Transcripción de documentos
Horno de microondas para
instalar sobre la estufa
Guía de uso y cuidado
Modelo JMV8208BA/BC
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 54
Precauciones para evitar la posible exposición a
energía de microondas excesiva . . . . . . . . . . . . . . . 56
Obtener los mejores resultados de cocció . . . . . . . 58
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Manual de instrucciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Utensilios para cocinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Conserve las instrucciones para consultas futuras.
Asegúrese de que esta Guía de uso y cuidado se conserve con el horno.
Form No. A/08/05
Parte Nro. 8112P305-60
Nro. de código: DE68-03143H
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Instalador: Conserve esta guía con el electrodoméstico.
Consumidor: Lea y conserve esta Guía de uso y cuidado
para consultas futuras.
Conserve el recibo de venta y/o la cuenta cancelada como
prueba de compra.
Número de modelo ________________________________
Número de serie_________________________________
Fecha de compra ______________________________
En nuestro esfuerzo permanente por mejorar la calidad y
el desempeño de nuestros electrodomésticos, puede ser
necesario efectuar cambios al electrodoméstico sin analizar
esta guía.
Si tiene preguntas, escríbanos (incluya su número de
modelo y un número telefónico) o llame a:
Attn: CAIR® Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-536-6247 EE.UU. y Canadá
1-800-688-2080 (TTY de EE.UU para personas con
deficiencias auditivas o del habla)
(Lun.-Vie., 8 a.m.-8 p.m. Hora del Este)
Internet: http://www.jennair.com
Lo que necesita saber
sobre las instrucciones
de seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre
seguridad que aparecen en esta Guía de uso y cuidado no
están destinadas a cubrir todas las posibles condiciones y
situaciones que pueden ocurrir. Debe actuar con sentido
común, precaución y cuidado cuando instale, realice el
mantenimiento o ponga en funcionamiento el microondas.
Comuníquese siempre con su vendedor, distribuidor,
agente de servicio o fabricante si surgen problemas o
situaciones que usted no comprende.
Reconozca los
símbolos, advertencias
y etiquetas de seguridad
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN – Peligros o prácticas inseguras que
PODRÍAN causar lesiones físicas leves.
PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones físicas o daños materiales, cumpla lo siguiente:
1. No fría en grasa abundante en el horno. La grasa podría
recalentarse y se peligrosa de manipular.
2. No cocine ni recaliente huevos con cáscara o con yema entera
utilizando energía de microondas. Podría acumular presión y
estallar. Perfore la yema con un tenedor o cuchillo antes de la
cocción.
3. Perfore la piel de las papas, tomates y alimentos simulares
antes de cocinarlos con energía de microondas. Cuando se
perfora la piel, el vapor sale de manera uniforme.
4. No ponga en funcionamiento el horno si carga o alimentos
dentro.
5. Utilice sólo las palomitas de maíz que vienen en paquetes
diseñados y rotulados para uso en el microondas. El tiempo de
cocción varía según el vatiaje del horno. No siga calentando
después de que las palomitas de maíz dejaron de estallar.
De lo contrario se chamuscarán o quemarán. No descuide el
microondas.
6. No utilice termómetros de cocción comunes en el horno.
La mayoría de los termómetro de cocción contienen mercurio y
pueden causar arcos eléctricos, mal funcionamiento o daño al
horno.
7. No utilice utensilios de metal en el horno.
8. Nunca utilice papel, plástico u otro material combustible que no
esté destinado a la cocción.
9. Cuando cocine con papel, plástico u otro material combustible,
siga las recomendaciones del fabricante sobre el uso del
producto.
10. No utilice toallas de papel que contengan nailon u otras fibras
sintéticas. Las fibras sintéticas calentadas podrían derretirse y
hacer que el papel se incendiara.
11. No caliente recipientes sellados ni bolsas de plástico en
el horno. Los alimentos o líquidos podrían expandirse
rápidamente y hacer que el recipiente o la bolsa se rompiera.
Perfore o abra el recipiente o la bolsa antes de la cocción.
12. Para evitar el mal funcionamiento de un marcapasos,
consulte con su médico o el fabricante del marcapasos acerca
de los efectos de la energía de microondas en el marcapasos.
PELIGRO
PELIGRO – Riesgos inminentes que CAUSARÁN
lesiones físicas graves o la muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA – Peligros o prácticas inseguras que
PODRÍAN causar lesiones físicas graves o la muerte.
54
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica o la muerte,
este horno debe conectarse a tierra y el enchufe no
debe alterarse.
Instrucciones de
conexión a tierra
El horno DEBE estar conectado a tierra. La conexión
a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica ya que
ofrece un cable de escape para la corriente eléctrica
en caso de que haya un cortocircuito. Este horno está
equipado con un cable que tiene un conductor a tierra
con un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe
conectarse a un tomacorriente que esté correctamente
instalado y conectado a tierra. Consulte las instrucciones
de instalación.
Consulte a un electricista o centro de servicio calificado
si no comprende bien las instrucciones de conexión a
tierra, o si tiene alguna duda respecto de si el horno está
conectado a tierra correctamente
No utilice un cable prolongador. Si el cable de
alimentación del producto es demasiado corto, haga
que un electricista calificado instale un tomacorriente de
tres ranuras. Este horno debe enchufarse en un circuito
de 60 Hz separado con los valores eléctricos nominales
mostrados en la tabla de especificaciones. Cuando el
horno comparte el circuito con otros equipos, quizás sea
necesario un aumento en los tiempos de cocción y pueden
saltar los fusibles.
El microondas funciona con la corriente normal doméstica,
110-120V.
Declaración de interferencia de
radiofrecuencia de la Comisión
Federal de Comunicaciones
(EE.UU. solamente)
Este equipo genera y utiliza energía de frecuencia ISM,
y si no se instala y se utiliza correctamente, es decir, en
estricto cumplimiento con las instrucciones del fabricante,
puede causar interferencia con la recepción de radio y
televisión. Se ha comprobado y confirmado que cumple
con los límites estipulados para Equipos ISM (Industriales,
Científicos, Médicos) en virtud de la sección 18 de los
reglamentos de la FCC, que han sido diseñados para
proveer protección razonable contra tal interferencia en
una instalación residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencia
en alguna instalación determinada. Si este equipo causa
interferencia con la recepción de radio o televisión, lo
que puede determinarse apagando y encendiendo el
equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la
interferencia de una de las siguientes maneras:
• Cambie la orientación de la antena de recepción de radio
o televisión.
• Ubique en otro lugar el horno de microondas con
respecto al receptor.
• Aleje el horno de microondas del receptor.
• Enchufe el horno de microondas en un tomacorriente
distinto para que el horno de microondas y el receptor
estén en circuitos diferentes.
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia
de radio o televisión causada por la modificación
no autorizada de este horno de microondas. Es
responsabilidad del usuario corregir tal interferencia.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
55
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Precauciones para
evitar la posible
exposición a energía de
microondas excesiva
A. NO intente hacer funcionar este horno con la puerta
abierta pues se puede producir una exposición perjudicial
a la energía de microondas. Es importante no alterar ni
modificar las trabas de seguridad.
B. NO coloque ningún objeto entre la parte delantera del
horno y la puerta ni deje que se acumule suciedad o
residuos de limpiadores en las superficies de sellado.
C. NO ponga en funcionamiento el horno si está dañado. Es
particularmente importante que la puerta del horno cierre
bien y que no se ocasionen daños a:
1. la puerta (doblada),
2. las bisagras y pestillos (rotos o sueltos),
3. las juntas de la puerta y las superficies de sellado.
D. El horno no debe ser regulado o reparado por ninguna
persona excepto el personal de servicio debidamente
calificado.
56
ADVERTENCIA
Los líquidos tales como el agua, café o té pueden
calentarse más allá del punto de ebullición sin que parezca
que están hirviendo debido a la tensión superficial del
líquido. No siempre se verán las burbujas o el hervor
cuando se retira el recipiente del horno de microondas.
ESTO PUEDE HACER QUE LOS LÍQUIDOS MUY
CALIENTES SE DERRAMEN REPENTINAMENTE
CUANDO SE INSERTA EN EL LÍQUIDO UNA CUCHARA
U OTRO UTENSILIO. Para reducir el riesgo de lesión a las
personas:
1. No caliente el líquido demasiado.
2. Revuelva el líquido tanto antes como a la mitad del
proceso de calentamiento.
3. No utilice recipientes con lados rectos y cuellos
estrechos.
4. Después de calentar, deje el recipiente en el horno de
microondas durante un tiempo breve antes de sacarlo.
5. Sea muy cuidadoso cuando inserte una cuchara u otro
utensilio en el recipiente.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir
instrucciones de seguridad básicas para reducir el
riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendios
o lesiones físicas o exposición a energía de microondas
excesiva.
1. LEA todas las instrucciones antes de utilizar el horno.
2. LEA Y SIGA las “PRECAUCIONES PARA EVITAR
LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE
MICROONDAS EXCESIVA” en la página 56.
3. Instale o coloque este horno SÓLO de acuerdo con
las instrucciones de instalación de este manual.
4. Algunos productos tales como los huevos enteros y
los recipientes sellados, como por ejemplo los frascos
de vidrio cerrados, pueden explotar y NO DEBEN
CALENTARSE en este horno.
5. Utilice este horno SÓLO para el propósito para el
que se diseñó como se describe en este manual. No
utilice productos químicos corrosivos ni vapores en
este horno. Este tipo de horno está específicamente
diseñado para calentar, cocinar o secar alimentos. No
está diseñado para uso industrial o de laboratorio.
6. Al igual que con cualquier electrodoméstico, es
necesaria una SUPERVISIÓN ESTRICTA cuando lo
utilizan NIÑOS o PERSONAS ENFERMAS.
7. Consulte las instrucciones de limpieza de la puerta en
la sección Cuidado y Limpieza en la página 75.
8. Los frascos de alimentos de bebé deben abrirse para
calentarse y el contenido debe revolverse o sacudirse
antes del consumo, para evitar quemaduras.
