Transcripción de documentos
Guia de uso y cuidado
Modelo AMC5143AAB/W/Q
AMC5143AAS
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
liVlPORTANTES
50
Precauciones
para evitar la posible e×posici6n
energia de microondas
e×cesiva ...............
a
52
Instalaci6n
54
y funcionamiento
Caracteristicas
..............................
iVlanual de instrucciones
Cuidado
Utensilios
Soluci6n
..................
y limpieza
55
......................
57
..........................
69
para cocinar .......................
de problemas
GARANTJA
PRINCIPALES
70
.......................
71
DE LOS
ELECTRODOMi_STICOS
DE AMANA ®....................
72
Conserve las instrucciones :_ara consultas futuras.
AsegOrese de que esta Guia de uso y cuidado se conserve con el horno.
Pieza Nro. W10211238
INSTRUCCIONES SEGURIDAD
IMPORTAN'ES
Instalador: Conserve esta gu[a con el electrodom_stico.
Consumidor: Lea y conserve esta Gu[a de uso y cuidado
para consultas futuras.
Conserve el recibo de venta yio la cuenta cancelada
como prueba de compra.
NOmero de modelo
NQmero de serie
Fecha de compra
En nuestro esfuerzo permanente pot mejorar la calidad y
el desempeSo de nuestros electrodomesticos, puede
set necesario efectuar cambios al electrodom6stico sin
analizar esta guia.
Si tiene preguntas, escr[banos (incluya su nQmero de
modelo y un nQmero de tel6fono) o Ilame a:
Maytag Services LLc
Attn: CAIR ® Center
RO. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 en EE.UU.
1-800-688-2002 en CanadA.
1-800-688-2080 (TTY de EE.UU para personas con
deficiencias auditivas o del habla)
(Lun.-Vie., 8 a.m.-8 p.m. Hora del Este)
Internet: http:iiwww.amana.com
Lo que necesita
saber sobre las
instrucciones de
seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en esta Guia de uso y cuidado no estan
destinadas a cubrir todas las posibles condiciones y situaciones
que puedan ocurrir. Debe actuar coil sentido com_n, precauci6n
y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento o ponga en
funcionamiento el microondas.
aconozca los
sire os, advertencias
y etiquetas de
uridad Eti uetas
PELIGRO - Riesgos inminentes que CAUSARAN
lesiones fisicas graves o la muerte.
ADVERTENClA = Peligros o pr_.cticas inseguras que
PODRJAN causar lesiones fisicas graves o la muerte.
PRECAUCl0N = Peligros o practicas inseguras que
PODRJAN causar lesiones f[sicas leves.
Los Jiquidos tales como eJagua, caf_ o t_ pueden calentarse
mas allotdel punto de ebullici6n sin que parezca que est#tn
hirviendo debido a la tensi6n superficial del I[quido. No
siempre se ver_.n las burbujas o el hervor cuando se retira el
recipiente del homo de microondas. ESTO PUEDE HACER
QUE LOS LJQUIDOS MUY CALIENTES SE DERRAMEN
REPENTINAMENTE CUANDO SE INSERTA EN EL
LJQUIDO UNA CUCHARA L! OTRO UTENSILIO. Para
reducir el nesgo de lesi6n alas personas:
1. No caliente eJIfquido demasiado.
2. Revuelva el Jfquidotanto antes como a la mitad del proceso
de calentamiento.
3. No utilice recipientes con lados rectos y cuellos estrechos.
4. Despu_s de calentar, deje el recipiente en el homo de
microondas durante un tiempo breve antes de sacarlo.
5. Sea muy cuidadoso cuando inserte una cuchara u otto
utensilio en el recipiente.
Comuniquese siempre coil su vendedor, distribuidor, agente de
servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que usted
no comprende.
CONSERVE
5O
ESTAS I STRUCCI
ES
INSTRUCCIONES SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando se utilizan aparatos el@ctricos, se deben seguir
instrucciones de seguridad b_tsicas para reducir el
9. NO utilice este homo para prop6sitos comerciales.
Estb. fabricado para uso dom@stico solamente.
riesgo de quemaduras, descargas el@ctricas, incendios
o lesiones fisicas o exposici6n a energia de microondas
excesiva.
10. NO caliente biberones
1. LEA todas las instrucciones
antes de usar el horno.
2. LEAY SIGA las "PRECAUCIONES
PARA EVITAR
LA POSIBLE EXPOSICl0N
A ENERG{A DE
MICROONDAS
EXCESIVA" en la p_.gina 52.
3. Instale o coloque este homo SOLO de acuerdo
con las instrucciones de instalaci6n de este manual.
.
,
AIgunos productos tales como los huevos enteros
y los recipientes sellados--como
pot ejemplo los
frascos de vidrio cerrados--pueden
explotar y NO
DEBEN OALENTARSE en este homo.
Utilice este horno SOLO para el prop6sito
para el que se dise_6 como se describe en este
manual. No utilice productos quimicos corrosivos
ni vapores en este homo. Este tipo de homo est,.
especificamente
dise_ado para calentar, cocinar
o secar alimentos. No esta dise_ado para uso
industrial o de laboratorio.
6. AI igual que con cualquier electrodom@stico,
es necesaria una SUPERVlSI()N
ESTRICTA
en el homo.
11. NO ponga en funcionamiento este horno si tiene un
cable o enchufe da_ado, si no funciona bien, o si
sufrio alg[Jn da_o o se cay6.
12. Este homo, incluyendo el cable de alimentaci6n,
debe set reparado SOLAIVlENTE por personal
de servicio calificado. Se requieren herramientas
especiales para reparar el horno. Comuniquese con
el centro de servicio autorizado m_.s cercano para
el examen, reparaci6n o ajuste del homo.
13. NO cubra ni bloquee el filtro u otras aberturas
homo.
del
14. NO guarde este horno al aire libre. NO utilice este
producto cerca del agua - pot ejemplo, cerca del
fregadero de la cocina, en un s6tano humedo,
cerca de una piscina o en lugares similares.
15. NO sumerja el cable o el enchufe en agua.
16. Mantenga el cable ALEJADO
CALIENTES.
de las superficies
17. NO deje que el cable cuelgue sobre el borde de la
mesa o la mesada.
cuando Io utilizan NII_OS o PERSONAS
ENFERMAS.
7. Consulte las instrucciones de limpieza de la 3uerta
en la secci6n Cuidado y Limpieza.
8. Los fiascos de alimentos
de beb@ deben abrirse
para calentarse y el contenido debe revolverse
o sacudirse antes del consumo, para evitar
quemaduras.
Para evitar el riesgo de incendio en la parte interior del
homo:
a. NO cocine demasiado la comida. Preste atenci6n al horno
cuando coloque en su interior papel, plb.stlco u otros
materiales combustibles para facditar la cocci6n.
b. Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel o
pl6.stico antes de colocar la bolsa en el homo.
CONSE
c. Si los materiales dentro del homo se prenden fuego,
mantenga la puerta del homo CERRADA, apague el homo
y desconecte el cable de ahmentaci6n, o corte la cornente
en el fusible o el panel del disyuntor.
d. NO use la parte interna del homo para almacenamiento.
NO deje productos de papel, utensilios de cocci6n o
alimentos en la parte interna del horno cuando no se
utiliza.
ESTAS I
TR COl
ES
51
INSTRUCCIONES SEGURIDAD
IMPORTAN'ES
Precauciones
para
evitarlaposible
exposici6na energiade
microondasexcesiva
A. NO intente hacer funcionar este horno con la puerta
abierta dado que el funcionamiento con la puerta abierta
puede dar como resultado una exposici6n nociva a energfa
de microondas. Es importante no alterar ni modificar las
trabas de seguridad.
B. NO coloque ningtJn objeto entre la parte delantera del
homo y la puerta ni deje que se acumule suciedad o
residuos de limpiadores en las superficies de sellado.
C. NO ponga en funcionamiento el homo si estA da_ado. Es
particularmente importante que la puerta del homo cierre
bien y que no se ocasionen dahos a:
1. la puerta (doblada),
2. las bisagras y pestillos (rotos o sueltos),
3. las juntas de la puerta y las superficies de sellado.
D. El homo no debe ser reguiado o reparado por ninguna
persona excepto el personal de servicio debidamente
calificado.
Para evitar lesiones fisicas o da_os materiales, cumpla Io
siguiente:
1. No fr[a en grasa abundante en el homo. La grasa
podria recalentarse y se peligrosa de manipular.
2. No cocine ni recaliente huevos con cascara o con
yema entera utilizando energia de microondas. Podria
acumular presi6n y estallar. Perfore la yema con un
tenedor o cuchillo antes de la cocci6n.
3. Perfore la piel de las papas, tomates y alimentos
simulares antes de cocinarlos con energia de
microondas. Cuando se perfora la piel, el vapor sale de
manera uniforme.
4. No ponga en funcionamiento
alimentos dentro.
el homo si carga o
5. Utilice s61o las palomitas de mMz que vienen en
paquetes dise_ados y rotulados para uso en el
microondas. El tiempo de cocci6n varia segOn el
vatiaje del homo. No siga calentando despu6s de
que las palomitas de maiz dejaron de estallar. De Io
contrario se chamuscarb, n o quemarAn. No descuide el
microondas.
6. No utilice term6metros
de cocci6n comunes en el
homo. La mayor[a de los term6metro de cocci6n
contienen mercurio y pueden causar arcos electricos,
mal funcionamiento o da_o al homo.
7. No utilice utensilios de metal en el homo.
8. Nunca utilice papel, plastico u otro material combustible
que no est_ destinado a la cocci6n.
