Transcripción de documentos
Guia .e uso y cuidado
Modelos
: UMC5200BAB/W/S
UMC5200BCB/W/S
INSTRUCCiONES
DE SEGURIDAD liVIPORTANTES .....
50
Precauciones para evitar la posible exposici6n a energfa
de microondas excesiva ...........................
52
Instalaci6n y funcionamiento .......................
54
Caracterfsticas...................................
55
Manual de instrucciones...........................
57
Cuidado y limpieza ...............................
69
Utensilios para cocinar ............................
70
Soluci6n de problemas ............................
71
GARANTiA DE LOS ELECTRODOIVI[_STICOS PRINCIPALES
DE WHIRLPOOL CORPORATION ....................
72
Conserve
AsegOrese
las instrucciones
)ara consultas
futuras.
de que esta Guia de uso y cuidado
se conserve
con el horno.
Pieza Nro. W10177946
INSTRUCCIONESDE SEGURIDADIMPORTANTES
Reconozcalos Sire OS_
advertenciasy iquetas
de seguridad
" uetas
f
Instalador: Conserve esta guia con el electrodom@stico.
Consumidor: Lea y conserve esta Gu[a de uso y cuidado
para consultas futuras.
Conserve el recibo de venta y!o la cuenta cancelada
como prueba de compra.
NQmero de modelo
NQmero de serie
Fecha de compra
En nuestro esfuerzo permanente por mejorar la calidad
y el desempeRo de nuestros electrodom@sticos, puede
ser necesario efectuar cambios al electrodom@stico sin
analizar esta gu[a.
Si tiene preguntas, escribanos (incluya su nQmero de
modelo y un nQmero de tel@fono) o Ilame a:
Maytag Services LLo
Attn: CAIR _' Center
PELIGRO
= Riesgos inminentes
lesiones fisicas graves o la muerte.
que CAUSAR,4,N
ADVERTENClA - Peligros o pr6.cticas inseguras que
PODRiAN causar lesiones fisicas graves o la muerte.
RO. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 en EE.UU.
1-800-688-2002 en CanadA.
PRECAUClON
- Peligros o prb,cticas
PODR|AN causar lesiones fisicas leves.
inseguras
que
1-800-688-2080 (TTY de EE.UU para personas con
deficiencias auditivas odel habla)
(Lun.-Vie., 8 a.m.-8 p.m. Hora del Este)
Internet: http:i!www. Maytag.com
Lo que necesita saber
sobre las instrucciones
de seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en esta Guia de uso y cuidado no estb.n
destinadas a cubrir todas las posibles condiciones y situaciones
que puedan ocurrir. Debe actuar coil sentido comlJn, precauci6n
y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento o ponga en
funcionamiento el microondas.
Los liquidos tales como el agua, caf@o t@pueden calentarse
mb,s all_.del punto de ebullici6n sin que parezca que estAn
hirviendo debido a la tensi6n superficial del I[quido. No
siempre se veran las burbujas o el hervor cuando se retira el
reclpiente del homo de microondas. ESTO PUEDE HACER
QUE LOS LiQUIDOS MUY CALIENTES SE DERRAMEN
REPENTINAMENTE CUANDO SE INSERTA EN EL
L|QUIDO UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO. Para reducir
el nesgo de lesl6n a las personas:
1. No caliente el liquido demasiado.
2. Revuelva el I[quido tanto antes como a la mitad del proceso
de calentamiento.
3. No utilice recipientes con lados rectos y cuellos estrechos.
4. Despu@sde calentar, deje el reclpiente en el homo de
mlcroondas durante un tiempo breve antes de sacarlo.
5. Sea muy cuidadoso cuando inserte una cuchara u otro
utensilio en el recipiente.
Comun[quese siempre con su vendedor, distribuidor, agente de
servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que usted
no comprende.
CO
5O
ERVE ESTAS INST
CC
ES
INSTRUCCIONESDE SEGURIDADIMPORTANTES
Cuando se utilizan aparatos electricos, se deben seguir
instrucciones de seguridad bb,sicas para reducir el
riesgo de quemaduras, descargas electricas, incendios
o lesiones fisicas o exposici6n a energia de microondas
excesiva.
1. LEA todas las instrucciones
antes de usar el horno.
2. LEAY SlGA las "PRECAUCIONES
PARA EVITAR
LA POSIBLE EXPOSICl0N A ENERGiA DE
MICROONDAS
EXCESIVA" en la pb,gina 52.
3. Instale o coloque este homo SOLO de acuerdo
con las instrucciones de instalaci6n de este manual.
4. Algunos productos tales como los huevos enteros
y los recipientes sellados--como
por ejemplo los
frascos de vidrio cerrados--pueden
explotar y NO
DEBEN CALENTARSE en este homo.
5. Utilice este homo SOLO para el prop6sito
para el que se dise56 como se describe en este
manual. No utilice productos quimicos corrosivos
ni vapores en este homo. Este tipo de homo esta.
especificamente
diseSado para calentar, cocinar
o secar alimentos. No est#, disehado para uso
industrial o de laboratorio.
6. AI igual que con cualquier electrodomestico,
es necesaria una SUPERVISION
ESTRICTA
9.
NO utilice este homo para prop6sitos comerciales.
Esta. fabricado para uso domestico solamente.
10. NO caliente biberones en el homo.
11. NO ponga en funcionamiento este homo si tiene un
cable o enchufe dahado, si no funciona bien, o si
sufri6 alg_n daSo o se cay6.
12. Este homo, incluyendo el cable de alimentaci6n,
debe ser reparado SOLAMENTE
por personal
de servicio calificado. Se requieren herramientas
especiales para reparar el homo. Comuniquese con
el centro de servicio autorizado mas cercano para
el examen, reparaci6n o ajuste del homo.
13. NO cubra ni bloquee el filtro u otras aberturas del
homo.
14. NO guarde este homo al aire libre. NO utilice este
producto cerca del agua - por ejemplo, cerca del
fregadero de la cocina, en un s6tano humedo,
cerca de una piscina o en lugares similares.
15. NO sumerja el cable o el enchufe en agua.
16. Mantenga el cable ALEJADO
CALIENTES.
de las superficies
17. NO deje que el cable cuelgue sobre el borde de la
mesa o la mesada.
cuando Io utilizan NII_OS o PERSONAS
ENFERMAS.
7. Consulte las instrucciones de limpieza de la puerta
en la secci6n Cuidado y Limpieza.
8. Los frascos de alimentos de bebe deben abrirse
para calentarse y el contenido debe revolverse
o sacudirse antes del consumo, para evitar
quemaduras.
Para evltar el riesgo de incendio en la parte interior del
homo:
a. NO coclne demasiado la comida. Preste atencl6n al homo
cuando coloque en su interior papel, pl_.stico u otros
materiales combustibles para facihtar la cocci6n.
b. Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel o
pl_.stico antes de colocar la bolsa en el homo.
CO
c. Si los materiales dentro del homo se prenden fuego,
mantenga la puerta del horno CERRADA, apague el homo
y desconecte el cable de alimentaci6n, o corte la corriente
en el fusible o el panel del disyuntor.
d. NO use la parte interna del homo para almacenamiento.
NO deje productos de papel, utensilios de cocci6n o
alimentos en la parte interna del homo cuando no se
utiliza.
ERVE ESTAS INSTRUCC
ES
51
INSTRUCCIONESDE SEGURIDADIMPORTANTES
Precaucionespara
evi r posi e
expos c ona energ a
de microondas
m
m
f
f
Para evitar lesiones fisicas o daRos materiales, cumpla Io
siguiente:
1. No fr[a en grasa abundante en el horno. La grasa
podr[a recalentarse y se peligrosa de manipular.
2. No cocine ni recaliente huevos con cascara o con
yema entera utilizando energ[a de microondas. Podr[a
acumular presi6n y estallar. Pc#ore la yema con un
tenedor o cuchillo antes de la cocci6n.
[]
exceslva
3. Perfore la piel de las papas, tomates y alimentos
A. NO intente hacer funcionar este horno con la puerta
abierta dado que el funcionamiento con la puerta abierta
puede dar como resultado una exposici6n nociva a energfa
de microondas. Es importante no alterar ni modificar las
trabas de seguridad.
B. NO coloque ningOn objeto entre la parte delantera del
homo y la puerta ni deje que se acumule suciedad o
residuos de limpiadores en las superficies de sellado.
C. NO ponga en funcionamiento el homo siestA dahado. Es
particularmente importante que la puerta del homo cierre
bien y que no se ocasionen dahos a:
1. la puerta (doblada),
2. las bisagras y pestillos (rotos o sueltos),
3. las juntas de la puerta y las superficies de sellado.
D. El homo no debe ser regulado o reparado por ninguna
persona excepto el personal de servicio debidamente
calificado.
simulates antes de cocinarlos con energia de
microondas. Cuando se perfora la piel, el vapor sale de
manera uniforme.
4. No ponga en funcionamiento
alimentos dentro.
el homo si carga o
5. Utilice s61o las palomitas de mafz que vienen en
paquetes disehados y rotulados para uso en el
microondas. El tiempo de cocci6n varia segOn el vatiaje
del homo. No siga calentando despu_s de que las
palomitas de mafz dejaron de estallar. De Io contrario se
chamuscardtn o quemaran. No descuide el microondas.
6. No utilice term6metros de cocci6n comunes en el
horno. La mayor[a de los term6metro de cocci6n
contienen mercurio y pueden causar arcos el_ctricos,
mal funcionamiento o da_o al horno.
7. No utilice utensilios de metal en el homo.
8. Nunca utilice papel, plb,stico u otro material combustible
que no est_ destinado a la cocci6n.
9. Cuando cocine con papel, plgstico u otro material
combustible, siga las recomendaciones
sobre el uso del producto.
del fabricante
10. No utilice toallas de papel que contengan nailon u
otras fibras sint6ticas. Las fibras sinteticas calentadas
podrfan derretirse y hacer que el papel se incendiara.
1 1. No caliente recipientes sellados ni bolsas de plastico
en el homo. Los alimentos o liquidos podrian
expandirse rapidamente y hacer que el recipiente o
la bolsa se rompiera. Pedore o abra el recipiente o la
bolsa antes de la cocci6n.
12. Para evitar el mal funcionamiento de un marcapasos,
consulte con su m6dico o el fabricante del
marcapasos acerca de los efectos de la energia de
microondas en el marcapasos.
