Transcripción de documentos
Horno de microondas para
instalar sobre la estufa
Guía de uso y cuidado
Modelo MMV5165BA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 50
Precauciones para evitar la posible exposición a
energía de microondas excesiva . . . . . . . . . . . . . . . 52
Obtener los mejores resultados de cocción . . . . . . 54
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Manual de instrucciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Utensilios para cocinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Conserve las instrucciones para consultas futuras.
Asegúrese de que esta Guía de uso y cuidado se conserve con el horno.
Form No. A/08/05
Parte Nro. 8112P294-60
Nro. de código: DE68-03143E
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Instalador : Conserve esta guía con el electrodoméstico.
Consumidor : Lea y conserve esta Guía de uso y cuidado
para consultas futuras.
Conserve el recibo de venta y/o la cuenta cancelada como
prueba de compra.
Número de modelo ________________________________
Número de serie_________________________________
Fecha de compra ______________________________
En nuestro esfuerzo permanente por mejorar la calidad y
el desempeño de nuestros electrodomésticos, puede ser
necesario efectuar cambios al electrodoméstico sin analizar
esta guía.
Si tiene preguntas, escríbanos (incluya su número de
modelo y un número telefónico) o llame a :
Maytag ServicesLLC
Attn : CAIR® Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 EE.UU.
1-800-688-2002 Canadá
1-800-688-2080 (TTY de EE.UU para personas con
deficiencias auditivas o del habla)
(Lun.-Vie., 8 a.m.-8 p.m. Hora del Este)
Internet : http://www.maytag.com
Lo que necesita saber
sobre las instrucciones
de seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre
seguridad que aparecen en esta Guía de uso y cuidado no
están destinadas a cubrir todas las posibles condiciones y
situaciones que pueden ocurrir. Debe actuar con sentido
común, precaución y cuidado cuando instale, realice el
mantenimiento o ponga en funcionamiento el microondas.
Comuníquese siempre con su vendedor, distribuidor,
agente de servicio o fabricante si surgen problemas o
situaciones que usted no comprende.
Reconozca los símbolos,
advertencias y etiquetas
de seguridad
PELIGRO
PELIGRO – Riesgos inminentes que CAUSARÁN
lesiones físicas graves o la muerte.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN – Peligros o prácticas inseguras que
PODRÍAN causar lesiones físicas leves.
PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones físicas o daños materiales, cumpla
lo siguiente :
1. No fría en grasa abundante en el horno. La grasa
podría recalentarse y se peligrosa de manipular.
2. No cocine ni recaliente huevos con cáscara o con
yema entera utilizando energía de microondas.
Podría acumular presión y estallar. Perfore la yema
con un tenedor o cuchillo antes de la cocción.
3. Perfore la piel de las papas, tomates y alimentos
simulares antes de cocinarlos con energía de
microondas. Cuando se perfora la piel, el vapor sale
de manera uniforme.
4. No ponga en funcionamiento el horno si carga o
alimentos dentro.
5. Utilice sólo las palomitas de maíz que vienen en
paquetes diseñados y rotulados para uso en el
microondas. El tiempo de cocción varía según el
vatiaje del horno. No siga calentando después de
que las palomitas de maíz dejaron de estallar. De lo
contrario se chamuscarán o quemarán. No descuide
el microondas.
6. No utilice termómetros de cocción comunes en el
horno.
La mayoría de los termómetro de cocción contienen
mercurio y pueden causar arcos eléctricos, mal
funcionamiento o daño al horno.
7. No utilice utensilios de metal en el horno.
8. Nunca utilice papel, plástico u otro material
combustible que no esté destinado a la cocción.
9. Cuando cocine con papel, plástico u otro material
combustible, siga las recomendaciones del fabricante
sobre el uso del producto.
10. No utilice toallas de papel que contengan nailon u
otras fibras sintéticas. Las fibras sintéticas calentadas
podrían derretirse y hacer que el papel se incendiara.
11. No caliente recipientes sellados ni bolsas de plástico
en el horno. Los alimentos o líquidos podrían
expandirse rápidamente y hacer que el recipiente o
la bolsa se rompiera. Perfore o abra el recipiente o la
bolsa antes de la cocción.
12. Para evitar el mal funcionamiento de un marcapasos,
consulte con su médico o el fabricante del
marcapasos acerca de los efectos de la energía de
microondas en el marcapasos.
ADVERTENCIA – Peligros o prácticas inseguras que
PODRÍAN causar lesiones físicas graves o la muerte.
50
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica o la muerte,
este horno debe conectarse a tierra y el enchufe no
debe alterarse.
Instrucciones de
conexión a tierra
El horno DEBE estar conectado a tierra. La conexión
a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica ya que
ofrece un cable de escape para la corriente eléctrica
en caso de que haya un cortocircuito. Este horno está
equipado con un cable que tiene un conductor a tierra
con un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe
conectarse a un tomacorriente que esté correctamente
instalado y conectado a tierra. Consulte las instrucciones
de instalación.
Consulte a un electricista o centro de servicio calificado
si no comprende bien las instrucciones de conexión a
tierra, o si tiene alguna duda respecto de si el horno está
conectado a tierra correctamente
No utilice un cable prolongador. Si el cable de
alimentación del producto es demasiado corto, haga
que un electricista calificado instale un tomacorriente de
tres ranuras. Este horno debe enchufarse en un circuito
de 60 Hz separado con los valores eléctricos nominales
mostrados en la tabla de especificaciones. Cuando el
horno comparte el circuito con otros equipos, quizás sea
necesario un aumento en los tiempos de cocción y pueden
saltar los fusibles.
El microondas funciona con la corriente normal doméstica,
110-120V.
Declaración de interferencia de
radiofrecuencia de la Comisión
Federal de Comunicaciones
(EE.UU. solamente)
Este equipo genera y utiliza energía de frecuencia ISM,
y si no se instala y se utiliza correctamente, es decir, en
estricto cumplimiento con las instrucciones del fabricante,
puede causar interferencia con la recepción de radio y
televisión. Se ha comprobado y confirmado que cumple
con los límites estipulados para Equipos ISM (Industriales,
Científicos, Médicos) en virtud de la sección 18 de los
reglamentos de la FCC, que han sido diseñados para
proveer protección razonable contra tal interferencia en
una instalación residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencia
en alguna instalación determinada. Si este equipo causa
interferencia con la recepción de radio o televisión, lo
que puede determinarse apagando y encendiendo el
equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la
interferencia de una de las siguientes maneras:
• Cambie la orientación de la antena de recepción de radio
o televisión.
• Ubique en otro lugar el horno de microondas con
respecto al receptor.
• Aleje el horno de microondas del receptor.
• Enchufe el horno de microondas en un tomacorriente
distinto para que el horno de microondas y el receptor
estén en circuitos diferentes.
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia
de radio o televisión causada por la modificación
no autorizada de este horno de microondas. Es
responsabilidad del usuario corregir tal interferencia.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
51
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Precauciones para evitar la
posible exposición a energía
de microondas excesiva
A. NO intente hacer funcionar este horno con la puerta
abierta pues se puede producir una exposición perjudicial
a la energía de microondas. Es importante no alterar ni
modificar las trabas de seguridad.
B. NO coloque ningún objeto entre la parte delantera del
horno y la puerta ni deje que se acumule suciedad o
residuos de limpiadores en las superficies de sellado.
C. NO ponga en funcionamiento el horno si está dañado. Es
particularmente importante que la puerta del horno cierre
bien y que no se ocasionen daños a :
1. la puerta (doblada),
2. las bisagras y pestillos (rotos o sueltos),
3. las juntas de la puerta y las superficies de sellado.
D. El horno no debe ser regulado o reparado por ninguna
persona excepto el personal de servicio debidamente
calificado.
52
ADVERTENCIA
Los líquidos tales como el agua, café o té pueden
calentarse más allá del punto de ebullición sin que parezca
que están hirviendo debido a la tensión superficial del
líquido. No siempre se verán las burbujas o el hervor
cuando se retira el recipiente del horno de microondas.
ESTO PUEDE HACER QUE LOS LÍQUIDOS MUY
CALIENTES SE DERRAMEN REPENTINAMENTE
CUANDO SE INSERTA EN EL LÍQUIDO UNA CUCHARA
U OTRO UTENSILIO. Para reducir el riesgo de lesión a las
personas :
1. No caliente el líquido demasiado.
2. Revuelva el líquido tanto antes como a la mitad del
proceso de calentamiento.
3. No utilice recipientes con lados rectos y cuellos
estrechos.
4. Después de calentar, deje el recipiente en el horno de
microondas durante un tiempo breve antes de sacarlo.
5. Sea muy cuidadoso cuando inserte una cuchara u otro
utensilio en el recipiente.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir
instrucciones de seguridad básicas para reducir el
riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendios
o lesiones físicas o exposición a energía de microondas
excesiva.
1. LEA todas las instrucciones antes de utilizar el horno.
2. LEA Y SIGA las “PRECAUCIONES PARA EVITAR
LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE
MICROONDAS EXCESIVA” en la página 52.
3. Instale o coloque este horno SÓLO de acuerdo con
las instrucciones de instalación de este manual.
4. Algunos productos tales como los huevos enteros y
los recipientes sellados, como por ejemplo los frascos
de vidrio cerrados, pueden explotar y NO DEBEN
CALENTARSE en este horno.