9. NO utilice este horno para propósitos comerciales.
Está fabricado para uso doméstico solamente.
10. NO caliente biberones en el horno.
11. NO ponga en funcionamiento este horno si tiene un
cable o enchufe dañado, si no funciona bien, o si sufrió
algún daño o se cayó.
12. Este horno, incluyendo el cable de alimentación, debe
ser reparado SOLAMENTE por personal de servicio
calificado. Se requieren herramientas especiales
para reparar el horno. Comuníquese con el centro
de servicio autorizado más cercano para el examen,
reparación o ajuste del horno.
13. NO cubra ni bloquee el filtro u otras aberturas del
horno.
14. NO guarde este horno al aire libre. NO utilice este
producto cerca del agua – por ejemplo, cerca del
fregadero de la cocina, en un sótano húmedo, cerca
de una piscina o en lugares similares.
15. NO sumerja el cable o el enchufe en agua.
16. Mantenga el cable ALEJADO de las superficies
CALIENTES.
17. NO deje que el cable cuelgue sobre el borde de la
mesa o la mesada.
18. Limpie la campana de ventilación con frecuencia.
19. NO permita que se acumule la grasa en la campana o
los filtros.
20. Tenga cuidado cuando limpie los filtros de la campana
de ventilación. Los agentes de limpieza corrosivos
tales como los limpiadores de horno a base de lejía
pueden dañar los filtros.
21. Cuando flambee alimentos bajo la campana, encienda
el ventilador.
22. Este horno puede utilizarse sobre estufas a gas o
eléctricas de 36 pulgadas o menos de ancho.
PRECAUCIÓN
Para evitar el riesgo de incendio en la parte interior del
horno:
a. NO cocine demasiado la comida. Preste atención al horno
cuando coloque en su interior papel, plástico u otros
materiales combustibles para facilitar la cocción.
b. Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel o
plástico antes de colocar la bolsa en el horno.
c. Si los materiales dentro del horno se prenden fuego,
mantenga la puerta del horno CERRADA, apague el horno
y desconecte el cable de alimentación, o corte la corriente
en el fusible o el panel del disyuntor.
d. NO use la parte interna del horno para almacenamiento. NO deje
productos de papel, utensilios de cocción o alimentos en la parte
interna del horno cuando no se utiliza.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
57
Obtener los mejores resultados de cocció
Para obtener los mejores resultados de su horno de microondas, lea y siga las pautas a continuación.
● Temperatura de almacenamiento: Los alimentos que se sacan del freezer o refrigerador tardan más tiempo en
cocinarse que los mismos alimentos a temperatura ambiente.
● Tamaño: Los trozos pequeños de alimentos se cocinan más rápido que los de mayor tamaño, los trozos de tamaño
y forma similares se cocinan en forma más pareja. Para una cocción uniforme, reduzca la potencia cuando cocina
trozos grandes de alimentos.
● Humedad natural: Los alimentos muy húmedos se cocinan en forma más pareja porque la energía del microondas
se ve atraída por las moléculas de agua.
● Revuelva: los alimentos tales como guisos y verduras desde el exterior hacia el centro para distribuir el calor en
forma pareja y acelerar la cocción. No es necesario revolver constantemente.
● Dé vuelta: los alimentos tales como las chuletas de cerdo, las papas al horno, las carnes asadas o la coliflor entera
a la mitad del tiempo de cocción para exponer todos los lados por igual a la energía de microondas.
● Coloque las áreas delicadas de los alimentos, tales como las puntas de los espárragos, hacia el centro del plato.
● Acomode los alimentos de formas desparejas, tales como las presas de pollo o los filetes de salmón con las partes
más gruesas hacia la parte externa del plato.
● Proteja con pedazos pequeños de papel de aluminio las partes de los alimentos que puedan cocinarse más
rápidamente, tales como las puntas de las alas o los extremos de las patas de las aves.
● Deje reposar: Después de retirar el alimento del microondas, cúbralo con papel de aluminio o la tapa del recipiente
y déjelo reposar para que se termine de cocinar en el centro y para evitar que los bordes externos se cocinen
demasiado. La cantidad del tiempo de reposo depende de la densidad y la superficie del alimento.
● Envolver en papel de cera o en una toalla de papel: Los emparedados y muchos otros alimentos que contienen
pan horneado previamente deben envolverse antes de calentarlos en el microondas para evitar que se sequen.
58
Características
ESPECIFICACIONES DEL HORNO
Alimentación eléctrica
Potencia de entrada
Estante de alambre
120 VCA, 60 Hz
1700 W (EE.UU.)
1500 W (Canadá)
Potencia de cocción
1100 W (EE.UU.)
1000 W (Canadá)
(Norma 60705 IEC)
Frecuencia
2450 MHz
Potencia nominal
Dimensiones exteriores
(Ancho x Alto x Profundidad)
14,8 A (EE.UU.)
13 A (Canadá)
759 x 430 x 397 mm
Capacidad interior
2,0 pies cúbicos
Peso neto
57,7 lbs.
�
�
�
�
�
�
�
�
��
�
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
59
Características
CARACTERÍSTICAS
1. DISPLAY (PANTALLA): La pantalla
incluye un reloj e indicadores que le
muestran la hora del día, los ajustes de
tiempo de cocción y las funciones de
cocción seleccionadas.
2. POPCORN (PALOMITAS DE MAÍZ):
Oprima esta tecla cuando prepare
palomitas de maíz en su horno de
microondas. El sensor le indicará al horno
cuánto tiempo cocinar dependiendo de la
cantidad de humedad que detecte en las
palomitas de maíz. Consulte la página 65
para obtener más información.
3. BAKED POTATO (PAPA AL HORNO):
Oprima esta tecla para cocinar papas. El
sensor le indicará al horno cuánto tiempo
cocinar dependiendo de la cantidad de
humedad que detecte en las papas.
Consulte la página 66 para obtener más
información.
4. REHEAT (RECALENTAMIENTO):
Oprima esta tecla para recalentar un plato
de comida, guisos y pastas. El sensor le
indicará al horno cuánto tiempo cocinar
dependiendo de la cantidad de humedad
proveniente de la comida. Consulte la
página 66 para obtener más información.
5. COOK (COCCIÓN): Oprima esta
tecla para cocinar bebidas, comidas
congeladas, desayunos congelados,
pechugas de pollo. El sensor le
indicará al horno cuánto tiempo cocinar
dependiendo de la cantidad de humedad
proveniente de la comida. Consulte la
página 66 para obtener más información.
6. VEGETABLES (VERDURAS): Oprima
esta tecla para cocinar verduras frescas o
congeladas. El sensor le indicará al horno
cuánto tiempo cocinar dependiendo de
la cantidad de humedad que detecte en
las verduras. Consulte la página 66 para
obtener más información.
7. PIZZA SLICE (REBANADA DE PIZZA):
Oprima esta tecla para recalentar la
pizza. El sensor le indicará al horno
cuánto tiempo cocinar dependiendo de
la cantidad de humedad que detecte.
Consulte la página 65 para obtener más
información.
8. KIDS MEALS, SNACKS, SOFTEN/
MELT (Comidas para niños, Snacks,
Ablandar/Derretir): Oprima estas
60
teclas para cocinar comidas específicas.
Consulte las páginas 68, 69 y 70 para
obtener más información.
9. CUSTOM PROGRAM (PROGRAMA
PERSONALIZADO): Oprima esta tecla
para recuperar una instrucción de cocción
previamente programada en la memoria.
Consulte la página 62 para obtener más
información.
10. MORE (MÁS): Oprima esta tecla
para agregar más tiempo de cocción.
Consulte la página 63 para obtener más
información.
11. LESS (MENOS): Oprima esta tecla
para restar tiempo de cocción. Consulte
la página 63 para obtener más
información.
12. AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIENTO
AUTOMÁTICO): Oprima esta tecla para
descongelar alimentos según el peso.
Consulte la página 68 para obtener más
información.
13. RAPID DEFROST
(DESCONGELAMIENTO RÁPIDO):
Esta tecla ofrece un descongelamiento
RÁPIDO para 1,0 libra de alimentos
congelados. Consulte la página 68 para
obtener más información.
14. NÚMERO: Oprima las teclas numéricas
para ingresar el tiempo de cocción, el
nivel de potencia, las cantidades o los
pesos.
15. POWER LEVEL (NIVEL DE
POTENCIA): Oprima esta tecla para
seleccionar un nivel de potencia de
cocción.
16. STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR):
Oprima esta tecla para apagar el horno
o anular todas las entradas.
17. ENTER/START (INGRESAR/
COMENZAR): Oprima esta tecla para
iniciar una función. Si abre la puerta
después de que el horno comienza
a cocinar, cierre la puerta y oprima la
tecla ENTER/START (INGRESAR/
COMENZAR) nuevamente.
18. CONTROL SETUP (CONFIGURACIÓN
DE CONTROLES): Oprima esta tecla
para modificar las configuraciones
predeterminadas del horno. Consulte
la página 61 para obtener más
información.
19. ADD 30 SEC (AGREGAR 30 SEG):
Oprima esta tecla para ajustar y
comenzar rápidamente en el nivel de
potencia del 100%. Consulte la página
62 para obtener más información.
20. CLOCK (RELOJ): Oprima esta tecla
para ingresar la hora del día. Consulte
la página 61 para obtener más
información.
21. LIGHT TIMER (TEMPORIZADOR
DE LA LUZ): Oprima esta tecla para
configurar el temporizador de la luz.
Consulte la página 62 para obtener más
información.
22. KITCHEN TIMER (TEMPORIZADOR
DE LA COCINA): Oprima esta tecla
para configurar el temporizador de la
cocina. Consulte la página 61 para
obtener más información.
23. VENT 5 SPEED (Ventilación con 5
velocidades): Oprima esta tecla para
elegir una de las 5 velocidades del
ventilador.
24. VENT ON/OFF (Ventilación activada/
desactivada): Oprima esta tecla
para encender o apagar el ventilador.
