Si el cable de
alimentaci6n del producto es demasiado corto, haga
que un electricista calificado instale un tomacorriente de
tres ranuras. Este homo debe enchufarse en un circuito
de 60 Hz separado con los valores electricos nominales
mostrados en la tabla de especificaciones. Cuando el
homo comparte el circuito con otros equipos, quiz_.s
sea necesario un aumento en los tiempos de cocci6n y
pueden saltar los fusibles.
El microondas funciona con la corriente normal
domestica, 110-120V.
Declaraci6nde
interferencia de
radiofrecuencia de la
Comisidn Federal de
Comunicaciones (EE.
U. solamente)
Este equipo genera y utiliza energia de frecuencia ISM, y si
no se instala y se utiliza correctamente, es decir, en estricto
cumplimiento con las instruccionesdel fabricante, puede
causar interferencia con la recepci6n de radio y televisi6n.
Se ha comprobado y confirmado que cumple con los Ifmites
estipulados para Equipos ISM (Industriales, Cientificos,
Medicos) en virtud de la secci6n 18 de los reglamentos de
la FCC, que han sido diseSados para proveer protecci6n
razonable contra tal interferencia en una instalaci6n
residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no habra interferencia
en alguna instalaci6n determinada. Si este equipo causa
interferencia con la recepcion de radio o televisi6n, Io que
puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se
recomienda que el usuario intente corregir la interferencia
de una de las siguientes maneras:
* Cambie la orientaci6n de la antena de recepci6n de radio
o televisi6n.
* Ubique en otto lugar el homo de microondas con
respecto al receptor.
, Aleje el homo de
, Enchufe el homo
distinto para que
esten en circuitos
microondas del receptor.
de microondas en un tomacorriente
el homo de microondas y el receptor
diferentes.
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia
de radio o televisi6n causada pot la modificaci6n
no autorizada de este homo de microondas. Es
responsabilidad del usuario corregir tal interferencia.
CONS
ESTAS
STRUCCION
53
Instalaci6n
y funcionamiento
ClRCUITOS
Para fines de seguridad este homo
debe enchufarse a un circuito de 15
o 20 Amp. No debe haber nJngQnotto
artefacto electrico o circuito de luz
en esta line& Si tiene alguna duda,
consulte a un electricista matriculado.
VO LTAJ E
El voltaje utilizado en el tomacorriente
debe ser el mismo que se especifica
en la placa con el nombre del horno
ubicada en la parte interna de la
puerta del horno. El uso de un
voltaje mayor es pelJgroso y puede
resultar en un incendio u otro tipo
de accidente que cause un da5o al
horno. El voltaje bajo causara una
cocci6n lenta. En caso de que su
horno de microondas no funcione
normalmente a pesar de tener el
voltaje adecuado, desconecte y
vuelva a conectar el enchufe.
UBICAClON DEL HORNO
Su horno de microondas puede
instalarse facilmente en su cocina,
sala de estar de la familia o cualquier
otro lugar de su casa. Coloque el
homo sobre una superficie plana tal
como una mesada de cocina o un
carrito especialmente dJsehado para
el homo de microondas. No coloque
el homo sobre una cocina a gas o
electrica. Es Jmportante que el aire
pueda fluir alrededor del homo.
DESEMBALAJE
DEL HORNO
• Inspeccione el horno para controlar
que no se hayan producido daSos
tales como abolladuras en la puerta
o en el interior del horno.
• Reporte cualquier abolladura o
rotura a la fuente de compra de
inmediato. No intente utilizar el
homo si esta da_ado.
• Extraiga todos los materiales del
interior del horno.
• Si el horno estuvo almacenado
en un Area extremadamente
fria, espere unas horas antes de
conectar la alimentaci6n.
54
POSIBlUDAD DE SER
EMPOTRADO
Para obtener mas informaci6n Ilame:
1-800-536-6247
NO BLOQUEE LOS ORIFIClOS DE
VENTILAClON
Todos los orificios de ventilaci6n
deben mantenerse despejados
durante la cocci6n. Si se cubren
los orificios de ventilaci6n durante
el funcionamiento el horno puede
recalentarse. En este caso, un
delicado dispositivo de seguridad
t@mica apaga el horno. El homo
quedara fuera de servicio hasta que
se haya enfriado Io suficiente.
OBTENGA
LOS
MEJORES
RESULTADOS
DE COCClON
• D6 vuelta los alimentos tales como
las chuletas de cerdo, las papas
al homo, las carnes asadas o la
coliflor entera a la mitad del tiempo
de cocci6n para exponer todos
los lados pot igual a la energfa de
mJcroondas.
• Coloque las Areas delicadas de los
alJmentos, tales como las puntas de
los esparragos, hacia el centro del
plato.
Acomode los alimentos de formas
desparejas, tales como las presas
de polio o los filetes de salm6n con
las partes mas gruesas hacia la
parte externa del plato.
• Proteja con pequefios pedazos
de papel aluminio las partes de los
alimentos que puedan cocinarse
mas rapidamente, tales como las
puntas de las alas o los extremos
de las patas de las aves.
• Temperatura de almacenamiento:
Los alimentos que sesacan del
freezer o refrigerador tardan mas
tiempo en cocinarse que los
mismos alimentos a temperatura
ambiente.
• Deje reposar: Despues de retirar
el alimento del microondas, cObralo
con papel de aluminio o la tapa del
recipiente y dejelo reposar para que
se termine de cocinar en el centro y
para evitar que los bordes externos
se cocinen demasiado. La cantJdad
del tiempo de reposo depende
de la densidad y la superficie del
alimento.
• Tamafio: Los trozos pequeSos de
alimentos se cocinan mas rapido
que los de mayor tamafio, los trozos
de tamafio y forma similares se
cocinan en forma mas pareja. Para
una cocci6n uniforme, reduzca
la potencia cuando cocina trozos
grandes de alimentos.
• Envolver en papel de cera o
en una toalla de papel: Los
emparedados y muchos otros
alimentos que contienen pan
horneado previamente deben
envolverse antes de calentarlos en
el microondas para evitar que se
sequen.
Para obtener los mejores resultados
de su horno de microondas, lea y
siga las pautas a continuaci6n.
• Humedad natural: Los alimentos
muy hQmedos se cocinan en forma
mas pareja porque la energia del
microondas se ve atrafda pot las
moleculas de agua.
• Revuelva los alJmentos tales como
guisos y verduras desde el exterior
hacia el centro para distribuir el
calor en forma pareja y acelerar la
cocci6n. No es necesario revolver
constantemente.
Caracterisdcas
ESPECiFICACIONES
Placa
Pantalla
de la
ventana
de la puerta
delantera
del homo
Traba de puerta
Ventana
Panal
Boron de apertura
Plato giratorio
Sistema
seguridad
de cierre de
de la puerta
_
Alimentaci6n
electrica
120 VCA, 60 Hz
Potencia de entrada
1550 W
Potencia de cocci6n
1100W(EE.UU.)
1000 W (CANADA,)
(Norma
60705lEO)
Frecuencia
2.450 MHz
Potencia nominal
13,5 A
Dimensiones
exteriores
(Ancho x Alto x
Profundidad)
23 21/32"x 13 17/64"
x 18 3/16"
Capacidad interior
2,0 pies cubicos
Peso neto
41,4 Ibs.
de visualizaci6n
de control
de la puerta
DEL HORNO
Aro de rodillo
55
Caracterisdcas
Configurar su homo de
microondas
1. Enchufe el cable en un
tomacorriente conectado a tierra.
Una vez enchufado, la pantalla de
su homo mostrara:
PLEASE TOUCH CLOCK AND
SET TIME OF DAY. (POR FAVOR
OPRIMA CLOCK (RELOJ) Y
CONFIGURE LA HORA DEL D[A.)
2. Abra la puerta del homo tirando de
la manija en el lado derecho de la
puerta.
3. Limpie el interior del homo con un
patio hQmedo.
4. Coloque el anillo pre-montado en la
muesca del centro del horno.