5. Utilice este horno SÓLO para el propósito para el
que se diseñó como se describe en este manual. No
utilice productos químicos corrosivos ni vapores en
este horno. Este tipo de horno está específicamente
diseñado para calentar, cocinar o secar alimentos. No
está diseñado para uso industrial o de laboratorio.
6. Al igual que con cualquier electrodoméstico, es
necesaria una SUPERVISIÓN ESTRICTA cuando lo
utilizan NIÑOS o PERSONAS ENFERMAS.
7. Consulte las instrucciones de limpieza de la puerta en
la sección Cuidado y Limpieza en la página 69.
8. Los frascos de alimentos de bebé deben abrirse para
calentarse y el contenido debe revolverse o sacudirse
antes del consumo, para evitar quemaduras.
9. NO utilice este horno para propósitos comerciales.
Está fabricado para uso doméstico solamente.
10. NO caliente biberones en el horno.
11. NO ponga en funcionamiento este horno si tiene un
cable o enchufe dañado, si no funciona bien, o si sufrió
algún daño o se cayó.
12. Este horno, incluyendo el cable de alimentación, debe
ser reparado SOLAMENTE por personal de servicio
calificado. Se requieren herramientas especiales
para reparar el horno. Comuníquese con el centro
de servicio autorizado más cercano para el examen,
reparación o ajuste del horno.
13. NO cubra ni bloquee el filtro u otras aberturas del
horno.
14. NO guarde este horno al aire libre. NO utilice este
producto cerca del agua – por ejemplo, cerca del
fregadero de la cocina, en un sótano húmedo, cerca
de una piscina o en lugares similares.
15. NO sumerja el cable o el enchufe en agua.
16. Mantenga el cable ALEJADO de las superficies
CALIENTES.
17. NO deje que el cable cuelgue sobre el borde de la
mesa o la mesada.
18. Limpie la campana de ventilación con frecuencia.
19. NO permita que se acumule la grasa en la campana o
los filtros.
20. Tenga cuidado cuando limpie los filtros de la campana
de ventilación. Los agentes de limpieza corrosivos
tales como los limpiadores de horno a base de lejía
pueden dañar los filtros.
21. Cuando flambee alimentos bajo la campana, encienda
el ventilador.
22. Este horno puede utilizarse sobre estufas a gas o
eléctricas de 36 pulgadas o menos de ancho.
PRECAUCIÓN
Para evitar el riesgo de incendio en la parte interior del horno c. Si los materiales dentro del horno se prenden fuego,
:
mantenga la puerta del horno CERRADA, apague el horno
y desconecte el cable de alimentación, o corte la corriente
a. NO cocine demasiado la comida. Preste atención al horno
en el fusible o el panel del disyuntor.
cuando coloque en su interior papel, plástico u otros
d. NO use la parte interna del horno para almacenamiento. NO deje
materiales combustibles para facilitar la cocción.
productos de papel, utensilios de cocción o alimentos en la parte
b. Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel o
interna del horno cuando no se utiliza.
plástico antes de colocar la bolsa en el horno.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
53
Obtener los mejores resultados de cocción
Para obtener los mejores resultados de su horno de microondas, lea y siga las pautas a continuación.
• Temperatura de almacenamiento : Los alimentos que se sacan del freezer o refrigerador tardan más tiempo en cocinarse que
los mismos alimentos a temperatura ambiente.
• Tamaño : Los trozos pequeños de alimentos se cocinan más rápido que los de mayor tamaño, los trozos de tamaño y forma
similares se cocinan en forma más pareja. Para una cocción uniforme, reduzca la potencia cuando cocina trozos grandes de
alimentos.
• Humedad natural : Los alimentos muy húmedos se cocinan en forma más pareja porque la energía del microondas se ve atraída
por las moléculas de agua.
• Revuelva : los alimentos tales como guisos y verduras desde el exterior hacia el centro para distribuir el calor en forma pareja y
acelerar la cocción. No es necesario revolver constantemente.
• Dé vuelta : los alimentos tales como las chuletas de cerdo, las papas al horno, las carnes asadas o la coliflor entera a la mitad del
tiempo de cocción para exponer todos los lados por igual a la energía de microondas.
• Coloque las áreas delicadas de los alimentos, tales como las puntas de los espárragos, hacia el centro del plato.
• Acomode los alimentos de formas desparejas, tales como las presas de pollo o los filetes de salmón con las partes más gruesas
hacia la parte externa del plato.
• Proteja con pedazos pequeños de papel de aluminio las partes de los alimentos que puedan cocinarse más rápidamente, tales como
las puntas de las alas o los extremos de las patas de las aves.
• Deje reposar : Después de retirar el alimento del microondas, cúbralo con papel de aluminio o la tapa del recipiente y déjelo reposar
para que se termine de cocinar en el centro y para evitar que los bordes externos se cocinen demasiado. La cantidad del tiempo de
reposo depende de la densidad y la superficie del alimento.
• Envolver en papel de cera o en una toalla de papel : Los emparedados y muchos otros alimentos que contienen pan horneado
previamente deben envolverse antes de calentarlos en el microondas para evitar que se sequen.
54
Características
ESPECIFICACIONES DEL HORNO
Estante de alambre
Alimentación
eléctrica
120 VCA, 60 Hz
Potencia de entrada
1650 W
Potencia de
cocción
1000 W
(Norma 60705 IEC)
Frecuencia
2450 MHz
Potencia nominal
14,5 A
Dimensiones
exteriores (Ancho x
Alto x Profundidad)
759 x 419 x 387
mm
Capacidad interior 1,6 pies cúbicos
Peso neto
45,9 lbs.
�
�
�
�
�
��
�
�
�
��
��
��
��
��
��
�
��
��
��
��
��
��
��
��
��
55
Características
CARACTERÍSTICAS
1. DISPLAY (PANTALLA) : La pantalla
incluye un reloj e indicadores que le
muestran la hora del día, los ajustes de
tiempo de cocción y las funciones de
cocción seleccionadas.
2. POPCORN (PALOMITAS DE MAÍZ)
: Oprima esta tecla cuando prepare
palomitas de maíz en su horno de
microondas. El sensor le indicará al horno
cuánto tiempo cocinar dependiendo de la
cantidad de humedad que detecte en las
palomitas de maíz. Consulte la página 61
para obtener más información.
3. BAKED POTATO (PAPA AL HORNO) :
Oprima esta tecla para cocinar papas. El
sensor le indicará al horno cuánto tiempo
cocinar dependiendo de la cantidad de
humedad que detecte en las papas.
Consulte la página 62 para obtener más
información.
4. REHEAT (RECALENTAMIENTO) :
Oprima esta tecla para recalentar un plato
de comida, guisos y pastas. El sensor le
indicará al horno cuánto tiempo cocinar
dependiendo de la cantidad de humedad
proveniente de la comida. Consulte la
página 62 para obtener más información.
5. COOK (COCCIÓN) : Oprima esta
tecla para cocinar bebidas, comidas
congeladas, desayunos congelados,
pechugas de pollo. El sensor le indicará al
horno cuánto tiempo cocinar dependiendo
de la cantidad de humedad proveniente
de la comida. Consulte la página 62 para
obtener más información.
6. VEGETABLES (VERDURAS) : Oprima
esta tecla para cocinar verduras frescas o
congeladas. El sensor le indicará al horno
cuánto tiempo cocinar dependiendo de
la cantidad de humedad que detecte en
las verduras. Consulte la página 62 para
obtener más información.
7. PIZZA SLICE (REBANADA DE PIZZA)
: Oprima esta tecla para recalentar la
pizza. El sensor le indicará al horno cuánto
tiempo cocinar dependiendo de la cantidad
de humedad que detecte. Consulte la
página 61 para obtener más información.
8. CUSTOM PROGRAM (PROGRAMA
PERSONALIZADO) : Oprima esta tecla
para recuperar una instrucción de cocción
previamente programada en la memoria.
Consulte la página 58 para obtener más
56
información.
9. MORE (MÁS) : Oprima esta tecla
para agregar más tiempo de cocción.
Consulte la página 59 para obtener más
información.
10. LESS (MENOS) : Oprima esta tecla para
restar tiempo de cocción. Consulte la
página 59 para obtener más información.
11. AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIENTO
AUTOMÁTICO) : Oprima esta tecla para
descongelar alimentos según el peso.
Consulte la página 64 para obtener más
información.
12. 1POUND DEFROST
(DESCONGELAMIENTO 1LIBRA):
Esta tecla ofrece un descongelamiento
RÁPIDO para 1,0 libra de alimentos
congelados. Consulte la página 64 para
obtener más información.
13. NÚMERO : Oprima las teclas numéricas
para ingresar el tiempo de cocción, el
nivel de potencia, las cantidades o los
pesos.
14. POWER LEVEL (NIVEL DE POTENCIA)
: Oprima esta tecla para seleccionar un
nivel de potencia de cocción.
15. STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR) :
Oprima esta tecla para apagar el horno o
anular todas las entradas.
16. ENTER/START (INGRESAR/
COMENZAR) : Oprima esta tecla para
iniciar una función. Si abre la puerta
después de que el horno comienza
a cocinar, cierre la puerta y oprima la
tecla ENTER/START (INGRESAR/
COMENZAR) nuevamente.
