Maytag UMC5200BAW El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Use & Care Guide
Models: UMC5200BAB/W/S
UlVlC5200 BC B/W/S
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........... 2
Precautions to Avoid Possible Exposure to Excessive
Microwave Energy ............................ 4
installation and Operation ..................... 6
Features .................................... 7
Operating Instructions ........................ 9
Care and Cleaning ........................... 21
Cooking Utensils ............................ 22
Troubleshooting ............................. 23
Warranty and Service ........................ 24
Manuel d'entretien et d'utilisation .............. 25
Guia de uso y cuidado ....................... 49
Keep instructions for future reference.
Be sure Use & Care Guide stays with oven.
Part No $112P306-60
Form No & 0S 05 Code No DE6S-03154A
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
What You Need to
Know About
Safety instructions
Warning and Important Safety Instructions appearing in this Use
& Care Guide are not meant to cover all possible conditions and
situations that may occur.Common sense,caution, and care must
be exercisedwhen installing, maintaining, or operating microwave.
Always contact your dealer, distributor, service agent, or
manufacturer about problems or conditions you do not understand.
Recognize Safety
Symbols, Words,
Labels
SAVE TH I STRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE T ESEI ST JCTlO S
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Precautionsto Avoid
PossibleExposure
to Excessive
" Energy
icrowave
A. DO NOT attempt to operate this oven with the door open
since open-door operation can result in harmful exposure
to microwave energy, it is importantnot to defeat or
tamper with the safety interlocks.
B.DO NOT place any object between the oven front
face and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
C. DO NOT operate the oven if itisdamaged. It is
particularly importantthat oven door close properly and
that there isno damage to:
1.door (bent),
2. hinges and latches (broken or loosened),
3. door seals and sealing surfaces.
D.Oven should not be adjusted or repaired by anyone
except properly qualified service personnel.
SAVE TH I STRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Oven MUST be grounded. Grounding reduces risk
of electric shock by providing an escape wire for the
electric current if an electrical short occurs. This oven
is equipped with a cord having a grounding wire with a
grounding plug. The plug must be plugged into an outlet
that is properly installed and grounded. See Installation
Instructions.
Consult a qualified electrician or servicer if grounding
instructionsare not completely understood, or ifdoubt
exists as to whether the oven is properly grounded.
Do not use an extension cord. If the product power
cord is too short, have a qualified electrician install a
three-slot receptacle. This oven should be plugged into
a separate 60 hertz circuit with the electrical rating as
shown in specifications table. When the oven is on a
circuit with other equipment, an increase in cooking
times may be required and fuses can be blown.
Microwave operates on standard household current, 110-
120V.
Federal
Communications
Commission o
Frequency interference
Statement
( .S.A. Only}
This equipment generates and uses ISM frequency energy
and if not installedand used properly, that is in strict
accordance with the manufacturer's instructions,may cause
interference to radio and television reception. It has been type
tested and found to comply with limits for ISM Equipment
pursuant to part 18 of FCC Rules, which are designed to
provide reasonable protection against such interferencein a
residential installation.
However, there isno guarantee that interferencewill not
occur in a particular installation.If this equipment does cause
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following:
Reorient the receiving antenna of the radio or television.
,, Relocate the microwave oven with respect to the receiver.
,, Move the microwave oven away from the receiver.
,, Plug the microwave oven into a different outlet so that the
microwave oven and the receiver are on different branch
circuits.
The manufacturer is not responsible for any radio or
television interference caused by unauthorized
modification to this microwave oven. it is the responsibility
of the user to correct such interference.
SAVE T ESEI ST JCTIO S
Installation and Operation
CIRCUITS
For safety purposes this oven must
be plugged into a 15A (CANADA)or
20A (USA) circuit. No other electrical
appliances or lighting circuits should
be on this line. If in doubt, consult a
licensed electrician.
VO LTAGE
The voltage used at the wall
receptacle must be the same as
specified on the oven name plate
located inside oven door. Use of a
higher voltage is dangerous and
may result in a fire or other type of
accident causing oven damage. Low
voltage will cause slow cooking. In
case your microwave oven does not
perform normally in spite of proper
voltage, remove and reinsert the plug.
PLACEMENT OF THE OVEN
Your microwave oven can be placed
easily in your kitchen, family room, or
anywhere else in your home. Place
the oven on a flat surface such as
a kitchen countertop or a specially
designed microwave oven cart. Do
not place oven above a gas or electric
range. Free air flow around the oven
is important.
UNPACKING OVEN
Inspect oven for damage such as
dents in door or inside oven cavity.
Report any dents or breakage to
source of purchase immediately. Do
not attempt to use oven if damaged.
Remove all materials from oven
interior.
If oven has been stored in extremely
cold area, wait a few hours before
connecting power.
BUILT-IN CAPACITY
For information call:
1-800-688-9900 U.S.A.
1-800-688-2002 Canada
Available Trim kit is UMTK30/27.
6
DO NOT BLOCK
AIR VENTS
All air vents should be kept clear
during cooking. If air vents are
covered during oven operation the
oven may overheat. In this case,
a sensitive thermal safety device
automatically turns the oven off.The
oven will be inoperable until it has
cooled sufficiently.
GETTING THE BEST
COOKING RESULTS
To get the best results from your
microwave oven, read and follow the
guidelines below.
,, Storage Temperature: Foods
taken from the freezer or refrigerator
take longer to cook than the same
foods at room temperature.
,, Size: Small pieces of food cook
faster than large ones, pieces
similar in size and shape cook more
evenly. For even cooking, reduce
the power when cooking large
pieces of food.
,, Natural Moisture: Very moist
foods cook more evenly because
microwave energy isattracted to
water molecules.
,, Stir foods such as casseroles and
vegetables from the outside to the
center to distribute the heat evenly
and speed cooking. Constant
stirring is not necessary.
,, Turn over foods like pork chops,
baking potatoes, roasts, or whole
cauliflower halfway through the
cooking time to expose all sides
equally to microwave energy.
,, Place delicate areas of foods,
such as asparagus tips, toward the
center of the dish.
,, Arrange unevenly shaped foods,
such as chicken pieces or salmon
steaks, with the thicker, meatier
parts toward the outside of the dish.
,, Shield, with small pieces of
aluminum foil, parts of food that
may cook quickly, such as wing tips
and leg ends of poultry.
,, Let It Stand: After you remove the
food from the microwave, cover food
with foil or casserole lid and let it
stand to finish cooking in the center
and avoid overcooking the outer
edges. The length of standing time
depends on the density and surface
area of the food.
Wrapping in waxed paper or
paper towel: Sandwiches and
many other foods containing
prebaked bread should be wrapped
prior to microwaving to prevent
drying out.
Features
Window
Door Screen
Door Seal
Safety Door
Lock System
Oven Front Plate
Display Window
Control Panel
<_=_Turntable Door Open Button
_ Rotter Ring
OVEN SPECIFICATIONS
Power Supply 120 VAC, 60 Hz
Input Power 1,550 W (USA)
1,500 W (CANADA)
Cooking Power 1,100 W (USA)
1,000 W (CANADA)
(IEC 60705 Standard)
Frequency 2,450 MHz
Rated Current 13.5 A (USA)
13 A (CANADA)
Outer 23 21/32" x 13 17/64"x
Dimensions 18 3/16"
(WxHxD)
Cavity Volume 2.0 Cu. Ft.
Net Weight 41.4 Ibs.
1
2
3--
4--
5
6
7
8--
9--
_/;>_ ¸ <_O__k)_
....................w ....................
I I i
'_ft / t :
[ <;t>; ,? } , >< __
__ !<t< ; }
STOP
-- CLEAR
--12
--13
14
17
--18
Features
Setting Up Your
Microwave Oven
1. Plug the cord into a grounded
outlet. Once plugged in, the display
on your oven will show:
PLEASE TOUCH CLOCK AND
SET TIME OF DAY.
2. Open the oven door by pulling the
handle on the right side of the door.
3. Wipe the inside of the oven with a
damp cloth.
4. Place the pre-assembled ring in
the indentation in the center of the
oven.
5. Place the glass tray on top of the
ring so that the three glass tabs in
the center of the tray fit securely
into the tabs on the floor of the
oven.
FEATURES
1. DISPLAY: The Display includes
a clock and indicators to tell you time
of day, cooking time settings and
cooking functions selected.
2. COOK: Touch this pad tocook
beverage, frozen dinner,frozen
breakfast,chicken breast.Theoven's
sensor will tellthe oven how long to
cook depending on the amount of
humidity coming from the food. See
page 13 for more information.
3. POPCORN: Touch this pad when
popping popcorn in your microwave
oven. The oven's sensor will tell the
oven how long to cook depending on
the amount of humidity itdetects from
the popcorn. See page 12 for more
information.
4.VEGETABLES: Touch this pad to cook
fresh or frozen vegetables.The oven's
sensor will tell the oven how long to
cook depending on the amount of
humidity it detects from the vegetables.
See page 13 formore information.
5. SOFTEN/MELT,SNACKS, KIDS
MEALS: Touch this pad to cook
specific food. See pages 15,16and 17
formore information.
6. CUSTOM PROGRAM: Touch this
pad to recall one cooking instruction
previously programmed into memory.
See page 10 for more information.
7. AUTO DEFROST: Touch this pad to
defrostfood byweight.See page 18 for
more information.
8. KITCHEN TIMER: Touchthis pad to set
the kitchen timer.See page 9 for more
information.
9. NUMBER: Touch number pads toenter
cooking time, power level,quantities, or
weights.
10.POWER LEVEL: Touchthis pad to
select a cooking power level.
11. STOP/CLEAR: Touchthis pad to stop
the oven or to clear all entries.
12. REHEAT: Touch this pad to reheat
dinner plate, casserole, and pasta.
The oven's sensor will tell the oven
how long to reheat depending on
the amount of humidity coming
from the food. See page 13 formore
information.
13. PIZZA SLICE: Touch this pad to
reheat pizza.The oven's sensor
will tell the oven how long to cook
depending on the amount of
humidity itdetects. See page 12 for
more information.
14. BAKED POTATO:Touch this pad
to cook potatoes. The oven's sensor
will tellthe oven how long to cook
depending on the amount of humidity
itdetects from the potato.See page
13 for more information.
15.CLOCK: Touch this pad toenter the
time of day.See page 9 for more
information.
16.CONTROL SETUP: Touchthis pad
to change the oven'sdefault settings.
See page 9 for more information.
17.ADD 30 SEC: Touch this pad toset
and startquickly at 100% power level.
See page 9 for more information.
NOTE:
,,Add 30 sec pad can not be used
with any sensor control pad or AUTO
DEFROST.
18.ENTER/START: Touch this pad to
start a function. Ifyou open thedoor
after oven begins to cook, close the
door and touch ENTER/STARTagain.
Operating Instructions
LEARN ABOUTYOUR
MICROWAVE OVEN
This section introduces you to the
basics you need to know to operate
your microwave oven. Please read
this information before use.
KITCHEN TIMER
You can use your microwave oven as a
timer. Use the Kitchen Timer for timing
up to 99 minutes, 99 seconds.
Example: To set for 3 minutes.
< t : _c,_ 1.Touch KITCHEN
......_,_ TIMER pad.
2. Enter the time by
using the number
pads.
E;] 3. Touch ENTER/
@ _ /_,[:? START pad.
When the time is over, you will hear
beeps and END will display.
CLOCK
Example: To set 8:00 AM.
Co<" 1.Touch CLOCK
pad.
2. Enter the time
by using the
number pads.
,_ ..... 3. Touch ENTER/
/_. _ START pad.
4. Touch 1 for AM.
_-- _ /_ ¸_ _
_ 5.Touch ENTER/
/_ START pad.
NOTE:
* Follow steps 1-3 above, when clock
is set in the 24 hour clock mode.
CONTROL SETUP
You can change the default values.
See following chart for more information.
1
2
3
4
5
6
7
8
Weight mode 1 Lbs.
selected 2 Kg.
Sound ON/OFF 1 Sound ON
control 2 Sound OFF
Clock display 1 12HR
control 2 24HR
1 Slow speed
Scroll speed 2 Nomal speed
3 Fast speed
Remind end 1 ON
Signal 2 OFF
1 ON
Demo Mode
2 OFF
Daylight 1 ON
Saving Time 2 OFF
1 English
Language 2 Spanish
Example: To change weight mode
(from Lbs. to Kg).
Coy}L o 1.Touch CONTROL
SETUP pad.
2. Touch number 1 pad.
/ e55
3. Touch number 2 pad.
CHILD LOCK
You may lock the control panel to
prevent the microwave from being
accidentally started or used by
children.
The Child Lock feature is also useful
when cleaning the control panel.
Child Lock prevents accidental
programming when wiping the control
panel.
Example: To set the child lock.
STOP 1.Touch STOP/
CLEAR CLEAR pad.
::i,, 2. Touch and hold
J
ENTER/START
pad more than 3
seconds. CHILD
LOCK ON will
appear in the
display window
with two beeps.
Example: To cancel the child lock.
G i}!",i/_i:/:._ 1.Touch and hold
,................... ENTER/START
% 2
pad more than 3
seconds. LOCKED
will disappear
and you hear two
beeps.
ADD 30 SEC.
A time-saving pad, this simplified
control lets you quickly set and start
microwave cooking without the need
to touch the ENTER/START pad.
Example: To set ADD 30 SEC. for 2
minutes.
;;_J , (, (
Touch ADD 30 SEC.
pad 4 times. The
oven begins cooking
and display shows
time counting down.
Operating Instructions
CUSTOM PROGRAM
CUSTOM PROGRAM lets you recall
one cooking instruction previously
placed in memory and begin cooking
automatically.
Example: Memory to cook for 2
minutes at 70% power.
1. Touch CUSTOM
PROGRAM pad.
COOKING AT HIGH
POWER LEVELS
Example: To cook food for 8 minutes
30 seconds at 100% power.
1. Enter the cook
time.
2. Touch ENTER/
START pad.
2. Enter the cook
time.
When the cook time isover, you will
hear four beeps and END will display.
3. Touch POWER
L<'w::' LEVEL pad.
4. Enter the power
level.
"/
E7 5. Touch ENTER/
_ !_/_ _ START pad.
Example: To recall the custom
program.
Cuso_ 1. Touch CUSTOM
PROGRAM pad.
_:_,__-1-[_{_
_;_ , .... 2. Touch ENTER/
_;i_ START pad.
When the cook time isover, you will
hear four beeps and END will display.
MORE/LESS
By using the MORE(9) or LESS(l)
pad, al of the pre-programmed
cook and time cook features can be
adjusted to cook food for a longer or
shorter time.
1. Touching MORE(9)
pad will add 10
seconds of cooking
time each time you
touch it.
2. Touching LESS(l)
pad will subtract 10
seconds of cooking
time each time you
touch it.
Note:
If the oven is set to cook for
more than 25 minutes, it will
automaticaly adjust itself to 70
percent power after 25 minutes to
avoid overcooking.
COOKING AT LOWER
POWER LEVELS
HIGH power cooking does not always
give you the best results with foods
that need slower cooking, such as
roasts, baked goods, or custards. Your
oven has 9 power settings in addition
to HIGH.
Example: To cook food for 7
minutes 30 seconds at 70% power.
1. Enter the cook
time.
Po'v'¢or 2. Touch POWER
Levo LEVEL pad.
3. Enter the power
level.
4. Touch ENTER/
START pad.
When the cook time isover, you will
hear four beeps and END will display.
See cooking guide for Power levels,
page 11.
COOKING WITH
MORE THAN ONE
COOK CYCLE
For best results, some recipes call for
one Power Level for a certain length
of time, and another Power Level for
another length of time.Your oven can
be set to change from one to another
automatically, for up to three cycles if
the first cycle is defrost.
Example: To cook food for 3
minutes at 100% power and then
70% power for 7 minutes 30
seconds.
1. Enter the first
cook time.
! _!!,!;
2. Touch POWER
LEVEL pad.
3. Enter the power
level.
4. Enter the
second cook
time.
_o'¢s_:' 5. Touch POWER
Leyc! LEVEL pad.
6. Enter the power
level.
C__ 7. Touch ENTER/
_ START pad.
When the cook time is over, you will
hear four beeps and END will display.
10
Operating Instructions
COOKING GUIDE FOR POWER LEVELS
The 10 power levels allow you to choose the best power level for the food you are cooking. Below
are listed all the power levels, examples of foods best cooked at each level, and the amount of microwave power you
are using.
100%
Boil water.
Cook ground beef.
Make candy.
Cook fresh fruits and vegetables
Cook fish and poultry.
Preheat browning dish.
Reheat beverages.
Bacon slices.
Reheat meat slices quickly.
Saute onions, celery, and green pepper.
All reheating.
Cook scrambled eggs.
Cook breads and cereal products.
10 High
9 90%
8 80%
7 70% Cook cheese dishes, veal.
Cook cakes, muffins, brownies, cupcakes.
6 60% Cook pasta.
Cook meats, whole poultry.
5 50% Cook custard.
Cook whole chicken, turkey, spare ribs, rib roast, sirloin roast.
Cook less tender cuts of meat.
4 40%
Reheat frozen convenience foods.
Thaw meat, poultry, and seafood.
3 30% Cook small quantities of food.
Finish cooking casserole, stew, and some sauces.
Soften butter and cream cheese.
2 20%
Heat small amounts of food.
Soften ice cream.
1 10%
Raise yeast dough.
11
Operating Instructions
SENSOR OPERATING
INSTRUCTIONS
Sensor Cook allows you to cook
most of your favorite foods without
selecting cooking times and power
levels. The display will indicate the
sensing period by scrolling the name
of the food. The oven automatically
determines required cooking time for
each food item. When the internal
sensor detects a certain amount of
humidity coming from the food, it will
tell the oven how much longer to heat.
The oven will beep and either turn off
or the display will show the remaining
heating time.
For best results for cooking
by Sensor, follow these
recommendations:
1. Food cooked with the sensor
system should be at normal
storage temperature.
2. Glass turntable and outside of
container should be dry to assure
best cooking results.
3. Most foods should always be
covered loosely with microwavable
plastic wrap, waxed paper, or a lid.
See sensor tables on page 14.
4. Do not open the door or touch
the STOP/CLEAR pad during the
sensing time. When sensing time
is over, the oven beeps once and
the remaining cooking time will
appear in the display window or the
oven will turn off. At this time you
can open the door to stir, turn, or
rearrange the food.
IMPORTANT:
When using sensor cook, the oven
must cool for 5 minutes between
uses or food will not cook properly.
2. Never use tight-sealing plastic
covers. They can prevent steam
from escaping and cause food to
overcook.
3. Match the amount to the size of the
container. Fill containers at least
half full for best results.
4. Be sure the outside of the cooking
container and the inside of the
microwave oven are dry before
placing food in the oven. Beads of
moisture turning into steam can
mislead the sensor.
ADDING OR
SUBTRACTING
COOK TIM E
By using the MORE(9) or LESS(l)
pad all of the sensor cook and time
cook settings can be adjusted to cook
food for a longer or shorter time.
POPCORN
POPCORN lets you pop commercial-
ly packaged microwave popcorn. Pop
only one package at a time. For best
results, use fresh bags of popcorn.
Example: To pop popcorn
Touch POPCORN
pad.
When the cook time is over, you will
hear four beeps and END will display.
,,Recommended amounts:
3.0-3.5 ozs.
PIZZA SLICE
Reheating pizza with PIZZA SLICE
lets you reheat one or several slices
of pizza without selecting cooking
times and power levels.
Example: To reheat 2 slices of
pizza.
i,;,_ Touch PIZZA
_ _:_, SLICE pad.
When the cook time is over, you will
hear four beeps and END will display.
,, Recommended amounts: 1-4 slices.
,, After heating, let stand for 1-3
minutes
NOTE:
If food is not thoroughly cooked or
reheated when using the sensor
feature, complete cooking using a
power level and cooking time.
DO NOT continue using the sensor
pad.
SENSOR COOKING
GUIDE
Appropriate containers and coverings
help assure good Sensor cooking
results.
1. Always use microwavable con-
tainers and cover them with lids or
vented plastic wrap.
12
Operating Instructions
BAKED POTATO COOK
The BAKED POTATO pad lets you
bake one or several potatoes without
selecting cooking times and power
levels.
NOTES:
,, Before baking, pierce potato with
fork several times.
After baking, let stand for 5 min-
utes.
Example: To cook 2 potatoes.
i%;ks, _::_ 1. Touch BAKED
F>o,No POTATO pad.
Using COOK lets you heat common
microwave-prepared foods without
needing to program cooking times
and power levels. COOK has preset
cooking times and power levels for 4
food categories: Beverage, Frozen
Dinner, Frozen Breakfast, Chicken
Breast.
Example: To cook Frozen Breakfast.
1. Touch COOK
.........., pad.
2. Choose food
category.
When the cook time is over, you will
hear four beeps and END will display.
,, Recommended amounts: 1-6
potatoes.
,, Let stand 5 minutes.
IMPORTANT:
When using sensor cook, the oven
must cool for 5 minutes between
uses or food will not cook properly.
VEGETABLES
VEGETABLES have preset cook
powers for 2 food categories: Fresh,
Frozen.
Example: To cook Frozen
Vegetables.
1. Touch
VEGETABLES
pad.
2. Choose food
category.
When the cook time is over, you will
hear four beeps and END will display.
Fresh Vegetable
Frozen Vegetable
1
2
,, Recommended amounts :1-4
servings
Beverage 1
Frozen Dinner 2
Frozen Breakfast 3
Chicken Breast 4
When the cook time is over, you will
hear four beeps and END will display.
Recommendedamounts:
Beverage 8-10 ozs.
Frozen Dinner 8-14 ozs.
Frozen Breakfast 4-8 ozs.
Chicken Breast 8-24 ozs.
,, After cooking let stand for 1-3
minutes.
REHEAT
REHEAT lets you heat foods without
needing to program cooking times
and power levels. REHEAT has preset
cooking times and power levels for 3
categories: Dinner Plate, Casserole,
and Pasta.
Example: To reheat Casserole.
1.Touch REHEAT
............. pad.
2. Choose food
category.
i i i i i i i iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii : i i i !!i!ili!ii!ii!ii!iii!iii iiiiiiiiiiiiiiii iiii!iii i i ii
Dinner Plate 1
Casserole 2
Pasta 3
When the cook time is over, you will
hear four beeps and END will display.
Recommended amounts:
Dinner Plate 1 serving
Casserole 1-4 servings
Pasta 1-4 servings
After reheating let stand for 1-3
minutes.
NOTE:
If food is not thoroughly cooked or
reheated when using the sensor
feature, complete cooking using a
power level and cooking time.
DO NOT continue using the sensor
pad.
13
Operating Instructions
SENSOR COOK TABLE
Use only one microwave-only bag of popcorn at a time. Use caution when
3.0-3.5 oz
Popcorn removing and opening the hot bag from oven. Let oven cool for at least 5 minutes
before using again. 1package.
Prick each potato several times with fork. Place on turntable in spoke-like fashion.