CO
52
ERVE ESTAS INST
CC
ES
INSTRUCCIONESDE SEGURIDADIMPORTANTES
Instruccionesde
conexi6na
tierra
El homo DEBE estar conectado
a tierra. La conexi6n
a tierra reduce el riesgo de descarga electrica ya que
ofrece un cable de escape para la corriente electrica
en caso de que haya un cortocircuito. Este homo estA
equipado con un cable que tiene un conductor a tierra
con un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe debe
Declaraci6n de
interferencia
de radiofrecuencia de
la Com!si6n Federal de
Comun=caclones
" (EE.
UU. solamente)
Este equipo genera y utiliza energfa de frecuencia ISM, y si
no se instala y se utiliza correctamente, es decir, en estricto
cumplimiento con las instrucciones del fabricante, puede
conectarse a un tomacorriente que este correctamente
causar interferencia con la recepci6n de radio y televisi6n.
instalado y conectado a tierra. Consulte las instrucciones de Se ha comprobado y confirmado que cumple con los Ifmites
instalaci6n.
estipulados para Equipos ISM (Industriales, Cientfficos,
Consulte a un electricista o centro de servicio calificado si
Medicos) en virtud de la secci6n 18 de los reglamentos de
no comprende bien las instrucciones de conexi6n a fierra, o la FCC, que han sido dise5ados para proveer protecci6n
si tiene alguna duda respecto de si el homo estA conectado razonable contra tal interferencia en una instalaci6n
a tierra correctamente.
residencial.
No utilice un cable prolongador.Si el cable de
alimentaci6n del proclucto es demasiado corto, haga
que un electricista calificado instale un tomacorriente de
tres ranuras. Este homo debe enchufarse en un circuito
de 60 Hz separado con los valores el6ctricos nominales
mostrados en la tabla de especificaciones. Cuando el
homo comparte el circuito con otros equipos, quizAs sea
necesario un aumento en los fiempos de cocci6n y pueden
saltar los fusibles.
El microondas funciona con la corriente normal dom6stica,
110-120V.
Sin embargo, no se garantiza que no habr& interferencia
en alguna instalaci6n determinada. Si este equipo causa
interferencia con la recepci6n de radio o televisi6n, Io que
puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se
recomienda que el usuario intente corregir la interferencia
de una de las siguientes maneras:
• Cambie la orientaci6n de la antena de recepci6n de radio o
televisi6n.
* Ubique en otro lugar el horno de microondas con
respecto al receptor.
, Aleje el homo de
Enchufe el homo
distinto para que
esten en circuitos
microondas del receptor.
de microondas en un tomacorriente
el homo de microondas y el receptor
diferentes.
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia
de radio o televisi6n causada por la modificaci6n
no autorizada de este horno de microondas. Es
responsabilidad del usuario corregir tal interferencia.
CO
ERVE ESTAS INSTRUCC
ES
53
Instalaci6n
y funcionamiento
CIRCUITOS
Para fines de seguddad este homo
debe enchufarse a un circuito de 15
POSIBILIDAD DE SER
EMPOTRADO
Para obtener mas informaci6n Ilame:
o 20 Amp. No debe haber ningQn otro
artefacto electdco o circuito de luz
1-800-688-9900
en EE.UU.
en esta linea. Si fiene alguna duda,
consulte a un electricista matriculado.
1-800-688-2002
en CanadA.
VOLTAJE
El voltaje utilizado en el tomacorriente
debe ser el mismo que se especifica
en la placa con el nombre del horno
ubicada en la parte interna de la
puerta del homo. El uso de un
voltaje mayor es peligroso y puede
resultar en un incendio u otro tipo
de accidente que cause un daRo al
horno. El voltaje bajo causara una
cocci6n lenta. En caso de que su
homo de microondas no funcione
normalmente a pesar de tener el
voltaje adecuado, desconecte y
vuelva a conectar el enchufe.
UBICACION DEL HORNO
Su horno de microondas puede
instalarse fAcilmente en su cocina,
sala de estar de la familia o cualquier
otro lugar de su casa. Coloque el
homo sobre una superficie plana tal
como una mesada de cocina o un
carrito especialmente diseRado para
el homo de microondas. No coloque
el homo sobre una cocina a gas o
electrica. Es importante que el aire
pueda fluir alrededor del homo.
DESEMBALAJE
DEL HORNO
• Inspeccione el horno para controlar
que no se hayan producido da5os
tales como abolladuras en la puerta
o en el interior del horno.
• Reporte cualquier abolladura o
rotura a la fuente de compra de
inmediato. No intente utilizar el
homo si esta daRado.
• Extraiga todos los materiales del
interior del horno.
Si el horno estuvo almacenado
en un Area extremadamente
fria, espere unas horas antes de
conectar la alimentaci6n.
54
El kit de ajuste disponible es
UMTK30/27.
NO BLOQUEE LOS ORIFICIOS DE
VENTILACION
Todos los orificios de ventilaci6n
deben mantenerse despejados
durante la cocci6n. Si se cubren
los orificios de ventilaci6n durante
el funcionamiento el horno puede
recalentarse. En este caso, un
delicado dispositivo de seguridad
termica apaga el homo. El horno
quedara fuera de servicio hasta que
se haya enfriado Io suficiente.
OBTENGA LOS
iViEJORES R ESU LTADOS
DE COCClON
Para obtener los mejores resultados
de su horno de microondas, lea y
siga las pautas a continuaci6n.
• Temperatura de almacenamiento:
Los alimentos que sesacan del
freezer o refrigerador tardan mas
tiempo en cocinarse que los
mismos alimentos a temperatura
ambiente.
• TamaSo: Los trozos peque5os de
alimentos se cocinan mas rapido
que los de mayor tama5o, los trozos
de tamaRo y forma similares se
cocinan en forma mas pareja. Para
una cocci6n uniforme, reduzca
la potencia cuando cocina trozos
grandes de alimentos.
• Humedad natural: Los alimentos
muy hQmedos se cocinan en forma
mas pareja porque la energia del
microondas se ve atraida por las
moleculas de agua.
Revuelva los alimentos tales como
guisos y verduras desde el exterior
hacia el centro para distribuir el
calor en forma pareja y acelerar la
cocci6n. No es necesario revolver
constantemente.
D6 vuelta los alimentos tales como
las chuletas de cerdo, las papas
al homo, las carnes asadas o la
coliflor entera a la mitad del tiempo
de cocci6n para exponer todos
los lados por igual a la energia de
microondas.
Coloque las Areas delicadas de los
alimentos, tales como las puntas de
los esparragos, hacia el centro del
plato.
Acomode los alimentos de formas
desparejas, tales como las presas
de polio o los filetes de salm6n con
las partes mas gruesas hacia la
parte externa del plato.
• Proteja con peque_os pedazos
de papel aluminio las partes de los
alimentos que puedan cocinarse
mas rapidamente, tales como las
puntas de las alas o los extremos
de las patas de las aves.
• Deje reposar: Despues de retirar
el alimento del microondas, cObralo
con papel de aluminio o la tapa del
recipiente y dejelo reposar para que
se termine de cocinar en el centro y
para evitar que los bordes externos
se cocinen demasiado. La cantidad
del tiempo de reposo depende
de la densidad y la superficie del
alimento.
Envolver en papel de cera o
en una toalla de papel: Los
emparedados y muchos otros
alimentos que contienen pan
horneado previamente deben
envolverse antes de calentarlos en
el microondas para evitar que se
sequen.
Caracterisdcas
ESPECIFICACIONES
Placa
Pantalla
de la
ventana
de la puerta
delantera
DEL HORNO
del homo
Alimentaci6n
electrica
120 VCA, 60 Hz
Potencia de entrada
1550 W (EE.UU.)
Traba de puerta
Ventana
1500 W (CANADA)
de visualizacibn
Potencia de cocci6n
1000 W (CANADA)
(Norma60705IEC)
Panal de control
Bot6n de apertura
_Sistema
_ _------
Plato giratorio
de la puerta
Frecuencia
2.450 MHz
Potencia nominal
13,5 A(EE.UU.)
de la puerta
13 A (CANAD,&)
de cierre de
seguridad
1100W(EE.UU.)
Aro de rodillo
Dimensiones
exteriores
(Ancho x Alto x
Profundidad)
23 21/32"
X 13 17/64"
x 18 3/16"
Capacidad interior
2,0 pies ciJbicos
Peso neto
41,4 Ibs.
_;_
_R_ O/¸¸Co_q1:/z:b!_
12
--13
__
14
A
?:: Y,
(_);:
i
I
< _'7
i
( s
6
7
8--
C
:,/:
:::,:<
15
f!;_
tcr:+
16
i
f <
4
7
17
10
11
30
STOP
CLEAR
_,,c
18
55
Caracteristicas
Configurar
microondas
su homo
de
1. Enchufe el cable en un
tomacorriente conectado a tierra.
Una vez enchufado, la pantalla de
su homo mostrara:
PLEASE TOUCH CLOCK AND
SET TIME OF DAY. (POR FAVOR
OPRIMA CLOCK (RELOJ) Y
CONFIGURE LA NORA DEL DfA.)
2. Abra la puerta del horno tirando de
la manija en el lado derecho de la
puerta.
3. Limpie el interior del homo con un
paRo hQmedo.
4. Coloque el anillo pre-montado en la
muesca del centro del homo.
5. Coloque [a bandeja de vidrio sobre
el anillo para que las tres pestaRas
de vidrio del centro de la bandeja
encajen en forma segura en las
pestaRas en el piso del homo.
56
CARACTERJSTICAS
1. DISPLAY(PANTALLA):La Pantalla
incluyeun reloj e indicadoresque le
muestranla hora del dia, losajustesde
tiempo de cocci6ny lasfuncionesde
cocci6nseleccionadas.
2. COOK(COCCl0N): Oprimaesta
tecla para cocinarbebidas,comidas
congeladas,desayunoscongelados,
pechugasde polio.El sensor le indicar_,al
homocu_.ntotiempococinardependiendo
de la cantidadde humedadproveniente
de la comida.Consultela p_.gina61 para
obtenerm_.sinformaci6n.
3. POPCORN(PALOMITASDE MAJZ):
Oprimaesta tecla cuandoprepare
palornitasde maiz en su homo de
microondas.El sensor le indicar_,al horno
cu_.ntotiempococinardependiendode la
cantidadde humedadque detecteen las
palomitasde maiz.Consultela p_.gina60
paraobtenermgtsinformaci6n.
4.VEGETABLES(VERDURAS):Oprima
esta tecla paracocinarverdurasfrescaso
congeladas.El sensor le indicaraal horno
cugtntotiempococinardependiendode
la cantidadde humedadque detecteen
lasverduras.Consultela pgtgina61 para
obtenermas informaci6n.
5. SOFTEN/MELT,SNACKS,KIDS MEALS
(SUAVIZAPJDERRETIR,
SNACKS,
COMIDASPARANINOS):Oprirnaesta
tecla para cocinarcomidasespecificas.
