Jenn-Air JMC9158BCS10 El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
Use & Care Guide
Model JMC9158BAB/S/W
JMC9158BCB/S/W
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........... 2
Precautions to Avoid Possible Exposure to Excessive
Microwave Energy ............................ 4
Getting The Best Cooking Results ............... 6
Features .................................... 7
Operating instructions ........................ 8
Cooking instructions ......................... 22
Care and Cleaning ........................... 24
Cooking Utensils ............................ 25
Troubleshooting ............................. 26
JENN=AIR _ COOKING APPLIANCE WARRANTY... 28
Manuel d'entretien et d'utilisation .............. 29
Guia de uso y cuidado ....................... 57
Keep instructions for future reference.
Be sure Use & Care Guide stays with oven.
Pa_ No. W10177948
CONSIGNES
f V
SECURITEIMPORTANTES
¢ ;ERVEZ PREClEUSEIVlENTC INSTRUCTIO
31
Guia de uso y cuidado
IVlodeloJIVlC9158BAB/S/W
JIVIC9158BCB/S/W
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD llVIPORTANTES.. 58
Precauciones para evitar la posible exposici6n a energia
de microondas excesiva ................ 60
Obtener Los IVlejores Resultados De Cocci6n .... 62
Caracteristicas ..................... 63
IVlanual de instrucciones ................ 64
Instrucciones de cocci6n ............... 78
Cuidado y limpieza ................... 80
Utensilios para cocinar ................. 81
Soluci6n de problemas ................. 82
GARANTiA DE LOS APARATOS DE COCCl6N DE
JENN=AIR _ ........................ 84
Conserve las instrucciones para consultas futuras.
Aseg_rese de que esta Guia de uso y cuidado se conserve con el homo.
Pieza Nro. W10177948
INSTRUCCIONESDE SEGURIDADIMPORTANTES
Reconozca los
simbolos,advertencias
y etiquetasde seguridad
Lo que ne.cesita sa. _r
sobre las =nstrucc=ones
de seguridad
Las advertencias e instrucciones importantessobre
seguridad que aparecen en esta Guia de uso y cuidado no
estan destinadas a cubrir todas las posibles condiciones y
situaciones que pueden ocurrir. Debe actuar con sentido
comt3n, precauci6n y cuidado cuando instale, realice el
mantenimiento o ponga en funcionamiento el microondas.
Comuniquese siempre con su vendedor, distribuidor, agente
de servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que
usted no comprende.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
58
INSTRUCCIONESDE SEGURIDADIMPORTANTES
Precaucionespara
evitarlaposible
exposici6naenergia
rnicroondasexcesiva
A. NO intente hacer funcionar este homo con la puerta
abierta dado que el funcionamiento con la puerta abierta
puede dar como resultado una exposici6n nociva a energia
de microondas. Es importante no alterar ni modificar las
trabas de seguridad.
B. NO coloque ningun objeto entre la parte delantera del
homo y la puerta ni deje que se acumule suciedad o
residuos de limpiadores en las superficies de sellado.
C. NO haga funcionar el homo siesta daRado.Es
particularmente importante que la puerta del homo cierre
bien y que no se ocasionen daRos a:
1. la puerta (doblada),
2. las bisagras y pestillos (rotos o sueltos),
3. lasjuntas de la puerta y las superficies de sellado.
D. El homo no debe ser regulado o reparado pot ninguna
persona excepto el personal de servicio debidamente
calificado.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
60
INSTRUCCIONES SEGURIDADIMPORTANTES
lnstruccionesde
conexi6natierra
El homo DEBE estar conectado a tierra,La conexi6n a
tierra reduce el riesgo de descarga electrica ya que ofrece un
cable de escape para la corriente electrica en caso de que
haya un cortocircuito. Este homo esta equipado con un cable
que tiene un conductor a tierra con un enchufe con conexJ6n
a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente que
este correctamente instalado y conectado a tierra. Consulte las
instrucciones de instalaci6n.
Consulte a un electrJcista o servicio tecnico calificado si no
comprende bJenlas instrucciones de conexi6n a tierra, o si
tiene alguna duda respecto de si el homo esta conectado a
tierra correctamente.
No utilice un cable prolongador.Si el cable de alimentaci6n
del producto es demasJadocorto, haga que un electricJsta
calificado instale un tomacorriente de tres ranuras. Este
homo debe enchufarse en un cJrcuito de 60 Hz separado
con los valores electricos nominales mostrados en la tabla
de especificaciones. Cuando el homo comparte el circuito
con otros equipos, quizas sea necesario un aumento en los
tiempos de cocci6n y pueden saltar los fusibles.
El microondas funciona con la corriente normal domestica,
110-120V.
Declaraci6ndeinterferencia
deradiofrecuenciade
iaComisi6nFederalde
Comunicaciones
(EE.UU.solamente)
Este equipo genera y utiliza energia de frecuencia ISM, y sJ
no se instala y se utiliza correctamente, es decir, en estricto
cumplimiento con las instrucciones del fabricante, puede
causar interferencia con la recepcJ6nde radio y televisi6n.
Se ha comprobado y confirmado que cumple con los limites
estipulados para Equipos ISM (Industriales, Cientificos,
Medicos) en virtud de la secci6n 18 de los reglamentos de
la FCC, que han sido diseRados para proveer protecci6n
razonable contra tal interferencia en una instalaci6n
residencJal.
Sin embargo, no se garantiza que no habra interferencia
en alguna instalaci6n determinada. Si este equipo causa
interferencia con la recepcJ6nde radio o televisi6n, Io que
puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se
recomienda que el usuario intente corregJr la interferencia de
una de las siguientes maneras:
Cambie la orientaci6n de la antena de recepci6n de radio o
televisi6n.
Ubique en otro lugar el homo de microondas con respecto
al receptor.
Aleje el homo de microondas del receptor.
Enchufe el homo de microondas en un tomacorriente
distinto para que el homo de microondas y el receptor
esten en circuitos diferentes.
El fabricante no es responsable de ninguna interferencJa de
radio o televisi6n causada por la modificaci6n no autorizada
de este homo de microondas. Es responsabilidad del usuario
corregir tal interferencia.
C RVE ESTAS INSTRUCC ES
61
ores Resultados De Cocci6n
IMPORTANTE:
NO almacene ni utilice el estante de alambre en este homo a menos que se vaya a cocinar mas de un alimento o una
receta Io requiera.
Podria causar da5os en el homo.
r " Cuando cocine con la funci6n de convecci6n, utilice el estante de alambre para eievar los
alimentos a fin de que el aire pueda circular completamente alrededor de la fuente.
J
62
Caracteristicas
Pantalia de }a ventana
de la puerta
Traba de }a puerta
P}aca de}antera del homo
-- Ventana de
visualizaci6n
Manija de }a puerta
Sistema de cierre de
seguridad de }a puerta
Panel de control
Estante de alambre
(Ver en pagina 62).
Plato giratorio _
_ ..... _ Aro de rodi}lo
24
7
1
2
3
5
6
10
11
12
13
_14
_ZHHHHHH_,16
_HHHHHHHHH_'19
_""""""" 20
23
ESPEClFICACIONES DEL
HORNO
Alimentaci6n
electrica
Potencia de entrada
Potencia de
convecci6n
120 VCA, 60 Hz
Potencia de cocci6n
Frecuencia
Potencia nominal
Dimensiones
exteriores (Ancho x
Alto x Profundidad)
Capacidad interior 1,5 pies cL_bicos
Peso neto 53 Ibs.
1.500W
1.600W (EE.UU.)
1.450W
(CanadA)
1.000W (Norma
60705 IE0)
2.450 MHz
13A
23 2%2"x 13 2_/32"
x 23"
CARACTERiSTICAS P_,GINA
1.Convecci6n ................ 72
2.Cocci6n .................. 69
3.Palomitas de maiz ............ 68
4.Verduras.................. 69
5.Asado autom_tico ............ 20
6.Homeado autom_tico .......... 20
7.Precalentamiento ............. 72
8.Programa personalizado ......... 65
9. M_s/Menos ................ 65
10. N_meros
11. Nivel de potencia ............ 66
12. Configuraci6n de controles ...... 64
13. Apagar/Anular
14. Combinaci6n .............. 75
15. Recalentamiento ............ 69
16. Rebanada de pizza ........... 69
17. Papa al homo .............. 68
18.Temporizador de la cocina ....... 64
19. Descongelamiento autom_tico .... 71
20. Recuperar ................ 65
21. Agregar 30 seg ............. 64
22. Reloj ................... 64
23. IngresarlComenzar y Bloqueo
para nifios ................ 65
24. Pantalla
63
] i,/J[anllla e instrucciones
CONOZCA SU HORNO DE MICROONDAS
Esta secci6n describe los elementos basicos que debe
conocer para manejar su homo de microondas. Por favor lea
esta informaci6n antes de utilizarlo.
CLOCK (RELOJ)
Ejemplo: Para porter el reloj a las 8:00.
CONTROL SETUP (CONFIGURACION DE
CONTROLES)
Puede modificar los valores predeterminados.
Consulte la siguiente tabla para obtener mas informaci6n.
Clock
1. Oprima la tecla CLOCK.
80O 2.
¢_ENTER
START
Ingrese la hora utilizando el teclado
num@rico.
3. Oprima la tecla ENTER/START.
KITCHEN TIMER (TElVlPORIZADOR DE LA
COClNA)
Para ajustar el temporizador de la cocina:
STOP
CLEAR
1. Optima la tecla STOP/CLEAR.
Kitchen
Timer
¢t ENTER
START
.
.
.
Oprima la tecla KITCHEN TIMER.
La frase ENTER TIME IN MIN
AND SEC. (Ingresar la hora en
rain y seg) se desplaza por la
pantalla.
Ingrese la hora utilizando el teclado
num@rico.
La cantidad maxima de tiempo es
de 99 minutos y 99 segundos.
La frase TOUCH START(Oprimir
Inicio) se desplaza pot la pantalla.
Oprima la tecla ENTER/START.
Para cancelar eltemporizador
en cualquier momento, optima la
tecla STOP/CLEAR.
Modo de peso
seleccionado
Control Sound ON/
OFF (Sonido activado!
desactivado)
Control de pantalla de
reloj
Velocidad de
desplazamiento de
pantalla
Serial de recordatorio de
final
Modo demo
Hora de verano
Idioma
1
2
1
2
1
2
1
2
3
1
2
1
2
1
2
1
2
Lbs/°F
Kg/°C
Sonido ON (activado)
Sonido OFF (desactivado)
12HR
24HR
Velocidad lenta
Velocidad normal
Velocidad r6.pida
ON (activada)
OFF (desactivada)
ON (activado)
OFF (desactivado)
ON (activada)
OFF (desactivada)
Ingles
Espariol
Ejemplo: Para cambiar el modo de peso (de Lbs. a Kg.).
Control 1. Oprima la tecla CONTROL SETUP.
Setup
Less 2.
IO0°F
Optima la tecla num@rica1.
La indicaci6n LBS/F TOUCH 1
KG/C TOUCH 2 (LBS/°F tocar 1
KG/°C tocar 2) se desplaza por la
pantalla.
.1Le,_ 3. Oprima la tecla num@rica1 " LBS/°F
IO0°F
4. Oprima la tecla num@rica2 "KG/°C
250°F
ADD 30 SEC (AGREGAR 30 SEG)
Esta tecla ahorra tiempo y le permite configurar rapidamente
y comenzar la cocci6n en el microondas sin la necesidad de
oprimir la tecla ENTER/START.
Ejemplo: Para programar 2 minutos.
Add
30 Sec.
.
Oprima la tecla ADD 30 SEC 4 veces.
El homo comienza la cocci6n y la
pantalla muestra la cuenta regresiva
del tiempo.
64
Ma a ,einstrucciones
CHILD LOCK (BLOQUEO PARA NINOS)
Puede bloquear el panel de control para evitar que el
microondas se inicie accidentalmente o sea utilizado por nifios.
La funci6n Child Lock tambien es util cuando se limpia el panel
de control. Child Lock evita la programaci6n accidental cuando
se limpia el panel de control.
Ejemplo: Para configurar el bloqueo para nifios.
STOP 1. Oprima la tecla STOP/CLEAR.
CLEAR
¢_ENTER 2.
_-_START
Optima y mantenga oprimida la
tecla ENTER/START durante mas
de 3 segundos. (8) aparecera en la
pantalla, y el homo emitira una serial
sonora.
Ejemplo: Para cancelar el bloqueo para nifios.
¢_ENTER
_- START
Optima y mantenga oprimida la tecla
ENTER/START durante mas de 3
segundos. (8) desaparecera y se
escuchara una serial sonora.
CUSTOM PROGRAM (PROGRAMA
PERSONALIZADO)
CUSTOM PROGRAM le permite recuperar una instrucci6n de
cocci6n previamente incorporada a la memoria y comenzar a
cocinar automaticamente.
Ejemplo: Para cocinar durante 2 minutos a una potencia
del 70%.
Custom
Program
200
Power
Level
.
3.
Oprima la tecla CUSTOM
PROGRAM.
Ingrese el tiempo de cocci6n.
Optima la tecla POWER LEVEL.
4. Ingrese en nivel de potencia.
37s°F ParaingresarHigh(lO0%)optima"1"y"O".
mENTER 5. Oprima la tecla ENTER/START.
START
Ejemplo: Para recuperar el programa personalizado.
Custom 1. Optima la tecla CUSTOM
Program PROGRAM.
¢_ENTER 2. Oprima la tecla ENTER/START.
START
3. Cuandohayatranscurridoel tiempo
decocci6n,escucharacuatrosefiales
sonorasyaparecerala palabraEND(FIN).
MORE/LESS (M/ ,S/MENOS)
Utilizando las teclas MORE(9) o LESS(l), se pueden ajustar
todas lasconfiguraciones de cocci6n preprogramada y cocci6n
con temporizador para cocinar por mas o menos tiempo.
More9 1.
425°F
Less 2.
I O0°F
Si se presiona la tecla MORE(9) se
agregara.n10 segundos de tiempo de
cocci6n cada vez que la presione.
Si se presiona la tecla LESS(l) se
restaran 10 segundos de tiempo de
cocci6n cada vez que la presione.
RECALL (RECUPERAR)
Recall
Esta funci6n le permite repetir el ciclo
de cocci6n anterior sin tener que
reprogramar el horno. Para utilizarla
simplemente optima la tecla STOP/
CLEAR y luego la tecla RECALL.
65
] /J[anllla e instrucciones
COCINAR CON EL NIVEL DE POTENCIA
ALTO
Ejemplo: Para cocinar alimentos durante 8 minutos 30
segundos a una potencia de1100%.
8 3 0 1. Ingrese eltiempo de cocci6n.
ENTER 2. Oprima la tecla ENTER/START.
= START
.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchara cuatro seSales
sonoras y aparecera la palabra END
(FIN).
COClNAR CON EL NIVEL DE POTENCIA
MAS BAJO
La cocci6n con el nivel de potencia HIGH no siempre le
brinda los mejores resultados con los alimentos que necesitan
una cocci6n mas lenta, tales como las cames asadas, los
alimentos horneados o los flanes. Su homo tiene 9 ajustes de
potencia ademas de HIGH.
Ejemplo: Para cocinar alimentos durante 7 minutos 30
segundos a una potencia del 70%.
7 3 0 1. Ingreseel tiempo de cocci6n.
37soF2_soF_so_F
Power 2. Oprima la tecla POWER LEVEL.
Level
7 3. Ingrese en nivel de potencia.
375°F
¢tENTER 4. Oprima la tecla ENTER/START.
START
,5.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchara cuatro se5ales
sonoras y aparecera la palabra END
(FIN).
Para conocer los niveles de
potencia consulte la guia de
cocci6n en la pagina 67.
COCINAR CON M/_,SDE UN ClCLO DE
COCCION
Para obtener mejores resultados, algunas recetas requieren
un nivel de potencia durante un tiempo y otro nivel de potencia
durante otro tiempo. Su homo puede configurarse para pasar
de uno a otro autom_tticamente, durante tres ciclos como
maximo si el primer ciclo es el de descongelamiento.
Ejemplo: Para cocinar alimentos durante 3 minutos a una
potencia del 100% y luego a una potencia del 70% durante
7 minutos 30 segundos.
3 0 r0F 1. Ingrese el primer tiempo decocci6n.
Power 2. Oprima la tecla POWER LEVEL.
Level
Less 0
f 00°F 450°F
730
37_F 27¢F 4_o_F
Power
Level
3. Ingrese en nivel de potencia.
4. Ingrese el segundo tiempo de
cocci6n.
5. Optima la tecla POWER LEVEL.
7
375°F
r_ ENTER
START
6. Ingrese en nivel de potencia.
7. Optima la tecla ENTER/START.
.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchara cuatro se5ales
sonoras y aparecera la palabra END
(FIN).