Baked Potato Turn the food over when oven beeps. Let stand 3-5 minutes. Let oven cool for at least 1 to 6 potatoes
5 minutes before using again. Use IVIORE(9)pad when cooking larger potatoes.
Put 1-3 slices of pizza on microwave-safe plate with wide end of slice towards the
Pizza Slice outside edge of the plate. Do not let slices overlap. Do not cover. Let oven cool for 1 to 4 slices
at least 5 minutes before using again. Use MORE(9) pad to increase reheat time
for thick crust pizza.
Place fresh vegetables in microwave-safe ceramic, glass or plastic dish and
co Fresh add 2-4 Tbs. water. Cover with lid or vented plastic wrap during cooking and
1 to 4 servings
u4, Vegetables stir before standing. Let oven cool for at least 5 minutes before using again. Use
ca MORE(9) pad when cooking dense vegetables such as carrots or broccoli spears.
LU Place frozen vegetables in microwave-safe ceramic, glass or plastic dish and
Frozen add 2-4 Tbs. water. Cover with lid or vented plastic wrap during cooking and
1 to 4 servings
> Vegetables stir before standing. Let oven cool for at least 5 minutes before using again. Use
MORE(9) pad when cooking dense vegetables such as carrots or broccoli spears.
Use measuring cup or mug, do not cover. Place the beverage in the oven. After
Beverage heating, stir well. Let oven cool for at least 5 minutes before using again. 8 to 10 oz.
Frozen Remove food from outer wrapping and follow box instructions for covering and
8 to 14 oz.
Dinner standing. Let oven cool for at least 5 minutes before using again.
Frozen Follow package instructions for covering and standing. Use this pad for frozen
© Breakfast sandwich, breakfast entree, etc. Let oven cool for at least 5 minutes before using 4 to 8 oz.
again.
Place chicken breasts on a microwave-safe plate and cover with plastic wrap.
Chicken
Cook to an internal temperature of 170 degrees F. Let stand 5 minutes. Use the 8 to 24 oz.
Breast
MORE(9) pad to increase cooking time for larger or thicker chicken breasts.
SENSOR REHEAT TABLE
Use only pre-cooked, refrigerated foods. Cover plate with vented plastic wrap or
waxed paper, tucked under plate. If food is not as hot as you prefer after heating
with SENSOR REHEAT, continue heating using cooking time and power level.
Dinner Plate Contents :
- 3-4 oz. meat, poultry or fish(up to 6 oz. with bone)
- 1/2 cup starch (potatoes, pasta, rice, etc.)
- 1/2 cup vegetables (about 3-4 oz.)
Cover plate with lid or vented plastic wrap. If food is not as hot as you prefer after heating
Casserole with SENSOR REHEAT,continue heating usingcooking time and power level.
Stir foods once before serving.
Contents :
Pasta - Casserole-refrigerated foods.
- Pasta-canned spaghetti and ravioli, refrigerated foods.
1 serving
(1 plate)
1 to 4 servings
NOTES:
Desired food temperature varies from person to person.
Use the MORE(9)/LESS(1) pads to fit your temperature
I preference.
.Allow food to stand 3 to 5 minutes before serving.
14
NOTE:
If food is not thoroughly cooked or reheated when using
the sensor feature, complete cooking using a power level
and cooking time.
DO NOT continue using the sensor pad.
Operating Instructions
SOFTEN/M ELT
SOFTEN/MELT lets you soften or melt 3 categories of food : Melt Chocolate, Soften Cream Cheese and Melt Butter.
E×ample: To melt chocolate.
_ _ _
_U_T__T _
1. Touch SOFTEN/MELT pad.
2. Choose food category(1-3).
3. Touch ENTER/START pad.
! !i ! i i! !! ! i ! ! ii i ii ii ii ii i i ii ii iiiii ii ii ii ii iiiii ii iiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiii iii !}
Melt Chocolate
Soften Cream Cheese
Melt Butter
1
2
3
SOFTEN/MELT CHART
Melt Chocolate 2 squares or
1 cup chips
Soften Cream Cheese 1 package (8 oz.)
Melt Butter
1 stick (1/4 lb.)
2 sticks (1/2 lb.)
Place chocolate chips or square in a microwave-safe dish.
Stir well at half time when the oven beeps, and re-start the oven.
Unless stirred, the chocolate keeps its shape even when heating time isover.
Unwrap cream cheese and place on microwave-safe dish.
Let stand 1-2 minutes.
Remove wrapping and cut butter in half vertically.
Place butter in dish, cover with wax paper.
Stir well after finishing and let stand 1-2 minutes.
15
Operating Instructions
KIDS MEALS
KIDS MEALS lets you heat 4 categories of food : Chicken Nuggets, Hot dogs, French Fries and Frozen
Sandwiches.
Example: To cook frozen sandwiches.
1.Touch KIDS MEALS pad.
2. Choose food category(I-4).
3. Touch ENTER/START pad.
i i i i i i i iii ! i !i !!i!i!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i
Chicken Nuggets
Hot Dogs
French Fries
Frozen Sandwiches
1
2
3
4
KIDS MEALS CHART
Chicken Nuggets 1 serving Put a paper towel on top of plate and arrange nuggets in spoke fashion on paper
(4-5 oz.) towel.
2 servings Do not cover. Let stand 1 minute.
(6-7 oz.)
Hot Dogs 2 EA Prick hot dogs, place on plate. When the oven beeps, add buns and re-start the
4 EA oven.
French Fries 1 serving Place 2 paper towels on plate and arrange french fries on towels, do not overlap.
(4-5 oz.) Blot with additional paper towel after removal from oven.
2 servings
(6-7 oz.)
Frozen 1 EA Place frozen sandwich in susceptor "sleeve" (which is in package) and put on plate.
Sandwiches 2 EA
16
Operating Instructions
SNACKS
SNACKS lets you heat 4 categories of food :Nachos, Chicken Wings, Potato Skins, and Cheese Sticks.
Example: To cook chicken wings.
1. Touch SNACKS pad.
2. Choose food category(1-4).
3. Select serving size.
(Chicken Wings, Potato Skins,
Cheese Sticks)
4. Touch ENTER/START pad.
Nachos
Chicken Wings
Potato Skins
Cheese Sticks
1
2
3
4
SNACKS CHART
Nachos
Chicken Wings
Potato Skins
1 serving
5-6 oz.
7-8 oz.
1 cooked potato
2 cooked potatoes
Cheese Sticks 5-6 pcs
7-10 pcs
Place tortilla chips on plate without overlapping.
Sprinkle evenly with cheese.
Contents :
- 2 cups tortilla chips
- 1/3 cup grated cheese
Use pre-cooked, refrigerated chicken wings.
Place chicken wings around plate in spoke fashion and cover with wax paper.
Touch '1'or '2' to select amount.
Cut cooked potato into 4 even wedges. Scoop or cut out potato flesh, leaving
about 1/4" of skin.
Place skins in spoke fashion around plate.
Sprinkle with bacon, onions and cheese. Do not cover.
Touch '1'or '2' to select amount.
Place cheese sticks on plate in spoke fashion.
Do not cover.
Touch '1'or '2' to select amount.
17
Operating Instructions
AUTO DEFROST DEFROSTING GUIDE
Defrost choices are preset in the
oven. The defrost feature provides
you with the best defrosting method
for frozen foods, because the oven
automatically sets the defrosting
times according to the weight you
enter. For added convenience, the
AUTO DEFROST includes beeps to
remind you to check or turn over the
food during the defrost cycle.
After touching the AUTO DEFROST
pad once, select the food weight.
Available weight ranges are 0.1 to 6.0
Ibs.
Example :To defrost 1.2 Ibs of
meat.
Auto 1.Touch AUTO
Defrost DEFROST pad.
2. Enter the weight.
_,,,.,/::::',._ !i::_ 3. Touch ENTER/
START pad.
NOTES:
,, After you touch ENTER/START
pad, the display counts down the
defrost time. The oven will beep
twice during the Defrost cycle. At
this time, open the door and turn
the food as needed. Remove any
portions that have thawed then
return frozen portions to the oven
and touch ENTER/START pad to
resume the defrost cycle.
,, The oven will beep to signal you
to check or turn over the food.
,, Follow the instructions below when
defrosting different types of food.
Standard
Food Procedure
Amount
Roast
Beef,
Pork
Steaks,
Chops,
Fish
Ground
Meat
Whole
Chicken
Chicken
Pieces
2.5-6.0 Ibs.
0.5-3.0 Ibs.
0.5-3.0 Ibs.
2.5-6.0 Ibs.
0.5-3.0 Ibs.
Startwith thefood
placedfatsidedown.
Aftereachstage,turn
thefoodoverandshield
anywarmportions
withnarrowstripsof
aluminumfoil.
Letstand,covered,for
15to30minutes.
Aftereachstage,
rearrangethefood.If
thereare anywarm
orthawedportionsof
food,shieldthemwith
narrowflat piecesof
aluminumfoil.Remove
anypiecesoffoodthat
arenearlydefrosted.
Letstand,covered,for
5-10minutes
Aftereachstage,
removeanypiecesd
foodthatarenearly
defrosted.Letstand,
coveredwithfoil,for5-
10minutes.
Removegibletsbefore
freezingpoulty.Start
defrostingwiththe
breastsidedown.
Afterthe firststage,
turnthechickenover
andshieldanywarm
portionswithnarrow
stripsofaluminumfoil.
Afterthe secondstage,
againshieldanywarm
portionswithnarrow
stripsofaluminumfoil.
Letstand,coveredfor
30-60minutesinthe
refrigerator.
Aftereachstage,
rearrangeorremove
anypiecesoffoodthat
arenearlydefrosted.
Letstandfor 10-20
minutes.
DEFROST TIPS
,,When using AUTO DEFROST,
the weight to be entered is the
net weight in pounds and tenths
of pounds (the weight of the food
minus the container).
,, Use AUTO DEFROST only for raw
food. AUTO DEFROST gives best
results when food to be thawed is a
minimum of O°F (taken directly from
a true freezer). If food has been
stored in a refrigerator-freezer that
does not maintain a temperature
of 5°F or below, always program
a lower food weight (for a shorter
defrosting time) to prevent cooking
the food.
,, If the food is stored outside the
freezer for up to 20 minutes, enter a
lower food weight.
,,The shape of the package alters the
defrosting time. Shallow rectangular
packets defrost more quickly than a
deep block.
,, Separate pieces as they begin to
defrost. Separated pieces defrost
more easily.
,, Shield areas of food with small
pieces of foil if they start to become
warm.
,,You can use small pieces of alu-
minum foil to shield foods like
chicken wings, leg tips, and fish
tails, but the foil must not touch the
side of the oven. Foil causes arcing,
which can damage the oven lining.
,, Let food stand covered for 15 to 30
minutes.
,, Let Roasts or Whole poultry stand
for 30 to 60 minutes.
18
Operating Instructions
COOKING GUIDE
Guide for Cooking Meat in Your Microwave
,, Place meat on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish.
,, Start meat fat-side down. Use narrow strips of aluminum foil to shield any bone tips or thin meat areas.
,, Check the temperature in several places before letting the meat stand the recommended time.
,,The following temperatures are removal temperatures. The temperature of the food will rise during the standing time.
Roast Beef Boneless
(Up to 4 Ibs.)
Pork Boneless or bone=in
(Up to 4 Ibs.)
8-12 min./Ib, for 145° F
(Rare)
9-13 min./Ib, for 160° F
(Medium)
10-15 min./Ib, for 170 ° F
(Well Done)
12-16 min./Ib, for 170 ° F
(Well Done)
High(lO) for first
i5 minutes, then
i medium(5)
High(lO) for first
i5 minutes, then
i medium(5)
Place roast fat-side down on roasting rack.
Cover with wax paper. Turn over half way
through cooking. Let stand 10 minutes.
Place roast fat-side down on roasting rack.
Cover with wax paper. Turn over half way
through cooking. Let stand 10 minutes.
,, Expect a IO°F rise in temperature during the standing time.
Rare 135°F 145°F
Beef Medium 150°F 160°F
Well Done 160°F 170°F
Medium 150°F 160°F
Pork
Well Done 160°F 170°F
Dark meat 170°F 180°F
Poultry
Light meat 160°F 170°F
Guide for Cooking Poultry in Your Microwave
,, Place poultry on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish.
,, Cover poultry with wax paper to prevent spattering.
Use aluminum foil to shield bone tips, thin meat areas, or areas that start to overcook.
Check the temperature in several places before letting the poultry stand the recommended time.
Whole Chicken
Up to 4 Ibs.
Chicken Pieces
Up to 2 Ibs.
Cooking Time: 7-10 min./lb.
180°F dark meat
170°F light meat
Power Level: Medium High(7).
Cooking Time: 7-10 min./lb.
180°F dark meat
170°F light meat
Power Level: Medium High(7).
19
Operating Instructions
Guide for Cooking Seafood in Your Microwave
Cook fish until itflakes easily with a fork.
Place fish on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish.
_,Use a tight cover to steam fish. A lighter cover of wax paper or paper towel provides less steaming.
_,Do not overcook fish; check itat minimum cooking time.
Steaks Cooking Time: 7-11 min. / lb. Arrange steaks on roasting rack with meaty portions towards the
outside of rack. Cover with wax paper. Turn over and rearrange when
Up to 1.5 Ibs. Power Level: Medium-High(7). cooking time is half up. Cook until fish flakes easily with a fork. Let
stand 3-5 minutes.
Fillets Cooking Time: 4-8 min. / Ib Arrange fillets in a baking dish, turning any thin pieces under. Cover
with wax paper. If over 1/2inch thick, turn over and rearrange when
Up to 1.5 Ibs. Power Level:Medium-High(7). cooking time is half up. Cook until fish flakes easily with a fork. Let
stand 2-3 minutes.
Shrimp Cooking Time: 4-6 1/2min. / lb. Arrange shrimp in a baking dish without overlapping or layering. Cover
with wax paper. Cook until firm and opaque, stirring 2 or 3 times. Let
Up to 1.5 Ibs. Power Level: Medium-High(7). stand 5 minutes.
Guide for Cooking Eggs in Your Microwave
,, Never cook eggs in the shell, and never warm hard-cooked eggs in the shell; they can explode.
,, Always pierce whole eggs to keep them from bursting.
,, Cook eggs just until set; they become tough if overcooked.
Guide for Cooking Vegetables in Your Microwave
,,Vegetables should be washed just before cooking. Often, no extra water is needed, if dense vegetables such as
potatoes, carrots and green beans are being cooked, add about 1Acup water.
_,Small vegetables (sliced carrots, peas, lima beans, etc.) will cook faster than larger ones.
_,Whole vegetables, such as potatoes, acorn squash or corn on the cob, should be arranged in a circle on the turntable
before cooking. They will cook more evenly ifturned over after half the cooking time has passed.
,, Always place vegetables like asparagus and broccoli with the stem ends pointing towards the edge of the dish and the
tips toward the center.
,,When cooking cut vegetables, always cover the dish with a lid or vented microwavable plastic wrap.
_,Whole, unpeeled vegetables such as potatoes, squash, eggplant, etc., should have their skin pricked in several spots
before cooking to prevent them from bursting.
_,For more even cooking, stir or rearrange whole vegetables halfway through the cooking time.
_,Generally, the denser the food, the longer the standing time. (Standing time refers to the time necessary for dense,
large foods and vegetables to finish cooking after they come out of the oven.) A baked potato can stand on the
counter for five minutes before cooking is completed, while a dish of peas can be served immediately.
2O
Care and Cleaning
CARE AND CLEANING
For best performance and safety, keep the oven clean
inside and out-side. Take special care to keep the
inner door panel and the oven front frame free of food
or grease build-up. Never use rough powder or pads.
Wipe the microwave oven inside and out, including the
hood bottom cover, with a soft cloth and a warm (not
hot) mild detergent solution. Then rinse and wipe dry.
Use a chrome cleaner and polish on chrome, metal and
aluminum surfaces. Wipe spatters immediately with a wet
paper towel, especially after cooking chicken or bacon.
Clean your oven weekly or more often, if needed.
Follow these instructions to clean and
care for your oven.
,, Keep the inside of the oven clean. Food particles and
spilled liquids can stick to the oven walls, causing the
oven to work less efficiently.
,,Wipe up spills immediately. Use a damp cloth and mild
soap. Do not use harsh detergents or abrasives.
,,To help loosen baked on food particles or liquids, heat
two cups of water (add the juice of one lemon if you
desire to keep the oven fresh) in a four-cup measuring
glass at High power for five minutes or until boiling. Let
stand in the oven for one or two minutes.
,, Remove the glass tray from the oven when cleaning the
oven or tray.To prevent the tray from breaking, handle
it carefully and do not put it in water immediately after
cooking. Wash the tray carefully in warm sudsy water or
in the dishwasher.
,, Clean the outside surface of the oven with soap and a
damp cloth. Dry with a soft cloth. To prevent damage to
the operating parts of the oven, don't let water seep into
the openings.
,,Wash the door window with very mild soap and water. Be
sure to use a soft cloth to avoid scratching.
,, If steam accumulates inside or outside the oven door,
wipe with a soft cloth. Steam can accumulate when
operating the oven in high humidity and in no way
indicates microwave leakage.
,, Never operate the oven without food in it; this can
damage the magnetron tube or glass tray.You may wish
to leave a cup of water in the oven when it is not in use
to prevent damage if the oven is accidentally turned on.
21
Cooking Utensils
iii
22
Troubleshooting
TROUBLESHOOTING GUIDE
Before you call a repair person for your oven, check this list
of possible problems and solutions.
Neither the oven's display nor the oven operate.
,, Properly insert the plug into a grounded outlet.
,, If the outlet is controlled by a wall switch, make sure the
wall switch is turned on.
,, Remove the plug from the outlet, wait ten seconds, then
plug it in again.
,, Reset the circuit breaker or replace any blown fuse.
,, Plug another appliance into the outlet; if the other
appliance doesn't work, have a qualified electrician repair
the outlet.
,, Plug the oven intoa different outlet.
The oven's display works, but the power won't come on.
,, Make sure the door isclosed securely.
,, Check to see if packing material or other material isstuck
to the door seal.
,, Check for door damage.
,, Touch STOP/CLEAR pad twice and re-enter all cooking
instructions.
The power goes off before the set time has elapsed.
,, if there has not been a power outage, remove the plug
from the outlet, wait ten seconds, then plug it in again. If
there was a power outage, the time indicator will display:
PLEASETOUCH CLOCK AND SETTIME OF DAY. Reset
the clock and any cooking instructions.
,, Reset the circuit breaker or replace any blown fuse.
The food is cooking too slowly.
,, Make sure the oven is on its own 20 amp circuit line.
Operating another appliance on the same circuit can
cause a voltage drop. If necessary, move the oven to its
own circuit.
You see sparks or arcing.
,, Remove any metallic utensils, cookware, or metal ties. If
using foil, use only narrow strips and allow at least one
inch between the foil and interior oven walls.
The turntable makes noises or sticks.
,, Clean the turntable, roller ring and oven floor.
,, Make sure the turntable and roller ring are positioned
correctly.
Using your microwave causes TV or radio interference.
,, This is similar to the interference caused by other small
appliances, such as hair dryers. Move your microwave
further away from other appliances, like your TV or radio.
NOTE: l
If the oven is set to cook for more than 25 minutes, it
will automatically adjust itself to 70 percent power
after 25 minutes to avoid overcooking.
If you have a problem you cannot solve,
please call our service line:
1=800-688-9900 U.S.A.
1=800=688=2002 Canada
23
Warranty and Service
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY
SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE
LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST
PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYT.AG
CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
SOME STATES AND PROVINCES DO NOT
ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR
LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS ANDYOU MAY ALSO HAVE OTHER
RIGHTS, WHICH VARY STATE TO STATE OR
PROVINCE TO PROVINCE.
What is Not Covered By These Warranties
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not
authorized by the manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God.
d. incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply.
e. improper setting of any control.
2. Warranties are void if the original serial numbers have been
removed, altered or cannot be readily determined.
3. Light bulbs, water filters and air filters.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors. For products requiring ventilation,
rigid metal ducting must be used.
b. instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to and from the servicer.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Expenses for travel and transportation for product service in
remote locations.
8. Outside of the United States and Canada this warranty does
not apply. Contact your dealer to determine if another warranty
applies.
9. Consequential or incidental damages sustained by any person
as a result of any breach of these warranties. Some states do
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental
damages, so the above exclusion may not apply.
If You Need Service
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide
or call the dealer from whom your appliance was purchased or call
Maytag Services, LLC, Customer Assistance at 1-800-688-9900
USA and 1-800-688-2002 Canada to locate an authorized servicer.
Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer
to WARRANTY for further information on owner's responsibilities
for warranty service.
If the dealer or service company cannot resolve the problem,
write to Maytag Services LLC, Attn: CAIR®Center, RO. Box 2370,
Cleveland, TN 37320-2370, or call 1-800-688-9900 U.S.A. and
1-800-688-2002 Canada. U.S. customers using TTY for deaf,
hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
User's guides, service manuals and parts information are
available from Maytag Services LLC, Customer Assistance.
Notes: When contacting about a service problem, please
include
a.Your name, address and telephone number.
b. Model number and serial number.
c. Name and address of your dealer or servicer.
d. A clear description of the problem you are having.
e. Proof of purchase (sales receipt).
24
Manuel d'entretien
et d'utUisation
iVlodbles : UiVIC5200BAB/W/S
UMC5200BCBiW/S
CONSIGNES DE Si_CURITi_ IMPORTANTES .... 26
Consignes de s_curit_ pour _viter une possible
exposition a une quantit_ trop importante de
micro-ondes .............................. 28
Installation et utilisation .................... 30
Fonctions ................................ 31
Consignes d'utilisation ..................... 33
Entretien et nettoyage ...................... 45
Ustensiles de cuisine ...................... 46
D_pannage ............................... 47
Garantie et assistance ..................... 48
Guia de uso y cuidado ..................... 49
Conservez precieusement ces instructions en vue d'une consultation ulterieure.
Gardez ce manuel a pro×imite du four.
N° de piece 8112P306-60
Formulaire n° : A/08/05 Code N° DE68-03154A
Y F
CONSIGNESDESECURITEIMPORTANTES
Apprenez_ reconnaitre
less,,mboles, termes
et _tiquettes relatifs
la s_curit_.
Ce que vous devez
savoir sur les
consignes de s_curit_
Lesavertissements et consignes de securite figurant dans ce
manuel d'entretien et d'utilisation ne sont pas destines a couvrir
toutes les conditions et situations possibles. Des mesures de
bon sens,de precaution et de soin doivent _tre prises Iors de
I'installation, de I'entretien ou de I'utilisation du micro-ondes.
Contactez toujours votre vendeur, distributeur, r@arateur ou le
fabricant en cas de fonctionnement anormal de I'appareil.