9. Cuando cocine con papel, plAstico u otro material
combustible, siga las recomendaciones del fabricante
sobre el uso del producto.
10. No utilice toallas de papel que contengan nailon u
otras fibras sinteticas. Las fibras sint_ticas calentadas
podr[an derretirse y hacer que el papel se incendiara.
11. No caliente recipientes sellados ni bolsas de plastico
en el horno. Los alimentos o I[quidos podrfan
expandirse rApidamente y hacer que el recipiente o
la bolsa se rompiera. Perfore o abra el recipiente o la
bolsa antes de la cocci6n.
12. Para evitar el mal funcionamiento de un marcapasos,
consulte con su m_dico o el fabricante del
marcapasos acerca de los efectos de la energia de
microondas en el marcapasos.
CONSE
52
ESTAS I STRUCCI
ES
INSTRUCCIONES SEGURIDAD
IMPORTANTES
Para evitar el desgo de descarga el_ctrica o la muerte,
este homo debe conectarse a tierra y el enchufe no
debe alterarse.
Instrucciones de
conexibn a tierra
El homo DEBE estar conectado a tierra. La conexi6n
a tierra reduce el riesgo de descarga electrica ya que
ofrece un cable de escape para la corriente electrica
en caso de que haya un cortocircuito. Este homo esta.
equipado con un cane que tiene un conductor a fierra
con un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe debe
conectarse a un tomacorriente que este correctamente
instalado y conectado a fierra. Consulte las instrucciones
de instalaci6n.
Consulte a un electricista o centro de servicio calificado
si no comprende bien las instrucciones de conexi6n a
tierra, o si fiene alguna duda respecto de si el homo est,.
conectado a fierra correctamente.
No utilice un cable prolongador.Si
el cable de
alimentaci6n del producto es demasiado corto, haga
que un electricista calificado instale un tomacorriente de
tres ranuras. Este homo debe enchufarse en un circuito
de 60 Hz separado con los valores electricos nominales
mostrados en la tabla de especificaciones. Cuando el
homo comparte el circuito con otros equipos, quiza.s sea
necesario un aumento en los tiempos de cocci6n y pueden
saltar los fusibles.
El microondas funciona con la corriente normal domestica,
110-120V.
No corte ni retire el tercer pin (a tierra).
Declaracibn de
interferencia e
iofrecuencia de
la Cornisi6n Federal
e Cornunicaciones
(EE.UU. solarnente)
Este equipo genera y utiliza energfa de frecuencia ISM, y si
no se instala y se utiliza correctamente, es decir, en estricto
cumplimiento con las instrucciones del fabricante, puede
causar interferencia con la recepci6n de radio y televisi6n.
Se ha comprobado y confirmado que cumple con los Ifmites
estipulados para Equipos ISM (Industriales, Cientificos,
M_dicos) en virtud de la secci6n 18 de los reglamentos de
la FCC, que han sido diseRados para proveer protecci6n
razonable contra tal interferencia en una instalaci6n
residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no habr&, interferencia
en alguna instalaci6n determinada. Si este equipo causa
interferencia con la recepci6n de radio o televisi6n, Io que
puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se
recomienda que el usuario intente corregir la interferencia
de una de las siguientes maneras:
,, Cambie la orientaci6n de la antena de recepci6n de radio o
televisi6n.
,, Ubique en otro lugar el horno de microondas con
respecto al receptor.
• Aleje el horno de
,, Enchufe el homo
distinto para que
esten en circuitos
microondas del receptor.
de microondas en un tomacorriente
el horno de microondas y el receptor
diferentes.
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia
de radio o televisi6n causada por la modificaci6n
no autorizada de este homo de microondas. Es
responsabilidad del usuario corregir tal interferencia.
CONSE
ESTAS I
TR COl
ES
53
Instalaci6n y funciona
CIRCUITOS
Para fines de seguddad este homo
debe enchufarse a un circuito de 15
POSIBILIDAD DE SER
EMPOTRADO
Para obtener mAs informaci6n Ilame:
o 20 Amp. No debe haber ningQn otro
artefacto electrico o circuito de [uz
1-800-688-9900
en EE.UU.
en esta [[nea. Si fiene a[guna duda,
consu[te a un e[ectdcista matdcu[ado.
1-800-688-2002
en CanadA.
VOLTAJE
El voltaje utilizado en el tomacorriente
debe ser el mismo que se especifica
en la placa con el nombre del horno
ubicada en [a parte interna de [a
puerta del homo. El uso de un
voltaje mayor es peligroso y puede
resultar en un incendio u otro tipo
de accidente que cause un daRo a[
horno. El voltaje bajo causara una
cocci6n lenta. En caso de que su
horno de microondas no funcione
normalmente a pesar de tener el
voltaje adecuado, desconecte y
vuelva a conectar el enchufe.
iento
NO BLOQUEE LOS ORIFIClOS DE
VENTILACION
Todos los orificios de ventilaci6n
deben mantenerse despejados
durante la cocci6n. Si se cubren
los orificios de ventilaci6n durante
el funcionamiento el horno puede
recalentarse. En este caso, un
delicado dispositivo de seguridad
termica apaga el homo. El homo
quedara fuera de servicio hasta que
se haya enfriado Io suficiente.
OBTENGA LOS
MEJORES RESULTADOS
DE COCCl0N
UBICACION DEL HORNO
Su horno de microondas puede
instalarse facilmente en su cocina,
sala de estar de [a familia o cualquier
otro [ugar de su casa. Co[oque el
homo sobre una superficie plana ta[
como una mesada de cocina o un
carrito especialmente diseRado para
el homo de microondas. No coloque
el homo sobre una cocina a gas o
electrica. Es importante que el aire
pueda fluir alrededor de[ homo.
DESEMBALAJE
DEL HORNO
Inspeccione el horno para controlar
que no se hayan producido da5os
tales como abolladuras en la puerta
o en el interior del homo.
Reporte cualquier abolladura o
rotura a la fuente de compra de
inmediato. No intente utilizar el
homo si esta daRado.
Extraiga todos los materiales del
interior del horno.
Si el homo estuvo almacenado
en un Area extremadamente
fria, espere unas horas antes de
conectar la alimentaci6n.
54
Para obtener los mejores resultados
de su horno de microondas, lea y
siga las pautas a continuaci6n.
Temperatura de almacenamiento:
Los alimentos que sesacan del
freezer o refrigerador tardan mAs
fiempo en cocinarse que los
mismos alimentos a temperatura
ambiente.
Tama5o: Los trozos peque5os de
alimentos se cocinan mas rapido
que los de mayor tama5o, los trozos
de tamaRo y forma similares se
cocinan en forma mAs pareja. Para
una cocci6n uniforme, reduzca
la potencia cuando cocina trozos
grandes de alimentos.
Humedad natural: Los alimentos
muy hQmedos se cocinan en forma
mas pareja porque la energia del
microondas se ve atraida pot las
mol_culas de agua.
Revuelva los alimentos tales como
guisos y verduras desde el exterior
hacia el centro para distribuir el
calor en forma pareja y acelerar la
cocci6n. No es necesario revolver
constantemente.
D_ vuelta los alimentos tales como
las chuletas de cerdo, las papas
al horno, las carnes asadas o la
coliflor entera a la mitad del tiempo
de cocci6n para exponer todos
los lados por igual a la energia de
microondas.
Coloque las Areas delicadas de los
alimentos, tales como las puntas de
los esparragos, hacia el centro del
plato.
Acomode los alimentos de formas
desparejas, tales como las presas
de polio o los filetes de salm6n con
las partes mas gruesas hacia la
parte externa del plato.
Proteja con pequefios pedazos
de papel aluminio las partes de los
alimentos que puedan cocinarse
mas rapidamente, tales como las
puntas de las alas o los extremos de
las paras de las aves.
• Deje reposar: Despues de retirar
el alimento del microondas, cObralo
con papel de aluminio o la tapa del
recipiente y dejelo reposar para que
se termine de cocinar en el centro y
para evitar que los bordes externos
se cocinen demasiado. La cantidad
del tiempo de reposo depende
de la densidad y la superficie del
alimento.
Envolver en papel de cera o
en una toalla de papel: Los
emparedados y muchos otros
alimentos que contienen pan
horneado previamente deben
envolverse antes de calentarlos en
el microondas para evitar que se
sequen.
Caracteristicas
Placa delantera
ESPECIFICACiONES
del horno
DEL HORNO
Pantalla de la
ventana de la puerta
Traba de puerta
Ventana de visualizacion
Alimentaci6n
el_ctrica
120 VAC, 60 Hz
Potencia de entrada 1.550 W
Panal de control
Bot6n de apertura de la puerta
Potencia de
cocci6n
1.100 W
(Norma 60705 IEC)
Frecuencia
2.450 MHz
Potencia nominal
13 A
Dimensiones
exteriores
(Anchox Altox
Profundidad)
21 7/8" x 12 8/18"x 17
9/32"
Capacidad interior
1,4 pies cQbicos
Peso neto
38,5 Ibs.
Alimentaci6n
el_ctrica
120 VAC, 60 Hz
Plato giratorio
Sistema de cierre de
seguridad de la puerta
--
Aro de rodillo
Potencia de entrada 1.550 W
2
Sensor
Controls
Potencia de
cocciTn
1.100 W
(Norma 60705 IEC)
Frecuencia
2.450 MHz
3
12
Potencia nominal
13 A
4
13
14
Dimensiones
exteriores
(Anchox Altox
Profundidad)
21 7/8" x 12 8/18"x 18
19/64.
Peso neto
40,8 Ibs.
5
Automatic
Cookinq
...............................