IMPORTANTE:
NO almacene ni utilice el estante de alambre en este
homo a menos que se vaya a cocinar mas de un
alimento o una receta Io requiera.
Podria causar dafios en el homo.
66
Ma a e instrucciones
GUiA DE COCCl6N PARA NIVELES DE POTENCIA
Los 10 niveles de potencia le permiten elegir el nivel de potencia mas adecuado para los alimentos que cocina. A continuaci6n
se enumeran los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor a cada nivel y la potencia del microondas que
utiliza.
P-100 (Alto)
IOO%
P-90 90%
P-80 80%
P-70 70%
P-60 60%
P-50 50%
P-40 40%
P-30 30%
P-20 20%
P-10 10%
Hervir agua.
Cocinar came molida.
Hacer dulces.
Cocinar frutas y verduras frescas.
Para comenzar a cocinar came, pescado y ave.
Precalentar una bandeja doradora.
Recalentar bebidas.
Rebanadas de tocino.
Recalentar rebanadas de came ra.pidamente.
Saltear cebollas, apio y pimiento verde.
Todotipo de recalentamiento.
Cocinar huevos revueltos.
Seguir cocinando came de ave.
Cocinar panes y productos a base de cereales.
Cocinar platos con queso, ternera, mariscos.
Cocinar tortas, muffins, brownies, magdalenas
Cocinar pasta.
Seguir cocinando carnes.
Cocinar budines.
Cocinar un pavo entero y costillas.
Cocinar cortes de came menos tiernos.
Recalentar comidas rapidas congeladas.
Descongelar came de res, de ave y mariscos.
Cocinar pequeRas cantidades de alimentos.
Terminar de cocinar guiso, estofado y algunas salsas.
Ablandar mantequilla y queso crema.
Calentar peque_as cantidades de aNmentos.
Ablandar helado.
Leudar masa con levadura.
67
] /][anHa e instrucciones
INSTRUCCIONES DEL SENSOR
La Cocci6n con Sensor le permite cocJnarla mayoria de sus
alimentos favoritos sin seleccionar los tiempos de cocci6n
y los niveles de potencia. La pantalla Jndicarael periodo de
detecci6n desplazando el nombre del alimento. El homo
determina automaticamente el tiempo de cocci6n para cada
alimento. Cuando el sensor intemo detecta una cJertacantidad
de humedad proveniente del alimento, le indicara al homo
cuanto tiempo mas cocinarlo. La pantalla mostrara el tiempo
de cocci6n restante.
Para obtener mejores resultados cuando cocina con Sensor,
siga estas recomendaciones:
1. Los alimentos cocinados con el sistema de sensor deben
estar a temperatura de almacenamiento normal.
2. El plato giratorio de vidrio y la parte externa del recipiente
deben estar secos para asegurar mejores resultados de
cocci6n.
3. La mayoria de los alimentos deben cubrirse sin apretar con
un envoltorio plastico para microondas, papel de cera o
una tapa.
4. No abra la puerta ni toque la tecla STOP/CLEAR durante
el tiempo de detecci6n. Cuando haya transcurrido el
tiempo de detecci6n, se escucharan dos se_ales sonoras
y aparecera el tiempo de cocci6n restante en la pantalla.
En este momento puede abrir la puerta para revolver, dar
vuelta o reacomodar la comida.
5. Si los alimentos no estan cocidos completamente a su
gusto personal, siga cocinandolos utilizando el tiempo de
cocci6n y el nivel de potencia. NO reinicie el programa
de Sensor original. El sistema de Sensor debe enfriarse
durante 5 minutos antes de que se pueda volver a utilizar.
IMPORTANTE:
Antes de volver a utilizar la cocci6n con sensor, se debe
dejar enfriar el homo durante 5 minutos para que los
alimentos se cocinen correctamente.
GUJAS DE SENSORES
Consulte las guias en la pagina 70.
Los recipientes y las cubiertas adecuadas ayudan a garantizar
buenos resultados de cocci6n con Sensor.
1. Siempre utilice recipientes para microondas y cL_braloscon
sus tapas o con un envoltorio plastico con ventilaci6n.
2. Nunca utilice cubiertas de plastico hermeticas. Pueden
evitar que salga el vapor y hacer que la comida se pase.
3. Ajuste la cantidad al tama5o del recipiente. Llene los
recipientes al menos hasta la mitad para obtener mejores
resultados.
4. Asegurese de que la parte extema del recipiente de
cocci6n y la parte intema del microondas esten secas
antes de colocar la comida en el homo. Las gotas de
humedad que se convierten en vapor de agua pueden
enga_ar al sensor.
AGREGAR O RESTAR TIEIVIPO DE
COCClON
Utilizando lasteclas MORE(9) (MAS) o LESS(l) (MENOS) se
pueden ajustar todas las configuraciones de cocci6n con sensor
y cocci6n con temporizador para un mayor o menortiempo.
POPCORN (PALOMITAS DE MAJZ)
La tecla POPCORN le permite preparar en el microondas
palomitas de maiz envasadas comercialmente. Prepare s61o
un paquete a la vez. Para obtener mejores resultados, utilice
bolsas nuevas de palomitas de maiz.
Ejemplo: Para preparar palomitas de maiz
Popcorn
1. Oprima la tecla POPCORN.
.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchara cuatro se5ales
sonoras y aparecera la palabra END
(FIN).
Cantidades recomendadas: 3,0-3,5 ozs.
BAKED POTATO (PAPA AL HORNO)
La tecla BAKED POTATOle permite homear una o varias
papas sin seleccionar los tiempos de cocci6n y los niveles de
potencia.
NOTAS:
Seleccione papas de un tamaSo de 6 a 8 oz.
Antes de hornear, perfore la papa con untenedor varias
veces.
Utilice la tecla More(9) cuando cocine papas mAsgrandes.
Despues de hornear,deje reposar durante 5 minutos.
Ejemplo: Para cocJnar 2 papas.
Baked
Potato
1. Optima la tecla BAKED POTATO.
.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchara cuatro se5ales
sonoras y aparecera la palabra END
(FIN).
Cantidades recomendadas: 1-6 papas.
NOTAS:
Si las papas no estan cocinadas completamente, siga
cocinandolas utilizando el tiempo de cocci6n.
NO utilice la tecla BAKED POTATO para completar la
cocci6n.
68
Ma a e instrucciones
PIZZA SLICE (REBANADA DE PIZZA)
Recalentar pizza con la funci6n PIZZA SLICE le permite
recalentar de una a tres rebanadas de pizza sin seleccionar
los tiempos de cocci6n y los niveles de potencia.
Ejemplo: Para recalentar 2 rebanadas de pizza.
Pizza
Slice
1. Optima la tecla PIZZA SLICE.
.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchara cuatro seRales
sonoras y aparecera la palabra END
(FIN).
Cantidades recomendadas: 1-3 rebanadas.
SENSOR COOK (COCCION CON SENSOR)
Usar la tecla SENSOR COOK le permite calentar comidas
comunes preparadas para microondas sin necesidad de
programar tiempos de cocci6n ni niveles de potencia.
SENSOR COOK tiene 4 categofias de alimentos
predeterminadas. Comidas congeladas, desayunos
congelados, bebidas, pechugas de polio.
Ejemplo: Para cocinar comidas congeladas.
Sensor 1. Oprima la tecla SENSOR COOK.
Cook
Less
I O0°F
.
Comida
congelada
Desayuno
congelado
Bebidas
Pechuga de polio
Elija la categoria de alimento.
i
1
2
3
4
.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchara cuatro seRales
sonoras y aparecera la palabra END
(FIN).
Cantidades recomendadas:
Comida congelada 8-14 ozs.
Desayuno 4-8 ozs.
congelado
Bebidas 8 ozs.
Pechuga de polio 8-24 ozs.
REHEAT (RECALENTAMIENTO)
La funci6n REHEAT le permite calentar alimentos sin
necesidad de programar tiempos de cocci6n ni niveles de
potencia. REHEAT tiene 3 categofias predeterminadas: Plato
de comida, Guisos y Pastas.
Ejemplo: Para recalentar un guiso.
Reheat
1. Optima la tecla REHEAT.
2
250°F
2. Elija la categoria de alimento.
Plato de comida 1
Guiso 2
Pastas 3
.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchara cuatro se5ales
sonoras y aparecera la palabra END
(FIN).
Cantidades recomendadas:
Plato de comida 1 porci6n
Guiso 1-4 porciones
Pastas 1-4 porciones
VEGETABLES (VERDURAS)
VEGETABLES tiene 2 categofias de alimentos
predeterminadas. Verduras frescas y Verduras congeladas.
Ejemplo: Para cocinar verduras congeladas.
Vegetables
1. Optima la tecla VEGETABLES.
2
250°F
2. Elija la categoria de alimento.
Comida 1
congelada
Desayuno 2
congelado
.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchara cuatro se5ales
sonoras y aparecera la palabra END
(FIN).
Cantidades recomendadas: 1-4 porciones.
69
e instrucciones
GUiA DE COCCl0N CON SENSOR
Palomitas de maiz
Papa al homo
Rebanada de
pizza
co_ Verduras
_ frescas
_ > Verduras
congeladas
Utilice s61ouna bolsa para microondas de palomitas de mafz a la vez. Tenga cuidado cuando saque
y abra la bolsa caliente del horno. Deje enfriar el homo durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo
nuevamente. No utilice el estante de alambre cuando prepare palomitas de mafz.
Pinche cada papa varias veces con un tenedor. Col6quelas en el plato giratorio al estilo de los rayos
de una rueda. Deje reposar 3-5 minutos. Deje enfriar el homo durante al menos 5 minutos antes de
utilizaflo nuevamente. Utilice la tecla MORE(9) cuando cocine papas m6.sgrandes.
Coloque 1-3 rebanadas de pizza en un plato para microondas con el extremo ancho de la porci6n hacia
el borde exterior del plato. No permita que las rebanadas se superpongan. No las cubra. Deje enfriar
el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla MORE(9) para
aumentar el tiempo de recalentamiento para la pizza con masa gruesa.
Coloque las verduras frescas en una fuente de pl6.stico,vidrio o cer6.mica para microondas y agregue
2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio pl6.stico con ventilaci6n durante la cocci6n
y revuelva antes de dejar reposar. Deje enfriar el homo durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo
nuevamente.
Coloque las verduras congeladas en una fuente de pl6.stico,vidrio o cerb_micapara microondas y
agregue 2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio pl6.stico con ventilaci6n durante la
cocci6n y revuelva antes de dejar reposar. Deje enfriar el homo durante al menos 5 minutos antes de
utilizarlo nuevamente.
3,0 a 3,5 oz.
1paquete
1 a 6 papas
1 a3
rebanadas
la4
porciones
la4
porciones
Comida Quite el envoltorio externo de la comida y siga las instrucciones de la caja para cubrirla y dejarla 8 a 14 oz.
congelada reposar. Deje enfriar el homo durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente.
Siga las instrucciones del envase para cubrirlo y dejarlo reposar. Utilice esta tecla para emparedados
._ Desayuno congelados, el plato principal del desayuno, panqueques, waffles, etc. Deje enfriar el homo durante al 4 a 8 oz.
congelado menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente.
o
Utilice una taza ojarro para medir; no Io cubra. Coloque la bebida en el homo. Despu_s de calentar,
oO Bebidas revuelva bien. Deje enfriar el homo durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente. 8 oz.
w"
O Coloque las pechugas de polio en un plato para microondas y cObralas con un envoltorio pl6.stico.
O Cocine a una temperatura interna de 170grados F.Deje reposar durante 5 minutos. Utilice la tecla
o Pechuga de MORE (9) para aumentar el tiempo de cocci6n para pechugas de polio m6.sgrandes o m6.sgruesas. 8 a 24 oz.
polio Voltee las pechugas de polio grandes durante la fase de conteo. Deje enfriar el homo durante al menos
5 minutos antes de utilizarlo nuevamente.
GUiA DE RECALENTAMIENTO CON SENSOR
Plato de comida 1 porci6n (1 plato)
Guiso
Utilices61oalimentosprecocidosrefrigerados. Cubrael plato con un envoltoriopla.sticocon ventilaci6n
o papelde cera, metido debajo del plato.Si lacomida no esta.tan caliente como la desea despu@sde
calentarla con REHEAT(RECALENTAMIENTO),continuecalenta.ndolautilizandoel tiempo de cocci6n
y el nivelde potencia.Dejeenfriar el homo duranteal menos 5 minutosantes de utilizarlo nuevamente.
Contenido :
3-_4oz.de came, ave o pescado (hasta 6 oz.con hueso)
1/2taza de almid6n (papas, pasta, arroz,etc.)
1/2taza de verduras(alrededor de 3-4oz.)
Cubra el plato con unatapa o un envoltorio pla.sticoconventilaci6n. Si la comida no esta.tan caliente
como la desea despu@sde calentarla con SENSOR REHEAT(RECALENTAMIENTOCON SENSOR),
continue calenta.ndolautilizandoel tiempo de cocci6n y elnivel de potencia.
Revuelvala comida unavez antesde servirla. Deje enfriarel homo durante almenos 5 minutosantes
de utilizarlo nuevamente.
Contenido :
Guisos refrigerados.(Ejemplos: lasagnao guiso).
Espaguetisy raviolesenlatados.(Alimentos refrigerados).
Pastas
1 a 4 porciones
NOTAS:
La temperatura deseada para los alimentos varia de persona a
persona.
Utilice las teclas More (9)/Less (1) para adecuar la temperatura
a su preferencia.
Deje reposar los alimentos de 3 a 5 minutos antes de servirlos.
NOTAS:
Si la comida no est,, bien cocinada o recalentada cuando se
utiliza la funci6n sensor, complete la cocci6n utilizando el nivel
de potencia y el tiempo de cocci6n.
NO siga utilizando la tecla sensor.
70
Ma a e instrucciones
AUTO DEFROST (DESCONGELAMIENTO
AUTOM/ TICO)
Las opciones de descongelamiento estan programadas en
el homo. La funci6n de descongelamiento le ofrece el mejor
metodo de descongelamiento para alimentos congelados,
dado que el homo configura automaticamente los tiempos de
descongelamiento de acuerdo con el peso que usted ingresa.
Para mayor comodidad, la funci6n AUTO DEFROST emite
sehales sonorasque le recuerdan controlar o dar vuelta los
alimentos durante el ciclo de descongelamiento.
Despues de tocar ia tecla AUTO DEFROST una vez,
seleccione el peso de los alimentos. Los rangos de peso
disponibles son de 0,1 a 6,0 Ibs.
Ejemplo: Para descongelar 1,2 Ibs de carrie.
1. Oprima la tecla AUTO DEFROST.
2. Ingreseel peso.
3. Optima la tecla ENTER/START.
4. El homo calcula el tiempo de descongelamiento y
comienza automaticamente. Dos veces durante el
descongelamiento, el homo emitira la sehal sonora y la
pantalla mostrara la frase TURN THE FOOD OVER (Dar
vuelta los alimentos).
5. Abra la puerta del homo y de vuelta los alimentos.
6. Despues de cerrar la puerta, oprima la tecla ENTER/
START para reanudar el descongelamiento.
NOTA:
Despues de presionar la tecla ENTER/START, la
pantalla cuenta el tiempo de descongelamiento en forma
regresiva. El homo emitira la seSal sonora dos veces
durante el ciclo de descongelamiento. En ese momento,
abra la puerta y de vuelta los alimentos o separe las
porciones segL_nsea necesario. Saque las porciones
que se hayan descongelado luego coloque las porciones
congeladas en el homo y presione la tecla ENTER/
START para reanudar el ciclo de descongelamiento.
GUiA PARA EL DESCONGELAIVllENTO
Sigaestas instrucciones cuando descongele los distintos
tipos de alimentos.
Cantidad
Alimento Procedimiento
est_ndar
2,5-6,0Ibs.Bistec
asado_
Cerdo
Bistecs,
Costillas,
Pescado
0,5-3,0 Ibs.
Comience con el alimento con el lado de
la grasa hacia abajo. Despu_s de cada
etapa, gire el alimento y cubra cualquier
parte caliente con tiras finas de papel
de aluminio. D6jelos reposar, cubiertos,
durante 15 a 30 minutos.
Despu6s de cada etapa, reacomode el
alimento. Si hay alguna parte caliente
o descongelada, ctJbrala con pedacitos
finDsde papel de aluminio. Saque cu-
alquier alimento que est_ casi descon-
gelado. Deje reposar, cubierto, durante
5-10 minutos
Alimento
Came
molida
Polio
entero
Trozos de
polio
Cantidad
est_ndar
0,5-3,0Ibs.
2,5-6,0 Ibs.
0,5-3,0 Ibs.
Procedimiento
Despu_s de cada etapa, saque cu-
alquier parte del alimento que est6 casi
descongelada. Deje reposar la came,
cubierta con papel de aluminio, durante
5-10 minutos
Retire los menudos antes de congelar
aves. Comience descongelando con
el lado de la pechuga hacia abajo.