CONS
26
PRECIEU CE_ INSTRUCTIONS
Y F
CONSIGNESDESECURITEIMPORTANTES
CE_ iNSTRUCTiONS
27
CONSE PRECI
J" F
CONSIGNESDESECURITEIMPORTANTES
Consignesdes6curit6
pour6viteruneposs
expositionbune
quantit6tropimportante
demicro-ondes
A. N'UTILISEZ JAMAIS le four porte ouverte ;vous fisquefiez
d'6tre expos6 &une quantite trop importantede micro-
ondes. Ne tentez jamais de neutraliser ou de passer outre
le verrouillage de s6curit6.
B. NE PLACEZ AUCUN objet entre la fa_:adedu four et la
porte et ne laissez aucune salissure ni aucun reste de
produit d'entretien s'accumuler sur les surfaces assurant
1'6tanch6it6.
C. N'UTILISEZ PAS le four si celui-ci est endommag6. Veillez
toujours & ce que la porte soit fermee hermetiquement et
que les composants suivants ne soient pas endommages :
1. La porte (risque de d6formation),
2. Charnieres et Ioquets (casses ou desserr6s),
3. Joints de la porte et surfaces d'6tancheit6.
D. Le four ne doit 6tre repar6 ou regl6 que par du personnel
qualifie.
CONS
28
PRECIEU CE_ INSTRUCTIONS
y #"
CONSIGNESDESECURITEIMPORTANTES
D6clarationF¢¢ (Federal
Communications
Commission)relative
CONS"
raise
nes de
laterre
Le four DOlT 6tre reli_ a la terre. La mise b.la terre r6duit
le risque d'61ectrocution en fournissant un fil de sortie
au courant en cas de court-circuit. Ce four est 6quip6
d'un cordon disposant d'une prise de mise b,la terre. La
fiche doit 6tre branchee sur une prise secteur installee et
mise b.la terre conformement A la 16gJslationen vigueur.
Reportez-vous aux consignes d'installation.
Consultez un 61ectricien ou un reparateur qualifi6 si les
consignes de mise A la terre ne vous semblent pas claires
ou si vous n'6tes pas sQrque le four soit correctement mis
b.la terre.
N'utilisez pas de rallonge. Si le cordon d'alimentation est
trop court, faites installer une prise A trois fentes par un
61ectrJcien qualifie. Le four doit 6tre branche sur un circuit
de 60 Hz independant et presentant les caract6ristiques
61ectrJques Jndiqu6es dans le tableau des sp6cificatJons.
Lorsque d'autres appareils sont branches sur le m6me
circuit que le four, il peut 6tre necessaire d'augmenter les
temps de cuisson ; dans une telle situation, les fusibles
risquent de grJller.
Ce four micro-ondes fonctionne sur le courant domestique
standard, A savoir 110-120 V.
aux perturbations
radio61ectriques
(Etats-Unisuniquernent)
Cet appareil emet et utilise des frequences iSM ;par
consequent, ilpeut provoquer des interferences 61ectriques
sur votre radio ou votre t616viseur s'il n'est pas install6
et utilis6 correctement, c'est & dire conformement aux
instructionsdu fabricant. Jla fait I'objet d'un essai de type
eta et6 consider6 conforme aux limites fixees pour les
appareils ISM selon le chapitre 18 de la r6glementation
FCC destinee & offrir au consommateur une protection
raisonnable contre de telles perturbations dans le cadre d'un
usage domestique.
II n'est toutefois pas garanti qu'aucune interf6rence
ne se produira dans le cadre d'une installationen particulier.
S'i[ s'avere que cet apparei[ produJt des interf6rences
nefastes avec votre radio ou votre t616viseur (pour le v6rifier,
6teignez puis rallumez I'appareil), tentez de corfiger le
probleme en appliquant I'une des mesures suivantes :
R6orientez I'antenne de votre radio ou de votre t616viseur.
Changez I'emplacement du micro-ondes en fonction du
recepteur.
Eloignez le micro-ondes du recepteur.
Branchez le four micro-ondes sur une autre prise secteur
de sorte que le micro-ondes et le recepteur soient
branches sur des circuits diff6rents.
Le fabricant ne saurait 6tre tenu pour responsable
...................................::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::d'eventuelles interferences au niveau de la radio ou du
tel6viseur du fait de modifications non autoris6es
apportees & ce four. II incombe & I'utilisateur de corriger
ces perturbations.
CONSE PRECl INSTRUCTIONS
29
Installation et utilisation
CIRCUITS
Pour des raisons de s6curit& ce
four dolt 6tre branche sur un circuit
de t 5 ou 20 A. Aucun autre appareil
electrique ou circuit d'6clairage ne
dolt 6tre branche sur cette ligne. En
cas de doute, consultez un 6lectricien
qualifi&
TENSION
La tension utilis6e au niveau de
la prise murale dolt 6tre identique
& celle specifi6e sur la plaque
signal6tique se trouvant sur la
face interne de la porte du four.
I'utilisation d'une tension sup@ieure
est dangereuse et risque de
provoquer un incendie ou un autre
type d'accident pouvant endommager
le four. A I'inverse, si la tension est
inf@ieure a celle recommandee, la
cuisson s'en trouvera ralentie. Si votre
four micro-ondes ne fonctionne pas
normalement alors que la tension
est correcte, retirez et rebranchez la
prise.
EMPLACEMENT DU FOUR
Vous pouvez ais6ment installer le
four micro-ondes dans votre cuisine,
dans votre salle de sejour ou dans
n'importe quelle autre piece de
votre maison. Placez le four sur
une surface plane comme un plan
de travail ou une table roulante
specialement con(_ue pour les micro-
ondes. Ne I'installez pas au-dessus
d'une cuisiniere electrique ou & gaz. II
est important que Fair puisse circuler
librement autour du four.
DEBALLAGE
* V@ifiez que le four n'est pas
endommage (ex. :presence de
coups sur la porte ou sur les parois
internes).
, Signalez imm6diatement au
vendeur toute trace de choc ou tout
dommage. Ne tentez pas d'utiliser le
four si celui-ci est endommag&
Retirez tout ce qui se trouve &
I'int@ieur du four.
Si le four a et6 entrepose dans un
endroit tres froid, attendez quelques
heures avant de le brancher.
CAPACITE INTEGREE
Pour obtenir des informations,
appelez le :
1-800-688-9900 aux 12tats-Unis
1-800-688-2002 au Canada.
La trousse de reglage disponible est
UMTK30/27.
N'OBSTRUEZ PAS LES GRILLES
D'AERATION
Veillez & toujours laisser un espace
libre autour des grilles d'a@ation
au cours de la cuisson. Dans le
cas contraire, le four risquerait
de surchauffer. Dans pareille
situation, un dispositif de s6curit6
thermosensible eteint le four
automatiquement. Le four ne pourra
alors 6tre utilis6 qu'apres avoir
suffisamment refroidi.
POUR UNE CUISSON
OPTIMALE DES
ALIMENTS
Pour obtenir les meilleures
performances de la part de votre
micro-ondes, lisez attentivement et
respectez les instructions ci-dessous.
Temp6rature de stockage : Les
alimentssortis du congelateur
ou du r6frig@ateurmettentplus
Iongtemps b,cuire queles m6mes
alimentsstock6s & temp@ature
ambiante.
Taille : Les aliments de petite
taille cuisent plus rapidement que
les gros, les aliments de taille
et de forme similaire cuisent de
maniere uniforme. Four une cuisson
uniforme, reduisez la puissance
Iorsque vous fares cuire des
aliments de grande taille.
Humidit_ naturelle : La cuisson
des aliments contenant beaucoup
d'eau est beaucoup plus uniforme
car les micro-ondes sont attirees par
les molecules d'eau.
Remuez les aliments tels que les
plats mijotes et les 16gumes du
bord vers le centre du r6cipient afin
de r6partir au mieux la chaleur et
d'acc61@er la cuisson. IIn'est pas
n6cessaire de remuer constamment.
Retournez les aliments tels que les
c6telettes de porc, les pommes de
terre au four, les r6tis ou les choux-
fleurs entiers b.la moiti6 du temps
de cuisson afin que tousles c6tes
soient exposes de maniere 6gale
aux micro-ondes.
Placez les parties d61icates de
certains aliments (comme les
pointes d'asperge) au centre du plat.
Disposez les aliments a.la forme
in6gale (comme les morceaux de
poulet ou les steaks de saumon) de
maniere & ce que la partie la plus
6paisse se trouve vers I'ext@ieur du
plat.
Prot6gez, a.I'aide de petits
morceaux de papier aluminium, les
parties des aliments pouvant cuire
rapidement, comme I'extr6mit6 des
ailes ou le filet des volailles.
Laissez reposer : apres avoir
retire les aliments du micro-ondes,
recouvrez-les avec du papier
aluminium ou le couvercle d'une
casserole et laissezdes reposer afin
de laisser la cuisson se terminer au
centre et d'6viter ainsi que les bords
ne soient trop curs. Le temps de
repos est fonction de la densit6 et
de la taille des aliments.
Enveloppez les aliments suivants
dans du papJer sulfuris_ ou une
serviette en papier : afin d'6viter
qu'Jls ne se dessechent, enveloppez
les sandwiches et les nombreux
autres aliments contenant du pain
pre-cuit avant de les passer au
micro-ondes.
30
Fonctions
Fen6tre de la porte
Joint de la porte
Facade du four
Fen6tre d'affichage
Tableau de commande
Bouton d'ouverture de la porte
_Q _, -b_,..-.- Plateau tournant
Systeme de verrouiltage
de securit6 de la porte _ Anneau du ptateau tournant
CARACTERISTIQUES
TECHNIC
Alimentation
Alimentation
d'entree
Puissance de
cuisson
Frequence
Courant nominal
Dimensions
exterieures
(LxHxP)
Volume interieur
Poids net
:UES DU FOUR
120VCA, 60 Hz
1550 W (ETATS-UNIS)
1500 W (CANADA)
1100W (ETATS-UNIS)
1000W (CANADA)
[(Norme CEI 60705)
i 2 450 MHz
13,5A (ETATS-UNIS)
13A (CANADA)
601 mmx 336 mmx 462
!mm
56,6 dm3
i 20,7 kg
1
2
3--
4--
5
6
7
8--
9
,v S:
STOP
-- CLEAR
--12
--13
14
17
--18
31
Fonctions
R6glage de votre four
micro-ondes
1. Branchez le cordon sur une prise
avec mise & la terre. Une fois le
four branche, le message suivant
s'affiche sur I'ecran :
PLEASE TOUCH CLOCK AND
SET TIME OF DAY (VEUILLEZ
APPUYER SUR LA TOUCHE
CLOCK POUR REGLER
L'HEURE).
2. Ouvrez la porte du four en tirant la
poign6e situ6e sur la droite.
3. Nettoyez I'int6rieur du four avec un
chiffon humide.
4. Placez I'anneau pr&assembl6 dans
la cavit6 situ6e au centre du four.
5. Placez le plateau en verre
sur I'anneau de sorte que
les trois pattes de verre se
trouvant au centre du plateau
s'ajustent parfaitement dans les
emplacements prevus & cet effet
dans le plancher du four.
FONCTIONS
1. ECRAN : I'ecran comporte
une hodoge et des temoins vous
indiquant I'heure, les parametres du
temps de cuisson et les fonctions
s61ectionn6es.
2. COOK (CUISSON) : permet de
chauffer des boissons, de rechauffer
un diner ou un petit dejeuner
surgele ou de faire cuire du blanc de
poulet. Le capteur int6gr6calcule
automatiquement le temps de cuisson
pour chaque aliment en fonctionde
sa teneur en eau. Reportez-vous & la
page 37 pour plus d'informations.
3. POPCORN (POP-CORN) : permet
de fake du pop-corn. Le capteur
int6gr6 calcule automatiquement
le temps de cuisson en fonction
de la teneur en eau du pop-corn.
Reportez-vous & la page 36 pour plus
d'informations.
4. VEGETABLES (LEGUMES) : permet
de fairecuire
des legumes frais ou surgeles. Le
capteur integr6 calcule le temps de
cuisson en fonctionde la teneur en eau
des legumes. Reportez-vousa la page
37 pour plus d'informations.
5. SOFTEN/MELT (RAMOLLIR/
FONDRE), SNACKS (EN-CAS), KIDS
MEALS (REPAS ENFANTS): permet
de faire cuire certains aliments
specifiques. Repertez-vous en pages
39 et 40,41 pour plus d'informatiens.
6. CUSTOM PROGRAM
(PROGRAMME PERSONNALISE) :
permet de rappeler une instructionde
cuisson prealablement programmee.
Reportez-vous a.la page 34 pour plus
d'informations.
AUTO DEFROST (DECONGELATION
AUTO) : permet de decongeler les
aliments en fonctionde leur poids.
Reportez-vous a la page 42 pour plus
d'informations.
KITCHENTIMER (MINUTERIE)
: permet de r6gler la minuterie.
Reportez-vous a la page 33 pour plus
d'informations.
9. TOUCHES NUMEROTEES :
permettent de saisir le temps de
cuisson, le niveau de puissance
ainsi que la quantit6 ou le poids des
aliments.
10. POWER LEVEL (NIVEAU
DE PUISSANCE) :permet de
selectionner un niveaude puissance
pour la cuisson.
11. STOP/CLEAR (ARRET/
SUPPRIMER) : Cettetouche permet
d'arr6ter lefour ou de supprimer
toutes lesentrees saisies.
12. REHEAT (RECHAUFFER) : permet
de rechauffer des assiettes-repas,
des plats mijotes ou des p&tes. Le
capteur integr6calcule le tempsde
rechauffage en fonction de la teneur
en eau des aliments. Reportez-vous
A la page 37 pour plus d'informations.
13. PIZZA SLICE (PART DE PIZZA)
: permet de rechauffer une pizza.
Le capteur int6gre calcule le temps
de cuisson en fonction de la teneur
en eau qu'il detecte dans I'aliment.
Reportez-vous & la page 36 pour
plus d'informations.
14. BAKED POTATO(POMMES DE
TERRE AU FOUR) :permet de
fairecuire des pommes de terre. Le
capteur int6grecalcule le temps de
cuisson en fonction de la teneur en
eau qu'il detecte dans les pommes
de terre. Reportez-vous& lapage 37
pour plusd'informations.
15. CLOCK (HORLOGE) : permet de
saisir rheure. Reportez-vous& la
page 33 pour plus d'informations.
16. CONTROL SETUP
(CONFIGURATION) :permet de
modifier les parametres par defaut du
four. Reportez-vous a la page 33 pour
plus d'informations.
17. ADD 30 SEC (AJOUTER 30 S.)
: permet de regler et de demarrer
rapidement la cuissonau niveau de
puissance maximum. Reportez-vous
&la page 33 pour plus d'informations.
REMARQUE :
LafonctienAdd 30 sec (Ajouter 30
s.) ne peut pas 6tre utilis6e depuis
toutes lestouches ou en mode AUTO
DEFROST (DECONGELATION
AUTO).
18. ENTER/START (ENTREE/
DEMARRER) :permet de lancer
une fonctien. Si veus ouvrez la porte
apres le debut de lacuisson, refermez
la porte et appuyez de nouveau
sur ENTER/START(ENTREE/
DEMARRER).
32
Consignes d'utilisation
DECOUVREZ VOTRE
MICRO-ONDES
Cette section vous presente les
fonctions de base que vous devez
connaftre avant d'utiliser votre
four micro-ondes. Veuillez life
attentivement ces informations avant
toute utilisation.
800
%
_Y
CLOCK (HORLOGE)
Exemple : pour r_gler 08h00.
CIO_l{ 1. Appuyez sur la
touche CLOCK
(HORLOGE).
2. Saisissez I'heure
b.I'aide des touches
numerot6es.
3. Appuyez sur la
touche ENTER/
START (ENTREE/
DEMARRER).
4. Appuyez sur 1
_',', pour le matin (AM).
5. Appuyez sur la
touche ENTER/
START (ENTREE/
DEMARRER).
REMARQUE :
Suivez les etapes 1 b,3 decrites
ci-dessus Iorsque I'horloge est en
mode 24 heures..
KITCHEN TIMER
(MINUTERIE)
Votre four micro-ondes peut
egalement servir de minuterie. Vous
pouvez regler la minuterie sur 99
minutes et 99 secondes au maximum.
Exemple : pour la r_gler sur 3
minutes.
3O
1. Appuyez
sur la touche
KITCHEN TIMER
(MINUTERIE).
2. Saisissez la duree
b.I'aide des touches
numerot6es.
3. Appuyez sur la
touche ENTER/
START (ENTREE/
DEMARRER).
Lorsque [a duree est ecoul6e, un
signal sonore retentit et le message
END (FIN) s'affiche.
CONTROL SETU P
(CONFIGURATION)
Vous pouvez modifier les valeurs par
defaut.
Consultez le tableau suivant pour
plus d'informations.
1 Unit6 de poids 1 Lbs.
s61ectionn_e 2 Kg.
Commande son 1 Son activ_
2
activ_e/d_sactivee 2 Son desactiv6
Commande
1 12 heures
d'affichage de 2 24 heures
I'horloge
1 Lente
Vitesse de
2 Normale
defilement
3 Rapide
5 Signal de rappel 1 Active
de fin 2 D6sactiv_
1 Active
6 Mode d6rno
2 D6sactiv6
1 Active
7 Heure d%te
2 D6sactiv6
1 Anglais
8 Langue 2 Espagnol
Exemple : pour changer I'unit_ de
poids (remplacer Lbs. par kg).
Oq_O
1. Appuyez
sur la touche
CONTROL SETUP
(CONFiGURATiON).
2. Appuyez sur 1.
3. Appuyez sur 2.
CHILD LOCK (SECURITE
ENFANTS)
Vous pouvezverrouiller le tableaude
commande afind'eviter que le four ne soit
demarr6 accidentellementou manipule
par des enfants.
Cette fonctionse reveleegalement tres
utileIorsquevous nettoyez le tableaude
commande. Elle evite en effetque vous ne
lanciez accidentellementun programme
en passantle chiffonsur les touches.
Exemple : pour activer la s_curit6
enfants.
STOP
CLEAR
1.Appuyez sur
la touche STOP/
CLEAR (ARRET/
SUPPRIMER).
p, 2. Appuyez sur la
_3 < :_ touche ENTER/START
.... _ f
(ENTREFJDEMARRER)
et maintenez-la
enfoncee pendant
plus de 3 secondes.
Le message CHILD
LOCK ON (SECURiTE
ENFANTS ACTiVEE)
s'affiche et deux bips
sonores retentissent.
Exemple : pour d6sactiver las6curit6
enfants.
o ::[_.,}_::_" Appuyez sur la
G
touche ENTER/
START (ENTREE/
DEMARRER) pendant
plus de 3 secondes.
Le messageLOCKED
(VERROUILLE)
dispara_t et deux bips
sonores retentissent.
ADD 30 SEC.(AJOUTER30 S.)
Cette commande simplifiee vous permet
de regler et de demarrer rapidement
[acuisson sans avoir &appuyer sur
la touche ENTER/START (ENTREE/
DEMARRER), vous faisantainsi gagner
un temps precieux.
Exemple : Pour regler la fonction ADD
30 SEC (AJOUTER 30 S.) pendant 2
minutes.
Appuyezsurla toucheADD
30SEC(AJOUTER30S.)
4 reprises.Lacuisson
demarreet I'ecranaffichele
decomptedutempsrestant.
33
Consignes d'utlisation
CUSTOM PROGRAM
(PROGRAMME
PERSONNALISE)
Le programme personnalise
vous permet de rappeler une
instructionde cuisson pr6alablement
enregistree et de demarrer la cuisson
automatiquement.
Exemple : m6moriser une cuisson
70 % pendant 2 minutes.
K ........
1.Appuyez sur la touche
CUSTOM PROGRAM
(PROGRAMME
PERSONNAMSE).
2.Saisissez le temps de
cuisson.
0(.
3.Appuyez sur la
touche POWER
LEVEL (NIVEAU DE
PUISSANCE).
4.Saisissezleniveaude
puissance•
......... 5.Appuyez sur la
_i_ touche ENTER/START
_ I? 7', _
(ENTREE/DEMARRER).
E×emple : pour rappeler le
programme personnals&
1.Appuyez sur la touche
CUSTOM PROGRAM
(PROGRAMME
PERSONNAMSE).
_::i_ ::'_ 2.Appuyezsur latouche
:_3 ENTER/START(ENTREE/
DEMARRER).
Lorsque le temps de cuisson
est ecoul6, quatre bips sonores
retentissent et le message END (FIN)
s'affiche.
MORE/LESS (PLUS/
MOINS)
A I'aide des touchesMORE (PLUS) (9)
et LESS (MOINS) (1), vous pouvez
augmenter ou diminuer tous les temps
de cuisson programmes.
I
1. Chaque pression sur
la touche MORE (PLUS)
(9) permet d'ajouter 10s.
au temps de cuisson.
2.Chaque pressionsur la
touche LESS (MOINS)(1)
permet de reduire de 10
s. le tempsde cuisson.
CUISSON A UN NIVEAU
DE PUISSANCE ELEVE
Exemple : pour cuire des aliments
pendant 8 minutes et 30 secondes
pleine puissance.
. .......(.
_" % .
'_,..7:.,.,/_ 1 Saisissez le temps
,.............._....de cuisson.
,,, cl',.._ 2. Appuyez sur la
@ :_y touche ENTER/
) z&'
START (ENTREE/
DEMARRER).
Lorsque le temps de cuisson
est 6coul6, quatre bips sonores
retentissent et le message END (FIN)
s'affiche.
REMARQUE :
Si le four est programm_ pour
un temps de cuisson superieur
25 minutes, il se r_glera
automatiquement a 70 pour
cent de sa puissance au bout
de 25 minutes pour _viter toute
surchauffe.
CUISSON A UN NIVEAU
DE PUISSANCE FAIBLE
La cuisson & puissance ELEVEE
n'apporte pas toujours les meilleurs
r6sulats pour les aliments
necessitant une cuisson plus lente
comme les r6tis, les aliments cuits au
four ou les cremes. Outre la fonction
HIGH (ELEVEE), votre four dispose
de 9 niveaux de puissance.
Exemple : pour cuire des aliments
pendant 7 minutes et 30 secondes
70 % de la puissance.
1111/+_ :-i'
[._I: ,11 D:
5/V
1. Saisissez le temps
de cuisson.
2. Appuyez sur la
touche POWER
LEVEL (NIVEAU DE
PUISSANCE).
3. Saisissez le niveau
de puissance.
4. Appuyez sur la
touche ENTER/
START (ENTREE/
DEMARRER).
Lorsque le temps de cuisson est 6coule,
quatre bips sonores retentissent et le
message END (FIN) s'affiche.
Reportez-vous au guide de cuisson
en page 35 pour connaRre les
niveaux de puissance.
CUISSON A PLUSIEURS
CYCLES
Pour un resultat optimal, certaines
recettes n6cessitent un premier
niveau de puissance pendant une
duree d6termin6e, puis un second
pendant une autre duree. Vous pouvez
regler votre four pour qu'il passe
automatiquement d'un cycle b.I'autre.
Vous pouvez m6me le regler sur un
maximum de trois cycles si le premier
est constitu6 par la d6cong61ation.