Consultelas p_.ginas63,64y 65 para
obtenerm_.sinformaci6n.
6. CUSTOMPROGRAM(PROGRAMA
PERSONAUZADO):Oprimaesta tecla
para recuperaruna instrucci6nde cocci6n
previamenteprogramadaen la memoria.
Consultela p_.gina58 para obtenerm_.s
informaci6n.
7.AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIENTOAUTOMATICO):
Oprimaesta tecla para descongelar
alimentossegOnel peso.Consultela
p_.gina66 paraobtenerm_.sinformaci6n.
8. KITCHENTIMER (TEMPORIZADOR
DE LA COClNA): Oprimaestatecla para
configurarel temporizadorde la cocina.
Consultela p_.gina57 para obtenerm_.s
informaci6n
9. NOMERO:Oprima lasteclasnum@icas
para ingresarel tiempode cocci6n,el nivel
de potencia,las cantidadeso lospesos.
10.POWERLEVEL (NIVEL DE
POTENClA):Oprimaestatecla para
seleccionarun nivelde potenciade
cocci6n.
11. STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR):
Optima esta tecla para apagar el
homo o anular todas las entradas.
12. REHEAT (RECALENTAMIENTO):
Oprima esta tecla para recalentar un
plato de comida, guisos y pastas. El
sensor le indicaraal homo cuanto
tiempo recalentar dependiendo de la
cantidad de humedad proveniente de
los alimentos. Consultela pagina 61
para obtener mas informaci6n.
13. PIZZA SLICE (REBANADA DE
PIZZA): Optima esta tecla para
recalentar la pizza. El sensor le
indicatoral homo cu_.ntotiempo
cocinar dependiendo de la cantidad
de humedad que detecte. Consulte
la pagina 60 para obtener m&s
informaci6n.
14. BAKED POTATO(PAPASAL HORNO):
Optima esta tecla para cocinar papas.
El sensor le indicar_,al homo cu&nto
tiempo cocinar dependiendo de la
cantidad de humedad que detecte en
las papas. Consultela p_tgina61 para
obtenermAs informaci6n.
15. CLOCK (RELOJ): Oprima esta tecla
para ingresar la hora del dia. Consulte
la p,:4.gina
57 para obtener mAs
informaci6n.
16. CONTROL SETUP
(CONFIGURACI(SN DE
CONTROLES): Oprima esta tecla
para modificar las configuraciones
predeterminadas del homo. Consulte
la pagina 57 para obtener mAs
informaci6n.
17. ADD 30 SEC (AGREGAR 30 SEG):
Optima esta tecla para ajustar y
comenzar r_tpidamenteen el nivel de
potencia del 100%. Consulte la pAgina
57 para obtener mAs informaci6n.
NOTA:
La tecla Add 30 sec (Agregar 30 seg)
no se puede utilizar con ninguna
tecla de control de sensor o AUTO
DEFROST (DESCONGELAMIENTO
AUTOMATICO).
18. ENTER/START (INGRESAR /
COMENZAR): Oprima esta tecla
para iniciar una funci6n. Si abre la
puerta despues de que el homo
comienza a cocinar, optima ENTER!
START (INGRESAR!COMENZAR)
nuevamente.
Manual de instrucciones
CONOZCA SU HORNO
DE MICROONDAS
CHILD
Ejemplo: Para programar 3
minutos.
{t:c: cr
Esta secci6n describe los elementos
{/
basicos que debe conocer para
manejar su homo de microondas. Por
favor lea esta informaci6n antes de
utilizar[o.
(TEMPORIZADOR
DE LA COCINA).
2. Ingrese [a hora
utilizando el teclado
numerico.
3. Optima la tecla
ENTER/START
(INGRESAR/
COMENZAR).
Cuando haya transcurrido el tiempo,
escuchar_, sefiales sonoras y
apareceM la palabra END (FIN).
CLOCK
(RELOJ)
Ejemplo: Para porter el reloj a las
8:00 AM.
1. Oprima [a tecla
CLOCK (RELOJ).
4. Oprima 1 para
AM.
NOTA:
KITCHEN TIMER
(TEMPORIZADOR
COCINA)
DE LA
Puede utilizar su homo de microondas
como temporizador. Utilice el Temporizador
de la cocina para programar hasta 99
minutos, 99 segundos.
Ejemplo: Para configurar
bloqueo para nifios.
1
2
Lbs.
Kg.
Sound ON/OFF
(Sonido encend/
apag)
1
Sound ON (Sonido
encend)Sound
OFF (Sonido
apag)
Control de
1
12HR
pantalla de reloj
2
24HR
Velocidad de
1
2
3
Velocidad lento
Velocidad normal
2
SePal de fin
6
1. Oprima la tecla
STOP/CLEAR
(APAGAR/ANULAR).
O/::!ib'! /:!i:_
x' ,_:_
_:_
2. Oprima y mantenga
oprimida la tecla
ENTER/START durante
m_.sde 3 segundos.
En la pantalla se
leer_.CHILD LOCK
ON (Bloqueo para
niSos encend) y se
escuchar_.n dos
se5ales sonoras.
8
cx
_{i!
=I*,,
Y /
ON (encend)
OFF (apag)
1
2
ON (encend)
OFF (apag)
Ajuste hora de
verano
1
2
ON (encend)
OFF (apag)
Idioma
1
2
Ingles
Espafiol
Ejemplo: Para cambiar el modo de
peso (de Lbs. a Kg.).
(ii o :,l._x}
Ejemplo: Para cancelar
bloqueo para nifios.
Velocidad r@ido
Mode Demo
1. Optima [a tecia
CONTROL SETUP
(CONFIGURACION
DE CONTROLES).
2. Oprima [a tecia
numerica 1.
3. Oprima la tecla
numerica 2.
el
STOP
CLEAR
DE
Modo de peso
seleccionado
marquesina
7
Siga los pasos 1-3 anteriores,
cuando el reloj este configurado en
el modo de 24 horas.
La funci6n de bloqueo para nifios
tambien es Otil cuando se limpia el
panel de control. Este bloqueo para
ni5os evita la programaci6n accidental
cuando se limpia el panel de control.
Consulte la siguiente tabla para obtener
m_.sinformaci6n.
3. Oprima [a tecla
ENTER/START
(INGRESAR/
COMENZAR).
5. Oprima la tecla
ENTER/START
(INGRESAR/
COMENZAR).
Puede bloquear el panel de control
para evitar que el microondas se inicie
accidentalmente o sea utilizado por niSos.
Puedemodificarlosvalorespredeterminados.
2. Ingrese la hora
utilizando el teclado
numerico.
(BLOQUEO
PARA NINOS)
1. Oprima [a tecla
KITCHEN TIMER
CONTROL SETUP
(CONFIGURACION
CONTROLES)
LOCK
el
1. Oprima y
mantenga oprimida
[a tecla ENTER/
START durante
mas de 3 segundos.
Desaparecera [a
palabra LOCKED
(Bloqueado) y se
escucharan dos
seRales sonoras.
ADD 30 SEC. (AGREGAR
30 SEG.)
Esta tecla
configurar
[a cocci6n
necesidad
START,
ahorra tiempo y [e permite
rApidamente y comenzar
en el microondas sin [a
de oprimir la tecla ENTER/
Ejemplo: Para programar AGREGAR
30 SEG para aSadir 2 minutos.
/_,@_I
_¢0 _:_cc
1.Optimala teciaADD
30 SE¢ (AGREGAR30
SEG)4 veces.El homo
comienzala cocci6ny la
pantallamuestrala cuenta
regresivadel tiempo.
57
Manual de instruccienes
CUSTOM PROGRAM
(PROGRAMAPERSONALIZADO)
CUSTOM PROGRAM (PROGRAMA
PERSONALIZADO) le permite recuperar
una instrucci6n de cocci6n previamente
incorporada a la memoria y comenzar a
cocinar autom_.ticamente.
Ejemplo: Memoria para cocinar
durante 2 minutos a una potencia del
70%.
{'iiiIJ_ !i0 Y
1.Oprimala teclaCUSTOM
PROGRAM(PROGRAMA
PERSONALIZADO).
2.Ingreseel tiempode
cocci6n.
s_- _ _,,...
/ o'/<:
3.Oprimala teclaPOWER
LEVEL(NIVELDE
POTENCIA).
4.Ingreseel nivelde
potencia.
_:,:_
:::,_ :::,_: 5.Oprimala teclaENTER
_;_:_ ?_,_
/ START(INGRESAR
/
COMENZAR).
Ejemplo: Para recuperar el programa
personaizado.
(iiii
.:':.i:o
<: 1.Oprimala teclaCUSTOM
PROGRAM(PROGRAMA
PERSONALIZADO).
_71_
_: ',._:::,_
_J i;:.:_
<:i:_:
_,.,,
;77!;
2.Oprimala teciaENTER
/ START(INGRESAR
/
COMENZAR).
Cuandohayatranscurrido
el tiempodecocci6n,
escuchar£
cuatrose5alessonorasy aparecer£
la palabraEND(FIN).
MORE/LESS (NAS/NENOS)
Utilizandolas teclas MORE(9)(M_s) o
LESS(l) (Menos), se pueden ajustar
todas las configuracionesde cocci6n
preprogramaday cocci6n con temporizador
para cocinar por ma.so menos tiempo.
1. Si se presiona la tecla
MORE(9) (Mas) se
agregar_.n10 segundos
de tiempo de cocci6n
cada vez que la presione.
2. Si se presiona la tecla
LESS(l) (Menos) se
restar_m10 segundos de
cocci6n cada vez que la
presione.
58
COClNAR
CON NIVELES
DE POTENClA ALTOS
Ejemplo: Para cocinar alimentos
durante 8 minutos 30 segundos a
una potencia del 100%.
1. Ingrese el tiempo
de coccidn.
W__: _'_ IZ!I]. 2. Oprima la tecla
I]_'
!_:
:_/¢;.i
i!_ ENTER/START
(INGRESAR /
COMENZAR).
Cuando hayatranscurrido el tiempo
de cocci6n, escucharAcuatro seSales
sonoras y aparecer&la palabra END
(FIN).
NOTA:
Si el homo esta programado para
cocinar durante mas de 25 minutos,
despu_s de los 25 minutos se
ajustara automaticamente a una
potencia del 70 pot ciento para evitar
que se pase la comida.
Paraconocerlosnivelesde potencia
consultela guia de cocci6nen la p_.gina59.
COClNAR
CON MAS DE
UN ClCLO DE COCCI( N
Para obtener mejores resultados,
algunas recetas requieren un nivel
de potencia durante un tiempo y
otro nivel de potencia durante otro
fiempo. Se puede configurar su
homo para pasar de uno a otro en
forma automatica, durante hasta
tres ciclos sin el primer ciclo es el
descongeIamiento.