5. Coloque la bandeja de vidrio sobre
el anillo para que las tres pestatas
de vidrio del centro de la bandeja
encajen en forma segura en las
pestaBas en el piso del horno.
56
CARACTERJSTICAS
1. DISPLAY(PANTALLA):LaPantalla
incluyeun reloj e indicadoresque le
muestranla heradel dfa, los ajustesde
tiempode cocci6ny las funcionesde
coccionseleccionadas.
2.COOK (COCCl0N): Optima esta
tecla para cocinarbebidas,comidas
congeladas,desayunoscongelados,
pechugasde polio.El sensor le indicaraal
homocuantotiempo cocinardependiendo
de la cantidadde humedadproveniente
de la comida.Consultela pagina 61 para
obtenermas informaci6n.
3. POPCORN(PALOMITASDE MAIZ):
Optima esta tecla cuandoprepare
palomitasde maiz en su homo de
microondas.El sensorle indicaraal homo
cuantotiempo cocinardependiendode la
cantidadde humedadque detecteen las
palomitasde maiz.Consultela pagina60
paraobtenermas informaci6n.
4.VEGETABLES(VERDURAS):Optima
estatecla para cocinarverdurasfrescas o
congeladas.El sensorle indicaraal homo
cuanto tiempococinardependiendode
la cantidadde humedadque detecteen
lasverduras.Consulte[apagina61 para
obtenermas informaci6n.
5. SOFTEN/MELT,SNACKS,KIDS MEALS
(SUAVlZAR/DERRETIR,SNACKS,
COMIDAS PARANINOS):Optima esta
tecla para cocinarcomidasespecificas.
Consulte[aspaginas63, 64 y 65 para
obtenermas informaci6n.
6.CUSTOMPROGRAM(PROGRAMA
PERSONALEADO):Oprimaestatecla
para recuperaruna instrucci6nde cocci6n
previamenteprogramadaen la memoria.
Consultela pagina 58 para obtenermas
informaci6n.
7.AUTO DEFROST
(DESOONGELAMENTOAUTOMATICO):
Optima esta tecla para descongelar
alimentossegunel peso.Consultela
pagina66 para obtenermas informaci6n.
8. KITCHENTIMER (TEMPORIZADOR
DE LA COClNA):Oprimaesta tecla para
configurarel temporizadorde [acocina.
Consultela pagina 57 para obtenermas
informaci6n
9. NUMERO:Oprimalasteclasnumericas
paraingresarel tiempode coccbn, el nivel
de potencia,lascantidadeso los pesos.
10.POWERLEVEL (NIVEL DE
POTENClA):Optimaesta tecla para
seleccionarun nivelde potenciade
cocci6n.
11. STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR):
Oprima esta tecla para apagar el
homo o anular todas las entradas.
12. REHEAT (RECALENTAMENTO):
Optima esta tecla para recalentar un
plato de comida, guisos y pastas. El
sensor le indicara al homo cua.nto
tiempo recalentar dependiendo de la
cantJdad de humedad proveniente de
los alimentos. Consulte la pa.gina61
para obtener ma.sinformaci6n.
13. PIZZA SLICE (REBANADA DE
PIZZA): Oprima esta teda para
recalentar la pizza. El sensor le
indicara,al homo cuanto tiempo
cocinar dependiendo de la cantidad
de humedad que detecte. Consulte
la pagina 60 para obtener mas
informaci6n.
14. BAKED POTATO(PAPASAL HORNO):
Optima esta tecla para cocinar papas.
El sensor le indicara,a[ homo cub,nto
tiempo cocinar dependiendo de la
cantJdadde humedad que detecte en
las papas. Consultela pb,gina 61 para
obtenermas informaci6n.
15. CLOCK (RELOJ): Opdma esta teda
para ingresar la hera del dia. Consulte
la p_.gina57 para obtener mas
informaci6n.
16. CONTROL SETUP
(CONRGURACJON DE
CONTROLES): Optima esta tecla
para modificar las configuraciones
predeterminadas del horno. Consulte
la p_,gina57 para obtener mas
informaci6n.
17. ADD 30 SEC (AGREGAR 30 SEG):
Oprima esta tecla para ajustar y
comenzar rb,pidamente en el nivel de
potencia de1100%. Consulte la pb,gina
57 para obtener mas informaci6n.
NOTA:
,, La teda Add 30 sec (Agregar 30 seg)
no se puede utilizar con ninguna
tecla de control de sensor o AUTO
DEFROST (DESCONGELAMIENTO
AUTOMATJCO).
18. ENTER/START (iNGRESAR /
COIVlENZAR): Oprima esta tecla
para iniciaruna funci6n. Si abre la
puerta despues de que el homo
comienza a cocinar, optima ENTER/
START(INGRESAR/COMENZAR)
nuevamente.
Manual de instrucciones
CONOZCA SU HORNO
DE MICROONDAS
CHILD LOCK (BLOQUEO
PARA NII_IOS)
Ejemplo: Para programar 3
minutos.
1. Optima la tecla
KITCHEN TIMER
(TEMPORIZADOR
DE LA COCINA).
Esta secci6n describe los elementos
basicos que debe conocer para
manejar su homo de microondas. Por
favor lea esta informaci6n antes de
utilizarlo.
2. Ingrese la hora
utilizando el teclado
numerico.
.....
/i:[ * .:_:
i_ A, _i
3. Oprima la tecla
ENTER/START
(INGRESAR/
COMENZAR).
Cuando haya transcurfido el tiempo,
escucharb< sefiales sonoras y
aparecer_t la palabra END (FIN).
CONTROL
CLOCK
(RELOJ)
Ejemplo: Para porter el reloj a las
8:00 AM.
_,
10primalatecla
CLOCK (RELOJ).
,_,t
["
/.
:==:
"4/
l_Z ://
*,
Lbs.
Kg.
3. Optima la tecla
ENTER/START
Sound ON/OFF
(Sonido encend/
apag)
1
Sound ON (Sonido
encend)Sound
OFF (Sonido
apag)
NOTA:
* Siga los pasos 1-3 anteriores,
cuando el reloj este configurado en
[ e modo de 24 horas.
KITCHEN TIMER
(TEMPORIZADOR
COClNA)
DE LA
Puede utilizar su homo de microondas
como temporizador. Utilice el Temporizador
de la cocina para programar hasta 99
minutes, 99 segundos.
1. Optima la tecla
STOP/CLEAR
(APAGAR/AN U LAR).
f'l
2. Optimaymantenga
oprimida latecla
ENTER!START durante
m_.sde 3 segundos.
En la pantalla se
leera CHILD LOCK
ON (Bloqueo para
nifios encend) y se
escuchar#m dos
sefiales sonoras.
,,,, ,,
,,,T
Consulte la siguiente tabla para obtener
mas informaci6n.
1
2
5. Optima la tecla
ENTER/START
(INGRESAR/
COMENZAR).
STOP
CLEAR
Puedemodificarlosvalorespredeterminados.
Modo de peso
seleccionado
4. Optima 1 para
AM.
Ejemplo: Para configurar el
bloqueo para nifios.
DE
2. Ingrese la hora
utilizando el teclado
numerico.
(INGRESAR/
COMENZAR).
La funci6n de bloqueo para ni_os
tambien es util cuando se limpia el
panel de control. Este bloqueo para
niSos evita la programaci6n accidental
cuando se limpia el panel de control.
_!P2"
SETU P
(CONFIGURACI6N
CONTROLES)
Puede bloquear el panel de control
para evitar que el microondas se inicie
accidentalmente o sea utilizado pot nifios.
2
Control de
1
12HR
pantalla de reloj
2
24HR
Velocidad de
1
Velocidad lento
marquesina
2
3
Velocidad normal
Velocidad rapido
SePal de fin
1
2
ON (encend)
OFF (apag)
6
Modo Demo
1
2
ON (encend)
OFF (apag)
7
Ajuste hora de
verano
1
2
ON (encend)
OFF (apag)
Idioma
1
2
Ingl6s
Espa_ol
3
4
Ejemplo: Para cancelar el
bloqueo para nifios.
t
', :'.