Exemple : pour faire cuire des
aliments pendant 3 minutes
pleine puissance, puis a 70 %
pendant 7 minutes et 30 secondes.
_i) J _ Y 1. Saisissez le premier
......._ %/%/ temps de cuisson.
[:*O_AJ('_ 2. Appuyez sur la
Low: touche POWER
LEVEL (NIVEAU DE
PUISSANCE).
3. Saisissez le niveau
de puissance.
'_ '_ _"_ 4. Saisissez le second
_J_ _J temps de cuisson.
!:_:_,'o_ 5. Appuyez sur [a
L_"vo touche POWER
LEVEL (NIVEAU DE
PUISSANCE).
6. Saisissez le niveau
de puissance.
I:D_ ::> 7. Appuyez sur la
_+_'_!!:/",_i! touche ENTER/
START (ENTREE/
DEMARRER).
Lorsque le temps de cuisson
est 6coul6, quatre bips sonores
retentissent et le message END (RN)
s'affiche.
34
Consignes d utilisation
GUIDE DE CUISSON POUR LES NIVEAUX DE PUISSANCE FAIBLES
Les 10 niveaux de puissance vous permettent de choisir le niveau le plus adapte aux aliments que vous cuisinez.
Vous trouverez ci-dessous la liste de tous les niveaux de puissance, des exemples d'aliments cuisin6s pour chaque
niveau et la puissance utilisee.
!!i_ii_!i_:_i_!i_ili:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i_¸iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_!_!i_ii_iE;_ii_!_i_i_i_i_!_i!
!!!_i_!ij!!_ii_!i_i_ii__!_i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!:__,___ilililililililililililililililililililililil:iMiii_!i_i_i!i_i!_:!_il__iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
100%10 Eleve
9 90%
8 80%
7 70%
6 60%
5 50%
4 40%
3 30%
2 20%
1 10%
Faire bouillir de I'eau.
Cuire du boeuf hg.ch6.
Faire des bonbons.
Cuire des fruits et des legumes frais.
Cuisson des poissons et des volailles.
Prechauffer un plat brunisseur.
Rechauffer des boissons.
Cuire des tranches de bacon.
Rechauffer rapidement des filets de viande.
Faire sauter des oignons, du c61eri et des poivrons verts.
Rechauffer tout type d'aliments.
Cuire des oeufs brouill6s.
Cuire du pain et des produits c6r6aliers.
Cuire des plats a base de fromage et du veau.
Cuire des g&teaux, des muffins, des brownies, des petits gg.teaux.
Cuire des pates.
Cuire diff6rentes sortes de viandes et de la volaille entiere.
Cuire les cremes.
Cuire un poulet entier, une dinde, des c6tes levees, des c6tes de
boeuf, des r6tis de surlonge.
Cuire des morceaux de viande moins tendres.
Rechauffer des plats pr6pares surgeles.
Decongeler de la viande, de la volaille et des fruits de met.
Cuire des aliments par petites quantit6s.
Finir la cuisson des plats mijot6s, des ragoQts et de certaines
sauces.
Ramollir le beurre et le fromage b.la creme.
Rechauffer des aliments par petites quantit6s.
Ramollir les cremes glacees.
Faire monter une p&te a beignets.
35
Consignes d'utilisation
CONSIGNES
D'UTILISATION DU
CAPTEUR
La cuisson par capteur vous permet
de cuire la plupart de vos plats
pr6fer6s sans avoir b.selectionner
de temps de cuisson ni de niveaux
de puissance. Pour afficher le
temps de detection, faites defiler
le nora de I'aliment. Le four calcule
automatiquement le temps de cuisson
necessaire pour chaque plat. Lorsque
le capteur interne detecte la teneur
en eau de I'aliment, il transmet au
four le temps de chauffe n6cessaire.
Le four emet alors un signal sonore
avant de s'eteindre ou le temps de
chauffe restant s'affiche b,I%cran.
Pour un resultat de cuisson optimal,
veuillez suivre les recommandations
suivantes :
1. Les aliments cuits& I'aide du
capteur doivent 6tre & une
temp@ature de conservation
normale.
2. Le plateau tournant en verrre et
les parois externes des r6cipients
doivent 6tre secs pour de meilleurs
resultats de cuisson.
3. La plupart des aliments doivent
toujours 6tre recouverts de film
plastique sp6cial micro-ondes, de
papier sulfuris6 ou d'un couvercle.
Reportez-vous aux tableaux
concernant le capteur en page 38.
4. N'ouvrez pas la porte et
n'appuyez pas sur la touche STOP/
CLEAR (ARRET/SUPPRIMER)
durant le temps de d6tection. Une
lois le temps de d6tection ecoul6,
le four emet un signal sonore et le
temps de cuisson restant s'affiche
ou le four s'6teint. Vous pouvez
alors ouvrir la porte afin de remuer,
de retourner ou de redisposer les
aliments dans le four.
IMPORTANT :
Laissez le four refroidir pendant
5 minutes Iorsque vous utilisez
un capteur de cuisson. Le cas
contraire entrafnerait une mauvaise
cuisson des aliments.
GUIDE DE CUISSON PAR
CAPTEUR
Pour obtenir de bons resultats de
cuisson b.I'aide du capteur, nous
recommandons I'utilisation de
r6cipients et de couvercles appropri6s.
1. Utilisez toujours des r6cipients pour
micro-ondes et recouvrez les d'un
couvercle ou d'un film plastique
perfor&
2. N'utilisez jamais d'enveloppe
plastique avec une fermeture
totalement herm6tique. IIs
emp6cheraient la vapeur de
s'echapper et risqueraient
d'entratner une surcuisson des
aliments.
3. Veillez b.adapter la quantit6
d'aliments en fonction de la taille
du r6cipient. Pour de meilleurs
resultats, remplissez les r6cipients
au moins jusqu'b, la moiti6 de leur
capacit&
4. Assurez-vous que les surfaces
externes du r6cipient de cuisson et
les parois internes du micro-ondes
sont seches avant d'introduire les
aliments dans le four. Les traces
d'humidite se transformeraient en
vapeur, risquant ainsi de fausser
les calculs du capteur.
AUGMENTER OU
REDUIRE LE TEMPS DE
CUISSON
A I'aide des touchesMORE (PLUS)
(9) et LESS (MOINS) (1), vous
pouvez augmenter ou r6duire tousles
temps de cuisson programmes.
POPCORN (POPCORN)
La touche POPCORN vous permet
de preparer du popcorn sp6cial
micro-ondes emballe et achete dans
le commerce. Ne placez qu'un seul
paquet a la fois dans le four. Pour
de meilleurs resultats, utilisez des
paquets de popcorn frais.
Exemple : pour faire _clater du
popcorn
Appuyez sur
latouche POPCORN
(POPCORN).
Une fois le temps de cuisson 6coule,
quatre bips sonores retentissent et le
message END (FIN) s'affiche.
Quantit6s recommandees :85 b.100
g env.
PIZZA SLICE (PART DE
PIZZA)
La fonction PIZZA SLICE (PART DE
PIZZA) vous permet de rechauffer
une ou plusieurs parts de pizza sans
s61ectionner de temps de cuisson ni
de niveaux de puissance.
Exemple : pour r_chauffer 2 parts
de pizza.
Pzz;,:_ Appuyez sur la touche
See PIZZA SLICE (PART
DE PIZZA).
Une fois le temps de cuisson 6coul&
quatre bips sonores retentissent et le
message END (FIN) s'affiche.
Quantites recommandees: 1 & 4
parts.
Une fois le temps de chauffe 6coul&
laissez reposer pendant 1 b.3
minutes.
REMARQUE:
Si les aliments ne sont pas assez
cults ou pas assez chauds avec
la fonction Capteur, terminez la
cuisson en selectionnant le niveau
de puissance et le temps de
cuisson de votre choix.
DESACTIVEZ la fonction Capteur.
36
Consignes d utilisation
BAKED POTATO (POMME
DE TERRE AU FOUR)
La touche BAKED POTATO (POMME
DE TERRE AU FOUR) vous permet
de cuire une ou plusieurs potatoes de
terre sans s61ectionner ni temps de
cuisson ni niveau de puissance.
REMARQUES :
Avant de les mettre au four, piquez
les potatoes de terre plusieurs fois
b.I'aide d'une fourchette.
Apres la cuisson, laissez reposer
pendant 5 minutes.
Exemple : Pour faire cuire 2
potatoes de terre.
_;i <_':_d Appuyez sur la touche
>ot:;_to BAKED POTATO
(POMME DETERRE
AU FOUR).
Une fois le temps de cuisson ecoul6,
quatre bips sonores retentissent et le
message END (FIN) s'affiche.
Quantit6s recommandees : 1 b.6
potatoes de terre.
Laissez reposer pendant 5 minutes.
IMPORTANT :
Laissez le four refroidir pendant
5 minutes Iorsque vous utilisez
un capteur de cuisson. Le cas
contraire entrafnerait une mauvaise
cuisson des aliments.
VEGETABLES
(LEGUMES)
La fonction VEGETABLES
(LEGUMES) propose deux niveaux
de puissance preprogramm6s
sp6cialement adaptes aux 2 categories
d'aliments suivantes : les aliments
frais et les aliments surgel_s.
Exemple : pour faire cuire des
16gumes surgel_s.
1. Appuyez sur la
touche VEGETABLES
(LEGUMES).
2. Selectionnez la
categorie d'aliments.
Legumes frais 1
Legumes surgel6s 2
Une lois le temps de cuisson ecoul6,
quatre hips sonores retentissent et le
message END (FIN) s'affiche.
Quantites recommandees: 1 A 4
portions.
COOK (CUISSON)
La fonction COOK (CUISSON)
vous permet de rechauffer des
aliments courants prevus pour 6tre
cuisin6s au micro-ondes sans avoir b.
programmer de temps de cuisson ou
de niveaux de puissance. La fonction
COOK (CUISSON) propose des
temps de cuisson et des niveaux de
puissance programmes specialement
adaptes aux 4 types d'aliments
suivants : Boissons, diners etpetits-
d_jeunerssurgel_s, blanc depoulet.
Exemple : Pour faire cuire un petit
d_jeuner surgel&
Cook
1. Appuyez sur
la touche COOK
(CUISSON)
2. SGlectionnez la
catGgorie d'aliments.
Boissons 1
Diner surgele 2
Petit-dejeuner 3
surgel6
Blanc de poulet 4
Une fois le temps de cuisson 6coule,
quatre bips sonores retentissent et le
message END (FIN) s'affiche.
Quantit_srecommand_es:
Boissons 230 & 280 g env.
Diner surgele 230 & 400 g env.
Petit-d6jeuner 110 b.230 g env.
surgele
Blanc de poulet 230 a 680 g env.
Une fois la cuisson termin6e,laissez
reposer pendant 1 a 3 minutes.
REHEAT (RECHAUFFER)
La fonction REHEAT (RECHAUFFER)
vous permet de rechauffer des
aliments sans avoir b,programmer
de temps de cuissson ni de niveaux
de puissance. La fonction REHEAT
(RECHAUFFER) propose des
temps de cuisson et des niveaux de
puissance programmes specialement
adaptes aux 3 cat6gories d'aliments
suivantes :Assiettes-repas, plats
mijot_s et pfites.
Exemple : pour r_chauffer un plat
mijot&
Rehe,,,_t 1.Appuyez sur la
touche REHEAT
(RECHAUFFER).
2. Selectionnez la
cat6gorie d'aliments.
1
2
3
Une lois le temps de cuisson 6coule,
quatre bips sonores retentissent et le
message END (FIN) s'affiche.
Assiette-repas
Plat mijote
P&tes
QuantitGsrecommand_es:
Assiette-repas 1 portion
Plat mijote 1 b.4 portions
Pgttes 1 A 4 portions
Une lois le temps de chauffe 6coule,
laissez reposer pendant 1 A 3
minutes.
REMARQUE :
Si les aliments ne sont pas assez
cults ou pas assez chauds avec
la fonction Capteur, terminez la
cuisson en selectionnant le niveau
de puissance et le temps de
cuisson de votre choix.
DESACTIVEZ la fonction Capteur.
37
Consignes d'uti|isation
TABLEAU DE CUISSON AVEC CAPTEUR
_ATE_j_
N'introduisezqu'unseulpaquetdepopcornsp@ialmicro-ondes&lafois.SoyezprudentIorsquevousretirezlesachet 85 b,100 g
Popcorn dufouretquevousI'ouvrez.Laissezlefourrefroidirpendantaumoins5 minutesavanttoutenouvelleutilisation. 1 paquet
Piquezchaquepommede terre plusieursfois a I'aided'une fourchette.Disposez-lesde maniereuniforme
1&6
Pomme de sur le plateau. Retournez les aliments Iorsqu'unsignal sonore retentit. Laissez reposer pendant3 _.5
terre au four minutes.Laissez le four refroidirpendantau moins 5 minutesavanttoute nouvelleutilisation.Utilisez la potatoes
toucheMORE(PLUS)Iorsquevouscuisinezde grossespommesde terre, de terre
Disposez1a3 partsdepizza,pointesversle centre,surunplatallantaumicro-ondes.Veillezacequelesparts
Part de pizza nesechevauchentpas.Nelescouvrezpas.Laissezlefourrefroidirpendantaumoins5minutesavantroutenouvelle 1 & 4 parts
utilisation.AppuyezsurlatoucheMORE(PLUS)pouraugmenterletempsdechauffesilapizzaest@aisse.
Mettez les legumesfrais dans un plat en plastique,en verre ou en ceramiqueallant au micro-ondeset
Legumes ajoutez 2 b.4 cuilleresa soupe d'eau.Couvrezle tout d'un couvercleou d'un film plastiqueperforeavant 1 & 4
i co frais de preceder_.la cuisson,puis remuezavantde laisser reposer.Laissezle four refroidirpendantau moins portions
_LU 5 minutes avant toute nouvelle utilisation. Utilisez la touche MORE (PLUS) Iorsquevous cuisinez des
i _ legumesplusdensescommelescarottesou les brocolis.
_D
I(5 Mettezleslegumessurgelesdansun platen plastique,en verreou enceramiqueallantau micro-ondeset
iLU
J Legumes ajoutez2 b.4 cuilleresa souped'eau.Couvrezletout d'uncouvercleou d'unfilm plastiqueperforedurant 1& 4
lacuisson,puisremuezavantde laisserreposer.Laissezlefour refroidirpendantau moins5 minutesavant
surgeles toute nouvelleutilisation.Utilisezla toucheMORE(PLUS)Iorsquevouscuisinezdeslegumesplusdenses portions
commelescarottesou les brocolis.
Versezle liquidedansune tassegradueeou unverre mesureuret ne couvrezpas.Placezla boissondans
230 & 285
Boissons le four. Une fois le temps de chauffeecoule, remuez bien.Laissez le four refroidir pendantau moins5
minutesavanttoute nouvelleutilisation, g
I D'iner RetirezI'alimentdesonemballageetsuivezlesinstructionsfigurantsurcedernierpourconnaftreletempsdereposet 230& 400 g
iz
0 surgele lamethodedecouvertureduplat.Laissezlefourrefroidirpendantaumoins5minutesavanttoutenouvelleutilisation, env.
Ico
j co Petit- Suivez les instructionsfigurant sur I'emballagepourconnaitre la methodede couvertureet le temps de
dejeuner repos.Utilisezcettetouche pour cuireles sandwicheset les petits-dejeunerssurgeles,etc.Laissezle four 115 & 230
Surgele refroidirpendantau moins5 minutesavanttoutenouvelleutilisation, genv.
Blanc de Disposezles blancs de poulet darts un plat allant au micro-ondeset couvrez le tout d'un film plastique. 230 & 680
Faitescuire b.une temp@aturede 76 °C. Laissez reposerpendant5 minutes.Utilisez la touche MORE genv.
poulet (PLUS)pouraugmenterle tempsde cuissonsi lesblancsde pouletsentde belletaille.
TABLEAU DE CHAUFFE PAR CAPTEUR
ATE_JE
Utilisezuniquementdesalimentsprecuitset conservesau frais.Couvrezle platavecunfilm plastiqueperfore
ou du papiersulfurisequevousprendrezsoinde repliersous le plat.Si,apresavoiret6rechauff6a I'aidede
la fonctionSENSORREHEAT(RECHAUFFEMENTPARCAPTEUR),le platn'est pas assezchauda votre
Assiette g6ut,poursuivezla cuissonen programmantletempsde chauffeet leniveaudepuissancedevotrechoix.
repas Contenu de I'assiette :
- 85 & 115 g de viande, de volaille ou de poisson (jusqu'& 170 g, os/arStescompris)
- 1/2 tasse de feculents (potatoes de terre, pates, riz, etc.)
- 1/2 tasse de legumes (85 & 115 g env.)
CouvrezI'assietted'un couvercleou d'un film plastique perform,.Si,apresavoir6t_,rechauff6& ['aidede la
Plat mijote fonctionSENSORREHEAT(RECHAUFFEMENTPARCAPTEUR),le plat n'est pas assezchaud &votre
g6ut, poursuivezlacuissonen programmantletempsde chauffeetle niveaude puissancede votrechoix.
Remuezavant de servir.
Contenu :
P&tes - Plats mijotes conserves au frais.
- Spaghettis et raviolis en conserves, alimentsconserves au frais.
REMARQUE:
1 portion
(1 assiette)
lb, 4
portions
REMARQUES :
La temp@ature souhaitee des aliments varie d'une personne a.I'autre. Si les aliments ne sont pas assez cults ou pas assez chauds avec la
Utilisez les touches More/Less (Plus/Moins) pour regler la fonction Capteur, terminez la cuisson en selectionnant le niveau de
temp@ature de votre choix, puissance et le temps de cuisson de votre choix.
Laissez les aliments reposer pendant 3a.5 minutes avantde servir. DESACTIVEZ la fonction Capteur.
8
Consignes d utilisation
RAIVlOLLIR/FONDRE
La fonction RAMOLLIR/FONDRE vous permetde faire ramollir ou fondre les 3 categories d'aliments suivantes : Faire
fondre du chocolat, faire ramollir du fromage a la creme et faire fondre du beurre.
Exemple : pour faire fondre du chocolat.
1. Appuyez sur la touche SOFTEN/MELT
(FAIRE RAMOLLIR/FONDRE).
2. S6lectionnez la cat6gorJe d'aliments (t
a.3).
3. Appuyez sur la touche ENTER/START
(ENTREE/DEMARRER).
Faire fondre du chocolat 1
Faire ramollir du fromage a.la creme 2
Faire fondre du beurre 3
TABLEAU FAIRERAIVIOLLIR/FONDRE
Faire fondre du
chocolat
Ramollir du fromage a.
la creme
Faire fondre du beurre
2 carres ou 1
tasse de pepites
de chocolat
1 bofte (230 g
env.)
1 plaquette (115
g env.)
2 plaquettes (130
g env.)
Mettez les pepites ou les cartes de chocolat dans un plat allant au micro-
ondes.
Remuez bien b.mi-cuisson Iorsque le four emet un signal sonore, puis
redemarrez le four.
S'il n'est pas remue, le chocolat conserve sa forme originale, m6me une fois
le temps de chauffe 6coule.
Retirez le fromage a la creme de son emballage et placez le sur un plat
allant au micro-ondes.
Laissez reposer pendant 1 a 2 minutes.
Retirez le beurre de son emballage et coupez-le en deux parties egales
dans le sens de la largeur.
Placez le beurre dans un plat et couvrez le tout de papier sulfurise.
Remuez bien une fois le beurre fondu et laissez reposer pendant 1 a 2
minutes.
39
Consignes d'uti|isation
REPAS ENFANTS
La fonction KiDS MEALS (REPAS ENFANTS) vous permetde faJre rechauffer les 4 categories d'aliments suivantes :
Beignets de poulet, Hot-dogs, frites et sandwiches surgel_s.
Exemple : pour faire cuire un sandwich surgel&
"::,/%>{
1. Appuyez sur la touche KIDS MEALS
(REPAS ENFANTS)
2. S61ectionnez la cat6gorie d'aliments (1
4).
3. Appuyez sur la touche ENTER/START
(ENTREE/DEMARRER).
Beignets de poulet 1
Hot-Dogs 2
Frites 3
Sandwiches surgeles 4
TABLEAU DES REPAS ENFANTS
Beignets de
poulet congeles
1 portion
(113 b.142 g.)
2 portions
(170 & 200 g.)
2
Mettez une serviette en papier sur I'assiette et placez les aliments en cercle
sur la serviette en papier.
Ne couvrez pas. Laissez reposer 1 minute.
Hot-Dogs ,, Piquez les hot-dogs, posez-les sur une assiette. Quand le four emet un signal
4 sonore, ajoutez les petits pains ronds et redemarrez la cuisson.
Frites 1 portion ,, Mettez 2 serviettes en papier sur une assiette puis etalez les frites sur les
(113 A 142 g.) serviettes sans qu'elles se chevauchent.
2 portions Apres les avoir enlev6es du four, sechez-les avec une autre serviette en
(170 b.200 g.) papier.
Sandwiches 1 Mettez le sandwich congele dans son emballage (qui se trouve dans le
surgel6s 2 paquet) et posez-le sur une assiette.
4O
Consignes d utilisation
SNACKS (EN-CAS)
SNACKS (EN-CAS) vous permetde rechauffer 4 cat6gories d'aliments :des nachos, des ailes de poulet, des
potatoes de terrefarcies et des bfitonnets de fromage.
Exemple : Pour faire cuire des ailes de poulet.
1. Appuyez sur la touche SNACKS (EN-
CAS).
2. Selectionnez la cat6gorie d'aliments (1
b.4).
3. Choisir la taille de la portion.
(Ailes de poulet, Pommes de terre
farcies, B&tonnets de fromage)
4. Appuyez sur la touche ENTER/START
(ENTREE/DEMARRER).
iiiiiiiiii i !i i ii ii ii ii ii ii ii ii ! ! iii i iii iiii ii ii ii ii ii ii ii i! !!i! !!i; iiii ! i !i ¸ i ii !i ii iii iii iii iii iii iii iii iii iii iii iii iii iii iii iii iii iii iiiiii !i
Nachos 1
Ailes de poulet 2
Pommes de terre farcies 3
B&tonnets de fromage 4
TABLEAU DES EN-CAS
Nachos 1 portion _ Posez les tortillas sur une assiette sans qu'elles se chevauchent.
Ailes de poulet
Pommes de
terre farcies
B&tonnets de
fromage
142 & 170 g.
200 b.226 g.
1 pomme de terre cuite
2 pommes de terre cures
5 & 6 morceaux
7 & 10 morceaux
,, Saupoudrez d'une couche uniforme de fromage.
!, Contient :
- 2 tasses de tortillas
- 1/3 de tasse de fromage rg.p6
Utilisez des ailes de poulet pr6cuites et conservees au frais.
R6partissez les ailes de poulet r6gulierement sur un plat et recouvrez-
les de papier sulfuris6.