,
_:!i:!iiiili!iiiiiiiii!ii!ii_!_!_!i_!iii!iiiiiiiiiiiiiiliiiii!i!_i!_
::_!_!_!_:i_!!_i!!i_!!_!_i!_i_i_i_!_!_!_!_!_!_!_i_ii_i_i_
Capacidad interior
1,4 pies cQbicos
6
7
8
15
16
Construido-En Kit
El AMC5143 puede utilizarse con kits de
embellecimiento opcionales para una
instalacion integrada. No Io instale sobre
hornos murales u otras fuentes de calor. Los
kits de embellecimiento personalizados estan
disponibles en blance, salmon, negro o acero
inoxidable(UXA 0024AXW, Q, B, S).
17
18
55
Caracteristicas
Cgnfigur,ar su homo de
=
microonQas
1. Enchufe el cable en un tomacorriente
conectado a tierra. Una vez
enchufado, la pantalla de su homo
mostrara:
PLEASE TOUCH CLOCK AND
SET TIME OF DAY. (PORFAVOR
OPRIMA CLOCK (RELOJ) Y
CONFIGURE LA HORA DEL D[A.)
2. Abra la puerta del homo tirando de
la manija en el lado derecho de la
puerta.
3. Limpie el interior del homo con un
pa5o hQmedo.
4. Coloque el anillo pre-montado en la
muesca del centro del homo.
POPCORN (PALOMITAS DE MAJZ):
Oprima esta tecla cuando prepare
palomitas de mafz en su homo de
microondas. El sensor le indicar&
al homo cu&nto tiempo cocinar
dependiendo de la cantidad de
humedad que detecte en las palomitas
de mafz. Consulte la p&gina 60 para
obtener m&s informaci6n.
4. VEGETABLES(VERDURAS):Oprima
esta tecla para cocinarverdurasfrescas o
congeladas.El sensor le indicar&al homo
cu&ntotiempococinardependiendode
la cantidadde humedadque detecteen
las verduras.Consultela p&gina61 para
obtenerm_s informaci6n.
PIZZA): Oprima esta tecla para
recalentar la pizza. El sensor le
indicar_,al homo cu_.ntotiempo
cocinar dependiendo de la cantidad
de humedad que detecte. Consulte
la p_.gina60 para obtener m_.s
informaci6n.
6. CUSTOM PROGRAM(PROGRAMA
15. CLOCK (RELOJ): Oprima esta tecla
para ingresarla horadel dia.Consulte la
p&gina57 paraobtener m&sinformaci6n.
PERSONALIZADO):Oprimaesta
tecla para recuperaruna instrucci6nde
cocci6npreviamenteprogramadaen la
memoria.Consultela p_tgina58 para
obtener m_.sinformaci6n.
AUTODEFROST(DESCONGELAMiENTO
AUTOMATiCO):Oprimaestateclapara
descongelaralimentossegQnel peso.
Consultelapagina66 paraobtenermas
informaci6n.
=
CARACTERJSTICAS
56
13. PIZZA SLICE (REBANADA DE
14. BAKED POTATO(PAPASAL HORNO):
Oprima esta tecla para cocinar papas.
El sensor le indicar_tal homocu_.nto
.
2. COOK (COCCION):Oprima esta
tecla para cocinar bebidas,comidas
congeladas,desayunoscongelados,
pechugasde polio.El sensor le
indicar_tal homo cu_tntotiempo cocinar
dependiendode la cantidad de humedad
provenientede la comida.Consultela
p_.gina61 para obtener m_.sinformaci6n.
tiempo recalentar dependiendo de la
cantidad de humedad proveniente
de los alimentos. Consulte la pagina
61 para obtener m,;4.s
informaci6n.
5. SOFTEN/MELT, SNACKS, KIDS
MEALS (SUAVIZAR/DERRETIR,
SNACKS, COMIDAS PARA NINOS):
Oprima esta teclapara cocinar
comidas especfficas. Consulte las
pAginas 63,64 y 65 para obtener m&s
informaci6n.
5. Coloque la bandeja de vidrio sobre
el anillo para que las tres pestaSas
de vidrio del centro de la bandeja
encajen en forma segura en las
pestaSas en el piso del homo.
1. DISPLAY (PANTALLA): La Pantalla
incluye un reloj e indicadoresque le
muestran la hora del dia, los ajustes
de tiempo de cocci6n y las funciones
de cocci6n seleccionadas.
12. REHEAT (RECALENTAMIENTO):
Oprima esta tecla para recalentar un
plato de comida, guisos y pastas. El
sensor le indicara al homo cuanto
=
KITCHEN TIMER (TEMPORIZADOR
DE LA COClNA): Oprima esta tecla
para configurar el temporizador de la
cocina. Consulte la p&gina 57 para
obtener m&s informaci6n
NOMERO: Oprima las teclas
numericas para ingresar el tiempo
de cocci6n, el nivel de potencia, las
cantidades o los pesos.
10.POWERLEVEL(NIVELDE POTENCIA):
Oprimaestateclaparaselecdonarun nivel
de potenciade cocci6n.
11. STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR):
Oprima esta tecla para apagar el
homo o anular todas las entradas.
tiempo cocinar dependiendode la
cantidad de humedadque detecteen
las papas.Consultela pagina61 para
obtenerm_.sinformaci6n.
16. CONTROLSETUP (CONFIGURACIC')N
DE CONTROLES):Oprima esta tecla
para modificarlasconfiguraciones
predeterminadasdel horno.Consultela
p&gina57 paraobtener m&sinformaci6n.
17. ADD 30 SEC (AGREGAR 30 SEG):
Oprima esta tecla para ajustar y
comenzar r@idamente en el nivel de
potencia de1100%.Consulte la p_.gina
57 para obtener m&s informaci6n.
NOTA:
• La tecla Add 30 sec (Agregar30 seg)
no se puede utilizarcon ninguna
tecla de control de sensoro AUTO
DEFROST(DESCONGELAMIENTO
AUTOM_,TICO).
18. ENTER/START(iNGRESAR/
COMENZAR):Oprimaesta tecla para
iniciaruna funci6n.Si abre la puerta
despuesde que el homocomienza
a cocinar,oprima ENTER/START
(INGRESAR/COMENZAR)nuevamente.
Manual de instrucciones
CONOZCA SU HORNO
DE MICROONDAS
ba.sicos que debe conocer para
manejar su homo de microondas. Por
favor lea esta informaci6n antes de
utilizarlo.
(TEMPORIZADOR
DE LA COCINA).
2. Ingrese [a hora
utilizando el teclado
numerico.
3. Oprima la tecla
ENTER/START
(INGRESAR/
COMENZAR).
• Para evltar el riesgo de leslones
ffsicas o dafios materiales, no ponga
en funcionamiento el homo vacfo.
CLOCK
(RELOJ)
Ejemplo: Para poner el reloj alas
8:00 AM.
1. Optima la tecla
CLOCK (RELOJ).
2. Ingrese la hora
utilizando el teclado
numerico.
_o
rL %_:_:o
_-,,,
Cuando haya transcurrido el tiempo,
escuchar&, seSales sonoras y
aparecer&, la palabra END (FIN).
CONTROL SETUP
(CONFIGURACION
CONTROLES)
1
3. Oprima la tecla
ENTER/START
(INGRESAR/
COMENZAR).
5. Oprima la tecla
ENTER/START
(INGRESAR/
COMENZAR).
NOTA:
,, Siga los pasos 1-3 anteriores,
cuando el reloj este configurado en
el modo de 24 horas.
KITCHEN TIMER
(TEMPORIZADOR
COCINA)
DE LA
Puede utilizar su homo de microondas
como temporizador. Utilice el Temporizador
de la cocina para programarhasta 99
minutos, 99 segundos.
La funci6n de bloqueo para niSos
tambi_n es Otil cuando se limpia el
panel de control. Este bloqueo para
ni5os evita la programaci6n accidental
cuando se limpia el panel de control.
Ejemplo: Para configurar
bloqueo para nihos.
:':_',:7:_;:,
![_:i_
S.;,r_:,_:;_
['__.;.b.r,,L
DE
Consulte la siguiente tabla para obtener
mas informaci6n.
Nro.
Funci6n
Nro.
Resultado
Modo de peso
selecctonado
1
2
Lbs
Kg
Sound ON OFF
(Sontdo encend
apagl
1
Sound ON
,Sontdo
encendlSound
OFF _Sontdo apagp
2
Control de
1
12HR
pantalla de reloj
2
24HR
Veloctdad de
1
2
3
Veloctdad lento
Veloctdad normal
marqueslna
SeAal de fin
(8LOQUEO
Puede bloquear el panel de control
para evitar que el microondas se inicie
accidentalmente o sea utilizado por niSos.
Puedemodificarlos valorespredeterminados
4. Optima 1 para
AM.
ii_::¢_,_-"-,i
I' , _',[_,_:_-_
LOCK
PARA NlitOS)
1. Oprima la tecla
KITCHEN TIMER
Esta secci6n describe los elementos
o Para evitar el riesgo de lesiones
fisicas o daRos materiales no utilice
recipientes de barro cocido, papel de
aluminio, utensllios de metal ni con
adornos de metal en el homo.
CHILD
Ejemplo: Para programar 3
minutos.
el
1. Oprima [a tecla
STOP/CLEAR
(APAGAR/ANULAR).
2. Oprima y mantenga
oprimida la tecla
ENTER/START durante
mas de 3 segundos.
En la pantalla se
leera CHILD LOCK
ON (Bloqueo para
niSos encend) y se
escucharan dos
sehales sonoras.
Ejemplo: Para cancelar el
bloqueo para nihos.