Consulte la página 61 para obtener más
información.
25. VENT DELAY ON/OFF (Ventilación
retrasada activada/desactivada):
Oprima esta tecla cuando configure el
tiempo de ventilación (1, 3, 5, 10, 30
minutos). Consulte la página 61 para
obtener más información.
26. LIGHT HI/LO/OFF (LUZ ALTA/
BAJA/APAGADA): Oprima esta tecla
para encender la luz de la cubierta.
Consulte la página 62 para obtener más
información.
Manual de instrucciones
CONOZCA SU HORNO
DE MICROONDAS
CONTROL SETUP
(CONFIGURACIÓN DE CONTROLES)
Esta sección los conocimientos básicos
que debe conocer para manejar su
horno de microondas. Por favor lea esta
información antes de utilizarlo.
Puede modificar los valores predeterminados.
PRECAUCIÓN
• Para evitar el riesgo de lesiones
físicas o daños materiales, no ponga
en funcionamiento el horno vacío.
• Para evitar el riesgo de lesiones
físicas o daños materiales no utilice
recipientes de barro cocido, papel de
aluminio, utensilios de metal ni con
adornos de metal en el horno.
Consulte la siguiente tabla para obtener
más información.
Nro
Función
Nro
1
Modo de peso
seleccionado
1
2
Lbs.
Kg.
2
Control de
señal sonora
ON/OFF
(activada/
desactivada)
1
Sonido ON
(activado)
Sonido OFF
(desactivado)
3
Control de
pantalla de
reloj
1
2
12HR
24HR
4
Pantalla
1
2
3
Velocidad lenta
Velocidad normal
Velocidad rápida
5
Señal de
recordatorio de
final
1
2
ON (activada)
OFF (desactivada)
6
Modo Demo
1
2
ON (activada)
OFF (desactivada)
7
Hora de
verano
1
2
ON (activada)
OFF (desactivada)
2
CLOCK (RELOJ)
Ejemplo: Para poner el reloj a las
8:00 AM.
1. Oprima la tecla CLOCK.
2. Ingrese la hora utilizando
el teclado numérico.
3. Oprima la tecla ENTER/
START.
4. Oprima 1 para AM.
5. Oprima la tecla ENTER/
START.
NOTA:
• Siga los pasos 1~3 anteriores en el
modo de reloj de 24 horas.
KITCHEN TIMER (TEMPORIZADOR
DE LA COCINA)
Puede utilizar su horno de microondas como
temporizador. Utilice el Temporizador para
programar hasta 99 minutos, 99 segundos.
Ejemplo: Para programar 8 minutos.
1. Oprima la tecla
KITCHEN TIMER.
2. Ingrese la hora
utilizando el teclado
numérico.
3. Oprima la tecla
ENTER/START.
Función
Ejemplo: Para cambiar el modo
de peso (de Lbs. a Kg.).
1. Oprima la tecla
CONTROL SETUP.
2. Oprima la tecla
numérica 1.
3. Oprima la tecla
numérica 2.
VENT FAN (VENTILACIÓN)
La ventilación quita el vapor de agua y otros
vapores de la superficie de cocción. La ventilación
funcionará en LEVEL 2 (Nivel 2) siempre que el
horno esté encendido.
Ejemplo: Para seleccionar Level 4 (Nivel 4).
1. Oprima la tecla ON/
OFF (encendido/
apagado). Esto
muestra el último
nivel hasta que usted
seleccione el nivel de
velocidad del ventilador.
2. Oprima la tecla
5 SPEED (5
velocidades) hasta que
en la pantalla aparezca
Level 4 (Nivel 4).
Oprima la tecla ON/OFF (encendido/apagado)
para apagar el ventilador cuando lo desee.
NOTA:
Si la temperatura sube demasiado
alrededor del horno de microondas, el
ventilador de la campana de ventilación se
encenderá automáticamente en LEVEL2
(Nivel 2) para enfriar el horno. El ventilador
se apagará automáticamente cuando las
partes internas estén frías. Cuando esto
sucede, no se puede apagar la ventilación.
DELAY OFF (RETRASO APAGADO)
Ejemplo: Para apagar el ventilador después de
30 minutos para el Nivel 4.
1. Oprima la tecla ON/OFF
(encendido/apagado).
2. Oprima la tecla 5 SPEED (5
velocidades) hasta que en
la pantalla aparezca Level 4
(Nivel 4).
3. Oprima la tecla DELAY
ON/OFF (Retraso activado/
desactivado) cinco veces.
En la pantalla se desplaza la
frase “AFTER 30 MINUTES”
(Después de 30 minutos).
Cuando haya transcurrido el tiempo,
escuchará señales sonoras y aparecerá la
palabra END (FIN).
61
Manual de instrucciones
CHILD LOCK
(BLOQUEO PARA NIÑOS)
Puede bloquear el panel de control para evitar
que el microondas se inicie accidentalmente o
sea utilizado por niños.
La función Child Lock también es útil cuando
se limpia el panel de control. Child Lock evita
la programación accidental cuando se limpia el
panel de control.
Ejemplo: Para configurar el bloqueo para
niños.
Oprima y mantenga
oprimida la tecla ENTER/
START durante más de 3
segundos. En la pantalla
se leerá. CHILD LOCK
ON (Bloqueo para niños
activado) y se escucharán
dos señales sonoras.
Ejemplo: Para cancelar el bloqueo para
niños.
Oprima y mantenga
oprimida la tecla ENTER/
START durante más de 3
segundos. Desaparecerá
la palabra LOCKED
(Bloqueado) y se
escucharán dos señales
sonoras.
LIGHT HI/LO/OFF (LUZ ALTA/
BAJA/APAGADA)
Ejemplo: Para configurar el bloqueo para
niños.
Oprima la tecla LIGHT HI/
LO/OFF una vez para luz
brillante, dos veces para
luz nocturna, o tres veces
para apagar la luz.
ADD 30 SEC (AGREGAR 30
SEG.)
Esta tecla ahorra tiempo y le permite configurar
rápidamente y comenzar la cocción en el
microondas sin la necesidad de oprimir la tecla
ENTER/ START.
Ejemplo: Para programar AGREGAR 30
SEG para añadir 2 minutos.
62
Oprima la tecla ADD 30
SEC. 4 veces. El horno
comienza la cocción y la
pantalla muestra la cuenta
regresiva del tiempo.
LIGHT TIMER
(TEMPORIZADOR DE LA LUZ)
Puede programar la LUZ para que se encienda
y se apague automáticamente en cualquier
momento. La luz se enciende a la misma hora
cada día hasta que se reinicia.
Ejemplo: Se enciende a las 2:00 AM, se
apaga a las 7:00 AM.
Modo de reloj de 12 horas.
1. Oprima la tecla LIGHT
TIMER.
2. Ingrese la hora a la que
desea que se encienda
la LUZ.
3. Oprima la tecla ENTER/
START.
1. Oprima la tecla LIGHT
TIMER.
2. Oprima la tecla 0.
NOTA:
• Si desea cancelar el LIGHT TIMER
en funcionamiento, oprima la tecla 0.
CUSTOM PROGRAM
(PROGRAMA
PERSONALIZADO)
CUSTOM PROGRAM le permite recuperar
una instrucción de cocción previamente
incorporada a la memoria y comenzar a
cocinar rápidamente.
Ejemplo: Para cocinar durante 2 minutos
a una potencia del 70%.
1. Oprima la tecla CUSTOM
PROGRAM.
2. Ingrese el tiempo de
cocción.
4. Oprima 1 para AM.
3. Oprima la tecla POWER
LEVEL.
5. Oprima la tecla ENTER/
START.
4. Ingrese en nivel de
potencia.
6. Ingrese la hora a la que
desea que se apague la
LUZ.
7. Oprima la tecla ENTER/
START.
8. Oprima 2 para PM.
9. Oprima la tecla ENTER/
START.
Modo de reloj de 24 horas.
1. Oprima la tecla LIGHT
TIMER.
2. Ingrese la hora a la que
desea que se encienda
la LUZ.
3. Oprima la tecla ENTER/
START.
4. Ingrese la hora a la que
desea que se apague la
LUZ.
5. Oprima la tecla ENTER/
START.
Ejemplo: Pour annuler le LIGHT
TIMER (MINUTEUR D’ECLAIRAGE).
5. Oprima la tecla ENTER/
START.
Ejemplo: Para recuperar el programa
personalizado.
1. Oprima la tecla CUSTOM
PROGRAM.
2. Oprima la tecla ENTER/
START.
Cuando haya transcurrido el tiempo de
cocción, escuchará cuatro señales sonoras y
aparecerá la palabra END.
Manual de instrucciones
MORE/LESS (MÁS/MENOS)
Los botones More/Less le permiten
ajustar los tiempos de cocción
preconfigurados. Sólo funcionan en los
modos Sensor Reheat (recalentamiento
con sensor), Sensor cooking (cocción
con sensor) (excepto para Bebidas),
Add 30 sec. (agregar 30 seg), Custom
Cook (cocción personalizada) o Time
Cook (cocción por tiempo). Utilice el
botón More/Less sólo después de haber
comenzado a cocinar con uno de estos
procedimientos.
1. Para AGREGAR
más tiempo a un
procedimiento de
cocción automático:
Oprima el botón
MORE (9) (Más).
2. Para REDUCIR
más tiempo de un
procedimiento de
cocción automático:
Oprima el botón LESS
(1) (Menos).
COCINAR CON NIVELES
DE POTENCIA ALTOS
Ejemplo: Para cocinar alimentos
durante 8 minutos 30 segundos a una
potencia del 100%.
1. Ingrese el tiempo de
cocción.
2. Oprima la tecla
ENTER/START.
COCINAR CON NIVELES
DE POTENCIA MÁS BAJOS
COCINAR CON MÁS DE UN
CICLO DE COCCIÓN
La cocción con el nivel de potencia
HIGH no siempre le brinda los
mejores resultados con los alimentos
que necesitan una cocción más lenta,
tales como las carnes asadas, los
alimentos horneados o los flanes. Su
horno tiene 10 ajustes de potencia
además de HIGH.
