Transcripción de documentos
Guia e uso y cuidado
iVlodelo JMV8208BA/BC
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
54
Precauciones
para evitar
la posible
e×posici6n
energfa de microondas
e×cesiva ...............
a
56
Obtener
58
los mejores
Caracterfsticas
Manual
resultados
para cocinar
......................
.......................
Cuidado
y limpieza
Solution
de problemas
Garantfa
...................................
las instrucciones
para consultas
futuras.
de que esta Guia de uso y cuidado se conserve
de coccio
..............................
de instrucciones
Utensilios
Conserve
Asegurese
DE SEGURIDAD
..........................
.......................
.......
59
61
74
75
77
80
con el homo.
Parte Nro 8112P305-60
Form No A/08/05
JMV8208BA
03143M.indb
53
Nro de codigo: DE68-03143H
_
2006-01-20
&A,_Q11:19:511
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDADIMPORTANTES
Lo que necesita saber
sobre las instrucciones
de seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre
seguridad que aparecen en esta Gufa de uso y cuidado no
est_.n desflnadas a cubrir todas las posibles condiciones y
situaciones que pueden ocurrir. Debe actuar con sentido
comun, precauci6n y cuidado cuando instale, realice el
mantenimiento o ponga en funcionamiento el microondas.
Comunfquese siempre con su vendedor, distribuidor,
agente de servicio o fabricante si surgen problemas o
situaciones que usted no comprende.
Reconozca los
simbolos,advertencias
y etiquetas de seguridad
CON
54
JMV8208BA
03143M.indb
54
STASI
_
ST
JCC
ES
2006-01-20
_,AAQ11:19:511
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Declaraci6nde interferenciade
radiofrecuencia de la Comisi6n
Federalde Comunicaciones
(EE.UU.solamente)
Instrucciones
de
conexi6n
a tierra
El homo
Este equipo genera y utiliza energia de frecuencia ISM,
y si no se instala y se utiliza correctamente, es decir, en
estricto cumplimiento con las instrucciones del fabricante,
puede causar interferencia con la recepci6n de radio y
televisi6n. Se ha comprobado y confirmado que cumple
con los limites estipulados para Equipos ISM (Industriales,
Cientfficos, M6dicos) en virtud de la secci6n 18 de los
reglamentos de la FCC, que han sido disefiados para
proveer protecci6n razonable contra tal interferencia en
una instalaci6n residencial.
DEBE estar conectado a tierra. La conexi6n
a tierra reduce el riesgo de descarga el6ctrica ya que
ofrece un cable de escape para la corriente el6ctrica
en caso de que haya un cortocircuito. Este homo esta
equipado con un cable que tiene un conductor a tierra
con un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe debe
conectarse a un tomacorriente que este correctamente
instalado y conectado a tierra. Consulte las instrucciones
de instalacidn.
Consulte a un electricista o centro de servicio calificado
Sin embargo, no se garantiza que no habra interferencia
en alguna instalaci6n determinada. Si este equipo causa
interferencia con la recepci6n de radio o televisi6n, Io
que puede determinarse apagando y encendiendo el
equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la
interferencia de una de las siguientes maneras:
si no comprende bien las instrucciones de conexi6n a
tierra, o si tiene alguna duda respecto de si el homo esta
conectado a tierra correctamente
No utilice un cable prolongador. Si el cable de
alimentaci6n del producto es demasiado corto, haga
que un electricista calificado instale un tomacorriente de
tres ranuras. Este homo debe enchufarse en un circuito
de 60 Hz separado con los valores electricos nominales
mostrados en la tabla de especificaciones. Cuando el
homo comparte el circuito con otros equipos, quiz_.s sea
necesafio un aumento en los tiempos de cocci6n y pueden
saltar los fusibles.
El microondas funciona con la corriente normal domestica,
110-120V.
• Cambie la orientaci6n de la antena de recepci6n de radio
o televisi6n.
• Ubique en otto lugar el homo de microondas con
respecto al receptor.
• Aleje el homo de microondas del receptor.
• Enchufe el homo de microondas en un tomacorriente
distinto para que el homo de microondas y el receptor
esten en circuitos diferentes.
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia
de radio o televisi6n causada por la modificaci6n
no autorizada de este homo de microondas. Es
responsabilidad del usuario corregir tal interferencia.
CO
ESTAS INSTRUCC
ES
55
JMV8208BA
03143M.indb
55
_
2006-01-20
&AAQ11:19:52
I
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDADIMPORTANTES
Precauciones
para
evitaria posi
exposici6na energ[ade
microondasexcesiva
A. NO intente hacer funcionar este homo con la puerta
abierta pues se puede producir una exposici6n perjudicial
a la energia de microondas. Es importante no alterar ni
modificar las trabas de seguridad.
B. NO coloque ningun objeto entre la parte delantera del
homo y la puerta ni deje que se acumule suciedad o
residues de limpiadores en las superficies de sellado.
C. NO ponga en funcionamiento el homo siesta dafiado. Es
particularmente importante que la puerta del homo cierre
bien y que no se ocasionen dafios a:
1. la puerta (doblada),
2. las bisagras y pestillos (rotes o sueltos),
3. las juntas de la puerta y las superficies de sellado.
D. El homo no debe ser regulado o reparado por ninguna
persona excepto el personal de servicio debidamente
calificado.
CON
56
JMV8208BA
03143M.indb
56
STASI
_
ST
JCC
ES
2006-01-20
_,AAQ11:19:52
I
Obtener los me'ores resultados de cocci6n
58
JMV8208BA
03143M.indb
58
_
2006-01-20
&A,_Q11:19:52
I
Caracteristicas
ESPECIFiCACiONESDEL HORNO
Alimentaci6n electrica
Placa de modelo y
Rejilla de ventilaci6n
n_rnero de sade
Ventana con
escudo met_Iico
Plato giratodo de viddo
Manija de la puerta
Potenciade entrada
120VCA,60 Hz
1700W (EE.UU.)
1500W (Canadgt)
Guia de cocci6n
Potencia de cocci6n
1100W (EE.UU.)
1000W (Canadgt)
(Norma60705lEO)
Frecuencia
2450MHz
Potencia nominal
14,8A (EE.UU.)
13 A (Canada.)
Panel de control
del homo
Dimensionesexteriores
759x 430x 397mm
(AnchoxAltox Profundidad)
Sistema de cierre
Filtro de grasa
Luz de la cubierta
Capacidad interior
2,0piesct3bicos
Peso neto
57,7Ibs.
5
2
8
13
11
14
15
16
21
25
59
JMV8208BA
03143M.indb
59
l_
2006-01-20
_,A,_Q11:19:53
I
Caracteristicas
CARACTER{STICAS
1. DISPLAY(PANTALLA): La pantalla
incluye un reloj e indicadoresque le
muestranla hora del dfa, los ajustesde
tiempo de cocci6ny las funcionesde
cocci6nseleccionadas.
2. POPCORN(PALOMITASDE MAJZ):
Oprima esta tecla cuando prepare
palomitasde mafz en su homo de
microondas.El sensor le indicaraal homo
cuanto tiempo cocinar dependiendode la
cantidad de humedadque detecte en las
palomitasde mafz.Consultela pagina 65
para obtenerm_s informaci6n.
3. BAKED POTATO(PAPAAL HORNO):
Oprimaestateclaparacocinarpapas.El
sensorle indicar&al homocub,ritetiempo
cocinardependiendode la cantJdadde
humedadque detecteen laspapas.
Consultela pb,gina 66 paraobtenerm_.s
informaci6n.
4. REHEAT(RECALENTAMENTO):
Oprima esta tecla para recalentarun plato
de comida,guises y pastas. El sensor le
indicar&al homo cu_.ntotiempo cocinar
dependiendode la cantidadde humedad
provenientede la comida.Consultela
pagina 66 para obtener m_.sinformaci6n.
5. COOK (COCCl6N): Oprimaesta
tecla para cocinar bebidas, comidas
congeladas,desayunoscongelados,
pechugas de polio.El sensor le
indicar&al homo cu_.ntotiempo cocinar
dependiendode la cantidadde humedad
provenientede la comida.Consultela
pagina 66 para obtener mb,s informaci6n.
&VEGETABLES (VERDURAS):Optima
esta tecla para cocinar verdurasfrescas o
congeladas.El sensor le indicaraal homo
cu_.ntotiempo cocinar dependiendode
la cantidad de humedadque detecte en
lasverduras.Consultela pb.gina66 para
obtener mb,s informaci6n.
7. PIZZASLICE (REBANADA DE PIZZA):
Oprima esta tecla para recalentarla
pizza.El sensor le indicar;Jal homo
cuanto tiempo cocinar dependiendode
la cantidadde humedadque detecte.
Consultela pagina 65 para obtenermas
informaci6n.
8. KIDS MEALS, SNACKS,SOFTEN/
MELT (Comidas para nifos, Snacks,
Ablandar/Derretir): Oprima estas
60
JMV8208BA
03143M.indb
60
teclas para cocinar comidasespedficas.
Consulte laspaginas68, 69 y 70 para
obtener m_.sinformaci6n.
9. CUSTOMPROGRAM(PROGRAMA
PERSONALEADO): Optima esta tecla
para recuperaruna instrucci6nde cocci6n
previamenteprogramadaen la memoria.
Consultela pb.gina62 para obtener mas
informaci6n.
10.MORE (M,&3):Oprima esta tecla
para agregar mas tiempo de cocci6n.
Consultela pagina 63 para obtenermb.s
inbrmaci6n.
11.LESS (MENOS):Optima esta tecla
para restartiempo de cocci6n.Consulte
la pb,gina 63 para obtenerm_.s
informaci6n.