1. Oprima y
mantenga oprimida
la tecla ENTER/
START durante
ma.s de 3 segundos.
Desaparecera. la
palabra LOCKED
(Bloqueado) y se
escuchara.n dos
seSales sonoras.
l _ i_/! _,¢
-
,,7
Veloctdad raptdo
ON (encend)
OFF (apag)
ADD 30 SEC. (AGREGAR
6
Modo Demo
1
2
ON (encend)
OFF (apag)
7
Ajuste hora de
verano
1
2
ON (encend)
OFF (apag)
8
Idtoma
1
2
Ingles
Espat3ol
Ejemplo: Para cambiar el modo de
peso (de Lbs. a Kg.).
1. Oprima [a tecla
CONTROL SETUP
(CONFIGURACION
DE CONTROLES).
2. Oprima la tecla
numerica 1.
3. Oprima la tecla
numerica 2.
30 SEG.)
Esta tecla
configurar
la cocci6n
necesidad
START,
ahorra tiempo y le permite
ra,pidamente y comenzar
en el microondas sin la
de oprimir la tecla ENTER/
Ejemplo: Para programar AGREGAR
30 SEG para afiadir 2 minutos.
10prima la tecla ADD
30 SEC(AGREGAR30
SEG)4 veces El homo
comienzala cocci6ny la
pantallamuestrala cuenta
regresivadel tiempo
57
Manua
de instrucciones
CUSTOM PROGRAM
(PROGRAMAPERSONALIZADO)
CUSTOM PROGRAM (PROGRAMA
PERSONALIZADO) le permite recuperar
una instrucci6n de cocci6n previamente
incorporada a la memoria y comenzar a
cocinar autom_.ticamente.
COClNAR CON NIVELES
DE POTENClA ALTOS
Ejemplo: Para cocinar alimentos
durante 8 minutos 30 segundos a
una potencia del 100%.
1. Ingrese el tiempo
de cocci6n.
Ejemplo: Memoria para cocinar
durante 2 minutos a una potencia del
70%.
_'i,LJSI,C;!__/
1.Oprimala teclaCUSTOM
PROGRAM(PROGRAMA
PERSONALIZADO).
2.Ingreseel tiempode
cocci6n.
PO'_/OyA
Leve
3.Oprimala teclaPOWER
LEVEL(NIVELDE
POTENCIA).
4.Ingreseel nivelde
potencia.
5.Oprimala teclaENTER
/ START(INGRESAR/
COMENZAR).
Ejemplo: Para recuperar el programa
personalizado.
1.Oprimala teclaCUSTOM
PROGRAM(PROGRAMA
PERSONALIZADO).
2.Oprimala teclaENTER
/ START(INGRESAR/
COMENZAR).
Cuandohayatranscurrido
el tiempodecocci6n,
escuchar_,
cuatroseSalessonorasy aparecer_.
la palabraEND(FIN).
MORE/LESS (MAS/MENOS)
Utilizandolas tedas MORE(9)(M_s) o
LESS(l) (Menos), se pueden ajustar
todas las configuradones de cocd6n
preprogramaday cocci6n con temporizador
para codnar por m_.so menos tiempo.
1. Si se presiona la tecla
MORE(9) (Mas) se
agregar_.n10 segundos
de tiempo de cocci6n
cada vez que la presione.
U_S
58
2. Si se presiona la tecla
LESS(l) (Menos) se
restarAn 10 segundos de
cocci6n cada vez que la
presione.
2. Oprima la tecla
ENTER/START
(INGRESAR /
COMENZAR).
Cuando hayatranscurrido el tiempo
de cocci6n, escuchar_,cuatro seSales
sonoras y aparecer_,la palabra END
(FIN).
NOTA:
Si el homo esta programado para
cocinar durante mas de 25 minutos,
despu6s de los 25 minutos se
ajustara automaticamente a una
potencia del 70 pot ciento para evitar
que se pase la comida.
COClNAR CON NIVELES
DE POTENClA MAS BAJOS
La cocci6n con el nivel de potencia
HIGH (Alto) no siempre le brinda los
mejores resultados con los alimentos
que necesitan una cocci6n mas lenta,
tales como las carnes asadas, los
alimentos horneados o los flanes.
Su homo tiene 9 ajustes de potencia
adem,;4.sde HIGH.
Ejemplo: Para cocinar alimentos
durante 7 minutos 30 segundos a
una potencia del 70%.
1. Ingreseel tiempo de
cocci6n.
:;'"_
/eve
,,
f_,/%
2. Oprima la tecla
POWER LEVEL
(NIVEL DE
POTENCIA).
3. Ingrese el nivel de
potencia.
4. Optima la tecla
ENTER/START
(INGRESAR/
COMENZAR).
Cuandohayatranscurridoel tiempo
de cocci6n, escuchar&cuatro seSales
sonorasy aparecer&la palabraEND (FIN).
Paraconocerlos nivelesde potencia
consultela gufade cocci6nen la p&gina59.
COClNAR CON MAS DE
UN ClCLO DE COCCI()N
Para obtener mejores resultados,
algunas recetas requieren un nivel
de potencia durante un tiempo y
otro nivel de potencia durante otro
fiempo. Se puede configurar su
homo para pasar de uno a otro en
forma automatica, durante hasta
tres ciclos sin el primer ciclo es el
descongelamiento.
Ejemplo: Para cocinar alimentos
durante 3 minutes a una potencia
del 100% y luego a una potencia
del 70% durante 7 minutes 30
segundos.
1. Ingrese el primer
fiempo de cocciSn.
:;_O,,J_ie_
_
2. Optima la tecla
Lev,:?.
POWER LEVEL
(NIVEL DE
POTENCIA).
3. Ingrese el nivel de
potencia.
4. Ingrese el segundo
fiempo de cocci6n.
/::_O_¢_:_ 5. Optima la tecla
kev<::_
POWER LEVEL
(Nivel de potencia).
6. Ingrese el nivel de
potencia.
7. Opdma la tecla
ENTER/START
(INGRESAR/
COMENZAR).
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchara cuatro
seRales sonoras y aparecer,;4,la
palabraEND (FIN).
Manual de instrucciones
GUiA DE COCCl6N
PARA NIVELES
DE POTENCIA
MAS BAJOS
Los 10 niveles de potencia [e permiten elegir el nive[ de potencia mas adecuado para los alimentos que cocina. A
continuaci6n se enumeran los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor a cada nivel y la
potencia de[ microondas que utiliza.
Hervir agua.
Cocinar came picada.
Hacer dulces.
1OO%
10 High (alto)
Cocinar frutas y verduras frescas
Cocinar pescado y came de ave.
Precalentar una bandeja doradora.
Recalentar bebidas.
Rebanadas de tocino.
9
9O%
Recalentar rebanadas de came rapidamente.
Saltear cebollas, apio y pimiento verde.
8
80%
Todo tipo de recalentamiento.
Cocinar huevos revueltos.
Cocinar panes y productos a base de cereales.
7
70%
Cocinar platos con queso, ternera.
Cocinar tortas, muffins, brownies, magda[enas
6
=
60%
5O%
4
4O%
_ Cocinar
pasta.
Cocinar carnes, polio entero.
Cocinar budines.
Cocinar pollos enteros, pavo, costillas, costillas asadas, solomil[o
asado
Cocinar cortes de came menos tiernos.
Recalentar comidas r,:qpidascongeladas.
Descongelar came de res, de ave y mariscos.
3
30%
Cocinar pequefias cantidades de alimentos.
Terminar de cocinar guiso, estofado y algunas salsas.
2
20%
Ablandar mantequiNa y queso crema.
Calentar pequefias cantidades de alimentos.
1
10%
Ablandar helado.
Leudar masa con levadura.
59
Manua
INSTRUCCIONES
SENSOR
de instrucciones
DEL
La Cocci6n con Sensor le permite
cocinar la mayoria de sus alimentos
favoritos sin seleccionar los tiempos
de cocci6n y los niveles de potencia.
La pantalla indicara el periodo de
detecci6n desplazando el nombre
del alimento. El homo determina
automaticamente el fiempo de
cocci6n para cada alimento. Cuando
el sensor interno detecta una cierta
cantidad de humedad proveniente
del alimento, le indicara al homo
cuanto tiempo mas calentarlo. El
homo emitira una seSal sonora y se
apagara o la pantalla mostrara el
fiempo de calentamiento restante.
Para obtener mejores resuitados
al cocinar con Sensor, siga estas
recomendaciones:
1. Los alimentos cocinados con el
sistema de sensor deben estar a
temperatura de almacenamiento
normal.
2. El plato giratorio de vidrio y la
parte externa del recipiente deben
estar secos para asegurar mejores
resultados de cocci6n.
3. Los alimentos deben cubrirse, sin
apretar, con un envoltorio pi,_stico
para microondas, papel de cera o una
tapa. Consulte las tabias de sensores
en ia p&gina 62.
4. No abra la puerta ni toque la tecla
STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR)
durante el tiempo de detecci6n.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de detecci6n, se escuchara una se5al
sonora y aparecera el tiempo de
cocci6n restante en la pantalla o el
homo se apagara. En este momento
puede abrir la puerta para revolver,
dar vuelta o reacomodar la comida.
IMPORTANTE:
Antes de utilizar la cocci6n con
sensor, se debe dejar enfriar el
homo durante 5 minutos para
que los alimentos se cocinen
correctamente.
6O
GUiA DE COCCION
SENSOR
CON
Ejemplo:
de maiz
Oprima la tecla
POPCORN
Los recipientes y las cubiertas
adecuadas ayudan a garantizar
buenos resultados de cocci6n con
Sensor.