17. CONTROL SETUP (CONFIGURACIÓN
DE CONTROLES) : Oprima esta tecla
para modificar las configuraciones
predeterminadas del horno. Consulte la
página 57 para obtener más información.
18. ADD 30 SEC (AGREGAR 30 SEG)
: Oprima esta tecla para ajustar y
comenzar rápidamente en el nivel de
potencia del 100%. Consulte la página
58 para obtener más información.
19. CLOCK (RELOJ) : Oprima esta tecla
para ingresar la hora del día. Consulte la
página 57 para obtener más información.
20. LIGHT TIMER (TEMPORIZADOR DE LA
LUZ) : Oprima esta tecla para configurar
el temporizador de la luz. Consulte la
página 58 para obtener más información.
21. KITCHEN TIMER (TEMPORIZADOR DE
LA COCINA) : Oprima esta tecla para
configurar el temporizador de la cocina.
Consulte la página 57 para obtener más
información.
22. VENT 5 SPEED (Ventilación con 5
velocidades): Oprima esta tecla para
elegir una de las 5 velocidades del
ventilador.
23. VENT ON/OFF (Ventilación activada/
desactivada): Oprima esta tecla
para encender o apagar el ventilador.
Consulte la página 57 para obtener más
información.
24. VENT DELAY ON/OFF (Ventilación
retrasada activada/desactivada):
Oprima esta tecla cuando configure el
tiempo de ventilación (1, 3, 5, 10, 30
minutos). Consulte la página 57 para
obtener más información.
25. LIGHT HI/LO/OFF (LUZ ALTA/BAJA/
APAGADA) : Oprima esta tecla para
encender la luz de la cubierta. Consulte la
página 58 para obtener más información.
Manual de instrucciones
CONOZCA SU HORNO
DE MICROONDAS
1. Oprima la tecla
KITCHEN TIMER.
2. Ingrese la hora
utilizando el teclado
numérico.
Esta sección los conocimientos
básicos que debe conocer para
manejar su horno de microondas. Por
favor lea esta información antes de
utilizarlo.
PRECAUCIÓN
• Para evitar el riesgo de lesiones
físicas o daños materiales, no
ponga en funcionamiento el horno
vacío.
• Para evitar el riesgo de lesiones
físicas o daños materiales no
utilice recipientes de barro cocido,
papel de aluminio, utensilios de
metal ni con adornos de metal en
el horno.
CLOCK (RELOJ)
3. Oprima la tecla ENTER/
START.
Cuando haya transcurrido el tiempo,
escuchará señales sonoras y aparecerá la
palabra END (FIN).
CONTROL SETUP (CONFIGURACIÓN
DE CONTROLES)
Puede modificar los valores predeterminados.
Consulte la siguiente tabla para obtener
más información.
Nro
Función
Nro
1
Modo de peso
seleccionado
1
2
Lbs.
Kg.
2
Control de
señal sonora
ON/OFF
(activada/
desactivada)
1
Sonido ON
(activado)
Sonido OFF
(desactivado)
3
1
2
12HR
24HR
3. Oprima la tecla
ENTER/START.
Control de
pantalla de
reloj
4
Pantalla
4. Oprima 1 para
AM.
1
2
3
Velocidad lenta
Velocidad normal
Velocidad rápida
5
Señal de
recordatorio de
final
1
2
ON (activada)
OFF (desactivada)
6
Modo Demo
1
2
ON (activada)
OFF (desactivada)
7
Hora de
verano
1
2
ON (activada)
OFF (desactivada)
Ejemplo : Para poner el reloj a
las 8:00 AM.
1. Oprima la tecla
CLOCK.
2. Ingrese la hora
utilizando el
teclado numérico.
5. Oprima la tecla
ENTER/START.
NOTA :
• Siga los pasos 1-3 anteriores en el
modo de reloj de 24 horas.
2
Función
Ejemplo : Para cambiar el modo
de peso (de Lbs. a Kg.).
KITCHEN TIMER (TEMPORIZADOR
DE LA COCINA)
Puede utilizar su horno de microondas como
temporizador. Utilice el Temporizador para
programar hasta 99 minutos, 99 segundos.
1. Oprima la tecla
CONTROL SETUP.
VENT FAN (VENTILACIÓN)
La ventilación quita el vapor de agua y otros
vapores de la superficie de cocción. La ventilación
funcionará en LEVEL 2 (Nivel 2) siempre que el
horno esté encendido.
Ejemplo: Para seleccionar Level 4 (Nivel 4).
1. Oprima la tecla ON/
OFF (encendido/
apagado). Esto
muestra el último
nivel hasta que usted
seleccione el nivel de
velocidad del ventilador.
2. Oprima la tecla
5 SPEED (5
velocidades) hasta que
en la pantalla aparezca
Level 4 (Nivel 4).
Oprima la tecla ON/OFF (encendido/apagado)
para apagar el ventilador cuando lo desee.
NOTA:
Si la temperatura sube demasiado
alrededor del horno de microondas, el
ventilador de la campana de ventilación se
encenderá automáticamente en LEVEL2
(Nivel 2) para enfriar el horno. El ventilador
se apagará automáticamente cuando las
partes internas estén frías. Cuando esto
sucede, no se puede apagar la ventilación.
DELAY OFF (RETRASO APAGADO)
Ejemplo: Para apagar el ventilador después de
30 minutos para el Nivel 4.
1. Oprima la tecla ON/OFF
(encendido/apagado).
2. Oprima la tecla 5 SPEED (5
velocidades) hasta que en
la pantalla aparezca Level 4
(Nivel 4).
3. Oprima la tecla DELAY
ON/OFF (Retraso activado/
desactivado) cinco veces.
2. Oprima la tecla
numérica 1.
3. Oprima la tecla
numérica 2.
Ejemplo : Para programar 3
minutos.
57
Manual de instrucciones
CHILD LOCK
(BLOQUEO PARA NIÑOS)
Puede bloquear el panel de control para evitar
que el microondas se inicie accidentalmente o
sea utilizado por niños.
La función Child Lock también es útil cuando
se limpia el panel de control. Child Lock evita
la programación accidental cuando se limpia el
panel de control.
Ejemplo : Para configurar el bloqueo para
niños.
Oprima y mantenga
oprimida la tecla ENTER/
START durante más de 3
segundos. En la pantalla
se leerá. CHILD LOCK
ON (Bloqueo para niños
activado) y se escucharán
dos señales sonoras.
Ejemplo : Para cancelar el bloqueo para
niños.
Oprima y mantenga
oprimida la tecla ENTER/
START durante más de 3
segundos. Desaparecerá
la palabra LOCKED
(Bloqueado) y se
escucharán dos señales
sonoras.
LIGHT HI/LO/OFF (LUZ ALTA/
BAJA/APAGADA)
Ejemplo : Para configurar el bloqueo para
niños.
Oprima la tecla LIGHT HI/
LO/OFF una vez para luz
brillante, dos veces para
luz nocturna, o tres veces
para apagar la luz.
ADD 30 SEC (AGREGAR 30
SEG.)
Esta tecla ahorra tiempo y le permite configurar
rápidamente y comenzar la cocción en el
microondas sin la necesidad de oprimir la tecla
ENTER/ START.
Ejemplo : Para programar AGREGAR 30
SEG para añadir 2 minutos.
Oprima la tecla ADD 30
SEC. 4 veces. El horno
comienza la cocción y la
pantalla muestra la cuenta
regresiva del tiempo.
LIGHT TIMER
(TEMPORIZADOR DE LA LUZ)
Puede programar la LUZ para que se encienda
y se apague automáticamente en cualquier
momento. La luz se enciende a la misma hora
cada día hasta que se reinicia.
Ejemplo : Se enciende a las 2:00 AM, se
apaga a las 7:00 AM.
Modo de reloj de 12 horas.
1. Oprima la tecla LIGHT
TIMER.
2. Ingrese la hora a la que
desea que se encienda
la LUZ.
3. Oprima la tecla ENTER/
START.
2. Oprima la tecla 0.
NOTA :
• Si desea cancelar el LIGHT TIMER
en funcionamiento, oprima la tecla 0.
CUSTOM PROGRAM
(PROGRAMA
PERSONALIZADO)
CUSTOM PROGRAM le permite recuperar
una instrucción de cocción previamente
incorporada a la memoria y comenzar a
cocinar rápidamente.
Ejemplo : Para cocinar durante 2 minutos
a una potencia del 70%.
1. Oprima la tecla CUSTOM
PROGRAM.
4. Oprima 1 para AM.
2. Ingrese el tiempo de
cocción.
5. Oprima la tecla ENTER/
START.
3. Oprima la tecla POWER
LEVEL.
6. Ingrese la hora a la que
desea que se apague la
LUZ.
4. Ingrese en nivel de
potencia.
7. Oprima la tecla ENTER/
START.
8. Oprima 2 para PM.
9. Oprima la tecla ENTER/
START.
Modo de reloj de 24 horas.
1. Oprima la tecla LIGHT
TIMER.
2. Ingrese la hora a la que
desea que se encienda
la LUZ.
3. Oprima la tecla ENTER/
START.
4. Ingrese la hora a la que
desea que se apague la
LUZ.
5. Oprima la tecla ENTER/
START.
Ejemplo : Pour annuler le LIGHT
TIMER (MINUTEUR D’ECLAIRAGE).