12.AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIENTO
AUTOMATICO):Oprimaesta tecla para
descongelaralimentossegun el peso.
Consultela pagina 68 para obtenermb.s
informaci6n.
13. RAPID DEFROST
(DESCONGELAMENTO RAPJDO):
Estatecla ofrece un descongelamiento
R,_PIDOpara 1,0 libra de alimentos
congelados.Consultela pagina 68 para
obtener mas informaci6n.
14.NOMERO:Oprima las tedas numericas
para ingresarel tiempo de cocci6n, el
nivel de potencia,las cantidadeso los
pesos.
15.POWER LEVEL (NIVEL DE
POTENClA): Oprimaesta tecla para
seleccionarun nivel de potenciade
cocci6n.
16.STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR):
Optima esta tecla para apagar el homo
o anular todas las entradas.
19.ADD 30 SEC (AGREGAR 30 SEG):
Optima esta tecla para ajustary
comenzar rb,pidamenteen el nivelde
potenciade1100%. Consultela p;Jgina
62 para obtenerm_.sinformaci6n.
20.CLOCK (RELOJ): Oprimaesta tecla
para ingresarla hera del dia. Consulte
la pagina 61 para obtener mb.s
informaci6n.
21. UGHTTIMER (TEIVIPORIZADOR
DE LA LUZ): Optima esta tecla para
configurarel temporizadorde la luz.
Consulte la pagina 62 para obtener mb.s
informaci6n.
22. KITCHENTIMER (TEMPOREADOR
DE LA COCINA):Oprima esta tecla
para configurarel temporizadorde la
cocina.Consultela p_.gina61 para
obtener m_.sinformaci6n.
23.VENT 5 SPEED (Ventilaci6n con 5
velocidades): Oprima esta tecla para
elegir una de las 5 velocidadesdel
ventilador.
24.VENT ON/OFF (Ventilaci6n activada/
desactivada): Optima esta tecla
para encendero apagar el ventilador.
Consultela pb,gina 61 para obtenerm&s
informaci6n.
25.VENT DELAY ON/OFF (Ventilaci6n
retrasada activada/desactivada):
Oprimaesta tecla cuandoconfigure el
tiempo de ventilaci6n(1,3, 5, 10,30
minutes).Consultela pagina 61 para
obtenermas informaci6n.
26. LIGHT HI/LO/OFF(LUZ ALTN
BAJNAPAGADA): Oprimaesta tecla
para encenderla luz de la cubierta.
Consulte la pagina 62 para obtener m_.s
informaci6n.
17. ENTER/START(INGRESAR/
COMENZAR): Oprima esta tecla para
iniciar una funci6n.Si abre la puerta
despues de que el homo comienza
a cocinar,cierrela puertay optima la
tecla ENTER/START(INGRESAR/
COMENZAR)nuevamente.
18.CONTROL SETUP (CONRGU RACK)N
DE CONTROLES):Oprima esta tecla
para modificarlas configuraciones
predeterminadasdel homo. Consulte
la p_.gina61 para obtenerm_.s
informaci6n.
_
2006-01-20
_,A,_Q11:19:54
I
Manual de instrucciones
CONOZCA SU HORNO
DE MICROONDAS
CONTROL SETUP
VENTFAN(VENTILACl0N)
(CONFIGURACION
DECONTROLES)Laventilaci6nquitaelvapordeaguay otros
Esta secci6n los conocimientos bb.sicos
Puedemodificarlosvalorespredeterminados.
que debe conocer para manejar su
homo de microondas. Por favor lea esta
informaci6n antes de utilizaflo.
Consulte la siguiente tabla para obtener
mas informaci6n.
Ejemplo:Paraeeleceionar
Level4 (Nivel4).
1
Modo de peso
seleccionado
1
2
Lbs.
Kg.
2
Control de
1
Sonido ON
sehal sonora
ON/OFF
2
(activado)
Sonido OFF
(activadaJ
desactivada)
3
cb_.
1. Optima la tecla CLOCK.
0 0
2.[ngresela hora utilizando
el teclado numerico.
_ENTER
START
3. Optima la tecla ENTER/
START.
L_ss
4. Optima1 paraAM.
R ENTER
5. Optima la tecla ENTER/
START.
START
Control de
1
12HR
pantalla de
reloj
2
24HR
4
Pantalla
1
2
Velocidad lenta
Velocidad normal
3
Velocidad rapida
5
Sehal de
recordatorio de
final
1
2
ON (activada)
OFF (desactivada)
6
Modo Demo
1
2
ON (activada)
OFF (desactivada)
7
Hora de
verano
1
2
ON (activada)
OFF (desactivada)
Ejemplo: Para cambJar el modo
de peso (de Lbs. a Kg.).
cSeLu/_
_o_
_ss
,, Siga los pasos 1-3 antefiores en el
NOTA:
i
mode de reloj de 24 horas.
KITCHENTIMER(TEMPORIZADOR
DELA COClNA)
1. Optima la tecla
CONTROL SETUP.
I
2. Optima la tecla
numerica 1.
22
3. Optima la tecla
numerica 2.
temporizador.
Utiliceel Temporizador
para
programarhasta99 minutos,99 segundos.
1. Optima [a tecla
KITCHEN TIMER.
O
2. Optima la tecla
5 SPEED (5
velocidades) hasta que
en [a pantalla aparezca
Level4 (Nivel 4).
Oprimala teclaON/OFF(encendido/apagado)
paraapagarelventiladorcuandoIodesee.
NOTA:
Si la temperaturasube demasiado
alrededordel hornode microondas,el
ventiladorde la campanade ventilaci6nse
encendera,automa.ticamente
en LEVEL2
(Nivel 2) paraenfriarel homo.El ventilador
se apagara,automa.ticamente
cuandolas
partes
[email protected]
sucede,no se puedeapagar la ventilaci6n.
DELAY
OFF(RETRAS0
APAGAD0)
Ejemplo:Paraapagarel ventiladordespu_sde
30 minutesparael NJvel4.
3.Optimala tecla DELAY
ON/OFF(Retrasoactivado/
desactivado)cincoveces.
Enla pantallase desplazala
frase"AFTER30 MINUTES"
2.1ngresela hora
utilizando el teclado
numerico.
_ENT_R
START
5 S]eed
2.Optimala tecla5 SPEED(5
velocidades)hastaqueen
la pantallaaparezcaLevel4
(Nivel4).
Ejemplo: Para programar 8 minutes.
_20
1.Optima la tecla ON/
OFF (encendido/
apagado). Esto
muestra el Oltimo
nivel hasta clue usted
seleccione el nivel de
velocidad del ventilador.
1.Optimala teclaON/OFF
(encendido/apagado).
Puedeutilizarsu homode microondascomo
Kt.__
Hmer
On/Oil
(desactivado)
CLOCK (RELOJ)
Ejemplo: Para porter el reloj a las
8:00 AM.
vaporesde lasuperficiedecocci6n.Laventilaci6n
funcionar&
enLEVEL2 (Nivel2) siemprequeel
hornoest6encendido.
3. Optima [a tecla
ENTER/START,
(Despu_sde 30 minutes).
Cuandohayatranscurridoel tiempo,
escuchar_t
se_alessonorasy aparecer_tla
palabraEND(FIN).
61
JMV8208BA
03143M.indb
61
k_
2006-01-20
&AAQ11:19:56
I
Man
de instrucciones
CHILD LOCK
30
Add
Sec,
(BLOQUEO PARA NINES)
Puedebloquearel panelde controlparaevitar
que el microondasse inicieaccidentalmente
o
seautilizadoper nifios.
La funciGnChildLocktambiGnes Otilcuando
se limpiael panelde control.ChildLockevita
la pregramaciGn
accidentalcuandose/impiael
panelde control.
Ejernpio:Paraconfigurar el bioqueo para
nihos.
¢GENTER
SIAR1
Oprimay mantenga
oprimidala teclaENTER/
STARTdurantemasde 3
segundos.En la pantalla
se leer& CHILDLOCK
ON(Bloqueo paranifios
activado)y se escuchar_m
dossefialessonoras.
LIGHTTIIVIER
(TEMPORIZADOR DE LA LUZ)
Puedeprogramarla LUZpara quese encienda
y se apagueautom_tticamente
en cualquier
moment&La luzse enciendea la mismahera
cadadia hastaque se reinicia.
Ejemplo:Se enciendea las 2:00AM,se
apagaa las 7:00 AM.
Modede reloj de 12 horas.
1.Oprimala tecla LIGHT
TIMER.
2
2. Ingresela heraa la que
deseaque se encienda
la LUZ,
C_
Ejemplo:Paracanceiarel bloqueo para
nihos.
G EN[ER
START
Oprimay mantenga
oprimidalatecla ENTER/
STARTdurantem_tsde 3
segundos.Desaparecer_.
la palabraLOCKED
(Bloqueado) y se
escuchar_m
dossefiales
sonoras.
r! ENTER
START
4. Optima1 paraAM.
,,GN
ENTER
5.Oprimala tecla ENTER/
START.
START
7
@
LIGHTHI/LO/OFF(LUZ ALTA/
BAJNAPAGADA)
0
6.Ingresela heraa la que
deseaque seapaguela
LUZ.
7. Oprimala teclaENTER/
START.
2
8.Oprima2 paraPM.
_ENTER
START
Ejemplo:Paraconfigurarel bloqueo para
niSos.
9.Oprimala tecla ENTER/
START.
Modede reloj de 24 horas.
Lgh:
Trq,m
2
O
1.Oprimala tecla LIGHT
TIMER.
©
_ENTEt_sTART
3.Oprimala teclaENTER/
START.