Ejemplo: Para cecinar alimentos
durante 3 minutes a una potencia
del 100% y luego a una potencia
del 70% durante 7 minutes 30
segundos.
1. Ingrese el primer
tiempo de cocci6n.
[:_O_,M_-'/ 2. Oprima la tecla
Lov()
POWER LEVEL
(NIVEL DE
POTENCIA).
COCINAR CON NIVELES
DE POTENClA MAS BAJOS
La cocci6n con el nivel de potencia
HIGH (Alto) no siempre le brinda los
mejores resultados con los alimentos
que necesitan una cocci6n mas lenta,
tales como las carnes asadas, los
alimentos horneados o los flanes.
Su homo tiene 9 ajustes de potencia
ademas de HIGH.
Ejemplo: Para cocinar alimentos
durante 7 minutos 30 segundos a
una potencia del 70%.
1. Ingreseel tiempo de
cocci6n.
FO\.,_.¢_.:)_
2. Oprima la tecla
I.._::'
_::: POWER LEVEL
(NIVEL DE
POTENCIA).
3. Ingrese el nivel de
potencia.
_.i",I-:
_'_ 4. Oprima la tecla
/:,,
ENTER/START
(INGRESAR/
COMENZAR).
Cuandohayatranscurridoel tiempo
de cocci6n, escuchar&cuatroseSaies
sonorasy aparecer£la palabra END (FIN).
"I
:
3. Ingrese eI niveI de
potencia.
4. Ingrese el segundo
fiempo de cocci6n.
:_,_"'_
_''
low.::
5. Oprima la tecia
POWER LEVEL
(Nivel de potencia).
6. Ingrese el nivel de
potencia.
::,:!I'U/ZS_ 7. Oprima la tecla
@_5I/:_.,
:_7 ENTER/START
(INGRESAR/
COMENZAR).
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escucharA cuatro
seRales sonoras y aparecerA la
palabraEND (FIN).
Manual de instruccienes
GU|A DE COCClON
PARA NIVELES
DE POTENCIA
iVlAS BAJOS
Los 10 niveles de potencia [e permiten elegir el nive[ de potencia mas adecuado para los alimentos que cocina. A
continuaci6n se enumeran los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor a cada nivel y la
potencia de[ microondas que utiNza.
Hervir agua.
Cocinar came picada.
Hacer dulces.
Cocinar frutas y verduras frescas
10 High (alto)
1OO%
Cocinar pescado y came de ave.
Precalentar una bandeja doradora.
Recalentar bebidas.
Rebanadas de tocino.
9
9O%
Recalentar rebanadas de came rapidamente.
Saltear cebollas, apio y pimiento verde.
8
80%
7
70%
Todo tipo de recalentamiento.
Cocinar huevos revueltos.
Cocinar panes y productos a base de cereales.
Cocinar platos con queso, ternera.
Cocinar tortas, muffins, brownies, magdalenas
6
5
60%
50%
Cocinar pasta.
Cocinar carnes, polio entero.
Cocinar budines.
Cocinar pollos enteros, pavo, costillas, costillas asadas, solomil[o
asado
4
40%
Cocinar cortes de came menos tiernos.
Recalentar comidas r,:4.pidascongeladas.
Descongelar came de res, de ave y mariscos.
3
30%
Cocinar pequefias cantidades de alimentos.
Terminar de cocinar guiso, estofado y algunas salsas.
2
20%
Ablandar mantequilla y queso crema.
Calentar pequefias cantidades de alimentos.
1
10%
Ablandar helado.
Leudar masa con levadura.
59
Manual de instruccienes
INSTRUCCIONES
SENSOR
DEL
La Cocci6n con Sensor [e permite
cocinar la mayor[a de sus alimentos
favoritos sin seleccionar los tiempos
de coccidn y los niveies de potencia.
La pantalla indicar,:4,el per[odo de
deteccidn despiazando el nombre
de[ alimento. El homo determina
automaticamente el tiempo de
cocci6n para cada alimento. Cuando
el sensor interno detecta una cierta
cantidad de humedad proveniente
del alimento, [e indicara a[ homo
cu,:4.ntotiempo mas calentar[o. El
homo emitira una seSa[ sonora y se
apagara o [a pantalla mostrar,:4,el
tiempo de calentamiento restante.
Para obtener mejores resultados
a[ cocinar con Sensor, siga estas
recomendaciones:
1. Los alimentos cocinados con el
sistema de sensor deben estar a
temperatura de almacenamiento
normal.
2. El plato giratorio de vidrio y [a
parte externa de[ recipiente deben
estar secos para asegurar mejores
resultados de cocci6n.
3. Los alimentos deben cubrirse
siempre, sin apretar, con un envoitorio
plastico para microondas, papel de
cera o una tapa. Consulte las tablas
de sensores en la p_gina 62.
4. No abra [a puerta ni toque [a tecla
STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR)
durante el tiempo de detecci6n.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de detecci6n, se escuchara una seSa[
sonora y aparecera el tiempo de
cocci6n restante en [a pantalla o el
homo se apagar,:4..En este momento
puede abrir [a puerta para revolver,
dar vuelta o reacomodar [a comida.
IMPORTANTE:
Antes de utilizar [a cocci6n con
sensor, se debe dejar enfriar el
homo durante 5 minutos para
que los alimentos se cocinen
correctamente.
6O
GU|A DE COCCION
SENSOR
CON
Ejemplo:
de mafz
Oprima [a tecla
POPCORN
Los recipientes y [as cubiertas
adecuadas ayudan a garantizar
buenos resultados de cocci6n con
Sensor.
1. Siempre utilice recipientes para
microondas y c0bralos con sus tapas
o con un envoltorio pl,:4.sticocon
ventilaci6n.
2. Nunca utilice cubiertas de pl_.stico
herm_ticas. Pueden evitar que salga
el vapor y hacer que la comida se
pase.
3. Ajuste [a cantidad a[ tamaSo de[
recipiente. Llene los recipientes a[
menos hasta la mitad para obtener
mejores resultados.
4. Aseg0rese de que ia parte externa
de[ recipiente de cocci6n y la parte
interna de[ microondas esten secas
antes de colocar la comida en el
horno. Las gotas de humedad que se
convierten en vapor de agua pueden
enga5ar al sensor.
AGREGAR O RESTAR
TIEMPO DE COCCION
Utilizando las teclas MORE(9) (MAS)
o LESS(l)
(MENOS)
se pueden
ajustar todas las configuraciones de
cocci6n con sensor y cocci6n con
temporizador para un mayor o menor
fiempo.
POPCORN
Para preparar paiomitas
(PALOMITAS DE
MAiZ).
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchar,:4,cuatro
se5ales sonoras y aparecer,:4.[a
palabra END (FIN).
Cantidades recomendadas: 3,03,5 ozs.
PIZZA SLICE
(REBANADA
DE PIZZA)
Recalentar pizza con [a funci6n
PIZZA SLICE (REBANADA DE
PIZZA) le permite recalentar una
o varias rebanadas de pizza sin
seleccionar los tiempos de cocci6n y
los niveles de potencia.
Ejemplo: Para recaientar
rebanadas de pizza.
!::_zz_
!_iC_":'
2
Oprima [a tecla
PIZZA SLICE
(REBANADA DE
PIZZA).
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchar,:4,cuatro
seSales sonoras y aparecer,:4,la
palabra END (FIN).
• Cantidades recomendadas: 1-4
rebanadas.
Despues de calentar, deje reposar
durante 1-3 minutos.
(PALOMITAS
DEMAiZ)
NOTA:
La tecla POPCORN (PALOMITAS
DE MAiZ) le permite preparar en
el microondas palomitas de maiz
envasadas comercialmente. Prepare
s6lo un paquete a la vez. Para
obtener mejores resultados, utilice
bolsas nuevas de palomitas de maiz.
Si [a comida no esta bien cocinada
o recalentada cuando se utiliza la
funci6n sensor, complete [a cocci6n
utilizando el nive[ de potencia y el
fiempo de cocci6n.
NO siga utilizando [a tecla sensor.
Manual de instruccienes
REHEAT
BAKED POTATO (PAPAS
AL HORNO)
La tecla BAKED POTATO (PAPAS
AL HORNO) le permite hornear una
o varias papas sin se[eccionar los
fiempos de cocci6n y los nive[es de
3otencia.
1
La funci6n REHEAT
Congelada
Verdura
2
(RECALENTAMIENTO) le permite
calentar alimentos sin necesidad
Cantidades recomendadas
: 1-4
porciones.
NOTAS:
= Antes de hornear, perfore la papa
con un tenedor varias veces.
• Despues de hornear, deje reposar
durante 5 minutos.
Ejemp[o:
(RECALENTAMIENTO)
Verduras
Frescas
Para cocinar 2 papas.
/{_:_¢cc_
l:_ot8 l_o
1. Oprima la tecla
BAKED POTATO
(PAPAS AL HORNO).
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchar& cuatro
se5ales sonoras y aparecer& la
palabra END (FIN).
• Cantidades recomendadas: 1-6
COOK (COCCION)
Utilizar COOK (COCCION) le permite
calentar comidas comunes preparadas
para microondas sin necesidad de
programar tiempos de cocci6n ni
niveles de potencias. COOK tiene
tiempos de cocci6n y niveles de
potencia predeterminados para 4
categorfas de alimentos: Bebidas,
Cena congelada, Desayuno
congelado, Pechuga de polio.
Ejemplo: Para cocinar un
desayuno congeiado.
C}oo<
papas.
• Deje reposar 5 minutos.
iMPORTANTE:
Antes de uti[izar [a cocci6n con
sensor, se debe dejar enfriar el
homo durante 5 minutos para
que los alimentos se cocinen
correctamente.
VEGETABLES (VERBURAS)
La funci6n VEGETABLES (VERDURAS)
tiene potencias de cocci6n
predeterminadas para 2 categorias de
alimentos: Frescas, Congeladas.
Ejemp[o: Para cocinar verduras
congeiadas.
1. Optima [a tecla
VEGETABLES
(VERDURAS).
2. Elija [a categoria
de alimento.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchara cuatro se5a[es
sonoras y aparecera la palabra END
(Fin).
1. Oprima [a tecla
COOK (COCCION).
de programar tiempos de cocci6n
ni niveles de potencia. Esta funci6n
tiene tiempos de cocci6n y niveles
de potencia predeterminados para
3 categor[as: Plato de comida,
Cacerola, y Fideos.
Ejemplo: Para recalentar
Cacerola.
un
1.0prima la
tecla REHEAT
(RECAENTAMIENT0).