__
ADD
8
Ejemplo: Para cambiar el mode de
peso (de Lbs. a Ks.).
1. Optima la tecla
CONTROL SETUP
(CONFIGURACKSN
DE CONTROLES).
2. Optima la tecla
numerica 1.
3. Optima la tecla
numerica 2.
1. Optimay
mantenga oprimida
la tecla ENTER/
START durante
mb<sde 3 segundos.
Desaparecerb< la
palabra LOCKED
(BIoqueado) y se
escucharan dos
sefiales sonoras.
30 SEC. (AGREGAR
30 SEG.)
Esta tecla
configurar
la cocci6n
necesidad
START.
ahorra tiempo y le permite
rapidamente y comenzar
en el microondas sin la
de oprimir la tecla ENTER/
Ejemplo: Para programar AGREGAR
30 SEG para afiadir 2 minutes.
/:__':_
170 !!_,_'
1.Optimala teclaADD
30 SEC(AGREGAR30
SEG)4 veces.El homo
comienzala cocci6ny la
pantallamuestrala cuenta
regresivadel tiempo.
57
Manual
e instrucciones
CUSTOM PROGRAM
(PROGRAMA PERSONALiZADO)
CUSTOM PROGRAM (PROGRAMA
PERSONALIZADO) le permite recuperar
una instrucci6n de cocci6n previamente
incorporada a la memoria y comenzar a
cocinar automb,ticamente.
Ejemplo: Memoria para cocinar
durante 2 minutes a una potencia del
70%.
_i _;'_io_ _'
1.Oprimala teclaCUSTOM
PROGRAM(PROGRAMA
PERSONALIZADO).
2.Ingreseel tiempode
2
0 cocci6n.
lexe
3.Optimala teclaPOWER
LEVEL(NIVELDE
POTENCIA).
4.Ingreseel nivelde
p0tencia.
_:d ::
:2 !_
5.Oprimala teclaENTER
/ START(INGRESAR
/
COMENZAR).
Ejemplo: Para recuperar el programa
personalizado.
i
_,i_:"_
; _:::: : _
_-._
1.Oprimala teclaCUSTOM
PROGRAM(PROGRAMA
PERSONALIZADO).
2.Optimala teclaENTER
/ START(INGRESAR
/
COMENZAR).
Cuandohayatranscurrido
el tiempodecocci6n,
escuchar_t
cuatrosehalessonorasy aparecer_.
la palabraEND(FIN).
MORE/LESS (MAS/MENOS)
Utilizandolas teclas MORE(9)(Mas) o
LESS(l) (Menos), se pueden ajustar
todas las configuracionesde cocci6n
preprogramaday cocci6ncon temporizador
para cocinar per ma.so menostiempo.
1. Si se presiona la tecla
MORE(9) (Mils) se
agregar_.n10 segundos
de tiempo de cocci6n
cada vez que la presione.
2. Si se presiona la tecla
LESS(l) (Menos) se
restaran 10 segundos de
cocci6n cada vez que la
presione.
58
COClNAR CON NIVELES
DE POTENCIA ALTOS
Ejemplo: Para cocinar alJmentos
durante 8 minutos 30 segundos a
una potencia de1100%.
L_
.............
J_;/_/_!
1. Ingrese el tiempo
de cocci6n.
2. Oprima la tecla
ENTER/START
(INGRESAR /
COMENZAR).
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escucharb,cuatro sefiales
sonoras y aparecer,:-ila palabra END
(FIN).
NOTA:
Si el homo est_ programado para
cocinar durante mils de 25 minutes,
despu_s de los 25 minutes se
ajustar_ automfiticamente a una
potencia del 70 per ciento para evitar
que se pase la comida.
COClNAR
Paraconocerlosnivelesde potencia
consultela guia de cocci6nen la pb.gina59.
COClNAR CON MAS DE
UN ClCLO DE COCCI()N
Para obtener mejores resultados,
algunas recetas requieren un nivel
de potencia durante un tiempo y
otto nivel de potencia durante otto
tiempo. Se puede configurar su
homo para pasar de uno a otro en
forma autom4.tica, durante hasta
tres ciclos sin el primer ciclo es el
descongelamiento.
Ejemplo: Para cocinar alimentos
durante 3 minutos a una potencia
de1100% y luego a una potencia
del 70% durante 7 minutos 30
segundos.
_
_
:_,_
1. Ingrese el primer
(._1 tiempo de cocci6n.
'_
CON NIVELES
(NIVEL DE
POTENCIA).
DE POTENCIA MAS BAJOS
La cocci6n con el nivel de potencia
HIGH (Alto) no siempre le brinda los
mejores resultados con los alimentos
que necesitan una cocci6n mas lenta,
tales como las carnes asadas, los
alimentos horneados o los flanes.
Su homo tiene 9 ajustes de potencia
ademas de HIGH.
Ejemplo: Para cocJnar alimentos
durante 7 minutos 30 segundos a
una potencia del 70%.
D
1. Ingrese el tiempo de
[_iJ cocci6n.
_:_o_#,-(
r
Lp'7_"_
2. Optima la tecla
POWER LEVEL
(NWEL DE
POTENCIA).
3. Ingrese el nivel de
potencia.
i i'.,i[_ :_
S_ikRi
4. Optima la tecla
ENTER/START
(INGRESAR/
COMENZAR).
Cuandohayatranscurridoel tiempo
de cocci6n,escuchar4,cuatro se_ales
sonorasy aparecer_,la palabra END (FIN).
2. Oprima la tecla
POWER LEVEL
_i
3. Ingrese el nivel de
potencia.
_!_ f_
, v
4. Ingrese el segundo
tiempo de cocci6n.
5. Oprima la tecla
POWER LEVEL
(Nivel de potencia).
6. Ingrese el nivel de
potencia.
't :/'d"/:i _ 7.0primalatecla
=::: h_/_::/
ENTER/START
(INGRESAR/
COMENZAR).
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchara cuatro
sefiales sonoras y aparecer4, la
palabraEND (FIN).
Manual de instrucciones
GUiA DE COCCl0N
PARA NIVELES
DE POTENCIA
iVlAS BAJOS
Los 10 niveles de potencia le permiten eiegir el nivel de potencia m6,s adecuado para los alimentos que cocina. A
continuaci6n se enumeran los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor a cada nivel y la
)otencia del microondas que utiliza.
iiiiiiiiiiiiiiii:
! ! i!!i;i!: Ei ! i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i
Hervir agua.
Cocinar came picada.
Hacer dulces.
Cocinar frutas y verduras frescas
10 High (alto)
100%
Cocinar pescado y came de ave.
Precalentar una bandeja doradora.
Recalentar bebidas.
Rebanadas de tocino.
9
90%
8
80%
7
70%
Recalentar rebanadas de came rapidamente.
Saltear cebollas, apio y pimiento verde.
Todo tipo de recalentamiento.
Cocinar huevos revueltos.
Cocinar panes y productos a base de cereales.
Cocinar platos con queso, ternera.
Cocinar tortas, muffins, brownies, magdalenas
6
5
60%
50%
Cocinar pasta.
Cocinar carnes, polio entero.
Cocinar budines.
Cocinar pollos enteros, pavo, costillas, costillas asadas, solomillo
asado
4
40%
3
30%
Cocinar cortes de came menos tiernos.
Recalentar comidas r_.pidas congeladas.
Descongelar came de res, de ave y mariscos.
Cocinar pequefias cantidades de alimentos.
Terminar de cocinar guiso, estofado y algunas salsas.
2
20%
1
10%
Ablandar mantequilla y queso crema.
Calentar pequefias cantidades de alimentos.
Ablandar helado.
Leudar masa con levadura.
59
Manual
e instrucciones
INSTRUCCIONES
SENSOR
DEL
La Cocci6n con Sensor le permite
cocinar la mayoria de sus alimentos
favoritos sin seleccionar los tiempos
de cocci6n y los niveles de potencia.