SEG.)
9
Ejemplo: ParaprogramarAGREGAR30
SEGpara aSadir2 minutes.
0
(L.3_
C3
AFNTER
START
2.Optimala teclaO.
,, Si desea cancelar elLIGHTTIMER
NOTA:
]
en funcionamiento, optima la tecla O.
CUSTOM PROGRAM
(PROGRAMA
PERSONALIZADO)
CUSTOMPROGRAMle permiterecuperar
unainstrucciGnde cocciGnpreviamente
incorporadaa la memoriay comenzara
cocinarr%idamente.
Ejemplo: Paracocinar durante2 minutes
a unapotenciade170%.
co_t_,_,_, 1.Optimala teclaCUSTOM
[_r'c/!_['_) rrl
PROGRAM.
_P _:_ o
pow,_
Lea/el
2. Ingreseel tiempode
coccbn.
3.Oprimala teclaPOWER
LEVEL.
7
4. Ingreseen nivelde
potencia.
_ENTE_s_^R_
5.Oprimala tecla ENTER/
START.
Ejemplo: Pararecuperarel programa
personalizado.
c,,_o_
Program
1.Oprimala teclaCUSTOM
PROGRAM.
-=s
E_T_sT^RT
2.Oprimala tecla ENTER/
START.
Cuandohayatranscurridoel tiempode
coccidn,escuchardt
cuatrosefialessonorasy
aparecer_tla palabraEND.
2. Ingresela heraa la que
deseaquese encienda
la LUZ.
ADD30SEC(, GREGAR
3O
Estateclaahorratiempoy tepermiteconfigurar
r_.pidamente
y comenzarla cocciGnen el
microondassinla necesidadde oprimirla tech
ENTER/START.
1.Optimala teclaLIGHT
TIMER.
3.Oprimala teclaENTER/
START.
_ENTER
START
Oprimala tecla LIGHTHi/
LO/OFFunavezpara luz
brillante,dosvecespara
luz nocturna,o tresveces
paraapagarla luz.
Oprimala tecla ADD30
SEC.4 veces.
Elhomo
comienza
Iacocci6n
y la
pantallamuestrala cuenta
regresivadel tiempo.
4. Ingresela heraa la que
deseaquese apaguela
LUZ.
5.Oprimala tecla ENTER/
START.
Ejemplo: Pour annuler le LIGHT
TIMER (MINUTEUR D'ECLAIRAGE).
62
I
JMV8208BA
03143M.indb
62
_
I --
Manual de instrucciones
MORE/LESS (MAS/MENOS)
Los botones More/Less le permiten
ajustar los tiempos de cocci6n
preconfigurados. S61ofuncionan en los
modes Sensor Reheat (recalentamiento
con sensor), Sensor cooking (cocci6n
con sensor) (excepto para Bebidas),
Add 30 sec. (agregar 30 seg), Custom
Cook (cocci6n persenalizada) e Time
Cook (cocci6n per tiempo). Utilice el
bot6n More/Less s61odespues de haber
comenzado a cocinar con uno de estos
procedimientos.
1. Para AGREGAR
mas tiempo a un
procedimiento de
cocci6n autom_.tico:
Optima el bot6n
MORE (9)(Mils).
2. Para REDUCIR
mas tiempo de un
procedimiento de
cocci6n autem_.tico:
Optima el bot6n LESS
(1) (Menos).
I
COClNAR CON NIVELES
DE POTENClA M ,S BAJOS
COClNAR CONM/ S DE UN
ClCLO DE COCClON
La cocci6n con el nivel de potencia
HIGH no siempre le brinda los
mejores resultados con los alimentos
que necesitan una cocci6n m_.s lenta,
tales como las carnes asadas, los
alimentos horneados o los flanes. Su
homo tiene 10 ajustes de potencia
adem_.s de HIGH.
Para obtener mejores resultados,
algunas recetas requieren un nivel de
potencia durante un tiempo y otto nivel de
potencia durante otro tiempo. Su homo
puede configurarse para pasar de uno
a otro automb,ticamente, durante tres
ciclos come m_.ximosi el primer ciclo de
calentamiento es el de descongelamiento.
Ejemplo: Para cocinar alimentos
durante 7 minutos 30 segundos a
una potencia del 70%.
Ejemplo: Para cocinar alimentos
durante 3 minutos a una potencia del
90% y luego a una potencia del 70%
durante 7 minutes 30 segundos.
7 .'3 (D
P"_"_'
Leve,_
7
_E_rE_
START
1. Ingrese el tiempo
de cocci6n.
2. Optima la tecla
POWER LEVEL.
3. Ingrese en nivel de
potencia.
4. Optima la tecla
ENTER/START.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchaM cuatro sefiales
sonoras y apareceM la palabra END.
30
0
P_"
Level
COClNAR CON NIVELES
DE POTENCIA ALTOS
Ejemplo: Para cocinar alimentos
durante 8 minutos 30 segundos a una
potencia de1100%.
_3:3
0
1. Ingrese el tiempo de
cocci6n.
_E_TE_
START
2. Optima la tecla
ENTER/START.
2. Oprima la tecla
POWER LEVEL.
_3
3. Ingrese en nivel de
potencia.
7 L._ O
4. Ingrese el segundo
tiempo de cocci6n.
P_w,_,.
level
7
Para conocer los niveles de potencia
consulte la guia de cocci6n en la
p_.gina 63.
1. Ingrese el primer
tiempo de cocci6n.
5. Optima la tecla
POWER LEVEL.
6. Ingrese en nivel de
potencia.
¢IENTER
7. Optima la tecla
START
ENTER/START.
IMPORTANTE:
• NO almacene ni utilice el estante
de alambre en este homo a
menos que se vaya a cocinar mas
de un alimento o una receta Io
requiera.
Cuando haya transcurfido el tiempo
de cocci6n, escuchaM cuatro sefiales
sonoras y aparecera la palabra END.
• Podria causar dafios en el horno.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchara cuatro sehales
sonoras y aparecerA la palabra END.
63
JMV8208BA
03143M.indb
63
k_
2006-01-20
&AAo11:20:011
Manual de instrucciones
GUJA DE COCCl6N
PARA NIVELES
DE POTENCIA
IVl. ,S BAJOS
Los 9 niveles de potencia ademd_s del HIGH le permiten elegir el nivel de potencia md_sadecuado para los alimentos
que cocina. A continuaci6n se enumeran los niveles de potencia, ejemplos de aNmentos que se cocinan mejor a cada
nivel y la potencia del microondas que utiNza.
10High(alto)
1OO%
, Herviragua.
, Oocinarcarnemolida.
, Hacerdulces.
. Cocinarfrutasy verdurasfrescas.
. Cocinarpescadoycarnede ave.
. Precalentar
unabandejadoradora.
. Recalentar
bebidas.
. Rebanadas
detocino.
9
90%
. Recalentar
rebanadas
de camer@idamente,
. Saltearcebollas,apioy pimientoverde,
8
80%
. Todotipode recalentamiento,
. Cocinarhuevosrevueltos.
7
70%
. Cocinarpanesy productos
a basede cereales,
. Cocinarplatosconqueso,ternera.
. Cocinartortas,muffins,brownies,
magdalenas.
6
60%
. Cocinarpasta.
5
50%
, Cocinarcarnes,polioentero,
. Cocinarbudines.
4
40%
. Cocinarpollosenteros,pavo,costillas,costillasasadas,solomilloasado,
. Cocinarcortesde camemenostiernos.
. Recalentar
comidasr@idascongeladas,
3
30%
. Descongelar
camederes,de avey mariscos.
. Cocinarpeque_as
cantidades
dealimentos,
. Terminar
de cocinarguiso,estofado
y algunassalsas.
2
2O%
1
10%
. Ablandarmantequilla
y quesocrema.
. Calentarpeque_as
cantidades
de alimentos,
. Ablandarhelado.
. Leudarmasaconlevadura.
64
JMV8208BA
03143M.indb
64
2006-01-20
&AAQ 11:20:02
I
Manual de instrucciones
INSTRUCCIONES
SENSOR
DEL
La Cocci6n con Sensor le permite cocinar
[a mayoffa de sus alimentos favoritos sin
seleccionar los tiempos de cocci6n y los
niveles de potencia. La pantalla indicara
el peffodo de detecci6n desplazando el
nombre del alimento. El homo determina
automaticamente el tiempo de cocci6n
para cada alimento. Cuando el sensor
interno detecta una cierta cantidad de
humedad proveniente del alimento,
Indicara al homo cub.ntomAs tiempo
cocinar. La pantalla mostrara el tiempo
de calentamiento restante. Para obtener
mejores resultados al cocinar con Sensor,
siga estas recomendaciones:
1. Los alimentos cocinados con el sistema
de sensor deben estar a temperatura
de almacenamiento normal.
El plato giratorio de vidrio y la
parte externa del recipiente deben
estar secos para asegurar mejores
resultados de cocci6n.
La mayoffa de los alimentos deben
cubrirse siempre, sin apretar, con un
envoltorio pl_.sticopara microondas,
papel de cera o una tapa.
No abra la puerta ni toque la tecla
STOP/CLEAR durante el tiempo de
detecci6n. Cuando haya transcurrido
el tiempo de detecci6n, se escucharb,
una sepal sonora y aparecerb,el tiempo
de cocci6n restante en la pantalla. En
este memento puede abrir la puerta
para revolver,dar vuelta o reacomodar
la comida.
IMPORTANTE:
Antes de volver a utilizar la cocci6n
con sensor, se debe dejar enfriar
el homo durante 5 minutos para
que los alimentos se cocinen
correctamente.