, Appuyez sur la touche '1' ou '2' s6lectionner la quantit6.
i" Coupez la pomme de terre cure en 4 morceaux de taille egale. Evidez la
pomme de terre en laissant une 6paisseur d'environ 6 mm.
, R6partJssez r6gulierement les pommes de terre 6vid6es sur une
assiette.
Saupoudrez de lard, d'oignons et de fromage. Ne couvrez pas.
, Appuyez sur la touche '1' ou '2' s6lectionner la quantit6.
R6partissez r6gulierement les b&tonnets de fromage sur une assiette.
, Ne couvrez pas.
, Appuyez sur la touche '1' ou '2' s6lectionner la quantit6.
41
Consignes d'utilisation
AUTO DEFROST
(DECONGELATION
AUTOMATIQUE)
Le four propose plusieurs fonctions
de decongelation. La fonction
Decongelation est la meilleure fagon
de decongeler vos aliments car le
four programme automatiquement
le temps de decongelation b,partir
du poids de I'aliment que vous avez
saisi. La fonction AUTO DEFROST
(DECONGELATION AUTOMATIQUE)
comprend I'emission de signaux
sonores pour vous rappeler de v@ifier
ou de retourner les aliments pendant
la phase de decongelation.
Apres avoir enclenche la touche
AUTO DEFROST (DECONGELATION
AUTOMATIQUE) une fois,
selectionnez le poids de I'aliment.
La gamme de poids disponible est
comprise entre 0,05 et 2,7 kgs.
Exemple : Pour d_congeler 550 g de
vJande :
Auto
Defposs
1.Appuyez sur la touche
AUTO DEFROST
(DECONGELATION
AUTOMATIQUE).
2.Saisissez le poids.
3.Appuyez sur la
touche ENTER/ START
(ENTREE/DEMARRER).
REMARQUES :
Appuyez sur la touche ENTER/
START (ENTREE/DEMARRER) :
la duree de decong61ation restante
s'affiche. Le four emet un signal
sonore & deux reprises durant la
phase de decong61ation. Ouvrez
alors la porte et retournez les
aliments si necessaire. Retirez
les morceaux decongel6s,
retournez les morceaux encore
congeles puis appuyez sur la
touche ENTER/START (ETRE/
DEMARRER) pour reprendre la
decongelation.
Le four _met un nouveau signal
sonore pour vous rappeler de
v_rifier ou de retourner les
aliments.
GUIDE DE DECONGELATION
Suivez les instructions ci-dessous
Iorsque vous decongelez diff@ents
types d'aliments.
Quantit6
Aliment Procedure
standard
R6tJde
boeuf,
Pore
1,1a2,7kg
Blftecks, 225g&1,3
c6telettes, kg.
Poisson
VJande 225ga 1,3
Haeh_e kg.
Poulet
entier 1,3&2,7kg
Morceaux 225g& 1,3
depoulet kg.
Commencezparplacer
laviandeducbteeli
setrouvele plusde
graisseverslebas.
Apreschaquephasede
decongelation,retournez
laviande,recouvrezles
morceauxdecongelesde
petitesbandesdepapier
aluminium.
Couvrezet laissez
reposerpendant15a30
minutes.
Apreschaquephasede
decongelation,redisposez
lesaliments.Desque
certainsmorceauxsont
chaudsoudecongeles,
recouvrezdesdepetites
bandesdepapier
aluminium.Remueztous
lesmorceauxquisont
presquedecongeles.
Couvrezet laissez
reposerpendant5&10
minutes.
Apreschaquephasede
decongelation,retirez
tousles morceauxqui
sontpresquedecongeles.
Couvrezd'unefeuille
depapieraluminiumet
laissezreposerpendant5
10minutes.
Enlevezlesabatsavant
decongelerla volaille.
Posezle pouletpoitrine
enbaspuiscommencez
ladecongelation.Apres
la premierephase
dedecongelation,
retoumezlepouletet
recouvreztoutesles
partieschaudesde
petitesbandesdepapier
aluminium.Apresla
secondephase,faitesde
m_me.Couvrezetlaissez
reposerpendant30a60
minutesaurefrigerateur.
Apreschaquephase,
redisposezouretirez
touteslespartiesqui sent
presquedecongelees.
Laissezreposerpendant
10&20minutes.
ASTUCES DE
DECONGELATION
Lorsque vous utilisez la fonction
AUTO DEFROST (DECONGELATION
AUTOMATIQUE), le poids b,indiquer
est le poids net en kilogrammes et en
dizaines de kilogrammes (le poids de
I'aliment moins celui du recipient).
Utilisez AUTO DEFROST
(DECONGELATION AUTOMATIQUE)
uniquement pour des aliments crus.
AUTO DEFROST (DECONGELATION
AUTOMATIQUE) donne de meilleurs
resultats si les aliments & decongeler
sent au minimum a-17 °C (retire
directement du congelateur). Si
I'aliment a ete conserve dans un
refrig@ateur-congelateur b,une
temperature n'excedant pas -
15°C, programmez toujours un
poids inferieur (pour un temps de
decongelation plus court) afin d%viter
de cuire I'aliment.
Si I'aliment a ete conserve hers du
congelateur pendant 20 minutes,
saisissez egalement un poids
inf@ieur.
Laforme de I'emballage modifie le
temps de decongelation. Les blocs
rectangulaires et de faible hauteur
decongelent plus rapidement qu'un
bloc plus @ais.
Peuapres le debut de la
decongelation, s@arez les
morceaux. Des morceaux separes se
decongelent plus facilement.
Recouvrez les parties de I'aliment
decongelees de petites bandes de
papier aluminium.
Vous pouvez recouvrir des aliments
tels que les ailes de poulet, les
cuisses et les queues de poisson de
petites bandes d'aluminium. Toutefois,
ces dernieres ne doivent en aucun
cas entrer en contact avec la paroi
du four. Cela risquerait de provoquer
des arcs electriques qui peuvent
endommager le revStement du four.
Couvrez les aliments et laissez
reposer pendant 15 b,30 minutes.
Laissez les r6tis ou lepouletentier
reposer pendant 30 a 60 minutes.
42
Consignes d utilisation
GUIDE DE CUISSON
Guide de cuisson de la viande darts votre micro-ondes
PJacez la viande sur une grille b.r6tir transparente aux micro-ondes, dans un plat allant au micro-ondes.
Lancez la cuisson en pla(_antla viande c6te gras vers le bas. Recouvrez les os ou les parties comportant peu de chair
de petites bandes de papier aluminium.
Verifiez la temperature b.diff6rents endroits avant de laisser la viande reposer le temps recommande.
Les temperatures suivantes sont les temperatures de retrait. La temperature des aliments augmente durant le temps
de repos.
R6ti de boeuf sans os
(jusqu'a 2 kg)
8 A 12 min pour 500 g A 63°C
(Saignant)
9 b,13 rain pour 500 g b.71-75 °C
(A point)
10 b.15 rain pour 500 g & 77-75 °C
(Bien cult)
Elev6 (10) durant
les 5 premi@es
minutes, puis
moyen (5)
Placez la viande, c6te gras
vers le bas, sur la grille A r6tir.
Couvrez de papier sulfurJs6.
Retournez A mi-cuisson.
Laissez reposer 10 minutes.
Eleve (10) durant Placez la viande, c6te gras
Porc sans os ou avec os 12 a.16 min pour 500 g A 70-75 °C les 5 premieres vers le bas, sur la grille A r6tir.
Couvrez de papier sulfuris6.
(jusqu'a 2 kg) (Bien cult) minutes, puis Retournez b,mi-cuisson.
moyen (5) Laissez reposer 10 minutes.
Une augmentation de 10°C peut se produire durant le temps de repos.
il
ISaignant 135 F (57°°C) 145°F (62 °C)
Boeuf iA point 150°F (65 °C) 160°F (71 °C)
IBien cult 160°F (61 °C) 170 F (76°°C)
A point 150°F (65 °C) 160°F (71 °C)
Porc
Bien cult 160°F (71 °C) 170°F (76 °C)
Viande noire 170°F (76 °C) 180°F (82 °C)
Volaille
Viande blanche 160°F (71 °C) 170°F (76 °C)
Guide de cuisson de la volaille dans votre micro=ondes
Placez la volaille sur une grille b.r6tir transparente aux micro-ondes, dans un plat allant au micro-ondes.
Recouvrez la volaille de papier sulfuris6 pour 6viter les eclaboussures.
Recouvrez les os, les parties comportant peu de chair ou les zones trop cures de petites bandes d'aluminium.
V6rifiez la temperature b.diff6rents endroits avant de laisser la volaille reposer le temps recommande.
Poulet entier
jusqu'b.2 kg
Morceau× de
poulet
jusqu'& 900 g
Temps de cuJsson : 7 A 10 min. pour 500 g.
180°F (82°C) viande noire
170°F (76 °C) viande blanche
Niveau de puissance : Moyen - Eleve (7)
Temps de cuJsson : 7 b.10 min. pour 500 g.
180°F (82°C) viande noire
170°F (76 °C) viande blanche
Niveau de puissance : Moyen - Eleve (7)
Placez le poulet, c6te poitrine vers le bas, sur la grille
b.r6tir. Couvrez de papier sulfuris6. Retournez A mi-
cuisson. Cuisez jusqu'b, ce que le jus s'ecoulant du
poulet soJtclair et que la chair autour des os ne soit plus
rosee. Laissez reposer 5 b.10 minutes.
Placez le poulet dans un plat, c6te os orient6 vers le bas et
le c6te le plus 6pais oriente vers le haut. Couvrez de papier
sulfurise. Retournez & mi-cuisson. Cuisez jusqu'b, ce que le
jus s'ecoulant du poulet soit clair et que la chair autour des
os ne soit plus rosee. Laissez reposer 5 & 10 minutes.
43
Consignes d'utHisation
Guide de cuisson des fruits de met dans votre micro=ondes
Cuisez le poisson jusqu'b, ce qu'il s'emiette facilement & la fourchette.
Placez le poisson sur une grille a r6tir transparente aux micro-ondes, dans un plat allant au micro-ondes.
Utilisez un couvercle herm6tique pour cuire le poisson a I'etuv6e. I'utilisation de papier sulfuris6 ou d'une serviette en
papier comme couvercle produit moins de vapeur.
Ne faites pas trop cuire le poisson et v6rifiez sa cuisson une lois le temps minimum 6coule.
Biftecks Temps de cuisson :7 & 11 min. pour 500 g
jusqu'b.700 g Niveau de puissance : Moyen - €:lev6 (7)
Filets
jusqu'& 700 g
Temps de cuisson :4 & 8 min. pour 500 g
Niveau de puissance : moyen - 61ev6 (7)
Temps de cuisson :4-6 Y2min. pour 500 g
Niveau de puissance : moyen - 61ev6 (7)
Crevettes
jusqu'b.700 g
Placez les biftecks sur la grille a r6tir, c6te chair
oriente vers I'ext6rieur de la grille. Couvrez de papier
sulfuris6. Retournez et redisposez a mi-cuisson. Cuisez
le poisson jusqu'a ce qu'il s'6miette facilement a la
fourchette. Laissez reposer pendant 3 a 5 minutes.
Placez les filets dans un plat en prenant soin de
disposer les morceaux les plus fins dans le fond.
Couvrez de papier sulfurise. S'ils mesurent plus de 1,3
centimetre d'6paisseur, retournez-ies et redisposez-
les b.mi-cuisson. Cuisez le poisson jusqu'a ce qu'il
s'6miette facilement a la fourchette. Laissez reposer
pendant 2 a 3 minutes.
R6partissez les crevettes dans un plat de maniere b.
6viter qu'elles ne se chevauchent. Couvrez de papier
sulfurise. Cuisez-les jusqu'b, ce qu'elles soient fermes
et opaques, tout en remuant 2 b.3 lois en cours de
cuisson. Laissez reposer 5 minutes.
Guide de cuisson des oeufs darts votre micro=ondes
Ne faites jamais cuire les oeufs dans leur coquille et ne faites jamais rechauffer des oeufs durs dans leur coquille car
ils risqueraient d'exploser.
Percez toujours les oeufs entiers pour 6viter qu'ils n'6clatent.
Cuisez les oeufs juste b.point. IIs deviennent durs Iorsqu'ils sont trop cuits.
Guide de cuisson des 16gumes darts votre micro=ondes
Les 16gumes doivent 6tre laves juste avant la cuisson. II est souvent inutile d'ajouter de Feau. Pour la cuisson de
legumes tres denses comme les pommes de terre, les carottes et les haricots verts, ajoutez environ _Ade verre d'eau.
Les petits legumes (rondelles de carottes, petits pois, haricots du Cap, etc.) cuisent plus vite que les plus gros.
Les 16gumes entiers, comme les pommes de terre, la courge poivr6e ou les epis de mais, doivent 6tre plac6s en cercle
sur le plateau tournant avant la cuisson. IIs cuiront de maniere plus uniforme si vous les retournez & mi-cuisson.
Dirigez toujours les tiges des legumes, comme celles des asperges et des brocolis, vers les bords du plat et les
pointes vers le centre.
Lorsque vous cuisez des legumes coupes en morceaux, recouvrez toujours le plat d'un couvercle ou d'un film
plastique perfore adapte a la cuisson au micro-ondes.
Percez la peau des legumes entiers, non peles, tels que les pommes de terre, les courges, les aubergines, etc. avant
la cuisson afin d'6viter qu'ils n'6clatent.
Pour une cuisson plus uniforme, remuez les 16gumes entiers ou redisposez-les a mi-cuisson.
G6n6ralement, plus I'aliment est dense, plus le temps de repos est long. (le temps de repos correspond au temps
necessaire aux aliments denses, aux aliments volumineux et aux legumes pour terminer leur cuisson une fois sortis
du four). Une pomme de terre au four dolt reposer pendant cinq minutes avant que sa cuisson ne soit termin6e, alors
qu'un plat de petits pois peut 6tre servi imm6diatement.
44
Entretien et nettoyage
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pour un fonctionnement optimum et dans un souci de
securit6, gardez I'int6rieur et I'ext6rieur du four propres.
Veillez Ace que la partie interieure de la porte du four et
le cadre avant ne contiennent pas de traces d'aliments
ou de graisse incrustees. N'utilisez jamais de poudre ou
de tampons b.recurer. Nettoyez I'interieur et I'ext6rieur
du four, y compris le couvercle inf6rieur de la hotte, A
I'aide d'un chiffon doux et d'un detergent doux et tiede
(non chaud). Rincez et essuyez. Utilisez un nettoyant
pour chrome et frottez les surfaces en chrome, metal et
aluminium. Nettoyez imm6diatement les 6claboussures
A I'aide d'une serviette en papier humide, en particulier
apres la cuisson de poulet ou de lard. Nettoyez votre four
toutes les semaines ou plus frequemment si n6cessaire.
Suivez ces consignes pour nettoyer et
entretenir votre four.
,, Maintenez I'int6rieur du four propre. Des particules
d'aliments et des eclaboussures de liquides peuvent se
coller aux patois du four, amoindrissant I'efficacite du
four.
Essuyez imm6diatement les eclaboussures. Utilisez un
chiffon humide et un nettoyant doux. N'utilisez pas de
detergents ou d'abrasifs puissants.
Pour decoller les particules d'aliments ou de liquides
incrust6es, faites chauffer une tasse d'une capacite
de quatre tasses A moiti6 remplie (additionnee de jus
de citron pour d6sodoriser le four) A une puissance
6levee ou jusqu'b. 6bullition. Laissez reposer dans le four
pendant une A deux minutes.
Retirez le plateau en verre du four Iorsque vous nettoyez
le four ou le plateau. Pour ne pas briser le plateau,
manipulez-le avec precaution et ne le plongez pas dans
I'eau imm6diatement apres la cuisson. Lavez le plateau
avec pr6caution dans de I'eau savonneuse ou au lave-
vaisselle.
Nettoyez la surface externe du four b.I'aide de savon et
d'un chiffon humide. Sechez-la AI'aide d'un chiffon doux.
Pour ne pas endommager votre four, ne laissez pas
d'eau s'infiltrer dans les ouvertures.
Nettoyez la fen6tre de la porte A I'aide d'eau et de savon
tres doux. Veillez A utiliser un chiffon doux pour 6viter les
rayures.
Si de la condensation s'accumule A I'int6rieur ou A
I'ext6rieur de la porte du four, essuyez-la A I'aide d'un
chiffon doux. Ce phenomene peut se produire Iorsque
vous utilisez beaucoup d'eau. Cela n'indique en den la
presence d'une fuite dans [e micro-ondes.
Ne faites jamais fonctionner le four A vide, cela pourrait
endommager [e magnetron ou le plateau en verre. Vous
pouvez laisser un verre d'eau dans le four Iorsqu'il n'est
pas utilis6 pour eviter tout dommage au cas o_ il serait
mis en marche accidentellement.
45
UstensiIes de cuisine
46
D pannage
GUIDE DES PANNES
Avant de faire appel b.un d@anneur pour votre four,
consultez la liste des problemes et solutions possibles.
L'affichage et le four ne fonctionnent pas.
Ins@ez correctement la fiche dans une prise avec mise b.
la terre.
Si la prise est commandee par interrupteur mural,
assurez-vous que celui-ci est ouvert.
Retirez la fiche de la prise, attendez dix secondes, puis
rebranchez-la.
Remettez le disjoncteur en place ou remplacez les fusibles
grilles.
Branchez un autre appareil sur la prise. Si I'autre appareil
ne fonctionne pas, demandez & un electricien qualifie de
reparer la prise.
Branchez le four sur une autre prise.
L'affichage du four fonctionne mais Fappareil ne
s'allume pas.
Assurez-vous que la porte est correctement fermee.
V@ifiez si du mat@iel d'emballage ou tout autre mat@iau
est colle au joint de la porte.
V@ifiez si la porte est endommagee.
Appuyez deux fois sur la touche STOP/CLEAR
(ARRFt:TER/EFFACER) et ressaisJssez toutes les
instructionsde cuisson.
L'appareil s'_teint avant la fin du temps programme.
S'il n'y a pas eu de coupure de courant, retirez la fiche
de la prise, attendez dix secondes, puis rebranchez-la.
S'il y a eu une coupure de courant, I'indicateur d'heure
affiche : PLEASETOUCH CLOCK AND SETTIME OF
DAY.(VEUILLEZ MANJPULER L'HORLOGE ET RE_GLER
L'HEURE) Reglez I'heure et saisissez une nouvelle fois
les instructions de cuisson.
Remettez le disjoncteur en marche ou remplacez les
fusibles grilles.
Les aliments cuisent trop lentement.
Assurez-vous que le four est sur un circuit d'alimentation
electrique de 20 A. L'utilisation d'un autre appareil
branche sur le mSme circuit risque d'entratner une chute
de tension. Au besoin, rebranchez le four sur son propre
circuit.
Des _tincelles ou des arcs se forment.
Retirez les ustensiles metalliques, les eventuelles
casseroles ou attaches metalliques. Si vous utilisez du
papier aluminium, utilisez uniquement des bandes de
petites dimensions et menagez au moins un espace de
2,5 cm entre I'aluminium et les parois int@ieures du four.
Le plateau tournant fait du bruit ou colle.
Nettoyez le plateau tournant, son anneau et la sole.
Assurez-vous que le plateau toumant et son anneau sont
places correctement.
L'utJlisation du micro-ondes provoque des
interferences t_l_ ou radio.
II s'agit du m_me type d'interf@ences provoquees par
les autres petits appareils, tels que les seche-cheveux.
EIoignez votre micro-ondes des autres appareils, comme
le tel6viseur ou le poste de radio.
Remarque :
Si le four est programm_ pour un temps de
cuisson sup_rieur &25 minutes, il se r_glera
automatiquement & 70 pourcent de sa puissance
apr_s 25 minutes pour _viter route surchauffe.
Si vous ne parvenez pas a r_soudre votre
probl_me, veuillez appeier le nurn_ro
d'assistance :
1=800-688-9900 aux I_tats-UnJs
1=800-688=2002 au Canada.
47
GarantJe et assistance
LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU
CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTE
LIMITEE EST LA R¢:PARATION DU PRODUIT
COMME DC:CRITEPRECEDEMMENT. LES
GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES
GARANTIES DE QUALITE MARCHANDE OU
D'ADAPTATION _,UN USAGE PARTICULIER,
SONT LIMITEES _,UN AN OU _,LA P¢:RIODE
LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI.
MAYTAG CORPORATION NE SERA PAS
TENUE RESPONSIBLE DES DOMMAGES
DIRECTS OU INDIRECTS. CERTAINS ETATS
ET CERTAINES PROVINCES INTERDISENT
I'EXCLUSION ET LA LIMITATION DES
DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS
AINSI QUE LES LIMITATIONS SUR LA
DUREE DES GARANTIES IMPLIClTES DE
QUALITE MARCHANDE OU D'ADAPTATION
_, UN USAGE PARTICULIER. IL EST DONC
POSSIBLE QUE CES LIMITATIONS NE
S'APPLIQUENT PAS ,_,VOUS. CETTE
GARANTIE VOUS CONF#RE DES DROITS
JURIDIQUES SPEClFIQUES ET IL SE PEUT
QUE VOUS AYIEZ D'AUTRES DROITS, QUI
VARIENT D'UN ETATA LAUTRE OU D'UNE
PROVINCE _,LAUTRE.
Ne sont pas couverts par ces garanties
1. Lesproblemesetdommagesresultantdessituationssuivantes:
a. Miseen service, livraisonouentretieneffectuesincorrectement.
b. Toutereparation,modification,alterationet tout reglagenonautorisespar le
fabricantou par un prestatairede serviceapr6s-venteagre&
c. Mauvaisemploi,emploiabusif,accidents,usagenon raisonnable,ou
catastrophenaturelle.
d. Courantelectrique,tension,alimentationelectriqueou en gazincorrects.
e. Reglageincorrectd'unecommande.
2. Lesgarantiesne peuvent_trehonoreessi lesnumerosde seried'origineontete
enleves,modifiesou nesont pasfacilementlisibles.
3. Ampoules,filtres&eau etfiltresb.air.
4. Lesproduitsachetesb.desfinscommercialesou industrielles.
5. Lesfraisde d@annageoude visitepour:
a. Correctiond'erreursde raiseen service.Pourlesproduitsnecessitantune
ventilation,un conduitmetalliquerigidedoit_treutilis&
b. Initiationde rutilisateurAremploide I'appareil.
c. Transportde rappareilchez le r@arateuret retourderappareilchez
rutilisateur.
6. Toutalimentperduen raisonde pannesdu refrigerateurou ducongelateur.
7. D@ensesde deplacementetde transportpourla r@arationdu produitdansdes
endroitseloignes.
8. Cettegarantien'estpasvalideb.I'exterieurdesEtats-Uniset du Canada.
Communiquezavecvotredetaillantpoursavoirsi uneautregaranties'applique.
9. Dommagesindirectsou accessoiressubispar toutepersonneAla suited'une
quelconqueviolationdesgaranties.CertainsEtatsou provincesnepermettentpas
rexclusionou la limitationde responsabiliteence quiconcernelesdommages
directsou indirects.I'exclusionci-dessuspeuten consequencene pass'appliquer
&votrecas.