La pantalla indicara el perfodo de
detecci6n desplazando el nombre
del alimento. El homo determina
autom_.ticamente el tiempo de
cocci6n para cada alimento. Cuando
el sensor interno detecta una cierta
cantidad de humedad proveniente
del alimento, le indicara al horno
cub,nto tiempo mas calentarlo. El
homo emitira una serial sonora y se
apagar_, o la pantalla mostrarb, el
tiempo de calentamiento restante.
Para obtener mejores resultados
al cocinar con Sensor, siga estas
recomendaciones:
1. Los alimentos cocinados con el
sistema de sensor deben estar a
temperatura de almacenamiento
normal.
2. El plato giratorio de vidrio y la
parte externa del recipiente deben
estar secos para asegurar mejores
resultados de cocci6n.
3. Los alimentos deben cubrirse
siempre, sin apretar, con un envoltorio
plastico para microondas, papel de
cera o una tapa. Consulte las tablas
de sensores en la p_.gina 62.
4. No abra la puerta ni toque la tecla
STOP/CLEAR (APAGAR/ANU LAR)
durante el tiempo de detecci6n.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de detecci6n, se escucharb, una serial
sonora y aparecera el tiempo de
cocci6n restante en la pantalla o el
homo se apagara. En este momento
puede abrir la puerta para revolver,
dar vuelta o reacomodar la comida.
IMPORTANTE:
Antes de utilizar la cocci6n con
sensor, se debe dejar enfriar el
homo durante 5 minutos para
que los alimentos se cocinen
correctamente.
6O
GU[A DE COCCION
SENSOR
CON
Ejemplo:
de maiz
Para preparar palomitas
Optima la tecla
POPCORN
Los recipientes y las cubiertas
adecuadas ayudan a garantizar
buenos resultados de cocci6n con
Sensor.
1. Siempre utilice recipientes para
microondas y cQbralos con sus tapas
o con un envoltorio pl_.stico con
ventilaci6n.
2. Nunca utilice cubiertas de pl_.stico
hermeticas. Pueden evitar que salga
el vapor y hacer que la comida se
pase.
3. Ajuste la cantidad al tamaro del
recipiente. Llene los recipientes al
menos hasta la mitad para obtener
mejores resultados.
4. AsegQrese de que la parte externa
del recipiente de cocci6n y la parte
interna del microondas esten secas
antes de colocar la comida en el
homo. Las gotas de humedad que se
convierten en vapor de agua pueden
engarar al sensor.
AGREGAR
TIEMPO
(PALOMITAS DE
MA[Z).
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchara cuatro
serales sonoras y aparecer_, la
palabra END (FIN).
• Cantidades recomendadas: 3,03,5 ozs.
PIZZA SLICE
(REBANADA
Recalentar pizza con la funci6n
PIZZA SMCE (REBANADA DE
PIZZA) le permite recalentar una
o varias rebanadas de pizza sin
seleccionar los tiempos de cocci6n y
los niveles de potencia.
Ejemplo: Para recalentar 2
rebanadas de pizza.
i_ ;_;=,
,
;c_'
O RESTAR
DE COCCI(DN
Utilizando las teclas MORE(9) (MAS)
o LESS(l)
(MENOS)
se pueden
ajustar todas las configuraciones de
cocci6n con sensor y cocci6n con
temporizador para un mayor o menor
tiempo.
POPCORN
DE PIZZA)
Oprima la tecla
PIZZA SLICE
(REBANADA DE
PIZZA).
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escucharb, cuatro
serales sonoras y aparecera la
palabra END (FIN).
• Cantidades recomendadas: 1-4
rebanadas.
Despues de calentar, deje reposar
durante 1-3 minutos.
(PALOMITAS
DEMAiZ)
NOTA:
La tecla POPCORN (PALOMITAS
DE MA[Z) le permite preparar en
el microondas palomitas de mafz
envasadas comercialmente. Prepare
s61o un paquete a la vez. Para
obtener mejores resultados, utilice
bolsas nuevas de palomitas de maiz.
Si la comida no estb, bien cocinada
o recalentada cuando se utiliza la
funci6n sensor, complete la cocci6n
utilizando el nivel de potencia y el
tiempo de cocci6n.
NO siga utilizando la tecla sensor.
Manual de instrucciones
REHEAT
BAKED POTATO (PAPAS
AL HORNO)
La tecia BAKED POTATO (PAPAS
AL HORNO) le permite hornear una
o varias papas sin seieccionar los
tiempos de cocci6n y los niveles de
)otencia.
1
Congelada
Verdura
2
• CantJdades recomendadas
La funci6n REHEAT
(RECALENTAMJENTO) le permite
calentar alimentos sin necesidad
: 1-4
porciones.
NOTAS:
• Antes de hornear, perfore la papa
con un tenedor varias veces.
• Despues de hornear, deje reposar
durante 5 minutos.
Ejemplo:
(RECALENTAIVlIENTO)
Verduras
Frescas
Para cocJnar 2 papas.
___k_d
! _ot_:_to
1. Oprima [a tecla
BAKED POTATO
(PAPAS AL HORNO).
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchar_, cuatro
sefiales sonoras y aparecer_, la
palabra END (FIN).
,, Cantidades recomendadas: 1-6
papas.
cook (COCC ON)
Utilizar COOK (COCCION) le permJte
calentar comidas comunes preparadas
para microondas sin necesJdad de
programar tiempos de cocci6n ni
niveles de potencias. COOK tiene
tiempos de cocci6n y niveles de
potencia predetermJnados para 4
categorias de alJmentos: Bebidas,
Cena congeJada, Desayuno
congelado, Pechuga de polio.
Ejemplo: Para cocJnar un
desayuno congelado.
(_,OO1<
• Deje reposar 5 minutos.
IMPORTANTE:
Antes de utJlizar la cocci6n con
sensor, se debe dejar enfdar el
homo durante 5 minutos para
que los alimentos se cocinen
correctamente.
VEGETABLES (VERDURAS)
La funci6n VEGETABLES (VERDURAS)
tiene potencias de cocci6n
predeterminadas para 2 categorfas de
alimentos: Frescas, Congeladas.
Ejemplo: Para cocinar verduras
congeladas.
1. Oprima la tecla
VEGETABLES
(VERDURAS).
2. Elija la categoria
de alimento.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchara cuatro seSales
sonoras y aparecer_, la palabra END
(Fin).
1. OprJma [a tecla
COOK (COCCiON).
de programar tiempos de cocci6n
ni niveles de potencia. Esta funci6n
tiene tJempos de cocci6n y niveles
de potencia predeterminados para
3 categodas: Plato de comida,
Cacerola, y FJdeos.
Ejemplo: Para recalentar
Cacerola.
T_<'_}_:.__t
un
1. Oprimala
tecla REHEAT
(RECAENTAMIENTO).
2. ElJja la categorfa
de alimento.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchara cuatro
sefiales sonoras y aparecera la
palabra END (FIN).
2. ElJja la categoria
de alJmento.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchara cuatro
sefiales sonoras y aparecer_, la
palabra END (FIN).
Cantidades recomendadas:
Plato de comida
1 porci6n
Bebidas
1
Cacerola
1-4 porciones
Cena
2
Fideos
1-4 porciones
congelada
Desayuno
congelado
3
Pechuga de
polio
4
Cantidades recomendadas:
Bebidas
8-10 ozs.
Cena congelada
8-14 ozs.
Desayuno
congelado
4-8 ozs.
Pechuga de polio
8-24 ozs.
,, Despues de recalentar deje
reposar durante 1-3 minutos.
NOTA:
Si la comida no esta bien cocinada
o recalentada cuando se utiliza la
funci6n sensor, complete la cocci6n
utilizando el nivel de potencia y el
tiempo de cocci6n.
NO siga utilizando la tecla sensor.
° Despues de la cocci6n deje
reposar durante 1-3 minutos.