GUiA DE COCClON
SENSOR
CON
Los recipientes y las cubiertas adecuadas
ayudan a garantizar buenos resultados de
cocci6n con Sensor.
o con un envoltorio plastico con
ventilaci6n.
2. Nunca utilice cubiertas de pl_stico
hermeticas. Pueden evitar que salga el
vapor y hacer que la comida se pase.
3. Ajuste la cantidad al tamafio del
recipiente. Llene los recipientes al
menos hasta la mitad para obtener
mejores resultados.
4. Asegurese de que la parte externa del
recipiente de cocci6n y la parte interna
del microondas est@ secas antes de
colocar la comida en el homo. Las
gotas de humedad que se convierten
en vapor de agua pueden engafiar al
sensor.
NOTA:
Si la comida no estb, bien cocinada
o recalentada cuando se utiliza la
funci6n sensor, utilice el nivel de
potencia y el tiempo de cocci6n. NO
siga utilizando la tecla sensor.
AGREGAR O RESTAR
TIEIVIPO DE COCCI(SN
Utilizando las teclas MORE(9) o
LESS(l) se pueden ajustar todas
las configuraciones de cocci6n con
sensor y cocci6n con temporizador
para un mayor o menor tiempo.
PIZZA SLICE (REBANADA
DE PIZZA)
POPCORN
(PALOMITAS
DEMAiZ)
La tecla POPCORN le permite
preparar en el microondas palomitas
de mafz envasadas comercialmente.
Prepare s61o un paquete a la vez.
Para obtener mejores resultados,
utilice bolsas nuevas de palomitas de
maiz.
Recalentar pizza con la funci6n PIZZA
SLICE le permite recalentar una o varias
rebanadas de pizza sin seleccionar los
tiempos de cocci6n y los niveles de
potencia.
Ejemplo: Para preparar palomitas
de ma[z.
Ejemplo: Para recalentar 2 rebanadas
de pizza.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escucharg_ cuatro sefiales
sonoras y aparecergt la palabra END.
r,z_
Slice
Oprima la tecla PIZZA
SLICE.
P_,r_:_,,r'r_Optima la tecla
POPCORN.
* Cantidadesrecomendadas:
3,0- 3,5ozs.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchar_,cuatro sehales
sonoras y aparecera la palabra END.
• Cantidades recomendadas: 1-4
rebanadas.
1. Siempre utilice recipientes para
microondas y cubralos con sus tapas
65
JMV8208BA
03143M.indb
65
_
2006-01-20
&AAQ11:20:02
I
Manual de instrucciones
BAKEDPOTATO
(PAPAALHORNO) COOK (COCCI(SN)
REHEAT
La tecla BAKED POTATOle permite
homear una o varias papas sin
seleccionar los tiempos de cocci6n y los
niveles de potencia.
(RECALENTAMIENTO)
NOTAS:
,, El tiempo de cocci6n esta basado
en una papa de 8-10 oz.
" Utiiice la tecla More (M_s)(9)/
Less (Menos)(1) cuando cocine
papas mas grandes o mas
pequefias.
,, Antes de hornear, perfore la papa
con un tenedor varias veces.
,, Si la papa no esta cocinada
completamente, utilice Cooking
Time (Tiempo de cocci6n) y
NO utilice la tecla BAKED
POTATO (PAPA AL HORNO) para
completar la cocci6n.
Despues de hornear, deje reposar
durante 5 minutos.
Usar la tecla COOK (COCCION) le
permite calentar comidas comunes
preparadas para microondas sin
necesidad de programar tiempos de
cocci6n ni niveles de potencia. COOK
(COCCION) tiene 4 categorias de
alimentos predeterminadas.:
Bebidas, comidas congeladas,
desayunos congelados, pechugas
de polio.
Ejemplo: Para cocinar un desayuno
congelado.
cook
,&_
1. Oprima la tecla
COOK.
2. Elija la categoria de
alimento.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchar_t cuatro seBales
sonoras y aparecer_, la palabra END.
Ejemplo: Para cocinar 2 papas.
C_,k_d
PqLatb
Oprima la tecla BAKED
POTATO.
2
1. Oprima la tecla
REHEAT.
2. Elija la categoria de
alimento.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchara cuatro sefiales
sonoras y aparecera la palabra END.
2
Comida
2
pasta
3
Cantidades recomendadas
Cantidades recomendadas: 1-6 papas.
4
2
_,__t,
un guiso.
1
Pechuga de polio
1. Oprima la tecla
VEGETABLES.
Para recalentar
Guiso
3
wgu,_l_
Ejemplo:
Plato de comida
Desayuno
congelado
Ejemplo: Para cocinar verduras
congeladas.
de programar tiempos de cocci6n
ni niveles de potencia. REHEAT
(RECALENTAMIENTO) tiene 3
categorias predeterminadas: Plato
de comida, guiso y pasta.
1
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchara cuatro sefiales
sonoras y aparecer_, la palabra END.
La funci6n VEGETABLES tiene potencias
de cocci6n predeterminadas para 2
categor(as de alimentos: Frescas,
Congeladas.
(RECALENTAMIENTO) le permite
calentar alimentos sin necesidad
Bebidas
congelada
VEGETABLE (VERDURAS)
La tecla REHEAT
Cantidades recomendadas
Bebidas
8 ozs.
Comida
8-14 ozs.
Plato de comida
1 portion
Guiso
1 & 4 portions
Pasta
1 b.4 portions
Para conocer los Tabla de
recalentamiento con sensor en la
p_.gina 67.
congelada
Desayuno
congelado
4-8 ozs.
Pechuga de polio
8-24 ozs.
Para conocer los Tabla de cocci6n
con sensor en la pagina 67.
2. Elija la categoria de
alimento.
Cuando hayatranscurridoel tiempo de
cocci6n, escucharacuatro sehales sonoras
y aparecer&la palabra END.
Fresca
1
Congelada
2
66
JMV8208BA
03143M.indb
66
_
2006-01-20
&AAQ11:20:03
I
Manual de instrucciones
TABLA
DE COCClON
CON SENSOR
Palomitaede maiz UtilicesSIounabolsaparamicroondas
de palomitas
demdz a la vez.Tengacuidadocuandosaquey abrala
bolsacalientedelhorno.Dejeenfriarel homoduranteal menos5 minutosantesde utilizarlonuevamente,
3.0a 3.5 oz.
1 paquete.
Papa
Pinche
cadapapavariasvecesconuntenedor,
Cobquelas
enel platogiratorio
alestilode losrayosde unarued&
Dejelasreposar3-5 minutes.Deje enfriarel horno duranteal menos5 minutesantes de utilizarlo
nuevamente,
Utilicela teclaMore(9)cuandococinepapasm_.sgrandes,
1 a 6 papas
Verduras
frescas
Coloquelasverdurasfrescasen una fuentede pl_.stico,
vidrioo cer_.micaparamicroondasy agregue
2-4 cucharadasde agua.Cubraconuna tapa o envoltoriopl_.sticoconventilaci6ndurantela cocci6n
y revuelvaantesde dejarreposar.Dejeenfriarel homoduranteal menos5 minutesantesde utilizarlo
nuevamente.
Utilicela teclaMore(9)cuandococineverdurasdensastalescomezanahoriaso br6coli.
rr
=3
¢'-,
rr
Coloquelasverdurascongeladas
en unafuentede pl_.stico,
vidrioo ceramicaparamicroondas
y agregue
Verduras 2-4 cucharadas
de agua.Cubraconunatapao envoltorioplasticoconventilaci6ndurantela cocci6n
congeladas y revuelvaantesde dejarreposar.Dejeenfriarel hornoduranteal menos5 minutesantesdeutilizarlo
nuevamente.
Utilicela teclaMore(9)cuandococineverdurasdensastalesCOmB
zanahoriaso br6coli.
Rebanadade
pizza
._
(.)
0
Coloque1-4rebanadasde pizzaen unplatoparamicroondasconel extremeanchode la porci6n
haciael bordeexteriordel plato.Nopermitaque lasrebanadasse superpongan.Nolascubra.Deje
enfriarel homoduranteal menos5 minutesantesde utilizarlonuevamente.Utilicelatecla More(9)
3araaumentarel tiempode recalentamiento
para la pizzaconmasagruesa.
1 a 4 porciones
1 a 4 porciones
1 a 4 porciones
Bebidas
Utiliceuna taza o jarro para medir;no Iocubra.Coloquela bebidaen el homo. Despuesde calentar,
revuelvabien.Dejeenfriarel hornoduranteal menos5 minutesantesde utilizarlonuevamente.
Nora:
o Lostiemposde recalentamiento
estanbasadosen unatazade 8 onzas.
• Labebidarecalentadaconestafunci6npuedeestarmuycaliente.
• Saqueel recipienteconcuidado.
8 oz.
Comida
congelada
Quite el envoltorioexternode la comiday siga las instruccionesde la caja para cubrirlay dejarla
reposar.Dejeenfriarel hornoduranteal menos5 minutesantesde utilizarlonuevamente.
8 a 14oz.
Desayuno
congelado
Siga las instruccionesdel envasepara cubrirloy dejarloreposar.Utiliceestatecla paraemparedados
congelados,el plato principaldel desayuno,etc. Dejeenfriarel horno duranteal menos5 minutos
antesde utilizarlonuevamente.
4 a 8 oz.
Coloquelaspechugasdepolioenun platoparamicroondas
y ctJbralas
conunenvoltorio
plastico.
Pechugade
polio
TABLA
Cocinea unatemperatura
internade 170gradesR Gireduranteel tiempode la cuentaatras.Dejereposar
durante5 minutes.Utilicela teclaMore(9)paraaumentarel tiempode cocci6nparapechugasde poliomas
grandeso m_.sgruesas,
Dejeenfriarel hornoduranteal menos5 minutesantesde utilizarlonuevamente.