58
1. Oprima la tecla LIGHT
TIMER.
5. Oprima la tecla ENTER/
START.
Ejemplo : Para recuperar el programa
personalizado.
1. Oprima la tecla CUSTOM
PROGRAM.
2. Oprima la tecla ENTER/
START.
Cuando haya transcurrido el tiempo de
cocción, escuchará cuatro señales sonoras y
aparecerá la palabra END.
Manual de instrucciones
MORE/LESS (MÁS/MENOS)
Los botones More/Less le permiten
ajustar los tiempos de cocción
preconfigurados. Sólo funcionan en los
modos Sensor Reheat (recalentamiento
con sensor), Sensor cooking (cocción
con sensor) (excepto para Bebidas),
Add 30 sec. (agregar 30 seg), Custom
Cook (cocción personalizada) o Time
Cook (cocción por tiempo). Utilice el
botón More/Less sólo después de haber
comenzado a cocinar con uno de estos
procedimientos.
1. Para AGREGAR
más tiempo a un
procedimiento de
cocción automático
: Oprima el botón
MORE (9) (Más).
2. Para REDUCIR
más tiempo de un
procedimiento de
cocción automático :
Oprima el botón LESS
(1) (Menos).
COCINAR CON NIVELES
DE POTENCIA ALTOS
Ejemplo : Para cocinar alimentos
durante 8 minutos 30 segundos a una
potencia del 100%.
1. Ingrese el tiempo de
cocción.
2. Oprima la tecla
ENTER/START.
COCINAR CON NIVELES
DE POTENCIA MÁS BAJOS
COCINAR CON MÁS DE UN
CICLO DE COCCIÓN
La cocción con el nivel de potencia
HIGH no siempre le brinda los
mejores resultados con los alimentos
que necesitan una cocción más lenta,
tales como las carnes asadas, los
alimentos horneados o los flanes.
Su horno tiene 9 ajustes de potencia
además de HIGH.
Para obtener mejores resultados,
algunas recetas requieren un nivel de
potencia durante un tiempo y otro nivel de
potencia durante otro tiempo. Su horno
puede configurarse para pasar de uno
a otro automáticamente, durante tres
ciclos como máximo si el primer ciclo de
calentamiento es el de descongelamiento.
Ejemplo : Para cocinar alimentos
durante 7 minutos 30 segundos a
una potencia del 70%.
Ejemplo : Para cocinar alimentos
durante 3 minutos a una potencia del
90% y luego a una potencia del 70%
durante 7 minutos 30 segundos.
1. Ingrese el tiempo
de cocción.
2. Oprima la tecla
POWER LEVEL.
3. Ingrese en nivel de
potencia.
4. Oprima la tecla
ENTER/START.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro señales
sonoras y aparecerá la palabra END.
Para conocer los niveles de potencia
consulte la guía de cocción en la
página 60.
1. Ingrese el primer
tiempo de cocción.
2. Oprima la tecla
POWER LEVEL.
3. Ingrese en nivel de
potencia.
4. Ingrese el segundo
tiempo de cocción.
5. Oprima la tecla
POWER LEVEL.
6. Ingrese en nivel de
potencia.
7. Oprima la tecla
ENTER/START.
IMPORTANTE:
• NO almacene ni utilice el estante
de alambre en este horno a
menos que se vaya a cocinar más
de un alimento o una receta lo
requiera.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro señales
sonoras y aparecerá la palabra END.
• Podría causar daños en el horno.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro señales
sonoras y aparecerá la palabra END.
59
Manual de instrucciones
GUÍA DE COCCIÓN PARA NIVELES DE POTENCIA MÁS BAJOS
Los 9 niveles de potencia además del HIGH le permiten elegir el nivel de potencia más adecuado para los alimentos
que cocina. A continuación se enumeran los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor a cada
nivel y la potencia del microondas que utiliza.
60
NIVEL DE POTENCIA
SALIDA DEL MICROONDAS
USO
10 High (alto)
100%
• Hervir agua.
• Cocinar carne molida.
• Hacer dulces.
• Cocinar frutas y verduras frescas.
• Cocinar pescado y carne de ave.
• Precalentar una bandeja doradora.
• Recalentar bebidas.
• Rebanadas de tocino.
9
90%
• Recalentar rebanadas de carne rápidamente.
• Saltear cebollas, apio y pimiento verde.
8
80%
• Todo tipo de recalentamiento.
• Cocinar huevos revueltos.
7
70%
• Cocinar panes y productos a base de cereales.
• Cocinar platos con queso, ternera.
• Cocinar tortas, muffins, brownies, magdalenas.
6
60%
• Cocinar pasta.
5
50%
• Cocinar carnes, pollo entero.
• Cocinar budines.
• Cocinar pollos enteros, pavo, costillas, costillas asadas, solomillo asado.
4
40%
• Cocinar cortes de carne menos tiernos.
• Recalentar comidas rápidas congeladas.
3
30%
• Descongelar carne de res, de ave y mariscos.
• Cocinar pequeñas cantidades de alimentos.
• Terminar de cocinar guiso, estofado y algunas salsas.
2
20%
• Ablandar mantequilla y queso crema.
• Calentar pequeñas cantidades de alimentos.
1
10%
• Ablandar helado.
• Leudar masa con levadura.
Manual de instrucciones
INSTRUCCIONES DEL
SENSOR
GUÍA DE COCCIÓN CON
SENSOR
La Cocción con Sensor le permite
cocinar la mayoría de sus alimentos
favoritos sin seleccionar los tiempos
de cocción y los niveles de potencia.
La pantalla indicará el período de
detección desplazando el nombre
del alimento. El horno determina
automáticamente el tiempo de
cocción para cada alimento. Cuando
el sensor interno detecta una cierta
cantidad de humedad proveniente
del alimento, lndicará al horno cuánto
más tiempo cocinar. La pantalla
mostrará el tiempo de calentamiento
restante. Para obtener mejores
resultados al cocinar con Sensor,
siga estas recomendaciones:
Los recipientes y las cubiertas
adecuadas ayudan a garantizar
buenos resultados de cocción con
Sensor.
1. Siempre utilice recipientes para
microondas y cúbralos con sus
tapas o con un envoltorio plástico
con ventilación.
2. Nunca utilice cubiertas de plástico
herméticas. Pueden evitar que
salga el vapor y hacer que la
comida se pase.
3. Ajuste la cantidad al tamaño del
recipiente. Llene los recipientes al
menos hasta la mitad para obtener
mejores resultados.
4. Asegúrese de que la parte externa
del recipiente de cocción y la parte
interna del microondas estén secas
antes de colocar la comida en el
horno. Las gotas de humedad que
se convierten en vapor de agua
pueden engañar al sensor.
1. Los alimentos cocinados con el
sistema de sensor deben estar a
temperatura de almacenamiento
normal.
2. El plato giratorio de vidrio y la
parte externa del recipiente deben
estar secos para asegurar mejores
resultados de cocción.
3. La mayoría de los alimentos deben
cubrirse siempre, sin apretar,
con un envoltorio plástico para
microondas, papel de cera o una
tapa.
4. No abra la puerta ni toque la
tecla STOP/CLEAR durante el
tiempo de detección. Cuando
haya transcurrido el tiempo de
detección, se escuchará una señal
sonora y aparecerá el tiempo de
cocción restante en la pantalla.
En este momento puede abrir la
puerta para revolver, dar vuelta o
reacomodar la comida.
IMPORTANTE:
Antes de volver a utilizar la cocción
con sensor, se debe dejar enfriar
el horno durante 5 minutos para
que los alimentos se cocinen
correctamente.
NOTA:
Si la comida no está bien cocinada
o recalentada cuando se utiliza la
función sensor, utilice el nivel de
potencia y el tiempo de cocción. NO
siga utilizando la tecla sensor.
PRECAUCIÓN
• NO descuide el microondas mientras
prepara palomitas de maíz.
• Cuando cocine palomitas de maíz
envasadas comercialmente, quite el
estante del horno ;
No coloque la bolsa de palomitas de maíz
para microondas sobre la rejilla o debajo
de la misma.
AGREGAR O RESTAR
TIEMPO DE COCCIÓN
Utilizando las teclas MORE(9) o
LESS(1) se pueden ajustar todas
las configuraciones de cocción con
sensor y cocción con temporizador
para un mayor o menor tiempo.
PIZZA SLICE (REBANADA
DE PIZZA)
Recalentar pizza con la función PIZZA
SLICE le permite recalentar una o varias
rebanadas de pizza sin seleccionar los
tiempos de cocción y los niveles de
potencia.
Ejemplo: Para recalentar 2 rebanadas
de pizza.
Oprima la tecla PIZZA
SLICE.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro señales
sonoras y aparecerá la palabra END.
• Cantidades recomendadas: 1-4
rebanadas.
POPCORN (PALOMITAS
DE MAÍZ)
La tecla POPCORN le permite
preparar en el microondas palomitas
de maíz envasadas comercialmente.
Prepare sólo un paquete a la vez.
Para obtener mejores resultados,
utilice bolsas nuevas de palomitas de
maíz.
Ejemplo: Para preparar palomitas
de maíz.
Oprima la tecla
POPCORN.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro señales
sonoras y aparecerá la palabra END.
• Cantidades recomendadas: 3,0
– 3,5 ozs.