1. Siempre utilice recipientes para
microondas y cQbralos con sus tapas
o con un envoltorio pl,;4.sticocon
ventilaci6n.
2. Nunca utilice cubiertas de plastico
hermeticas. Pueden evitar que salga
el vapor y hacer que la comida se
pase.
3. Ajuste la cantidad al tama5o del
recipiente. Llene los recipientes al
menos hasta la mitad para obtener
mejores resultados.
4. AsegQrese de que la parte externa
del recipiente de cocci6n y la parte
interna del microondas esten secas
antes de colocar la comida en el
horno. Las gotas de humedad que se
convierten en vapor de agua pueden
enga_ar al sensor.
AGREGAR O RESTAR
TIEMPO DE COCCION
Utilizando las teclas IVlORE(9) (MAs)
o LESS(l)
(IVlENOS) se pueden
ajustar todas las configuraciones de
cocci6n con sensor y cocci6n con
temporizador para un mayor o menor
fiempo.
POPCORN
Para preparar paiomitas
(PALOMiTAS DE
MAiZ).
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchara cuatro
se5ales sonoras y aparecer,;q la
palabra END (FIN).
Cantidades recomendadas: 3,03,5 ozs.
PIZZA SLICE
(REBANADA
DE PIZZA)
Recalentar pizza con la funci6n
PIZZA SLICE (REBANADA DE
PIZZA) le permite recalentar una
o varias rebanadas de pizza sin
seleccionar los fiempos de cocci6n y
los niveles de potencia.
Ejemplo: Para recaientar
rebanadas de pizza.
P z:_,;
!!_co
2
Oprima ia tecla
PIZZA SLICE
(REBANADA DE
PIZZA).
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escucharA cuatro
seRales sonoras y aparecerA la
palabra END (FIN).
• Cantidades recomendadas: 1-4
rebanadas.
Despues de calentar, deje reposar
durante 1-3 minutos.
(PALOMITAS
DE MAiZ)
NOTA:
La tecia POPCORN (PALOMiTAS
DE MAiZ) le permite preparar en
el microondas palomitas de maiz
envasadas comerciaimente. Prepare
s6Io un paquete a la vez. Para
obtener mejores resultados, utilice
bolsas nuevas de palomitas de maiz.
Si la comida no estb. bien cocinada
o recalentada cuando se utiliza la
funci6n sensor, complete la cocci6n
utilizando el nivel de potencia y el
tiempo de cocci6n.
NO siga utilizando la tecla sensor.
Manual de instrucciones
REHEAT
BAKED POTATO (PAPAS
AL HORNO)
La tecla BAKED POTATO (PAPAS
AL HORNO) le permite hornear una
o varJas papas sin seleccionar los
tiempos de cocci6n y los niveles de
3otencia.
1
La funci6n REHEAT
Congeladas
Verduras
2
(RECALENTAMIENTO) le permite
calentar alimentos sin necesidad
• Cantidades recomendadas
:1-4
porciones.
NOTAS:
o Antes de hornear, perfore la papa
con un tenedor varias veces.
o Despues de hornear, deje reposar
durante 5 mJnutos.
Ejemplo:
(RECALENTAMIENTO)
Verduras
Frescas
Para cocinar 2 papas.
[_!'_.(i (i;
Pol_?_to
1. Oprima la tecla
BAKED POTATO
(PAPAS AL HORNO).
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchar& cuatro
seSales sonoras y aparecer&, la
palabra END (FIN).
,, Cantidades recomendadas: 1-6
COOK (COCCI()N)
Utilizar COOK (COCCION) le permite
calentar comidas comunes preparadas
para microondas sin necesidad de
programar tiempos de cocci6n ni
nJveles de potencias. COOK tiene
tiempos de cocci6n y niveles de
potencia predeterminados para 4
categorfas de alimentos: Bebidas,
Cena congelada, Desayuno
congeJado, Pechuga de polio.
Ejemplo: Para cocinar un
desayuno congeiado.
C ::JO/<
papas.
• Deje reposar 5 mJnutos.
[MPORTANTE:
Antes de utilizar [a cocci6n con
sensor, se debe dejar enfriar el
homo durante 5 minutos para
que los alimentos se cocinen
correctamente.
VEGETABLES
(VERDURAS)
La funci6n VEGETABLES (VERDURAS)
tiene potencias de cocci6n
predeterminadas para 2 categorias de
alimentos: Frescas, Congeladas.
Ejemplo: Para cocinar verduras
congeiadas.
1. OprJma [a tecla
VEGETABLES
(VERDURAS).
2. ElJja [a categor[a
de alJmento.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchara cuatro sefiales
sonoras y aparecer,;4,la palabra END
(Fin).
1. OprJma [a tecla
COOK (COCCION).
de programar tiempos de cocci6n
ni niveles de potencia. Esta funci6n
tiene tiempos de cocci6n y niveles
de potencia predeterminados para
3 categorias: Plato de comida,
Cacerola, y Fideos.
Ejemplo: Para recalentar
Cacerola.
un
1. Oprimala
tecla REHEAT
(RECAENTAMIENTO).
2. Eiija [a categoria
de alimento.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchara cuatro
sefiales sonoras y aparecer,;4.[a
palabra END (FIN).
2. E[Jja [a categoria
de alimento.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchara cuatro
sefiales sonoras y aparecer,;4.[a
palabra END (FIN).
Plato de comida
1
Cacerola
2
Fideos
3
CantJdades recomendadas:
Plato de comida
1 porci6n
BebJdas
1
Cacerola
1-4 porcJones
Cena
2
Fideos
1-4 porciones
congelada
Desayuno
congelado
3
Pechuga de
polio
4
Cantidades recomendadas:
BebJdas
8-10 ozs.
Cena congelada
8-14 ozs.
Desayuno
congelado
4-8 ozs.
Pechuga de polio
8-24 ozs.
• Despues de recalentar deje
reposar durante 1-3 mJnutos.
NOTA:
SJ [a comJda no esta bien cocinada
o recalentada cuando se utiliza la
funcJ6n sensor, complete la coccJ6n
utilizando el nive[ de potencia y el
fiempo de cocci6n.
NO siga utiiJzando [a tecla sensor.
• Despues de [a cocci6n deje
reposar durante 1-3 minutos.
61
Manua
TABLA
DE COCClON
Palomitas de
maiz
Papas al homo
Rebanada de
pizza
Verduras
_
Frescas
c3
w
>
de instrucciones
Verduras
Congeladas
CON SENSOR
Utilice sdlo una bolsa para microondas de palomitas de maiz a la vez.Tenga cuidado cuando
saque y abra la bolsa caliente del homo. Deje enfriar el homo durante al menos 5 minutos
antes de utilizarlo nuevamente.
3.0 a 3.5 oz.
1 paquete
Pinche cada papa varias veces con un tenedor. Col6quelas en el plato giratorio al estilo de los
rayos de una rueda. De vuelta los alimentos cuando el homo emita la seSal sonora. Dejelas
reposar 3-5 minutos. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo
nuevamente. Utilice la tecla MORE(9) (M_,S) cuando cocine papas mas grandes.
1 a 6 papas
Coloque 1-3 rebanadas de pizza en un plato para microondas con el extremo ancho de la porcion
hacia el borde exterior del plato. No permita que las rebanadas se superpongan. No las cubra.
Deje que el homo se enfrie al menos 5 minutosuantes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla
MORE(9) (M,_S) para aumentar el tiempo de recalentamiento para la pizza con masa gruesa.
1 a 4 rebanadas
Coloque las verduras frescas en una fuente de pla.stico, vidrio o cere.mica para microondas
y agregue 2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio plastico con ventilaci6n
durante la cocci6n y revuelva antes de dejar reposar. Deje enfriar el homo durante al menos 5
minutos antes de utilizarlo nuevamente. Utilice la teda MORE(9) (M_,S) cuando cocine verduras
densas tales como zanahorias o br6coli.
1 a 4 porciones
Coloque las verduras congeladas en una fuente de plastico, vidrio o cerb,mica para microondas
y agregue 2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio ple.stico con ventilaci6n
durante la cocci6n y revuelva antes de dejar reposar. Deje enfriar el homo durante al menos
5 minutos antes de utilizarlo nuevamente. Utilice la teda MORE(9) (M_,S) cuando cocine
verduras densas tales como zanahorias o br6coli.
1 a 4 porciones
Bebidas
Utilice una taza o jarro para medir, no Io cubra. Coloque la bebida en el homo. Despues de calentar,
revuelva bien. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente.
8 a 10 oz.
Cena
Congelada
Quite el envoltorio externo de la comiday siga las instrucciones de la caja para cubrirla y dejarla
reposar. Deje que el homo se enfrie al menos 5 minutosu antes de utilizarlo nuevamente.
8 a 14 oz.
00
Desayuno
Siga las instrucciones
0
Congelado
menosemparedad°s5
minutosuC°ngelad°S'antes
deelutilizarloPlat°
principalnuevamente.del
desayuno, etc. Deje enfriar el homo durante al
4 a 8 oz.
Pechuga de
polio
Coloque ias pechugas de polio en un plato para microondasy cObralascon un envoltorio plastico.Cocine
a una temperatura interna de 170 grades E Deje reposar durante 5 minutes. Utilice la tecla MORE(9)
(M_,S) para aumentar el tiempo de cocci6n para pechugas de polio ma.sgrandes o ma.sgruesas.
8 a 24 oz.