Despu_s de la primera etapa, gire el
polio y cubra cualquier parte caliente
con tiras finas de papel de aluminio.
Despu_s de la segunda etapa, vuelva a
cubrir cualquier parte caliente con tiras
finas de papel de aluminio. Dejelos repo-
sar, cubiertos, durante 30- 60 minutos
en la heladera.
Despu_s de cada etapa, reacomode o
saque cualquier parte del alimento que
est_ casi descongelada. Deje reposar
durante 10-20 minutos.
CONSEJOS PARAEL DESCONGELAMiENTO
Cuando utiliza la funci6n AUTO DEFROST, el peso que se
debe ingresar es el peso neto en libras y decimas de libras
(el peso del alimento menDsel del recipiente).
Utilice AUTO DEFROST s61opara alimentos crudos. La
funci6n AUTO DEFROST obtiene mejores resultados
cuando los alimentos que se descongelaran estan a un
minimo de 0°F (sacados directamente de un autentico
freezer). Si el alimento se almacen6 en un refrigerador-
freezer que no mantiene una temperatura de 5°F o menDs,
siempre programe un peso inferior del alimento (durante
un tiempo de descongelamiento mAs reducido) para evitar
cocinar el alimento.
Si el alimento queda hasta 20 minutos fuera del freezer,
ingrese un peso inferior del alimento.
La forma del envase altera el tiempo de descongelamiento.
Los paquetes rectangulares chatos se descongelan mAs
rapidamente que un bloque profundo.
Separe los pedazos a medida que comienzan a
descongelarse. Los pedazos separados se descongelan
con mas facilidad.
Cubra areas de los alimentos con pedacitos pequeSos de
papel de aluminio si comienzan a calentarse.
Puede utilizar peque5os pedazos de papel de aluminio
para proteger alimentos como las alas de polio, los
extremos de las patas y las colas de pescado, pero el papel
no debe tocar los laterales del horno. El papel de aluminio
produce chispas, Ioque puede da5ar el revestimiento del
horno.
Deje reposar los alimentos, cubiertos, durante 15 a 30
minutos.
Deje reposar las carnes asadas y las aves enteras de 30 a
60 minutos.
71
/J[anHa e instrucciones
PRECALENTAR EL HORNO
Algunas recetas pueden requerir que precaliente el horno
antes de cocinar. Para precalentar el homo:
Ejemplo: Para precalentar el homo a 350°F.
STOP
CLEAR
1. Coloque el estante de alambre en el
homo. Oprima la tecla STOP/CLEAR.
Preheat
6
350°F
.
Optima la tecla PREHEAT.
La frase ENTER TEMPERATURE
OR TOUCH ENTER (Ingresar la
temperatura u oprimir Enter) se
desplaza por la pantalla
3. Oprima la tecla 350°F(6).
ENTER
START
4. Optima la tecla ENTER/START.
N ENTER
START
.
.
Cuando el homo Ilegaa la
temperatura deseada emitir_tuna
seSalsonora y la pantalla mostrara.
la frase PLACE FOOD ON RACK
(Colocar los alimentos sobre el
estante).
Abra la puerta, coloque los alimentos
sobre el estante de alambre y cierre
la puerta.
La frase ENTER COOKING TIME
(Ingresar tiempo de coccJ6n)se
desplaza por la pantalla.
Ingrese el tiempo de cocci6n deseado
utilizando el teclado num@ico.
La frase TOUCH START (Oprimir
Inicio) se desplaza por la pantalla.
8. Optima la tecla ENTER/START.
9. AIfinal del tiempo de cocci6n,
escuchara 4 seSales sonoras y
aparecera la palabra END (FIN).
COCClON POR CONVECClON
El modo de convecci6n utiliza calor seco para cocinar y dorar
alimentos. Un ventilador de alta velocidad hace circular el
aire caliente dentro del homo para calentar los alimentos en
forma rapida y pareja. La coccJ6npor convecci6n es ideal
para alimentos que deben quedar dorados o crujientes en un
tiempo de coccJ6nbreve.
Cuando cocine con la funcJ6nde conveccJ6n, utilice el estante
de alambre para elevar los alimentos a fin de que el aire pueda
circular completamente alrededor de la fuente. Para cocinar
con el horno de conveccJ6n,
Coloque el estante de alambre en el homo.
Consulte la Guia para hornear por convecci6n en la pagina
74.
CONSEJOS PARA LA COCClON POR CONVECClON
Siga las instrucciones del paquete para ajustar la
temperatura de cocci6n.
Si utiliza fuentes oscuras para hornear, quiza prefiera
ajustar la temperatura del horno 25°F mas baja que
la temperaturarecomendada en las instrucciones del
paquete
Ajuste el tiempo de cocci6n para el tiempo de cocci6n
minimo indicado en el paquete.
Controle los alimentos unos minutos ANTES del tiempo
de cocci6n minimo, especialmente si utiliza recipientes
oscuros. Los alimentos pueden cocinarse mas rapido con
la funci6n de convecci6n.
ContinUa en la p4gina siguiente.
72
Ma a e instrucciones
COCClON DE CONVECCI6N CON
PRECALENTAMIENTO
Ejemplo: Para cocinar alimentos durante 45 minutos a
325°F
Preheat
1. Optima la tecla PREHEAT.
S 2. Optima la tecla 325°F.
325°F
I'_ENTER
START
4 5
300_F 325°F
0 0
450°F 450°F
A ENTER
_---START
.
.
Optima la tecla ENTER/START.
Cuando el homo Ilegaa la
temperatura deseada emitira una
sehal sonoray la pantalla mostrara
la frase PLACE FOOD ON RACK
(Colocar los alimentos sobre el
estante).
Abra la puerta, coloque los alimentos
sobre el estante de alambre y cierre
la puerta.
La frase ENTER COOKING TIME
(Ingresar tiempo de cocci6n) se
desplaza por la pantalla.
5. Ingrese el tiempo de cocci6n.
6. Oprima la tecla ENTER/START.
.
AIfinal del tiempo de cocci6n,
escuchara 4 se5ales sonoras y
aparecera la palabra END (FIN).
COCCl0N DE CONVECCI6N SIN
PRECALENTAMIENTO
Ejemplo: Para cocinar alimentos durante 11 minutos a
400°F
Convection
1. Oprima la tecla CONVo.
8 2. Oprima la tecla 400°F.
400°F
¢t ENTER 3. Oprima la tecla ENTER/START.
START
1Lo,s|Lo,s 4. Ingreseeltiempodecocci6n.
100°F 100°F
0 0
450°F 450°F
m ENTER 5. Oprima la tecla ENTER/START.
START
ContinUa en la p#gina siguiente.
73
] /J[anllla e instrucciones
GUJA PARA HORNEAR POR CONVECCION
Siempre use el estante de alambre para homear por convecci6n. Retire el estante de alambre del homo cuando utiliza la
funci6n microondas.
Precaliente el homo para homear por convecci6n.
Use un recipiente para pizza de metal redondo como "plancha de galletas".
Levadura
Panes
Rapido
Panecillos
Pastel de
Angel
Torta Torta
Bundt
Torta en
capas
Tipo drop
Galletitas
En barra
Magdalenas/Muffins
Pasteles
Bollos
Recipiente: Recipiente para pan de vidrio o
metal
Temperatura : 350°F
Tiempo : 40-50 min.
Recipiente: Recipiente para pan de vidrio o
metal
Temperatura : 350°F
Tiempo : 45-55 min.
Recipiente: Recipiente para pizza redondo o
de metal de 9"
Temperatura : 375°F
Tiempo : 11-15 min.
Recipiente: Recipiente tubular de metal
Temperatura : 350°F
Tiempo : 42-47 min.
Recipiente: Recipiente Bundt de 12 tazas
Temperatura : 350°F
Tiempo : 42-47 min.
Recipiente: 8"-9" redondo o cuadrado
Temperatura : 350°F
Tiempo : 32-37 min.
Recipiente: Recipiente para pizza redondo.
Temperatura : 350°F
Tiempo : 15-20 min.
Recipiente: 8" o 9" redondo o cuadrado
Temperatura : 350°F
Tiempo : 25-30 min.
Recipiente: Recipiente para magdalenas de
seis porciones
Temperatura : 350°F
Tiempo : 15-20 min.
Recipiente: Recipiente para pasteles de
metal o vidrio.
Temperatura : 350°F
Tiempo : 45-55 min.
Recipiente: recipiente redondo de 8"-9" o
molde para pizza de 12".
Temperatura : 375°F
Tiempo : 15-19 min.
Proteja la parte superior del pan con papel aluminio
si la corteza se pone demasiado oscura durante el
horneado. Enfrie 10 minutos antes de cortar.
Enfrie en un estante 15 minutos antes de retirar del
recipiente.
Enmanteque el recipiente. Retire de inmediato del
recipiente cuando esta cocido.
No enmanteque el recipiente.
Coloque al reves (sobre una botella de cuello angosto)
durante 1 Y2horas para enfriar antes de retirar del
recipiente.
Enmanteque el recipiente.
Retire del recipiente despues de 10 a 15 minutos de
tiempo de reposo.
Enmanteque el recipiente.
La torta esta hecha cuando al introducir un palillo sale
limpio.
Coloque la masa en un recipiente sin enmantecar.
Retire del horno cuando loscentros de las galletas
todavia estan blandos. Deje reposar en un recipiente 1
minuto antes de retirar al estante de enfriamiento.
Enmanteque el recipiente. Retire del homo cuando el
pallilo colocado entre el borde y el centro sale limpio.
Enmanteque los recipienteso use forros de papel. NO
utilice forros de papel.
Estan hechas cuando el pallilo sale limpio.
Retire del homo cuando el relleno esta listo y la corteza
dorada.
Retire del recipiente de inmediato.
74
Manua e instrucciones
COCClON COIVIBINADA
La funci6n de cocci6n combinada le permite cambiar
automaticamente entre la cocci6n de microondas y convecci6n
para alimentos que son humedos ademas de crocantes y
dorados. Este tipo de cocci6n es ideal para alimentos grandes
que requieren un tiempo de cocci6n prolongado cuando se
preparan en un homo convencional (como por ejemplo las
tortas espesas, la came asada grande y los pollos enteros
grandes).
Cuando cocine de manera combinada, utilice el estante de
alambre para permitir que el aire circule completamente
alrededor de la fuente.
Ejemplo:
Combinatior
Cooking
/_ ENTER
START
.
.
3.
Oprima la tecla COMBI.
ROAST, USE RACK, ENTER
COOKING TIME (Asar, Utilizar
estante, Ingresar tiempo de cocci6n)
se desplaza pot la pantalla.
Ingrese el tiempo de cocci6n.
Oprima la tecla ENTER/START.
MWO 30% +Conv. 350°F
GUiA DE COCClON EN COIVlBINACION
Cuando asa cames o aves, coloque la came directamente sobre el estante de alambre, que fue colocado sobre el plato
giratorio de vidrio y rociado con aceite de cocci6n vegetal.
Cuando usa el modo de cocci6n Combinaci6n, multiplique el peso de la came por los minutos por las libras, indicados en la
tabla que sigue para calcular su tiempo de cocci6n. Despues de la mitad del tiempo de cocci6n, de vuelta la came, retire la
grasa acumulada, vuelva a colocar en el homo y presione ENTER/START.
Las temperaturas indicadas a continuaci6n son temperaturas de extracci6n. La came continL_acocinandose despues de la
extracci6n del homo y las temperaturas aumentaran. Deje reposar los alimentos de 5 a 15 minutos despues de la cocci6n.
lVlODOASAR
Came
de
vaca
Carnes asadas
Came
Polio entero
de ave
Came asada
Came deshuesada
de
cerdo Jam6n ahumado
Tiempo de asado:
14-16 min./Ib, para 145°F-Jugoso
16-18 min./Ib, para 160°F-A punto
18-20 min./Ib, para 170°F-Bien cocido
Agregue 5 minutos por libra en los
modelos canadienses.
Tiempo de asado:
12-17 min./Ib, para 170°F-carne blanca
y 185°F-came roja
Tiempo de asado:
25-28 min./Ib, para 160°F-A punto
Tiempo de asado:
15-20 min./Ib, para 130°F
Tiempo de horneado:
35-40 min./2 QTS para 165°F
Coloque los alimentos directamente sobre el estante
de alambre que fue rociado con aceite de cocci6n
vegetal.
Devuelta las carnes asadas a la mitad del tiempo de
cocci6n.
Coloque el recipiente en el estante de alambre.
Guiso Revuelva el guiso en la mitad del tiempo.
75
%/l[anHa e instrucciones
COCClON AUTOIVlATICA
Es facil cocinar su comida favofita cuando utiliza AUTO BAKE
(Homeado automatico) y AUTO ROAST (Asado automatico).
S6io tiene que seleccionar el tipo de alimento que desea
cocinar y el tama5o de la porci6n, y el tiempo de cocci6n se
ajusta automaticamente.
Consulte la Gufa de cocci6n automatica en la pagina 77.
NOTA:
Utilice el estante de alambre para AUTO BAKE y AUTO
ROAST.
AUTO BAKE
Para cocinar automaticamente tortas, galletitas y magdalenas
utilizando s61ola convecci6n, y pizza congelada o papas fritas
congeladas utilizando energia de microondas y convecci6n
altemativamente.
Auto
Bake
.
Optima la tecla AUTO BAKE.
La frase SELECT MENU 1 TO4
(SeleccionarMenL_I a 4) se desplaza
por la pantalla.
.
Oprima el numero adecuado para
seleccionar el tipo de alimento.
Remitase a la Guia de cocci6n
automatica en la pagina 77.
¢1 ENTER
START
.
Oprima la tecla ENTER/START.
La pantalla muestra el tipo de
alimento y el tiempo de cocci6n
que seleccion6 a medida que
cocina.
Si desea ajustar el tiempo de
cocci6n, use las teclas MORE(9) o
LESS(l).
El homo precalienta para dos tipos de alimentos.
Auto Bake 1 :Torta en capas/Torta Bundt.
Auto Bake 3 : Galletitas/Magdalenas.
Coloque estos alimentos en el horno despues de
precalentarlo. Deje que el homo se precaliente de 8 a 10
minutos a 350°F.
AUTO ROAST
Para asar automaticamente came, polio, guisos, pastel de
came utilizando energia de microondas y de convecci6n
alternativamente;
Auto
Roast
¢_ENTER
START
1. Oprima la tecla AUTO ROAST.
La frase SELECT MENU 1 TO4
(Seleccionar MenL_1 a 4) se desplaza
por la pantalla.
2. Optima el numero adecuado para
seleccionar el tipo de alimento.
Remitase a la Guia de cocci6n
automatica en la pagina 77.
Ingrese el peso para la came asada y
el polio asado.
.
Oprima la tecla ENTER/START.
La pantalla muestra el tipo de
alimento y el tiempo de cocci6n
que seleccion6 a medida que
cocina.
Si desea ajustar el tiempo de
cocci6n, use las teclas MORE(9) o
LESS(l).
76
Manua e instrucciones
GUIA DE COCCl6N AUTOMATICA
Si los alimentos estan menos o mas cocidos de Io deseado, use las teclas IVIORE(9)o LESS(l).
Use un recipiente para pizza de metal redondo como "plancha de galletas".
Sepuede colocar un recipiente para pasteles de 8"- 9"sobre la bandeja de vidrio directamente debajo del estante para
recoger la grasa.
Horneado
automatico
(* tiene un
precalenta-
miento)
Asado au-
toma.tico
(** Ingrese
el peso)
Torta (una torta en capas de
8"09")*
Bundt (1 torta bundt)*
Pizza congelada (16-32 oz.)
Galletitas (12 galletitas)*
Magdalenas (6 magdalenas)*
USAR
USAR
USAR
4 Papas fritas congeladas USAR
Came asada (2-4 LBS.)**
Polio asado (2-4 LBS.)**
USAR
USAR
3 Guiso (1 a -2 cuartos de USAR
gal6n)
4 Pastel de came (1-2 LBS.) USAR
Oprima Auto Bake una vez, oprima 1, oprima 1 nueva-
mente, oprima Enter/Start. Coloque los alimentos sobre
el estante de alambre una vez que se precalent6 el homo.
Oprima la tecla Enter/Start.
Oprima Auto Bake una vez, oprima 1, oprima 2, oprima
Enter/Start. Coloque los alimentos sobre el estante de
alambre una vez que se precalent6el homo. Oprima la
tecla Enter/Start.
Coloque la pizza sin la envoltura sobre una charola para
pizza redonda y coloque la charola directamente sobre la
parrilla.
Oprima Auto Bake una vez, optima 2, oprima Enter/Start.
Vierta la masa para galletitas en forma pareja alrededor y
en el centro del molde para pizza.
Oprima Auto Bake una vez, optima 3, oprima Enter/Start.
Coloque los alimentos sobre el estante de alambre una vez
que se precalent6 el homo. Optima la tecla Enter/Start.