61
Manual
TABLA
e instrucciones
DE COCCION
Palomitas de
mafz
CON SENSOR
Utilice s61o una bolsa para microondas de palomitas de mdz a la vez. Tenga cuidado cuando
saque y abra la bolsa caliente del homo. Deje enfriar el homo durante al menos 5 minutos
antes de utilizarlo nuevamente.
3.0 a 3.5 oz.
1 paquete
Papas al homo
Pinche cada papa varias veces con un tenedor. Col6quelas en el plato giratofio al estilo de los
rayos de una rueda. De vuelta los alimentos cuando el homo emita la seSal sonora. Dejelas
reposar 3-5 minutos. Deje enfriar el homo durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo
nuevamente. Utilice la tecla MORE(9) (M_.S) cuando cocine papas mb.s grandes.
1 a 6 papas
Rebanada de
pizza
Coloque 1-3 rebanadas de pizza en un plato para microondas con el extremo ancho de la porci6n
hacia el borde exterior del plato. No permita que las rebanadas se superpongan. No las cubra.
Deje que el homo se enfrfe al menos 5 minutosuantes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla
MORE(9) (MAS) para aumentar el tiempo de recalentamiento para la pizza con masa gruesa.
1 a 3 rebanadas
Coloque las verduras frescas en una fuente de plb.stico, vidrio o ceramica para microondas
<
rr
Verduras
Frescas
rh
rr
LU
>
y agregue 2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio plb.stico con ventilaci6n
durante la cocciOn y revuelva antes de dejar reposar. Deje enfriar el homo durante al menos 5
minutos antes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla MORE(9) (MAS) cuando cocine verduras
densas tales como zanahorias o br6coli.
1 a 4 porciones
Coloque las verduras congeladas en una fuente de plastico, vidrio o cerb.mica para microondas
Verduras
Congeladas
y agregue 2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio pl_tstico con ventilaci6n
durante la cocci6n y revuelva antes de dejar reposar. Deje enfriar el homo durante al menos
5 minutos antes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla MORE(9) (M,_S) cuando cocine
verduras densas tales como zanahorias o br6coli.
I a 4 porciones
Bebidas
Utilice una taza o jarro para medir, no Io cubra. Coloque la bebida en el homo. Despues de calentar,
revuelva bien. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutes antes de utilizarlo nuevamente.
8 a 10 oz.
Cena
Congelada
Quite el envoltorio externo de la comiday siga las instrucciones de la caja para cubrirla y dejarla
reposar. Deje que el horno se enfrfe al menos 5 minutosu antes de utilizarlo nuevamente.
8 a t 4 oz.
,_
0°
Desayuno
Siga las instrucciones
8
Congelado
emparedadOSmenos
5 minutosuC°ngelad°S'antes
deelutilizarloPlat°
principalnuevamente.del
desayuno, etc. Deje enfriar el homo durante al
4 a 8 oz.
Pechuga de
Coloque las pechugas de polio en un plato para microondasy cQbralascon un envoltorioplastico.Cocine
a una temperatura interna de 170 grados F. Deje reposar durante 5 minutos.Utilice la tecla MORE(9)
(M,_S) para aumentar el tiempo de coccian para pechugas de polio mdtsgrandes o ma.sgruesas.
8 a 24 oz.
polio
TABLA
Plato de
comida
Cacerola
Fideos
del envase para cubrirlo y dejarlo reposar. Utilice esta tecla para
DE RECALENTAMIENTO
CON SENSOR
Utilice s61o alimentos precocidos refrigerados. Cubra el plato con un envoltorio pl_.stico con
ventilaci6n o papel de cera, metido debajo del plato. Si la comida no estb. tan caliente como la
desea despu6s de calentarla con SENSOR REHEAT (RECALENTAMIENTO CON SENSOR),
continL_e calentandola utilizando tiempo de cocci6n y nivel de potencia.
Contenido :
- 3-4 oz. de came, ave o pescado (hasta 6 oz. con hueso)
- 1/2 taza de almid6n (papas, pasta, arroz, etc.)
- 1/2 taza de verduras (alrededor de 3-4 oz.)
Cubra el plato con una tapa o un envoltoriopl_tsticocon ventilaci6n.Si la comida no estertan
caliente como la desea despues de calentarla con SENSOR REHEAT(RECALENTAMIENTO
CON SENSOR), continQe calent#mdolautilizando tiempo de cocci6n y nivel de potencia.
Revuelva la comida una vez antes de servirla.
1 a 4 porciones
Contenido :
- Guisos refrigerados.
- Espaguetis y ravioles enlatados.
NOTAS:
= La temperatura deseada para los alimentos varia de
persona a persona.
,, Utilice los botones More(9)/Less(1)
(Mb,s/Menos) para
ajustar su preferencia de temperatura.
• Deje reposar los alimentos de 3 a 5 minutos antes de servirlos.
62
1 porci6n
(1 plato)
NOTA:
Si la comida no estb, bien cocinada o recalentada cuando
se utiliza la funci6n sensor, complete la cocci6n utilizando
nivel de potencia y el tiempo de cocci6n.
NO siga utilizando
la tecla sensor.
el
Manual de instrucciones
SOFTEN/iVl ELT(SUAVIZAR/D
ER R ETI R)
SOFTEN/MELT lepermite ablandar o derretir 3 categorfas de alimentos : Derretir chocoJate, AbJandar queso crema y
Derretir manteca.
Ejemplo: Para derretir chocolate.
,_'_ _
1. Oprima la tecla SOFTEN/MELT
(SUAVIZAR/DERRETIR).
2. Elija la categoria de alimento (1-3).
,,.
.....
TABLA
3. Oprima la tecla ENTER/START
(INGRESAR/COMENZAR).
Derretir chocolate
1
Suavizar queso crema
2
Derretir mantequilla
3
PARA ABLANDAR/DERRETIR
Derretir chocolate
2 cuadrados o
1 taza de pepitas
* Coloque los cuadrados o las pepitas de chocolate en un recipiente para
microondas.
* Revuelva bien en la mitad del tiempo cuando el homo emite una serial
sonora, y vuelva a iniciar el homo.
* A menos que se revuelva, el chocolate mantiene su forma cuando termina
el tiempo de calentamiento.
Suavizar queso
crema
1 paquete (8 oz.)
* Desenvuelva el queso crema y col6quelo en un recipiente para
microondas.
* Deje reposar durante 1-2 minutos.
Derretir mantequilla
1 barra (1/4 lb.)
* Quite el envoltodo y corte la manteca a la mitad en forma vertical.
2 barras (1/2 lb.)
* Coloque la manteca en el recipiente, cubralo con papel de cera.
* Revuelva bien despues de finalizar y deje reposar 1-2 minutos.
63
Manual
e instrucciones
KiDS IVIEALS(COMIDAS
PARA NI iOS)
KIDS MEALS le permite calentar 4 categorias de alimentos : Trocitos de polio, Salchichas,
Emparedados congelados.
Papas fritas y
Ejemplo: Para cocinar emparedados congelados.
_J_;
_";_ _
1. Optima la tecla KIDS MEALS
(COMIDAS PARA NII_OS).
2. Elija la categoria de alimento (1-4).
(/
"'_",,_ ¢:,,
_:
<,_/:,,,:
3. Oprima la tecla ENTER/START
([NGRESAR/COMENZAR).
TABLA DE COMIDAS
Croquetas de
polio
Croquetas de polio
1
Perros calientes
2
Papas a la francesa
3
Emparedados congelados
4
PARA NI IOS
1 porci6n
(4-5 oz.)
• Coloque una toalla de papel sobre el plato y acomode los trocitos al estilo de los
rayos de una rueda en la toalla de papel.
2 porciones
(6-7 oz.)
• No los cubra. Deje reposar 1 minuto.
Perros calientes
2 EA
4 EA
• Pinche las salchichas, col6quelas en el plato. Cuando el homo emita la serial
sonora, agregue los panes y vuelva a iniciar el homo.
Papas a la
francesa
1 porci6n
(4-5 oz.)
• Coloque 2 toallas de papel sobre el plato y acomode las papas fritas sobre las
toallas, sin superponerlas.