61
Manual de instrucciones
BAKED POTATO (PAPA AL
HORNO)
La tecla BAKED POTATO le permite
hornear una o varias papas sin
seleccionar los tiempos de cocción y los
niveles de potencia.
Fresca
1
Congelada
2
COOK (COCCIÓN)
NOTAS:
• El tiempo de cocción está basado
en una papa de 8-10 oz.
• Utilice la tecla More (Más)(9)/
Less (Menos)(1) cuando cocine
papas más grandes o más
pequeñas.
• Antes de hornear, perfore la papa
con un tenedor varias veces.
• Si la papa no está cocinada
completamente, utilice Cooking
Time (Tiempo de cocción) y
NO utilice la tecla BAKED
POTATO (PAPA AL HORNO) para
completar la cocción.
Después de hornear, deje reposar
durante 5 minutos.
Ejemplo: Para cocinar 2 papas.
Oprima la tecla BAKED
POTATO.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro señales
sonoras y aparecerá la palabra END.
Cantidades recomendadas: 1-6 papas.
VEGETABLE (VERDURAS)
La función VEGETABLES tiene potencias
de cocción predeterminadas para 2
categorías de alimentos: Frescas,
Congeladas.
Ejemplo: Para cocinar verduras
congeladas.
1. Oprima la tecla
VEGETABLES.
2. Elija la categoría de
alimento.
Cuando haya transcurrido el tiempo de
cocción, escuchará cuatro señales sonoras
y aparecerá la palabra END.
62
Número del teclado
Categoría
Usar la tecla COOK (COCCIÓN) le
permite calentar comidas comunes
preparadas para microondas sin
necesidad de programar tiempos de
cocción ni niveles de potencia. COOK
(COCCIÓN) tiene 4 categorías de
alimentos predeterminadas:
Bebidas, comidas congeladas,
desayunos congelados, pechugas
de pollo.
Ejemplo: Para cocinar un desayuno
congelado.
1. Oprima la tecla
COOK.
2. Elija la categoría de
alimento.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro señales
sonoras y aparecerá la palabra END.
REHEAT
(RECALENTAMIENTO)
La tecla REHEAT
(RECALENTAMIENTO) le permite
calentar alimentos sin necesidad
de programar tiempos de cocción
ni niveles de potencia. REHEAT
(RECALENTAMIENTO) tiene 3
categorías predeterminadas: Plato
de comida, guiso y pasta.
Ejemplo : Para recalentar un guiso.
1. Oprima la tecla
REHEAT.
2. Elija la categoría de
alimento.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro señales
sonoras y aparecerá la palabra END.
Categoría
Número del
teclado
Plato de comida
1
Guiso
2
pasta
3
Cantidades recomendadas
Categoría
Número del
teclado
Plato de comida
1 portion
Guiso
1 à 4 portions
Bebidas
1
Pasta
1 à 4 portions
Comida
congelada
2
Desayuno
congelado
3
Pechuga de pollo
4
Cantidades recomendadas
Bebidas
8 ozs.
Comida
congelada
8-14 ozs.
Desayuno
congelado
4-8 ozs.
Pechuga de pollo
8-24 ozs.
Manual de instrucciones
TABLA DE COCCIÓN CON SENSOR
INSTRUCCIONES
CANTIDAD
Palomitas de maíz
Utilice sólo una bolsa para microondas de palomitas de maíz a la vez. Tenga cuidado cuando saque y abra la
bolsa caliente del horno. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente.
3.0 a 3.5 oz.
1 paquete.
Papa
Pinche cada papa varias veces con un tenedor. Colóquelas en el plato giratorio al estilo de los rayos de una rueda.
Déjelas reposar 3-5 minutos. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo
nuevamente. Utilice la tecla More(9) cuando cocine papas más grandes.
1 a 6 papas
Verduras
frescas
Coloque las verduras frescas en una fuente de plástico, vidrio o cerámica para microondas y agregue
2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio plástico con ventilación durante la cocción
y revuelva antes de dejar reposar. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo
nuevamente. Utilice la tecla More(9) cuando cocine verduras densas tales como zanahorias o brócoli.
1 a 4 porciones
Verduras
congeladas
Coloque las verduras congeladas en una fuente de plástico, vidrio o cerámica para microondas y agregue
2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio plástico con ventilación durante la cocción
y revuelva antes de dejar reposar. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo
nuevamente. Utilice la tecla More(9) cuando cocine verduras densas tales como zanahorias o brócoli.
1 a 4 porciones
Rebanada de
pizza
Coloque 1-4 rebanadas de pizza en un plato para microondas con el extremo ancho de la porción
hacia el borde exterior del plato. No permita que las rebanadas se superpongan. No las cubra. Deje
enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla More(9)
para aumentar el tiempo de recalentamiento para la pizza con masa gruesa.
1 a 4 porciones
Bebidas
Utilice una taza o jarro para medir; no lo cubra. Coloque la bebida en el horno. Después de calentar,
revuelva bien. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente.
Nota: • Los tiempos de recalentamiento están basados en una taza de 8 onzas.
• La bebida recalentada con esta función puede estar muy caliente.
• Saque el recipiente con cuidado.
8 oz.
COCCIÓN
VERDURAS
CATEGORÍA
Comida
congelada
Quite el envoltorio externo de la comida y siga las instrucciones de la caja para cubrirla y dejarla
reposar. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente.
8 a 14 oz.
Desayuno
congelado
Siga las instrucciones del envase para cubrirlo y dejarlo reposar. Utilice esta tecla para emparedados
congelados, el plato principal del desayuno, etc. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos
antes de utilizarlo nuevamente.
4 a 8 oz.
Bebida
Coloque las pechugas de pollo en un plato para microondas y cúbralas con un envoltorio plástico.
Cocine a una temperatura interna de 170 grados F. Deje reposar durante 5 minutos. Utilice la tecla More(9) para
aumentar el tiempo de cocción para pechugas de pollo más grandes o más gruesas. Deje enfriar el horno
durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente.
8 a 16 oz.
TABLA DE RECALENTAMIENTO CON SENSOR
CATEGORÍA
INSTRUCCIONES
CANTIDAD
Plato de comida
Utilice sólo alimentos precocidos refrigerados. Cubra el plato con un envoltorio plástico con ventilación
o papel de cera, metido debajo del plato. Si la comida no está tan caliente como la desea después de
calentarla con REHEAT (recalentamiento), continúe calentándola utilizando tiempo y potencia. No siga
cocinando utilizando la tecla Reheat (Recalentar).
Contenido
- 3-4 oz. de carne, ave o pescado (hasta 6 oz. con hueso)
- ½ taza de almidón (papas, pasta, arroz, etc.)
- ½ taza de verduras (alrededor de 3-4 oz.)
1 portion (1 assiette)
Cubra el plato con una tapa o un envoltorio plástico con ventilación. Si la comida no está tan caliente como
la desea después de calentarla con REHEAT (recalentamiento), continúe calentándola utilizando tiempo y
potencia. No siga cocinando utilizando la tecla Reheat (Recalentar).
Contenido
- Guisos refrigerados. (Ejemplos: guiso, lasagna)
- Espaguetis y ravioles enlatados, alimentos refrigerados.
1 à 4 portions
Guiso
Pasta
Notas :
La temperatura deseada para los alimentos varía de persona a persona. Utilice los botones More(9)/Less(1) para adecuar la temperatura a su preferencia.
63
Manual de instrucciones
AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIENTO
AUTOMÁTICO)
Las opciones de descongelamiento están
programadas en el horno. La función de
descongelamiento le ofrece el mejor método de
descongelamiento para alimentos congelados,
dado que el horno configura automáticamente
los tiempos de descongelamiento de acuerdo
con el peso que usted ingresa. Para mayor
comodidad, la función AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO) emite
señales sonoras que le recuerdan controlar
o dar vuelta los alimentos durante el ciclo de
descongelamiento.
Después de tocar la tecla AUTO DEFROST
una vez, seleccione el peso de los alimentos.
Los rangos de peso disponibles son de 0,1 a
6,0 lbs.
Alimento
Rosbif,
cerdo
Bistecs,
chuletas,
pescado
Carne
picada
Cantidad
estándar
Procedimiento
2.5-6.0 lbs.
Comience con el alimento
con el lado de la grasa hacia
abajo.
Después de cada etapa, gire
el alimento y cubra cualquier
parte caliente con tiras finas
de papel de aluminio. Déjelos
reposar, cubiertos, durante 15
a 30 minutos.
0.5-6.0 lbs.
Después de cada etapa,
reacomode el alimento. Si
hay alguna parte caliente o
descongelada, cúbrala con
pedacitos finos de papel de
aluminio. Saque cualquier
alimento que esté casi
descongelado.
Deje reposar, cubierto,
durante 5-10 minutos.
0.5-6.0 lbs.
Después de cada etapa,
saque cualquier parte del
alimento que esté casi
descongelada. Deje reposar
la carne, cubierta con papel
de aluminio, durante 5-10
minutos.
2.5-6.0 lbs.
Quite los menudos antes de
congelar aves. Comience a
descongelar con la parte de la
pechuga hacia abajo.
Después de la primera etapa,
gire el pollo y cubra cualquier
parte caliente con tiras finas de
papel de aluminio.
Después de la segunda etapa,
vuelva a cubrir cualquier parte
caliente con tiras finas de papel
de aluminio.