DE RECALENTAMIENTO
8 a 16oz.
CON SENSOR
Utilices61oalimentosprecocidosrefrigerados.
Cubrael platoconun envoltoriopl_.sticoconventilaci6n
o papelde cera,metidodebajodel plato.Si la comidano est,.tan calientecomela deseadespuesde
calentarlacon SENSORREHEAT
(recalentamiento
consensor),contint_e
calent_mdola
utilizandotiempo
y potencia.No sigacocinandoutilizandola tecla Reheat(Recalentar)
Platode comida
Contenido
1 portion(1 assiette)
- 3-4 oz.de came,aveo pescado(hasta6 oz.con hueso)
- 1/2tazade almid6n(papas,pasta,arroz,etc.)
- 1/2tazade verduras(alrededorde 3-4 oz.)
Cubrael platoconunatapao un envoltorioplasticoconventilaci6n.
Si la comidano estertan calientecomo
la deseadespu_sde calentarlaconSENSORREHEAT
(recalentamiento
consensor),continQe
calent_.ndola
utilizandotiempoy potencia.
Contenido
- Guisesrefrigerados.
(Ejemplos:guise,lasagna)
- Espaguetisy raviolesenlatados,alimentosrefrigerados.
Guiso
Pasta
1 & 4 portions
[
]
Notaa:
Latemperatura
deseadaparalosalimentosvarfade personaa persona.UtilicelosbotonesMore(9)/Less(1)
paraadecuarla temperatura
a su preferencia.
67
JMV8208BA
03143M.indb
67
_
2006-01-20
_,AAQ11:20:04
I
Manual de instrucciones
KIDS IVIEALS(COIVIIDAS PARA NI IOS)
KIDS MEALS le permite calentar 4 categorias de alimentos: Trocitos de polio, Salchichas,
Emparedados congelados.
Papas fritas y
Ejemplo: Para cocinar emparedados congelados.
K_Js
_,4_F_I
1. Oprima la teda KIDS MEALS
(COMIDAS PARA NIl_OS).
4
2. Elija la categoria de alimento (1-4).
_ENT_R
START
TABLA
3. Oprima la teda ENTER/START
(INGRESAR/COMENZAR).
Croquetas de polio
1
Perros calientes
2
Papas a la francesa
3
Emparedados congelados
4
DE COIVlIDAS PARA NIl iOS
Croquetas de
polio
1 porci6n
(4-5 oz.)
• Coloque una toalla de papel sobre el plato y acomode los trocitos al estilo de los
rayos de una rueda en la toalla de papel.
2 porciones
(6-7 oz.)
• No los cubra. Deje reposar 1 minuto.
Perros calientes
2 EA
4 EA
• Pinche las salchichas, col6quelas en el plato. Cuando el homo emita la serial
sonora, agregue los panes y vuelva a iniciar el homo.
Papas a la
francesa
1 porci6n
(4-5 oz.)
• Coloque 2 toallas de papel sobre el plato y acomode las papas fritas sobre las
toallas, sin superponerlas.
2 porciones
(6-7 oz.)
• T@elas con otra toalla de papel despues de sacarlas del homo.
1 EA
2 EA
• Coloque el emparedado congelado en el "manguito" susceptor (que est,. en el
paquete) y p6ngalo en un plato.
Emparedados
congelados
68
JMV8208BA
03143M.indb
68
_
2006-01-20
&AAQ11:20:04
I
Manual de instrucciones
SNACKS
SNACKS lepermite calentar 4 categorfas de alimentos: Nachos, Alitas de polio, Papas con piel, y Bastones
queso.
de
Ejemplo: Para cocinar alitas de polio.
s,,_o,.
1. Optima la tecla SNACKS.
2
2. Elija la categoria de alimento (1-4).
ENTER
START
TABLA
3. Optima la tecla ENTER/START
(INGRESAR/COMENZAR).
Nachos
i Alas de polio
1
2
Conchas de papa
3
Palitos de queso
4
DE SNACKS
Nachos
1 porci6n
Alas de polio
5-6 oz.
7-8 oz.
Conchas de
papa
1 papa cocida
2 papas cocidas
Palitos de
queso
5-6 piezas
7-10 piezas
69
JMV8208BA
03143M.indb
69
2006-01-20
&AAQ 11:20:04
I
Manual de instrucciones
SOFTEN/iVi ELT(SUAVIZAR/DER
R ETIR)
SOFTEN/MELT lepermite ablandar o derretir 3 categorfas de alimentos: Derretir
Derretir manteca.
Ejemplo: Para derretir
so%en/
M_I_
AMandar
queso crema y
chocoJate.
1. Optima la tecla SOFTEN/MELT
(SUAVIZAR/DERRETIR).
2. Elija la categorfa de alimento (1-3).
_ENTER
START
chocolate,
3. Optima la tecla ENTER/START
(INGRESAR/COMENZAR).
Derretir chocolate
1
Suavizar queso crema
2
Derretir mantequilla
3
TABLA PARA ABLANDAR/DERRETIR
Derretir chocolate
2 cuadrados o
1 taza de pepitas
• Coloque los cuadrados o las pepitas de chocolate en un recipiente para
microondas.
Revuelva bien en la mitad del tiempo cuando el homo emite una serial
sonora, y vuelva a iniciar el homo.
A menos que se revuelva, el chocolate mantiene su forma cuando termina
el tiempo de calentamiento.
Suavizar queso
crema
1 paquete (8 oz.)
Desenvuelva el queso crema y col6quelo en un recipiente para
microondas.
Deje reposar durante 1-2 minutos.
Derretir mantequilla
1 barra (1/4 lb.)
Quite el envoltofio y corte la manteca a la mitad en forma vertical.
2 barras (1/2 lb.)
Coloque la manteca en el recipiente, cubralo con papel de cera.
Revuelva bien despues de finalizar y deje reposar 1-2 minutos.
7O
JMV8208BA
03143M.indb
70
_
2006-01-20
_,AAQ11:20:05
I
Manual de instrucciones
AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIENTO
AUTOMATICO)
Bisteos,
Lasopcionesdedescongelamiento
est_.n
programadas
enel homo,Lafunci6nde
descongelamiento
le ofreceel mejorm6todode
descongelamiento
paraalimentos
congelados,
dadoqueel homoconfigura
automaticamente
lostiemposdedescongelamiento
de acuerdo
conel pesoqueustedingresa.Paramayor
comodida&lafunci6nAUTODEFROST
(DESCONGELAMIENTO
AUTOM,4TICO)
emite
sefialessonorasquele recuerdan
controlar
o darvueltalosalimentos
duranteel ciclode
descongelamiento,
Despues
de tocarlateclaAUTODEFROST
una
vez,seleccione
el pesode losalimentos.Los
rangosdepesodisponibles
sonde 0,1a 6,0Ibs.
Ejemp[o: Paradesconge[ar1,2Ibsde came.
A_o
TJ/'f_
O!;L
_ss
I
came
picada
Polio
entero
1. Optimala teclaAUTO
DEFROST.
2
2. Ingreseel peso.
_ENTER
STAR7
3. Optimala teclaENTER/
START.
NOTAS:
Despu_s
de presionar
ENTER/START,
la pantallacuentael tiempode
descongelamiento
enformaregresiva.
El
hornoemitir_,
la seRalsonoradosveces
duranteel ciclodedescongelamiento.
Enesemomento,
abrala puertay devuelta
losalimentos
segQnseanecesario.
Saquelas
porciones
quesehayandescongelado
luego
coloquelasporciones
congeladas
enel homo
y presioneENTER/START
parareanudarel
ciclodedescongelamiento.
E[homono se detendrfidurante[a SEItAL
SONORAa menosquese abra[apuerta.
GUiAPARA EL
DESCONGELAMIENTO
•Sigaestasinstrucciones
cuandodescongele
los
distintostiposdealimentos.
Cantidad
est_ndar
Alimento
Resbif,
cerdo
Despuesdecadaetapa,
reacemede
elallmento.S[
hayalgunapartecalienteo
descongelada,
cubralacon
!pedacitosfinosde pape[de
chuletas, 0.5~6.0Ibs. I
alumlnlo.Saquecualquler
pescado
alimentoqusestecasi
idescongeiado.
Dejereposar,cubierto,durante
540 minutos.
Procedimiento
Comlenceconel allmentocon
el ladsde [agrasahaciaabajo.
Despuesde cadaetapa,gire
2.5_6.0Ibs. elalimentoy cubracualquier
partscalientecontirasfinas
depapsldealuminis.D_jelos
reposar,cuNertos,durante15
a 30 minutos.
Trozosde
polio
i Despues
decadaetapa,saque
Icualquierpartede[alimento
0.5~6.0
Ibs. queestecasidesoongehda.
Dejereposarlacame,cubierta
con papelde aluminio,
durante
i5-10minutos.
[Quitelosmenudos
antesde
congelar
aves.Comience
a
descongslar
conlapartede[a
pechuga
haciaabajo.
Despues
de[aprimera
etapa,
gireelpolioy cubracualquisr
2.5-6.0 Ibs. partscalientecontirasfinasde
papeldealuminio.
Despues
de[asegunda
etapa,
vuslvaa cubrircualquierparts
calientscontirasfinasdepapel
!deaumno
I
Dejerepssar,
cublerts,durante
30-60minutos
snelrefrigsrador.
Despues
decadaetapa,reacomode
cualquier
partedelalimento
0.5~6.0Ibs. !osaque
I
,
,
[queestecasldescongehda.