,_
TABLA
del envase para cubrirlo y dejarlo reposar. Ufilice esta tecla para
DE RECALENTAMIENTO
CON SENSOR
i
Plato de
comida
Cacerola
Fideos
Utilice sdlo alimentos precocidos refrigerados. Cubra el plato con un envoltorio pl_tstico con
ventilaci6n o papel de cera, metido debajo del plato. Si la comida no esta. tan caliente como la
desea despues de calentarla con SENSOR REHEAT (RECALENTAMIENTO CON SENSOR),
contint]e calentandola utilizando tiempo y potencia.
Contenido :
- 3-4 oz. de came, ave o pescado (hasta 6 oz. con hueso)
- 1/2 taza de almid6n (papas, pasta, arroz, etc.)
- 1/2 taza de verduras (alrededor de 3-4 oz.)
1 porci6n
(1 plato)
Cubra el plato con una tapa o un envoltorio plastico con ventilacion. Si la comida no esta tan
caliente como la desea despues de calentarla con SENSOR REHEAT (RECALENTAMIENTO
CON SENSOR), continue calentandola utilizando tiempo y potencia.
Revuelva la comida una vez antes de servirla.
Contenido :
- Guisos refrigerados.
- Espaguetis y ravioles enlatados.
1 a 4 porciones
NOTAS:
,, La temperatura deseada para los alimentos varia de
persona a persona.
,, Utilice los botones More(9)/Less(1)
(MAs/Menos) para
ajustar su preferencia de temperatura.
• Deje reposar los alimentos de 3 a 5 minutos antes de servirlos.
62
NOTA:
Si la comida no est#, bien cocinada o recalentada cuando
se utiliza la funci6n sensor, complete la cocci6n utilizando
nivel de potencia y el tiempo de cocci6n.
NO siga utilizando la tecla sensor.
el
Manual de instrucciones
SOFTEN/M ELT(SUAVIZAR/DERR
ETIR)
SOFTEN/MELT [epermite abiandar o derretir 3 categorias de alimentos " Derretir chocolate,
Derretir manteca.
Abiandar
queso crema y
Ejemplo: Para derretir chocolate.
Mc_lt_
1. Oprima [a tecla SOFTEN/MELT
(SUAVIZAR/DERRETIR).
2. Elija [a categoria de alimento (1-3).
3. Oprima [a tecla ENTER/START
(INGRESAR/COMENZAR).
Derretir chocolate
1
Suavizar queso crema
2
Derretir mantequilla
3
TABLA PARA ABLANDAR/DERRETIR
Derretir chocolate
2 cuadrados o
1 taza de pepitas
Coloque los cuadrados o [as pepitas de chocolate en un recipiente para
microondas.
Revuelva bien en [a mitad de[ tiempo cuando el homo emite una serial
sonora, y vuelva a iniciar el homo.
A menos que se revuelva, el chocolate mantiene su forma cuando termina
el tiempo de calentamiento.
Suavizar queso
crema
1 paquete (8 oz.)
Desenvuelva el queso crema y co[6que[o en un recipiente para
microondas.
Deje reposar durante 1-2 minutos.
Derretir mantequilla
1 barra (1/4 lb.)
Quite el envoltorio y corte [a manteca a [a mitad en forma vertical.
2 barras (1/2 lb.)
Co[oque [a manteca en el recipiente, c[3bra[o con pape[ de cera.
Revuelva bien despues de finalizar y deje reposar 1-2 minutos.
63
Manua
de instrucciones
KIDS MEALG(COMIDAS
PARA NINOS)
KIDS MEALS le permite calentar 4 categorias de alimentos Croquetas
y Emparedados congelados.
de polio, Perros calientes,
Perros calientes
Ejemplo: Para cocinar emparedados congelados.
I<_i.l_;
_,/i_:'_;_
;
1. Oprima la tecla KIDS MEALS
(COMIDAS PARA NINOS).
2. Elija la categoda de alimento (1-4).
3. Oprima la tecla ENTER/START
(INGRESAR/COMENZAR).
TABLA
Croquetas de polio
1
Perros calientes
2
Papas a la francesa
3
Emparedados congelados
4
DE COiViIDAS PARA Nl_iOS
Croquetas de
polio
1 porci6n
(4-5oz.)
2 porciones
(6-7 oz.)
Coloque una toalla de papel sobre el plato y acomode los trocitos al estilo de los
rayos de una rueda en la toalla de papel.
No los cubra. Deje reposar 1 minuto.
Perros calientes
2 EA
4 EA
* Pinche las salchichas, col6quelas en el plato. Cuando el horno emita la seRal
sonora, agregue los panes y vuelva a iniciar el homo.
Papas a la
francesa
1 porci6n
(4-5 oz.)
* Coloque 2 toallas de papel sobre el plato y acomode las papas fritas sobre las
toallas, sin superponerlas.
2 porciones
(6-7 oz.)
* Tapelas con otra toalla de papel despues de sacarlas del homo.
1 EA
2 EA
* Coloque el emparedado congelado en el "manguito" susceptor (que esta en el
paquete) y p6ngalo en un plato.
Emparedados
congelados
64
Manual de instrucciones
SNACKS
SNACKS lepermite ca[entar 4 categorias de a[imentos " Nachos, A[itas de polio, Conchas
queso.
de papa, y Palitos de
Ejemp[o: Para cocinar aiitas de polio.
1. OprJma [a tec[a SNACKS.
2. Elija la categoria de alimento (1-4).
3. Seleccione el tamaSo de la portion.
(Alas de polio, Conchas de papa, Palitos
de queso)
Nachos
1
Alas de polio
2
Conchas de papa
3
Palitos de queso
4
4. Oprima [a tecla ENTER/START
(INGRESAR/COMENZAR).
TABLA
DE SNACKS
Nachos
1 porci6n
Co[oque [as tortillas de maiz en el plato sin superponerlas.
Rocielas con queso en forma pareja.
Contenido :
- 2 tazas de tortillas de maiz
- 1/3 taza de queso rallado
Alas de polio
5-6 oz.
7-8 oz.
Utilice alitas de polio precocidas refrigeradas.
Co[oque [as alitas de polio alrededor de[ plato a[ estilo de los rayos de una
rueda y cQbralas con papel de cera.
Oprima [a tecla "1' o '2' seleccionar un cantidad.
Conchas de
papa
1 papa cocida
2 papas cocidas
Corte la papa cocida en 4 rebanadas parejas. Quite la pulpa de la papa
dejando aproximadamente 1/4" de piel.
Coloque las cascaras a[ estilo de los rayos de una rueda alrededor de[
plato.
Espolvoree con tocino, cebollas y queso. No las cubra.
Oprima [a tecla "1' o '2' seleccionar un cantidad.
Palitos de
queso
5-6 piezas
7-10 piezas
Coloque los bastones de queso en el plato a[ estilo de los rayos de una
rueda.
No los cubra.
Oprima [a tecla "1' o '2' seleccionar un cantidad.
65
Manua
de instrucciones
AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIENTO
AUTOMATICO)
Las opciones de
descongelamientoest_.n programadas
en el homo. La funci6n de
descongelamiento le ofrece el
mejor metodo de descongelamiento
para alimentos congelados,
dado que el homo configura
automAticamente los tiempos de
descongelamiento de acuerdo con
el peso que usted ingresa. Para
mayor comodidad, la funci6n AUTO
DEFROST (DESCONGELAMIENTO
AUTOMATICO) incluye un mecanismo
de tonos incorporado que le recuerda
controlar o dar vuelta los alimentos
durante el ciclo de descongelamiento.
Despues de tocar la tecla AUTO
DEFROST (DESCONGELAMIENTO
AUTOMATICO) una vez, seleccione el
peso de los alimentos. Los rangos de
peso disponJbles son de 0,1 a 6,0 Ibs.
Ejemplo: Para descongelar
Ibs de came.
Auto
Defrost
GUJA PARA EL
DESCONGELAMIENTO
,, Sigaestas instrucciones cuando
descongele los dJstintosren tipos de
alJmentos.
Alimentos
Cantidad
est_ndar
Comiencecon el
alimentocon el lado
Rosbif,
Cerdo
2.5-6.0 Ibs.
Bistecs,
Chuletas,
Pescado
0.5-6.0 Ibs.
Despuesde cada
etapa,reacomode
el alimento.Si hay
algunapartecaliente
o descongelada,
cObralacon pedacitos
finosde papelde
aluminio.Saque
cualquieralimento
queeste casi
descongelado.Deje
reposar,cubierto,
durante5-10 minutos
0.5-6.0 Ibs.
Despuesde cada
etapa,saque
cualquierpartedel
alimentoqueeste
casidescongelada.
Dejereposarla came,
cubiertacon papelde
aluminio,durante5-10
minutos.
1.Oprirnala tecla
AUTODEFROST
(DESCONGELAMIETO
2. Ingrese el peso.
Came
molida
3. Optima la tecla
@Start
ENTER/START
Quitelos menudos
(ING RESAR/
antesde congelar
aves.Comience
COMENZAR_.
NOTAS:
Despues de presionar ENTER/START
(INGRESAR/COMENZAR), la pantalla
cuenta el tiempo de descongelamiento
en forma regresiva. El homo emitira la
seSal sonora dos veces durante el ciclo
de lagrasahacia
abajo.Despu6sde
cadaetapa,gire el
alimentoy cubra
cualquierparte
calientecon tirasfinas
de papelde aluminio.
Dejereposar,cubierto,
durante15a 30
minutos.
1,2
AUTOMATICO).
Procedimiento
Polio
entero
2.5-6.0 Ibs.
descongelandocon
el ladode lapechuga
haciaabajo.Despues
de la primeraetapa,
gireel polioy cubra
cualquierparte
calientecon tirasfinas
de papelde aluminio.