2 porciones
(6-7 oz.)
• Tapelas con otra toalla de papel despues de sacarlas del homo.
1 EA
2 EA
• Coloque el emparedado congelado en el "manguito" susceptor (que ester en el
paquete) y p6ngalo en un plato.
Emparedados
congelados
64
Manual de instrucciones
SNACKS
SNACKS lepermite calentar 4 categor[as de alimentos : Nachos, Alitas de polio, Papas con piel, y Bastones
queso.
de
Ejemplo: Para cocinar alitas de polio.
1. Oprima la tecla SNACKS.
2. Elija la categoria de alimento (1-4).
3. Seleccione el tamafio de la portion.
(Alas de polio, Conchas de papa, Palitos
de queso)
Nachos
1
Alas de polio
2
Conchas de papas
3
Palitos de queso
4
4. Oprima la tecla ENTER/START
(INGRESAR/COMENZAR).
TABLA DE SNACKS
i
Nachos
i
1 porci6n
• Coloque las tortillas de maiz en el plato sin superponerlas.
• Rocielas con queso en forma pareja.
• Contenido :
- 2 tazas de tortillas de maiz
- 1/3 taza de queso rallado
Alas de polio
5-6 oz.
7-8 oz.
Utilice alitas de polio precocidas refrigeradas.
Coloque las alitas de polio alrededor del plato al estilo de los rayos de una
rueda y cQbralas con papel de cera.
Optima la tecla '1' o '2' seleccionar un cantidad.
Conchas de
papas
1 papa cocida
2 papas cocidas
• Corte la papa cocida en 4 rebanadas parejas. Quite la pulpa de la papa
dejando aproximadamente 1/4" de piel.
Coloque las cascaras al estilo de los rayos de una rueda alrededor del
plato.
Espolvoree con tocino, cebollas y queso. No las cubra.
Optima la tecla '1' o '2' seleccionar un cantidad.
Palitos de
queso
5-6 piezas
7-10 piezas
Coloque los bastones de queso en el plato al estilo de los rayos de una
rueda.
" No los cubra.
Optima la tecla '1' o '2' seleccionar un cantidad.
65
Manual
AUTO
e instrucciones
DEFROST
(DESCONGELAIVlIENTO
AUTOiVlATICO)
Las opciones de
descongelamientoest_.n programadas
en el horno. La funci6n de
descongelamiento le ofrece el
mejor metodo de descongelamiento
para alimentos congelados,
dado que el homo configura
automaficamente los tiempos de
descongelamiento de acuerdo con
el peso que usted ingresa. Para
mayor comodidad, la funci6n AUTO
DEFROST (DESCONGELAMIENTO
AUTOMATICO) incluye un mecanismo
de tonos incorporado que le recuerda
controlar o dar vuelta los alimentos
GU[A PARA EL
DESCONGELAMIENTO
,, Sigaestas instrucciones cuando
descongele los distintosren tipos de
alimentos.
Aiimentos
Cantidad
estandar
Comiencecon el
alimentocon el lado
Rosbif,
Cerdo
2.5-6.0 Ibs.
Ejemplo: Para descongelar
Ibs de came.
Auto
Defr'ost
0.5-6.0 Ibs.
Despuesdecada
etapa,reacomode
elalimento.Si hay
algunapartecaliente
o descongelada,
cubralacon pedacitos
finos de papelde
aluminio.Saque
cualquieralimento
queeste casi
descongelado.Deje
reposar,cubierto,
durante5-10 minutos
Bistecs,
Chuletas,
Pescado
0.5-6.0 Ibs.
Despuesdecada
etapa,saque
cualquierparte del
alimentoqueeste
casi descongelada.
Dejereposarla came,
cubiertacon papelde
aluminio,durante5-10
minutos.
1,2
1.Optimala tecla
AUTODEFROST
(DESCONGELAMIETO
AUTOMATICO).
2. Ingrese el peso.
Came
molida
_i{_iN}_i!:i_g,!
3. Oprima la tecla
ENTER/START
Quitelos menudos
0NGRESAR/
antesde congelar
ayes.Comience
COMENZAR).
NOTAS:
• Despuesde presionarENTER/START
(INGRESAR/COMENZAR),la pantalla
cuenta el tiempo de descongelamiento
en forma regresiva.El homo emitira la
seral sonorados veces duranteel ciclo
de descongelamiento.En ese momento,
abra la puerta y de vuelta los alimentos
seg@nsea necesario.Saque las
porcionesque se hayandescongelado
luego coloque las porcionescongeladas
en el homo y presionela tecla ENTER/
START(INGRESAR/COMENZAR)para
reanudar el ciclo de descongelamiento.
• El homo emitirfi una serial sonora
para avisarieque controleo de vuelta
los alimentos.
66
de lagrasahacia
abajo.Despuesde
cada etapa,gireel
alimentoy cubra
cualquierparte
calientecon tiras finas
de papelde aluminio.
Dejereposar,cubierto,
durante15 a 30
minutos.
durante el ciclo de descongelamiento.
Despues de tocar la tecla AUTO
DEFROST (DESCONGELAMENTO
AUTOMATICO) una vez, selecdone el
peso de los alimentos. Los rangos de
peso disponibles son de 0,1 a 6,0 Ibs.
Procedimiento
Polio
entero
2.5-6.0 Ibs.
descongelandocon
el ladode la pechuga
haciaabajo.Despues
de la primeraetapa,
gireel polioy cubra
cualquierparte
calientecon tiras finas
de papelde aluminio.
Despuesde la
segundaetapa,vuelva
a cubrircualquier
partecalientecon
tiras finas de papel
de aluminio.Deje
reposar,cubierto,
durante30-60minutos
en el refrigerador.
Alimentos
Trozos de
polio
Cantidad
estandar
0.5-6.0 Ibs.
Procedimiento
Despuesde cada
etapa,reacornodeo
saquecualquierparte
delalimentoque este
casidescongelada.
Dejereposardurante
10-20minutos.
CONSEJOS PARA EL
DESCONGELAIVllENTO
,, Cuando utiliza AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIENTO
AUTOMATICO),el peso que se debe
ingresar es el peso neto en libras y
decimas de libras (el peso del alimento
menos el del recipiente).
,, Utilice AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIENTO
AUTOMATICO)s61opara alimentos
crudos. La funci6n AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIENTOAUTOMATICO)
obtiene mejores resultados cuando los
alimentos que se descongelaran estan a
un mfnimo de 0°F (sacados directamente
de un autentico freezer). Si el alimento
se almacen6 en un refrigerador-freezer
que no mantiene una temperatura de
5°F o menos, siempre programe un peso
inferior del alimento (durante un tiempo
de descongelamiento mas reducido) para
evitar cocinar el alimento.
,, Si el alimento queda hasta 20 minutos
fuera del freezer, ingrese un peso inferior
del alimento.
,, La forma del envase altera el tiempo
de descongelamiento.Los paquetes
rectangulares chatos se descongelan
mas rapidamenteque un bloque
profundo.
,, Separe los pedazos a medida que
comienzan a descongelarse. Los
pedazos separados se descongelan con
mas facilidad.
,, Cubra &eas de los alimentos con
pedacitos pequefios de papel de
aluminio si comienzan a calentarse.
,, Puede utilizar pequefios pedazos
de papel de aluminio para proteger
alimentos como las alas de polio, los
extremos de las patas y las colas de
pescado, pero el papel no debe tocar los
laterales del homo. El papel de aluminio
produce chispas, Io que puede dafiar el
revestimientodel homo.
,, Deje reposar los alimentos cubiertos
durante 15 a 30 minutos.
,, Deje que las carnes asadas o lasaves
enteras reposen de 30 a 60 minutos.
Manual de instrucciones
GU[A DE COCClON
Guia para cocinar
* GoJoque
Ja came
came
sobre
una
en su microondas
asadera
para
mJcroondas
en una
fuente
para
mJcroondas.