2. Elija la categoria
de alimento.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchara cuatro
se_ales sonoras y aparecer,:4.[a
palabra END (FIN).
2. Elija la categoria
de alimento.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchara cuatro
se5ales sonoras y aparecera la
palabra END (FIN).
Plato de comida
1
Cacerola
2
Fideos
3
Cantidades recomendadas:
Plato de comida
1 porci6n
Bebidas
1
Cacerola
1-4 porciones
Cena
2
Fideos
1-4 porciones
congelada
Desayuno
congelado
3
Pechuga de
polio
4
Cantidades recomendadas:
Bebidas
8-10 ozs.
Cena congelada
8-14 ozs.
Desayuno
congelado
4-8 ozs.
Pechuga de polio
8-24 ozs.
• Despues de recalentar deje
reposar durante 1-3 minutos.
NOTA:
Si [a comida no est,:4,bien cocinada
o recalentada cuando se utiliza [a
funci6n sensor, complete [a cocci6n
utilizando el nivel de potencia y el
fiempo de cocci6n.
NO siga utilizando [a tecla sensor.
• Despues de [a cocci6n deje
reposar durante 1-3 minutos.
61
Manual de instrucciones
TABLA
DE COCClON
CON SENSOR
Utilice s61o una bolsa para microondas de palomitas de maiz a la vez. Tenga cuidado cuando
saque y abra la bolsa caliente del horno. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos
antes de utilizarlo nuevamente.
3.0 a 3.5 oz.
1 paquete
Papasal homo
Pinche cada papa varias veces con un tenedor. Col6quelas en el plato giratorio al estilo de los
rayos de una rueda. De vuelta los alimentos cuando el homo emita la sehal sonora. Dejelas
reposar 3-5 minutos. Deje enfriar el homo durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo
nuevamente. Utilice la tecla MORE(9) (M_,S) cuando cocine papas mas grandes.
1 a 6 papas
Rebanada de
pizza
Coloque 1~3 rebanadas de pizza en un plato para microondas con el extremo ancho de la porcion
hacia el borde exterior del plato. No permita que las rebanadas se superpongan. No las cubra.
Deje que el homo se enfr[e al menos 5 minutosuantes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla
MORE(9) (M,_S) para aumentar el tiempo de recalentamiento para la pizza con masa gruesa.
1 a 3 rebanadas
Coloque las verduras frescas en una fuente de pla.stico, vidrio o cera,mica para microondas
y agregue 2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio plastico con ventilaci6n
durante la cocci6n y revuelva antes de dejar reposar. Deje enfriar el homo durante al menos 5
minutos antes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla MORE(9) (M_,S) cuando cocine verduras
densas tales como zanahorias o br6coli.
1 a 4 porciones
Coloque las verduras congeladas en una fuente de pl&stico, vidrio o cera.mica para microondas
y agregue 2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio plastico con ventilaci6n
durante la cocci6n y revuelva antes de dejar reposar. Deje enfriar el homo durante al menos
5 minutos antes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla MORE(9) (M_,S) cuando cocine
verduras densas tales como zanahorias o br6coli.
1 a 4 porciones
Palomitasde
maiz
<
cc
Verduras
Frescas
cc
LLI
>
Verduras
Congeladas
Bebidas
Utilice una taza o jarro para medir, no Io cubra. Coloque la bebida en el homo. Despues de calentar,
revuelva bien. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente.
8 a 10 oz.
Cena
Congelada
Quite el envoltorio externo de la comiday siga las instruccionesde la caja para cubrirla y dejarla
reposar. Deje que el homo se enfrie al menos 5 minutosu antes de utilizarlo nuevamente.
8 a 14 oz.
0O
Desayuno
Siga las instrucciones del envase para cubrirlo y dejarlo reposar. Utilice esta tecla para
O
Congelado
menosemparedad°s5
minutosuC°ngelad°S'antes
deelutilizarloPlat°
principalnuevamente.del
desayuno, etc. Deje enfriar el homo durante al
4 a 8 oz.
Pechuga de
polio
Coloque ias pechugas de polio en un plato para microondasy cubraiascon un envoltorio pla.stico.Cocine
a una temperatura interna de 170 grades E Deje reposar durante 5 minutes. Utilice la tecla MORE(9)
(M_,S) para aumentar el tiempo de cocci6n para pechugas de polio ma.sgrandes o ma.sgruesas.
8 a 24 oz.
,_
TABLA
Plato de
comida
Cacerola
Fideos
DE RECALENTAMIENTO
CON SENSOR
Ufilice s61o alimentos precocidos refrigerados. Cubra el plato con un envoltorio plfistico con
ventilacidn o papel de cera, metido debajo del plato. Si la comida no estfi tan caliente como la
desea despues de calentarla con SENSOR REHEAT (RECALENTAMIENTO CON SENSOR),
continae calentfindola utilizando tiempo de coccidn y nivel de potencia.
Contenido
:
- 3-4 oz. de came, ave o pescado
(hasta 6 oz. con hueso)
- 1/2 taza de almiddn (papas, pasta, arroz, etc.)
- 1/2 taza de verduras
(alrededor
de 3-4 oz.)
1 porci6n
(1 plato)
Cubra el plato con una tapa o un envoltorio plastico con ventilacion. Si la comida no esta tan
caliente como la desea despues de calentarla con SENSOR REHEAT (RECALENTAMIENTO
CON SENSOR), continue calentandola utilizando tiempo de cocci6n y nivel de potencia.
Revuelva la comida una vez antes de servirla.
Contenido :
- Guisos refrigerados.
- Espaguetis y ravioles enlatados.
1 a 4 porciones
NOTAS:
,, La temperatura deseada para los alimentos varia de
persona a persona.
,, Utilice los botones More(9)/Less(1)
(Mas/Menos) para
ajustar su preferencia de temperatura.
• Deje reposar los alimentos de 3 a 5 minutos antes de servirlos.
62
NOTA:
Si la comida no estb, bien cocinada o recalentada cuando
se utiliza la funci6n sensor, complete la cocci6n utilizando
nivel de potencia y el tiempo de cocci6n.
NO siga utilizando
la tecla sensor.
el
Manual de instruccienes
SOFTEN/M ELT(SUAVIZAR/DERRETIR)
SOFTEN/MELT lepermite abiandar o derrefir 3 categorias de alimentos " Derretir chocolate,
Derretir manteca.
Abiandar
queso crema y
Ejemplo: Para derretir chocolate.
1. Oprima [a tecla SOFTEN/MELT
(SUAVIZAR/DERRETIR).
2. Elija [a categoria de alimento (1-3).
0
S:;
TABLA
3. Oprima [a tecla ENTER/START
(ING RESA R/COM ENZAR).
Derretir chocolate
1
Suavizar queso crema
2
Derretir mantequilla
3
PARA ABLANDAR/DERRETIR
Derretir chocolate
2 cuadrados o
1 taza de pepitas
Co[oque los cuadrados o [as pepitas de chocolate en un recipiente para
microondas.
Revueiva bien en [a mitad de[ tiempo cuando el homo emite una se5a[
sonora, y vuelva a iniciar el homo.
A menos que se revuelva, el chocolate mantiene su forma cuando termina
el tiempo de calentamiento.
Suavizar queso
crema
1 paquete (8 oz.)
Desenvuelva el queso crema y co[6que[o en un recipiente para
microondas.
Deje reposar durante 1-2 minutos.
Derrefir mantequilla
1 barra (1/4 lb.)
Quite el envoltorio y corte [a manteca a [a mitad en forma vertical.
2 barras (1/2 lb.)
Co[oque [a manteca en el recipiente, cQbra[o con pape[ de cera.
Revuelva bien despues de finalizar y deje reposar 1-2 minutos.
63
Manual de instrucciones
KIDS MEALS(COMIDAS
PARA NINOS)
KIDS MEALS [e permite calentar 4 categor[as de alimentos Trocitos
Emparedados congelados.
Ejemplo: Para cocinar emparedados
i,i <_;i'_;
M<_,_s
G.,
Papas fritas y
congeiados.
1. Oprima [a tecla KIDS MEALS
(COMIDAS PARA NINOS).
2. Elija la categoria de alimento (1-4).
_:_:
de polio, Salchichas,
3. Oprima [a tecla ENTER/START
(INGRESAR/COMENZAR).
Croquetas de polio
1
Perros calientes
2
Papas a la francesa
3
Emparedados congelados
4
TABLA DE COiVlIDAS PARA NINOS
Croquetas de
polio
1 porci6n
(4-5oz.)
2 porciones
(6-7 oz.)
Coloque una toalla de pape[ sobre el plato y acomode los trocJtos a[ estilo de los
rayos de una rueda en la toaIla de papel.
No los cubra. Deje reposar 1 mJnuto.
Perros calientes
2 EA
4 EA
• Pinche [as salchichas, co[6quelas en el plato. Cuando el horno emita [a se_a[
sonora, agregue los panes y vuelva a iniciar el homo.
Papas a [a
francesa
1 porci6n
(4-5 oz.)
• Co[oque 2 toalIas de pape[ sobre el plato y acomode [as papas fritas sobre [as
toallas, sin superponerlas.
2 porciones
(6-7 oz.)
• TcSpelas con otra toalla de pape[ despues de sacarlas de[ homo.
1 EA
2 EA
• Co[oque el emparedado congelado en el "manguito" susceptor (que est¢5en el
paquete) y p6nga[o en un plato.
Emparedados
congelados
64
Manual de instruccienes
SNACKS
SNACKS lepermite ca[entar 4 categorias de alimentos " Nachos, A[Jtas de polio, Papas con pie[, y Bastones
queso.
de
Ejemp[o: Para cocinar aiitas de polio.
_ ",i!_:_
<_;
1. Oprima [a tec[a SNACKS.
2. Elija la categoria de alimento (1-4).
3. Seleccione el tama_o de [a portion.
(Alas de polio, Conchas de papa, Palitos
de queso)
@
1
Alas de polio
2
Conchas de papas
3
Palitos de queso
4
4. Oprima [a tecla ENTER/START
(ING RESA R/COM ENZAR).
'"/' Z_[Yl
TABLA
Nachos
DE SNACKS
ili
!i_i_i
_i
_!_!
_!_!i_i,
!i,
!i_!ij
i_iii!
!!i
_i_
i!ili
_i_!
iliii
_ii
i_ii_
ii_
iii_i_
i!!_ii!ii_
i_
ii_ii_
ii_ii_il
_i_i_
iilii_
i_i!i
liil
!!!
_!!!i!!_
i!!i!
!!i!i_i
i_i_ii!_i
!_i!
_!i
!!iiiii
ii!!ii
_ii!ii
_i!!
i!i!i!
i!i!ii!
iii_i!