Para obtener mejores resultados,
algunas recetas requieren un nivel de
potencia durante un tiempo y otro nivel de
potencia durante otro tiempo. Su horno
puede configurarse para pasar de uno
a otro automáticamente, durante tres
ciclos como máximo si el primer ciclo de
calentamiento es el de descongelamiento.
Ejemplo: Para cocinar alimentos
durante 7 minutos 30 segundos a
una potencia del 70%.
Ejemplo: Para cocinar alimentos
durante 3 minutos a una potencia del
90% y luego a una potencia del 70%
durante 7 minutos 30 segundos.
1. Ingrese el tiempo
de cocción.
2. Oprima la tecla
POWER LEVEL.
3. Ingrese en nivel de
potencia.
4. Oprima la tecla
ENTER/START.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro señales
sonoras y aparecerá la palabra END.
Para conocer los niveles de potencia
consulte la guía de cocción en la
página 63.
1. Ingrese el primer
tiempo de cocción.
2. Oprima la tecla
POWER LEVEL.
3. Ingrese en nivel de
potencia.
4. Ingrese el segundo
tiempo de cocción.
5. Oprima la tecla
POWER LEVEL.
6. Ingrese en nivel de
potencia.
7. Oprima la tecla
ENTER/START.
IMPORTANTE:
• NO almacene ni utilice el estante
de alambre en este horno a
menos que se vaya a cocinar más
de un alimento o una receta lo
requiera.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro señales
sonoras y aparecerá la palabra END.
• Podría causar daños en el horno.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro señales
sonoras y aparecerá la palabra END.
63
Manual de instrucciones
GUÍA DE COCCIÓN PARA NIVELES DE POTENCIA MÁS BAJOS
Los 9 niveles de potencia además del HIGH le permiten elegir el nivel de potencia más adecuado para los alimentos
que cocina. A continuación se enumeran los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor a cada
nivel y la potencia del microondas que utiliza.
64
NIVEL DE POTENCIA
SALIDA DEL MICROONDAS
USO
10 High (alto)
100%
• Hervir agua.
• Cocinar carne molida.
• Hacer dulces.
• Cocinar frutas y verduras frescas.
• Cocinar pescado y carne de ave.
• Precalentar una bandeja doradora.
• Recalentar bebidas.
• Rebanadas de tocino.
9
90%
• Recalentar rebanadas de carne rápidamente.
• Saltear cebollas, apio y pimiento verde.
8
80%
• Todo tipo de recalentamiento.
• Cocinar huevos revueltos.
7
70%
• Cocinar panes y productos a base de cereales.
• Cocinar platos con queso, ternera.
• Cocinar tortas, muffins, brownies, magdalenas.
6
60%
• Cocinar pasta.
5
50%
• Cocinar carnes, pollo entero.
• Cocinar budines.
• Cocinar pollos enteros, pavo, costillas, costillas asadas, solomillo asado.
4
40%
• Cocinar cortes de carne menos tiernos.
• Recalentar comidas rápidas congeladas.
3
30%
• Descongelar carne de res, de ave y mariscos.
• Cocinar pequeñas cantidades de alimentos.
• Terminar de cocinar guiso, estofado y algunas salsas.
2
20%
• Ablandar mantequilla y queso crema.
• Calentar pequeñas cantidades de alimentos.
1
10%
• Ablandar helado.
• Leudar masa con levadura.
Manual de instrucciones
INSTRUCCIONES DEL
SENSOR
La Cocción con Sensor le permite cocinar
la mayoría de sus alimentos favoritos sin
seleccionar los tiempos de cocción y los
niveles de potencia. La pantalla indicará
el período de detección desplazando el
nombre del alimento. El horno determina
automáticamente el tiempo de cocción
para cada alimento. Cuando el sensor
interno detecta una cierta cantidad de
humedad proveniente del alimento,
lndicará al horno cuánto más tiempo
cocinar. La pantalla mostrará el tiempo
de calentamiento restante. Para obtener
mejores resultados al cocinar con Sensor,
siga estas recomendaciones:
o con un envoltorio plástico con
ventilación.
2. Nunca utilice cubiertas de plástico
herméticas. Pueden evitar que salga el
vapor y hacer que la comida se pase.
3. Ajuste la cantidad al tamaño del
recipiente. Llene los recipientes al
menos hasta la mitad para obtener
mejores resultados.
3. La mayoría de los alimentos deben
cubrirse siempre, sin apretar, con un
envoltorio plástico para microondas,
papel de cera o una tapa.
4. No abra la puerta ni toque la tecla
STOP/CLEAR durante el tiempo de
detección. Cuando haya transcurrido
el tiempo de detección, se escuchará
una señal sonora y aparecerá el tiempo
de cocción restante en la pantalla. En
este momento puede abrir la puerta
para revolver, dar vuelta o reacomodar
la comida.
IMPORTANTE:
Antes de volver a utilizar la cocción
con sensor, se debe dejar enfriar
el horno durante 5 minutos para
que los alimentos se cocinen
correctamente.
GUÍA DE COCCIÓN CON
SENSOR
Los recipientes y las cubiertas adecuadas
ayudan a garantizar buenos resultados de
cocción con Sensor.
●
NO descuide el microondas mientras
prepara palomitas de maíz.
Cuando cocine palomitas de maíz
envasadas comercialmente, quite el
estante del horno ;
No coloque la bolsa de palomitas de maíz
para microondas sobre la rejilla o debajo
de la misma.
4. Asegúrese de que la parte externa del
recipiente de cocción y la parte interna
del microondas estén secas antes de
colocar la comida en el horno. Las
gotas de humedad que se convierten
en vapor de agua pueden engañar al
sensor.
NOTA:
Si la comida no está bien cocinada
o recalentada cuando se utiliza la
función sensor, utilice el nivel de
potencia y el tiempo de cocción. NO
siga utilizando la tecla sensor.
1. Los alimentos cocinados con el sistema
de sensor deben estar a temperatura
de almacenamiento normal.
2. El plato giratorio de vidrio y la
parte externa del recipiente deben
estar secos para asegurar mejores
resultados de cocción.
PRECAUCIÓN
●
AGREGAR O RESTAR
TIEMPO DE COCCIÓN
Utilizando las teclas MORE(9) o
LESS(1) se pueden ajustar todas
las configuraciones de cocción con
sensor y cocción con temporizador
para un mayor o menor tiempo.
PIZZA SLICE (REBANADA
DE PIZZA)
POPCORN (PALOMITAS
DE MAÍZ)
La tecla POPCORN le permite
preparar en el microondas palomitas
de maíz envasadas comercialmente.
Prepare sólo un paquete a la vez.
Para obtener mejores resultados,
utilice bolsas nuevas de palomitas de
maíz.
Recalentar pizza con la función PIZZA
SLICE le permite recalentar una o varias
rebanadas de pizza sin seleccionar los
tiempos de cocción y los niveles de
potencia.
Ejemplo: Para preparar palomitas
de maíz.
Ejemplo: Para recalentar 2 rebanadas
de pizza.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro señales
sonoras y aparecerá la palabra END.
Oprima la tecla PIZZA
SLICE.
Oprima la tecla
POPCORN.
• Cantidades recomendadas: 3,0 – 3,5 ozs.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro señales
sonoras y aparecerá la palabra END.
●
Cantidades recomendadas: 1-4
rebanadas.
1. Siempre utilice recipientes para
microondas y cúbralos con sus tapas
65
Manual de instrucciones
BAKED POTATO (PAPA AL HORNO)
COOK (COCCIÓN)
La tecla BAKED POTATO le permite
hornear una o varias papas sin
seleccionar los tiempos de cocción y los
niveles de potencia.
Usar la tecla COOK (COCCIÓN) le
permite calentar comidas comunes
preparadas para microondas sin
necesidad de programar tiempos de
cocción ni niveles de potencia. COOK
(COCCIÓN) tiene 4 categorías de
alimentos predeterminadas.:
Bebidas, comidas congeladas,
desayunos congelados, pechugas
de pollo.
Ejemplo: Para cocinar un desayuno
congelado.
NOTAS:
• El tiempo de cocción está basado
en una papa de 8-10 oz.
• Utilice la tecla More (Más)(9)/
Less (Menos)(1) cuando cocine
papas más grandes o más
pequeñas.
• Antes de hornear, perfore la papa
con un tenedor varias veces.
• Si la papa no está cocinada
completamente, utilice Cooking
Time (Tiempo de cocción) y
NO utilice la tecla BAKED
POTATO (PAPA AL HORNO) para
completar la cocción.
Después de hornear, deje reposar
durante 5 minutos.
Ejemplo: Para cocinar 2 papas.
Oprima la tecla BAKED
POTATO.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro señales
sonoras y aparecerá la palabra END.
Cantidades recomendadas: 1-6 papas.
VEGETABLE (VERDURAS)
La función VEGETABLES tiene potencias
de cocción predeterminadas para 2
categorías de alimentos: Frescas,
Congeladas.
Ejemplo: Para cocinar verduras
congeladas.
1. Oprima la tecla
VEGETABLES.
2. Elija la categoría de
alimento.
Cuando haya transcurrido el tiempo de
cocción, escuchará cuatro señales sonoras
y aparecerá la palabra END.
Categoría
Número del teclado
Fresca
1
Congelada
2
66
REHEAT
(RECALENTAMIENTO)
La tecla REHEAT
(RECALENTAMIENTO) le permite
calentar alimentos sin necesidad
de programar tiempos de cocción
ni niveles de potencia. REHEAT
(RECALENTAMIENTO) tiene 3
categorías predeterminadas: Plato
de comida, guiso y pasta.
Ejemplo: Para recalentar un guiso.
1. Oprima la tecla
REHEAT.
1. Oprima la tecla
COOK.
2. Elija la categoría de
alimento.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro señales
sonoras y aparecerá la palabra END.
2. Elija la categoría de
alimento.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro señales
sonoras y aparecerá la palabra END.