Si vous avez besoin d'aide
Consultezd'abordla sectionsurle d@annagedansle manueld'utilisationet
d'entretien,puisappelezledetaillantde quivousavezachetevotreappareilou le
serviceb.laclientelede MaytagServicesLLCau 1-800-688-9900auxEtats-Uniset au
1-800-688-2002auCanadapoursavoiroQtrouverun reparateurautoris&
Veillez&conserverlafactured'achatpourjustifierde la validitede la garantie.Pour
d'autresrenseignementsconcernantles responsabilitesdu proprietaireb.I'egard
du servicesous garantie,voirle textede la GARANTIE.
Si le detaillantou ragencede serviceapres-ventenepeutresoudrele probleme,
ecrivezAMaytagServicesLLC& radressesuivante:CAIR®Center,RO.Box
2370,Cleveland,TN 37320-2370Etats-Unis,ou appelezau 1-800-688-9900
aux I_tats-Unis ou au 1-800-688-2002 au Canada.
Lesguidesd'utilisation,lesmanuelsde serviceet lesrenseignementssurles
piecessontdisponiblesaupresduservice&la clientelede MaytagServicesLLC.
Remarques :Veillez & fournir rinforrnation suivante Iorsque vous
comrnuniquez avec nous au sujet d'un probleme :
a. Vos nora, adresse et numero de tel6phone;
b.Numero de modele et nurnero de serie de rappareil;
c. Nora et adresse du detaillant avec la date rappareil achete ;
d. Description detaillee du probleme observe;
e. Preuve d'achat (facture de vente).
48
Guia de uso y cuidado
iViodelos" UMC5200BAB/W/S
UIVIC5200BCB/W/S
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD iMPORTANTES ..... 50
Precauciones para evitar la posible e×posici6n a energia
de microondas excesiva ........................... 52
Instalaci6ny funcionamiento ....................... 54
Caracteristicas................................... 55
Manual de instrucciones ........................... 57
Cuidado y limpieza ............................... 69
Utensilios para cocinar ............................ 70
Soluci6n de problemas ............................ 71
Garantia y servicio t6cnico ......................... 72
Conserve las instrucciones para consultas futuras.
Asegurese de que esta Guia de uso y cuidado se conserve con el homo.
Pieza Nro 8112P306-60
Formulario Nro. A/08/05 Codigo Nro. DE68-03154A
INSTRUCCIONESDESEGURIDADIMPORTANTES
Reconozcalossimbolos,
advertenciasy etiquetas
deseguridad
Lo que necesita saber
sobre las instrucciones
de seguridad
Lasadvertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en esta Gufa de usoy cuidado no estb,n
destinadas a cubrir todas lasposibles condicionesy situaciones
que puedan ocurrir. Debe actuar con sentido comQn,precauci6n
y cuidado cuando instale, realiceel mantenimiento o ponga en
funcionamiento el microondas.
Comunfquese siempre con su vendedor, distribuidor, agentede
servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que usted
no comprende.
5O
CONS ESTAS STRUCCIONE
INSTRUCCIONESDESEGURIDADIMPORTANTES
CONS ESTAS I STRUCCION
51
INSTRUCCIONESDESEGURIDADIMPORTANTES
Precaucionespara
evitarla posibie
m ml f f
expos=c=ona energ=a
de microondas
m
excesiva
A. NO intente hacer funcionar este homo con la puerta
abierta dado que el fundonamiento con la puerta abierta
puede dar come resultado una exposici6n nociva a energia
de microondas. Es importante no alterar ni modificar las
trabas de seguridad.
B. NO coloque ningen objeto entre la parte delantera del
homo y la puerta ni deje que so acumule suciedad o
residues de limpiadores en las superficies de seliado.
C. NO ponga en funcionamiento el homo si esta.daSado. Es
particularmente importante que la puerta del homo cierre
bien y que no so ocasionen dafios a:
1. la puerta (doblada),
2. las bisagras y pestiilos (rotes o sueltos),
3. las juntas de la puerta y las superficies de sellado.
D. El homo no debe ser regulado o reparado per ninguna
persona excepto el personal de servido debidamente
caHficado.
52
CONS ESTAS STRUCCIONE
INSTRUCCIONESDESEGURIDADIMPORTANTES
Deciaraci6nde
interferencia
de radiofrecuenciade
Instru.ccionesde
conexlona tlerra
El homo DEBE estar conectado a tietra. La conexi6n
a tierra reduce el riesgo de descarga el6ctrica ya que
ofrece un cable de escape para la corriente el6ctrica
en caso de que haya un cortocircuito. Este homo esta
equipado con un cable que tiene un conductor a tierra
con un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe debe
conectarse a un tomacorrJente que este correctamente
instalado y conectado a tierra. Consulte las instrucciones de
instalaci6n.
Consulte a un electricista o centro de servicio calificado sJ
no comprende bien las instrucciones de conexJ6n a tJerra, o
si tiene alguna duda respecto de si el homo est,. conectado
a tJerra correctamente.
No utilice un cable prolongador.Si el cable de
alimentaci6n del producto es demasiado corto, haga
que un electricista calificado instale un tomacorrJente de
tres ranuras. Este homo debe enchufarse en un circuito
de 60 Hz separado con los valores el6ctrJcos nominales
mostrados en la tabla de especificaciones. Cuando el
homo comparte el circuito con otros equipos, quiz_.s sea
necesarJo un aumento en los tiempos de cocci6n y pueden
saltar los fusibles.
El microondas funciona con la corriente normal domestica,
110-120V.
la Comisi6n Federal de
Comunicaciones (EE.
UU.solamente)
Este equipo genera y utiliza energia de frecuencia ISM, y si
no se instala y se utiliza correctamente, es decir, en estficto
cumplimiento con las instrucciones del fabricante, puede
causar interferencia con la recepci6n de radio y televisi6n.
Se ha comprobado y confirmado que cumple con los Ifmites
estipulados para Equipos ISM (Jndustriales, Cientificos,
M6dicos) en virtud de la secci6n 18 de los reglamentos de
la FCC, que han sido dise_ados para proveer protecci6n
razonable contra tal interferencia en una instalaci6n
residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no habra interferencia
en alguna instalaci6n determinada. Si este equipo causa
interferencia con la recepci6n de radio o televisi6n, Io que
puede determinarse apagando y encendiendo el equJpo, se
recomienda que el usuafio intente corregir la interferencia
de una de las siguientes maneras:
* Cambie la ofientaci6n de la antena de recepci6n de radio o
televisi6n.
* Ubique en otro lugar el homo de microondas con
respecto al receptor.
. Aleje el homo de microondas del receptor.
* Enchufe el homo de microondas en un tomacorriente
distinto para que el homo de microondas y el receptor
esten en circuitos diferentes.
El fabricante no es responsable de nJnguna Jnterferencia
de radio o televisi6n causada por la modificaci6n
no autorizada de este homo de microondas. Es
responsabilidad del usuario corregir tal interferencia.
CONS ESTAS I STRUCCION
53
Instalaci6n y funcionamiento
ClRCUITOS
Para fines de seguridad este homo
debe enchufarse a un circuito de 15
o 20 Amp. No debe haber nJngQnotto
artefacto electrico o circuito de luz
en esta line& Si tiene alguna duda,
consulte a un electricista matriculado.
VO LTAJ E
El voltaje utilizado en el tomacorriente
debe ser el mismo que se especifica
en la placa con el nombre del horno
ubicada en la parte interna de la
puerta del horno. El uso de un
voltaje mayor es pelJgroso y puede
resultar en un incendio u otro tipo
de accidente que cause un da5o al
horno. El voltaje bajo causara una
cocci6n lenta. En caso de que su
horno de microondas no funcione
normalmente a pesar de tener el
voltaje adecuado, desconecte y
vuelva a conectar el enchufe.
UBICAClON DEL HORNO
Su horno de microondas puede
instalarse facilmente en su cocina,
sala de estar de la familia o cualquier
otro lugar de su casa. Coloque el
homo sobre una superficie plana tal
como una mesada de cocina o un
carrito especialmente dJsehado para
el homo de microondas. No coloque
el homo sobre una cocina a gas o
electrica. Es Jmportante que el aire
pueda fluir alrededor del homo.
DESEMBALAJE DEL HORNO
Inspeccione el horno para controlar
que no se hayan producido daSos
tales como abolladuras en la puerta
o en el interior del horno.
Reporte cualquier abolladura o
rotura a la fuente de compra de
inmediato. No intente utilizar el
homo si esta da_ado.
Extraiga todos los materiales del
interior del horno.
Si el horno estuvo almacenado
en un Area extremadamente
fria, espere unas horas antes de
conectar la alimentaci6n.
POSIBlUDAD DE SER
EMPOTRADO
Para obtener mas informaci6n Ilame:
1-800-688-9900 en EE.UU.
1-800-688-2002 en CanadA.
El kit de ajuste disponible es
UMTK30/27.
NO BLOQUEE LOS ORIFIClOS DE
VENTILAClON
Todos los orificios de ventilaci6n
deben mantenerse despejados
durante la cocci6n. Si se cubren
los orJficios de ventilaci6n durante
el funcionamiento el horno puede
recalentarse. En este caso, un
delicado dispositivo de seguridad
t@mica apaga el horno. El homo
quedara fuera de servicio hasta que
se haya enfriado Io suficiente.
OBTENGA LOS
MEJORES RESULTADOS
DE COCCl0N
Para obtener los mejores resultados
de su homo de microondas, lea y
siga las pautas a continuaci6n.
Temperatura de almacenamiento:
Los alimentos que sesacan del
freezer o refrigerador tardan mas
tiempo en cocinarse que los
mismos alimentos a temperatura
ambiente.
Tamafio: Los trozos pequeSos de
alimentos se cocinan mas rapido
que los de mayor tamafio, los trozos
de tamafio y forma similares se
cocinan en forma mas pareja. Para
una cocci6n uniforme, reduzca
la potencia cuando cocina trozos
grandes de alimentos.
Humedad natural: Los alimentos
muy hQmedos se cocinan en forma
mas pareja porque la energia del
microondas se ve atra[da por las
moleculas de agua.
Revuelva los alimentos tales como
guisos y verduras desde el exterior
hacia el centro para distribuir el
calor en forma pareja y acelerar la
cocci6n. No es necesario revolver
constantemente.
D6 vuelta los alimentos tales como
las chuletas de cerdo, las papas
al homo, las carnes asadas o la
coliflor entera a la mitad del tiempo
de cocci6n para exponer todos
los lados pot igual a la energfa de
mJcroondas.
Coloque las Areas delJcadas de los
alimentos, tales como las puntas de
los esparragos, hacia el centro del
plato.
Acomode los alimentos de formas
desparejas, tales como las presas
de polio o los filetes de salm6n con
las partes mas gruesas hacia la
parte externa del plato.
Proteja con pequefios pedazos
de papel aluminio las partes de los
alimentos que puedan cocinarse
mas rapidamente, tales como las
puntas de las alas o los extremos
de las patas de las aves.
Deje reposar: Despues de retJrar
el alimento del microondas, cubralo
con papel de aluminio o la tapa del
recipiente y dejelo reposar para que
se termine de cocinar en el centro y
para evitar que los bordes externos
se cocinen demasiado. La cantidad
del tiempo de reposo depende
de la densidad y la superficie del
alimento.
Envolver en papel de cera o
en una toalla de papel: Los
emparedados y muchos otros
alimentos que contienen pan
horneado previamente deben
envolverse antes de calentarlos en
el microondas para evitar que se
sequen.
54
Caracteristicas
Placa delantera del homo
Pantalla de la
ventana de la puerta
Traba de puerta
- Ventana de visualizacibn
Panal de control
Bot?_n de apertura de la puerta
-- Plato giratorio
Sistema de cierre de
seguridad de la puerta _ Aro de rodillo
ESPECiFICACIONES DEL HORNO
Alimentaci6n 120 VCA, 60 Hz
electrica
Potencia de entrada 1550W (EE.UU.)
1500 W (CANADA)
Potencia de cocci6n 1100W(EE.UU.)
1000 W (CANADA)
(Norma60705IEC)
Frecuencia 2.450 MHz
Potencia nominal 13,5 A (EE.UU.)
13 A (CANADA)
Dimensiones 23 21/32"x 13 17/64"
exteriores x 18 3/16"
(Ancho x Alto x
Profundidad)
Capacidad interior 2,0 pies cubicos
Peso neto 41,4 Ibs.
6
7
8--
10--
11
| ! /
/ '_ ,'<::k*, K_':
C St>7 ([CCk --
[ rO_t
__ {tC_ lOttO
7_r ;b<t --
I :/_i
p 9.........
STOP
CLEAR
--12
--13
14
17
--18
55
Caracterisdcas
Configurar su homo de
microondas
1. Enchufe el cable en un
tomacorriente conectado a tierra.
Una vez enchufado, la pantalla de
su homo mostrara:
PLEASE TOUCH CLOCK AND
SET TIME OF DAY. (POR FAVOR
OPRIMA CLOCK (RELOJ) Y
CONFIGURE LA HORA DEL D[A.)
2.Abra la puerta del homo tirando de
la manija en el lado derecho de la
puerta.
3. Limpie el interior del homo con un
patio hQmedo.
4. Coloque el anillo pre-montado en la
muesca del centro del horno.
5. Coloque la bandeja de vidrio sobre
el anillo para que las tres pestatas
de vidrio del centro de la bandeja
encajen en forma segura en las
pestaBas en el piso del horno.
CARACTERJSTICAS
1.DISPLAY(PANTALLA):LaPantalla
incluyeun relojeindicadoresque le
muestranla heradel dfa,losajustesde
tiempode cocci6nylasfuncionesde
coccionseleccionadas.
2.COOK(COCCl0N):Optimaesta
teclaparacocinarbebidas,comidas
congeladas,desayunoscongelados,
pechugasde polio.Elsensorleindicaraal
homocuantotiempococinardependiendo
de lacantidadde humedadproveniente
de lacomida.Consultelapagina61para
obtenermasinformaci6n.
3. POPCORN(PALOMITASDEMAIZ):
Optimaestateclacuandoprepare
palomitasde maizen suhomode
microondas.Elsensorle indicaraal homo
cuantotiempococinardependiendode la
cantidadde humedadquedetecteenlas
palomitasde maiz.Consultela pagina60
paraobtenermasinformaci6n.
4.VEGETABLES(VERDURAS):Optima
estateclaparacocinarverdurasfrescaso
congeladas.Elsensorle indicaraal homo
cuantotiempococinardependiendode
lacantidadde humedadquedetecteen
lasverduras.Consulte[apagina61 para
obtenermasinformaci6n.
5.SOFTEN/MELT,SNACKS,KIDS MEALS
(SUAVlZAR/DERRETIR,SNACKS,
COMIDASPARANINOS):Optimaesta
teclaparacocinarcomidasespecificas.
Consulte[aspaginas63,64y65 para
obtenermasinformaci6n.
6.CUSTOMPROGRAM(PROGRAMA
PERSONALEADO):Oprimaestatecla
pararecuperarunainstrucci6nde cocci6n
previamenteprogramadaenla memoria.
Consultelapagina58paraobtenermas
informaci6n.
7.AUTODEFROST
(DESOONGELAMENTOAUTOMATICO):
Optimaestateclaparadescongelar
alimentossegunel peso.Consultela
pagina66paraobtenermasinformaci6n.
8.KITCHENTIMER(TEMPORIZADOR
DELA COClNA):Oprimaestateclapara
configurarel temporizadorde [acocina.
Consultelapagina57paraobtenermas
informaci6n
9.NUMERO:Oprimalasteclasnumericas
paraingresarel tiempode coccbn, elnivel
de potencia,lascantidadeso lospesos.
10.POWERLEVEL(NIVELDE
POTENClA):Optimaestateclapara
seleccionarun nivelde potenciade
cocci6n.
56
11. STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR):
Oprima esta tecla para apagar el
homo o anular todas lasentradas.
12. REHEAT (RECALENTAMENTO):
Optima esta tecla para recalentar un
platode comida, guisos y pastas. El
sensor le indicara al homo cua.nto
tiempo recalentardependiendo de la
cantJdad de humedad provenientede
losalimentos.Consultela pa.gina61
paraobtenerma.sinformaci6n.
13. PIZZA SLICE (REBANADA DE
PIZZA): Oprima esta teda para
recalentar la pizza.El sensor le
indicara,al homo cuanto tiempo
cocinar dependiendo de la cantidad
de humedad que detecte. Consulte
la pagina 60 para obtener mas
informaci6n.
14. BAKED POTATO(PAPASAL HORNO):
Optima esta teclapara cocinar papas.
Elsensor le indicara,a[homo cub,nto
tiempo cocinar dependiendode la
cantJdadde humedad que detecteen
laspapas.Consultelapb,gina61 para
obtenermas informaci6n.
15.CLOCK (RELOJ): Opdma esta teda
para ingresar la hera del dia. Consulte
la p_.gina57 para obtener mas
informaci6n.
16.CONTROL SETUP
(CONRGURACJON DE
CONTROLES): Optima esta tecla
para modificar lasconfiguraciones
predeterminadas del horno.Consulte
la p_,gina57 para obtener mas
informaci6n.
17.ADD 30 SEC (AGREGAR 30 SEG):
Oprima esta tecla para ajustar y
comenzar rb,pidamente en el nivelde
potencia de1100%.Consulte la pb,gina
57 para obtener mas informaci6n.
NOTA:
,, La teda Add 30 sec (Agregar 30 seg)
no se puede utilizar con ninguna
tecla de control de sensor o AUTO
DEFROST (DESCONGELAMIENTO
AUTOMATJCO).
18. ENTER/START (iNGRESAR /
COIVlENZAR):Oprima esta tecla
para iniciaruna funci6n.Si abre la
puerta despues de que el homo
comienza a cocinar,optima ENTER/
START(INGRESAR/COMENZAR)
nuevamente.
Manual de instrucciones
CONOZCA SU HORNO
DE MICROONDAS
Esta secci6n describe los ebmentos
basicos que debe conocer para
manejar su homo de microondas. Por
favor lea esta informaci6n antes de
utilizarlo.
CLOCK (RELOJ)
Ejemplo: Para porter el reloj a las
8:00 AM.
Co(k 1. Oprima la tecla
CLOCK (RELOJ).
2. Ingrese la hora
utilizando el teclado
numerico.
3. Optima la tecla
ENTER/START
(INGRESAR/
COMENZAR).
4. Optima 1 para
AM.
S!A
5. Optima la tecla
ENTER/START
(INGRESAR/
COMENZAR).
NOTA:
,, Siga los pasos 1-3 anteriores,
cuando el reloj este configurado en
el modo de 24 horas.
KITCHEN TIMER
(TEMPORIZADOR DE LA
COClNA)
Puede utilizar suhomo de microondas
como temporizador.UtiliceelTemporizador
de la cocina para programarhasta 99
minutes,99 segundos.
Ejemplo: Para programar 3
minutos.
4tc/o 1. Optima la tecla
KITCHEN TIMER
(TEMPORIZADOR
DE LA COCINA).
2. Ingrese la hora
utilizando el teclado
num@ico.
3. Optima la tecla
ENTER/START
(INGRESAR/
COMENZAR).
Cuando haya transcurfido el tiempo,
escucharb, sefiales sonoras y
aparecer_t la palabra END (FIN).
CONTROL SETU P
(CONFIGURACION DE
CONTROLES)
Puedemodificarlosvalorespredeterminados.
Consulte la siguiente tabla para obtener
mas informaci6n.
3
4
Modo de peso 1 Lbs.
seleccionado 2 Kg.
Sound ON/OFF
(Sonido encend/
apag)
1 Sound ON (Sonido
encend)Sound
2 OFF (Sonido
apag)
Control de 1 12HR
pantalla de reloj 2 24HR
Velocidad de 1 Velocidad lento
marquesina 2 Velocidad normal
3 Velocidad rapido
SePal de fin 1 ON (encend)
2 OFF (apag)
6
7
8
Modo Demo 1 ON (encend)
2 OFF (apag)
Ajuste hora de 1 ON (encend)
verano 2 OFF (apag)
Idioma 1 Ingl6s
2 Espa_ol
Ejemplo: Paracambiar el
peso (de Lbs. a Kg.).
modo de
1. Optima la tecla
CONTROL SETUP
(CONFIGURACiON
DE CONTROLES).
2. Optima la tecla
numerica 1.
3. Optima la tecla
num@ica 2.
CHILD LOCK (BLOQUEO
PARA NII_IOS)
Puede bloquearel panel de control
para evitarque el microondas se inicie
accidentalmenteo sea utilizado pot nifios.
La funci6n de bloqueo para ni5os
tambien es util cuando se limpia el
panel de control. Este bloqueo para
niSos evita la programaci6n accidental
cuando se limpia el panel de control.
Ejemplo: Para configurar el
bloqueo para nifios.
STOP 1. Optima la tecla
CLEAR STOP/CLEAR
(APAGAR/AN ULAR).
2.Optima y mantenga
oprimida la tecla
ENTER!START durante
mas de 3 segundos.
En la pantalla se
leera CHILD LOCK
ON (Bloqueo para
nifios encend) y se
escuchar_.ndos
sefiales sonoras.
Ejemplo: Para cancelar el
bloqueo para nifios.
1. Optima y
mantenga oprimida
la tecla ENTER/
START durante
mb,s de 3 segundos.
Desaparecerb, la
palabra LOCKED
(BIoqueado) y se
escucharan dos
sefiales sonoras.
ADD 30 SEC. (AGREGAR
30 SEG.)
Esta tecla ahorra tiempo y le permite
configurar r_.pidamente y comenzar
la cocci6n en el microondas sin la
necesidad de oprimir la tecla ENTER/
START.
Ejemplo: Para programar AGREGAR
30 SEG para afiadir 2 minutes.
/:__t_ 1.OptimalateclaADD
1i0 !!_,_'c 30SEC(AGREGAR30
SEG)4veces.Elhomo
comienzalacocci6nyla
pantallamuestralacuenta
regresivadeltiempo.
57
Manual de instrucciones
CUSTOM PROGRAM
(PROGRAMA PERSONALiZADO)
CUSTOM PROGRAM(PROGRAMA
PERSONALIZADO)le permite recuperar
una instrucci6n de cocci6n previamente
incorporada a la memoria y comenzar a
cocinar automb,ticamente.
Ejemplo: Memoria para cocinar
durante 2 minutes a una potencia del
70%.
_i_;si o_' 1.OprimalateclaCUSTOM
PROGRAM(PROGRAMA
PERSONALIZADO).
2.[ngreseeltiempode
c0cci6n.
0
%J
3.OptimalateclaPOWER
LEVEL(NIVELDE
POTENCIA).
4.Ingreseelnivelde
potencia.
5.OprimalateclaENTER
/ START(INGRESAR/
COMENZAR).
Ejemplo: Para recuperar el programa
personalizado.
1.OprimalateclaCUSTOM
PROGRAM(PROGRAMA
PERSONALIZADO).