_iiiii_iiiiii
i!i
_i!i
_ii!i
_i
!ii!i
i!i
i!ii!i
i!!iiii
iiii_
ii_iii_i_
i!i_
i__!i_ii_i
iii
iiiii
iiii!!
iii!!!i_!i
i_
ii_ii_il
_ii_il
_i
i_ii_
!i_!i!
_!
;!i_i!!
i!i!i!i!!_i!i
_i
!ii!
iiiiiiiii_i
iii!_i
i_iiiiii
i_
!!!ii
iiiiii!i!i!i!_!!i
ii!i!i!!_i
_!_i_!
_!i!_!i!i!_
i!_!i_!!
!!i_!i_i
i_ii_i!
i!!!i
i_
!i_ii
!ii
!iiiii
_ii_!_i_i_!!i
i_i_iii_i:i!i!i_!
i_
ii!i_
_!i_!i_
i__!i_i_iiiiill
_ii_i
iiiii!i
iii;
i_i
i!i!i!i_
!i_
i_i;i
iiiii
iii_iii_
!!i!
iii
i_ii_
!!!_!_!
;ii_ii
_i!_ii_i
!_i!i_i!i!!
i_i;ii
iiiiiii_i_ii_i
_ii_i_iii_iiii!
iii_ii_iiil
i!ii!!i!
i!_!i_i!
ill
iiiiii;i_i_!
i!_!
i_i!
_i_
i_i_
_i
!_!_
i_i
!!ii!!iiill
_i_!i_!!
i!i_!i_!
i_!i_il
iii!i
i!iiiiiiii
iii
i_
_ii_ii_i
i_ii_ii
i_ii_
ii_ii_
ii_iii_
_ii_ii_i
i_ii_ii
i_ii_
ii_ii_
ii_iii_
_ii_ii_i
i_ii_ii
i_ii_
ii_ii_
ii_iii_
_ii_ii_i
i_ii_ii
i_ii_
ii_ii_
ii_iii_
_ii_ii_i
i_ii_ii
i_ii_
ii_ii_
ii_iii_
_ii_ii_i
i_ii_ii
i_ii_
ii_ii_
ii_iii_
_ii_ii_i
i_ii_ii
i_
il¸
Nachos
1 porci6n
Co[oque [as tortillas de maiz en el plato sin superponerlas.
Rocielas con queso en forma pareja.
Contenido :
- 2 tazas de tortillas de maiz
- 1/3 taza de queso rallado
Alas de polio
5-6 oz.
7-8 oz.
Utilice alitas de polio precocidas refrigeradas.
Co[oque [as alitas de polio alrededor de[ plato a[ esti[o de los rayos de una
rueda y cQbralas con papel de cera.
Oprima [a tecla '1' o '2' seleccionar un cantidad.
Conchas de
papas
1 papa cocida
2 papas cocidas
Corte la papa cocida en 4 rebanadas parejas. Quite la pulpa de la papa
dejando aproximadamente 1/4" de piel.
Coloque las cascaras a[ estilo de los rayos de una rueda alrededor de[
plato.
Espolvoree con tocino, cebollas y queso. No las cubra.
Oprima [a tecla '1' o '2' seleccionar un cantidad.
Palitos de
queso
5-6 piezas
7-10 piezas
Coloque los bastones de queso en el plato a[ estilo de los rayos de una
rueda.
No los cubra.
Oprima la tecla '1' o '2' seleccionar un cantidad.
65
Manual de instrucciones
AUTO
DEFROST
(DESCONGELAMIENTO
AUTOMATICO)
Las opciones de
descongelamientoest_.n programadas
en el horno. La funci6n de
descongelamJento le ofrece el
mejor metodo de descongelamJento
para alimentos congelados,
dado que el homo configura
autom_.ticamente los tiempos de
descongelamiento de acuerdo con
el peso que usted ingresa. Para
mayor comodidad, la funci6n AUTO
DEFROST (DESCONGELAMIENTO
AUTOMATICO) incluye un mecanismo
de tonos incorporado que le recuerda
controlar o dar vuelta los alimentos
durante el ciclo de descongelamiento.
Despues de tocar la tecla AUTO
DEFROST (DESCONGELAMIENTO
AUTOMATICO) una vez, seleccione el
peso de los alimentos. Los rangos de
peso disponJbles son de 0,1 a 6,0 Ibs.
Ejemplo: Para descongelar
Ibs de came.
Auto
Defrost
GUJA PARA EL
DESCONGELAMIENTO
,, Sigaestas Jnstrucciones cuando
descongele los dJstintosren fipos de
alJmentos.
Alimentos
Cantidad
est&ndar
Comiencecon el
alimentocon el lado
Rosbif,
Cerdo
2.5-6.0 Ibs.
BJstecs,
Chuletas,
Pescado
0.5-6.0
Ibs.
Despuesde cada
etapa,reacomode
el alimento.Si hay
algunapartecaliente
o descongelada,
ct3bralacon pedacitos
finosde papelde
aluminio.Saque
cualquieralimento
queeste casi
descongelado.Deje
reposar,cubierto,
durante5-10 minutos
Ibs.
Despuesde cada
etapa,saque
cualquierpartedel
alimentoqueeste
casidescongelada.
Dejereposarla came,
cubiertacon papelde
aluminio,durante5-10
minutos.
1.Optimala tecla
AUTODEFROST
(DESCONGELAMIETO
2. Ingrese el peso.
f,..,._
_:::,,_ ::;
:_ ,_ '_.
Came
moiida
0.5-6.0
3. Optima [a tecla
ENTER/START
Quitelos menudos
(INGRESAR/
antesde congelar
aves.Comience
COMENZAR)=
NOTAS:
• Despues de presionar ENTER/START
(INGRESAR/COMENZAR), la pantalla
cuenta el tiempo de descongelamiento
en forma regresiva. El homo emitira la
serial sonora dos veces durante el ciclo
de descongelamiento. En ese momento,
abra la puerta y de vuelta los alimentos
segun sea necesario. Saque las
porciones que se hayan descongelado
luego coloque las porciones congeladas
en el homo y presione la tecla ENTER/
START (INGRESAR/COMENZAR) para
reanudar el ciclo de descongelamiento.
• El homo emitira una sepal sonora
para avisarle que controle o d_ vuelta
los alimentos.
66
de la grasahacia
abajo.Despuesde
cada etapa,gireel
alimentoy cubra
cualquierparte
calientecontiras finas
de papelde aluminio.
Dejereposar,cubierto,
durante15a 30
minutos.
1,2
AUTOM_,TICO).
Procedimiento
Polio
entero
2.5-6.0 Ibs.
descongelandocon
el lado dela pechuga
haciaabajo.Despues
de la primeraetapa,
gireel polioy cubra
cualquierparte
calientecontiras finas
de papelde aluminio.
Despuesde la
segundaetapa,vuelva
a cubrircualquier
partecalientecon
tirasfinas de papel
de aluminio.Deje
reposar,cubierto,
durante30-60minutos
en el refrigerador.
Alimentos
Trozos de
polio
Cantidad
estfindar
0.5-6.0
Ibs.
Procedimiento
Despuesde cada
etapa,reacomodeo
saquecualquierparte
delalimentoque este
casidescongelada.
Dejereposardurante
10-20minutos.
CONSEJOS PARA EL
DESCONGELAMIENTO
Cuando utiliza AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIENTO
AUTOMATICO),el peso que se debe
ingresar es el peso neto en libras y
decimas de libras (el peso del alimento
menos el del recipiente).
Utilice AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIENTO
AUTOMATICO)s61opara alimentos
crudos. La funci6n AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIENTOAUTOMATICO)
obtiene mejores resultadoscuando los
alimentos que se descongelar_.nest_tna
un minimo de 0°F (sacadosdirectamente
de un autentico freezer).Si el alimento
se almacen6 en un refrigerador-freezer
que no mantiene una temperatura de
5°F o menos, siempre programe un peso
inferiordel alimento (durante un tiempo
de descongelamiento m_.sreducido) para
evitar cocinar el alimento.
,, Si el alimento queda hasta 20 minutos
fuera del freezer, ingrese un peso inferior
del alimento.
,, La forma del envase altera el tiempo
de descongelamiento.Los paquetes
rectangulareschatos se descongelan
mas r@idamente que un bloque
profundo.
,, Separe los pedazos a medida que
comienzan a descongelarse.Los
pedazos separados se descongelan con
mas facilidad.
,, Cubra _.reasde los alimentos con
pedacitos pequeSosde papel de
aluminio si comienzan a calentarse.
,, Puede utilizar pequeSospedazos
de papel de aluminio para proteger
alimentos como las alas de polio, los
extremos de las patas y las colas de
pescado, pero el papel no debe tocar los
laterales del horno. El papel de aluminio
produce chispas, Io que puede daSar el
revestimientodel horno.
,, Deje reposar los alimentos cubiertos
durante 15 a 30 minutos.
,, Deje que las carnes asadas o lasaves
enteras reposen de 30 a 60 minutos.
Manual de instrucciones
GUiA DE COCCION
Guia para cocinat
came
en su microondas
• Coloque [a came sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
• Comience a cocinar [a came con el [ado de [a grasa hacia abajo. Utilice firas finas de pape[ de aluminio para proteger
cualquier punta de hueso o Area de came delgadas.
• Verifique [a temperatura en varios [ugares antes de dejar que [a came repose el fiempo recomendado.
• Las siguientes temperaturas son las temperaturas alas que se sacan los alimentos. La temperatura del alimento
aumentara durante el tiempo de reposo.
8-12 min./Ib, para 145 ° F
(Jugosa)
Asar bistec sin hueso
9-13 mJn./Ib, para 160 ° F
(A punto)
(Hasta 4 Ibs.)
10-15 min./Ib, para 170 ° F
(Bien cocida)
Cerdo sin hueso o con
hueso interno (hasta 4 Ibs.)
12-16 min./lb, para 170 ° F
(Bien cocida)
Alta (10)
durante los
primeros 5
minutos, luego
media (5)
Coloque el [ado de la grasa hacia abajo
en la asadera. Cubra con papel de cera.
De vuelta a la mitad del ciclo de cocci6n.
Deje reposar 10 minutos.
Alta (10) durante Coloque el [ado de la grasa hacia abajo
los primeros 5
en la asadera. Cubra con papel de cera.
De vuelta a la mitad del ciclo de cocci6n.
minutos, luego
media (5)
Deje reposar 10 minutos.