Categoría
Categoría
Número del
teclado
Número del
teclado
Plato de comida
1
Bebidas
1
Guiso
2
Comida
congelada
2
pasta
3
Desayuno
congelado
3
Cantidades recomendadas
Pechuga de pollo
4
Cantidades recomendadas
Bebidas
8 ozs.
Comida
congelada
8-14 ozs.
Desayuno
congelado
4-8 ozs.
Pechuga de pollo
8-24 ozs.
Para conocer los Tabla de cocción
con sensor en la página 67.
Plato de comida
1 portion
Guiso
1 à 4 portions
Pasta
1 à 4 portions
Para conocer los Tabla de
recalentamiento con sensor en la
página 67.
Manual de instrucciones
TABLA DE COCCIÓN CON SENSOR
INSTRUCCIONES
CANTIDAD
Palomitas de maíz
Utilice sólo una bolsa para microondas de palomitas de maíz a la vez. Tenga cuidado cuando saque y abra la
bolsa caliente del horno. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente.
3.0 a 3.5 oz.
1 paquete.
Papa
Pinche cada papa varias veces con un tenedor. Colóquelas en el plato giratorio al estilo de los rayos de una rueda.
Déjelas reposar 3-5 minutos. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo
nuevamente. Utilice la tecla More(9) cuando cocine papas más grandes.
1 a 6 papas
Verduras
frescas
Coloque las verduras frescas en una fuente de plástico, vidrio o cerámica para microondas y agregue
2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio plástico con ventilación durante la cocción
y revuelva antes de dejar reposar. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo
nuevamente. Utilice la tecla More(9) cuando cocine verduras densas tales como zanahorias o brócoli.
1 a 4 porciones
Verduras
congeladas
Coloque las verduras congeladas en una fuente de plástico, vidrio o cerámica para microondas y agregue
2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio plástico con ventilación durante la cocción
y revuelva antes de dejar reposar. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo
nuevamente. Utilice la tecla More(9) cuando cocine verduras densas tales como zanahorias o brócoli.
1 a 4 porciones
Coloque 1-4 rebanadas de pizza en un plato para microondas con el extremo ancho de la porción
hacia el borde exterior del plato. No permita que las rebanadas se superpongan. No las cubra. Deje
enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla More(9)
para aumentar el tiempo de recalentamiento para la pizza con masa gruesa.
1 a 4 porciones
VERDURAS
CATEGORÍA
COCCIÓN
Rebanada de
pizza
Bebidas
Utilice una taza o jarro para medir; no lo cubra. Coloque la bebida en el horno. Después de calentar,
revuelva bien. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente.
● Los tiempos de recalentamiento están basados en una taza de 8 onzas.
Nota:
● La bebida recalentada con esta función puede estar muy caliente.
● Saque el recipiente con cuidado.
8 oz.
Comida
congelada
Quite el envoltorio externo de la comida y siga las instrucciones de la caja para cubrirla y dejarla
reposar. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente.
8 a 14 oz.
Desayuno
congelado
Siga las instrucciones del envase para cubrirlo y dejarlo reposar. Utilice esta tecla para emparedados
congelados, el plato principal del desayuno, etc. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos
antes de utilizarlo nuevamente.
4 a 8 oz.
Bebida
Coloque las pechugas de pollo en un plato para microondas y cúbralas con un envoltorio plástico.
Cocine a una temperatura interna de 170 grados F. Deje reposar durante 5 minutos. Utilice la tecla More(9) para
aumentar el tiempo de cocción para pechugas de pollo más grandes o más gruesas. Deje enfriar el horno
durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente.
8 a 16 oz.
TABLA DE RECALENTAMIENTO CON SENSOR
CATEGORÍA
INSTRUCCIONES
CANTIDAD
Plato de comida
Utilice sólo alimentos precocidos refrigerados. Cubra el plato con un envoltorio plástico con ventilación
o papel de cera, metido debajo del plato. Si la comida no está tan caliente como la desea después de
calentarla con SENSOR REHEAT (recalentamiento con sensor), continúe calentándola utilizando tiempo
y potencia. No siga cocinando utilizando la tecla Reheat (Recalentar)
Contenido
- 3-4 oz. de carne, ave o pescado (hasta 6 oz. con hueso)
- ½ taza de almidón (papas, pasta, arroz, etc.)
- ½ taza de verduras (alrededor de 3-4 oz.)
1 portion (1 assiette)
Cubra el plato con una tapa o un envoltorio plástico con ventilación. Si la comida no está tan caliente como
la desea después de calentarla con SENSOR REHEAT (recalentamiento con sensor), continúe calentándola
utilizando tiempo y potencia.
Contenido
- Guisos refrigerados. (Ejemplos: guiso, lasagna)
- Espaguetis y ravioles enlatados, alimentos refrigerados.
1 à 4 portions
Guiso
Pasta
Notas:
La temperatura deseada para los alimentos varía de persona a persona. Utilice los botones More(9)/Less(1) para adecuar la temperatura a su preferencia.
67
Manual de instrucciones
KIDS MEALS(COMIDAS PARA NIÑOS)
KIDS MEALS le permite calentar 4 categorías de alimentos: Trocitos de pollo, Salchichas, Papas fritas y
Emparedados congelados.
Ejemplo: Para cocinar emparedados congelados.
1. Oprima la tecla KIDS MEALS
(COMIDAS PARA NIÑOS).
2. Elija la categoría de alimento (1-4).
3. Oprima la tecla ENTER/START
(INGRESAR/COMENZAR).
Categoría
Oprimaelnúmero del teclado
Croquetas de pollo
1
Perros calientes
2
Papas a la francesa
3
Emparedados congelados
4
TABLA DE COMIDAS PARA NIÑOS
Elemento
Cantidad o
porción
Comentarios
Croquetas de
pollo
1 porción
(4-5 oz.)
2 porciones
(6-7 oz.)
• Coloque una toalla de papel sobre el plato y acomode los trocitos al estilo de los
rayos de una rueda en la toalla de papel.
• No los cubra. Deje reposar 1 minuto.
Perros calientes
2 EA
4 EA
• Pinche las salchichas, colóquelas en el plato. Cuando el horno emita la señal
sonora, agregue los panes y vuelva a iniciar el horno.
Papas a la
francesa
1 porción
(4-5 oz.)
2 porciones
(6-7 oz.)
• Coloque 2 toallas de papel sobre el plato y acomode las papas fritas sobre las
toallas, sin superponerlas.
• Tápelas con otra toalla de papel después de sacarlas del horno.
Emparedados
congelados
1 EA
2 EA
• Coloque el emparedado congelado en el “manguito” susceptor (que está en el
paquete) y póngalo en un plato.
68
Manual de instrucciones
SNACKS
SNACKS lepermite calentar 4 categorías de alimentos: Nachos, Alitas de pollo, Papas con piel, y Bastones de
queso.
Ejemplo: Para cocinar alitas de pollo.
1. Oprima la tecla SNACKS.
2. Elija la categoría de alimento (1-4).
3. Oprima la tecla ENTER/START
(INGRESAR/COMENZAR).
Categoría
Oprimaelnúmero del teclado
Nachos
1
Alas de pollo
2
Conchas de papa
3
Palitos de queso
4
TABLA DE SNACKS
Elemento
Cantidad o porción
Comentarios
Nachos
1 porción
• Coloque las tortillas de maíz en el plato sin superponerlas.
• Rocíelas con queso en forma pareja.
• Contenido:
- 2 tazas de tortillas de maíz
- 1/3 taza de queso rallado
Alas de pollo
5-6 oz.
7-8 oz.
• Utilice alitas de pollo precocidas refrigeradas.
• Coloque las alitas de pollo alrededor del plato al estilo de los rayos de una
rueda y cúbralas con papel de cera.
Conchas de
papa
1 papa cocida
2 papas cocidas
• Corte la papa cocida en 4 rebanadas parejas. Quite la pulpa de la papa
dejando aproximadamente 1/4” de piel.
• Coloque las cáscaras al estilo de los rayos de una rueda alrededor del
plato.
• Espolvoree con tocino, cebollas y queso. No las cubra.
Palitos de
queso
5-6 piezas
7-10 piezas
• Coloque los bastones de queso en el plato al estilo de los rayos de una
rueda.
• No los cubra.
69
Manual de instrucciones
SOFTEN/MELT(SUAVIZAR/DERRETIR)
SOFTEN/MELT lepermite ablandar o derretir 3 categorías de alimentos: Derretir chocolate, Ablandar queso crema y
Derretir manteca.
Ejemplo: Para derretir chocolate.
1. Oprima la tecla SOFTEN/MELT
(SUAVIZAR/DERRETIR).
Categoría
Oprimaelnúmero del teclado
2. Elija la categoría de alimento (1-3).
Derretir chocolate
1
3. Oprima la tecla ENTER/START
(INGRESAR/COMENZAR).
Suavizar queso crema
2
Derretir mantequilla
3
TABLA PARA ABLANDAR/DERRETIR
Elemento
Derretir chocolate
Cantidad o porción
2 cuadrados o
1 taza de pepitas
Suavizar queso
crema
1 paquete (8 oz.)
Derretir mantequilla 1 barra (1/4 lb.)
2 barras (1/2 lb.)
70
Comentarios
• Coloque los cuadrados o las pepitas de chocolate en un recipiente para
microondas.
• Revuelva bien en la mitad del tiempo cuando el horno emite una señal
sonora, y vuelva a iniciar el horno.
• A menos que se revuelva, el chocolate mantiene su forma cuando termina
el tiempo de calentamiento.
• Desenvuelva el queso crema y colóquelo en un recipiente para
microondas.
• Deje reposar durante 1-2 minutos.
• Quite el envoltorio y corte la manteca a la mitad en forma vertical.
• Coloque la manteca en el recipiente, cúbralo con papel de cera.
• Revuelva bien después de finalizar y deje reposar 1-2 minutos.