Divida la masa en forma pareja en 6 moldes meta.licospara
muffins.
Oprima Auto Bake una vez, optima 3, oprima Enter/Start.
Coloque los alimentos sobre el estante de alambre una vez
que se precalent6el homo. Optima la tecla Enter/Start.
Coloque las papas fritas congeladas en el molde para
pizza, luego coloque el molde en el estante. Optima Auto
Bake una vez, oprima 4, oprima Enter/Start
Rode el estante con aceite vegetal en aerosol. Coloque la
came sobre el estante, con el lado de la grasa hacia arriba.
Oprima Auto Roast una vez, optima 1, ingrese el nL_mero
para el peso (por ejemplo: "3" y "0"para 3 libras), oprima
Enter/Start. De vuelta la came a la mitad del tiempo de
cocci6n.
Rocie el estante con aceite vegetal en aerosol. Coloque
el polio sobre el estante, con el lado de la pechuga hacia
abajo.Oprima Auto Roast una vez, optima 2, ingrese el
nL_merodel peso, oprima Enter/Start. De vuelta el polio a
la mitad del tiempo de cocci6n.
Coloque la fuente sobre el estante. Oprima Auto Roast
una vez, optima 3, oprima Enter/Start. Si el guiso es muy
denso, utilice el bot6n MORE(9).
Revuelva el guiso a la mitad del tiempo de cocci6n.
Apisone la mezcla del pastel de came en forma ovalada en
un recipiente para pastel.
Col6quelo sobre el estante, optima Auto Roast una vez,
oprima 4, oprima Enter/Start.
77
Instrucciones de cocci6n
GUiA DE COCClON
Guia para cocinar came en su microondas
Coloque la carne sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
Comience a cocinar la came con el lado de la grasa hacia abajo. Utilice tiras finas de papel de aluminio para proteger
cualquier punta de hueso o Area de came delgadas.
Controle la temperatura en varios lugares antes de dejar reposar la came el tiempo recomendado.
Las siguientes temperaturas son lastemperaturas alas que se sacan los alimentos. La temperatura del alimento aumentara
durante el tiempo de reposo.
Espere un aumento de 10°F en la temperatura durante el tiempo de reposo.
12-16 min./Ib,para 145° F
(Jugosa)
Asar bistec sin hueso 13-17 min./Ib,para 160° F
(Hasta 4 Ibs.) (A punto)
15-20 min./Ib,para 170° F
(Bien cocida)
Alta (100) durante los
primeros 5 minutos,
luego media (50)
Coloque el lado de la grasa hacia abajo en la
asadera. Cubra con papel de cera. De vuelta a
la mitad del ciclo de cocci6n. Deje reposar de
10 a 15 minutos.
Cerdo sin hueso o 21-25 min./Ib,para 170° F Alta (100) durante los Coloque el lado de la grasa hacia abajo en la
con hueso interno primeros 5 minutos, asadera. Cubra con papel de cera. De vuelta a
(hasta 4 Ibs.) (Bien cocida) luego media (50) la mitad del ciclo de cocci6n. Deje reposar de
10 a 15 minutos.
Jugosa 135°F 145°F
Came de vaca A punto 150°F 160°F
Bien cocida 160°F 170°F
A punto 150°F 160°F
Came de cerdo
Bien cocida 160°F 170°F
Came oscura 170°F 180°F
Came de ave
Came clara 160°F 170°F
Guia para cocinar came de ave en su microondas
Coloque la carne de ave sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
Cubra la came de ave con papel de cera para evitar salpicaduras.
Utilice papel de aluminio para cubrir las puntas de los huesos, las Areas de came delgada o las Areas que comienzan a
cocinarse demasiado.
Controle la tern3eratura en varios lugares antes de dejar reposar la came de ave el tiempo recomendado.
Polio entero
Hasta 4 Ibs.
Trozos de polio
Hasta 2 Ibs.
Tiempo de cocci6n: 9-12 min./lb.
180°F came oscura
170°F came clara
Nivel de potencia: Mediana alta (70).
Tiempo de cocci6n: 9-12 min./lb.
180°F came oscura
170°F came clara
Nivel de potencia: Mediana alta (70).
Coloque el lado de la pechuga del polio hacia abajo en la asadera.
Cubra con papel de cera. De vuelta a la mitad del ciclo de cocci6n.
Cocine hasta que los jugos sean claros y la came cerca del hueso
ya no sea rosada. Deje reposar 5-10 minutos.
Coloque el lado del hueso del polio hacia abajo en la fuente, con
las porciones mas gruesas hacia la parte externa del plato. Cubra
con papel de cera. De vuelta a la mitad del ciclo de cocci6n. Cocine
hasta que los jugos sean claros y la came cerca del hueso ya no
sea rosada. Deje reposar 5-10 minutos.
78
Instrucciones
0 F
.e cocclon
Guia para cocinar pescado y mariscos en su microondas
Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar facJlmentecon un tenedor.
Coloque el pescado sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
Utilice una cubierta ceSida para cocinar el pescado al vapor. Una cubierta mas liviana de papel de cera o toalla de papel
genera menos vapor.
No deje que el pescado se pase, contr61eloen el tiempo de cocci6n minimo.
Bistecs
Hasta 1,5 Ibs.
Filetes
Hasta 1,5 Ibs.
Camarones
Hasta 1,5 Ibs.
Tiempo de coccJ6n:10-14 min./lb.
Nivel de potencia: Mediana alta (70).
Tiempo de cocci6n: 7-11 min./ lb.
Nivel de potencia: Mediana alta (70).
Tiempo de coccJ6n:7-9Y2min. / lb.
Nivel de potencia: MedJanaalta (70).
Acomode los bistecs en la asadera con las porcJonesmas carnosas
hacia la parte exterior de la asadera. Cubra con papel de cera. De
vuelta y reacomode el pescado cuando haya transcurrido la mitad
del tiempo de coccJ6n.CocJneel pescado hasta que se pueda
desmenuzar facilmente con un tenedor. Deje reposar 3-5 minutos.
Acomode los filetes en una fuente para homo, dando vuelta cualquier
pedazo finito. Cubra con papel de cera. Si tienen mas de Y2pulgada
de espesor, delos vuelta y acom6delos en la mitad del tiempo
de cocci6n. Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar
facilmente con un tenedor. Deje reposar 2-3 minutos.
Acomode los camarones en una fuente para homo sin superponerlos
ni formar capas. Cubra con papel de cera. Cocine hasta que esten
firmes y opacos, revolviendo 2 o 3 veces. Deje reposar 5 minutos.
Guia para cocinar huevos en su microondas
Nunca cocine huevos con cascara y nunca caliente los huevos duros con la cascara; pueden explotar.
Siempre perfore los huevos enteros para evitar que estallen.
Cocine los huevos hasta que apenas se endurezcan; quedan duros si se pasan.
Guia para cocinar verduras en su microondas
Las verduras deben lavarse antes de cocinarlas. Por Iogeneral, no se necesita agua adicional. Si se cocinan verduras
densas tales como las papas, zanahorias y habichuelas, agregue aproximadamente % taza de agua.
Las verduras pequefias (zanahorias rebanadas, arvejas, frijoles, etc.) se cocinaran mas rapido que las verduras mas
grandes.
Las verduras enteras, tales como las papas, calabazas o mazorca, deben acomodarse en cfrculo en el plato giratorio antes
de cocJnarlas. Se cocinaran en forma mas pareja si se dan vuelta una vez transcurrida la mitad del tiempo de cocci6n.
Siempre coloque las verduras como esparragos y br6coli con los extremos de los tallos apuntando hacia el borde de la
fuente y las puntas hacia el centro.
Cuando cocine verduras cortadas, siempre cubra la fuente con una tapa o envoltorio plastico para microondas con
ventilaci6n.
Las verduras enteras sin pelar tales como las papas, calabaza, berenjenas, etc., deben pincharse en varios lugares antes de
cocJnarlas para evitar que estallen.
Para una cocci6n mas pareja, revuelva o reacomode las verduras enteras a la mitad del tiempo de cocci6n.
PorIo generar, cuanto mas densa es la comida, mayor sera el tiempo de reposo. (El tiempo de reposo hace referencia al
tiempo necesario para que las verduras y los alimentos densos y grandes terminen de cocinarse una vez que salen del
homo). Una papa al horno puede reposar en el mostrador durante cinco minutos, mientras que una fuente de arvejas puede
servirse de inmedJato.
79
li pieza
CUIDADOY LIMPIEZA
Para un mejor desempe_o y mayor seguridad, mantenga el
homo limpio pot dentro y por fuera. Preste especial cuidado
para que el panel interior de la puerta y el marco delantero del
homo se mantengan limpios y sin acumulaci6n de restos de
alimentos o grasa. Nunca utilice polvos abrasivos o esponjas
duras. Limpie el interior y el exterior del homo de microondas,
incluyendo la cubierta inferior de la campana, con un paRo
suave y una soluci6n con detergente suave tibio (no caliente).
Luego enjuague y seque. Utilice un limpiador de cromo y
limpie las superficies de cromo, metal y aluminio. Limpie de
inmediato las salpicaduras con una toalla de papel humeda,
especialmente despues de cocinar polio o tocino. Limpie su
homo semanalmente o mas a menudo si es necesario.
SIGA ESTAS INSTRUCCIONES PARA
LIMPIAR Y CUIDAR SU HORNO.
Mantenga limpia la parte interna del homo. Las parficulas
de alimentos y los liquidos derramados pueden adherirse
alas paredes del homo, haciendo que el homo funcione
menos eficientemente.
Limpie los derrames de inmediato. Utilice un paso hL_medo
y detergente suave. No use detergentes fuertes ni
abrasivos.
Para ayudar a ablandar las particulas de alimentos o
liquidos, caliente dos tazas de agua (agregue el jugo de un
lim6n si desea mantener el homo fresco) en un medidor de
cuatro tazas a potencia Alta durante cinco minutos o hasta
que hierva. Dejelo en el homo durante uno o dos minutos.
Saque la bandeja de vidrio del homo cuando limpie
el horno o la bandeja. Para evitar que la bandeja se
rompa, manipt31elacon cuidado y no la ponga en agua
inmediatamente despues de cocinar. Lave la bandeja con
cuidado en agua jabonosa tibia o el en lavavajillas.
Limpie la superficie externa del homo con detergente y
un paRo humedo. Sequelo con un paRosuave. Para evitar
causar daRos alas partes operativas del homo, no deje
que entre agua en las aberturas.
Limpie la ventana de la puerta con un detergente muy
suave y agua. AsegL_resede utilizar un paRo suave para
evitar rayarla.
Si se acumula vapor dentro o fuera de la puerta del homo,
limpielo con un paso suave. Se puede acumular vapor
cuando el homo funciona con mucha humedad y esto de
ninguna manera indica una fuga del microondas.
Nunca ponga en funcionamiento el homo sin alimentos
dentro; esto puede daRarel tubo de magnetr6n o la
bandeja de vidrio. Puede dejar un vaso de agua en el
homo cuando no se use para evitar daRos en caso de que
el homo se encienda accidentalmente.
80
SoIuci6n de probie as
82
Si tiene algOn problema que no puede solucionar,
llame a nuestra linea de reparaciones:
1-800-536-6247 EE.UU. y CANADA
GARANTJA DE LOS APARATOS DE COCCiON DE JENN-AIR ®
GARANTJA LIIVIITADADE UN ANO
Duranteunahoapartirdelafechadecompra,siempreycuandosedeaesteelectrodomesticoprincipalunusoymantenimientodeconformidadcon
lasinstruccionesadjuntasoprovistasconelproducto,lamarcaJenn-AirdeWhirlpoolCorporationoWhirlpoolCanadaLP(enIosucesivodenominado
"Whirlpool")seharAcargodelcostodelaspiezasespecificadasdefabricaydeltrabajodereparaci6nparacorregirdefectosenlosmaterialesoenlamano
deobra.ElserviciodeberasersuministradopotunacompahfadeserviciodesignadapotWhirlpool.EstagarantialimitadaesvAlidasolamenteenEstados
UnidosoenCanadA,yseaplicasolamentecuandoelelectrodomesticoprincipalseuseenelpalsenelquesehacomprado.Estagarantialimitadano
tienevigorfueradeloscincuentaEstadosUnidosyCanadA.Serequiereunapruebadelafechadecompraoriginalparaobtenerserviciobajoestagarantia
limitada.
GARANTIA LIiVIlTADADEL SEGUNDOAL QUINTOANO ENClERTASPIEZASDELOS COiVlPONENTES
Duranteelsegundoalquintoahodesdelafechadecompra,cuandoesteelectrodomesticoseaoperadoymantenidodeacuerdoalasinstrucciones
adjuntasoprovistasconelproducto,Jenn-Airpagaraporlaspiezasespecificadasdefabricaparalossiguientescomponentes(siesaplicableparael
producto),paracorregirdefectosdematerialodemanodeobra:
[] Elementoel_ctrico [] Controleselectr6nicos
[] Bot6nt_ctilymicroprocesador [] Tubodelmagnetr6n
[] Superficiedecocci6nenvidriodecer_mica:siesdebido [] euemadoresagassellados
arupturasporcambiost_rmicos
EXCLUSIONESDE LA GARANTJA
Estagarantialimitadanocubre:
1.Visitasdeserviciotecnicoparacorregirlainstalaci6ndesuelectrodomesticoprincipal,paraenseharlea usarsuelectrodomesticoprincipal,paracambiar
orepararfusiblesdomesticoso paracorregirlainstalaci6nelectricao delatuberiadelacasa.
2.Visitasdeserviciotecnicopararepararoreemplazarfocosparaelectrodomesticos,filtrosdeaireofiltrosdeagua.Estaspiezasdeconsumoestan
excluidasdelacoberturadelagarantia.
3.Reparacionescuandosuelectrodomesticoprincipalseusedeunmododiferentealdomesticonormaldeunafamilia,ocuandoseusedeunmodo
contrarioalasinstruccionespublicadasparaelusuariouoperadory/olasinstruccionesdeinstalaci6n.
4.Dahoscausadosporaccidente,alteraci6n,usoindebido,abuso,incendio,inundaci6n,actosfortuitos,instalaci6nincorrecta,instalaci6nquenoestede
acuerdoconlosc6digoselectricoso deplomeria,oelempleodearticulosdeconsumooproductosdelimpiezanoaprobadospotWhirlpool.
5.Dahosesteticos,incluyendorayaduras,abolladuras,desportilladurasuottodahoalacabadodesuelectrodomesticoprincipal,amenosqueelmismo
seadebidoadefectosenlosmaterialesolamanodeobrayseleinformeaWhirlpoolenunlapsode30dfasapartirdelafechadecompra.
6.Cualquierperdidadecomidadebidoafallasdelrefrigeradorodelcongelador.
7.Costosrelativosalaremoci6ndesuelectrodomesticoprincipaldesdesuhogarparaobtenerreparaciones.Esteelectrodomesticoprincipalestadisehado
paraserreparadoenelhogaryQnicamenteelserviciodereparaci6nenelhogarestacubiertobajoestagarantia.
8.Reparacionesdepiezasosistemascomoresultadodemodificacionesnoautorizadasquesehayanefectuadoenelelectrodomestico.
9.Gastosdeviajeytransporteparaobtenerservicioparaelproducto,sisuelectrodomesticoprincipalestaubicadoenunlugarremotoenelcualnohaya
disponibleuntecnicodeservicioautorizadopotWhirlpool.
10.Laremoci6nyreinstalaci6ndesuelectrodomesticoprincipal,siestuvierainstaladoenunlugarinaccesibleosinoestuvierainstaladodeconformidad
conlasinstruccionesdeinstalaci6npublicadas.
11.Electrodomesticosprincipalesconnumerosdemodelo/seriequesehayanremovido,alteradooquenopuedansetidentificadosconfacilidad.Esta
garantiaseanularasielnQmerodeserieaplicadoenlafabricahasidoalteradooremovidodesuelectrodomesticoprincipal.
Elcostodelareparaci6noelreemplazobajoestascircunstanciasexcluidas,correrapotcuentadelcliente.
EXCLUSIONDEGARANTiASIlVlPLiCITAS;LIIVllTACIONDERECURSOS
ELONICOYEXCLUSIVORECURSODELCLIENTESEGUNLOSTERMINOSDEESTAGARANTiALIMITADASER,_ELDE REPARARELPRODUCTOSEGONSEESTIPULA
ENLAPRESENTE.LASGARANTiASIMPLiCITAS,INCLUYENDOLASGARANTiASDECOMERCIABILIDAD0 DECAPACIDADPARAUNPROPOSITOPARTICULAR,SER_,N
LIMITADASAUNANO0 ALPERiODOM,_SCORTOPERMITIDOPORLEY.WHIRLPOOLNOSE RESPONSABILIZAR_,PORDA_IOSINCIDENTALES0 CONSECUENTES.