,_:_:: ,.i ::.,, 2.OptimalateclaENTER
/ START(INGRESAR/
COMENZAR).
Cuandohayatranscurridoeltiempodecocci6n,
escuchar_tcuatrosehalessonorasyaparecer&
lapalabraEND(FIN).
MORE/LESS (M ,S/MENOS)
Utilizando[asteclasMORE(9)(Mas) o
LESS(l) (Menos),se puedenajustar
todas [asconfiguracionesde cocci6n
preprogramaday cocci6ncontemporizador
para cocinarper ma.so menostiempo.
1.Si se presiona la tecla
MORE(9) (Mils) se
agregar_.n10 segundos
de tiempo de cocci6n
cada vez que la presione.
2.Si se presiona la tecla
LESS(l) (Menos) se
restarb,n 10 segundos de
cocci6n cada vez que la
presione.
COClNAR CON NIVELES
DE POTENCIA ALTOS
Ejemplo: Para cocinar alJmentos
durante 8 minutos 30 segundos a
una potencia de1100%.
1. Ingrese el tiempo
0
,-, de cocci6n.
,//
_csL,_, ..., 2. Oprimalatecla
(_ :_:i:::Xi_:i: ENTERISTART
(INGRESAR /
COMENZAR).
Cuandohayatranscurridoeltiempo
de cocci6n, escucharb,cuatro sefiales
sonoras yaparecer,:-ila palabra END
(FIN).
NOTA:
Si el homo est_ programatic para
cocinar durante mils de 25 minutes,
despu_s de los 25 minutes se
ajustar_ automfiticamente a una
potencia del 70 per ciento para evitar
que se pase la eomida.
COClNAR CON NIVELES
DE POTENCIA MAS BAJOS
La cocci6n con el nivel de potencia
HIGH (Alto) no siempre le brinda los
mejores resultados con los alimentos
que necesitan una cocci6n mas lenta,
tales como las carnes asadas, los
alJmentos horneados o los fianes.
Su homo tiene 9 ajustes de potencia
ademas de HIGH.
Ejemplo: Para cocJnar alimentos
durante 7 minutos 30 segundos a
una potencia del 70%.
1. Ingrese el tiempo de
::;_ U cocci6n.
_:_ow( r 2. Optima la tecla
L_'7_"_ POWER LEVEL
(NIVEL DE
POTENCIA).
3. Jngrese el nivel de
potencia.
£,_:: ,_ ::: 4. Optima la tecla
ENTER/START
(JNGRESAR/
COMENZAR).
Cuandohayatranscurridoel tiempo
de cocci6n,escuchar4,cuatroseRales
sonorasy aparecer_,lapalabraEND(FIN).
Paraconocerlosnivelesdepotencia
consultelaguia decocci@en lapb,gina59.
COClNAR CON MAS DE
UN ClCLO DE COCClON
Para obtener mejores resultados,
algunas recetas requieren un nivel
de potencia durante un tiempo y
otto nivel de potencia durante otto
tiempo. Se puede conflgurar su
homo para pasar de uno a otro en
forma automatica, durante hasta
tres ciclos sin el primer ciclo es el
descongelamiento.
Ejemplo: Para cocinar alimentos
durante 3 minutos a una potencia
de1100% y luego a una potencia
del 70% durante 7 minutos 30
segundos.
1. Ingrese el primer
tiempo de cocci6n.
Powc' 2. Oprima la tecla
Lew" POWER LEVEL
(NIVEL DE
POTENCIA).
_i 3. Ingrese el nivel de
potencia.
4. Ingrese el segundo
tiempo de cocci6n.
_:_ov_i_" 5. Oprima la tecla
Lcvc POWER LEVEL
(Nivel de potencia).
6. Jngrese el nivel de
potencia.
2_:,_:;::tL t: ::: 7. Optima la tecla
_'_Si\t ENTER/START
(INGRESAR/
COMENZAR).
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchara cuatro
sefiales sonoras y aparecera la
palabraEND (FIN).
58
Manual de instrucciones
GUiA DE COCCl0N PARA NIVELES DE POTENCIA iVlAS BAJOS
Los 10 niveles de potencia le permiten eiegir el nivel de potencia m6,s adecuado para los alimentos que cocina. A
continuaci6n se enumeran los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor a cada nivel y la
)otencia del microondas que utiliza.
iiiiiiiiiiiiiiii:_!_!_i!!i;i!:_Ei_!_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_i!_i!_i_i_i_i!_!!!_!ii_i!ii_!i_i:;_i_i!_ii_i_i!_i_i_i_i_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_!_!
100%
10 High (alto)
Hervir agua.
Cocinar came picada.
Hacer dulces.
Cocinar frutas y verduras frescas
Cocinar pescado y came de ave.
Precalentar una bandeja doradora.
Recalentar bebidas.
Rebanadas de tocino.
Recalentar rebanadas de came rapidamente.
9 90%
Saltear cebollas, apio y pimiento verde.
Todo tipo de recalentamiento.
8 80%
Cocinar huevos revueltos.
Cocinar panes y productos a base de cereales.
7 70% Cocinar platos con queso, ternera.
Cocinar tortas, muffins, brownies, magdalenas
6 60% Cocinar pasta.
Cocinar carnes, polio entero.
Cocinar budines.
5 50%
Cocinar pollos enteros, pavo, costillas, costillas asadas, solomillo
asado
Cocinar cortes de came menos tiernos.
4 40%
Recalentar comidas r_.pidas congeladas.
Descongelar came de res, de ave y mariscos.
3 30% Cocinar pequefias cantidades de alimentos.
Terminar de cocinar guiso, estofado y algunas salsas.
Ablandar mantequilla y queso crema.
2 20%
Calentar pequefias cantidades de alimentos.
Ablandar helado.
1 10%
Leudar masa con levadura.
59
Manual de instrucciones
INSTRUCCIONES DEL
SENSOR
La Cocci6n con Sensor le permite
cocinar la mayoria de sus alimentos
favoritos sin seleccionar los tiempos
de cocci6n y los niveles de potencia.
La pantalla indicara el perfodo de
detecci6n desplazando el nombre
del alimento. El homo determina
autom_.ticamente el tiempo de
cocci6n para cada alimento. Cuando
el sensor interno detecta una cierta
cantidad de humedad proveniente
del alimento, le indicara al horno
cub,nto tiempo mas calentarlo. El
homo emitira una serial sonora y se
apagar_, o la pantalla mostrarb, el
tiempo de calentamiento restante.
Para obtener mejores resultados
al cocinar con Sensor, siga estas
recomendaciones:
1. Los alimentos cocinados con el
sistema de sensor deben estar a
temperatura de almacenamiento
normal.
2. El plato giratorio de vidrio y la
parte externa del recipiente deben
estar secos para asegurar mejores
resultados de cocci6n.
3. Los alimentos deben cubrirse
siempre, sin apretar, con un envoltorio
plastico para microondas, papel de
cera o una tapa. Consulte las tablas
de sensores en la p_.gina62.
4. No abra la puerta ni toque la tecla
STOP/CLEAR (APAGAR/ANU LAR)
durante el tiempo de detecci6n.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de detecci6n, se escucharb, una serial
sonora y aparecera el tiempo de
cocci6n restante en la pantalla o el
homo se apagara. En este momento
puede abrir la puerta para revolver,
dar vuelta o reacomodar la comida.
IMPORTANTE:
Antes de utilizar la cocci6n con
sensor, se debe dejar enfriar el
homo durante 5 minutos para
que los alimentos se cocinen
correctamente.
GU[A DE COCCION CON
SENSOR
Los recipientes y las cubiertas
adecuadas ayudan a garantizar
buenos resultados de cocci6n con
Sensor.
1. Siempre utilice recipientes para
microondas y cQbralos con sus tapas
o con un envoltorio pl_.stico con
ventilaci6n.
2. Nunca utilice cubiertas de pl_.stico
hermeticas. Pueden evitar que salga
el vapor y hacer que la comida se
pase.
3. Ajuste la cantidad al tamaro del
recipiente. Llene los recipientes al
menos hasta la mitad para obtener
mejores resultados.
4. AsegQrese de que la parte externa
del recipiente de cocci6n y la parte
interna del microondas esten secas
antes de colocar la comida en el
homo. Las gotas de humedad que se
convierten en vapor de agua pueden
engarar al sensor.
AGREGAR O RESTAR
TIEMPO DE COCCI(DN
Utilizando las teclas MORE(9) (MAS)
o LESS(l) (MENOS) se pueden
ajustar todas las configuraciones de
cocci6n con sensor y cocci6n con
temporizador para un mayor o menor
tiempo.
POPCORN (PALOMITAS
DEMAiZ)
La tecla POPCORN (PALOMITAS
DE MA[Z) le permite preparar en
el microondas palomitas de mafz
envasadas comercialmente. Prepare
s61o un paquete a la vez. Para
obtener mejores resultados, utilice
bolsas nuevas de palomitas de maiz.
Ejemplo: Para preparar palomitas
de maiz
Optima la tecla
POPCORN
(PALOMITAS DE
MA[Z).
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchara cuatro
serales sonoras y aparecer_, la
palabra END (FIN).
Cantidades recomendadas: 3,0-
3,5 ozs.
PIZZA SLICE
(REBANADA DE PIZZA)
Recalentar pizza con la funci6n
PIZZA SMCE (REBANADA DE
PIZZA) le permite recalentar una
o varias rebanadas de pizza sin
seleccionar los tiempos de cocci6n y
los niveles de potencia.
Ejemplo: Para recalentar 2
rebanadas de pizza.
i_ ;_;=,, Oprima la tecla
;c_' PIZZA SLICE
(REBANADA DE
PIZZA).
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escucharb, cuatro
serales sonoras y aparecera la
palabra END (FIN).
Cantidades recomendadas: 1-4
rebanadas.
Despues de calentar, deje reposar
durante 1-3 minutos.
NOTA:
Si la comida no estb,bien cocinada
o recalentada cuando se utiliza la
funci6n sensor, complete la cocci6n
utilizando el nivel de potencia y el
tiempo de cocci6n.
NO siga utilizando la tecla sensor.
6O
Manual de instrucciones
BAKED POTATO (PAPAS
AL HORNO)
La tecia BAKED POTATO (PAPAS
AL HORNO) le permite hornear una
o varias papas sin seieccionar los
tiempos de cocci6n y los niveles de
)otencia.
NOTAS:
Antes de hornear, perfore la papa
con un tenedor varias veces.
Despues de hornear, deje reposar
durante 5 minutos.
Ejemplo: Para cocJnar 2 papas.
___k_d 1.Oprima [a tecla
!_ot_:_to BAKED POTATO
(PAPAS AL HORNO).
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchar_, cuatro
sefiales sonoras y aparecer_, la
palabra END (FIN).
,,Cantidades recomendadas: 1-6
papas.
Deje reposar 5 minutos.
IMPORTANTE:
Antes de utJlizar la cocci6n con
sensor, se debe dejar enfdar el
homo durante 5 minutos para
que los alimentos se cocinen
correctamente.
Verduras 1
Frescas
Congelada 2
Verdura
CantJdades recomendadas : 1-4
porciones.
cook (COCC ON)
Utilizar COOK (COCCION) le permJte
calentar comidas comunes preparadas
para microondas sin necesJdad de
programar tiempos de cocci6n ni
niveles de potencias. COOK tiene
tiempos de cocci6n y niveles de
potencia predetermJnados para 4
categorias de alJmentos: Bebidas,
Cena congeJada, Desayuno
congelado, Pechuga de polio.
Ejemplo: Para cocJnar un
desayuno congelado.
(_,OO1< 1. OprJma [a tecla
COOK (COCCiON).
2. ElJjala categoria
de alJmento.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchara cuatro
sefiales sonoras y aparecer_, la
palabra END (FIN).
VEGETABLES (VERDURAS)
La funci6n VEGETABLES (VERDURAS)
tiene potencias de cocci6n
predeterminadas para 2 categorfas de
alimentos: Frescas, Congeladas.
Ejemplo: Para cocinar verduras
congeladas.
1. Oprima la tecla
VEGETABLES
(VERDURAS).
2. Elija la categoria
de alimento.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchara cuatro seSales
sonoras y aparecer_, la palabra END
(Fin).
Bebidas 1
Cena 2
congelada
Desayuno 3
congelado
Pechuga de 4
polio
Cantidades recomendadas:
Bebidas 8-10 ozs.
Cena congelada 8-14 ozs.
Desayuno 4-8 ozs.
congelado
Pechuga de polio 8-24 ozs.
° Despues de la cocci6n deje
reposar durante 1-3 minutos.
REHEAT
(RECALENTAIVlIENTO)
La funci6n REHEAT
(RECALENTAMJENTO) le permite
calentar alimentos sin necesidad
de programar tiempos de cocci6n
ni niveles de potencia. Esta funci6n
tiene tJempos de cocci6n y niveles
de potencia predeterminados para
3 categodas: Plato de comida,
Cacerola, y FJdeos.
Ejemplo: Para recalentar un
Cacerola.
T_<'_}_:.__t 1.Oprimala
teclaREHEAT
(RECAENTAMIENTO).
2. ElJjala categorfa
de alimento.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchara cuatro
sefiales sonoras y aparecera la
palabra END (FIN).
Plato de comida 1
Cacerola 2
Fideos 3
Cantidades recomendadas:
Plato de comida 1 porci6n
Cacerola 1-4 porciones
Fideos 1-4 porciones
Despues de recalentar deje
reposar durante 1-3 minutos.
NOTA:
Si la comida no esta bien cocinada
o recalentada cuando se utiliza la
funci6n sensor, complete la cocci6n
utilizando el nivel de potencia y el
tiempo de cocci6n.
NO siga utilizando la tecla sensor.
61
Manual de instrucciones
TABLA DE COCCION CON SENSOR
Palomitas de Utilice s61ouna bolsa para microondas de palomitas de mdz a la vez. Tenga cuidado cuando 3.0 a 3.5 oz.
mafz saque y abra la bolsa caliente del homo. Deje enfriar el homo durante al menos 5 minutos 1 paquete
antes de utilizarlo nuevamente.
Pinche cada papa varias veces con un tenedor. Col6quelas en el plato giratofio al estilo de los
rayos de una rueda. De vuelta los alimentos cuando el homo emita la seSal sonora. Dejelas
Papas al homo reposar 3-5 minutos. Deje enfriar el homo durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo 1 a 6 papas
nuevamente. Utilice la tecla MORE(9) (M_.S) cuando cocine papas mb.s grandes.
Coloque 1-3 rebanadas de pizza en un plato para microondas con el extremo ancho de la porci6n
Rebanada de hacia el borde exterior del plato. No permita que las rebanadas se superpongan. Nolas cubra. 1a 3 rebanadas
pizza Deje que el homo se enfrfe al menos 5 minutosuantes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla
MORE(9) (MAS) para aumentar el tiempo de recalentamiento para la pizza con masa gruesa.
Coloque las verduras frescas en una fuente de plb.stico, vidrio o ceramica para microondas
Verduras y agregue 2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio plb.stico con ventilaci6n
< Frescas durante la cocciOn y revuelva antes de dejar reposar. Deje enfriar el homo durante al menos 5 1 a 4 porciones
rr minutos antes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla MORE(9) (MAS) cuando cocine verduras
densas tales como zanahorias o br6coli.
rh
rr Coloque las verduras congeladas en una fuente de plastico, vidrio o cerb.mica para microondas
LU
> Verduras y agregue 2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio pl_tsticocon ventilaci6n
Congeladas durante la cocci6n y revuelva antes de dejar reposar. Deje enfriar el homo durante al menos I a 4 porciones
5 minutos antes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla MORE(9) (M,_S) cuando cocine
verduras densas tales como zanahorias o br6coli.
Bebidas Utilice una taza o jarro para medir, no Io cubra. Coloque la bebida en el homo. Despues de calentar, 8 a 10 oz.
revuelva bien. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutes antes de utilizarlo nuevamente.
Cena Quite el envoltorio externo de lacomiday siga las instrucciones de la caja para cubrirla y dejarla 8 a t 4 oz.
,_ Congelada reposar. Deje que el horno se enfrfe al menos 5 minutosu antes de utilizarlo nuevamente.
Desayuno Siga las instrucciones del envase para cubrirlo y dejarlo reposar. Utilice esta tecla para
8 Congelado emparedadOSmenos5 minutosuC°ngelad°S'antesdeelutilizarloPlat°principalnuevamente.deldesayuno, etc. Deje enfriar el homo durante al 4 a 8 oz.
Pechuga de Coloque las pechugasde polioen un platopara microondasy cQbralascon un envoltorioplastico.Cocine
a una temperatura interna de 170 grados F.Deje reposar durante5 minutos.Utilice la tecla MORE(9) 8 a 24 oz.
polio (M,_S) paraaumentarel tiempo de coccianpara pechugasde poliomdtsgrandes oma.sgruesas.
TABLA DE RECALENTAMIENTO CON SENSOR
Utilice s61o alimentos precocidos refrigerados. Cubra el plato con un envoltorio pl_.stico con
ventilaci6n o papel de cera, metido debajo del plato. Si la comida no estb.tan caliente como la
desea despu6s de calentarla con SENSOR REHEAT (RECALENTAMIENTO CON SENSOR),
Plato de continL_ecalentandola utilizando tiempo de cocci6n y nivel de potencia.
comida Contenido :
- 3-4 oz. de came, ave o pescado (hasta 6 oz. con hueso)
- 1/2 taza de almid6n (papas, pasta, arroz, etc.)
- 1/2 taza de verduras (alrededor de 3-4 oz.)
Cacerola
Fideos
Cubra el platocon una tapa o un envoltoriopl_tsticoconventilaci6n.Si la comida no estertan
caliente como la deseadespues de calentarlacon SENSORREHEAT(RECALENTAMIENTO
CON SENSOR),contint3ecalentandolautilizandotiempode cocci6ny nivelde potencia.
Revuelva la comida una vez antes de servirla.
Contenido :
- Guisos refrigerados.
- Espaguetis y ravioles enlatados.
NOTAS:
=La temperatura deseada para los alimentos varia de
persona a persona.
,,Utilice los botones More(9)/Less(1) (Mb,s/Menos) para
ajustar su preferencia de temperatura.
Deje reposar los alimentos de 3 a 5 minutos antes de servirlos.
62
1 porci6n
(1 plato)
1 a 4 porciones
NOTA:
Si la comida no estb, bien cocinada o recalentada cuando
se utiliza la funci6n sensor, complete la cocci6n utilizando el
nivel de potencia y el tiempo de cocci6n.
NO siga utilizando la tecla sensor.
Manual de instrucciones
SOFTEN/iVl ELT(SUAVIZAR/D ERRETI R)
SOFTEN/MELT lepermite ablandar o derretir 3 categorfas de alimentos : Derretir chocoJate, AbJandar queso crema y
Derretir manteca.
Ejemplo: Para derretir chocolate.
1. Oprima la tecia SOFTEN/MELT
(SUAVIZAR/DERRETIR).
2. Elija la categoria de alimento (1-3).
3. Oprima la tecia ENTER/START
(INGRESAR/COMENZAR).
Derretir chocolate
Suavizar queso crema
Derretir mantequilla
1
2
3
TABLA PARA ABLANDAR/DERRETIR
Derretir chocolate 2 cuadrados o
1 taza de pepitas
1 paquete (8 oz.)
1 barra (1/4 lb.)
2 barras (1/2 lb.)
Suavizar queso
crema
Derretir mantequilla
Coloque los cuadrados o las pepitas de chocolate en un recipiente para
microondas.
Revuelva bien en la mitad del tiempo cuando el homo emite una serial
sonora, y vuelva a iniciar el homo.
A menos que se revuelva, el chocolate mantiene su forma cuando termina
el tiempo de calentamiento.
Desenvuelva el queso crema y col6quelo en un recipiente para
microondas.
Deje reposar durante 1-2 minutos.
Quite el envoltorio y corte la manteca a la mitad en forma vertical.
Coloque la manteca en el recipiente, cubralo con papel de cera.
Revuelva bien despues de finalizar y deje reposar 1-2 minutos.
63
Manual de instrucciones
KiDS IVIEALS(COMIDAS PARA NI_iOS)
KIDS MEALS le permite calentar 4 categorias de alimentos :Trocitos de polio, Salchichas, Papas fritas y
Emparedados congelados.
Ejemplo: Para cocinar emparedados congelados.
_J_, 1. Optima la tecla KIDS MEALS
_'."'7_ (COMIDAS PARA NII_OS).
2. Elija la categoria de alimento (1-4).
3. Oprima la tecla ENTER/START
(INGRESAR/COMENZAR).
Croquetas de polio
Perros calientes
Papas a la francesa
Emparedados congelados
iiill' ii! ii !i ii i i i !iii!iiii !i ii i
1
2
3
4
TABLA DE COMIDAS PARA NI_IOS
Croquetas de 1 porci6n Coloque una toalla de papel sobre el plato y acomode los trocitos al estilo de los
polio (4-5 oz.) rayos de una rueda en la toalla de papel.
2 porciones No los cubra. Deje reposar 1 minuto.
(6-7 oz.)
Perros calientes 2 EA Pinche las salchichas, col6quelas en el plato. Cuando el homo emita la serial
4 EA sonora, agregue los panes y vuelva a iniciar el homo.
Papas a la 1 porci6n Coloque 2 toallas de papel sobre el plato y acomode las papas fritas sobre las
francesa (4-5 oz.) toallas, sin superponerlas.
2 porciones Tapelas con otra toalla de papel despues de sacarlas del homo.
(6-7 oz.)
Emparedados 1 EA Coloque el emparedado congelado en el "manguito" susceptor (que est,. en el
congelados 2 EA paquete) y p6ngalo en un plato.
64
Manual de instrucciones
SNACKS
SNACKS lepermite calentar 4 categor[as de alimentos : Nachos, Alitas de polio, Papas con piel, y Bastones de
queso.
Ejemplo: Para cocinar alitas de polio.
_f_ _,_ 1. Oprima la tecla SNACKS.
2. Elija la categoria de alimento (1-4).
3. Seleccione el tamafio de la portion.
(Alas de polio, Conchas de papa, Palitos
de queso)
4. Oprima la tecla ENTER/START
(INGRESAR/COMENZAR).
Nachos 1
Alas de polio 2
Conchas de papas 3
Palitos de queso 4
TABLA DE SNACKS
Nachos
Alas de polio
Conchas de
papas
Palitos de
queso
1 porci6n
5-6 oz.
7-8 oz.
1 papa cocida
2 papas cocidas
5-6 piezas
7-10 piezas
Coloque las tortillas de maiz en el plato sin superponerlas.
Rocielas con queso en forma pareja.
Contenido :
- 2 tazas de tortillas de maiz
- 1/3 taza de queso rallado
Utilice alitas de polio precocidas refrigeradas.
Coloque las alitas de polio alrededor del plato al estilo de los rayos de una
rueda y cObralas con papel de cera.
Optima la tecla '1' o '2' seleccionar un cantidad.
Corte la papa cocida en 4 rebanadas parejas. Quite la pulpa de la papa
dejando aproximadamente 1/4" de piel.