Deje reposar, cubierto,
durante 30-60 minutos en el
refrigerador.
Ejemplo: Para descongelar 1,2 lbs de carne.
1. Oprima la tecla AUTO
DEFROST.
2. Ingrese el peso.
3. Oprima la tecla ENTER/
START.
Pollo
entero
NOTAS:
• Después de presionar ENTER/START,
la pantalla cuenta el tiempo de
descongelamiento en forma regresiva. El
horno emitirá la señal sonora dos veces
durante el ciclo de descongelamiento.
En ese momento, abra la puerta y dé
vuelta los alimentos según sea necesario.
Saque las porciones que se hayan
descongelado luego coloque las porciones
congeladas en el horno y presione
ENTER/START para reanudar el ciclo de
descongelamiento.
• El horno no se detendrá durante la
SEÑAL SONORA a menos que se abra
la puerta.
GUÍA PARA EL
DESCONGELAMIENTO
• Siga estas instrucciones cuando descongele los
distintos tipos de alimentos.
64
Trozos
de pollo
0.5-6.0 lbs.
Después de cada etapa,
reacomode o saque cualquier
parte del alimento que esté casi
descongelada.
Deje reposar durante 10-20
minutos.
evitar cocinar el alimento.
• Si el alimento queda hasta 20 minutos
fuera del freezer, ingrese un peso inferior
del alimento.
• La forma del envase altera el tiempo
de descongelamiento. Los paquetes
rectangulares chatos se descongelan más
rápidamente que un bloque profundo.
• Separe los pedazos a medida que
comienzan a descongelarse. Los pedazos
separados se descongelan con más
facilidad.
• Cubra áreas de los alimentos con
pedacitos pequeños de papel de aluminio
si comienzan a calentarse.
• Puede utilizar pequeños pedazos de papel
de aluminio para proteger alimentos como
las alas de pollo, los extremos de las patas
y las colas de pescado, pero el papel no
debe tocar los laterales del horno. El papel
de aluminio produce chispas, lo que puede
dañar el revestimiento del horno.
1POUND DEFROST
(DESCONGELAMIENTO DE 1
LIBRA)
La función 1POUND DEFROST ofrece un
descongelamiento rápido para alimentos
congelados de 1,0 libra. El horno
configura automáticamente el tiempo de
descongelamiento.
Ejemplo: Para descongelar 1 lb. de carne
picada.
1. Oprima la tecla 1POUND
DEFROST.
CONSEJOS PARA EL
DESCONGELAMIENTO
• Cuando utiliza la función AUTO DEFROST,
el peso que se debe ingresar es el peso
neto en libras y décimas de libras (el peso
del alimento menos el del recipiente).
• Utilice AUTO DEFROST sólo para
alimentos crudos. AUTO DEFROST
obtiene mejores resultados cuando los
alimentos que se descongelarán están a
un mínimo de 0°F (sacados directamente
de un auténtico freezer). Si el alimento
se almacenó en un refrigerador-freezer
que no mantiene una temperatura de
5°F o menos, siempre programe un peso
inferior del alimento (durante un tiempo
de descongelamiento más reducido) para
2. Oprima la tecla ENTER/
START.
NOTAS:
• Después de presionar ENTER/START,
la pantalla cuenta el tiempo de
descongelamiento en forma regresiva. En
ese momento, abra la puerta y dé vuelta
los alimentos según sea necesario. Saque
las porciones que se hayan descongelado
luego coloque las porciones congeladas en
el horno y presione ENTER/START para
reanudar el ciclo de descongelamiento
resume the defrost cycle.
Manual de instrucciones
ESTANTE DE ALAMBRE
PRECAUCIÓN
Para evitar el riesgo de daños materiales :
• No utilice el estante para cocinar palomitas de maíz.
• El estante debe apoyarse sobre los cuatro soportes plásticos cuando se utilice.
• Utilice el estante sólo cuando cocine alimentos en la posición del estante.
• No cocine con el estante en el piso del horno.
El estante de alambre le ofrece espacio adicional cuando cocina en más de un recipiente a la vez.
Para utilizar el estante:
1. Coloque el estante de manera segura sobre los cuatro soportes plásticos.
• El estante NO DEBE tocar las paredes de metal ni la parte trasera del horno de microondas.
2. Coloque cantidades equivalentes de alimentos tanto ARRIBA COMO ABAJO del estante.
• La cantidad de alimentos debe ser aproximadamente la misma para compensar la energía de cocción.
IMPORTANTE:
• NO almacene ni utilice el estante de alambre en este horno a menos que se vaya a cocinar más de un alimento o
una receta lo requiera.
• Podría causar daños en el horno.
65
Manual de instrucciones
GUÍA DE COCCIÓN
Guía para cocinar carne en su microondas
• Coloque la carne sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
• Comience a cocinar la carne con el lado de la grasa hacia abajo. Utilice tiras finas de papel de aluminio para proteger
cualquier punta de hueso o área de carne delgadas.
• Controle la temperatura en varios lugares antes de dejar reposar la carne el tiempo recomendado.
• Las siguientes temperaturas son las temperaturas a las que se sacan los alimentos. La temperatura del alimento
aumentará durante el tiempo de reposo.
Alimento
Tiempo de cocción
Nivel de potencia
7-11 min./lb. para 145° F (Jugoso)
Rosbif sin hueso
(hasta 4 lbs.)
8-12 min./lb. para 160° F (A punto)
9-14 min./lb. para 170° F (Bien cocido)
Cerdo sin hueso o con
hueso interno (hasta
4 lbs.)
11-15 min./lb. para 170° F (Bien cocido)
Instrucciones
Alta (10) durante los
primeros 5 minutos,
luego media (5)
Coloque el lado de la grasa hacia abajo en la
asadera.
Cubra con papel de cera. Dé vuelta a la mitad del
ciclo de cocción. Deje reposar 10-15 minutos.
Alta (10) durante los
primeros 5 minutos,
luego media (5)
Coloque el lado de la grasa hacia abajo en la
asadera.
Cubra con papel de cera. Dé vuelta a la mitad del
ciclo de cocción. Deje reposar 10-15minutos.
• Espere un aumento de 10°F en la temperatura durante el tiempo de reposo.
Alimento
Al sacarlo del horno
Après un temps de repos (10 min.)
Jugosa
135°F
145°F
Carne de vaca A punto
150°F
160°F
Bien cocida
160°F
170°F
A punto
150°F
160°F
Bien cocida
160°F
170°F
Carne oscura
170°F
180°F
Carne clara
160°F
170°F
Carne de
cerdo
Carne de ave
Guía para cocinar carne de ave en su microondas
• Coloque la carne de ave sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
• Cubra la carne de ave con papel de cera para evitar salpicaduras.
• Utilice papel de aluminio para cubrir las puntas de los huesos, las áreas de carne delgada o las áreas que comienzan
a cocinarse demasiado.
• Controle la temperatura en varios lugares antes de dejar reposar la carne de ave el tiempo recomendado.
Alimento
Tiempo de cocción/Nivel de
potencia
Instrucciones
Pollo entero
hasta 4 lbs.
Tiempo de cocción: 6-9 min. / lb.
180°F carne oscura
170°F carne clara
Nivel de potencia: Mediana alta
(7).
Coloque el lado de la pechuga del pollo hacia abajo en la
asadera. Cubra con papel de cera. Dé vuelta a la mitad del
ciclo de cocción. Cocine hasta que los jugos sean claros y la
carne cerca del hueso ya no sea rosada. Deje reposar 5-10
minutos.
Pedacitos de
pollo hasta 2 lbs.
Tiempo de cocción: 6-9 min. / lb.
180°F carne oscura
170°F carne clara
Nivel de potencia: Mediana alta
(7).
Coloque el lado del hueso del pollo hacia abajo en la fuente,
con las porciones más gruesas hacia la parte externa del
plato. Cubra con papel de cera. Dé vuelta a la mitad del ciclo
de cocción. Cocine hasta que los jugos sean claros y la carne
cerca del hueso ya no sea rosada. Deje reposar 5-10 minutos.
66
Manual de instrucciones
Guía para cocinar pescado y mariscos en su microondas
• Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor.
• Coloque el pescado sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
• Utilice una cubierta ceñida para cocinar el pescado al vapor. Una cubierta más liviana de papel de cera o toalla de
papel genera menos vapor.
• No deje que el pescado se pase, contrólelo en el tiempo de cocción mínimo.
Alimento
Bistecs
Hasta 1,5 lbs.
Filetes
Hasta 1,5 lbs.
Camarones
Hasta 1,5 lbs.
Tiempo de cocción/Nivel de
potencia
Instrucciones
Tiempo de cocción: 6-10 min.
/ lb.
Acomode los bistecs en la asadera con las porciones más carnosas
hacia la parte exterior de la asadera. Cubra con papel de cera. Dé
vuelta y reacomode el pescado cuando haya transcurrido la mitad
del tiempo de cocción. Cocine el pescado hasta que se pueda
desmenuzar fácilmente con un tenedor. Deje reposar 3-5 minutos.
Nivel de potencia: Mediana
alta (7).
Tiempo de cocción: 3-7 min.
/ lb.
Nivel de potencia: Mediana
alta (7).
Tiempo de cocción: 3-5 ½
min. / lb.