ALGUNOSESTADOSY PROVINCIASNOPERMITENLASEXCLUSIONES0 LIMITACIONESPORDANOSINCIDENTALES0 CONSECUENTES,0 LIMITACIONESACERCADE
CU,_NTODEBEDURARUNAGARANT/AIMPLiCITADECOMERCIABILIDAD0 CAPACIDAD,DEMODOQUELASLIMITACIONES0 EXCLUSIONESARRIBAMENCIONADAS
PUEDENNOAPLICARSEENSU CASO.ESTAGARANTiALEOTORGADERECHOSLEGALESESPECiFICOSYESPOSIBLEQUEUSTEDTENGATAMBI¢:NOTROS
DERECHOSQUEPUEDENVARIARDE UNESTADOA OTRO0 DEUNAPROVINCIAAOTRA.
SiustedseencuentrafueradeloscincuentaEstadosUnidosyCanada,p6ngaseencontactoconsudistribuidorautorizadodeWhirlpoolparadeterminarsi
correspondeotragarantia.
Sinecesitaservicio,consulteprimerolasecci6n"SoluciTndeproblemas"delManualdeusoycuidado.DespuesdeconsultarlasecciTn"Soluci6nde
problemas",puedeencontrarayudaadicionalenlasecci6n"Ayudaoserviciotecnico,'oIlamandoa Whirlpool.EnEE.UU.,Ilameal1-800-888-1100.En
CanadA,Ilameal 1-800-807-6777.
DE68-O3151B
12/07
Impreso en Malaysia

Transcripción de documentos

Use & Care Guide Model JMC9158BAB/S/W JMC9158BCB/S/W IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........... Precautions to Avoid Possible Exposure Microwave Energy ............................ Getting The Best Cooking Features Cooking to Excessive Results ............... .................................... Operating instructions 2 4 6 7 ........................ 8 instructions ......................... 22 Care and Cleaning ........................... 24 Cooking 25 Utensils ............................ Troubleshooting ............................. JENN=AIR _ COOKING Manuel d'entretien APPLIANCE et d'utilisation Guia de uso y cuidado 26 WARRANTY... 28 .............. 29 ....................... 57 Keep instructions for future reference. Be sure Use & Care Guide stays with oven. Pa_ No. W10177948 CONSIGNES ¢ f V SECURITEIMPORTANTES ;ERVEZ PREClEUSEIVlENTC INSTRUCTIO 31 Guia de uso y cuidado IVlodelo JIVlC9158BAB/S/W JIVIC9158BCB/S/W INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD llVIPORTANTES.. 58 Precauciones para evitar la posible exposici6n a energia de microondas excesiva ................ 60 Obtener Los IVlejores Resultados Caracteristicas Instrucciones de cocci6n 62 63 ................ 64 ............... 78 Cuidado y limpieza ................... 80 Utensilios para cocinar ................. 81 Soluci6n de problemas ................. 82 GARANTiA DE LOS APARATOS JENN=AIR _ ........................ las instrucciones .... ..................... IVlanual de instrucciones Conserve De Cocci6n para consultas DE COCCl6N DE 84 futuras. Aseg_rese de que esta Guia de uso y cuidado se conserve con el homo. Pieza Nro. W10177948 INSTRUCCIONES DE SEGURIDADIMPORTANTES Reconozca los simbolos,advertencias y etiquetasde seguridad Lo que ne.cesita sa. _r sobre las =nstrucc=ones de seguridad Las advertencias e instrucciones importantessobre seguridad que aparecen en esta Guia de uso y cuidado no estan destinadas a cubrir todas las posibles condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Debe actuar con sentido comt3n, precauci6n y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento o ponga en funcionamiento el microondas. Comuniquese siempre con su vendedor, distribuidor, agente de servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprende. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 58 INSTRUCCIONES DE SEGURIDADIMPORTANTES Precauciones para evitarlaposible exposici6n a energia rnicroondas excesiva A. NO intente hacer funcionar este homo con la puerta abierta dado que el funcionamiento con la puerta abierta puede dar como resultado una exposici6n nociva a energia de microondas. Es importante no alterar ni modificar las trabas de seguridad. B. NO coloque ningun objeto entre la parte delantera del homo y la puerta ni deje que se acumule suciedad o residuos de limpiadores en las superficies de sellado. C. NO haga funcionar el homo siesta daRado. Es particularmente importante que la puerta del homo cierre bien y que no se ocasionen daRos a: 1. la puerta (doblada), 2. las bisagras y pestillos (rotos o sueltos), 3. las juntas de la puerta y las superficies de sellado. D. El homo no debe ser regulado o reparado pot ninguna persona excepto el personal de servicio debidamente calificado. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 60 INSTRUCCIONES SEGURIDADIMPORTANTES lnstrucciones de conexi6n atierra El homo DEBE estar conectado a tierra, La conexi6n a tierra reduce el riesgo de descarga electrica ya que ofrece un cable de escape para la corriente electrica en caso de que haya un cortocircuito. Este homo esta equipado con un cable que tiene un conductor a tierra con un enchufe con conexJ6n a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente que este correctamente instalado y conectado a tierra. Consulte las instrucciones de instalaci6n. Consulte a un electrJcista o servicio tecnico calificado si no comprende bJenlas instrucciones de conexi6n a tierra, o si tiene alguna duda respecto de si el homo esta conectado a tierra correctamente. No utilice un cable prolongador.Si el cable de alimentaci6n del producto es demasJado corto, haga que un electricJsta calificado instale un tomacorriente de tres ranuras. Este homo debe enchufarse en un cJrcuito de 60 Hz separado con los valores electricos nominales mostrados en la tabla de especificaciones. Cuando el homo comparte el circuito con otros equipos, quizas sea necesario un aumento en los tiempos de cocci6n y pueden saltar los fusibles. El microondas funciona con la corriente normal domestica, 110-120V. Declaraci6n de interferencia deradiofrecuencia de iaComisi6n Federal de Comunicaciones (EE.UU.solamente) Este equipo genera y utiliza energia de frecuencia ISM, y sJ no se instala y se utiliza correctamente, es decir, en estricto cumplimiento con las instrucciones del fabricante, puede causar interferencia con la recepcJ6n de radio y televisi6n. Se ha comprobado y confirmado que cumple con los limites estipulados para Equipos ISM (Industriales, Cientificos, Medicos) en virtud de la secci6n 18 de los reglamentos de la FCC, que han sido diseRados para proveer protecci6n razonable contra tal interferencia en una instalaci6n residencJal. Sin embargo, no se garantiza que no habra interferencia en alguna instalaci6n determinada. Si este equipo causa interferencia con la recepcJ6n de radio o televisi6n, Io que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda que el usuario intente corregJr la interferencia de una de las siguientes maneras: • Cambie la orientaci6n de la antena de recepci6n de radio o televisi6n. • • • Ubique en otro lugar el homo de microondas con respecto al receptor. Aleje el homo de microondas del receptor. Enchufe el homo de microondas en un tomacorriente distinto para que el homo de microondas y el receptor esten en circuitos diferentes. El fabricante no es responsable de ninguna interferencJa de radio o televisi6n causada por la modificaci6n no autorizada de este homo de microondas. Es responsabilidad del usuario corregir tal interferencia. C RVE ESTAS INSTRUCC ES 61 ores Resultados De Cocci6n IMPORTANTE: • • r NO almacene ni utilice el estante de alambre en este homo a menos que se vaya a cocinar mas de un alimento o una receta Io requiera. Podria causar da5os en el homo. " J 62 Cuando cocine con la funci6n de convecci6n, utilice el estante de alambre para eievar los alimentos a fin de que el aire pueda circular completamente alrededor de la fuente. Caracteristicas ESPEClFICACIONES HORNO P}aca Pantalia de}antera del homo de }a ventana de la puerta Traba de }a puerta -- Ventana de visualizaci6n Panel Manija Alimentaci6n electrica 120 VCA, 60 Hz Potencia de entrada 1.500 W Potencia de convecci6n 1.600 W (EE.UU.) de control de }a puerta Estante de alambre (Ver en pagina Plato giratorio Sistema seguridad de cierre DEL _ 62). 1.450 W (CanadA) Potencia de cocci6n 1.000 W (Norma 60705 IE0) Frecuencia 2.450 MHz de de }a puerta _ ..... _ Aro de rodi}lo Potencia nominal 13A Dimensiones 23 2%2"x 13 2_/32" x 23" exteriores (Ancho x Alto x Profundidad) Capacidad interior 1,5 pies cL_bicos Peso neto 53 Ibs. CARACTERiSTICAS 24 7 _14 1 2 3 _ZHHHHHH_, 16 5 6 _HHHHHHHHH_' 19 _""""""" 20 10 11 P_,GINA 1. Convecci6n ................ 2. Cocci6n .................. 3. Palomitas de maiz ............ 4. Verduras .................. 5. Asado autom_tico ............ 6. Homeado autom_tico .......... 7. Precalentamiento ............. 72 69 68 69 20 20 72 8. Programa personalizado ......... 9. M_s/Menos ................ 10. N_meros 65 65 11. Nivel de potencia ............ 12. Configuraci6n de controles 13. Apagar/Anular 14. Combinaci6n .............. 15. Recalentamiento ............ 66 64 ...... 16. Rebanada de pizza ........... 17. Papa al homo .............. 18. Temporizador de la cocina ....... 19. Descongelamiento autom_tico .... 20. Recuperar ................ 21. Agregar 30 seg ............. 22. Reloj ................... 23. IngresarlComenzar y Bloqueo para nifios ................ 24. Pantalla 75 69 69 68 64 71 65 64 64 65 12 13 23 63 e instrucciones ] i,/J[anllla CONOZCA SU HORNO DE MICROONDAS Esta secci6n describe los elementos basicos que debe conocer para manejar su homo de microondas. Por favor lea esta informaci6n antes de utilizarlo. CONTROL SETUP (CONFIGURACION CONTROLES) Puede modificar los valores predeterminados. Consulte la siguiente tabla para obtener mas informaci6n. Modo de peso seleccionado Control Sound ON/ OFF (Sonido activado! desactivado) Control de pantalla de reloj CLOCK (RELOJ) Ejemplo: Para porter el reloj a las 8:00. Clock 80O ¢_ENTER START 1. Oprima la tecla CLOCK. 2. Ingrese la hora utilizando el teclado num@rico. 3. Oprima la tecla ENTER/START. Velocidad de desplazamiento de pantalla Serial de recordatorio de final Modo demo Hora de verano KITCHEN TIMER (TElVlPORIZADOR DE LA Idioma COClNA) Para ajustar el temporizador STOP CLEAR Kitchen Timer 1. Optima la tecla STOP/CLEAR. . Oprima la tecla KITCHEN TIMER. • La frase ENTER TIME IN MIN AND SEC. (Ingresar la hora en rain y seg) se desplaza por la pantalla. Ingrese la hora utilizando el teclado num@rico. • • Lbs/°F Kg/°C 1 Sonido ON (activado) 2 Sonido OFF (desactivado) 1 12HR 2 24HR 1 Velocidad lenta 2 Velocidad normal 3 Velocidad r6.pida 1 ON (activada) 2 OFF (desactivada) 1 ON (activado) 2 OFF (desactivado) 1 ON (activada) 2 OFF (desactivada) 1 Ingles 2 Espariol Ejemplo: Para cambiar el modo de peso (de Lbs. a Kg.). Control . La cantidad maxima de tiempo es de 99 minutos y 99 segundos. La frase TOUCH START(Oprimir Inicio) se desplaza pot la pantalla. Oprima la tecla ENTER/START. • Para cancelar eltemporizador en cualquier momento, optima la tecla STOP/CLEAR. Less I O0°F 1. Oprima la tecla CONTROL SETUP. .1Le,_ 2. Optima la tecla num@rica1. • La indicaci6n LBS/F TOUCH 1 KG/C TOUCH 2 (LBS/°F tocar 1 KG/°C tocar 2) se desplaza por la pantalla. 3. Oprima la tecla num@rica1 " LBS/°F I O0°F 4. Oprima la tecla num@rica2 " KG/°C 250°F ADD 30 SEC (AGREGAR 30 SEG) Esta tecla ahorra tiempo y le permite configurar rapidamente y comenzar la cocci6n en el microondas sin la necesidad de oprimir la tecla ENTER/START. Ejemplo: Para programar 2 minutos. Add 30 Sec. 64 1 2 Setup . ¢t ENTER START de la cocina: DE . Oprima la tecla ADD 30 SEC 4 veces. El homo comienza la cocci6n y la pantalla muestra la cuenta regresiva del tiempo. Ma CHILD a ,e instrucciones LOCK (BLOQUEO PARA NINOS) Puede bloquear el panel de control para evitar que el microondas se inicie accidentalmente o sea utilizado por nifios. La funci6n Child Lock tambien es util cuando se limpia el panel de control. Child Lock evita la programaci6n accidental cuando se limpia el panel de control. Ejemplo: Para configurar el bloqueo para nifios. STOP CLEAR ¢_ENTER _-_START 1. Oprima la tecla STOP/CLEAR. MORE/LESS (M/ ,S/MENOS) Utilizando las teclas MORE(9) o LESS(l), se pueden ajustar todas las configuraciones de cocci6n preprogramada y cocci6n con temporizador para cocinar por mas o menos tiempo. 1. Si se presiona la tecla MORE(9) se agregara.n 10 segundos de tiempo de cocci6n cada vez que la presione. More 9 425°F Less I O0°F 2. Si se presiona la tecla LESS(l) se restaran 10 segundos de tiempo de cocci6n cada vez que la presione. 2. Optima y mantenga oprimida la tecla ENTER/START durante mas de 3 segundos. (8) aparecera en la pantalla, y el homo emitira una serial sonora. Ejemplo: Para cancelar el bloqueo para nifios. Optima y mantenga oprimida la tecla ENTER/START durante mas de 3 segundos. (8) desaparecera y se escuchara una serial sonora. ¢_ENTER _- START CUSTOM PROGRAM PERSONALIZADO) RECALL Recall (RECUPERAR) Esta funci6n le permite repetir el ciclo de cocci6n anterior sin tener que reprogramar el horno. Para utilizarla simplemente optima la tecla STOP/ CLEAR y luego la tecla RECALL. (PROGRAMA CUSTOM PROGRAM le permite recuperar una instrucci6n de cocci6n previamente incorporada a la memoria y comenzar a cocinar automaticamente. Ejemplo: Para cocinar durante 2 minutos a una potencia del 70%. Oprima la tecla CUSTOM PROGRAM. Custom Program 200 Power Level 37s°F m ENTER START . Ingrese el tiempo de cocci6n. 3. Optima la tecla POWER LEVEL. 4. Ingrese en nivel de potencia. • ParaingresarHigh(lO0%) optima"1"y"O". 5. Oprima la tecla ENTER/START. Ejemplo: Para recuperar el programa personalizado. Custom Program ¢_ENTER START 1. Optima la tecla CUSTOM PROGRAM. 2. Oprima la tecla ENTER/START. 3. Cuandohayatranscurridoel tiempo de cocci6n,escucharacuatrosefiales sonorasy aparecerala palabraEND(FIN). 65 e instrucciones ] /J[anllla COCINAR CON EL NIVEL DE POTENCIA ALTO COCINAR COCCION Ejemplo: Para cocinar alimentos durante 8 minutos 30 segundos a una potencia de1100%. Para obtener mejores resultados, algunas recetas requieren un nivel de potencia durante un tiempo y otro nivel de potencia durante otro tiempo. Su homo puede configurarse para pasar de uno a otro autom_tticamente, durante tres ciclos como maximo si el primer ciclo es el de descongelamiento. Ejemplo: Para cocinar alimentos durante 3 minutos a una potencia del 100% y luego a una potencia del 70% durante 7 minutos 30 segundos. 8 3 0 ENTER = START 1. Ingrese eltiempo de cocci6n. 2. Oprima la tecla ENTER/START. . Cuando haya transcurrido el tiempo de cocci6n, escuchara cuatro seSales sonoras y aparecera la palabra END (FIN). 3 0 r0F Power Less f 00°F La cocci6n con el nivel de potencia HIGH no siempre le brinda los mejores resultados con los alimentos que necesitan una cocci6n mas lenta, tales como las cames asadas, los alimentos horneados o los flanes. Su homo tiene 9 ajustes de potencia ademas de HIGH. Ejemplo: Para cocinar alimentos durante 7 minutos 30 segundos a una potencia del 70%. 7 3 0 1. Ingrese el tiempo de cocci6n. Power 2. Oprima la tecla POWER LEVEL. 37soF2_soF_so_F Level 1. Ingrese el primer tiempo de cocci6n. 2. Oprima la tecla POWER LEVEL. Level COClNAR CON EL NIVEL DE POTENCIA MAS BAJO CON M/_,SDE UN ClCLO DE 0 3. Ingrese en nivel de potencia. 450°F 730 37_F 27¢F 4_o_F Power Level 7 4. Ingrese el segundo tiempo de cocci6n. 5. Optima la tecla POWER LEVEL. 6. Ingrese en nivel de potencia. 375°F r_ ENTER START 7. Optima la tecla ENTER/START. . 