Espere un aumento de 10°F en [a temperatura durante el fiempo de reposo.
i!!!i!iii!
ii !ii!ii ii!ii!iiii!iiii
Jugosa
135 ° F
145 °F
A punto
150 ° F
160 °F
Bien cocida
160 ° F
170 °F
Came de
A punto
150 ° F
160 °F
cerdo
Bien cocida
160 ° F
170 °F
Came osoura
170 ° F
180 °F
Came clara
160 ° F
170 °F
Came de vaca
Came de ave
Gu[a para cocinar
came
de ave en su microondas
=Co[oque [a came de ave sobre una asadera para mJcroondas en una fuente para mJcroondas.
=Cubra [a came de ave con pape[ de cera para evJtar sa[pJcaduras..
= Utilice pape[ de aluminio para cubrir [as puntas de los huesos, [as Areas de came delgada o [as Areas que comienzan
a cocinarse demasiado.
Verifique [a temperatura en varios [ugares antes de dejar que [a came de ave repose el tiempo recomendado.
Polio entero
Hasta 4 [bs.
Tiempo de cocci6n: 7-10 min. / lb.
180°F came oscura
170°F came clara
Nivel de potencia: Mediana alta (7).
Co[oque el lado de la pechuga del polio hacia abajo en la
asadera. Cubra con papel de cera. De vuelta a la mitad del ciclo
de cocci6n. Cocine hasta que los jugos sean claros y [a came
cerca del hueso ya no sea rosada. Deje reposar 5-10 minutos.
Trozos de
Tiempo de cocci6n: 7-10 min. / lb.
180°F came oscura
170°F came clara
Co[oque el lado del hueso del polio hacia abajo en la fuente,
con las porciones mas gruesas hacia la parte externa del plato.
Cubra con pape[ de cera. De vuelta a [a mitad del cic[o de
cocci6n. Cocine hasta que los jugos sean claros y la came cerca
del hueso ya no sea rosada. Deje reposar 5-10 minutos.
polio
Hasta 2 Ibs.
Nivel de potencia: Mediana alta (7).
67
Manual de instrucciones
Guia para cocinar pescado y mariscos
en su microondas
= Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar facilmente con un tenedor.
Co[oque el pescado sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
Utilice una cubierta ce_ida para cocinar el pescado a[ vapor. Una cubierta mas [iviana de pape[ de cera o toalla de
papel genera menos vapor.
No deje que el pescado se pase, contr61elo en el tiempo de cocci6n m[nimo.
Bistecs
Hasta 1,5 [bs.
Tiempo de cocci6n: 7-11 min./lb.
Nive[ de potencia: Mediana alta (7)
Acomode los bistecs en [a asadera con [as porciones mas
carnosas hacia [a parte exterior de [a asadera. Cubra con
pape[ de cera. De vuelta y reacomode el pescado cuando haya
transcurrido [a mitad de[ tiempo de cocci6n. Cocine el pescado
hasta que se pueda desmenuzar facilmente con un tenedor.
Deje reposar 3-5 minutos.
Tiempo de cocci6n: 4-8 min./lb.
Fiietes
Hasta 1,5 [bs.
Nive[ de potencia: Mediana alta (7)
Acomode los filetes en una fuente para homo, dando vuelta
cualquier pedazo finito. Cubra con pape[ de cera. Si tienen
mas de Y2pulgada de espesor, delos vuelta y acom6delos en
[a mitad de[ tiempo de cocci6n. Cocine el pescado hasta que se
pueda desmenuzar facilmente con un tenedor. Deje reposar 2-3
minutos.
Tiempo de cocci6n: 4-6 Y2min./lb.
Camarones
Hasta 1,5 [bs.
Nive[ de potencia: Mediana alta (7).
Acomode los camarones en una fuente para horno sin
superponerlos ni formar capas. Cubra con papel de cera. Cocine
hasta que esten firmes y opacos, revolviendo 2 o 3 veces. Deje
reposar 5 minutos.
Guia para cocinar
huevos en su microondas
= Nunca cocine huevos con c&scara y nunca caliente los huevos duros con [a c&scara; pueden explotar.
= Siempre perfore los huevos enteros para evitar que estallen.
= Cocine los huevos hasta que apenas se endurezcan; quedan duros si se pasan.
Guia para cocinar
verduras
en su microondas
= Las verduras deben [avarse antes de cocinarlas. Por 1o general, no se necesita agua adiciona[. Si se cocinan verduras
densas tales como papas, zanahorias y habichuelas, agregue aproximadamente 1Ataza de agua.
= Las verduras pequeSas (zanahorias rebanadas, arvejas, frijoles, etc.) se cocinar&n m&s r&pido que [as verduras m&s
grandes.
= Las verduras enteras, tales como [as papas, calabazas o mazorca, deben acomodarse en circu[o en el plato giratorio
antes de cocinarias. Se cocinar&n en forma m&s pareja si se dan vuelta una vez transcurrida [a mitad de[ tiempo de
cocci6n.
= Siempre co[oque [as verduras como esp&rragos y br6coli con los extremos de los tallos apuntando hacia el borde de [a
fuente y [as puntas hacia el centro.
= Cuando cocine verduras cortadas, siempre cubra [a fuente con una tapa o envoltorio pl&stico para microondas con
ventilaci6n.
• Las verduras enteras sin pelar tales como [as papas, calabaza, berenjenas, etc., deben pincharse en varios lugares
antes de cocinarlas para evitar que estallen.
• Para una cocci6n mils pareja, revuelva o reacomode las verduras enteras a la mitad del tiempo de cocci6n.
• Por 1ogeneral, cuanto mas densa es [a comida, mayor sera el tiempo de reposo. (El tiempo de reposo hace referencia
a[ tiempo necesario para que [as verduras y los alimentos densos y grandes terminen de cocinarse una vez que salen
de[ homo). Una papa a[ homo puede reposar en el mostrador durante cinco minutos antes de que se complete [a
cocci6n, mientras que una fuente de arvejas puede servirse de inmediato.
68
Cuidado
y impieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para un mejor desempe5o y mayor seguridad, mantenga
el homo limpio por dentro y por fuera. Preste especial
cuidado para que el panel interior de la puerta y el
marco delantero del homo se mantengan limpios y sin
acumulaci6n de restos de alimentos o grasa. Nunca
utilice polvos abrasivos o esponjas duras. Limpie el
interior y el exterior del homo de microondas, incluyendo
la cubierta inferior de la campana, con un pa5o suave
y una soluci6n con detergente suave tibio (no caliente).
Luego enjuague y seque. Utilice un limpiador de cromo y
limpie las superficies de cromo, metal y aluminio. Limpie
de inmediato las salpicaduras con una toa!la de papel
hQmeda, especialmente despues de cocinar polio o tocino.
Limpie su homo semanalmente o mas a menudo si es
necesario.
Siga estas instrucciones
cuidar su homo.
para limpiar y
Mantenga limpia la parte interna del horno. Las
particulas de alimentos y los liquidos derramados
pueden adherirse alas paredes del homo, haciendo que
el homo funcione menos eficientemente.
Limpie los derrames de inmediato. Utilice un paso
hQmedo y detergente suave. No use detergentes fuertes
ni abrasivos.
Para ayudar a ablandar las particulas de alimentos o
liquidos, caliente dos tazas de agua (agregue el jugo
de un lim6n si desea mantener el horno fresco) en un
medidor de cuatro tazas a potencia AIta durante cinco
minutos o hasta que hierva. Dejelo en el horno durante
uno o dos minutos.
Saque la bandeja de vidrio del homo cuando limpie
el homo o la bandeja. Para evitar que la bandeja se
rompa, manipQlela con cuidado y no la ponga en agua
inmediatamente despues de cocinar. Lave la bandeja con
cuidado en agua jabonosa tibia o en el lavavajillas.
Limpie la superficie externa del homo con detergente
y un paso hQmedo. Sequelo con un paRo suave. Para
evitar causar daRos alas partes operativas del homo, no
deje que entre agua en las aberturas.
Limpie la ventana de la puerta con un detergente muy
suave y agua. AsegQrese de utilizar un paRo suave para
evitar rayarla.
Si se acumula vapor dentro o fuera de la puerta del
homo, limpielo con un paRo suave. Se puede acumular
vapor cuando el homo funciona con mucha humedad y
esto de ninguna manera indica una fuga del microondas.
Nunca ponga en funcionamiento el homo sin alimentos
dentro; esto puede da_ar el tubo de magnetr6n o la
bandeja de vidrio. Puede dejar un vaso de agua en el
homo cuando no se use para evitar daRos en caso de
que el homo se encienda accidentalmente.
69
Utensilios para cocinar
Uso recomendado
• Bols y reciplentes de vidrio y vldr[o-cerbmica -0selo para calentar o cocinar.
o Recipiente dorador para microondas -- 0selo
para dorar el exterior de alimentos peque_os como,
pot ejemplo, bistecs, costillas o panqueques. Siga
las instrucciones proporcionadas con su Recipiente
dorador.
• Envoltorio de p[_stico para m[croondas -- Oselo
para retener el vapor.
Deje una peque_a abertura para que salga un poco de
vapor y evite hacerla directamente sobre el alimento.
Pape[ de cera -- 0selo como tapa para evitar que
salpique.
Toa[[as y servii[etas de pape[ -- 0selas para tapar y
calentar durante per[odos breves ya que absorben el
exceso de humedad y evitan que salpique. No utilice
toallas de papel reciclado, que pueden contener metal y
producir un incendio.
• Platos y tazas de pape[ -- 0selos para calentar
durante per[odos breves a bajas temperaturas. No
utilice papel reciclado, que pueden contener metal y
producir un incendio.
No recomendado
Frascos y botellas de vidr[o -- El vidrio normal es
demasiado deigado para usar en un microondas y
puede romperse.
Bolsas de papel i Estas constituyen un peligro de
incendio, excepto las bolsas de palomitas de ma[z que
estan diseSadas para ser usadas en microondas.
Piatos y tazas de Styrofoam -- Pueden derretirse y
dejar un residuo nocivo en los alimentos.
Aimacenamiento de plastico y recipientes para
alimentos -- Los recipientes como, por ejemplo, tubos
de margarina pueden derretirse en el microondas.
Utensilios de metal -- Estos pueden daSar su homo.
Retire todos los metales antes de cocinar.
Utensilios
de prueba
Si no est,, seguro de si un recipiente es apto o no para
microondas, puede realizar esta prueba:
1. Llene una taza medidora de vidrio con agua y
col6quela dentro de su homo, junto al recipiente que
desea probar.
Term6metros -- Use solo aquellos rotulados
"Microwave Safe" (Aptos para microondas) y siga las
instrucciones. Verifique los alimentos en varios lugares.
Los term6metros convencionales pueden usarse una
vez que se retiraron los alimentos del homo.