Manual de instrucciones
AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIENTO
AUTOMÁTICO)
Bistecs,
chuletas,
pescado
Las opciones de descongelamiento están
programadas en el horno. La función de
descongelamiento le ofrece el mejor método de
descongelamiento para alimentos congelados,
dado que el horno configura automáticamente
los tiempos de descongelamiento de acuerdo
con el peso que usted ingresa. Para mayor
comodidad, la función AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO) emite
señales sonoras que le recuerdan controlar
o dar vuelta los alimentos durante el ciclo de
descongelamiento.
Después de tocar la tecla AUTO DEFROST una
vez, seleccione el peso de los alimentos. Los
rangos de peso disponibles son de 0,1 a 6,0 lbs.
Ejemplo : Para descongelar 1,2 lbs de carne.
Carne
picada
Pollo
entero
0.5~6.0 lbs.
0.5~6.0 lbs.
2.5~6.0 lbs.
1. Oprima la tecla AUTO
DEFROST.
2. Ingrese el peso.
3. Oprima la tecla ENTER/
START.
NOTAS:
● Después de presionar ENTER/START,
la pantalla cuenta el tiempo de
descongelamiento en forma regresiva. El
horno emitirá la señal sonora dos veces
durante el ciclo de descongelamiento.
En ese momento, abra la puerta y dé vuelta
los alimentos según sea necesario. Saque las
porciones que se hayan descongelado luego
coloque las porciones congeladas en el horno
y presione ENTER/START para reanudar el
ciclo de descongelamiento.
● El horno no se detendrá durante la SEÑAL
SONORA a menos que se abra la puerta.
GUÍA PARA EL
DESCONGELAMIENTO
●
Siga estas instrucciones cuando descongele los
distintos tipos de alimentos.
Alimento
Rosbif,
cerdo
Cantidad
estándar
Procedimiento
2.5~6.0 lbs.
Comience con el alimento con
el lado de la grasa hacia abajo.
Después de cada etapa, gire
el alimento y cubra cualquier
parte caliente con tiras finas
de papel de aluminio. Déjelos
reposar, cubiertos, durante 15
a 30 minutos.
Trozos de
0.5~6.0 lbs.
pollo
Después de cada etapa,
reacomode el alimento. Si
hay alguna parte caliente o
descongelada, cúbrala con
pedacitos finos de papel de
aluminio. Saque cualquier
alimento que esté casi
descongelado.
Deje reposar, cubierto, durante
5-10 minutos.
Después de cada etapa, saque
cualquier parte del alimento
que esté casi descongelada.
Deje reposar la carne, cubierta
con papel de aluminio, durante
5-10 minutos.
Quite los menudos antes de
congelar aves. Comience a
descongelar con la parte de la
pechuga hacia abajo.
Después de la primera etapa,
gire el pollo y cubra cualquier
parte caliente con tiras finas de
papel de aluminio.
Después de la segunda etapa,
vuelva a cubrir cualquier parte
caliente con tiras finas de papel
de aluminio.
Deje reposar, cubierto, durante
30-60 minutos en el refrigerador.
Después de cada etapa, reacomode
o saque cualquier parte del alimento
que esté casi descongelada.
Deje reposar durante 10-20 minutos.
CONSEJOS PARA EL
DESCONGELAMIENTO
Cuando utiliza la función AUTO DEFROST, el
peso que se debe ingresar es el peso neto en
libras y décimas de libras (el peso del alimento
menos el del recipiente).
● Utilice AUTO DEFROST sólo para alimentos
crudos. AUTO DEFROST obtiene mejores
resultados cuando los alimentos que se
descongelarán están a un mínimo de 0°F
(sacados directamente de un auténtico freezer).
Si el alimento se almacenó en un refrigeradorfreezer que no mantiene una temperatura
de 5°F o menos, siempre programe un peso
inferior del alimento (durante un tiempo de
descongelamiento más reducido) para evitar
cocinar el alimento.
● Si el alimento queda hasta 20 minutos fuera del
freezer, ingrese un peso inferior del alimento.
● La forma del envase altera el tiempo de
descongelamiento. Los paquetes rectangulares
chatos se descongelan más rápidamente que un
bloque profundo.
● Separe los pedazos a medida que comienzan
a descongelarse. Los pedazos separados se
descongelan con más facilidad.
● Cubra áreas de los alimentos con pedacitos
pequeños de papel de aluminio si comienzan a
calentarse.
● Puede utilizar pequeños pedazos de papel de
●
aluminio para proteger alimentos como las alas
de pollo, los extremos de las patas y las colas
de pescado, pero el papel no debe tocar los
laterales del horno. El papel de aluminio produce
chispas, lo que puede dañar el revestimiento del
horno.
1POUND DEFROST
(DESCONGELAMIENTO DE 1
LIBRA)
La función 1POUND DEFROST ofrece un
descongelamiento rápido para alimentos
congelados de 1,0 libra. El horno configura
automáticamente el tiempo de descongelamiento.
Ejemplo: Para descongelar 1 lb. de carne
picada.
1. Oprima la tecla 1POUND
DEFROST.
2. Oprima la tecla ENTER/
START.
ESTANTE DE ALAMBRE
PRECAUCIÓN
Para evitar el riesgo de daños materiales:
● No utilice el estante para cocinar palomitas
de maíz.
● El estante debe apoyarse sobre los cuatro
soportes plásticos cuando se utilice.
● Utilice el estante sólo cuando cocine
alimentos en la posición del estante.
● No cocine con el estante en el piso del horno.
El estante de alambre le ofrece espacio adicional
cuando cocina en más de un recipiente a la vez.
Para utilizar el estante:
1. Coloque el estante de manera segura sobre los
cuatro soportes plásticos.
● El estante NO DEBE tocar las paredes de metal
ni la parte trasera del horno de microondas.
2. Coloque cantidades equivalentes de alimentos
tanto ARRIBA COMO ABAJO del estante.
● La cantidad de alimentos debe ser
aproximadamente la misma para compensar la
energía de cocción.
IMPORTANTE:
• NO almacene ni utilice el estante de alambre
en este horno a menos que se vaya a cocinar
más de un alimento o una receta lo requiera.
• Podría causar daños en el horno.
71
Manual de instrucciones
GUÍA DE COCCIÓN
Guía para cocinar carne en su microondas
● Coloque la carne sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
● Comience a cocinar la carne con el lado de la grasa hacia abajo. Utilice tiras finas de papel de aluminio para proteger
cualquier punta de hueso o área de carne delgadas.
● Controle la temperatura en varios lugares antes de dejar reposar la carne el tiempo recomendado.
● Las siguientes temperaturas son las temperaturas a las que se sacan los alimentos. La temperatura del alimento
aumentará durante el tiempo de reposo.
● Espere un aumento de 10°F en la temperatura durante el tiempo de reposo.
Alimento
Tiempo de cocción
Nivel de potencia
7-11 min./lb. para 145° F (Jugoso)
Rosbif sin hueso
(hasta 4 lbs.)
8-12 min./lb. para 160° F (A punto)
9-14 min./lb. para 170° F (Bien cocido)
Cerdo sin hueso o con
hueso interno (hasta
4 lbs.)
11-15 min./lb. para 170° F (Bien cocido)
Alimento
Instrucciones
Alta (10) durante los
primeros 5 minutos,
luego media (5)
Coloque el lado de la grasa hacia abajo en la
asadera.
Cubra con papel de cera. Dé vuelta a la mitad del
ciclo de cocción. Deje reposar 10-15 minutos.
Alta (10) durante los
primeros 5 minutos,
luego media (5)
Coloque el lado de la grasa hacia abajo en la
asadera.
Cubra con papel de cera. Dé vuelta a la mitad del
ciclo de cocción. Deje reposar 10-15 minutos.
Al sacarlo del horno
Après un temps de repos (10 min.)
Jugosa
135°F
145°F
Carne de vaca A punto
150°F
160°F
Bien cocida
160°F
170°F
A point
150°F
160°F
Bien cuit
160°F
170°F
Carne oscura
170°F
180°F
Carne clara
160°F
170°F
Carne de
cerdo
Carne de ave
Guía para cocinar carne de ave en su microondas
Coloque la carne de ave sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
● Cubra la carne de ave con papel de cera para evitar salpicaduras.
● Utilice papel de aluminio para cubrir las puntas de los huesos, las áreas de carne delgada o las áreas que comienzan
a cocinarse demasiado.
● Controle la temperatura en varios lugares antes de dejar reposar la carne de ave el tiempo recomendado.
●
Alimento
Tiempo de cocción/Nivel de
potencia
Instrucciones
Pollo entero
hasta 4 lbs.
Tiempo de cocción: 6-9 min. / lb.
180°F carne oscura
170°F carne clara
Nivel de potencia: Mediana alta
(7).
Coloque el lado de la pechuga del pollo hacia abajo en la
asadera. Cubra con papel de cera. Dé vuelta a la mitad del
ciclo de cocción. Cocine hasta que los jugos sean claros y la
carne cerca del hueso ya no sea rosada. Deje reposar 5-10
minutos.
Pedacitos de
pollo hasta 2 lbs.
Tiempo de cocción: 6-9 min. / lb.
180°F carne oscura
170°F carne clara
Nivel de potencia: Mediana alta
(7).
Coloque el lado del hueso del pollo hacia abajo en la fuente,
con las porciones más gruesas hacia la parte externa del
plato. Cubra con papel de cera. Dé vuelta a la mitad del ciclo
de cocción. Cocine hasta que los jugos sean claros y la carne
cerca del hueso ya no sea rosada. Deje reposar 5-10 minutos.
72
Manual de instrucciones
Guía para cocinar pescado y mariscos en su microondas
Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor.
Coloque el pescado sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
● Utilice una cubierta ceñida para cocinar el pescado al vapor. Una cubierta más liviana de papel de cera o toalla de
papel genera menos vapor.
● No deje que el pescado se pase, contrólelo en el tiempo de cocción mínimo.
●
●
Alimento
Bistecs
Hasta 1,5 lbs.
Filetes
Hasta 1,5 lbs.