Nivel de potencia: Mediana
alta (7).
Acomode los filetes en una fuente para horno, dando vuelta
cualquier pedazo finito. Cubra con papel de cera. Si tiene más de
? pulgadas de grosor, dé vuelta y reacomode el pescado cuando
haya transcurrido la mitad del tiempo de cocción. Cocine el pescado
hasta que se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor. Deje
reposar 2-3 minutos.
Acomode los camarones en una fuente para horno sin
superponerlos ni formar capas. Cubra con papel de cera. Cocine
hasta que estén firmes y opacos, revolviendo 2 o 3 veces. Deje
reposar 5 minutos.
Guía para cocinar huevos en su microondas
• Nunca cocine huevos con cáscara y nunca caliente los huevos duros con la cáscara; pueden explotar.
• Siempre perfore los huevos enteros para evitar que estallen.
• Cocine los huevos hasta que apenas se endurezcan; quedan duros si se pasan.
Guía para cocinar verduras en su microondas
• Las verduras deben lavarse antes de cocinarlas. Por lo general, no se necesita agua adicional. Si se cocinan verduras
densas tales como las papas, zanahorias y habichuelas, agregue aproximadamente ¼ taza de agua.
• Las verduras pequeñas (zanahorias rebanadas, arvejas, frijoles, etc.) se cocinarán más rápido que las verduras más
grandes.
• Las verduras enteras, tales como las papas, calabazas o mazorca, deben acomodarse en círculo en el plato giratorio
antes de cocinarlas. Se cocinarán en forma más pareja si se dan vuelta una vez transcurrida la mitad del tiempo de
cocción.
• Siempre coloque las verduras como espárragos y brócoli con los extremos de los tallos apuntando hacia el borde de la
fuente y las puntas hacia el centro.
• Cuando cocine verduras cortadas, siempre cubra la fuente con una tapa o envoltorio plástico para microondas con
ventilación.
• Las verduras enteras sin pelar tales como las papas, calabaza, berenjenas, etc., deben pincharse en varios lugares
antes de cocinarlas para evitar que estallen.
• Para una cocción más pareja, revuelva o reacomode las verduras enteras a la mitad del tiempo de cocción.
• Por lo generar, cuanto más densa es la comida, mayor será el tiempo de reposo. (El tiempo de reposo hace referencia
al tiempo necesario para que las verduras y los alimentos densos y grandes terminen de cocinarse una vez que salen
del horno). Una papa al horno puede reposar en el mostrador durante cinco minutos antes de que se complete la
cocción, mientras que una fuente de arvejas puede servirse de inmediato.
67
Utensilios para cocinar
GUÍA DE UTENSILIOS PARA MICROONDAS
UTILICE
VIDRIO RESISTENTE AL HORNO
(tratado para calor de alta
densidad):
Platos de uso general, platos
para pastel de carne, platos para
tartas, platos para tortas, tazas
para medir líquidos, cacerolas y
bols sin adornos metálicos.
LOZA:
Bols, tazas, platos de servir y
bandejas sin adornos metálicos.
PLÁSTICO:
Envoltorio plástico (como por
ejemplo tapas)—coloque el
envoltorio plástico sin apretar
sobre la fuente y presiónelo hacia
los lados.
Ventile el envoltorio plástico dando
vuelta un borde ligeramente para
permitir que salga el exceso
de vapor. La fuente debe ser lo
suficientemente profunda para que
el envoltorio plástico no toque los
alimentos.
A medida que los alimentos se
calientan el envoltorio plástico
puede derretirse en las partes
donde toca los alimentos.
Utilice fuentes, tazas y recipientes
para freezer semirígidos de
plástico. Utilícelos con cuidado
dado que el plástico puede
ablandarse por el calor de la
comida.
PAPEL:
Toallas de papel, papel de cera,
servilletas de papel y platos
de papel sin adorno ni diseños
metálicos.
Observe las instrucciones en la
etiqueta del fabricante para su uso
en el horno de microondas.
68
NO UTILICE
UTENSILIOS DE METAL:
El metal protege a los alimentos de la energía del microondas y
produce una cocción despareja. También evite los pinchos de metal, los
termómetros y las bandejas de aluminio. Los utensilios de metal pueden
producir chispas, lo que puede dañar su horno de microondas.
DECORACIÓN DE METAL:
La vajilla, las fuentes etc adornados con metal o con bordes de metal.
Los adornos de metal interfieren con la cocción normal y pueden dañar
al horno.
PAPEL DE ALUMINIO:
Evite las hojas de papel de aluminio grandes porque dificultan la
cocción y pueden producir chispas dañinas. Utilice pedacitos pequeños
de papel de aluminio para proteger las patas y alas de pollo. Mantenga
TODO el papel de aluminio por lo menos a 1 pulgada de las paredes
laterales y la puerta del horno.
MADERA:
Los bols y tablas de madera se secarán y pueden partirse o agrietarse
cuando los utiliza en el horno de microondas. Las cestas reaccionan de
la misma manera.
UTENSILIOS CON TAPAS APRETADAS:
Asegúrese de dejar aberturas para que salga el vapor de los utensilios
que están tapados.
Perfore las bolsas de plástico de verduras u otros alimentos antes de la
cocción.
Las bolsas cerradas herméticamente podrían explotar.
PAPEL MADERA:
Evite utilizar bolsas de papel madera.
Absorben demasiado calor y podrían quemarse.
UTENSILIOS DEFORMADOS O PICADOS:
Cualquier utensilio que esté agrietado, deformado o picado puede
romperse en el horno.
CIERRES TRENZADOS DE METAL:
Retire los cierres trenzados de metal de las bolsas de plástico o papel.
Se calientan demasiado y podrían causar un incendio.
Cuidado y limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para un mejor desempeño y mayo
seguridad, mantenga el horno limpio por
dentro y por fuera.
Preste especial cuidado para que el panel
interior de la puerta y el marco delantero
del horno se mantengan limpios y sin
acumulación de restos de alimentos o
grasa. Nunca utilice polvos abrasivos
o esponjas duras. Limpie el interior
y el exterior del horno de microondas,
incluyendo la cubierta inferior de la
campana, con un paño suave y una solución
con detergente suave tibio (no caliente).
Luego enjuague y seque. Utilice un
limpiador de cromo y limpie las superficies
de cromo, metal y aluminio. Limpie de
inmediato las salpicaduras con una toalla
de papel húmeda, especialmente después
de cocinar pollo o tocino. Limpie su horno
semanalmente o más a menudo si es
necesario.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Siga estas instrucciones para limpiar y
cuidar su horno.
• Mantenga limpia la parte interna del horno.
Las partículas de alimentos y los líquidos
derramados pueden adherirse a las
paredes del horno, haciendo que el horno
funcione menos eficientemente.
• Limpie los derrames de inmediato. Utilice
un paño húmedo y detergente suave. No
use detergentes fuertes ni abrasivos.
• Para ayudar a ablandar las partículas de
alimentos o líquidos, caliente dos tazas de
agua (agregue el jugo de un limón si desea
mantener el horno fresco) en un medidor
de cuatro tazas a potencia Alta durante
cinco minutos o hasta que hierva. Déjelo
en el horno durante uno o dos minutos.
• Saque la bandeja de vidrio del horno
cuando limpie el horno o la bandeja. Para
evitar que la bandeja se rompa, manipúlela
con cuidado y no la ponga en agua
inmediatamente después de cocinar. Lave
la bandeja con cuidado en agua jabonosa
tibia o el en lavavajillas.
• Limpie la superficie externa del horno con
detergente y un paño húmedo. Séquelo
con un paño suave. Para evitar causar
daños a las partes operativas del horno, no
deje que entre agua en las aberturas.
• Limpie la ventana de la puerta con un
detergente muy suave y agua. Asegúrese
de utilizar un paño suave para evitar
rayarla.
• Si se acumula vapor dentro o fuera de la
puerta del horno, límpielo con un paño
suave. Se puede acumular vapor cuando
el horno funciona con mucha humedad y
esto de ninguna manera indica una fuga
del microondas.
• Nunca ponga en funcionamiento el horno
sin alimentos dentro; esto puede dañar
el tubo de magnetrón o la bandeja de
vidrio. Puede dejar un vaso de agua en el
horno cuando no se use para evitar daños
en caso de que el horno se encienda
accidentalmente.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE
GRASA
El filtro de grasa debe quitarse y limpiarse
con frecuencia, al menos una vez al mes.
PRECAUCIÓN
Para evitar el riesgo de
lesiones físicas o daños
materiales, no ponga en
funcionamiento la campana
del horno sin tener colocados
los filtros.
1. Para sacar el filtro de grasa, deslice el
filtro hacia un lado. Tire del filtro hacia
abajo y empuje hacia el otro lado. El filtro
caerá.
REEMPLAZO DEL FILTRO DE
CARBÓN
Si su horno tiene ventilación hacia el interior,
el filtro de carbón debe reemplazarse
cada 6 a 12 meses, y más a menudo si es
necesario. El filtro de carbón no se puede
limpiar. Para solicitar un nuevo filtro de
carbón, comuníquese con el Departamento
de Repuestos de su Centro de Servicio
Autorizado más cercano o llame al 1-800688-9900 (en EE.UU.) o al 1-800-688-2002
(en Canadá).
1. Desenchufe el horno o corte la energía
eléctrica del suministro principal.