Dejereposar
durante
10-20minutos.
aluminioparaprotegeralimentos
comolasalas
depolio,losextremosde laspatasy lascolas
depescado,peroel papelnodebetocarlos
lateralesdelhorno.El papelde aluminioproduce
chispas,IoquepuededaRarel revestimiento
del
homo,
1POUNDDEFROST
(DESCONGELAMIENTO
DE1
LIBRA)
Lafunci6n1POUND
DEFROST
ofreceun
descongelamiento
r%idoparaalimentos
congelados
de 1,0libra.El hornoconfigura
autom_tticamente
el tiempodedescongelamiento.
Ejemplo:ParadescongelarI lb.de came
picada.
fl PQLnd
Deft ost:
1.Optimala tecla 1POUND
DEFROST.
/l ENTER
START
2.Optimala tecla ENTER/
START.
ESTANTEDEALAMBRE
CONSEJOSPARAEL
DESCONGELAMIENTO
•Cuandoutilizala funcbnAUTODEFROST,
el
pesoquesedebeingresaresel pesonetoen
librasy d_cimasde libras(elpesodelalimento
menosel delrecipiente).
• UtiliceAUTODEFROST
s61oparaalimentos
crudos.AUTODEFROST
obtienemejores
resultados
cuandolosalimentos
quese
descongelar_.n
est&na un minimodeO°F
(sacados
directamente
de unautentico
freezer).
Si el alimentose almacen6
en unrefrigeradorfreezerqueno mantieneunatemperatura
de 5°Fo menos,siempreprograme
un peso
inferiordel alimento(duranteuntiempode
descongelamiento
masreducido)
paraevitar
cocinarel alimento.
•Si el alimentoquedahasta20minutesfueradel
freezer,ingreseun pesoinferiordelalimento.
• Laformadelenvasealterael tiempode
descongelamiento.
Lospaquetesrectangulares
chatossedescongelan
masr%idamente
queun
bloqueprofundo.
•Separelospedazosa medidaquecomienzan
a desoongelarse.
Lospedazos
separados
se
descongelan
conm_.sfacilidad.
•Cubraareasdelosalimentos
conpedacitos
pequeRos
depapelde aluminiosicomienzan
a
calentarse.
Elestantedealambreleofreceespacioadicional
cuandococinaenm_.sdeun recipiente
a la vez.
Patautilizarel estante:
1.Coloqueel estantedemanerasegurasobrelos
cuatrosoportespl_.sticos.
, ElestanteNODEBEtocarlasparedesdemetal
ni la partetraseradel hornode microondas.
2.Coloquecantidades
equivalentes
dealimentos
tantoARRIBACOMOABAJOdelestante.
, Lacantidaddealimentos
debeser
aproximadamente
la mismaparacompensar
la
energiadecocci6n.
IMPORTANTE:
, NOalmacene
ni utiliceel estantedealambre
en estehornoa menosquesevayaa cocinar
masdeunalimentoo unarecetaIorequiera.
, Podriacausardaresen el homo.
• PuedeutilizarpequeRos
pedazosde papelde
71
JMV8208BA
03143M.indb
71
_
2eo6-o1-2s
&AAQ11:20:e6
I
Manual de instrucciones
GUJA DE COCCl0N
Guia para cocinar
came en su microondas
• Coioque la came sobre una asadera para mJcroondas en una fuente para mJcroondas.
• Comience a cocinar la came con el lado de la grasa hacia abajo. Utilice tiras finas de papel de aluminio para proteger
cualquier punta de hueso o area de came delgadas.
• Controle la temperatura en varJos lugares antes de dejar reposar la came el tiempo recomendado.
• Las siguientes temperaturas son las temperaturas alas que se sacan los alimentos. La temperatura del alimento
aumentara durante el tiempo de reposo.
• Espere un aumento de t0°F en la temperatura durante el tiempo de reposo.
iiiI_ili
!iiil
i_i_i_ii_ii
i_ii
iiii
iii_il
_i,i_
i_i_i_iiiii
iiii
i__i_iil
i_! i!ili
ili
ili_ili_il
ilil
iili
ii_i_i
i_ii_
ii_
i_i_i_ii_ii
_ii_ii_
i_i_i_i
i_ii_
ii_
i_
_ii_i!_i_i!i!_i_i_i_iiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_iiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ii!
i!ii
_ii!
_!iiiiii
_i_ii!il
!ii
!ii!i
i_i!iii_ii_iiii!il
ii_i_ii!i!i
i!i_i!_ii_i_!_!i
i_!i!!
i!!i!!i!
!i!ii!ii
i!ii!ii!
iiiiiii
iiiiii
'ii
_;if!
ii!ii!il
!ii!ii!i
i!ii!i!i
!ii!i!il
iiiiiii_
i_ii_
iii_i_ii_i
!_i!
_ii_
i!iiii_i
i_ii_
ii_
i_i
_i!i!i_
i_i!i!ii
!i_
!_!ii
!i!!i!!i
i_i!_i!!
ii_
i!_i!
!_!_ii_i
!_
i_
i!_
ii_
!_i
_i!_
!!_!
!!!
i!!i_
_i_
i!!i
!!i!!
i!i
!_ii_
ii_
i_i_ii_
ii_ii_ii
_i!_
!i_i
iii'_
¸!_i
!i_i!_i!_i
_'_!i_
!;!i
_i!
i:iiii_i
i_ii_ii_
ii_i_i_i
i_i!_!i_
i_iil
ill
iiii
!i!i
!!!;!_!
i_i!i
iii
iiiiiiii
iiii
i!!!
!!iiiiii
iiiiiiii
ii_
ii_ii
iiii
iiiii
iiiiii
iiiii
iiii
iiii_
iii
_i_iiiii
ii_ii_ii
_iii
iiii
_ii_ii_i
i_ii_
ii_
iiiiiii_
ii_
ii_ii
_ii_
iiii
iii_ii_i
i_ii_
ii_
7-11 min./Ib,para 145° F (Jugoso)
Rosbifsin hueso
(basra4 Ibs.)
8-12 min./Ib,para 160° F (A punto)
Alta(10)durantelos
primeros5 minutes,
luegomedia(5)
9-14 min./Ib,para 170° F (Biencocido)
Cerdosin huesoo con
hueso interno (hasta
4 Ibs.)
Alta(10)durantelos
11-15min./Ib,para 1700F (Biencocido) primeros5 minutos,
luegomedia(5)
Coloqueel ladede la grasahaciaabajoen la
asadera.
Cubraconpapelde cera.D6vueltaa la mitaddel
ciclode cocci6n.Dejereposar10-15minutes.
Coloqueel ladede la grasahaciaabajoen la
asadera.
Cubraconpapelde cera.D6vueltaa la mitaddel
ciclode cocci6n.Dejereposar10-15minutes.
Jugosa
135°F
145°F
A punto
150°F
160°F
Bien cocida
t 60°F
t 70°F
Came de
A point
150°F
160°F
cerdo
Bien cult
t 60°F
t 70°F
Came oscura
t 70°F
t 80°F
Came clara
t 60°F
t 70°F
Came de vaca
Came de ave
Gu[a para cocinar
came de ave en su microondas
• Coloque la came de ave sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
• Cubra la came de ave con papel de cera para evitar salpicaduras.
• Utilice papel de aluminio para cubrir las puntas de los huesos, las areas de came delgada o las areas que comienzan
a cocinarse demasiado.
• Controle la temperatura en varies lugares antes de dejar reposar la came de ave el tiempo recomendado.
Polio entero
hasta 4 Ibs.
Tiempo de cocci6n: 6-9 min. / lb.
180°F came oscura
170°F came clara
Nivel de potencia: Mediana alta
(7).
Pedacitos
de
polio hasta 2 Ibs.
Tiempo de cocci6n: 6-9 min. / lb.
180°F came oscura
170°F came clara
Nivel de potencia: Mediana alta
(7).
Coloque el lado de la pechuga del polio hacia abajo en la
asadera. Cubra con papel de cera. De vuelta a la mitad del
ciclo de cocci6n. Cocine hasta que los jugos sean claros y la
came cerca del hueso ya no sea rosada. Deje reposar 5-10
minutes.
Coloque el lade del hueso del polio hacia abajo en la fuente,
con las porciones mas gruesas hacia la parte externa del
plato. Cubra con papel de cera. De vuelta a la mitad del ciclo
de cocci6n. Cocine hasta que los jugos sean claros y la came
cerca del hueso ya no sea rosada. Deje reposar 5-10 minutes.
72
JMV8208BA
03143M.indb
72
2006-01-20
&AAQ 11:20:06
I
Manual de instrucciones
Guia para cocinar pescado y mariscos
en su microondas
• Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar facilmente con un tenedor.
• Coloque el pescado sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
• Utilice una cubierta cehJda para cocinar el pescado al vapor. Una cubierta m_.s liviana de papel de cera o toalla de
papel genera menos vapor.
• No deje que el )escado se pase, contr61elo en el tiempo de cocci6n minimo.
Bistece
Hasta 1,5 Ibs.
Tiempo de cocci6n: 6-10 min.
/lb.
Nivel de potencia: Mediana
alta (7).
Tiempo de cocci6n: 3-7 min.
/lb.
Filetes
Hasta 1,5 Ibs.
Nivel de potencia: Mediana
alta (7).
Tiempo de cocci6n: 3-5 1/2
min. / lb.
Camarones
Hasta 1,5 Ibs.
Nivel de potencia: Mediana
aita (7).
Acomode los bistecs en la asadera con las porciones m_.s carnosas
hacia la parte exterior de la asadera. Cubra con papel de cera. De
vuelta y reacomode el pescado cuando haya transcurrido la mitad
del tiempo de cocci6n. Cocine el pescado hasta que se pueda
desmenuzar facilmente con un tenedor. Deje reposar 3-5 minutos.