7 3. Ingrese en nivel de potencia. 375°F ¢t ENTER START 4. Oprima la tecla ENTER/START. ,5. Cuando haya transcurrido el tiempo de cocci6n, escuchara cuatro se5ales sonoras y aparecera la palabra END (FIN). • Para conocer los niveles de potencia consulte la guia de cocci6n en la pagina 67. 66 Cuando haya transcurrido el tiempo de cocci6n, escuchara cuatro se5ales sonoras y aparecera la palabra END (FIN). IMPORTANTE: • NO almacene ni utilice el estante de alambre en este homo a menos que se vaya a cocinar mas de un alimento o una receta Io requiera. • Podria causar dafios en el homo. Ma a GUiA DE COCCl6N e instrucciones PARA NIVELES DE POTENCIA Los 10 niveles de potencia le permiten elegir el nivel de potencia mas adecuado para los alimentos que cocina. A continuaci6n se enumeran los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor a cada nivel y la potencia del microondas que utiliza. P-100 (Alto) I OO% • • Hervir agua. Cocinar came molida. • Hacer dulces. • • • • • Cocinar frutas y verduras frescas. Para comenzar a cocinar came, pescado y ave. Precalentar una bandeja doradora. Recalentar bebidas. Rebanadas de tocino. P-90 90% • • Recalentar rebanadas de came ra.pidamente. Saltear cebollas, apio y pimiento verde. P-80 80% • • Todotipo de recalentamiento. Cocinar huevos revueltos. P-70 70% • • • Seguir cocinando came de ave. Cocinar panes y productos a base de cereales. Cocinar platos con queso, ternera, mariscos. • Cocinar tortas, muffins, brownies, magdalenas P-60 60% • Cocinar pasta. P-50 50% • • Seguir cocinando carnes. Cocinar budines. • Cocinar un pavo entero y costillas. P-40 40% • Cocinar cortes de came menos tiernos. • Recalentar comidas rapidas congeladas. P-30 30% • • • Descongelar came de res, de ave y mariscos. Cocinar pequeRas cantidades de alimentos. Terminar de cocinar guiso, estofado y algunas salsas. P-20 20% • • Ablandar mantequilla y queso crema. Calentar peque_as cantidades de aNmentos. P-10 10% • Ablandar helado. • Leudar masa con levadura. 67 ] /][anHa INSTRUCCIONES e instrucciones DEL SENSOR La Cocci6n con Sensor le permite cocJnar la mayoria de sus alimentos favoritos sin seleccionar los tiempos de cocci6n y los niveles de potencia. La pantalla Jndicara el periodo de detecci6n desplazando el nombre del alimento. El homo determina automaticamente el tiempo de cocci6n para cada alimento. Cuando el sensor intemo detecta una cJertacantidad de humedad proveniente del alimento, le indicara al homo cuanto tiempo mas cocinarlo. La pantalla mostrara el tiempo de cocci6n restante. Para obtener mejores resultados cuando cocina con Sensor, siga estas recomendaciones: 1. Los alimentos cocinados con el sistema de sensor deben estar a temperatura de almacenamiento normal. 2. El plato giratorio de vidrio y la parte externa del recipiente deben estar secos para asegurar mejores resultados de cocci6n. 3. La mayoria de los alimentos deben cubrirse sin apretar con un envoltorio plastico para microondas, papel de cera o una tapa. 4. No abra la puerta ni toque la tecla STOP/CLEAR durante el tiempo de detecci6n. Cuando haya transcurrido el tiempo de detecci6n, se escucharan dos se_ales sonoras y aparecera el tiempo de cocci6n restante en la pantalla. En este momento puede abrir la puerta para revolver, dar vuelta o reacomodar la comida. 5. Si los alimentos no estan cocidos completamente a su gusto personal, siga cocinandolos utilizando el tiempo de cocci6n y el nivel de potencia. NO reinicie el programa de Sensor original. El sistema de Sensor debe enfriarse durante 5 minutos antes de que se pueda volver a utilizar. IMPORTANTE: Antes de volver a utilizar la cocci6n con sensor, se debe dejar enfriar el homo durante 5 minutos para que los alimentos se cocinen correctamente. GUJAS DE SENSORES Consulte las guias en la pagina 70. Los recipientes y las cubiertas adecuadas ayudan a garantizar buenos resultados de cocci6n con Sensor. 1. Siempre utilice recipientes para microondas y cL_braloscon sus tapas o con un envoltorio plastico con ventilaci6n. 2. Nunca utilice cubiertas de plastico hermeticas. Pueden evitar que salga el vapor y hacer que la comida se pase. 3. Ajuste la cantidad al tama5o del recipiente. Llene los recipientes al menos hasta la mitad para obtener mejores resultados. 4. Asegurese de que la parte extema del recipiente de cocci6n y la parte intema del microondas esten secas antes de colocar la comida en el homo. Las gotas de humedad que se convierten en vapor de agua pueden enga_ar al sensor. AGREGAR O RESTAR TIEIVIPO DE COCClON Utilizando las teclas MORE(9) (MAS) o LESS(l) (MENOS) se pueden ajustar todas las configuraciones de cocci6n con sensor y cocci6n con temporizador para un mayor o menor tiempo. POPCORN DE MAJZ) La tecla POPCORN le permite preparar en el microondas palomitas de maiz envasadas comercialmente. Prepare s61o un paquete a la vez. Para obtener mejores resultados, utilice bolsas nuevas de palomitas de maiz. Ejemplo: Para preparar palomitas de maiz 1. Oprima la tecla POPCORN. Popcorn . Cantidades BAKED Cuando haya transcurrido el tiempo de cocci6n, escuchara cuatro se5ales sonoras y aparecera la palabra END (FIN). recomendadas: 3,0-3,5 ozs. POTATO (PAPA AL HORNO) La tecla BAKED POTATO le permite homear una o varias papas sin seleccionar los tiempos de cocci6n y los niveles de potencia. NOTAS: • • • • Seleccione papas de un tamaSo de 6 a 8 oz. Antes de hornear, perfore la papa con un tenedor varias veces. Utilice la tecla More(9) cuando cocine papas mAs grandes. Despues de hornear, deje reposar durante 5 minutos. Ejemplo: Para cocJnar 2 papas. Baked Potato 1. Optima la tecla BAKED POTATO. . Cuando haya transcurrido el tiempo de cocci6n, escuchara cuatro se5ales sonoras y aparecera la palabra END (FIN). Cantidades recomendadas: 1-6 papas. NOTAS: • • 68 (PALOMITAS Si las papas no estan cocinadas completamente, siga cocinandolas utilizando el tiempo de cocci6n. NO utilice la tecla BAKED POTATO para completar la cocci6n. Ma a e instrucciones PIZZA SLICE (REBANADA DE PIZZA) Recalentar pizza con la funci6n PIZZA SLICE le permite recalentar de una a tres rebanadas de pizza sin seleccionar los tiempos de cocci6n y los niveles de potencia. Ejemplo: Para recalentar 2 rebanadas de pizza. (RECALENTAMIENTO) La funci6n REHEAT le permite calentar alimentos sin necesidad de programar tiempos de cocci6n ni niveles de potencia. REHEAT tiene 3 categofias predeterminadas: Plato de comida, Guisos y Pastas. Ejemplo: Para recalentar un guiso. 1. Optima la tecla PIZZA SLICE. Pizza Slice 1. Optima la tecla REHEAT. Reheat . • REHEAT Cuando haya transcurrido el tiempo de cocci6n, escuchara cuatro seRales sonoras y aparecera la palabra END (FIN). 2 2. Elija la categoria de alimento. 250°F Cantidades recomendadas: 1-3 rebanadas. SENSOR COOK (COCCION CON SENSOR) Usar la tecla SENSOR COOK le permite calentar comidas comunes preparadas para microondas sin necesidad de programar tiempos de cocci6n ni niveles de potencia. SENSOR COOK tiene 4 categofias de alimentos predeterminadas. Comidas congeladas, desayunos congelados, bebidas, pechugas de polio. . 1. Oprima la tecla SENSOR COOK. . Less 1 Guiso 2 Pastas 3 Cuando haya transcurrido el tiempo de cocci6n, escuchara cuatro se5ales sonoras y aparecera la palabra END (FIN). Cantidades recomendadas: Ejemplo: Para cocinar comidas congeladas. Sensor Cook Plato de comida Plato de comida 1 porci6n Guiso 1-4 porciones Pastas 1-4 porciones Elija la categoria de alimento. I O0°F i Comida congelada 1 Desayuno congelado 2 Bebidas 3 Pechuga de polio 4 VEGETABLES (VERDURAS) VEGETABLES tiene 2 categofias de alimentos predeterminadas. Verduras frescas y Verduras congeladas. Ejemplo: Para cocinar verduras congeladas. Vegetables 2 1. Optima la tecla VEGETABLES. 2. Elija la categoria de alimento. 250°F Cuando haya transcurrido el tiempo de cocci6n, escuchara cuatro seRales sonoras y aparecera la palabra END (FIN). . Cantidades recomendadas: Comida congelada 8-14 ozs. Desayuno congelado 4-8 ozs. Bebidas 8 ozs. Pechuga de polio 8-24 ozs. . Comida congelada 1 Desayuno congelado 2 Cuando haya transcurrido el tiempo de cocci6n, escuchara cuatro se5ales sonoras y aparecera la palabra END (FIN). Cantidades recomendadas: 1-4 porciones. 69 e instrucciones GUiA DE COCCl0N CON SENSOR Palomitas de maiz Utilice s61ouna bolsa para microondas de palomitas de mafz a la vez. Tenga cuidado cuando saque y abra la bolsa caliente del horno. Deje enfriar el homo durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente. No utilice el estante de alambre cuando prepare palomitas de mafz. 3,0 a 3,5 oz. 1 paquete Papa al homo Pinche cada papa varias veces con un tenedor. Col6quelas en el plato giratorio al estilo de los rayos de una rueda. Deje reposar 3-5 minutos. Deje enfriar el homo durante al menos 5 minutos antes de utilizaflo nuevamente. Utilice la tecla MORE(9) cuando cocine papas m6.sgrandes. 1 a 6 papas Rebanada de pizza Coloque 1-3 rebanadas de pizza en un plato para microondas con el extremo ancho de la porci6n hacia el borde exterior del plato. No permita que las rebanadas se superpongan. No las cubra. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla MORE(9) para aumentar el tiempo de recalentamiento para la pizza con masa gruesa. 1 a3 rebanadas co_ _ Verduras frescas Coloque las verduras frescas en una fuente de pl6.stico, vidrio o cer6.mica para microondas y agregue 2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio pl6.stico con ventilaci6n durante la cocci6n y revuelva antes de dejar reposar. Deje enfriar el homo durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente. la4 porciones _ > Verduras congeladas Coloque las verduras congeladas en una fuente de pl6.stico,vidrio o cerb_micapara microondas y agregue 2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio pl6.stico con ventilaci6n durante la cocci6n y revuelva antes de dejar reposar. Deje enfriar el homo durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente. la4 porciones Comida congelada Quite el envoltorio externo de la comida y siga las instrucciones de la caja para cubrirla y dejarla reposar. Deje enfriar el homo durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente. 8 a 14 oz. Desayuno congelado Siga las instrucciones del envase para cubrirlo y dejarlo reposar. Utilice esta tecla para emparedados congelados, el plato principal del desayuno, panqueques, waffles, etc. Deje enfriar el homo durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente. 4 a 8 oz. ._ o oO Bebidas Utilice una taza o jarro para medir; no Io cubra. Coloque la bebida en el homo. Despu_s de calentar, revuelva bien. Deje enfriar el homo durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente. 8 oz. w" O O o Pechuga de polio Coloque las pechugas de polio en un plato para microondas y cObralas con un envoltorio pl6.stico. Cocine a una temperatura interna de 170 grados F. Deje reposar durante 5 minutos. Utilice la tecla MORE (9) para aumentar el tiempo de cocci6n para pechugas de polio m6.sgrandes o m6.sgruesas. Voltee las pechugas de polio grandes durante la fase de conteo. Deje enfriar el homo durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente. GUiA DE RECALENTAMIENTO 8 a 24 oz. CON SENSOR Plato de comida Utilice s61oalimentos precocidos refrigerados. Cubra el plato con un envoltorio pla.sticocon ventilaci6n o papel de cera, metido debajo del plato. Si la comida no esta.tan caliente como la desea despu@sde calentarla con REHEAT(RECALENTAMIENTO),continue calenta.ndolautilizando el tiempo de cocci6n y el nivel de potencia. Deje enfriar el homo durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente. Contenido : 3-_4oz. de came, ave o pescado (hasta 6 oz. con hueso) 1/2 taza de almid6n (papas, pasta, arroz, etc.) 1/2 taza de verduras (alrededor de 3-4 oz.) 1 porci6n (1 plato) Guiso Cubra el plato con una tapa o un envoltorio pla.sticocon ventilaci6n. Si la comida no esta.tan caliente como la desea despu@sde calentarla con SENSOR REHEAT(RECALENTAMIENTOCON SENSOR), continue calenta.ndolautilizando el tiempo de cocci6n y el nivel de potencia. Revuelvala comida una vez antes de servirla. Deje enfriar el homo durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente. Contenido : Guisos refrigerados. (Ejemplos: lasagna o guiso). Espaguetis y ravioles enlatados. (Alimentos refrigerados). 1 a 4 porciones Pastas NOTAS: • • • 70 La temperatura deseada para los alimentos varia de persona a persona. Utilice las teclas More (9)/Less (1) para adecuar la temperatura a su preferencia. Deje reposar los alimentos de 3 a 5 minutos antes de servirlos. NOTAS: • Si la comida no est,, bien cocinada o recalentada cuando se utiliza la funci6n sensor, complete la cocci6n utilizando el nivel de potencia y el tiempo de cocci6n. • NO siga utilizando la tecla sensor. Ma a AUTO DEFROST e instrucciones (DESCONGELAMIENTO Alimento AUTOM/ TICO) Las opciones de descongelamiento estan programadas en el homo. La funci6n de descongelamiento le ofrece el mejor metodo de descongelamiento para alimentos congelados, dado que el homo configura automaticamente los tiempos de descongelamiento de acuerdo con el peso que usted ingresa. Para mayor comodidad, la funci6n AUTO DEFROST emite sehales sonoras que le recuerdan controlar o dar vuelta los alimentos durante el ciclo de descongelamiento. Despues de tocar ia tecla AUTO DEFROST una vez, seleccione el peso de los alimentos. Los rangos de peso disponibles son de 0,1 a 6,0 Ibs. Ejemplo: Para descongelar 1,2 Ibs de carrie. 1. Oprima la tecla AUTO DEFROST. 2. Ingrese el peso. 3. Optima la tecla ENTER/START. 4. El homo calcula el tiempo de descongelamiento y comienza automaticamente. Dos veces durante el descongelamiento, el homo emitira la sehal sonora y la pantalla mostrara la frase TURN THE FOOD OVER (Dar vuelta los alimentos). 5. Abra la puerta del homo y de vuelta los alimentos. 