, Comience a cocinar la came con el lado de la grasa hacia abajo. Utilice tiras finas de papel de aluminio para proteger
cualquier punta de hueso o area de came delgadas.
, Verifique la temperatura en varios lugares antes de dejar que la came repose el tJempo recomendado.
Las siguientes temperaturas son las temperaturas a las que se sacan los alimentos. La temperatura del alimento
aumentara durante el tiempo de reposo.
8-12 min./Ib, para 145 ° F
(Jugosa)
Asar bistec sin hueso
9-13 min./Ib, para 160 ° F
(A punto)
(Hasta 4 Ibs.)
10-15 min./lb, para 170 ° F
(BJen cocJda)
Cerdo sin hueso o con
hueso interno (hasta 4 Ibs.)
12-16 min./Ib, para 170 ° F
(Bien cocida)
AIta (1 O)
durante los
primeros 5
minutos, luego
media (5)
Alta (10) durante
los primeros 5
minutos, luego
media (5)
Coloque el lado de la grasa hacia abajo
en la asadera. Cubra con papel de cera.
De vuelta a la mitad del ciclo de cocci6n.
Deje reposar 10 minutos.
Coloque el lado de la grasa hacia abajo
en la asadera. Cubra con papel de cera.
De vueJta a la mitad del ciclo de cocci6n.
Deje reposar 10 minutos.
• Espere un aumento de IO°F en la temperatura durante el tiempo de reposo.
Came de vaca
Came de
cerdo
Came de ave
Jugosa
135°F
145°F
A punto
150°F
160°F
Bien cocida
160°F
170°F
A punto
150°F
160°F
Bien cocida
160°F
170°F
Came oscura
170°F
180°F
Came clara
160°F
170°F
Guia para cocinar
came de ave en su microondas
• Coloque la came de ave sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
• Cubra la came de ave con papel de cera para evitar salpicaduras..
• UtilJce papel de aluminio para cubrir las puntas de los huesos, las _.reas de came delgada o las _.reas que comienzan
a cocinarse demasiado.
• Verifique la temperatura en varios lugares antes de dejar que la came de ave repose el tiempo recomendado.
vei
Polio entero
Hasta 4 Ibs.
Tiempo de coccJ6n: 7-10 min. / lb.
180°F came oscura
170°F came clara
Nivel de potencia: Mediana alta (7).
Coloque el lado de la pechuga del polio hacia abajo en la
asadera. Cubra con papel de cera. De vuelta a la mitad del ciclo
de cocci6n. Cocine hasta que los jugos sean claros y la came
cerca del hueso ya no sea rosada. Deje reposar 5-10 minutos.
Trozos de
polio
Hasta 2 Ibs.
Tiempo de cocci6n: 7-10 min. / lb.
180°F came oscura
170°F came clara
Nivel de potencia: Mediana alta (7).
Coloque el lado del hueso del polio hacJa abajo en la fuente,
con las porciones m_.s gruesas hacia la parte externa del plato.
Cubra con papel de cera. De vuelta a la mitad del ciclo de
cocci6n. Cocine hasta que los jugos sean claros y la came cerca
del hueso ya no sea rosada. Deje reposar 5-10 minutos.
67
Manual
Guia para cocinar
e instrucciones
pescado
y mariscos
en su microondas
• Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar f6,cilmente con un tenedor.
• Coloque el pescado sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
• Utilice una cubierta cefiida para cocinar el pescado al vapor. Una cubierta mas liviana de papel de cera o toalla de
papel genera menos vapor.
• No deje que el _escado se pase, contr61elo en el tiempo de cocci6n mfnimo.
Bistecs
Tiempo de cocci6n: 7-11 min. / lb.
Hasta 1,5 Ibs.
Nivel de potencia: Mediana alta (7)
Acomode los bistecs en la asadera con las porciones mb,s
camosas hacia la parte exterior de la asadera. Cubra con
papel de cera. D@vuelta y reacomode el pescado cuando haya
transcurrido la mitad del tiempo de cocci6n. Cocine el pescado
hasta que se pueda desmenuzar f_.cilmente con un tenedor.
Deje reposar 3-5 minutos.
Acomode los filetes en una fuente para homo, dando vuelta
cualquier pedazo finito. Cubra con papel de cera. Si tienen
mas de 1/zpulgada de espesor, d@los vuelta y acom6delos en
Filetes
Tiempo de cocci6n: 4-8 min. / lb.
Hasta 1,5 Ibs.
Nivel de potencia: Mediana alta (7)
la mitad del tiempo de cocci6n. Cocine el pescado hasta que se
pueda desmenuzar f_.cilmente con un tenedor. Deje reposar 2-3
minutos.
Camarones
Tiempo de cocci6n: 4-6 1/zmin. / lb.
Hasta 1,5 Ibs.
Nivel de potencia: Mediana alta (7).
Acomode los camarones en una fuente para homo sin
superponerlos ni formar capas. Cubra con papel de cera. Cocine
hasta que est@nfirmes y opacos, revolviendo 2 o 3 veces. Deje
reposar 5 minutos.
Guia para cocinar
huevos
en su microondas
• Nunca cocine huevos con c_.scara y nunca caliente los huevos duros con la cascara; pueden explotar.
• Siempre perfore los huevos enteros para evitar que estallen.
• Cocine los huevos hasta que apenas se endurezcan; quedan duros si se pasan.
Guia para cocinar
verduras
en su microondas
• Las verduras deben lavarse antes de cocinarlas. Pot Io general, no se necesita agua adicional. Si se cocinan verduras
densas tales como papas, zanahorias y habichuelas, agregue aproximadamente 1Ataza de agua.
• Las verduras pequeSas (zanahorias rebanadas, arvejas, frijoles, etc.) se cocinar_.n mas rapido que las verduras m_.s
grandes.
• Las verduras enteras, tales como las papas, calabazas o mazorca, deben acomodarse en circulo en el plato giratorio
antes de cocinarlas. Se cocinaran en forma m_.s pareja si se dan vuelta una vez transcurrida la mitad del tiempo de
cocci6n.
Siempre coloque las verduras como esp_.rragos y br6coli con los extremos de los tallos apuntando hacia el borde de la
fuente y las puntas hacia el centro.
Cuando cocine verduras cortadas, siempre cubra la fuente con una tapa o envoltorio pl_.stico para microondas con
ventilaci6n.
Las verduras enteras sin pelar tales como las papas, calabaza, berenjenas, etc., deben pincharse en varios lugares
antes de cocinarlas para evitar que estallen.
Para una cocci6n m_.s pareja, revuelva o reacomode las verduras enteras a la mitad del tiempo de cocci6n.
Pot Io general, cuanto mb,s densa es la comida, mayor serb, el tiempo de reposo. (El tiempo de reposo hace referencia
al tiempo necesado para que las verduras y los alimentos densos y grandes terminen de cocinarse una vez que salen
del homo). Una papa al homo puede reposar en el mostrador durante cinco minutos antes de que se complete la
cocci6n, mientras que una fuente de arvejas puede servirse de inmediato.
68
Cuidado
y limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para un mejor desempefio y mayor seguridad, mantenga
el homo limpio pot dentro y pot fuera. Preste especial
cuidado para que el panel interior de la puerta y el
marco delantero del homo se mantengan limpios y sin
acumulaci6n de restos de alimentos o grasa. Nunca
utilice polvos abrasivos o esponjas duras. Limpie el
interior y el exterior del homo de microondas, incluyendo
la cubierta inferior de la campana, con un patio suave
y una soluci6n con detergente suave tibio (no caliente).
Luego enjuague y seque. Utilice un limpiador de cromo y
limpie las superficies de cromo, metal y aluminio. Limpie
de inmediato las salpicaduras con una toalla de papel
h0meda, especialmente despues de cocinar polio o tocino.
Limpie su homo semanalmente o mas a menudo si es
necesario.
Siga estas instrucciones
cuidar su homo.
para iimpiar
y
,, Mantenga limpia la parte interna del homo. Las
particulas de alimentos y los Ifquidos derramados
pueden adherirse a las paredes del homo, haciendo que
el homo funcione menos eficientemente.