2. Abra la puerta.
3. Retire los dos tornillos de montaje de
la rejilla de ventilación. (3 tornillos del
medio)
4. Corra la rejilla hacia la izquierda y
retírela directamente.
5. Extraiga el filtro viejo.
2. Sumerja el filtro de grasa en agua caliente
y detergente suave. Enjuague bien y
sacuda para secar. No utilice amoníaco
ni lo coloque en un lavavajillas. El
aluminio se oscurecerá.
Gancho
6. Inserte un nuevo filtro de carbón.
El filtro debe quedar instalado en el
ángulo que se muestra.
3. Para volver a instalar el filtro, colóquelo
en la ranura lateral, luego empuje hacia
arriba y hacia el centro del horno para
trabarlo.
69
Cuidado y limpieza
REEMPLAZO DE LA LUZ DEL
HORNO
7. Vuelva a colocar la rejilla y los 3
tornillos y cierre la puerta. Conecte
la energía eléctrica en el suministro
principal y ajuste el reloj.
Parte Nro. del filtro de carbón de leña.
8310P008-60
REEMPLAZO DE LA LUZ
DE LA CUBIERTA/LUZ
NOCTURNA
PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones físicas o daños
materiales, use guantes cuando
reemplace la bombilla de luz.
1. Desenchufe el horno o corte la energía
eléctrica del suministro principal.
2. Retire los tornillos de montaje de la
cubierta de la bombilla.
3. Reemplace la bombilla con una bombilla
para electrodomésticos de 40 watts.
1. Desenchufe el horno o corte la
energía eléctrica del suministro
principal.
2. Abra la puerta.
3. Retire los tornillos de montaje de la
cubierta de la rejilla. (3 tornillos del
medio)
4. Corra la rejilla hacia la izquierda y
retírela directamente.
5. Retire el filtro de carbón, si lo
hubiere.
6. Presione y sujete el gancho
central mientras levanta la pestaña
ubicada en la esquina izquierda.
Retire la cubierta. Retire la
bombilla girándola con cuidado.
4. Vuelva a colocar la cubierta de la bombilla
y los tornillos de montaje.
5. Vuelva a conectar la energía eléctrica en
el suministro principal.
7. Reemplace la bombilla con una
bombilla para electrodomésticos de
40 watts.
8. Vuelva a colocar el portabombilla.
9. Vuelva a colocar la rejilla y los
3 tornillos. Vuelva a conectar la
energía eléctrica en el suministro
principal.
70
OPCIONAL
Kits de relleno
UXA3036BDB - NEGRO
UXA3036BDW - BLANCO
UXA3036BDS - INOXIDABLE
ACERO
Cuando reemplace una campana
de 36” (90 cm) de amplitud, el kit de
relleno llena el ancho adicional para
dar la apariencia de un empotrado a
medida.
Sólo para ser colocado entre
gabinetes; no para ser colocado al
final del gabinete.
Cada kit contiene dos paneles de
relleno de 3” (7,5 cm) de ancho.
Solución de problemas
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar a un técnico para su horno, verifique esta lista de
posibles problemas y soluciones.
No funcionan ni la pantalla del horno ni el horno.
• Inserte correctamente el enchufe a un tomacorriente conectado a
tierra.
• Si el tomacorriente está controlado por un interruptor de pared,
asegúrese de que el interruptor de pared esté encendido.
• Retire el enchufe del tomacorriente, espere diez segundos y vuelva
a enchufarlo.
• Reinicie el disyuntor o reemplace cualquier fusible quemado.
• Enchufe otro aparato en el tomacorriente; si el otro aparato no
funciona, llame a un electricista calificado para que repare el
tomacorriente.
• Enchufe el horno en un tomacorriente diferente.
El horno se apaga antes de que transcurra el tiempo
programado.
• Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
• Controle si quedó material de embalaje u otro material en la traba
de la puerta.
• Controle que la puerta no esté dañada.
• Presione STOP/CLEAR dos veces y vuelva a ingresar las
instrucciones de cocción.
El horno se apaga antes de que transcurra el tiempo
programado.
• Si no hubo un corte de electricidad, retire el enchufe del
tomacorriente, espere diez segundos y vuelva a enchufarlo. Si
hubo un corte de electricidad, aparecerá el indicador de la hora:
PLEASE TOUCH CLOCK AND SET TIME OF
DAY. (POR FAVOR OPRIMA CLOCK (RELOJ) Y
CONFIGURE LA HORA DEL DÍA.) Reinicie el reloj y
cualquier instrucción de cocción.
• Reinicie el disyuntor o reemplace cualquier fusible quemado.
Ve chispas o arco eléctrico.
• Saque cualquier utensilio metálico, artículos de cocina o cierres de
metal. Si usa papel de aluminio, utilice sólo tiras pequeñas y deje
al menos una pulgada entre el papel de aluminio y las paredes
interiores del horno.
El plato giratorio hace ruido o se pega.
• Limpie el plato giratorio, el anillo giratorio y el piso del horno.
• Asegúrese de que el plato y el anillo giratorio estén colocados
correctamente.
El uso de su microondas causa interferencia de TV o radio.
• Esto es similar a la interferencia causada por otros artefactos
pequeños, como por ejemplo los secadores. Aleje más su
microondas de otros electrodomésticos, como su TV o radio.
Nota:
Si el horno está programado para cocinar durante más
de 25 minutos, después de los 25 minutos se ajustará
automáticamente a una potencia del 70 por ciento para evitar
que se pase la comida.
Si tiene algún problema que no puede
solucionar, llame a nuestra línea de
reparaciones :
(1-800-688-9900)
La comida se cocina demasiado lentamente.
• Assurez-vous que le four est branché sur une ligne de 20 ampères.
Poner en funcionamiento otro electrodoméstico en el mismo
circuito puede causar una caída de tensión. Si es necesario,
enchufe el horno en su propio circuito.
71
Garantía
Garantía
Garantía limitada de un año – Piezas y
mano de obra
Durante un (1) año a partir de la fecha
original de compra al detal, se reparará o
reemplazará gratuitamente cualquier pieza
que falle durante el uso normal en el hogar.
mano de obra, kilometraje/millaje, transporte,
costo del viaje y costo del diagnóstico, si
fuese necesario.
Residentes Canadienses
Las garantías anteriores cubren solamente
aquellos electrodomésticos instalados
en Canadá que han sido certificados o
aprobados por las agencies de prueba
correspondientes para cumplimiento con la
Norma Nacional de Canadá a menos que el
electrodoméstico haya sido traído a Canadá
desde los EE.UU. debido a un cambio de
residencia.
Las garantías específicas expresadas
anteriormente son las UNICAS garantías
provistas por el fabricante. Estas garantías
le otorgan derechos legales específicos y
usted puede tener además otros derechos
que varían de un estado a otro.
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA SOLUCIÓN
PARA EL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA
LIMITADA ES LA REPARACIÓN DEL
PRODUCTO SEGÚN SE INDICA AQUÍ. LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN
O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO
EN PARTICULAR ESTÁN LIMITADAS A
UN AÑO O AL PERÍODO DE TIEMPO
MÍNIMO PERMITIDO POR LA LEY.
MAYTAG CORPORATION NO SERÁ
RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y
PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN
O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES O LA LIMITACIÓN DE LA
DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD,
POR LO QUE ESTAS EXCLUSIONES O
LIMITACIONES PUEDEN NO APLICARSE
EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA
DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS.
USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS
DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A
OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
72
Lo que No Cubren Estas Garantías:
1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes situaciones:
a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizados por
el fabricante o taller de servicio autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos.
d. Corriente, voltaje, suministro eléctrico o suministro de gas incorrectos.
e. Ajuste inadecuado de cualquier
2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han sido
retirados, alterados o no se pueden determinar fácilmente.
3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.
4. Los productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o llamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalación. Para los productos que requieran
ventilación, se deben usar conductos de metal rígido.
b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto.
c. Transporte del electrodoméstico al establecimiento de servicio y de
regreso.
6. Cualquier pérdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o congelador.
7. Costos de viaje y transporte de servicio en áreas remotas.
8. Esta garantía no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canadá. Póngase
en contacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra
garantía.
9. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como
resultado del incumplimiento de esta garantía. En algunos estados no se
permite la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, por lo
tanto la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso.
Si necesita servicio
Primero revise la sección de localización y solución de averías en su guía
de uso y cuidado o llame al distribuidor donde adquirió el electrodoméstico.
También puede llamar a Maytag Services LLC, Atención al cliente, al 1800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá para ubicar a un
agente de servicio calificado.
• Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verificar el
estado de la garantía. Consulte la sección sobre la GARANTÍA para mayor
información sobre las responsabilidades del propietario para obtener servicio
bajo la garantía.
• Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver el problema,
escriba a Maytag Services LLC, Attn: CAIR® Center, P.O. Box 2370,
Cleveland, TN 37320-2370 o llame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800688-2002 en Canadá.
• Las guías del propietario, manuales de servicio e información sobre las piezas
pueden solicitarse a Maytag Services LLC, Atención al cliente.
Notas: Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio, por
favor incluya la siguiente información:
a. Su nombre, dirección y número de teléfono;
b. Número de modelo y número de serie;
c. Nombre y dirección de su distribuidor o técnico de servicio;
d. Una descripción clara del problema que está experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de compra).