6. Despues de cerrar la puerta, oprima la tecla ENTER/ START para reanudar el descongelamiento. NOTA: • Despues de presionar la tecla ENTER/START, la pantalla cuenta el tiempo de descongelamiento en forma regresiva. El homo emitira la seSal sonora dos veces durante el ciclo de descongelamiento. En ese momento, abra la puerta y de vuelta los alimentos o separe las porciones segL_nsea necesario. Saque las porciones que se hayan descongelado luego coloque las porciones congeladas en el homo y presione la tecla ENTER/ START para reanudar el ciclo de descongelamiento. GUiA PARA EL DESCONGELAIVllENTO • Siga estas instrucciones cuando descongele los distintos tipos de alimentos. Alimento Bistec Cantidad est_ndar 2,5-6,0 Ibs. asado_ Cerdo Bistecs, Costillas, Pescado 0,5-3,0 Ibs. • • • • • • Despu6s de cada etapa, reacomode el alimento. Si hay alguna parte caliente o descongelada, ctJbrala con pedacitos finDsde papel de aluminio. Saque cualquier alimento que est_ casi descongelado. Deje reposar, cubierto, durante 5-10 minutos Procedimiento Came molida 0,5-3,0Ibs. Despu_s de cada etapa, saque cualquier parte del alimento que est6 casi descongelada. Deje reposar la came, cubierta con papel de aluminio, durante 5-10 minutos Polio entero 2,5-6,0 Ibs. Retire los menudos antes de congelar aves. Comience descongelando con el lado de la pechuga hacia abajo. Despu_s de la primera etapa, gire el polio y cubra cualquier parte caliente con tiras finas de papel de aluminio. Despu_s de la segunda etapa, vuelva a cubrir cualquier parte caliente con tiras finas de papel de aluminio. Dejelos reposar, cubiertos, durante 30- 60 minutos en la heladera. Trozos de polio 0,5-3,0 Ibs. Despu_s de cada etapa, reacomode o saque cualquier parte del alimento que est_ casi descongelada. Deje reposar durante 10-20 minutos. CONSEJOS PARA EL DESCONGELAMiENTO Procedimiento Comience con el alimento con el lado de la grasa hacia abajo. Despu_s de cada etapa, gire el alimento y cubra cualquier parte caliente con tiras finas de papel de aluminio. D6jelos reposar, cubiertos, durante 15 a 30 minutos. Cantidad est_ndar • • Cuando utiliza la funci6n AUTO DEFROST, el peso que se debe ingresar es el peso neto en libras y decimas de libras (el peso del alimento menDs el del recipiente). Utilice AUTO DEFROST s61opara alimentos crudos. La funci6n AUTO DEFROST obtiene mejores resultados cuando los alimentos que se descongelaran estan a un minimo de 0°F (sacados directamente de un autentico freezer). Si el alimento se almacen6 en un refrigeradorfreezer que no mantiene una temperatura de 5°F o menDs, siempre programe un peso inferior del alimento (durante un tiempo de descongelamiento mAs reducido) para evitar cocinar el alimento. Si el alimento queda hasta 20 minutos fuera del freezer, ingrese un peso inferior del alimento. La forma del envase altera el tiempo de descongelamiento. Los paquetes rectangulares chatos se descongelan mAs rapidamente que un bloque profundo. Separe los pedazos a medida que comienzan a descongelarse. Los pedazos separados se descongelan con mas facilidad. Cubra areas de los alimentos con pedacitos pequeSos de papel de aluminio si comienzan a calentarse. Puede utilizar peque5os pedazos de papel de aluminio para proteger alimentos como las alas de polio, los extremos de las patas y las colas de pescado, pero el papel no debe tocar los laterales del horno. El papel de aluminio produce chispas, Io que puede da5ar el revestimiento del horno. Deje reposar los alimentos, cubiertos, durante 15 a 30 minutos. Deje reposar las carnes asadas y las aves enteras de 30 a 60 minutos. 71 e instrucciones /J[anHa PRECALENTAR EL HORNO Algunas recetas pueden requerir que precaliente el horno antes de cocinar. Para precalentar el homo: Ejemplo: Para precalentar el homo a 350°F. STOP CLEAR 1. Coloque el estante de alambre en el homo. Oprima la tecla STOP/CLEAR. . Preheat 6 Optima la tecla PREHEAT. La frase ENTER TEMPERATURE OR TOUCH ENTER (Ingresar la temperatura u oprimir Enter) se desplaza por la pantalla 4. Optima la tecla ENTER/START. . Abra la puerta, coloque los alimentos sobre el estante de alambre y cierre la puerta. La frase ENTER COOKING TIME (Ingresar tiempo de coccJ6n) se desplaza por la pantalla. . Ingrese el tiempo de cocci6n deseado utilizando el teclado num@ico. La frase TOUCH START (Oprimir Inicio) se desplaza por la pantalla. 8. Optima la tecla ENTER/START. 9. AI final del tiempo de cocci6n, escuchara 4 seSales sonoras y aparecera la palabra END (FIN). 72 • • Coloque el estante de alambre en el homo. Consulte la Guia para hornear por convecci6n en la pagina 74. CONSEJOS PARA LA COCClON POR CONVECClON Cuando el homo Ilega a la temperatura deseada emitir_t una seSal sonora y la pantalla mostrara. la frase PLACE FOOD ON RACK (Colocar los alimentos sobre el estante). N ENTER START POR CONVECClON El modo de convecci6n utiliza calor seco para cocinar y dorar alimentos. Un ventilador de alta velocidad hace circular el aire caliente dentro del homo para calentar los alimentos en forma rapida y pareja. La coccJ6n por convecci6n es ideal para alimentos que deben quedar dorados o crujientes en un tiempo de coccJ6n breve. Cuando cocine con la funcJ6n de conveccJ6n, utilice el estante de alambre para elevar los alimentos a fin de que el aire pueda circular completamente alrededor de la fuente. Para cocinar con el horno de conveccJ6n, 3. Oprima la tecla 350°F(6). 350°F ENTER START COCClON • Siga las instrucciones del paquete para ajustar la temperatura de cocci6n. • Si utiliza fuentes oscuras para hornear, quiza prefiera ajustar la temperatura del horno 25°F mas baja que la temperaturarecomendada en las instrucciones del paquete Ajuste el tiempo de cocci6n para el tiempo de cocci6n minimo indicado en el paquete. Controle los alimentos unos minutos ANTES del tiempo de cocci6n minimo, especialmente si utiliza recipientes oscuros. Los alimentos pueden cocinarse mas rapido con la funci6n de convecci6n. • • ContinUa en la p4gina siguiente. Ma a e instrucciones COCClON DE CONVECCI6N CON COCCl0N DE CONVECCI6N SIN PRECALENTAMIENTO PRECALENTAMIENTO Ejemplo: Para cocinar alimentos durante 45 minutos a 325°F Ejemplo: Para cocinar alimentos durante 11 minutos a 400°F Preheat S 1. Optima la tecla PREHEAT. Convection 8 2. Optima la tecla 325°F. 1. Oprima la tecla CONVo. 2. Oprima la tecla 400°F. 400°F 325°F I'_ENTER START . . 4 5 300_F 325°F Optima la tecla ENTER/START. Cuando el homo Ilega a la temperatura deseada emitira una sehal sonora y la pantalla mostrara la frase PLACE FOOD ON RACK (Colocar los alimentos sobre el estante). Abra la puerta, coloque los alimentos sobre el estante de alambre y cierre la puerta. La frase ENTER COOKING TIME (Ingresar tiempo de cocci6n) se desplaza por la pantalla. ¢t ENTER START 1Lo,s|Lo,s 100°F 3. Oprima la tecla ENTER/START. 4. Ingreseeltiempodecocci6n. 100°F 0 0 450°F 450°F m ENTER START 5. Oprima la tecla ENTER/START. ContinUa en la p#gina siguiente. 5. Ingrese el tiempo de cocci6n. 0 0 450°F 450°F A ENTER _---START 6. Oprima la tecla ENTER/START. . AI final del tiempo de cocci6n, escuchara 4 se5ales sonoras y aparecera la palabra END (FIN). 73 ] /J[anllla e instrucciones GUJA PARA HORNEAR POR CONVECCION • Siempre use el estante de alambre para homear por convecci6n. Retire el estante de alambre del homo cuando utiliza la funci6n microondas. • • Precaliente el homo para homear por convecci6n. Use un recipiente para pizza de metal redondo como "plancha de galletas". Levadura Panes Rapido Recipiente: Recipiente para pan de vidrio o metal Temperatura : 350°F Tiempo : 40-50 min. Recipiente: Recipiente para pan de vidrio o metal Temperatura : 350°F Proteja la parte superior del pan con papel aluminio si la corteza se pone demasiado oscura durante el horneado. Enfrie 10 minutos antes de cortar. Enfrie en un estante 15 minutos antes de retirar del recipiente. Tiempo : 45-55 min. Recipiente: Recipiente para pizza redondo o de metal de 9" Panecillos Temperatura : 375°F Tiempo : 11-15 min. Recipiente: Recipiente tubular de metal Pastel de Temperatura : 350°F Angel Tiempo : 42-47 min. Torta Torta Bundt Torta en capas Galletitas Magdalenas/Muffins Bollos 74 No enmanteque el recipiente. Coloque al reves (sobre una botella de cuello angosto) durante 1 Y2horas para enfriar antes de retirar del recipiente. Tiempo : 42-47 min. Enmanteque el recipiente. Retire del recipiente despues de 10 a 15 minutos de tiempo de reposo. Recipiente: 8"-9" redondo o cuadrado Temperatura : 350°F Tiempo : 32-37 min. Enmanteque el recipiente. La torta esta hecha cuando al introducir un palillo sale limpio. Recipiente: Recipiente para pizza redondo. Tipo drop Temperatura : 350°F Tiempo : 15-20 min. En barra Pasteles Recipiente: Recipiente Bundt de 12 tazas Temperatura : 350°F Enmanteque el recipiente. Retire de inmediato del recipiente cuando esta cocido. Coloque la masa en un recipiente sin enmantecar. Retire del horno cuando los centros de las galletas todavia estan blandos. Deje reposar en un recipiente 1 minuto antes de retirar al estante de enfriamiento. Recipiente: 8" o 9" redondo o cuadrado Temperatura : 350°F Tiempo : 25-30 min. Enmanteque el recipiente. Retire del homo cuando el pallilo colocado entre el borde y el centro sale limpio. Recipiente: Recipiente para magdalenas de seis porciones Temperatura : 350°F Tiempo : 15-20 min. Enmanteque los recipienteso use forros de papel. NO utilice forros de papel. Estan hechas cuando el pallilo sale limpio. Recipiente: Recipiente para pasteles de metal o vidrio. Temperatura : 350°F Tiempo : 45-55 min. Recipiente: recipiente redondo de 8"-9" o molde para pizza de 12". Temperatura : 375°F Tiempo : 15-19 min. Retire del homo cuando el relleno esta listo y la corteza dorada. Retire del recipiente de inmediato. Manua COCClON e instrucciones COIVIBINADA La funci6n de cocci6n combinada le permite cambiar automaticamente entre la cocci6n de microondas y convecci6n para alimentos que son humedos ademas de crocantes y dorados. Este tipo de cocci6n es ideal para alimentos grandes que requieren un tiempo de cocci6n prolongado cuando se preparan en un homo convencional (como por ejemplo las tortas espesas, la came asada grande y los pollos enteros grandes). Cuando cocine de manera combinada, utilice el estante de alambre para permitir que el aire circule completamente alrededor de la fuente. Ejemplo: Combinatior Cooking . . /_ ENTER START Oprima la tecla COMBI. ROAST, USE RACK, ENTER COOKING TIME (Asar, Utilizar estante, Ingresar tiempo de cocci6n) se desplaza pot la pantalla. Ingrese el tiempo de cocci6n. 3. Oprima la tecla ENTER/START. MWO 30% +Conv. 350°F GUiA DE COCClON • • • EN COIVlBINACION Cuando asa cames o aves, coloque la came directamente sobre el estante de alambre, que fue colocado sobre el plato giratorio de vidrio y rociado con aceite de cocci6n vegetal. Cuando usa el modo de cocci6n Combinaci6n, multiplique el peso de la came por los minutos por las libras, indicados en la tabla que sigue para calcular su tiempo de cocci6n. Despues de la mitad del tiempo de cocci6n, de vuelta la came, retire la grasa acumulada, vuelva a colocar en el homo y presione ENTER/START. Las temperaturas indicadas a continuaci6n son temperaturas de extracci6n. La came continL_acocinandose despues de la extracci6n del homo y las temperaturas aumentaran. Deje reposar los alimentos de 5 a 15 minutos despues de la cocci6n. lVlODO ASAR Came de Carnes asadas vaca Came de ave Came de cerdo Guiso Tiempo de asado: 14-16 min./Ib, para 145°F-Jugoso 16-18 min./Ib, para 160°F-A punto 18-20 min./Ib, para 170°F-Bien cocido Agregue 5 minutos por libra en los modelos canadienses. Polio entero Tiempo de asado: 12-17 min./Ib, para 170°F-carne blanca y 185°F-came roja Came asada deshuesada Tiempo de asado: 25-28 min./Ib, para 160°F-A punto Jam6n ahumado Tiempo de asado: 15-20 min./Ib, para 130°F Tiempo de horneado: 35-40 min./2 QTS para 165°F Coloque los alimentos directamente sobre el estante de alambre que fue rociado con aceite de cocci6n vegetal. De vuelta las carnes asadas a la mitad del tiempo de cocci6n. Coloque el recipiente en el estante de alambre. Revuelva el guiso en la mitad del tiempo. 75 e instrucciones %/l[anHa COCClON AUTOIVlATICA AUTO ROAST Es facil cocinar su comida favofita cuando utiliza AUTO BAKE (Homeado automatico) y AUTO ROAST (Asado automatico). S6io tiene que seleccionar el tipo de alimento que desea cocinar y el tama5o de la porci6n, y el tiempo de cocci6n se ajusta automaticamente. • Consulte la Gufa de cocci6n automatica en la pagina 77. Para asar automaticamente came, polio, guisos, pastel de came utilizando energia de microondas y de convecci6n alternativamente; Auto Roast NOTA: Utilice el estante de alambre para AUTO BAKE y AUTO ROAST. 2. Optima el numero adecuado para seleccionar el tipo de alimento. Remitase a la Guia de cocci6n automatica en la pagina 77. • Ingrese el peso para la came asada y el polio asado. AUTO BAKE Para cocinar automaticamente tortas, galletitas y magdalenas utilizando s61ola convecci6n, y pizza congelada o papas fritas congeladas utilizando energia de microondas y convecci6n altemativamente. Auto Bake . . ¢1 ENTER START . Optima la tecla AUTO BAKE. La frase SELECT MENU 1 TO 4 (SeleccionarMenL_I a 4) se desplaza por la pantalla. Oprima el numero adecuado para seleccionar el tipo de alimento. Remitase a la Guia de cocci6n automatica en la pagina 77. Oprima la tecla ENTER/START. La pantalla muestra el tipo de alimento y el tiempo de cocci6n que seleccion6 a medida que cocina. Si desea ajustar el tiempo de cocci6n, use las teclas MORE(9) o LESS(l). El homo precalienta para dos tipos de alimentos. Auto Bake 1 : Torta en capas/Torta Bundt. Auto Bake 3 : Galletitas/Magdalenas. Coloque estos alimentos en el horno despues de precalentarlo. Deje que el homo se precaliente de 8 a 10 minutos a 350°F. 76 1. Oprima la tecla AUTO ROAST. La frase SELECT MENU 1 TO 4 (Seleccionar MenL_1 a 4) se desplaza por la pantalla. ¢_ENTER START . Oprima la tecla ENTER/START. La pantalla muestra el tipo de alimento y el tiempo de cocci6n que seleccion6 a medida que cocina. Si desea ajustar el tiempo de cocci6n, use las teclas MORE(9) o LESS(l). Manua e instrucciones GUIA DE COCCl6N AUTOMATICA • • • Si los alimentos estan menos o mas cocidos de Io deseado, use las teclas IVIORE(9)o LESS(l). Use un recipiente para pizza de metal redondo como "plancha de galletas". Se puede colocar un recipiente para pasteles de 8"- 9" sobre la bandeja de vidrio directamente debajo del estante para recoger la grasa. Torta (una torta en capas de 8"09")* USAR Oprima Auto Bake una vez, oprima 1, oprima 2, oprima Enter/Start. Coloque los alimentos sobre el estante de alambre una vez que se precalent6el homo. Oprima la tecla Enter/Start. Bundt (1 torta bundt)* Pizza congelada (16-32 oz.) Horneado automatico (* tiene un precalentamiento) Galletitas Oprima Auto Bake una vez, oprima 1, oprima 1 nuevamente, oprima Enter/Start. Coloque los alimentos sobre el estante de alambre una vez que se precalent6 el homo. Oprima la tecla Enter/Start. USAR (12 galletitas)* USAR Coloque la pizza sin la envoltura sobre una charola para pizza redonda y coloque la charola directamente sobre la parrilla. Oprima Auto Bake una vez, optima 2, oprima Enter/Start. Vierta la masa para galletitas en forma pareja alrededor y en el centro del molde para pizza. Oprima Auto Bake una vez, optima 3, oprima Enter/Start. Coloque los alimentos sobre el estante de alambre una vez que se precalent6 el homo. Optima la tecla Enter/Start. Divida la masa en forma pareja en 6 moldes meta.licos para muffins. Magdalenas 4 (6 magdalenas)* Papas fritas congeladas Came asada (2-4 LBS.)** Asado automa.tico Polio asado (2-4 LBS.)