Acomode los filetes en una fuente para homo, dando vuelta
cualquier pedazo finito. Cubra con papel de cera. SJ tiene mas de
? pulgadas de grosor, de vuelta y reacomode el pescado cuando
haya transcurrido la mitad del tiempo de cocci6n. Cocine el pescado
hasta que se pueda desmenuzar f_.cilmente con un tenedor. Deje
reposar 2-3 minutos.
Acomode los camarones en una fuente para homo sin
superponerlos ni formar capas. Cubra con papel de cera. Cocine
hasta que esten firmes y opacos, revolviendo 2 o 3 veces. Deje
reposar 5 minutos.
Guia para cocinar huevos en su microondas
• Nunca cocine huevos con cascara y nunca caliente los huevos duros con la c_.scara; pueden explotar.
• SJempre perfore los huevos enteros para evitar que estallen.
• Cocine los huevos hasta que apenas se endurezcan; quedan duros si se pasan.
Guia para cocinar verduras en su microondas
• Las verduras deben lavarse antes de cocinarlas. Pot Io general, no se necesita agua adicional. Si se cocinan verduras
densas tales como las papas, zanahorias y habJchuelas, agregue aproximadamente 1Ataza de agua.
• Las verduras pequefias (zanahorias rebanadas, arvejas, frijoles, etc.) se cocinar_.n mas rapido que las verduras mas
grandes.
• Las verduras enteras, tales como las papas, calabazas o mazorca, deben acomodarse en cJrculo en el plato giratorio
antes de cocinarlas. Se cocinar_.n en forma m_.s pareja sise dan vuelta una vez transcurrida la mitad del tiempo de
cocci6n.
• Siempre coloque las verduras como esparragos y br6coli con los extremos de los tallos apuntando hacia el borde de la
fuente y las puntas hacia el centro.
• Cuando cocine verduras cortadas, siempre cubra la fuente con una tapa o envoltorio plastico para microondas con
ventilaci6n.
• Las verduras enteras sin pelar tales como las papas, calabaza, berenjenas, etc., deben pincharse en varios lugares
antes de cocinarlas para evitar que estallen.
• Para una cocci6n mas pareja, revuelva o reacomode las verduras enteras a la mJtad del tiempo de cocci6n.
• Pot Io generar, cuanto mas densa es la comida, mayor sera el tiempo de reposo. (El tiempo de reposo hace referencia
al tiempo necesario para que las verduras y los alimentos densos y grandes terminen de cocinarse una vez que salen
del homo). Una papa al homo puede reposar en el mostrador durante cinco minutos antes de que se complete la
cocci6n, mientras que una fuente de arvejas puede servirse de inmediato.
73
JMV8208BA
03143M.indb
73
_
2006-01-20
_,AA_11:20:07
I
Utensilios para cocinar
GUJA DE UTENSILIOS
PARA lVUCROONDAS
VIDRIO RESISTENTE AL HORNO
(tratado para caior de alta
densidad):
Plates de uso general, plates
para pastel de came, plates para
tartas, plates para tortas, tazas
para medir liquJdos, cacerolas y
bols sin adornos met_.licos.
LOZA:
Bols, tazas, plates de servir y
bandejas sin adornos metalicos.
PLASTICO:
Envoltorio plastico (come por
ejemplo tapas)--coloque el
envoltodo plastico sin apretar
sobre la fuente y presi6nelo hacia
los lades.
Ventile el envoltorio pl_,stico dando
vuelta un horde ligeramente para
permitir que salga el exceso
de vapor. La fuente debe ser Io
suficientemente profunda para que
el envoltofio pl&stico no toque los
alimentos.
A medJda que los alimentos se
calientan el envoltorio pla.stico
puede derretirse en las partes
donde toca los alimentos.
Utilice fuentes, tazas y recipJentes
para freezer semirigJdos de
pl&stico. Util[celos con cuidado
dado que el pl&stico puede
ablandarse pot el calor de la
comida.
UTENSILIOS
DE METAL:
El metal protege a los alimentos de la energfa del microondas y
produce una coccJ6n despareja. Tambien evite los pinchos de metal, los
term6metros y las bandejas de alumJnio. Los utensilios de metal pueden
producir chispas, Io que puede dafiar su homo de microondas.
DECORACION
DE METAL:
La vajJlla, las fuentes etc adornados con metal o con bordes de metal.
Los adornos de metal interfieren con la cocci6n normal y pueden dafiar
al horno.
PAPEL DE ALUMINIO:
Evite las hojas de papel de aluminJo grandes porque dificultan la
cocci6n y pueden producir chispas dafiJnas. Utilice pedacitos pequefios
de papel de aluminio para proteger las patas y alas de polio. Mantenga
TODO el papel de aluminio por Io menos a 1 pulgada de las paredes
laterales y la puerta del homo.
MADERA:
Los bols y tablas de madera se secaran y pueden partirse o agrietarse
cuando los utilJza en el homo de microondas. Las cestas reaccionan de
la misma manera.
UTENSIUOS
CON TAPAS APRETADAS:
AsegQrese de dejar aberturas para que salga el vapor de los utensilios
que estan tapados.
Perfore las bolsas de pl_.stico de verduras u otros alimentos antes de la
cocci6n.
Las bolsas cerradas herm6ticamente
podrian explotar.
PAPEL MADERA:
Evite utilizar bolsas de papel madera.
Absorben demasiado calory podrian quemarse.
UTENSILIOS
DEFORMADOS
O PICADOS:
Cualquier utensilio que este agrietado, deformado o picado puede
romperse en el homo.
PAPEL:
Toallas de papel, papel de cera,
servilletas de papel y platos
de papel sin adorno ni disefios
metb,lJcos.
Observe las instrucciones en la
ClERRESTRENZADOS
DE METAL:
Retire los cierres trenzados de metal de las bolsas de pl_.stico o papel.
Se calientan demasiado y podrian causar un incendio.
etiqueta del fabricante para su use
en el homo de microondas.
74
JMV8208BA
03143M.indb
74
_
2006-01-20
&AAQ11:20:07
I
Cuidado y limpieza
CUIDADO Y LIIVlPIEZA
Para un mejor desempefio y mayo
seguridad, mantenga el homo limpio
por dentro y pot fuera.
Preste especial cuidado para que el
panel interior de la puerta y el marco
delantero del homo se mantengan
limpios y sin acumulaci6n de restos
de alimentos o grasa. Nunca utilice
polvos abrasivos o esponjas
duras. Limpie ei interior y ei exterior
del homo de microondas, incluyendo
la cubierta inferior de la campana,
con un patio suave y una soluci6n
con detergente suave tibio (no
caliente). Luego enjuague y seque.
UtiJice un limpiador de cromo y limpie
las superficies de cromo, metal y
aluminio. Limpie de inmediato las
salpicaduras con una toalla de papel
humeda, especialmente despues
de cocinar polio o tocino. Limpie
su homo semanalmente o m_.s a
menudo sJ es necesario.
Siga estas instrucciones para limpiar
y cuidar su homo.
• Mantenga limpia la parte interna del
homo. Las particulas de alimentos
y los liquidos derramados pueden
adherirse a las paredes del homo,
haciendo que el homo funcione
menos eficientemente.
• Limpie los derrames de inmediato.
Utilice un patio hQmedo y
detergente suave. No use
detergentes fuertes ni abrasivos.
• Para ayudar a ablandar las
partfculas de alimentos o liquidos,
caliente dos tazas de agua (agregue
el jugo de un lim6n si desea
mantener el homo fresco) en un
medidor de cuatro tazas a potencia
AIta durante cinco minutos o hasta
que hierva. D6jelo en el homo
durante uno o dos minutos.
• Saque la bandeja de vidrio del
homo cuando limpie el homo
o la bandeja. Para evitar que la
bandeja se rompa, manipQlela con
cuidado y no la ponga en agua
inmediatamente despues de cocinar.
Lave la bandeja con cuidado
en agua jabonosa tibia o el en
lavavajillas.
• Limpie la superficie externa del
homo con detergente y un patio
hQmedo. Sequelo con un patio
suave. Para evitar causar datos
alas partes operativas del homo,
no deje que entre agua en las
aberturas.
• Limpie la ventana de la puerta con
un detergente muy suave y agua.
AsegQrese de utilizar un patio suave
para evitar rayarla.
• Si se acumula vapor dentro o fuera
de la puerta del homo, limpielo con
un patio suave. Se puede acumular
vapor cuando el homo funciona
con mucha humedad y esto de
ninguna manera indica una fuga del
microondas.
• Nunca ponga en funcionamiento
el homo sin alimentos dentro; esto
puede datar el tubo de magnetr6n o
la bandeja de vidrio. Puede dejar un
vaso de agua en el homo cuando
no se use para evitar datos en
caso de que el homo se encienda
accidentalmente.
LIMPIEZA DEL FILTRO
DE GRASA
El filtro de grasa debe quitarse y
limpiarse con frecuencia, al menos
una
vez
a[ mes.
secar. No utilice amoniaco ni Io
coloque en un lavavajJllas. El
aluminio se oscurecerfi.
3. Para volver a instalar el filtro,
col6quelo en la ranura lateral,
luego empuje hacia arriba y hacia
el centro del homo para trabarlo.
REEMPLAZO DEL
FILTRO DE CARBON
Si su homo tiene ventiiaci6n hacia
el interior, el filtro de carb6n debe
reemplazarse cada 6 a 12 meses,
y mas a menudo si es necesario.