Coloque las cascaras al estilo de los rayos de una rueda alrededor del
plato.
Espolvoree con tocino, cebollas y queso. No las cubra.
Optima la tecla '1' o '2' seleccionar un cantidad.
Coloque los bastones de queso en el plato al estilo de los rayos de una
rueda.
No los cubra.
Optima la tecla '1' o '2' seleccionar un cantidad.
65
Manual de instrucciones
AUTO DEFROST
(DESCONGELAIVlIENTO
AUTOMATICO)
Lasopciones de
descongelamientoestan programadas
en el horno. La funci6n de
descongelamiento le ofrece el
mejor metodo de descongelamiento
para alimentos congelados,
dado que el homo configura
automaficamente los fiempos de
descongelamiento de acuerdo con
el peso que usted ingresa. Para
mayor comodidad, la funci6n AUTO
DEFROST (DESCONGELAMIENTO
AUTOMATICO) incluye un mecanismo
de tonos incorporado que le recuerda
controlar o dar vuelta los alimentos
durante el ciclo de descongelamiento.
Despues de tocar la tecla AUTO
DEFROST (DESCONGELAMENTO
AUTOMATICO) una vez, seleccione el
peso de los alimentos. Los rangos de
peso disponibles son de 0,1 a 6,0 Ibs.
Ejemplo: Para descongelar 1,2
Ibs de came.
Auto 1.Optimala tecla
Defrost AUTODEFROST
(DESCONGELAMIETO
AUTOM_,TICO).
2. Ingrese el peso.
3. Oprima la tecla
ENTER/START
(INGRESAR/
COMENZAR).
NOTAS:
Despuesde presionarENTER/START
(INGRESAR/COMENZAR),la pantalla
cuentael tiempode descongelamiento
en formaregresiva.El homo emitirala
seSalsonoradosvecesduranteel ciclo
de descongelamiento.Enesemomento,
abra lapuertay de vueltalosalimentos
segOnseanecesario.Saquelas
porcionesque se hayandescongelado
luegocoloquelasporcionescongeladas
en el homoy presionela tecla ENTER/
START(INGRESAR/COMENZAR)para
reanudarel ciclo de descongelamiento.
El homoemitirfiunaseSalsonora
paraavisarieque controleo de vueita
los aiimentos.
66
GU[A PARA EL
DESCONGELAIVllENTO
Sigaestas instrucciones cuando
descongele los distintosren tipos de
alimentos.
Cantidad
Alimentos Procedimiento
estandar
Rosbif,
Cerdo
Bistecs,
Chuletas,
Pescado
Came
moiida
Polio
entero
2.5-6.0 Ibs.
0.5-6.0 Ibs.
0.5-6.0 Ibs.
2.5-6.0 Ibs.
Cornienceconel
alimentoconellado
delagrasahacia
abajo.Despuesde
cadaetapa,gireel
alimentoy cubra
cualquierparte
calientecontirasfinas
depapeldealuminio.
Dejereposar,cubierto,
durante15a30
minutos.
Despuesdecada
etapa,reacornode
elalimento.Si hay
algunapartecaliente
odescongelada,
cubralacon pedacitos
finosdepapelde
aluminio.Saque
cualquieralirnento
queestecasi
descongelado.Deje
reposar,cubierto,
durante5-10minutos
Despuesdecada
etapa,saque
cualquierpartedel
alimentoqueeste
casi descongelada.
Dejereposarla came,
cubiertacon papelde
aluminio,durante5-10
minutos.
Quitelosmenudos
antesdecongelar
ayes.Comience
descongelandocon
el ladodela pechuga
haciaabajo.Despues
delaprirneraetapa,
gireelpolioycubra
cualquierparte
calientecontirasfinas
depapeldealuminio.
Despuesdela
segundaetapa,vuelva
acubrircualquier
partecalientecon
tirasfinasdepapel
dealurninio.Deje
reposar,cubierto,
durante30-60minutos
enelrefrigerador.
Cantidad
Aiimentos Procedimiento
estandar
Trozos de
polio
0.5-6.0 Ibs.
Despuesdecada
etapa,reacornodeo
saquecualquierparte
delalimentoqueeste
casidescongelada.
Dejereposardurante
10-20minutos.
CONSEJOS PARA EL
DESCONGELAIVllENTO
Cuandoutiliza AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIENTO
AUTOMATICO),el pesoque sedebe
ingresares el peso netoen librasy
decimasde libras(el pesodel alimento
menos el del recipiente).
UtiliceAUTO DEFROST
(DESCONGELAMIENTO
AUTOMATICO)s61opara alimentos
crudos.La funci6n AUTODEFROST
(DESCONGELAMIENTOAUTOMATICO)
obtiene mejoresresultadoscuando los
alimentosque se descongelaranestan a
un mfnimode 0°F (sacadosdirectamente
de un autenticofreezer).Si el alimento
se almacen6en un refrigerador-freezer
que no mantieneuna temperaturade
5°Fo menos,siempre programeun peso
inferiordel alimento (duranteun tiempo
de descongelamientomas reducido) para
evitar cocinar el alimento.
Si el alimentoqueda hasta 20 minutos
fueradel freezer,ingrese un peso inferior
del alimento.
La forma del envase alterael tiempo
de descongelamiento.Lospaquetes
rectangulareschatosse descongelan
mas rapidamenteque un bloque
profundo.
Separe los pedazosa medida que
comienzana descongelarse.Los
pedazos separadosse descongelancon
mas facilidad.
Cubraareas de los alimentoscon
pedacitospequefios de papelde
aluminiosi comienzana calentarse.
Puedeutilizar pequefios pedazos
de papel de aluminio para proteger
alimentoscomo las alasde polio,los
extremosde laspatas y las colas de
pescado,pero el papel no debe tocar los
lateralesdel homo. El papel de aluminio
producechispas, Ioque puededafiar el
revestimientodel homo.
Deje reposarlosalimentoscubiertos
durante 15a 30 minutos.
Dejeque lascames asadas o lasaves
enteras reposende 30 a 60 minutos.
Manual de instrucciones
GU[A DE COCClON
Guia para cocinar came en su microondas
* GoJoque Ja came sobre una asadera para mJcroondas en una fuente para mJcroondas.
*Comience a cocinar la came con el lado de la grasa hacia abajo. Utilice tiras finas de papel de aluminio para proteger
cualquier punta de hueso o area de came delgadas.
, Verifique la temperatura en varios lugares antes de dejar que la came repose el tJempo recomendado.
Las siguientes temperaturas son las temperaturas alas que se sacan los alimentos. La temperatura del alimento
aumentara durante el tiempo de reposo.
8-12 min./Ib, para 145 ° F
(Jugosa)
Asar bistec sin hueso 9-13 min./Ib, para 160 ° F
(Hasta 4 Jbs.) (A punto)
10-15 min./Ib, para 170° F
(BJen cocJda)
Cerdo sin hueso o con
hueso interno (hasta 4 Ibs.)
12-16 min./Ib, para 170° F
(Bien cocida)
AIta (1O)
durante los
primeros 5
minutos, luego
media (5)
Alta (10) durante
los primeros 5
minutos, luego
media (5)
Espere un aumento de IO°F en la temperatura durante el tiempo de reposo.
ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!_:ji!i!_¸_i_!_i!_i_j_!_!_:_!_ii!i_!_!i!i_!_!_i_!!_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_ii
135°F
150°F
160°F
150°F
160°F
170°F
160°F
Coloque el lado de la grasa hacia abajo
en la asadera. Cubra con papel de cera.
De vuelta a la mitad del ciclo de cocci6n.
Deje reposar 10 minutos.
Coloque el lado de la grasa hacia abajo
en la asadera. Cubra con papel de cera.
De vuelta a la mitad del ciclo de cocci6n.
Deje reposar 10 minutos.
i¸ii!il¸ii!il¸ii! i i ii i i i i i i iiii ii i Jiiill i iii i ii!iiii ! i i ii i ii i,ii i ili!i!iii ii i! :i i! ii ! i!ii! ii! i!!!i!ii i!!i !i!ii:ii i!i!i !ili liiiiiiiiiii iiiiiiiilil
145°F
160°F
170°F
160°F
170°F
180°F
170°F
Guia para cocinar came de ave en su microondas
Coloque la came de ave sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
Cubra la came de ave con papel de cera para evitar salpicaduras..
UtilJce papel de aluminio para cubrir las puntas de los huesos, las _.reas de came delgada o las _.reas que comienzan
a cocinarse demasiado.
Verifique la temperatura en varios lugares antes de dejar que la came de ave repose el tiempo recomendado.
i vei
Polio entero
Hasta 4 Ibs.
Trozos de
polio
Hasta 2 Ibs.
Tiempo de coccJ6n: 7-10 min. / lb.
180°F carne oscura
170°F came clara
Nivel de potencia: Mediana alta (7).
Tiempo de cocci6n: 7-10 min. / lb.
180°F came oscura
170°F came clara
Nivel de potencia: Mediana alta (7).
Coloque el lado de la pechuga del polio hacia abajo en la
asadera. Cubra con papel de cera. De vuelta a la mitad del ciclo
de cocci6n. Cocine hasta que los jugos sean claros y la came
cerca del hueso ya no sea rosada. Deje reposar 5-10 minutos.
Coloque el lado del hueso del polio hacJa abajo en la fuente,
con las porciones m_.sgruesas hacia la parte externa del plato.
Cubra con papel de cera. De vuelta a la mitad del ciclo de
cocci6n. Cocine hasta que los jugos sean claros y la came cerca
del hueso ya no sea rosada. Deje reposar 5-10 minutos.
67
Manual de instrucciones
Gu[a para cocinar pescado y mariscos en su microondas
Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar fAcilmente con un tenedor.
Coloque el pescado sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
Utiiice una cubierta ceSida para cocinar el pescado al vapor. Una cubierta mas liviana de papel de cera o toalla de
papel genera menos vapor.
No deje que el pescado se pase, contrSlelo en el tiempo de cocci6n mfnimo.
Bistecs
Hasta 1,5 Ibs.
Filetes
Hasta 1,5 Ibs.
Camatones
Hasta 1,5 Ibs.
Tiempo de cocci6n: 7-11 min. / lb.
Nivel de potencia: Mediana alta (7)
Tiempo de cocci6n: 4-8 min. / lb.
Nivel de potencia: Mediana alta (7)
Tiempo de cocci6n: 4-6 1/2min. / lb.
Nivel de potencia: Mediana alta (7).
Acomode los bistecs en la asadera con las porciones mAs
camosas hacia la parte exterior de la asadera. Cubra con
papel de cera. De vuelta y reacomode el pescado cuando haya
transcurrido la mitad del tiempo de cocci6n. Cocine el pescado
hasta que se pueda desmenuzar fAcilmente con un tenedor.
Deje reposar 3-5 minutos.
Acomode los filetes en una fuente para homo, dando vuelta
cualquier pedazo finito. Cubra con papel de cera. Si tienen
mas de 1/2pulgada de espesor, delos vuelta y acom6delos en
la mitad del tiempo de cocci6n. Cocine el pescado hasta que se
pueda desmenuzar fAcilmente con un tenedor. Deje reposar 2-3
minutos.
Acomode los camarones en una fuente para homo sin
superponerlos ni formar capas. Cubra con pape[ de cera. Cocine
hasta que esten firmes y opacos, revolviendo 2 o 3 veces. Deje
reposar 5 minutos.
Gu[a para cocinar huevos en su microondas
Nunca cocine huevos con cAscara y nunca caliente los huevos duros con la cascara; pueden explotar.
Siempre perfore los huevos enteros para evitar que estallen.
Cocine los huevos hasta que apenas se endurezcan; quedan duros si se pasan.
Guia para cocinar verduras en su microondas
Las verduras deben lavarse antes de cocinarlas. Por Io general, no se necesita agua adicional. Si se cocinan verduras
densas tales como papas, zanahorias y habichuelas, agregue aproximadamente 1Ataza de agua.
Las verduras pequeSas (zanahorias rebanadas, arvejas, frijoles, etc.) se cocinaran mas rapido que las verduras mas
grandes.
Las verduras enteras, tales como las papas, calabazas o mazorca, deben acomodarse en circulo en el plato giratorio
antes de cocinarlas. Se cocinaran en forma mas pareja si se dan vuelta una vez transcurrida la mitad del tiempo de
cocci6n.
Siempre coloque las verduras como esparragos y br6coli con los extremos de los tallos apuntando hacia el borde de la
fuente y las puntas hacia el centro.
Cuando cocine verduras cortadas, siempre cubra la fuente con una tapa o envoltodo plastico para microondas con
ventilaci6n.
Las verduras enteras sin pelar tales como las papas, calabaza, berenjenas, etc., deben pincharse en vados lugares
antes de cocinarlas para evitar que estallen.
Para una cocci6n mas pareja, revuelva o reacomode las verduras enteras a la mitad del tiempo de cocci6n.
Pot Io general, cuanto mas densa es la comida, mayor sera el tiempo de reposo. (El tiempo de reposo hace referencia
al tiempo necesado para que las verduras y los alimentos densos y grandes terminen de cocinarse una vez que salen
del homo). Una papa al homo puede reposar en el mostrador durante cinco minutos antes de que se complete la
cocci6n, mientras que una fuente de arvejas puede servirse de inmediato.
68
Cuidado y limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para un mejor desempefio y mayor seguridad, mantenga
el homo limpio pot dentro y pot fuera. Preste especial
cuidado para que el panel interior de la puerta y el
marco delantero del homo se mantengan limpios y sin
acumulaci6n de restos de alimentos o grasa. Nunca
utilice polvos abrasivos o esponjas duras. Limpie el
interior y el exterior del homo de microondas, incluyendo
la cubierta inferior de la campana, con un patio suave
y una soluci6n con detergente suave tibio (no caliente).
Luego enjuague y seque. Utilice un limpiador de cromo y
limpie las superficies de cromo, metal y aluminio. Limpie
de inmediato las salpicaduras con una toalla de papel
h0meda, especialmente despues de cocinar polio o tocino.
Limpie su homo semanalmente o mas a menudo si es
necesario.
Siga estas instrucciones para iimpiar y
cuidar su homo.
,, Mantenga limpia la parte interna del homo. Las
particulas de alimentos y los Ifquidos derramados
pueden adherirse alas paredes del homo, haciendo que
el homo funcione menos eficientemente.
Limpie los derrames de inmediato. Utilice un patio
humedo y detergente suave. No use detergentes fuertes
ni abrasivos.
Para ayudar a ablandar las part[culas de alimentos o
Ifquidos, caliente dos tazas de agua (agregue el jugo
de un lim6n si desea mantener el homo fresco) en un
medidor de cuatro tazas a potencia AIta durante cinco
minutos o hasta que hierva. Dejelo en el homo durante
uno o dos minutos.
Saque la bandeja de vidrio del homo cuando limpie
el homo o la bandeja. Para evitar que la bandeja se
rompa, manip01ela con cuidado y no la ponga en agua
inmediatamente despues de cocinar. Lave la bandeja con
cuidado en agua jabonosa tibia o en el lavavajillas.
Limpie la superficie externa del homo con detergente
y un patio hQmedo. Sequelo con un patio suave. Para
evitar causar dafios alas partes operativas del homo, no
deje que entre agua en las aberturas.
Limpie la ventana de la puerta con un detergente muy
suave y agua. Aseg0rese de utilizar un patio suave para
evitar rayarla.
Si se acumula vapor dentro o fuera de la puerta del
homo, Ifmpielo con un patio suave. Se puede acumular
vapor cuando el horno funciona con mucha humedad y
esto de ninguna manera indica una fuga del microondas.
Nunca ponga en funcionamiento el homo sin alimentos
dentro; esto puede dafiar el tubo de magnetr6n o la
bandeja de vidrio. Puede dejar un vaso de agua en el
homo cuando no se use para evitar dafios en caso de
que el homo se encienda accidentalmente.
69
Utensilios para cocinar
7O
Soluci6n de problemas
GUJA DE SOLUCION DE PROBLEMAS
Antes de Ilamar a un t6cnJco para su homo, verifique esta
lista de posibles problemas y soluciones.
No funcionan ni la pantalla del homo ni el homo.
Jnsertecorrectamente el enchufe a un tomacorriente
conectado a tJerra.
SJel tomacorriente estgt controlado pot un interruptor de
pared, aseg0rese de que el interruptor de pared este
encendido.
Retire el enchufe del tomacorriente, espere diez
segundos y vuelva a enchufarlo.
ReinJcie el disyuntor o reemplace cualquier fusible
quemado.
Enchufe otto artefacto en el tomacorriente; si el otto
artefacto no funcJona, Ilame a un electricista calificado
para que repare el tomacorrJente.
Enchufe el homo en un tomacorriente diferente.
El plato giratorio hace ruido o ee pega.
Limpie el plato giratorio, el anillo giratorio y el piso del
horno.
Aseg0rese de que el plato y el anillo giratorio esten
colocados correctamente.
El uso de su microondas causa interferencia deTV o
radio.
Esto es similar a la Jnterferencia causada por otros
artefactos pequefios, como por ejemplo los secadores.
Aleje m_.s su microondas microondas de otros
electrodom6sticos, como su TV o radio.
Nota:
Si el homo est4 programado para cocinar durante
m4s de 25 minutos, se ajustar4 autom4ticamente a
una potencia del 70 pot ciento despu_s de los 25
minutos para evitar que se pase la comida.
La pantalla del homo funciona, pero la electricidad no
se enciende.
AsegOrese de que la puerta este bien cerrada.
Controle si qued6 material de embalaje u otto material en
la traba de la puerta.
Controle que la puerta no este daSada.
Optima la tecla STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR) dos
veces y vuelva a ingresar todas las instrucciones de
cocci6n.
Si tiene algen problema que no puede
solucionar,
Ilame a nuestra linea de reparaciones:
1-800-688-9900 en EE.UU.
1-800-688-2002 en Canada.
El homo se apaga antes de que transcurra el tiempo
programado.
Si no hubo un corte de electricidad, retire el enchufe
del tomacorriente, espere diez segundos y vuelva a
enchufarlo. Si hubo un corte de electricidad, aparecera el
indicador de la hora:
POR FAVOR OPRllViA CLOCK (RELOJ)Y CONFIGURE
LA HORA DEL DJA. Reinicie el reloj y cualquier
instrucci6n de cocci6n.
Reinicie el disyuntor o reemplace cualquier fusible
quemado.
La comida se cocina demasiado lentamente.
AsegOrese de que el homo este en su propio circuito de
20 amp. Poner en funcionamiento otto electrodomestico
en el mismo circuito puede causar una cafda de tensi6n.
Si es necesario, enchufe el homo en su propio circuito.
Ve chispas o arco el_ctrico.
Saque cualquier utensilio metalico, art[culos de cocina
o cierres de metal. Si usa papel de aluminio, utilice s61o
tiras pequefias y deje al menos una pulgada entre el
papel de aluminio y las paredes interiores del homo.
71
Garantia y servicio t cnico
LA 0NICAY EXCLUSIVA SOLUCION
PARA EL CLIENTE BAJO ESTA GARANTfA
LIMITADA ES LA REPARACIQN DEL
PRODUCTO SEGON SE INDICA AQUf. LAS
GARANTfAS IMPLfClTAS, INCLUYENDO
LAS GARANTfAS DE COMERClALIZACION
O DE APTITUD PARA UN PROPOSITO
EN PARTICULAR ESTA,N LIMITADAS A
UN ANO O AL PERfODO DE TIEMPO
MfNIMO PERMITIDO POR LA LEY.
MAYTAG CORPORATION NO SERA,
RESPONSABLE DE DANOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y
PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSION
O LIMITACION DE DANOS INClDENTALES O
CONSECUENTES O LA LIMITACION DE LA
DURACIQN DE LAS GARANTfAS IMPLfCITAS
DE COMERCIALIZACION O APTITUD,
POR LO QUE ESTAS EXCLUSIONES O
LIMITAClONES PUEDEN NO APLICARSE
EN SU CASO. ESTA GARANTfA LE OTORGA
DERECHOS LEGALES ESPECfFICOS.
USTED TAMBICN PUEDE TENER OTROS
DERECHOS QUE VARfAN DE UN ESTADO A
OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Lo que No Cubren Estas Garantias:
1. Situaciones y da_os resultantes de cualquiera de lassiguientes situaciones:
a. Instalaci6n,entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparaci6n, modificaci6n, alteraci6n o ajuste no autorizados por
el fabricante o taller de servicio autorizado.
c. Maluso, abuso, accidentes, uso no razonableo hechos fortuitos.
d. Corriente, voltaje, suministro electrico o suministro de gas incorrectos.
e. Ajuste inadecuado de cualquier
2. Las garantias quedan hulassi los nOmerosde serie originales han sido
retirados, alterados o no se pueden determinar facilmente.
3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.
4. Los productos comprados para usocomercial o industrial.
5. El costo del servicio o Ilamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalaci6n. Para los productos que requieran
ventilaci6n, se deben usar conductos de metal rigido.
b. Instruiral usuario en el uso adecuado del producto.
c. Transporte del electrodomestico al establecimiento de servicio y de
regreso.
6. Cualquier perdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o congelador.
7. Costos de viaje y transporte de servicio en b,reas remotas.
8. Esta garantia no se aplicafuera de los Estados Unidos y Canadb,.P6ngase
en contacto con su distribuidor para determinar si se aplicacualquier otra
garantia.
9. Los dahos consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como
resultado del incumplimiento de esta garantfa. Enalgunos estados no se
permite la exclusi6n o limitaci6nde dahos consecuentes o incidentales, por Io
tanto la limitaci6n o exclusi6nanterior puede no aplicarse en su caso.
Si necesita servicio
Primero revise la secci6n de Iocalizaci6n y soluci6n de averias en su guia
de use y cuidado o Ilame al distribuidor donde adquiri6 el electrodomestico.
Tambien puede Ilamar a Maytag Services LLC, Atenci6n al cliente, al 1-
800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canada. para ubicar a un
agente de servicio calificado.
AsegOresede conservar el comprobante de compra para verificar el
estado de la garantia. Consulte la secci6n sobre la GARANTfA para mayor
informaci6n sobre las responsabilidades del propietario para obtener servicio
bajo la garantfa.
Si el distribuidor o la compahfa de servicio no pueden resolver el problema,
escriba a Maytag Services LLC, Attn: CAIR®Center, RO.Box2370,
Cleveland,TN 37320-2370 o Ilame al 1-800-688-9900en EE.UU.y al 1-800-
688-2002 en Canadzi.
,, Las gufas del propietario, manuales de servicio e informaci6n sobre las piezas
pueden solicitarse a MaytagServices LLC,Atenci6n al cliente.
Notas: Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de servicio, per
favor incluyala siguiente informaci6n:
a. Su nombre, direcci6n y numero de telefono;
b.Numero de modelo y numero de serie;
c. Nombre y direcci6n de su distribuidor o tecnico de servicio;
d. Una descripci6n clara del problema que esta experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de compra).
72
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Maytag UMC5200BAW El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para