Camarones
Hasta 1,5 lbs.
Tiempo de cocción/Nivel de
potencia
Instrucciones
Tiempo de cocción: 6-10 min.
/ lb.
Acomode los bistecs en la asadera con las porciones más carnosas
hacia la parte exterior de la asadera. Cubra con papel de cera. Dé
vuelta y reacomode el pescado cuando haya transcurrido la mitad
del tiempo de cocción. Cocine el pescado hasta que se pueda
desmenuzar fácilmente con un tenedor. Deje reposar 3-5 minutos.
Nivel de potencia: Mediana
alta (7).
Tiempo de cocción: 3-7 min.
/ lb.
Nivel de potencia: Mediana
alta (7).
Tiempo de cocción: 3-5 ½
min. / lb.
Nivel de potencia: Mediana
alta (7).
Acomode los filetes en una fuente para horno, dando vuelta
cualquier pedazo finito. Cubra con papel de cera. Si tiene más de
? pulgadas de grosor, dé vuelta y reacomode el pescado cuando
haya transcurrido la mitad del tiempo de cocción. Cocine el pescado
hasta que se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor. Deje
reposar 2-3 minutos.
Acomode los camarones en una fuente para horno sin
superponerlos ni formar capas. Cubra con papel de cera. Cocine
hasta que estén firmes y opacos, revolviendo 2 o 3 veces. Deje
reposar 5 minutos.
Guía para cocinar huevos en su microondas
Nunca cocine huevos con cáscara y nunca caliente los huevos duros con la cáscara; pueden explotar.
Siempre perfore los huevos enteros para evitar que estallen.
● Cocine los huevos hasta que apenas se endurezcan; quedan duros si se pasan.
●
●
Guía para cocinar verduras en su microondas
Las verduras deben lavarse antes de cocinarlas. Por lo general, no se necesita agua adicional. Si se cocinan verduras
densas tales como las papas, zanahorias y habichuelas, agregue aproximadamente ¼ taza de agua.
● Las verduras pequeñas (zanahorias rebanadas, arvejas, frijoles, etc.) se cocinarán más rápido que las verduras más
grandes.
● Las verduras enteras, tales como las papas, calabazas o mazorca, deben acomodarse en círculo en el plato giratorio
antes de cocinarlas. Se cocinarán en forma más pareja si se dan vuelta una vez transcurrida la mitad del tiempo de
cocción.
● Siempre coloque las verduras como espárragos y brócoli con los extremos de los tallos apuntando hacia el borde de la
fuente y las puntas hacia el centro.
● Cuando cocine verduras cortadas, siempre cubra la fuente con una tapa o envoltorio plástico para microondas con
ventilación.
● Las verduras enteras sin pelar tales como las papas, calabaza, berenjenas, etc., deben pincharse en varios lugares
antes de cocinarlas para evitar que estallen.
● Para una cocción más pareja, revuelva o reacomode las verduras enteras a la mitad del tiempo de cocción.
● Por lo generar, cuanto más densa es la comida, mayor será el tiempo de reposo. (El tiempo de reposo hace referencia
al tiempo necesario para que las verduras y los alimentos densos y grandes terminen de cocinarse una vez que salen
del horno). Una papa al horno puede reposar en el mostrador durante cinco minutos antes de que se complete la
cocción, mientras que una fuente de arvejas puede servirse de inmediato.
●
73
Utensilios para cocinar
GUÍA DE UTENSILIOS PARA MICROONDAS
UTILICE
VIDRIO RESISTENTE AL HORNO
(tratado para calor de alta
densidad):
Platos de uso general, platos
para pastel de carne, platos para
tartas, platos para tortas, tazas
para medir líquidos, cacerolas y
bols sin adornos metálicos.
LOZA:
Bols, tazas, platos de servir y
bandejas sin adornos metálicos.
PLÁSTICO:
Envoltorio plástico (como por
ejemplo tapas)—coloque el
envoltorio plástico sin apretar
sobre la fuente y presiónelo hacia
los lados.
Ventile el envoltorio plástico dando
vuelta un borde ligeramente para
permitir que salga el exceso
de vapor. La fuente debe ser lo
suficientemente profunda para que
el envoltorio plástico no toque los
alimentos.
A medida que los alimentos se
calientan el envoltorio plástico
puede derretirse en las partes
donde toca los alimentos.
Utilice fuentes, tazas y recipientes
para freezer semirígidos de
plástico. Utilícelos con cuidado
dado que el plástico puede
ablandarse por el calor de la
comida.
PAPEL:
Toallas de papel, papel de cera,
servilletas de papel y platos
de papel sin adorno ni diseños
metálicos.
Observe las instrucciones en la
etiqueta del fabricante para su uso
en el horno de microondas.
74
NO UTILICE
UTENSILIOS DE METAL:
El metal protege a los alimentos de la energía del microondas y
produce una cocción despareja. También evite los pinchos de metal, los
termómetros y las bandejas de aluminio. Los utensilios de metal pueden
producir chispas, lo que puede dañar su horno de microondas.
DECORACIÓN DE METAL:
La vajilla, las fuentes etc adornados con metal o con bordes de metal.
Los adornos de metal interfieren con la cocción normal y pueden dañar
al horno.
PAPEL DE ALUMINIO:
Evite las hojas de papel de aluminio grandes porque dificultan la
cocción y pueden producir chispas dañinas. Utilice pedacitos pequeños
de papel de aluminio para proteger las patas y alas de pollo. Mantenga
TODO el papel de aluminio por lo menos a 1 pulgada de las paredes
laterales y la puerta del horno.
MADERA:
Los bols y tablas de madera se secarán y pueden partirse o agrietarse
cuando los utiliza en el horno de microondas. Las cestas reaccionan de
la misma manera.
UTENSILIOS CON TAPAS APRETADAS:
Asegúrese de dejar aberturas para que salga el vapor de los utensilios
que están tapados.
Perfore las bolsas de plástico de verduras u otros alimentos antes de la
cocción.
Las bolsas cerradas herméticamente podrían explotar.
PAPEL MADERA:
Evite utilizar bolsas de papel madera.
Absorben demasiado calor y podrían quemarse.
UTENSILIOS DEFORMADOS O PICADOS:
Cualquier utensilio que esté agrietado, deformado o picado puede
romperse en el horno.
CIERRES TRENZADOS DE METAL:
Retire los cierres trenzados de metal de las bolsas de plástico o papel.
Se calientan demasiado y podrían causar un incendio.
Cuidado y limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para un mejor desempeño y mayo
seguridad, mantenga el horno limpio
por dentro y por fuera.
Preste especial cuidado para que el
panel interior de la puerta y el marco
delantero del horno se mantengan
limpios y sin acumulación de restos
de alimentos o grasa. Nunca utilice
polvos abrasivos o esponjas
duras. Limpie el interior y el exterior
del horno de microondas, incluyendo
la cubierta inferior de la campana,
con un paño suave y una solución
con detergente suave tibio (no
caliente). Luego enjuague y seque.
Utilice un limpiador de cromo y limpie
las superficies de cromo, metal y
aluminio. Limpie de inmediato las
salpicaduras con una toalla de papel
húmeda, especialmente después
de cocinar pollo o tocino. Limpie
su horno semanalmente o más a
menudo si es necesario.
Siga estas instrucciones para limpiar
y cuidar su horno.
● Mantenga limpia la parte interna del
horno. Las partículas de alimentos
y los líquidos derramados pueden
adherirse a las paredes del horno,
haciendo que el horno funcione
menos eficientemente.
● Limpie los derrames de inmediato.
Utilice un paño húmedo y
detergente suave. No use
detergentes fuertes ni abrasivos.
● Para ayudar a ablandar las
partículas de alimentos o líquidos,
caliente dos tazas de agua (agregue
el jugo de un limón si desea
mantener el horno fresco) en un
medidor de cuatro tazas a potencia
Alta durante cinco minutos o hasta
que hierva. Déjelo en el horno
durante uno o dos minutos.
● Saque la bandeja de vidrio del
horno cuando limpie el horno
o la bandeja. Para evitar que la
bandeja se rompa, manipúlela con
cuidado y no la ponga en agua
inmediatamente después de cocinar.
Lave la bandeja con cuidado
en agua jabonosa tibia o el en
lavavajillas.
Limpie la superficie externa del
horno con detergente y un paño
húmedo. Séquelo con un paño
suave. Para evitar causar daños
a las partes operativas del horno,
no deje que entre agua en las
aberturas.
● Limpie la ventana de la puerta con
un detergente muy suave y agua.
Asegúrese de utilizar un paño suave
para evitar rayarla.
● Si se acumula vapor dentro o fuera
de la puerta del horno, límpielo con
un paño suave. Se puede acumular
vapor cuando el horno funciona
con mucha humedad y esto de
ninguna manera indica una fuga del
microondas.
● Nunca ponga en funcionamiento
el horno sin alimentos dentro; esto
puede dañar el tubo de magnetrón o
la bandeja de vidrio. Puede dejar un
vaso de agua en el horno cuando
no se use para evitar daños en
caso de que el horno se encienda
accidentalmente.
●
LIMPIEZA DEL FILTRO
DE GRASA
El filtro de grasa debe quitarse y
limpiarse con frecuencia, al menos
una vez al mes.
PRECAUCIÓN
Para evitar el riesgo de
lesiones físicas o daños
materiales, no ponga en
funcionamiento la campana
del horno sin tener colocados
los filtros.
1. Para sacar el filtro de grasa,
deslice el filtro hacia un lado. Tire
del filtro hacia abajo y empuje
hacia el otro lado. El filtro caerá.
2. Sumerja el filtro de grasa en
agua caliente y detergente suave.
Enjuague bien y sacuda para
secar. No utilice amoníaco ni lo
coloque en un lavavajillas. El
aluminio se oscurecerá.
3. Para volver a instalar el filtro,
colóquelo en la ranura lateral,
luego empuje hacia arriba y hacia
el centro del horno para trabarlo.