Despuesde la
segundaetapa,vuelva
a cubrircualquier
partecalientecon
tirasfinas de papel
de aluminio.Deje
reposar,cubierto,
durante30-60 minutos
en el refrigerador.
Alimentos
Trozos de
polio
Cantidad
est&ndar
0.5-6.0 Ibs.
Procedimiento
Despuesde cada
etapa,reacomodeo
saquecualquierparte
delalimentoque este
casidescongelada.
Dejereposardurante
10-20minutos.
CONSEJOS PARA EL
DESCONG ELAMIENTO
• Cuando utiliza AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIENTO
AUTOMATICO),el peso que se debe
ingresares el peso neto en libras y
decimas de libras (el peso del alimento
menos el del recipiente).
UtiliceAUTO DEFROST
(DESCONGELAMIENTO
AUTOMATICO)s61opara alimentos
crudos. La funci6n AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIENTOAUTOMATICO)
obtiene mejores resultadoscuando los
alimentos que se descongelar_tnest_.na
un minimo de 0°F (sacadosdirectamente
de un autentico freezer). Si el alimento
se almacen6 en un refrigerador-freezer
que no mantiene una temperatura de
5°F o menos, siempre programe un peso
inferiordel alimento (durante un tiempo
de descongelamiento m_.sreducido) para
evitar cocinar el alimento.
,, Si el alimento queda hasta 20 minutos
fuera del freezer, ingrese un peso inferior
del alimento.
,, La forma del envase altera el tiempo
de descongelamiento.Los paquetes
rectangulareschatos se descongelan
mas r@idamente que un bloque
profundo.
,, Separe los pedazos a medida que
comienzan a descongelarse. Los
pedazos separados se descongelan con
mas facilidad.
,, Cubra _.reasde los alimentos con
pedacitos pequeSosde papel de
aluminio si comienzan a calentarse.
El homo emitira una serial sonora
,, Puede utilizar pequeSospedazos
de papel de aluminio para proteger
alimentos como las alas de polio, los
extremos de las patas y las colas de
pescado, pero el papel no debe tocar los
laterales del horno. El papel de aluminio
produce chispas, Io que puede daSar el
revestimientodel horno.
,, Deje reposar los alimentos cubiertos
durante 15 a 30 minutos.
para avisarle que controle o d_ vuelta
los alimentos.
,, Deje que las carries asadas o lasaves
enteras reposen de 30 a 60 minutos.
de descongelamiento. En ese momento,
abra la puerta y de vuelta los alimentos
segt_n sea necesario. Saque las
porciones que se hayan descongelado
luego coloque las porciones congeladas
en el homo y presione la tecla ENTER/
START (INGRESAR/COMENZAR) para
reanudar el ciclo de descongelamiento.
66
Manual de instrucciones
GUJA DE COCCION
Guia para cocinat
came
ell
sLI microolldas
• Coloque [a came sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
• Comience a cocinar la came con el lado de la grasa hacia abajo. Utilice tiras finas de papel de aluminio para proteger
cualquier punta de hueso o Area de came delgadas.
• Verifique [a temperatura en varios [ugares antes de dejar que [a came repose e[ fiempo recomendado.
• Las siguientes temperaturas son [as temperaturas a [as que se sacan los alimentos. La temperatura de[ alimento
aumentara durante e[ fiempo de reposo.
8-12 min./[b, para 145 ° F
(Jugosa)
Asar bistec sin hueso
(Hasta 4 Ibs.)
9-13 min./ib, para 160 ° F
(A punto)
10-15 min./[b, para 170 ° F
(Bien cocida)
Cerdo sin hueso o con
hueso interno (hasta 4 [bs.)
12-16 min./[b, para 170 ° F
(Bien cocida)
Aita (10)
durante los
primeros 5
minutos, [uego
media (5)
Alta (10) durante
los primeros 5
minutos, luego
media (5)
Co[oque el [ado de [a grasa hacia abajo
en [a asadera. Cubra con pape[ de cera.
De vueita a [a mitad de[ cic[o de cocci6n.
Deje reposar 10 minutos.
Co[oque el [ado de [a grasa hacia abajo
en [a asadera. Cubra con pape[ de cera.
De vueita a [a mitad de[ cic[o de cocci6n.
Deje reposar 10 minutos.
Espere un aumento de 10°F en [a temperatura durante el tiempo de reposo.
Jugosa
135°F
145° F
A punto
150°F
160 ° F
Bien cocida
160°F
170 ° F
Came de
A punto
150°F
160 ° F
cerdo
Bien cocida
160°F
170 ° F
Came osoura
170°F
180 ° F
Came clara
160°F
170 ° F
Came de vaca
Came de ave
Gu[a para cocillar
came de ave ell su microolldas
Co[oque [a came de ave sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
Cubra [a came de ave con pape[ de cera para evitar sa[picaduras..
Utilice pape[ de a[uminio para cubrir [as puntas de los huesos, [as Areas de came de[gada o [as Areas que comienzan
a cocinarse demasiado.
Verifique [a temperatura en varios [ugares antes de dejar que [a came de ave repose el fiempo recomendado.
Polio entero
Hasta 4 [bs.
Tiempo de cocci6n: 7-10 min. / lb.
180°F came oscura
170°F came clara
Nivel de potencia: Mediana alta (7).
Coloque el lado de la pechuga del polio hacia abajo en [a
asadera. Cubra con papel de cera. De vuelta a la mitad del ciclo
de cocci6n. Cocine hasta que los jugos sean claros y [a came
cerca del hueso ya no sea rosada. Deje reposar 5-10 minutos.
Trozos de
Tiempo de cocci6n: 7-10 min. / lb.
180°F came oscura
170°F came clara
Co[oque el lado del hueso del polio hacia abajo en la fuente,
con las porciones mas gruesas hacia la parte externa de[ plato.
Cubra con papel de cera. De vuelta a [a mitad del cic[o de
cocci6n. Cocine hasta que los jugos sean claros y la came cerca
del hueso ya no sea rosada. Deje reposar 5-10 minutos.
polio
Hasta 2 Ibs.
Nivel de potencia: Mediana alta (7).
67
Manua
de instrucciones
Gu{a para cocinar pescado y mariscos en su microondas
* Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar facilmente con un tenedor.
* Coloque el pescado sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
* Utilice una cubierta ceRida para cocinar el pescado al vapor. Una cubierta mas liviana de papel de cera o toalla de
papel genera menos vapor.
* No deje que el pescado se pase, contr61elo en el fiempo de cocci6n minimo.
Bistecs
Hasta 1,5 Ibs.
Tiempo de cocci6n: 7-11 min./lb.
Nivel de potencia: Mediana alta (7)
Tiempo de cocci6n: 4-8 min./lb.
Fiietes
Hasta 1,5 Ibs.
Nivel de potencia: Mediana alta (7)
Camarorles
Hasta 1,5 Ibs.
Tiempo de cocci6n: 4-6 Y2min./lb.
Nivel de potencia: Mediana alta (7).
Acomode los bistecs en la asadera con las porciones mas
carnosas hacia la parte exterior de ia asadera. Cubra con
papel de cera. De vuelta y reacomode el pescado cuando haya
transcurrido la mitad del tiempo de cocci6n. Cocine el pescado
hasta que se pueda desmenuzar facilmente con un tenedor.
Deje reposar 3-5 minutos.
Acomode los filetes en una fuente para homo, dando vuelta
cualquier pedazo finito. Cubra con papel de cera. Si tienen
mas de Y2pulgada de espesor, delos vuelta y acom6delos en
la mitad del tiempo de cocci6n. Cocine el pescado hasta que se
pueda desmenuzar facilmente con un tenedor. Deje reposar 2-3
minutos.
Acomode los camarones en una fuente para horno sin
superponerlos ni formar capas. Cubra con papel de cera. Cocine
hasta que esten firmes y opacos, revolviendo 2 o 3 veces. Deje
reposar 5 minutos.
Gu{a para cocinar huevos en su microondas
* Nunca cocine huevos con cascara y nunca caliente los huevos duros con la cascara; pueden explotar.
* Siempre perfore los huevos enteros para evitar que estallen.
* Cocine los huevos hasta que apenas se endurezcan; quedan duros si se pasan.
Gu{a para cocinar
verduras
en su microondas
* Las verduras deben lavarse antes de cocinarlas. Por Io general, no se necesita agua adicional. Si se cocinan verduras
densas tales como papas, zanahorias y habichuelas, agregue aproximadamente 1Ataza de agua.
* Las verduras pequeSas (zanahorias rebanadas, arvejas, frijoles, etc.) se cocinar&n m&s r&pido que las verduras m&s
grandes.
* Las verduras enteras, tales como las papas, calabazas o mazorca, deben acomodarse en drculo en el plato giratorio
antes de cocinarlas. Se cocinar&n en forma m&s pareja si se dan vuelta una vez transcurrida la mitad del fiempo de
cocci6n.
* Siempre coloque las verduras como esp&rragos y br6coli con los extremos de los tallos apuntando hacia el borde de la
fuente y las puntas hacia el centro.
* Cuando cocine verduras cortadas, siempre cubra la fuente con una tapa o envoltorio pl&stico para microondas con
ventilaci6n.
* Las verduras enteras sin pelar tales como las papas, calabaza, berenjenas, etc., deben pincharse en varios lugares
antes de cocinarlas para evitar que estallen.
* Para una cocci6n m&s pareja, revuelva o reacomode las verduras enteras a la mitad del tiempo de cocci6n.
* Por Io general, cuanto m&s densa es la comida, mayor ser& el tiempo de reposo. (El tiempo de reposo hace referencia
al tiempo necesario para que las verduras y los alimentos densos y grandes terminen de cocinarse una vez que salen
del homo). Una papa al homo puede reposar en el mostrador durante cinco minutos antes de que se complete la
cocci6n, mientras que una fuente de arvejas puede servirse de inmediato.