El filtro de carbon no se puede
limpiar. Para solicitar un nuevo filtro
de carb6n, comuniquese con el
Departamento de Repuestos de su
Centro de Servicio Autorizado m_.s
cercano o liame al 1-800-536-6247
EE.UU. y Canada
1.Desenchufeel homoo cortela energfa
el6ctricadel suministroprincipal.
2. Abrala puerta.
1. Para sacar el filtro de grasa,
deslice el filtro hacia un lado. Tire
del filtro hacia abajo y empuje
hacia el otto lado. El filtro caer_..
2. Sumerja el filtro de grasa en
agua caliente y detergente suave.
Enjuague bien y sacuda para
3. Retire10sdostornillosde montajede la
rejillade ventilaci6n.(2 tornillosdel medio)
4. Corrala rejillahaciala izquierday refirela
directamente.
5. Extraigael filtroviejo.
75
JMV8208BA
03143M.indb
75
_
2006-01-20
&AAQ11:20:08
I
Cuidado y limpieza
electrica en el suministro principal.
OPCIONAL
Kits de relleno
REEMPLAZO
DEL HORNO
DE LA LUZ
1.Desenchufeel homoo corte la energia
el6ctricadel suministroprincipal.
6. Inserteun nuevofiltro de carb6n.El filtro
debe quedarinstaladoen el anguloquese
muestra.
2. Abra la puerta.
3. Retirelostornillosde montajede la cubierta
de la rejilla.(2 tornillosdel medio)
4. Corrala rejilla haciala izquierday retirela
directamente.
UXA3036BDB- NEGRO
UXA3036BDW- BLANCO
UXA3036BDS- INOXIDABLE
ACERO
Cuando reemplace una campana
de 36" (90 cm) de amplitud, el kit de
relleno Ilena el ancho adicional para
dar la apariencia de un empotrado a
medJda.
S61o para ser colocado entre
gabinetes; no para set colocado al
final del gabinete.
Cada kit contiene dos paneles de
relleno de 3" (7,5 cm) de ancho.
7. Vuelvaa colocarlostomillosde montajey
cierrela puerta.Conectela energiaelectrica
en el suministroprincipaly ajusteel reloj.
Parte nro. del filtro de carb6n de
[ efia 8310P009-60
5. Saqueel tornilloque asegurael
recept_.culo
de la bombilla;se encuentra
sobrela puertacercadel centredel horno.
REEIVIPLAZO DE LA LUZ
DE LA CUBIEFITNLUZ
NOCTURNA
6. Extraigael portabombilla.
1. Desenchufe el homo o corte la
energia electrica del suministro
principal.
2. Retire los tornillos de montaje de
la cubierta de la bombilla.
3. Reemplace la bombilla con una
bombilla para electrodomesticos
de 20 watts.
7. Reemplacela bombillacon unabombilla
paraelectrodom6sticos
de 20 watts.
8. Vuelvaa colocarel portabombilla.
9. Vuelvaa colocarla rejillay los2 tornillos.
Vuelvaa conectarla energfael6ctricaen el
suministroprincipal.
4. Vuelva a colocar la cubierta de la
bombilla y los tornillos de montaje.
5. Vuelva a conectar la energia
76
JMV8208BA
03143M.indb
76
_
2006@1-20
_,AAQ11:20:10
I
Soluci6n
e problemas
GU[A DE SOLUCl0N DE PROBLEIVlAS
Ve chispas o arco el_ctrico.
• Saque cualquierutensilio metb.lico,arficulos de cocina o cierres de
metal.Si usa papel de ahminio, utilice solo tiras pequeSasy deje
al menos una pulgadaentre el papel de aluminioy las paredes
interioresdel homo.
Antes de Ilamara un tecnicopara su homo, verifique esta lista de
posiblesproblemasy sohciones.
No funcionan ni la pantalia del homo ni el homo.
• Insertecorrectamenteel enchufea un tomacorrienteconectadoa
tierra.
• Si el tomacorrienteestb.controlado por un interruptorde pared,
asegOresede que el interruptorde pared este encendido.
• Retire el enchufedel tomacorriente,espere diez segundosy vuelva
a enchufarlo.
• Reinicieel disyuntoro reemplacecualquierfusible quemado.
• Enchufeotro aparatoen el tomacorriente;si el otro aparatono
funciona,Ilamea un electricistacalificado para que repareel
tomacorriente.
• Enchufeel homo en un tomacorrientediferente.
El plato giratorio hace ruido o se pega.
• Limpieel platogiratorio,el anillo giratorioy el piso del homo.
• AsegOresede que el plato y el anillo giratorioesten colocados
correctamente.
El uso de su microondas causa interferenciadeTV o radio.
• Esto es similar a la interferenciacausada por otros artefactos
pequeSos,como por ejemplolos secadores.Aleje m&ssu
microondasde otros electrodomesticos,como suTV o radio.
Nora:
$i el homo estb programado para cocinar durante mbs
de 25 minutos, despu_s de los 25 minutos se ajustarb
autombticamente a una potencia de170 pot ciento para evitar
que se pase la comida.
El homo se apaga antes de que transcurra el tiempo
programado.
• Asegurese de que la puerta este bien cerrada.
• Controlesi qued6 materialde embalajeu otro material en la traba
de la puerta.
• Controleque la puerta no este dahada.
• PresioneSTOP/CLEARdos veces y vuelva a ingresar las
instruccionesde coccion.
El homo se apaga antes de que transcurra el tiempo
programado.
• Si no hubo un corte de electricidad,retireel enchufe del
tomacorriente,espere diez segundosy vuelva a enchufarlo.Si
hubo un corte de electricidad,aparecer&el indicadorde la hora:
PLEASETOUCH CLOCK AND SETTIME OF
DAY. (POR FAVOR OPRIMA CLOCK (RELOJ)Y
CONFIGURE LA HORA DEL DfA.) Reinicieel relojy
cualquierinstrucci6nde cocci6n.
• Reinicieel disyuntoro reemplacecualquierfusible quemado.
Si tiene algen problema que no puede
solucionar, Ilarne a nuestra linea de
reparaciones:
(1 =800=536-6247)
La comidase cocina demasiado lentamente.
• Assurez-vousque le fourest branchesur une ligne de 20 amperes.
Poneren funcionamientootro electrodomesticoen el mismo
circuitopuede causar una caida de tensi6n.Si es necesario,
enchufeel homo en su propiocircuito.
77
JMV8208BA
03143M.indb
77
_
2006-01-20
_,AA_11:20:111
Garantia
Si necesita reparaciones
nocubrenestas garantias
• El reemplazo de los fusibles de la casa, el reajuste de
disyuntores o el arreglo del cableado o las caBerias de la
casa.
• El mantenimiento y limpieza normal del producto,
incluyendo las bombillas de luz.
• Los productos a los que se les hayan quitado o alterado
los numeros de serie originales, o en los que no se puedan
determJnar f&cilmente.
• Los productos comprados para uso comercial, industrial,
para alquiler o leasing.
• Los productos que se encuentran fuera de los Estados
Unidos o CanadA.
• Los cargos por servicio premium, si se le solicita al tecnico
que realice una reparaci6n adicional al servicio normal o
fuera de las horas o el Area de servJcio normal.
• Los ajustes despues del primer aSo.
• Las reparaciones que resultan de Io siguiente:
- Instalaci6n, sistema de escape o mantenimiento
inadecuados.
- CualquJer modificaci6n, alteraci6n o ajuste no autofizado
por el fabricante.
- Accidente, uso incorrecto, abuso, incendio, inundaci6n, o
caso fortuito.
- Conexiones a corriente electrica, suministro de tensi6n, o
suministro de gas inadecuados.
- Uso de fuentes, recipientes o accesorios inadecuados
que ocasionan daBos al producto.
• Viaje.
• Llame al distribuidor al que le compr6 el electrodomestico
o a Maytag Services LLC, Para Iocalizar un servicio tecnico
autorizado en EE.UU. y CANADA, Ilame al Servicio de
Asistencia al Cliente de Maytag al 1-800-536-6247.
• Asegurese de conservar una prueba de compra para verificar
el estado de la garantfa. RemRase a la secci6n GARANTIA
para obtener m_.sinformaci6n acerca de las responsabilidades
del propietario en cuanto al servicio de garant[a.
• Si el distribuidor o la compaSfa de servicio no puede resolver el
problema, escriba a Maytag Services LLC, Attn: CAIR®Center
RO. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, o Ilame al 1-800536-6247 en EE.UU. y CANADA.
NOTA:
Cuando escriba o Ilame para consultar sobre un problema de
servicio, incluya la siguiente informaci6n:
a. Su hombre, direcci6n y numero telef6nico ;
b. El nQmerode modelo y el nQmerode serie ;
c. El hombre y la direcci6n de su distribuidor o centro de
servicio ;
d. Una descripci6n precisa del problema que tiene ;
e. Prueba de compra (recibo de ventas).
Maytag Services LLC, el Servicio de Atenci6n al Cliente, tiene
a disposici6n las guias de usuario, los manuales de servicio y
la informaci6n sobre las piezas.
MAYTAGNO SERA RESPONSABLE BAJO NINGUNA ClRCUNSTANClAPOR LOS DA_IOSIMPREVISTOSO DERIVADOS.
Estagaranfiale otorgaderechoslegalesespecificos,y adem_.spuedetenerotros que variansegLinel Estadoen el que se encuentre.Pot ejemplo,
algunosEstadosno permitenla exclusi6no limitaci6nde daSosirnprevistoso derivados,pot Io tantoesta exclusi6npuedeno aplicarseen sucaso.
8O
JMV8208BA
03143M.indb
80
t_
2006-01-20
_,A,_11:20:12
I