REEMPLAZO DEL
FILTRO DE CARBÓN
Si su horno tiene ventilación hacia
el interior, el filtro de carbón debe
reemplazarse cada 6 a 12 meses,
y más a menudo si es necesario.
El filtro de carbón no se puede
limpiar. Para solicitar un nuevo filtro
de carbón, comuníquese con el
Departamento de Repuestos de su
Centro de Servicio Autorizado más
cercano o llame al 1-800-536-6247
EE.UU. y Canadá
1. Desenchufe el horno o corte la energía
eléctrica del suministro principal.
2. Abra la puerta.
3. Retire los dos tornillos de montaje de la
rejilla de ventilación. (2 tornillos del medio)
4. Corra la rejilla hacia la izquierda y retírela
directamente.
5. Extraiga el filtro viejo.
75
Cuidado y limpieza
eléctrica en el suministro principal.
OPCIONAL
Kits de relleno
REEMPLAZO DE LA LUZ
DEL HORNO
6. Inserte un nuevo filtro de carbón. El filtro
debe quedar instalado en el ángulo que se
muestra.
7. Vuelva a colocar los tornillos de montaje y
cierre la puerta.Conecte la energía eléctrica
en el suministro principal y ajuste el reloj.
Parte nro. del filtro de carbón de
leña 8310P009-60
1. Desenchufe el horno o corte la energía
eléctrica del suministro principal.
2. Abra la puerta.
3. Retire los tornillos de montaje de la cubierta
de la rejilla. (2 tornillos del medio)
4. Corra la rejilla hacia la izquierda y retírela
directamente.
5. Saque el tornillo que asegura el
receptáculo de la bombilla; se encuentra
sobre la puerta cerca del centro del horno.
REEMPLAZO DE LA LUZ
DE LA CUBIERTA/LUZ
NOCTURNA
PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones físicas o
daños materiales, use guantes
cuando reemplace la bombilla de
luz.
1. Desenchufe el horno o corte la
energía eléctrica del suministro
principal.
2. Retire los tornillos de montaje de
la cubierta de la bombilla.
3. Reemplace la bombilla con una
bombilla para electrodomésticos
de 20 watts.
4. Vuelva a colocar la cubierta de la
bombilla y los tornillos de montaje.
5. Vuelva a conectar la energía
76
6. Extraiga el portabombilla.
7. Reemplace la bombilla con una bombilla
para electrodomésticos de 20 watts.
8. Vuelva a colocar el portabombilla.
9. Vuelva a colocar la rejilla y los 2 tornillos.
Vuelva a conectar la energía eléctrica en el
suministro principal.
UXA3036BDB - NEGRO
UXA3036BDW - BLANCO
UXA3036BDS - INOXIDABLE
ACERO
Cuando reemplace una campana
de 36” (90 cm) de amplitud, el kit de
relleno llena el ancho adicional para
dar la apariencia de un empotrado a
medida.
Sólo para ser colocado entre
gabinetes; no para ser colocado al
final del gabinete.
Cada kit contiene dos paneles de
relleno de 3” (7,5 cm) de ancho.
Solución de problemas
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar a un técnico para su horno, verifique esta lista de
posibles problemas y soluciones.
No funcionan ni la pantalla del horno ni el horno.
● Inserte correctamente el enchufe a un tomacorriente conectado a
tierra.
● Si el tomacorriente está controlado por un interruptor de pared,
asegúrese de que el interruptor de pared esté encendido.
● Retire el enchufe del tomacorriente, espere diez segundos y vuelva
a enchufarlo.
● Reinicie el disyuntor o reemplace cualquier fusible quemado.
● Enchufe otro aparato en el tomacorriente; si el otro aparato no
funciona, llame a un electricista calificado para que repare el
tomacorriente.
● Enchufe el horno en un tomacorriente diferente.
El horno se apaga antes de que transcurra el tiempo
programado.
● Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
● Controle si quedó material de embalaje u otro material en la traba
de la puerta.
● Controle que la puerta no esté dañada.
● Presione STOP/CLEAR dos veces y vuelva a ingresar las
instrucciones de cocción.
El horno se apaga antes de que transcurra el tiempo
programado.
● Si no hubo un corte de electricidad, retire el enchufe del
tomacorriente, espere diez segundos y vuelva a enchufarlo. Si
hubo un corte de electricidad, aparecerá el indicador de la hora:
PLEASE TOUCH CLOCK AND SET TIME OF
DAY. (POR FAVOR OPRIMA CLOCK (RELOJ) Y
CONFIGURE LA HORA DEL DÍA.) Reinicie el reloj y
cualquier instrucción de cocción.
● Reinicie el disyuntor o reemplace cualquier fusible quemado.
Ve chispas o arco eléctrico.
● Saque cualquier utensilio metálico, artículos de cocina o cierres de
metal. Si usa papel de aluminio, utilice sólo tiras pequeñas y deje
al menos una pulgada entre el papel de aluminio y las paredes
interiores del horno.
El plato giratorio hace ruido o se pega.
● Limpie el plato giratorio, el anillo giratorio y el piso del horno.
● Asegúrese de que el plato y el anillo giratorio estén colocados
correctamente.
El uso de su microondas causa interferencia de TV o radio.
● Esto es similar a la interferencia causada por otros artefactos
pequeños, como por ejemplo los secadores. Aleje más su
microondas de otros electrodomésticos, como su TV o radio.
Nota:
Si el horno está programado para cocinar durante más
de 25 minutos, después de los 25 minutos se ajustará
automáticamente a una potencia del 70 por ciento para evitar
que se pase la comida.
Si tiene algún problema que no puede
solucionar, llame a nuestra línea de
reparaciones:
(1-800-536-6247)
La comida se cocina demasiado lentamente.
● Assurez-vous que le four est branché sur une ligne de 20 ampères.
Poner en funcionamiento otro electrodoméstico en el mismo
circuito puede causar una caída de tensión. Si es necesario,
enchufe el horno en su propio circuito.
77
Garantía
Un año completo
Jenn-Air reparará o reemplazará cualquier pieza que pruebe ser defectuosa en cuanto a la fabricación o los materiales,
incluyendo la mano de obra relacionada.
Garantía limitada
Después de un año desde la fecha de la compra minorista original, Jenn-Air ofrecerá una pieza gratuita, según se indica a
continuación, para reemplazar cualquier pieza que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. El propietario
será responsable de pagar todos los demás costos incluyendo la mano de obra, la distancia, el transporte, el viaje y los
cargos de diagnóstico, si fueran necesarios.
Desde el segundo al quinto año
Jenn-Air reemplazará el magnetrón, el teclado digital y el microprocesador que prueben ser defectuosos en cuanto a la
fabricación o los materiales, incluyendo piezas y mano de obra.
Garantía limitada de piezas fuera de los Estados Unidos y Canadá
Durante un (1) año a partir de la fecha de compra minorista original, cualquier pieza que falle en el uso doméstico normal
será reparada o reemplazada sin cargo por la pieza misma, pero el propietario pagará todos los demás costos, incluyendo la
mano de obra, la distancia, el transporte, el viaje y los cargos de diagnóstico, si fueran necesarios.
Residentes canadienses
Esta garantía cubre sólo aquellos artefactos instalados en Canadá que estén incluidos en la lista de la Asociación
Canadiense de Normas a menos que los artefactos se lleven a Canadá debido a un traslado de residencia desde los
Estados Unidos a Canadá.
Qué no cubren estas garantías
El reemplazo de los fusibles de la casa, el reajuste de
disyuntores o el arreglo del cableado o las cañerías de la
casa.
● El mantenimiento y limpieza normal del producto,
incluyendo las bombillas de luz.
● Los productos a los que se les hayan quitado o alterado
los números de serie originales, o en los que no se puedan
determinar fácilmente.
● Los productos comprados para uso comercial, industrial,
para alquiler o leasing.
● Los productos que se encuentran fuera de los Estados
Unidos o Canadá.
● Los cargos por servicio premium, si se le solicita al técnico
que realice una reparación adicional al servicio normal o
fuera de las horas o el área de servicio normal.
● Los ajustes después del primer año.
● Las reparaciones que resultan de lo siguiente:
- Instalación, sistema de escape o mantenimiento
inadecuados.
- Cualquier modificación, alteración o ajuste no autorizado
por el fabricante.
- Accidente, uso incorrecto, abuso, incendio, inundación, o
caso fortuito.
- Conexiones a corriente eléctrica, suministro de tensión, o
suministro de gas inadecuados.
- Uso de fuentes, recipientes o accesorios inadecuados
que ocasionan daños al producto.
● Viaje.
●
Si necesita reparaciones
• Llame al distribuidor al que le compró el electrodoméstico
o a Maytag Services LLC, Para localizar un servicio técnico
autorizado en EE.UU. y CANADÁ, llame al Servicio de
Asistencia al Cliente de Maytag al 1-800-536-6247.
• Asegúrese de conservar una prueba de compra para verificar
el estado de la garantía. Remítase a la sección GARANTÍA
para obtener más información acerca de las responsabilidades
del propietario en cuanto al servicio de garantía.
• Si el distribuidor o la compañía de servicio no puede resolver el
problema, escriba a Maytag Services LLC, Attn: CAIR® Center
P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, o llame al 1-800536-6247 en EE.UU. y CANADÁ.
NOTA:
Cuando escriba o llame para consultar sobre un problema de
servicio, incluya la siguiente información:
a. Su nombre, dirección y número telefónico ;
b. El número de modelo y el número de serie ;
c. El nombre y la dirección de su distribuidor o centro de
servicio ;
d. Una descripción precisa del problema que tiene ;
e. Prueba de compra (recibo de ventas).
• Maytag Services LLC, el Servicio de Atención al Cliente, tiene
a disposición las guías de usuario, los manuales de servicio y
la información sobre las piezas.
MAYTAG NO SERÁ RESPONSABLE BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA POR LOS DAÑOS IMPREVISTOS O DERIVADOS.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y además puede tener otros que varían según el Estado en el que se encuentre. Por ejemplo,
algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto esta exclusión puede no aplicarse en su caso.
80