Uso limitado
Pape[ de alumlnio -- Use tiras angostas de papel
de aluminio para evitar el exceso de cocci6n de Areas
expuestas. El papel de aluminio no debe tenet mb_s
de 1-2 pulgadas de largo y 1 pulgada de ancho. Usar
demasiado papel de aluminio puede da_ar su homo,
por Io tanto, tenga cuidado.
Ceramica, porcelana y cerfimica de gres i Oselas
si est_n rotuiadas "Microwave Safe" (Apto para
microondas). Si no est_.n rotuladas, pruebelas para
asegurarse de que pueden usarse de manera segura.
Nunca use recipientes con bordes met_.licos.
Plastico -- 0selo s6lo si est& rotulado "Microwave
Safe" (Apto para microondas). Otros pl_.sticos pueden
derretirse.
• Paja, mimbre y madera -- 0selos solo para calentar
durante per[odos breves, dado que son infiamables.
7O
2. Oprima el bot6n Add 30sec (Agregar 30 seg) una vez
para calentar durante 30 segundos a potencia Alta.
El agua debe estar caliente y el recipiente que esta
probando debe estar fr[o. Si el recipiente est,. caliente,
entonces absorbe la energfa de microondas y no es apto
para usar en este homo.
Soluci6n
de pro
GU|A DE SOLUCION
emas
DE PROBLEMAS
Antes de Ilamar a un tecnico para su homo, verifique esta
lista de posibles problemas y soluciones.
No funcionan ni la pantalla del homo ni el homo.
• Inserte correctamente el enchufe a un tomacorriente
conectado a tierra.
• Si el tomacorriente estA controlado por un interruptor de
pared, asegQrese de que el interruptor de pared este
encendido.
• Retire el enchufe del tomacorriente, espere diez
segundos y vuelva a enchufarlo.
• Reinicie el disyuntor o reemplace cualquier fusible
quemado.
• Enchufe otro artefacto en el tomacorriente; si el otro
artefacto no funciona, Ilame a un electricista calificado
para que repare el tomacorriente.
• Enchufe el homo en un tomacorriente diferente.
La pantalla del homo funciona, pero la electricidad no
se enciende.
• AsegQrese de que la puerta este bien cerrada.
• Controle si qued6 material de embalaje u otro material en
la traba de [a puerta.
• Controle que la puerta no este daffada.
• Oprima la tecla STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR) dos
veces y vuelva a ingresar todas las instrucciones de
cocci6n.
El plato giratorio hace ruido o se pega.
• Limpie el plato giratorio, el anillo giratorio y el piso del
homo.
• AsegQrese de que el plato y el anillo giratorio esten
colocados correctamente.
El uso de su microondas causa interferencia de TV o
radio.
• Esto es similar a la interferencia causada por otros
artefactos pequeRos, como por ejemplo los secadores.
Aleje mAs su microondas microondas de otros
electrodomesficos, como su TV o radio.
Nota:
Si el homo est# programado para cocinar durante
m#s de 25 minutos, se ajustara autom#ticamente
a
una potencia del 70 por ciento despu#s de los 25
minutos para evitar que se pase la comida.
Si tiene alg_n
problema que no puede
soiucionar,
Ilame a nuestra linea de reparaciones:
1-800-688-9900
en EE.UU.
1-800-688-2002
en Canad&
El homo se apaga antes de que transcurra el tiempo
programado.
• Si no hubo un corte de electricidad, retire el enchufe
del tomacorriente, espere diez segundos y vuelva a
enchufar[o. Si hubo un corte de electricidad, aparecerA el
indicador de la hora:
POR FAVOR OPRIMA CLOCK (RELOJ)Y CONFIGURE
LA HORA DEL D|A. Reinicie el reloj y cualquier
instrucci6n de cocci6n.
• Reinicie el disyuntor o reemplace cualquier fusible
quemado.
La comida se cocina demasiado lentamente.
• AsegQrese de que el homo este en su propio circuito de
20 amp. Poner en funcionamiento otro electrodomestico
en el mismo circuito puede causar una caida de tensi6n.
Si es necesario, enchufe el homo en su propio circuito.
Ve chispas o arco el_ctrico.
• Saque cualquier utensilio metalico, articulos de cocina
o cierres de metal. Si usa papel de aluminio, utilice s61o
tiras peque5as y deje al menos una pulgada entre el
papel de aluminio y las paredes interiores del homo.
71
GARANTIA DE LOS ELECTRODOMI STICOS PRINCIPALES DE
WHIRLPOOL CORPORATION
GARANTiALIMITADA
DuranteunaSoa partirde la fechadecompra,siemprey cuandosede a esteelectrodomestico
principalun usoy mantenimiento
de conformidad
conlas
instrucciones
adjuntaso provistasconel producto,WhirlpoolCorporation
o WhirlpoolCanadaLP(enIosucesivodenominado
"Whirlpool")
se har_.cargo
delcostode laspiezasespecificadas
def_.brica
y deltrabajode reparaci6n
paracorregirdefectosen losmateriales
o en la manode obra.Elserviciodeber_.
set suministrado
porunacompaSiadeserviciodesignadaporWhirlpool.Estagarantialimitadaesv_.lidasolamente
en EstadosUnidoso enCanada.,
y
seaplicasoiamentecuandoel electrodomestico
principalse useenel paisenel quesehacomprado.Estagarantialimitadanotienevigorfuerade los
cincuentaEstadosUnidosy CanadA.Se requiereunapruebadela fechade compraoriginalparaobtenerserviciobajoestagarantialimitada.
EXCLUSIONES
DE LAGARANTiA
Estagarantialimitadanocubre:
1. Visitasde serviciotecnicoparacorregirla instalaci6n
de suelectrodomestico
principal,paraenseSarle
a usarsuelectrodomestico
principal,para
cambiaro repararfusibiesdomesticos
o paracorregirla instalaci6n
electricao de la tuberiadela casa.
2. Visitasdeserviciotecnicopararepararo reemplazar
focosparaelectrodomesticos,
filtrosde aireo filtrosdeagua.Estaspiezasdeconsumoest_.n
excluidasde lacoberturade lagarantia.
3. Reparaciones
cuandosuelectrodomestico
principalse usede unmododiferenteal domesticonormalde unafamilia,o cuandoseusedeun modo
contrarioalas instrucciones
publicadas
parael usuariou operadory/o lasinstrucciones
de instalaci6n.
4. DaSoscausadospotaccidente,alteraci6n,
usoindebido,
abuso,incendio,
inundaci6n,
actosfortuitos,instalaci6n
incorrecta,
instalaci6n
quenoestede
acuerdoconlosc6digoseBctricoso de plomeria,o el empleodearficulosde consumoo productos
de limpiezanoaprobadosporWhirlpool.
5. Da_osesteticos,incluyendo
rayaduras,
abolladuras,
desportilladuras
u ottodaSoal acabadode suelectrodomestico
principal,a menosqueel mismo
seadebidoa defectosenlosmateriales
o lamanode obray se le informe
a Whirlpoolen unlapsode 30diasa partirde la fechadecompra.
6. Cualquierperdidade comidadebidoa fallasdel refrigerador
o delcongelador.
7. Costosrelativos
a la remoci6nde suelectrodomestico
principaldesdesu hogarparaobtenerreparaciones.
Esteelectrodomestico
principalestA
diseSadoparaset reparadoenei hogary Qnicamente
ei serviciode reparaci6n
en el hogarest,.cubiertobajoestagarantia.
8. Reparaciones
depiezaso sistemascomoresultadode modificaciones
no autorizadas
quesehayanefectuado
en el electrodomestico.
9. Gastosde viajey transporteparaobtenerservicioparael producto,sisuelectrodomestico
principalest,.ubicadoen un lugarremotoen elcualnohaya
disponibleuntecnicode servicioautorizadoporWhirlpool.
10.La remoci6ny reinstalaci6n
desu electrodomestico
principal,siestuvierainstalado
en unlugarinaccesible
o si noestuvierainstalado
de conformidad
conlasinstrucciones
de instalaci6n
publicadas.
11.Electrodomesticos
principales
connQmeros
demodelo/serie
quese hayanremovido,
alteradoo queno puedanset identificados
confacilidad.Esta
garantiaseanular_,
si el nQmero
deserieaplicadoen la f_.brica
hasidoalteradoo removidodesuelectrodomestico
principal.
Elcostode la reparaci6n
o el reemplazobajoestascircunstancias
excluidas,correr_,
porcuentadelcliente.
EXCLUSIONDEGARANTiASIMPLiCITAS;LIMITAClONDE RECURSOS
ELONICOY EXCLUSIVORECURSODELCLIENTESEGONLOS TERMINOSDE ESTAGARANTiALIMITADASERA,EL DEREPARAREL PRODUCTOSEGONSEESTIPULA
ENLA PRESENTE.LAS GARANTiASIMPLiCITAS,INCLUYENDOLAS GARANTiASDE COMERCIABILIDAD0 DECAPACIDADPARAUN PROPOSITOPARTICULAR,SERA,
N
LIMITADASA UNANO 0 AL PERiODOMA.SCORTO PERMITIDOPOR LEY.WHIRLPOOLNOSE RESPONSABILIZARA,
PORDANOSINCIDENTALES0 CONSECUENTES.
ALGUNOSESTADOSY PROVlNCIASNO PERMITENLAS EXCLUSIONES0 LIMITAClONESPOR DANOSINCIDENTALES0 CONSECUENTES,0 LIMITACIONESACERCADE
CUA,NTODEBE DURARUNAGARANTiAIMPLiCITADECOMERCIABILIDAD0 CAPACIDAD,DEMODOQUE LAS LIMITACIONES0 EXCLUSIONESARRIBAMENCIONADAS
PUEDENNOAPLICARSEEN SU CASO.ESTAGARANTiALE OTORGADERECHOSLEGALESESPECiFICOSY ES POSIBLEQUE USTEDTENGATAMBII:t:N
OTROS
DERECHOSQUE PUEDENVARIARDEUN ESTADOA OTRO0 DE UNA PROVINCIAA OTRA.
Siustedseencuentrafuerade loscincuentaEstadosUnidosy CanadA,p6ngaseencontactoconsudistribuidor
autorizado
de Whirlpoolparadeterminarsi
corresponde
otragarantia.
Sinecesitaservicio,consulteprimerola secci6n"Soluci6nde problemas"
del Manualde usoy cuidado.Despues
de consultarla secci6n"Soluci6nde
problemas",
puedeencontrarayudaadicionalen lasecci6n"Ayudao serviciotecnico,"o Ilamandoa Whirlpool.EnlosEE.UU.,Ilameal 1-800-253-1301.
En
Canada.,
Ilameal 1-800-807-6777.
DE68-O3154B
12/07
Impreso en Malaysia