68
Cuidado y li pieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para un mejor desempe5o y mayor seguridad, mantenga
el homo limpio por dentro y por fuera. Preste especial
cuidado para que el panel interior de la puerta y el
marco delantero del homo se mantengan limpios y sin
acumulaci6n de restos de alimentos o grasa. Nunca
utilice polvos abrasivos o esponjas duras. Limpie el
interior y el exterior del horno de microondas, incluyendo
la cubierta inferior de la campana, con un pa5o suave
y una soluci6n con detergente suave tibio (no caliente).
Luego enjuague y seque. Utilice un limpiador de cromo y
[impie [as superficies de cromo, metal y aluminio. Limpie
de inmediato [as salpicaduras con una toalla de pape[
hQmeda, especialmente despues de cocinar polio o tocino.
Limpie su homo semanalmente o mas a menudo si es
necesario.
Siga estas instrucciones
cuidar su homo.
para limpiar
y
Mantenga limpia la parte interna del horno. Las
particulas de alimentos y los [[quidos derramados
pueden adherirse alas paredes del homo, haciendo que
el homo funcione menos eficientemente.
Limpie los derrames de inmediato. Utilice un paRo
hQmedo y detergente suave. No use detergentes fuertes
ni abrasivos.
Para ayudar a ablandar las particulas de alimentos o
liquidos, caliente dos tazas de agua (agregue e[ jugo
de un iim6n si desea mantener el horno fresco) en un
medidor de cuatro tazas a potencia Alta durante cinco
minutos o hasta que hierva. Dejelo en el horno durante
uno o dos minutos.
Saque la bandeja de vidrio del homo cuando limpie
el homo o la bandeja. Para evitar que la bandeja se
rompa, manipQlela con cuidado y no la ponga en agua
inmediatamente despues de cocinar. Lave la bandeja con
cuidado en agua jabonosa tibia o en el lavavajillas.
Limpie la superficie externa del homo con detergente
y un paso hOmedo. Sequelo con un paRo suave. Para
evitar causar daRos alas partes operativas de[ homo, no
deje que entre agua en [as aberturas.
Limpie la ventana de la puerta con un detergente muy
suave y agua. AsegQrese de utilizar un paRo suave para
evitar rayarla.
Si se acumula vapor dentro o fuera de la puerta de[
homo, limpie[o con un paRo suave. Se puede acumular
vapor cuando el homo funciona con mucha humedad y
esto de ninguna manera indica una fuga del microondas.
Nunca ponga en funcionamiento el homo sin alimentos
dentro; esto puede daRar el tubo de magnetr6n o [a
bandeja de vidrio. Puede dejar un vaso de agua en el
homo cuando no se use para evitar daRos en caso de
que el homo se encienda accidentalmente.
69
Utensilios para cocinar
70
So|uci6n
e proble
GUiA DE SOLUCION
DE PROBLEMAS
Antes de Ilamar a un tecnico para su homo, verifique esta
lista de posibles problemas y soluciones.
No funcionan ni la pantaiia dei homo ni el homo.
= Inserte correctamente el enchufe a un tomacorriente
conectado a tierra.
Si el tomacorriente esta controlado por un interruptor de
pared, aseg0rese de que el interruptor de pared este
encendido.
Retire el enchufe del tomacorriente, espere diez
segundos y vuelva a enchufarlo.
Reinicie el disyuntor o reemplace cualquier fusible
quemado.
Enchufe otro artefacto en el tomacorriente; si el otro
artefacto no funciona, Ilame a un electricista calificado
para que repare el tomacorriente.
Enchufe el homo en un tomacorriente diferente.
La pantalla del homo funciona, pero la eiectricidad no
se enciende.
=Aseg0rese de que la puerta este bien cerrada.
=Controle si qued6 material de embalaje u otro material en
la traba de la puerta.
=Controle que la puerta no este da_ada.
=Oprima la tecla STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR) dos
veces y vuelva a ingresar todas las instrucciones de
cocci6n.
as
El uso de su microondas causa interferencia de TV o
radio.
= Esto es similar a la interferencia causada por otros
artefactos peque_os, como por ejemplo los secadores.
Aleje mas su microondas microondas de otros
electrodomesticos, como su TV o radio.
Nota:
Si el homo est& programado para cocinar durante
m&s de 25 minutos, se ajustar& autom_ticamente
a
una potencia del 70 pot ciento despu_s de los 25
minutos para evitar que se pase la comida.
Si tiene alg_n problema que no puede
solucionar,
Ilame a nuestra linea de
reparaciones:
1-800-688-9900
en EE.UU.
1-800-688-2002
en Canada.
El homo se apaga antes de que transcurra ei tiempo
programado.
=Si no hubo un corte de electricidad, retire el enchufe
del tomacorriente, espere diez segundos y vuelva a
enchufarlo. Si hubo un corte de electricidad, aparecer& el
indicador de la hora:
POR FAVOROPRIMA CLOCK (RELOJ) Y CONFIGURE
LA HORA DEL DiA. Reinicie el reloj y cualquier
instrucci6n de cocci6n.
= Reinicie el disyuntor o reemplace cualquier fusible
quemado.
La comida se cocina demasiado lentamente.
AsegOrese de que el homo este en su propio circuito de
20 amp. Poner en funcionamiento otro electrodomestico
en el mismo circuito puede causar una caida de tensi6n.
Si es necesario, enchufe el homo en su propio circuito.
Ve chispas o arco ei_ctrico.
Saque cualquier utensilio metb.lico, arficulos de cocina
o cierres de metal. Si usa papel de aluminio, utilice s61o
tiras peque5as y deje al menos una pulgada entre el
papel de aluminio y las paredes interiores del homo.
El plato giratorio hace ruido o se pega.
Limpie el plato giratorio, el anillo giratorio y el piso del
homo.
AsegOrese de que el plato y el anillo giratorio esten
colocados correctamente.
71
GARANTIA DE LOS ELECTRODOMESTICOS PRINCIPALES
DE AMANA ®
GARANT|A
LllVlITADA
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y
mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Amana de Whirlpool
Corporation o Whirlpool Canada LP (en Io sucesivo denominado "Amana") se har_t cargo del costo de las piezas
especificadas de f_.brica y del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio
deber_,ser suministrado por una compa_fa de servicio designada pot Amana. Esta garanfia limitada es vMida solamente en
Estados Unidos o en CanadA, y se aplica solamente cuando el electrodomestico principal se use en el pals en el que se ha
comprado. Esta garanfia limitada no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canad_t. Se requiere una prueba de
la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garanfia limitada.
EXCLUSIONES
DE LA GARANTIA
Esta garanfia limitada no cubre:
1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal, para enseSarle a usar su
electrodomestico principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la
tuberfa de la casa.
2. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para @ectrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Estas
piezas de consumo estAn excluidas de la cobertura de la garanfia.
3. Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia, o
cuando se use de un modo contrario alas instrucciones publicadas para el usuario u operador y!o las instrucciones de
instalaci6n.
4. DaSos causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n
incorrecta, instalaci6n que no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomerfa, o el empleo de arficulos de
consumo o productos de limpieza no aprobados por Amana.
5. Da_os esteticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro da_o al acabado de su electrodomestico
principal, a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Amana en
un lapso de 30 dfas a partir de la fecha de compra.
6. Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
7. Costos relativos a la remoci6n de su electrodomestico principal desde su hogar para obtener reparaciones. Este
electrodomestico principal est,. disefiado para ser reparado en el hogar y Onicamente el servicio de reparaci6n en el
hogar est,. cubierto bajo esta garanfia.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodomestico.
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodomestico principal esterubicado en un
lugar remoto en el cual no haya disponible un tecnico de servicio autorizado por Amana.
10. La remoci6n y reinstalaci6n de su electrodomestico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no
estuviera instalado de conformidad con las instrucciones de instalaci6n publicadas.
11. Electrodomesticos principales con ntJmeros de modelo!serie que se hayan removido, alterado o que no puedan ser
identificados con facilidad. Esta garantia se anular_, si el nOmero de serie aplicado en la f_tbrica ha sido alterado o
removido de su electrodomestico principal.
El costo de la reparaci6n o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas, correr_, pot cuenta del cliente.
EXCLUSI()N
DE GARANTiAS
IMPLiClTAS;
LIIVilTACI()N DE RECURSOS
EL 0NICOY EXCLUSlVO RECU,RSODEL CLIENTE SEGUN LOS T#:RMINOS DE ES,TAGARANTiA LIMITADA SERA EL DE
REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTIAS IMPLICITAS,INCLUYENDO LAS
GARANTiAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROP6SITO PARTICU,LAR,SERAN LIMITADASA UN ANO
O AL PERiODO MAS CORTO PERMITIDO POR LEY.AMANA NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALESO
CONSECUENTES.ALGUNOS ESTADOSY PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONESPOR DANOS
INCIDENTALESO CONSECUENTES, O LIMITACIONESACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTiA IMPLiCITADE
COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD,DE MODO QUE LAS LIMITACIONESO EXCLUSIONES A,RRIBA MENCIONADAS PUEDEN
NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTIA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE
USTED TENGATAMBIC:NOTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIAA
OTRA.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canad_t, p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado
de Amana para determinar si corresponde otra garantia.
Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despues de consultar
la secci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico," o Ilamando a
Amana. En EE.UU., Ilame al 1-800-843-0304. En Canad_t, Ilame al 1-800-807-6777.
DE68-02894C
07/08
Impreso en Tailandia