• Limpie los derrames de inmediato. Utilice un patio
humedo y detergente suave. No use detergentes fuertes
ni abrasivos.
Para ayudar a ablandar las part[culas de alimentos o
Ifquidos, caliente dos tazas de agua (agregue el jugo
de un lim6n si desea mantener el homo fresco) en un
medidor de cuatro tazas a potencia AIta durante cinco
minutos o hasta que hierva. Dejelo en el homo durante
uno o dos minutos.
• Saque la bandeja de vidrio del homo cuando limpie
el homo o la bandeja. Para evitar que la bandeja se
rompa, manip01ela con cuidado y no la ponga en agua
inmediatamente despues de cocinar. Lave la bandeja con
cuidado en agua jabonosa tibia o en el lavavajillas.
Limpie la superficie externa del homo con detergente
y un patio hQmedo. Sequelo con un patio suave. Para
evitar causar dafios a las partes operativas del homo, no
deje que entre agua en las aberturas.
Limpie la ventana de la puerta con un detergente muy
suave y agua. Aseg0rese de utilizar un patio suave para
evitar rayarla.
Si se acumula vapor dentro o fuera de la puerta del
homo, Ifmpielo con un patio suave. Se puede acumular
vapor cuando el horno funciona con mucha humedad y
esto de ninguna manera indica una fuga del microondas.
Nunca ponga en funcionamiento el homo sin alimentos
dentro; esto puede dafiar el tubo de magnetr6n o la
bandeja de vidrio. Puede dejar un vaso de agua en el
homo cuando no se use para evitar dafios en caso de
que el homo se encienda accidentalmente.
69
Utensilios para cocinar
7O
Soluci6n
de problemas
GUJA DE SOLUCION
DE PROBLEMAS
Antes de Ilamar a un t6cnJco para su homo, verifique esta
lista de posibles problemas y soluciones.
No funcionan ni la pantalla del homo ni el homo.
• Jnserte correctamente el enchufe a un tomacorriente
conectado a tJerra.
• SJ el tomacorriente estgt controlado pot un interruptor de
pared, aseg0rese de que el interruptor de pared este
encendido.
Retire el enchufe del tomacorriente, espere diez
segundos y vuelva a enchufarlo.
ReinJcie el disyuntor o reemplace cualquier fusible
quemado.
Enchufe otto artefacto en el tomacorriente; si el otto
artefacto no funcJona, Ilame a un electricista calificado
para que repare el tomacorrJente.
Enchufe el homo en un tomacorriente diferente.
La pantalla del homo funciona, pero la electricidad no
se enciende.
• AsegOrese de que la puerta este bien cerrada.
• Controle si qued6 material de embalaje u otto material en
la traba de la puerta.
• Controle que la puerta no este daSada.
• Optima la tecla STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR) dos
veces y vuelva a ingresar todas las instrucciones de
cocci6n.
El plato giratorio hace ruido o ee pega.
• Limpie el plato giratorio, el anillo giratorio y el piso del
horno.
• Aseg0rese de que el plato y el anillo giratorio esten
colocados correctamente.
El uso de su microondas causa interferencia deTV o
radio.
• Esto es similar a la Jnterferencia causada por otros
artefactos pequefios, como por ejemplo los secadores.
Aleje m_.s su microondas microondas de otros
electrodom6sticos, como su TV o radio.
Nota:
Si el homo est4 programado para cocinar durante
m4s de 25 minutos, se ajustar4 autom4ticamente
a
una potencia del 70 pot ciento despu_s de los 25
minutos para evitar que se pase la comida.
Si tiene
algen
problema
que no puede
SOIUcionar_
JJame a nuestra
J{nea de reparacJones:
1-800-536-6247
El homo se apaga antes de que transcurra el tiempo
programado.
• Si no hubo un corte de electricidad, retire el enchufe
del tomacorriente, espere diez segundos y vuelva a
enchufarlo. Si hubo un corte de electricidad, aparecera el
indicador de la hora:
POR FAVOR OPRllViA CLOCK (RELOJ)Y CONFIGURE
LA HORA DEL DJA. Reinicie el reloj y cualquier
instrucci6n de cocci6n.
Reinicie el disyuntor o reemplace cualquier fusible
quemado.
La comida se cocina demasiado lentamente.
• AsegOrese de que el homo este en su propio circuito de
20 amp. Poner en funcionamiento otto electrodomestico
en el mismo circuito puede causar una cafda de tensi6n.
Si es necesario, enchufe el homo en su propio circuito.
Ve chispas o arco el_ctrico.
• Saque cualquier utensilio metalico, art[culos de cocina
o cierres de metal. Si usa papel de aluminio, utilice s61o
tiras pequefias y deje al menos una pulgada entre el
papel de aluminio y las paredes interiores del homo.
71
Garantia y servicio
t cnico
Que no cubren estas garantias
Si necesita reparaciones
,, El reemplazo de los fusibles de la casa, el reajuste de
disyuntores o el arreglo del cableado o las cafierfas de la
casa.
• Llame al distribuidor al que le compr6 el electrodomestico
o Ilame a Maytag Applianced Sales Company, Servicio
de asistencia al cliente de Jenn-Air al 1-800-536-6247,
EE.UU. y CANADA, para Iocalizar un servicio tecnico
autorizado.
* Los productos a los que se les hayan quitado o alterado
los nQmeros de serie originales, o en los que no se
puedan determinar facilmente.
, Los productos comprados para uso comercial, industrial,
para alquiler o leasing.
Los productos que se encuentran fuera de los Estados
Unidos o CanadA.
Los cargos por servicio premium, si se le solicita al
tecnico que realice una reparaci6n adicional al servicio
normal o fuera de las horas o el Area de servicio normal.
Los ajustes despues del primer afio.
Las reparaciones que resultan de Io siguiente:
- Instalaci6n, sistema de escape o mantenimiento
inadecuados.
- Cualquier modificaci6n, alteraci6n o ajuste no
autorizado pot el fabricante.
- Accidente, uso incorrecto, abuso, incendio, inundaci6n,
o caso fortuito.
- Conexiones a corriente electrica, suministro de tensi6n,
o suministro de gas inadecuados.
- Uso de fuentes, recipientes o accesorios inadecuados
que ocasionan dafios al producto.
"Viaje.
• AsegQrese de conservar una prueba de compra para verificar
el estado de la garantia. Remitase a la secci6n GARANTfA
para obtener mas informaci6n acerca de las responsabilidades
del propietario en cuanto al servicio de garantia.
• Si el distribuidor o la compafiia de servicio no puede
resolver el problem& escriba a Maytag Applianced Sales
Company, Attn: CAIR ®Center RO. Box 2370, Cleveland
TN 37320-2370, o Ilame al 1-800-536-6247 EE.UU. y
CANADA,.
Los clientes estadounidenses que utilizan TTY para
personas sordas, con deficiencias auditivas o del habla,
deben Ilamar al 1-800-688-2080.
NOTA:
• Cuando escriba o Ilame para consultar sobre un
problema de servicio, incluya la siguiente informaci6n:
a. Su nombre, direcci6n y nQmero telef6nico;
b. El numero de modelo y el numero de serie;
c. El nombre y la direcci6n de su distribuidor o centro
de servicio;
d. Una descripci6n precisa del problema que tiene;
e. Prueba de compra (recibo de ventas).
Las gufas de uso y cuidado, los manuales de servicio
y la informaci6n sobre las piezas estan disponibles de
Maytag Services LLc,Servicio de atenci6n al cliente.
MAYTAG NO SERA RESPONSABLE BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA POR LOS DANOS IIVIPREVISTOS O DERIVADOS.
Estagarantfale otorgaderechoslegalesespecificos,y ademaspuedetenerotros que varfansegLinel Estadoen el que se encuentre.Por ejemplo,
algunosEstadosno permitenla exclusi6no limitaci6nde daSosimprevistoso derivados,por Iotantoestaexclusi6npuedeno aplicarseen su caso.
72