** Oprima Auto Bake una vez, optima 3, oprima Enter/Start. Coloque los alimentos sobre el estante de alambre una vez que se precalent6el homo. Optima la tecla Enter/Start. USAR Coloque las papas fritas congeladas en el molde para pizza, luego coloque el molde en el estante. Optima Auto Bake una vez, oprima 4, oprima Enter/Start USAR Rode el estante con aceite vegetal en aerosol. Coloque la came sobre el estante, con el lado de la grasa hacia arriba. Oprima Auto Roast una vez, optima 1, ingrese el nL_mero para el peso (por ejemplo: "3" y "0" para 3 libras), oprima Enter/Start. De vuelta la came a la mitad del tiempo de cocci6n. USAR Rocie el estante con aceite vegetal en aerosol. Coloque el polio sobre el estante, con el lado de la pechuga hacia abajo. Oprima Auto Roast una vez, optima 2, ingrese el nL_merodel peso, oprima Enter/Start. De vuelta el polio a la mitad del tiempo de cocci6n. USAR Coloque la fuente sobre el estante. Oprima Auto Roast una vez, optima 3, oprima Enter/Start. Si el guiso es muy denso, utilice el bot6n MORE(9). Revuelva el guiso a la mitad del tiempo de cocci6n. (** Ingrese el peso) 3 4 Guiso (1 a -2 cuartos de gal6n) Pastel de came (1-2 LBS.) USAR Apisone la mezcla del pastel de came en forma ovalada en un recipiente para pastel. Col6quelo sobre el estante, optima Auto Roast una vez, oprima 4, oprima Enter/Start. 77 Instrucciones de cocci6n GUiA DE COCClON Guia para cocinar came en su microondas • • Coloque la carne sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas. Comience a cocinar la came con el lado de la grasa hacia abajo. Utilice tiras finas de papel de aluminio para proteger cualquier punta de hueso o Area de came delgadas. • • Controle la temperatura en varios lugares antes de dejar reposar la came el tiempo recomendado. Las siguientes temperaturas son las temperaturas alas que se sacan los alimentos. La temperatura del alimento aumentara durante el tiempo de reposo. Espere un aumento de 10°F en la temperatura durante el tiempo de reposo. • 12-16 min./Ib, para 145° F (Jugosa) Asar bistec sin hueso (Hasta 4 Ibs.) 13-17 min./Ib, para 160° F (A punto) Alta (100) durante los primeros 5 minutos, luego media (50) Coloque el lado de la grasa hacia abajo en la asadera. Cubra con papel de cera. De vuelta a la mitad del ciclo de cocci6n. Deje reposar de 10 a 15 minutos. Alta (100) durante los primeros 5 minutos, luego media (50) Coloque el lado de la grasa hacia abajo en la asadera. Cubra con papel de cera. De vuelta a la mitad del ciclo de cocci6n. Deje reposar de 10 a 15 minutos. 15-20 min./Ib, para 170° F (Bien cocida) Cerdo sin hueso o con hueso interno (hasta 4 Ibs.) Came de vaca Came de cerdo Came de ave Guia para cocinar 21-25 min./Ib, para 170° F (Bien cocida) Jugosa 135°F 145°F A punto 150°F 160°F Bien cocida 160°F 170°F A punto 150°F 160°F Bien cocida 160°F 170°F Came oscura 170°F 180°F Came clara 160°F 170°F came de ave en su microondas • • • Coloque la carne de ave sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas. Cubra la came de ave con papel de cera para evitar salpicaduras. Utilice papel de aluminio para cubrir las puntas de los huesos, las Areas de came delgada o las Areas que comienzan a cocinarse demasiado. • Controle la tern3eratura en varios lugares antes de dejar reposar la came de ave el tiempo recomendado. Polio entero Hasta 4 Ibs. Tiempo de cocci6n: 9-12 min./lb. 180°F came oscura 170°F came clara Nivel de potencia: Mediana alta (70). Trozos de polio Hasta 2 Ibs. Tiempo de cocci6n: 9-12 min./lb. 180°F came oscura 170°F came clara Nivel de potencia: Mediana alta (70). 78 Coloque el lado de la pechuga del polio hacia abajo en la asadera. Cubra con papel de cera. De vuelta a la mitad del ciclo de cocci6n. Cocine hasta que los jugos sean claros y la came cerca del hueso ya no sea rosada. Deje reposar 5-10 minutos. Coloque el lado del hueso del polio hacia abajo en la fuente, con las porciones mas gruesas hacia la parte externa del plato. Cubra con papel de cera. De vuelta a la mitad del ciclo de cocci6n. Cocine hasta que los jugos sean claros y la came cerca del hueso ya no sea rosada. Deje reposar 5-10 minutos. Instrucciones Guia para cocinar • • • • 0 F .e cocclon pescado y mariscos en su microondas Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar facJlmente con un tenedor. Coloque el pescado sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas. Utilice una cubierta ceSida para cocinar el pescado al vapor. Una cubierta mas liviana de papel de cera o toalla de papel genera menos vapor. No deje que el pescado se pase, contr61elo en el tiempo de cocci6n minimo. Bistecs Hasta 1,5 Ibs. Filetes Hasta 1,5 Ibs. Camarones Hasta 1,5 Ibs. Tiempo de coccJ6n: 10-14 min./lb. Nivel de potencia: Mediana alta (70). Acomode los bistecs en la asadera con las porcJones mas carnosas hacia la parte exterior de la asadera. Cubra con papel de cera. De vuelta y reacomode el pescado cuando haya transcurrido la mitad del tiempo de coccJ6n.CocJneel pescado hasta que se pueda desmenuzar facilmente con un tenedor. Deje reposar 3-5 minutos. Tiempo de cocci6n: 7-11 min. / lb. Nivel de potencia: Mediana alta (70). Acomode los filetes en una fuente para homo, dando vuelta cualquier pedazo finito. Cubra con papel de cera. Si tienen mas de Y2pulgada de espesor, delos vuelta y acom6delos en la mitad del tiempo de cocci6n. Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar facilmente con un tenedor. Deje reposar 2-3 minutos. Tiempo de coccJ6n:7-9Y2min. / lb. Nivel de potencia: MedJana alta (70). Acomode los camarones en una fuente para homo sin superponerlos ni formar capas. Cubra con papel de cera. Cocine hasta que esten firmes y opacos, revolviendo 2 o 3 veces. Deje reposar 5 minutos. Guia para cocinar huevos en su microondas • Nunca cocine huevos con cascara y nunca caliente los huevos duros con la cascara; pueden explotar. • • Siempre perfore los huevos enteros para evitar que estallen. Cocine los huevos hasta que apenas se endurezcan; quedan duros si se pasan. Guia para cocinar verduras en su microondas • Las verduras deben lavarse antes de cocinarlas. Por Io general, no se necesita agua adicional. Si se cocinan verduras densas tales como las papas, zanahorias y habichuelas, agregue aproximadamente % taza de agua. • Las verduras pequefias (zanahorias rebanadas, arvejas, frijoles, etc.) se cocinaran mas rapido que las verduras mas grandes. • Las verduras enteras, tales como las papas, calabazas o mazorca, deben acomodarse en cfrculo en el plato giratorio antes de cocJnarlas. Se cocinaran en forma mas pareja si se dan vuelta una vez transcurrida la mitad del tiempo de cocci6n. Siempre coloque las verduras como esparragos y br6coli con los extremos de los tallos apuntando hacia el borde de la fuente y las puntas hacia el centro. Cuando cocine verduras cortadas, siempre cubra la fuente con una tapa o envoltorio plastico para microondas con ventilaci6n. • • • • • Las verduras enteras sin pelar tales como las papas, calabaza, berenjenas, etc., deben pincharse en varios lugares antes de cocJnarlas para evitar que estallen. Para una cocci6n mas pareja, revuelva o reacomode las verduras enteras a la mitad del tiempo de cocci6n. Por Io generar, cuanto mas densa es la comida, mayor sera el tiempo de reposo. (El tiempo de reposo hace referencia al tiempo necesario para que las verduras y los alimentos densos y grandes terminen de cocinarse una vez que salen del homo). Una papa al horno puede reposar en el mostrador durante cinco minutos, mientras que una fuente de arvejas puede servirse de inmedJato. 79 li pieza CUIDADOY LIMPIEZA Para un mejor desempe_o y mayor seguridad, mantenga el homo limpio pot dentro y por fuera. Preste especial cuidado para que el panel interior de la puerta y el marco delantero del homo se mantengan limpios y sin acumulaci6n de restos de alimentos o grasa. Nunca utilice polvos abrasivos o esponjas duras. Limpie el interior y el exterior del homo de microondas, incluyendo la cubierta inferior de la campana, con un paRo suave y una soluci6n con detergente suave tibio (no caliente). Luego enjuague y seque. Utilice un limpiador de cromo y limpie las superficies de cromo, metal y aluminio. Limpie de inmediato las salpicaduras con una toalla de papel humeda, especialmente despues de cocinar polio o tocino. Limpie su homo semanalmente o mas a menudo si es necesario. SIGA ESTAS INSTRUCCIONES PARA LIMPIAR Y CUIDAR SU HORNO. • Mantenga limpia la parte interna del homo. Las parficulas de alimentos y los liquidos derramados pueden adherirse alas paredes del homo, haciendo que el homo funcione menos eficientemente. • Limpie los derrames de inmediato. Utilice un paso hL_medo y detergente suave. No use detergentes fuertes ni abrasivos. • Para ayudar a ablandar las particulas de alimentos o liquidos, caliente dos tazas de agua (agregue el jugo de un lim6n si desea mantener el homo fresco) en un medidor de cuatro tazas a potencia Alta durante cinco minutos o hasta que hierva. Dejelo en el homo durante uno o dos minutos. Saque la bandeja de vidrio del homo cuando limpie el horno o la bandeja. Para evitar que la bandeja se rompa, manipt31elacon cuidado y no la ponga en agua inmediatamente despues de cocinar. Lave la bandeja con cuidado en agua jabonosa tibia o el en lavavajillas. Limpie la superficie externa del homo con detergente y un paRo humedo. Sequelo con un paRo suave. Para evitar causar daRos alas partes operativas del homo, no deje que entre agua en las aberturas. Limpie la ventana de la puerta con un detergente muy suave y agua. AsegL_resede utilizar un paRo suave para evitar rayarla. • • • • • 80 Si se acumula vapor dentro o fuera de la puerta del homo, limpielo con un paso suave. Se puede acumular vapor cuando el homo funciona con mucha humedad y esto de ninguna manera indica una fuga del microondas. Nunca ponga en funcionamiento el homo sin alimentos dentro; esto puede daRar el tubo de magnetr6n o la bandeja de vidrio. Puede dejar un vaso de agua en el homo cuando no se use para evitar daRos en caso de que el homo se encienda accidentalmente. SoIuci6n de probie as Si tiene algOn problema que no puede solucionar, llame a nuestra linea de reparaciones: 1-800-536-6247 82 EE.UU. y CANADA GARANTJA DE LOS APARATOS DE COCCiON DE JENN-AIR ® GARANTJA LIIVIITADA DE UN ANO Duranteunahoa partirdela fechade compra,siemprey cuandosedea esteelectrodomestico principalunusoy mantenimiento deconformidad con lasinstrucciones adjuntaso provistasconel producto, lamarcaJenn-AirdeWhirlpoolCorporation o Whirlpool CanadaLP(enIosucesivodenominado "Whirlpool") seharAcargodelcostode laspiezasespecificadas defabricay deltrabajode reparaci6n paracorregir defectosenlosmateriales o en lamano de obra.Elserviciodeberasersuministrado potunacompahfa deserviciodesignada potWhirlpool.EstagarantialimitadaesvAlidasolamente enEstados Unidoso enCanadA,yseaplicasolamente cuandoel electrodomestico principal seuseenel palsenel queseha comprado. Estagarantialimitadano tienevigorfueradeloscincuentaEstadosUnidosy CanadA. Serequiereunapruebade lafechadecompraoriginalparaobtenerserviciobajoestagarantia limitada. GARANTIA LIiVIlTADADEL SEGUNDOAL QUINTO ANO EN ClERTASPIEZAS DE LOS COiVlPONENTES Duranteel segundoalquintoahodesdela fechade compra,cuandoesteelectrodomestico seaoperadoy mantenido deacuerdoalas instrucciones adjuntaso provistas conel producto, Jenn-Airpagaraporlaspiezasespecificadas de fabricaparalossiguientes componentes (siesaplicableparael producto), paracorregirdefectosde materialo de manode obra: [] Elementoel_ctrico [] Controleselectr6nicos [] Bot6nt_ctily microprocesador [] Tubodel magnetr6n [] Superficiede cocci6nen vidriode cer_mica:si es debido a rupturaspor cambiost_rmicos [] euemadoresa gassellados EXCLUSIONESDE LA GARANTJA Estagarantialimitadanocubre: 1.Visitasde serviciotecnicoparacorregirla instalaci6n desuelectrodomestico principal,paraenseharle a usarsuelectrodomestico principal,paracambiar o repararfusiblesdomesticos o paracorregirla instalaci6n electrica o dela tuberiadela casa. 2. Visitasdeserviciotecnicopararepararo reemplazar focosparaelectrodomesticos, filtrosdeaireo filtrosdeagua.Estaspiezasde consumo estan excluidas de lacoberturadela garantia. 3. Reparaciones cuandosuelectrodomestico principal se usede unmododiferentealdomesticonormaldeunafamilia,o cuandoseusedeun modo contrarioalas instrucciones publicadas parael usuariouoperadory/o lasinstrucciones de instalaci6n. 4. Dahoscausadosporaccidente, alteraci6n, usoindebido, abuso,incendio, inundaci6n, actosfortuitos,instalaci6n incorrecta, instalaci6n queno estede acuerdoconlosc6digoselectricos o deplomeria,o el empleode articulosdeconsumoo productos de limpiezanoaprobados potWhirlpool. 5.Dahosesteticos,incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u ottodahoalacabadode suelectrodomestico principal,a menosqueel mismo seadebidoa defectosen losmateriales o la manodeobray sele informea Whirlpoolenunlapsode30 dfasa partirdela fechade compra. 6. Cualquier perdidadecomidadebidoa fallasdel refrigerador o delcongelador. 7.Costosrelativos a la remoci6ndesuelectrodomestico principal desdesuhogarparaobtenerreparaciones. Esteelectrodomestico principalestadisehado paraserreparadoenel hogary Qnicamente elserviciodereparaci6n enel hogarestacubiertobajoestagarantia. 8. Reparaciones de piezaso sistemascomoresultadode modificaciones noautorizadas quesehayanefectuado enel electrodomestico. 9. Gastosde viajey transporte paraobtenerservicioparael producto, sisuelectrodomestico principal estaubicadoenun lugarremotoen elcualno haya disponible untecnicodeservicioautorizado potWhirlpool. 10.Laremoci6ny reinstalaci6n desuelectrodomestico principal, si estuviera instaladoenunlugarinaccesible o si noestuviera instalado de conformidad conlasinstrucciones de instalaci6n publicadas. 11.Electrodomesticos principales connumerosde modelo/serie quese hayanremovido, alteradoo quenopuedanset identificados confacilidad. Esta garantiaseanularasiel nQmero deserieaplicadoen lafabricahasidoalteradoo removidodesuelectrodomestico principal. Elcostodela reparaci6n o el reemplazo bajoestascircunstancias excluidas, correrapotcuentadelcliente. EXCLUSIONDE GARANTiASIlVlPLiCITAS; LIIVllTACION DE RECURSOS ELONICOY EXCLUSIVORECURSODELCLIENTESEGUNLOSTERMINOSDE ESTAGARANTiALIMITADASER,_ELDE REPARARELPRODUCTOSEGONSEESTIPULA ENLA PRESENTE.LAS GARANTiASIMPLiCITAS,INCLUYENDOLAS GARANTiASDECOMERCIABILIDAD 0 DECAPACIDADPARAUN PROPOSITOPARTICULAR,SER_,N LIMITADASA UNANO 0 ALPERiODOM,_SCORTOPERMITIDOPORLEY.WHIRLPOOLNOSE RESPONSABILIZAR_, PORDA_IOSINCIDENTALES 0 CONSECUENTES. ALGUNOSESTADOSY PROVINCIASNOPERMITENLASEXCLUSIONES0 LIMITACIONESPORDANOSINCIDENTALES 0 CONSECUENTES, 0 LIMITACIONES ACERCADE CU,_NTODEBEDURARUNAGARANT/AIMPLiCITADE COMERCIABILIDAD 0 CAPACIDAD,DEMODOQUE LAS LIMITACIONES0 EXCLUSIONES ARRIBAMENCIONADAS PUEDENNOAPLICARSEENSU CASO.ESTAGARANTiALEOTORGADERECHOSLEGALESESPECiFICOSY ESPOSIBLEQUEUSTEDTENGATAMBI¢:NOTROS DERECHOSQUE PUEDENVARIARDE UN ESTADOA OTRO0 DEUNAPROVINCIAA OTRA. Siustedseencuentra fuerade loscincuentaEstadosUnidosy Canada,p6ngaseencontactoconsudistribuidor autorizado de Whirlpool paradeterminar si corresponde otragarantia. Sinecesitaservicio,consulteprimerolasecci6n"SoluciTn de problemas" delManualde usoy cuidado.Despues de consultar la secciTn"Soluci6nde problemas", puedeencontrarayudaadicionalenla secci6n"Ayudao serviciotecnico,'o Ilamando a Whirlpool. EnEE.UU., Ilameal 1-800-888-1100. En CanadA, Ilameal 1-800-807-6777. DE68-O3151B 12/07 Impreso en Malaysia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Jenn-Air JMC9158BCS10 El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario