Transcripción de documentos
I
I
I
Di
GuiodeUsoyCuidudo
Modelo
AMV6177AA
Instrucciones Importantes
sobre Seguridad ....................................
65-67
Caracteristicas
68-71
........................................
Funcionamiento ...................................... 72-86
Instrucciones de Funcionamiento
del Homo de Microondas .................. 72-74
Instrucciones de Funcionamiento
del Sensor .................................................... 75
Descongelaci6n
Autom;itica ................... 76
Descongelaci6n
Rapida ........................... 77
Cocci6n Autom;itica .................................. 77
Cocci6n
Cocci6n
pot Convecci6n .................... 78-82
Combinada ............................ 83-86
Guia de Calentamiento/
Recalentamiento
..........................................
87
Guia de Verduras Frescas ..........................
88
Mantenimiento
Utensilios
Recomendados
Localizaci6n
Garantia
Homo
de Microondas
......................................
89-90
........................
91
y Soluci6n de Averias .... 92-93
.........................................................
95
Combinado
Conserve las instrucciones
para referencia
Aseg_rese
de que este manual permanezca
futura.
con el homo.
64
Instrucciones
Importuntes
sobreSeguridud
Informaci6n Sobre las
Instrucciones de Seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre
seguridad que aparecen en este manual no estan destinadas
a cubrir todas las posibles circunstancias y situaciones que
puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido comt_n, precauci6n
y cuidado cuando instale, efectt_e mantenimiento o cuando
use el microondas.
Siempre p6ngase en contacto con su distribuidor, agente de
servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que
usted no comprenda.
Reconozca los Simbolos, Advertencias
y Etiquetas de Seguridad
65
Instrucci0nes
Imp0rtontes
s0breSeguridod
• Ubique en otro lugar el horno de microondas con respecto
al receptor.
Instrucciones para la
Puesta a Tierra
El homo DEBE ser puesto a tierra.
La puesta a tierra reduce la posibilidad
de un choque elOctrico ofreciendo un
alambre de escape para la corriente
elOctrica si ocurre un cortocircuito. Este
horno esta equipado con un cordon elOctrico provisto de un
enchufe con puesta a tierra. El enchufe debe ser enchufado
en un tomacorriente que est6 debidamente instalado y
puesto a tierra. Ver las instrucciones de instalaci0n.
Consulte a un electricista o tOcnico calificado si no
comprende bien las instrucciones de puesta a tierra o si
tiene dudas respecto a la puesta a tierra del horno.
No use un cord6n de extensi6n. Si el cordon elOctrico
del aparato es demasiado corto, solicite a un electricista
calificado que instale un tomacorriente de tres alv_olos.
Este horno debe ser enchufado en un circuito separado de
60 Hz y usado con la alimentaci0n elOctrica mostrada en
la tabla de especificaciones. Cuando el horno comparte el
circuito con otros equipos, pueden ser necesarios tiempos
de cocciOn mas largosy los fusibles se pueden fundir.
El horno de microondas funciona con la corriente estandar
del hogar de 110 - 120V.
Declaraci6n de Interferencia de
Radiofrecuencia
de la ComisiOn
Federal de Comunicaciones
(EE.UU. Solamente)
• Mueva el horno de microondas a un lugar alejado del
receptor.
• Enchufe el microondas en un tomacorriente diferente de
modo que el microondas y el receptor est_n en circuitos
diferentes.
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia
de radio o television causada pot la modificaci6n no
autorizada a este horno de microondas. Es responsabilidad
del usuario corregir tal interferencia.
Precauciones para Evitar
Posible Exposici6n a Energ(a de
Microondas Excesiva
A. NO intente hacer funcionar este horno con la puerta
abierta pues se puede producir exposici0n perjudicial a
la energfa de microondas. Es importante no modificar ni
alterar los entrecierres de seguridad.
B. NO coloque ningt_n objeto entre la parte delantera del
horno y la puerta ni deje que se acumulen suciedad o
residuos de limpiadores en las superficies de sellado.
C. NO haga funcionar este horno siesta da_ado. Es
particularmente importante que la puerta del horno cierre
bien y que no se haya da_ado:
1. la puerta (doblada)
2. las bisagras y pestillos (rotos o sueltos)
3. las juntas de la puerta y las superficies de sellado.
D. El horno no debe ser ajustado ni reparado por ninguna
persona que no sea personal de servicio calificado.
Este equipo genera y usa energfa de frecuencia ISM y si no
es instalado y usado en forma debida, es decir, en estricto
cumplimiento con las instrucciones del fabricante, puede
causar interferencia con la recepci0n de la radio y de la
television. Se ha comprobado y confirmado que cumple
con los Ifmites estipulados para equipos ISM (Industriales,
Cientfficos, MOdicos) en virtud de la secci0n 18 de los
reglamentos de la FCC, que han sido disef_ados para
proveer protecci0n razonable contra tal interferencia en una
instalaci0n residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no ocurrira interferencia
en alguna instalaci0n determinada. Si este equipo causa
interferencia con la recepci0n de radio y de television, Io
cual puede ser determinado apagando y encendiendo el
equipo, se recomienda que el usuario trate de corregir
la interferencia mediante una o mas de las siguientes
recomendaciones:
• Cambie de direcci0n la antena de recepci0n de la radio o
television.
CONSERVE ESTAS I NSTRUCCION ES
66
Instrucciones
Importuntes
sobreSeguridud
CONSERVE
67
ESTAS INSTRUCCIONES
Cnrncteristicns
Manija de
la Puerta
Bandeja Giratoria
de Vidrio
Gufa de
Cocci6n
Ventana con
Protector de Metal
Rejilla de
Ventilacibn
Parrilla para
a Conveccibn
Bandeja
Bandeja
Panel de Control
del Homo
Placa del N_mero de
Modelo y de Serie
de Metal/
Recogegotas
Bandeja
Giratoria
Bloqueo de Seguridad
de la Puerta
Anillo de
Rotacibn
Luz de la
Cubierta/Encimera
Filtro de Grasa
Especificaciones
del Horno
©
Alimentaci6n
EI6ctrica
120 VCA, 60 Hz
Potencia de Entrada
1.600 W
Potencia de Cocci6n
950 W
(Norma 60705 IEC)
®
Frecuencia
2.450 MHz
®
Potencia Nominal
14 A
Dimensiones
Exteriores (Ancho x
Alto x Profundidad)
29Win" (76,0 cm)
x 167/16"(41,8 cm)
x 153/8" (39,1 cm)
Capacidad Interior
1,7 Pies3 (0,048m3)
Peso Neto
71 libras (32,2 kg)
@
@
Micro.
Conv.
Sensor
Sensor
Popcorn
@
Comb!.
Contrds
Sensor
Cook
©
Reheat
@
@
@
©
@
@
@
@
®
®
................................................
Vent
_
J
68
Caractedsticas
Caracteristicas
NOTA:
• El estilo y las caracteristicas varfan segt_nel modelo.
'DISPLAY' (Pantalla Digital): La pantalla incluye un
reloj e indicadores que muestran la hora del dfa, los
ajustes de tiempo de cocci6n y las funciones de cocci6n
seleccionadas.
2. 'MICRO.' (Microondas):
cocinar con microondas.
Oprima esta tecla para
18. 'POWER' (Potencia): Oprima esta tecla para
seleccionar un nivel de potencia de cocci6n.
3. 'CONV; (Convecci6n): Oprima esta tecla para cocinar
con horno de convecci6n.
19. 'CLOCK' (Reloj): Optima esta tecla para programar la
hora del dfa.
/4.'COMBI; (Combinaci6n):
Optima esta tecla para
cocinar o precalentar con una combinaci6n de las
opciones anteriores.
5. 'SENSOR POPCORN' (Palomitas de Maiz con
Sensor): Optima esta tecla cuando prepare palomitas
de mafz en su horno de microondas. El sensor del horno
calculara el tiempo de cocci6n dependiendo de la
cantidad de humedad que detecte en el mafz.
20. 'ADD 30 SEC; (Agregar 30 segundos): Optima esta
tecla para ajustar y comenzar rapidamente en el nivel de
potencia de 100%.
6. 'SENSOR COOK' (Cocci6n con Sensor): Optima esta
tecla para cocinar papas al horno, verduras congeladas,
frescas o enlatadas, platillos principales congelados y
arroz. El sensor del horno calculara el tiempo de cocci6n
dependiendo de la cantidad de humedad que despida el
alimento.
Z 'SENSOR REHEAT' (Recalentar con Sensor): Optima
esta tecla para recalentar cacerolas, platos de servir y
sopas/salsa. El sensor del horno calcular4 el tiempo de
cocci6n dependiendo de la cantidad de humedad que
despida el alimento.
8. 'AUTO DEFROST' (Descongelaci6n Automdtica):
Optima esta tecla para seleccionar el tipo de alimento y
descongelar alimentos segt_n el peso.
9. 'AUTO COOK' (Cocci6n Automzitica): Optima esta
tecla para cocinar tocino, panecillos y tortas enrolladas
frescas o congeladas, bebidas, piezas de polio o cereal
caliente.
10. 'SPEED AUTO COMBI.' (Combinaci6n Automdtica):
Optima esta tecla para seleccionar la cocci6n por
combinaci6n de pesos.
11. 'CUSTOM PROGRAM' (Programa Personalizado):
Oprima esta tecla para usar una instrucci6n de cocci6n
previamente guardada en la memoria.
12. 'SOFTEN' (Suavizar): Optima esta tecla para suavizar
mantequilla, helado, queso crema y jugos congelados.
13. 'MELT' (Derretir): Optima esta tecla para derretir
mantequilla, chocolate, queso y malvaviscos.
14. 'NUMBER' (Nt_mero): Optima las teclas num_ricas
para indicar el tiempo de cocci(_n, el nivel de potencia,
las cantidades, los pesos o las temperaturas de cocci6n.
69
I
15. 'MORE+' (M_s+): Oprima esta tecla para agregar
10 segundos al tiempo de cocci6n cada vez que la
oprima.
16. 'LESS-' (Menos-): Optima esta tecla para quitar
10 segundos al tiempo de cocci6n cada vez que la
oprima.
1Z 'CONTROL SETUP' (Ajuste del Control): Optima esta
tecla para cambiar los ajustes de fabrica del horno para
el sonido, el reloj, la velocidad de la pantalla y el peso de
descongelaci6n.
21. 'STOP/CLEAR' (Apagar/Anular):
Optima esta tecla
para apagar el horno o anular todas las entradas.
22. 'ENTER/START' (Aceptar/Puesta
en Marcha):
Optima esta tecla para poner en marcha una funci6n
o aceptar las funciones seleccionadas. Si usted abre la
puerta despu6s de que el horno comienza a cocinar,
optima la tecla 'ENTER/START' nuevamente.
23. 'TURNTABLE ON/OFF' (Bandeja Giratoria
Encendida/Apagada):
Optima esta tecla para apagar
la bandeja giratoria. La palabra 'OFF' aparecera en la
pantalla.
NOTA:
• Esta opci0n no esta disponible en los modos de cocci0n
y descongelaci6n con sensor.
2/4.'LIGHT ON/OFF' (Luz Encendida/Apagada): Optima
esta tecla para encender la luz de la cubierta/encimera.
25. 'KITCHEN TIMER' (Temporizador de la Cocina):
Optima esta tecla para ajustar el temporizador de la
cocina.
26. 'VENT ON/OFF' (Ventilador Encendido/Apagado):
Oprima esta tecla para encender o apagar el ventilador.
27 'VENT 5-SPEED' (Ventilador de 5 Velocidades):
Optima esta tecla para seleccionar una de
5 velocidades del ventilador.
28. 'AUTO TI M E SET' (Ajuste Automzitico de Tiempo):
Optima esta tecla para ajustar el tiempo de
funcionamiento del ventilador (1, 3, 5, 10 o 30 minutos).
Cnrncteristicns
CONOZCA SU HORNO DE
M ICROON DAS
'CONTROL SETU P'
(Ajuste del Control)
Usted puede cambiar los valores implfcitos de las se_ales
sonoras, del reloj, de la velocidad de despliegue de la
pantalla y del modo de peso de descongelaciOn.
Vea la tabla siguiente para mayor informaciOn.
En esta secciOn se describen los conceptos de la cocciOn
con microondas y los conocimientos b_sicos que necesita
para hacer funcionar su homo de microondas. Por favor lea
esta informaciOn antes de usarlo.
'CLOCK' (Reloj)
1
SePalSonora
ACTIVA/INACTIVA
2
Desplieguedel Reloj
]
ACTIVO/INACTIVO
2
Velocidadde Navegacion 1
entre las Opciones
2
3
Pesode Descongelacion 1
Seleccionado
2
3
4
Este horno tiene un reloj de 12 horas.
Ejemplo: Para poner el reloj a las 8:00 AM.
1. Oprima la tecla 'CLOCK'.
'KITCHEN TIMER'
(Temporizador)
2
2. Programe el tiempo usando las teclas
num6ricas.
2. Oprima la tecla nt_mero 4.
3. Oprima la tecla ntJmero 2.
'VENT FAN' (Ventilador)
El ventilador mueve el vapor y otros humos de la superficie
de cocciOn.
Ejemplo" Para programar un nivel de velocidad 4.
1. Optima la tecla 'ON/OFF'.
La t_ltima velocidad seleccionada
aparecera en la pantalla.
2. Oprima esta tecla hasta que el nivel 4
aparezca en la pantalla.
Ejemplo: Para programar 3 minutes.
300
Kg.
25D_F
Usted puede usar su horno de microondas como un
temporizador. Use el temporizador para programar hasta 99
minutos, 99 segundos.
1. Oprima la tecla 'KITCHEN TIMER'.
RelojACTIVO
RelojINACTIVO
VelocidadLenta
VelocidadNormal
VelocidadR_pida
Libras
1. Oprima la tecla 'CONTROL SETUP'.
8DI3?F
4. Oprima la tecla 'ENTER/START'.
SePalSonoraACTIVA
SePalSonoraINACTIVA
Ejemplo: Para cambiar la unidad de medida del peso
de descongelaciCn (de libras a kg).
2. Programe la hora usando las teclas
num6ricas.
3. Oprima la tecla 'ENTER/START'.
::::::::::::::::::::::::
(Optima la tecla nt_mero 1 para AM y la
tecla nt_mero 2 para PM.)
1
2
Oprima la tecla 'ON/OFF' para apagar el ventilador cuando
Io desee.
NOTA:
3. Oprima la tecla 'ENTER/START'. Cuando
el tiempo haya transcurrido, usted oira
cuatro se_ales sonoras yen la pantalla
aparecera 'END'.
• Si la temperatura del aire que proviene de la estufa o
de la cubierta es demasiado caliente, el ventilador en la
campana de ventilaciOn automaticamente se pondra en
marcha en la velocidad 5 para proteger el horno.
El ventilador puede permanecer en funcionamiento hasta
una hora para enfriar el horno. Cuando esto suceda, la
tecla 'ON/OFF no apagar_ el ventilador.
7O
0
Caracteristicas
'AUTO TIME SET'
[Ajuste Autom_tico
BLOQUEO PARA NINOS
de Tiempo)
Ejemplo: Para apagar el ventilador despu_s de
30 minutos en el nivel 4.
1. Oprima la tecla 'ON/OFF'.
2. Oprima esta tecla hasta que el nivel 4
aparezca en la pantalla.
Usted puede bloquear el panel de control para evitar que
el microondas sea accidentalmente puesto en marcha o
usado por los nifios. La caracterfstica de bloqueo para ni_os
tambiCn es L_tilcuando limpie el panel de control. El bloqueo
ademas evita la programaciOn accidental cuando se esta
limpiando el panel de control.
Ejemplo: Para programar el bloqueo para ni_os.
1. Oprima la tecla 'STOP/CLEAR'.
3. Oprima esta tecla 5 veces.
'TU RNTABLE ON/OFF' [Bandeja
Giratoria Encendida/Apagada)
Para obtener mejores resultados de la cocciOn, mantenga
activa la bandeja giratoria. Se puede desactivar cuando use
platos grandes. Oprima la tecla 'TURNTABLE
ON/OFF para activar o desactivar la bandeja
giratoria.
NOTAS:
• Esta opci0n no est_ disponible en los modos de cocciCn
y descongelaciCn con sensor.
• Algunas veces la bandeja giratoria estd muy
caliente. Tenga cuidado al tocar la bandeja durante y
despuCs de la cocciCn.
• No haga funcionar el horno vacio.
2. Oprima y mantenga oprimida la tecla
'ENTER/START' durante mas de
4 segundos. La palabra 'LOCKED'
(Bloqueado) aparecera en la pantalla y se
escucharan dos set,ales sonoras.
Ejemplo: Para cancelar el bloqueo para nifios.
1. Oprima y mantenga oprimida la tecla
'ENTER/START' durante mas de
4 segundos. La palabra 'LOCKED'
desaparecera y usted oira dos sefiales
sonoras.
'LIGHT ON/OFF'
[Luz Encendida/Apagada)
Para encender la luz de la campana, oprima
la tecla 'LIGHT ON/OFF' una vez.
Para apagar la luz de la campana, oprima la
tecla 'LIGHT ON/OFF' nuevamente.
71
|unclonnmiento
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO DEL
HORNO DE MICROONDAS
'ADD 30 SEC"
I:Agregar 30 Segundos)
Esta tecla ahorra tiempo y le permite programar rapidamente
y poner en marcha la cocciOn sin la necesidad de oprimir la
tecla 'ENTER/START'.
COCCION CON NIVELES DE
POTEN CI/i I N FERIORES
La cocciOn en el nivel de potencia 'HIGH' no siempre le da
los mejores resultados con los alimentos que necesitan ser
cocinados mas lentamente, tales como asados, alimentos
horneados o fianes. Su horno tiene 10 ajustes de potencia
adem_s de 'HIGH'.
Ejemplo: Para cocinar alimento durante 7 minutes,
30 segundos a un nivel de potencia de 70O/o.
,7 ,:3, _
Ejemplo: Para programar un periodo de dos minutos.
1. Oprima la tecla 'ADD 30 SEC.' 4 veces.
El homo comienza a cocinar y muestra la
cuenta regresiva del tiempo.
1. Programe el tiempo de cocciOn.
2. Oprima la tecla 'POWER'.
3. Programe el nivel de potencia.
375°F
'CUSTOM
(Programa
PROGRAM'
Personalizado)
CUSTOM PROGRAM le permite usar una instrucciOn de
cocciOn previamente guardada en la memoria y comenzar a
cocinar rapidamente.
Ejemplo: Para cocinar alimento durante 2 minutes.
custom
2. Oprima la tecla 'MICRO:
MJcFo,
2
1. Oprima la tecla 'CUSTOM PROGRAM'.
3. Programe el tiempo de cocciOn.
0
4. Oprima la tecla 'ENTER/START'.
Ejemplo: Para usar el programa guardado
anteriormente en la memoria.
Custom
Progr'am
1. Oprima la tecla 'CUSTOM PROGRAM'.
Oprima la tecla 'ENTER/START'. Cuando
se termina el tiempo de cocciOn, usted
oira cuatro sefiales sonoras yen la
pantalla aparecera 'COOK END'.
P/iR/i COCIN/IR US/iN DO
V/IRIOS NIVELES DIFERENTES
DE POTENCI/I
Para obtener los mejores resultados, algunas recetas
recomiendan un nivel de potencia durante un periodo de
tiempo y otro nivel de potencia para otro periodo de tiempo.
Su horno puede ser programado para cambiar de uno a
otro automdticamente hasta tres ciclos si el primer ciclo
de calentamiento es congelaciOn o el ultimo es al nivel de
potencia de 0%. Vea la Gufa de CocciOn en la pagina 74 para
los Niveles de Potencia.
Ejemplo: Para cocinar alimento durante 3 minutos a
un nivel de potencia de 100% y luego a un nivel de
potencia de 70% durante 7 minutos, 30 segundos.
2. Oprima la tecla 'ENTER/START'. Cuando
se termina el tiempo de cocciOn, usted
oira cuatro sefiales sonoras yen la
pantalla aparecer_ 'COOK END'.
'MORE+/LESS-'
([M_is+/Menos-)
Usando las teclas 'MORE+' o 'LESS-: todas las caracteristicas
de cocciOn y de tiempo de cocciOn pueden ser ajustadas para
cocinar el alimento por un tiempo mas largo o mas corto. Si
oprime 'MORE+', agregara 10 segundos de tiempo de cocciOn
cada vez que oprima la tecla. Si oprime 'LESS-', quitara
10 segundos del tiempo de cocciOn cada vez que la oprima.
COCCION CON N IVELES DE
POTENCI/I ALTOS
{D
C3
Micro,
7
:9
0
1. Programe el primer tiempo de cocciOn.
2. Oprima la tecla 'MICRO'.
3. Programe el segundo tiempo de cocciOn.
4. Oprima la tecla 'POWER'.
5. Indique el nivel de potencia.
375_F
Oprima la tecla 'ENTER/START'. Cuando
se acabe el tiempo de cocciOn, usted oira
cuatro sefiales sonoras yen la pantalla
aparecera 'COOK END'.
Ejemplo: Para cocinar alimento durante 8 minutos,
30 segundos a un nivel de potencia de 100%.
23
O
1. Indique el tiempo de cocciOn.
2. Oprima la tecla 'ENTER/START'. Cuando
se acabe el tiempo de cocciOn, usted oira
cuatro sefiales sonoras yen la pantalla
aparecera 'COOK END'.
72
I:uncionnmiento
'M ELT'(Derretir)
'SOFTEN' {Suavizar)
{Mantequilla,
(Mantequilla,
Congelados).
Chocolate, Queso y Malvaviscos)
El horno utiliza un ajuste de potencia bajo para derretir
alimentos. Seleccione la categorfa del alimento que esta
preparando e introduzca la cantidad.
Consulte los ajustes disponibles en la TABLA DE DERRETIR.
1. Oprima la tecla 'STOP/CLEAR'.
Helado, Queso Crema y Jugos
El horno utiliza un ajuste de potencia bajo para suavizar
alimentos. Seleccione la categorfa del alimento que esta
preparando e introduzca la cantidad.
Consulte los ajustes disponibles en la TABLA DE SUAVIZAR.
1. Oprima la tecla 'STOP/CLEAR'.
Mel_
2. Oprima la tecla 'MELT'.
soften
3. Seleccione la categorfa del alimento.
2
2. Oprima la tecla 'SOFTEN'.
3. Seleccione la categorfa del alimento.
250_F
050°F
4. Oprima la tecla para seleccionar la
cantidad de alimento.
2
25O_F
4. Oprima la tecla para seleccionar la
cantidad de alimento.
5. Oprima la tecla 'ENTER/START'.
5. Oprima la tecla 'ENTER/START'.
TABLA
DE DERRETIR
TABLA DE SUAVIZAR
73
Mantequilla,
Margarina
1
1 a 3 barras
Chocolate
2
4 o 8 oz/114 o 227 g
Queso
3
8 o 16 oz/227 o 454 g
Malvaviscos
4
5 o 10 oz/142 o 284 g
Mantequilla
1
1 a 3 barras
Helado
2
Pinta (1/2L), 1/4gal (1 L),
V2gal (2 L)
Queso Crema
3
3 u 8 oz/85 o 227 g
Jugos
Congelados
4
6, 12 o 16 oz/
177,355 o 474 mL
|unclonnmiento
GUIA DE COCCION PARA LOS DISTINTOS NIVELES DE POTENCIA
Los 10 niveles de potencia, ademas del nivel 'HIGH' (Alto), le permiten seleccionar el mejor nivel de potencia para el alimento
que esta cocinando. A continuaciOn se indican todos los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor en
cada nivel.
10
High (Alto)
•
•
•
•
•
•
•
•
Hervir agua.
Cocinar carne de res molida.
Hacer dulces.
Cocinar frutas y verduras frescas.
Cocinar pescado y carne de ave.
Precalentar un plato para dorar.
Recalentar bebidas.
Rebanadas de tocino.
9
• Recalentar rapidamente rebanadas de carne.
• Sofrefr cebollas, apio y pimientos verdes.
8
• Todo tipo de recalentamiento.
• Cocinar huevos revueltos.
7
• Cocinar panes y productos a base de cereales.
• Cocinar platillos con queso, ternera.
• Cocinar pasteles, panquecitos, bizcochitos de chocolate.
6
• Cocinar fideos.
5
• Cocinar carnes, polio entero.
• Cocinar budines.
• Cocinar pollos enteros, pavo, costillas, asado de costillas, asado de Iomo.
4
• Cocinar cortes de carne menos tiernos.
• Recalentar alimentos congelados.
3
• Descongelar came de res, de ave y mariscos.
• Cocinar pequeffas cantidades de alimento.
• Terminar la cocci6n de una cacerola, estofado y algunas salsas.
2
• Ablandar mantequilla y queso crema.
• Calentar cantidades pequeffas de alimento.
1
• Suavizar helado.
• Leudar masa con levadura.
0
• Peffodo de espera.
74
Funcionnmiento
INSTRUCCIONES
FUNCIONAMIENTO
SENSOR
DE
DEL
La cocciOn por sensor le permite cocinar la mayorfa de sus
alimentos favoritos sin seleccionar los tiempos de cocciOn
ni los niveles de potencia. La pantalla mostrar_ la categoria
con sensor durante el perfodo de detecciOn inicial. El horno
determina automaticamente el tiempo de cocciOn requerido
para cada alimento. Cuando el sensor interno detecta una
cierta cantidad de humedad proveniente del alimento,
informara al horno sobre cuanto mas tiempo debe calentar.
La pantalla mostrara el tiempo de calentamiento restante.
Para obtener mejores resultados de la cocciOn por sensor,
siga estas recomendaciones.
AUMENTO O REDUCCION
TIEMPO DE COCCION
Si la funciOn del SENSOR es demasiado larga o demasiado
corta, usted puede aumentar o disminuir el tiempo de
cocciOn. Usted puede solamente aumentar o disminuir
tiempo de cocciOn mientras se muestre el tiempo restante
en la pantalla.
Ejemplo: Si usted desea ajustar el tiempo de cocci6n
por sensor (arroz) para un periodo rods largo.
S_r_sor
Cook
850_F
10prima
la tecla 'SENSOR COOK'.
2. Seleccione la categorfa del alimento.
3. Cuando se muestre el tiempo restante,
oprima la tecla 'MORE+'.
1. Los alimentos cocinados con el sistema sensor deben
estar a temperatura normal de conservaciOn.
2. La bandeja giratoria y la parte exterior del envase deben
estar secos para asegurar los mejores resultados de la
cocciOn.
DEL
'SENSOR POPCORN' (Palomitas
de Maiz con Sensor)
Los alimentos deben estar siempre cubiertos
holgadamente con envoltura de pl_stico, papel encerado
o con una tapa.
No abra la puerta ni oprima la tecla 'STOP/CLEAR'
durante la detecciOn. Cuando se acaba el tiempo de
detecciOn, el horno emite dos se_ales sonoras y el resto
del tiempo de cocciOn aparece en la pantalla. En este
momento usted puede abrir la puerta para revolver, dar
vuelta o reorganizar el alimento.
GUIA DE COCCION POR
SENSOR
Para asegurar buenos resultados con la cocciOn por sensor,
use envases y tapas apropiadas.
1. Siempre use envases resistentes al microondas y
ct_bralos con tapas o envoltura de plastico ventilada.
2. Nunca use tapas de pl_stico hermCticas. Estas pueden
evitar que escape el vapor y el alimento puede
sobrecocerse.
Haga coincidir la cantidad de alimento con el tama_o del
envase. Llene los envases por Io menos hasta la mitad
para obtener mejores resultados.
Asegt_rese de que la parte externa del envase y el
interior del horno de microondas estCn secos antes de
colocar el alimento en el homo. Las gotas de humedad
se convierten en vapor, Io cual puede dar la informaciOn
incorrecta al sensor.
75
La tecla 'SENSOR POPCORN' le permite preparar en el
microondas bolsas de palomitas de mafz comercialmente
envasadas de 3,0 y 3,5 onzas (85 y 99 g). Prepare solamente
un paquete a la vez. Si usted esta usando un dispositivo
especial para preparar palomitas de mafz en el microondas,
siga las instrucciones del fabricante del dispositivo.
Ejemplo: Para preparar palomitas de maiz.
Popcorn
• Cantidades
1. Oprima la tecla 'SENSOR POPCORN'.
Cuando termine el tiempo de cocciOn,
usted escuchara cuatro se_ales sonoras y
en la pantalla aparecera 'COOK END'.
recomendadas:
3,0 a 3,5 onzas (85 a 99 g).
|unclonnmiento
'SENSOR COOK'
[CocciOn con Sensor)
'AUTO DEFROST'
(DescongelaciOn
Autom itica)
La tecla 'SENSOR COOK' le permite calentar alimentos
preparados en el microondas sin necesidad de programar
los tiempos de cocci0n ni los niveles de potencia. La opci0n
'SENSOR COOK' tiene programados niveles de potencia
para 6 categorias de alimentos.
Su horno microondas ha sido programado con cinco
secuencias de descongelaci0n. 'AUTO DEFROST'es la
mejor manera de descongelar alimentos congelados,
ya que el horno ajusta automaticamente los tiempos de
descongelaci0n de cada arUculo de acuerdo con el peso que
usted introduzca. Para mayor comodidad, 'AUTO DEFROST'
incluye un mecanismo de sonidos incorporados que le
recuerda cu4ndo debe revisar, voltear, separar o acomodar
el alimento durante el ciclo de descongelaci0n. El horno
ofrece cinco opciones de descongelaci0n:
Ejemplo: Para cocinar arroz.
sanso_,
1. Oprima la tecla 'SENSOR COOK'.
Cook
6
2. Seleccione la categorfa de alimento.
860°F
TABLA DE COCCION
1.
2.
3.
4.
5.
CON SENSOR
Papas al Horno
1
1 a 4 papas, 7 a 10 oz
(198 a 284 g) c/u
Verduras
Congeladas
2
1 a 4 tazas
Verduras Frescas
3
1 a 4 tazas
Verduras
Enlatadas
4
1 a 4 tazas
Platillo Principal
Congelado
5
10 a 21072
284 a 596 g
Arroz
6
V2a 2 tazas
DespuOs de oprimir la tecla ;¢UTO DEFROST' una vez,
seleccione la categorfa de alimento oprimiendo la tecla
numOrica I (CARNES), 2 (CARNE DE AVE), 3 (PESCADO),
4 (PAN) o 5 (RAPIDA - s01oalimentos de I Ib/0,45 kg). Las
opciones de peso disponibles para los tres tipos de came
son de 0,1 a 6,0 Ibs (45 g a 2,7 kg), y las opciones de peso
disponibles para el pan son de 0,1 a 1,0 Ibs (45 g a 450 g).
Ejemplo: Para descongelar 1,2 libras (0,5 kg) de came
de res.
1. Oprima la tecla 'AUTO DEFROST'.
Defrast
Cuando se acaba el tiempo de cocci0n, usted oira cuatro
se_ales sonoras y en la pantalla aparecera 'COOK END'.
'SENSOR REHEAT'
[Recalentar con Sensor)
1. Oprima la tecla 'SENSOR REHEAT'.
la categorfa
del alimento.
300°F
TAB LA DE RECALENTAMIENTO
SENSOR
2. Seleccione la categorfa de alJmento.
2
3. Indique el peso.
4. Oprima la tecla 'ENTER/START'.
Ejemplo: Para recalentar 2 rebanadas de pizza.
2. Seleccione
1
I O0°F
,_
La tecla 'SENSOR REHEAT' le permite recalentar alimentos
comunes preparados en microondas sin necesidad de
programar el tiempo ni el nivel de potencia.
Sensor
Reheat
CARNES
CARNE DE AVE
PESCADO
PAN
RAPIDA - s01oalimentos de 1 Ib (0,45 kg]
CON
Plato con
Comida
1
1 a 2 porciones
Sopas/Salsas*
Cacerola
2
3
I a 4 tazas
1 a 4 tazas
Rebanada de
Pizza
4
1 a 4 rebanadas,
borde delgado
NOTA:
• Cuando se oprime la tecla 'ENTER/START',la
pantalla cambia a la cuenta regresivadel tiempo de
descongelaci0n. El horno emitira una sepal sonora
durante el ciclo de descongelaci0n. Cuando escuche
la sepal sonora, abra la puerta y d_ vuelta al alimento,
separelo o arr6glelo como sea necesario. Retire
cualquier porci0n que ya se haya descongelado y
coloque las porciones que todavfa estan congeladas en
el horno. Oprima la tecla 'ENTER/START' para reanudar
el ciclo de descongelaci0n. El homo no se apagar_i
durante la SEI_IALSONORA a menos que la puerta
sea abierta.
*Cubra las sopas y las salsas con envoltura plastica. Ventile
levantando la envoltura W' (1,25 cm).
76
I:uncionnmiento
Para obtener mejores resultados:
• Deje el pescado, los mariscos y las carnes en su empaque
original de plastico o papel (envoltura).
DESCONGELACION
1 lb. (450 g)
• Moldee la came en forma de rosquilla antes de congelarla.
Durante la descongelaci6n, retire la carne descongelada
cuando escuche la sepal sonora y contint_e descongelando
el resto de la came.
La caracterfstica de descongelaci6n rapida - 1 Ib (450 g)
ofrece descongelaci6n rapida para una libra de alimento
congelado. El horno automaticamente programa el tiempo
de descongelaciOn para came de res molida.
• Coloque los alimentos sobre la parrilla y use la bandeja de
metal/recogegotas para atrapar los goteos.
Ejemplo: Para descongelar 1 libra (450 g) de carne de
res molida.
• El alimento debe estar todavfa un poco helado en el centro
cuando se saque del horno.
• Use piezas peque_as de papel de aluminio para proteger
las patas y alas de carne de ave.
• La forma del alimento altera el tiempo de descongelaci6n.
Los paquetes pianos y rectangulares se descongelan mas
r4pidamente que los bloques profundos.
• Separe las piezas a melida que comienzan a
descongelarse. Las piezas separadas se descongelan m4s
rapidamente.
• Superponga los alimentos en las areas mas delgadas tales
como las colas de pescado y las pechugas de polio para
una descongelaci6n mas uniforme.
• Voltee los alimentos cuando Io indique el control.
Auto
RAPIDA-
1. Oprima la tecla 'AUTO DEFROST'.
Defrost
5
2. Oprima la tecla nt_mero 5.
325_F
3. Oprima la tecla 'ENTER/START'.
'AUTO COOK'
(Cocci( n Autom tica)
La tecla 'AUTO COOK' le permite calentar alimentos
comunes preparados en microondas sin necesidad de
programar el tiempo ni el nivel de potencia.
Ejemplo: Para cocinar tocino.
Cook
1. Oprima la tecla 'AUTO COOK'.
2. Seleccione la categorfa del alimento.
CARNES
CARNE DE RES
0,1 a 6,0Ibs
Came molida, filetes redondo,cubos de came
(45g a 2,7kg) para guisos,filetes, asadosde cazuela,de costilla,
de punta trasera o de paletillay hamburguesas.
CARNE DE CORDERO
Chuletas(de 1 pulgada/2,5cm de grueso) y
asadoamarrado.
CARNE DE CERDO
Chuletas (de 1/2pulgada/1,2 cm de grueso),
salchichaspara perroscalientes,costillasde cerdo
y costillasgrandes.Asadoamarradoy salchichas.
CARNE DETERNERA
Chuletas (de 1 Ib/450 g y de 1/2
pulg/1,2 cm de
grueso].
CARNE DE CARNE DE AVE
AVE
Entera(menosde 4 Ibs/1,8 kg), cortes, pechugas
0,1 a 6,0Ibs
(deshuesadas).
(45g a 2,7kg) GALLINASCORNUALLAS
Enteras.
PAVO
Pechuga(menosde 6 Ibs/4 kg].
PESCADO PESCADO
0,1 a 6,0Ibs
Filetes,pescadoentero.
(45g a 2,7kg} MARISCOS
Came de cangrejo,colas de langosta,camarones
y escalopes.
PAN
0,1 a 1,0 Ibs
(45 a 450 g)
77
PANECILLOS
BIZCOCHOS
lOr3OF
_50OF
3. Oprima la tecla correspondiente a la
cantidad de alimento.
4. Oprima la tecla 'ENTER/START'.
TABLA DE COCCION
AUTOMATICA
Tocino
1
2 a 6 rebanadas
Panecillos y
panes frescos
2
1 a 6 piezas
Bizcochos
y panes
congelados
3
1 a 6 piezas
Bebidas
/4
1 a 2 tazas
Piezas de polio
5
0,5 a 2,0 Ibs
(200 a 900 g)
Cereal caliente
6
I a 6 porciones
|unclonnmiento
COCCION POR CONVECCION
PARRILLA DE CONVECCION
Use la parrilla de convecciOn solamente para cocinar por
convecciOn o en modo combinado. No utilice la rejilla
cuando cocine en la funciOn de microondas solamente, a
menos que se indique en esta gufa.
Para obtener los mejores resultados, coloque el
alimento en la parrilla de convecci6n.
BAN DF.JA DE M ETAL/BAN DEJA
RECOGEGOTAS
En el horneado por convecci0n se usa un elemento
calefactor para elevar la temperatura del aire dentro del
homo. Las temperaturas de horneado por convecciOn estan
entre los 100°F(38°C) y los 450°F (232°C). Es conveniente
precalentar el homo cuando se usa el horneado por
convecciOn.
Reduzca 25°F (15°C) de la temperatura recomendada
en las instrucciones de cocci6n. Los tiempos de
horneado pueden variar de acuerdo con la condici6n
del alimento o con las preferencias personales.
Verifique el nivel de cocci6n del alimento despu_s
de que el tiempo minimo haya transcurrido y ajdstelo
usando las teclas 'More+' o 'Less-'.
Se ha incluido una bandeja recogegotas de metal con
su homo. Cuando ase en el homo, coloque el alimento
directamente sobre la parrilla de metal y coloque la parrilla
dentro de la bandeja recogegotas de metal. Coloque la
bandeja y la parrilla en el centro de la bandeja giratoria.
Cuando termine la cocci0n, use un tomaollas para retirar la
bandeja recogegotas y la parrilla del homo caliente. Tenga
cuidado de no derramar el liquido caliente del goteo.
Retire el alimento de la parrilla. No use la bandeja de metal/
bandeja recogegotas en el modo de microondas solamente
a menos que Io recomiende esta gufa.
Parrilla para
Horneado a Conveccibn
Temperaturas Internas Sugeridas
para los Alimentos
Came de Res Molida
Bandeja de Metal/
Bandeja Recogegotas
Bandeja
Giratoria
160°F L'71°C)
Carne fresca de res,
ternera, condero
Semicruda
A medio cocer
Bien cocida
145°F (63°C)
160°F L'71
°C)
170°F L'77°C)
Polio, Pavo
Entero
Pechuga
180°F (82°C)
170°F L'77°
C)
Cerdo
A medio cocer
Bien cocido
Jam0n, precocido
160°F L'71
°C)
170°F L'77°C)
140°F (60°C)
Platos con huevo, Cacerolas
160°F L'71°C)
Sobras, recalentadas
165% (_74°C_
NOTAS:
• Para la cocci0n por convecci0n, combinaci0n o asado de
cualquier alimento que libere grasa tal como un biftec
o una hamburguesa, le recomendamos que coloque la
bandeja recogegotas debajo de la parrilla para atrapar la
grasa.
• S01ouse la parrilla provista con su homo.
78
Funcionnmiento
HORNEADO POR CONVECCION
CON PRECALENTAM I ENTO
Ejemplo: Para hornear por convecci6n a 325°F (163°C).
1. Optima la tecla 'STOP/CLEAR'.
COCCION POR CONVECCION
SI N PRECALENTAM
(Carnes,
Ejemplo: Para hornear por convecci6n a 325°F (163°C)
durante 20 minutos.
1. Optima la tecla 'STOP/CLEAR'.
2. Oprima la tecla 'CONV:
Optima la tecla num6rica que corresponde
a la temperatura de homeado. La
temperatura tiene 10 ajustes entre 100°F
(38°C] y 450°F (232°C}.
;3_5°F
Cony,
325_F
4. Optima la tecla 'ENTER/START' dos
veces.
• Despu6s de precalentar, 'Preheat End' se despliega en la
pantalla y usted escucha una sepal sonora. Abra la puerta
y coloque el alimento en la parrilla de convecciOn.
2
_
c3
o
Optima las teclas num6ricas
correspondientes para introducir el tiempo
de cocci6n. Usted puede programar el
horno para funcionar hasta por
99 minutos, 99 segundos. Vea la gufa de
horneado por convecci6n en la pagina 80.
6. Abra la puerta, coloque el alimento en el
horno y cierre la puerta. Optima la tecla
'ENTER/START'.
NOTAS:
• Cuando el homo alcanza la temperatura indicada, usted
escuchara cinco se_ales sonoras. El horno mantendra la
temperatura durante 30 minutos.
• La temperatura del homo cae rapidamente cuando se
abre la puerta; sin embargo, esto no debe evitar que la
comida se cocine completamente durante el tiempo de
cocci6n normal.
• Cuando verifique el nivel de cocci6n del alimento, retire
el alimento, la parrilla y la bandeja de goteo (si se usa)
del horno y cierre la puerta del homo para evitar la
p6rdida excesiva de calor.
• 'OVEN HOT' {Homo Caliente} se mostrara en la pantalla
cuando se abra la puerta durante la cocci6n.
• Si la temperatura cae mientras la puerta esta abierta,
'CLOSE DOOR' (Cierre la Puerta} se mostrara en la
pantalla. Para anular este mensaje, cierre la puerta y
optima la tecla 'Enter/Start'.
79
I ENTO
Cacerolas y Came de Ave)
2. Oprima la tecla 'CONY.'
3. Optima la tecla num6rica que corresponde
a la temperatura de homeado. La
temperatura tiene 10 ajustes entre 100°F
(38°C} y 450°F (232°C}.
4. Oprima la tecla 'ENTER/START'.
5,
Optima las teclas num6ricas
correspondientes para introducir el tiempo
de cocci6n. Usted puede programar el
homo para funcionar hasta por
99 minutos, 99 segundos.
6. Oprima la tecla 'ENTER/START'.
|unclonnmiento
GU|A
DE HORNEADO
POR CONVECCION
conv=
1. Use siempre la parrilla de convecciOn para hornear por convecci6n. Coloque el alimento directamente sobre la parrilla o
col6quelo en una bandeja de metal y luego coloque esa bandeja sobre la parrilla. Para obtener los mejores resultados con
alimentos tales como las papas a la francesa o los palitos de queso, deje suficiente espacio entre los artfculos de modo que
no se toquen entre ellos. Un flujo de aire apropiado es necesario para un rendimiento 6ptimo.
2. Los utensilios de aluminio conducen el calor rapidamente. Para la mayorfa de los horneados por convecci6n, las superficies
claras y brillantes proporcionan mejores resultados ya que evitan que el alimento se dore demasiado en el tiempo que toma
cocinar el centro del mismo. Los utensilios con fondos opacos (de acabado satinado) se recomiendan para preparar tortas y
pasteles para que la base quede bien dorada.
3. Los acabados oscuros o sin brillo, el vidrio y la piroceramica absorben el calor, Io que puede resultar en cascaras mas secas
y crujientes.
4. Se recomienda que se precaliente el horno cuando se hornee por convecciOn. Las carnes, cacerolas y carne de ave no
requieren precalentamiento.
5. Para evitar el calentamiento irregular y ahorrar energfa, abra la puerta para verificar el alimento Io menos posible.
Panes
Tortas
Galletas Refrigeradas
375°F/190°C
11a14
Pan de maiz
350°F/177°C
35 a 40
Panecillos
425°F/218°C
18a22
Retire de las bandejas inmediatamente y enfrie levemente
sobre la rejilla.
Panecillos ligeros
325°F/163°C
45 a 55
Perfore cada panecillo ligero con un tenedor antes de
sacarlo del homo para permitir que salga el vapor.
Pan de nuez o de frutas
325°F/163°C
60 a 70
El interior debe estar humedo y blando.
Pan con levadura
375°F/190°C
16a23
Pan dulce
350°F/177°C
13 a 16
Engrase levemente
la bandeja
Tortas esponjosas
350°F/177°C
35 a 40
Coloque
en la parrilla.
Bizcochos
350°F/177°C
26 a 30
Hornee
Torta de car6
325°F/163°C
30 a 35
Ponquecitos
325°F/163°C
20 a 25
Torta de fruta (de molde)
275°F/135°C
90 a 100
Pan de jengibre
300°F/149°C
25 a 30
Tortas de mantequilla,
325°F/163°C
35 a 45
325°F/163°C
35 a 45
Voltee a la mitad del horneado.
Torta de tubo
325°F/163°C
30 a 40
Engrase y esparza
Torta de ponque
325°F/163°C
45 a 55
Enfrie en la bandeja
mezclas
o normal
de chocolate
Aumente el tiempo de horneado para las galletas mas grandes.
la bandeja
2 capas de bizcochos
para hornear.
de chocolate
a la vez.
El interior debe estar humedo y blando.
para tortas
9x13
harina sobre la bandeja.
por 10 minutos
antes de voltear en la
parrilla.
Galletas
Con trozos de chocolate
350°F/177°C
11 a 14
Coloque
la bandeja
tiempo de horneado
De az0car
350°F/177°C
11 a 14
Coloque
la bandeja
de metal en la parrilla.
Aumente
el
para la masa congelada.
de metal en la parrilla.
NOTAS:
• Se recomienda que se use la temperatura indicada en la tabla en vez de la presente en las instrucciones del empaque.
• Los tiempos de horneado indicados en la tabla son solo gufas para su referencia. Usted debe ajustar el tiempo de acuerdo
con la cantidad, tama_o, forma y temperatura del alimento y con su preferencia. Verifique el nivel de cocci6n del alimento
una vez que haya transcurrido el tiempo mfnimo de cocci6n y ajuste el tiempo oprimiendo las teclas 'More+' o 'Less-'.
80
Funcionnmiento
GUIA
DE HORNEADO
Frutas y otros
Manzanas
postres
Pasteles y
reposteria
POR CONVECCION
operas
horneadas
[cont.)
350°F/177°C
35 a 40
Hornee en un utensilio
con lados llanos.
Pudfn de pan
300°F/149°C
35 a 40
El pudfn esta listo cuando se puede insertar
el medio y el mismo sale limpio.
Ponqu6s de crema
400°F/205°C
30 a 35
Perfore el ponque dos veces con un palillo de dientes
liberar el vapor despues de 25 minutos en el homo.
Suspiros
300°F/149°C
30 a 35
Cuando est6n listos, apague
mismo por 1 hora.
Pasteles congelados
400°F/205°C
50 a 60
Coloque la bandeja de metal en la parrilla y col6quela en
el homo frio. Precaliente el homo, la bandeja y la parrilla
a 400°F (204°C). Cuando se hayan precalentado,
coloque
un cuchillo
el homo y deje enfriar
en
para
en el
el pastel congelado en la bandeja de metal y hornee de
acuerdo con las instrucciones
del empaque o hasta que la
masa est6 dorada y el relleno este caliente.
Cacerolas
Alimentos de
conveniencia
Platos
principales
Cubiertos de crema batida
450°F/232°C
9all
Siga las instrucciones
del empaque
para la preparaci6n.
Capa doble
Quiche
400°F/205°C
50 a 55
Siga las instrucciones
del empaque
para la preparaci6n.
350°F/177°C
30 a 35
Deje reposar
Base de pasteleria
400°F/205°C
10 a 16
Perfore la base con un tenedor
Came, polio, mariscos y
combinaciones
350°F/177°C
20 a 40
Los tiempos
de coccion
ingredientes
de la cacerola.
Pasta
350°F/177°C
25 a 45
Los tiempos
ingredientes
de coccion variaran
de la cacerola.
Papas, sancochadas
Verduras
350°F/177°C
55 a 60
Deje reposar
350°F/177°C
25 a 35
Los tiempos
ingredientes
Masa para pan congelada
350°F/177°C
30 a 35
Siga las instrucciones
del empaque
para la preparaci6n.
Platillo principal
congelado
325°F/163°C
70 a 80
Siga las instrucciones
del empaque
para la preparaci6n.
Pizza congelada
leudante
con masa
400°F/205°C
25 a 35
Siga las instrucciones
del empaque para la preparaci6n.
pizza no debe ser m_s grande que la parrilla.
La
Pizza congelada
400°F/205°C
17 a 21
Siga las instrucciones
del empaque para la preparaci6n.
pizza no debe ser m_s grande que la parrilla.
La
Papas a la francesa
375°F/190°C
15 a 19
Siga las instrucciones
del empaque
para la preparaci6n.
Barquilla congelada
400°F/205°C
5a7
Siga las instrucciones
del empaque
para la preparaci6n.
Palitos de queso congelados
Pastelitos congelados
450°F/232°C
6a8
Siga las instrucciones
del empaque
para la preparaci6n.
450°F/232°C
18a22
Siga las instrucciones
del empaque
para la preparaci6n.
Pastel de came
400°F/205°C
30 a/40
Deje reposar
Estofado horneado
325°F/163°C
80 a 90
Dore la came antes de combinarla
verduras.
Filete suizo
Mitades
antes de cortar.
para evitar el encogimiento.
variaran
pot 5 minutos
y los
segtJn el tamafio
y los
antes de servir.
de coccion variaran
de la cacerola.
por 5 minutos
segLJn el tamafio
segQn el tamafio
despu6s
y los
de cocinar.
con los liquidos
y
350°F/177°C
60 a 70
Deje reposar
rellenos
350°F/177°C
40 a 45
Use pimentones
de calabaza
375°F/190°C
55 a 60
Perfore la concha varias veces. Afiada 1/2taza de agua al
plato. Voltee las mitades de calabaza con el lado cortado
hacia arriba a los 30 minutos de cocci6n y ctJbralas.
425°F/218°C
50 a 60
Perfore la concha
con un tenedor
antes de hornear.
25 a 30
Perfore la concha
con un tenedor
antes de hornear.
Pimentones
Verduras
por 5 minutos
Papas horneadas
Papas horneadas
dos veces
400°F/205°C
por 2 minutos
verdes,
despu6s
de cocinar.
rojos o amarillos.
NOTAS:
• Se recomienda que se use la temperatura indicada en la tabla en vez de la presente en las instrucciones del empaque.
• Los tiempos de homeado indicados en la tabla son solo gu[as para su referencia. Usted debe ajustar el tiempo de acuerdo
con la cantidad, tamafio, forma y temperatura del alimento y con su preferencia. Verifique el nivel de cocciOn del alimento
una vez que haya transcurrido el tiempo m[nimo de cocci6n y ajuste el tiempo oprimiendo las teclas 'More+' o 'Less-'.
81
|unclonnmiento
GUIA DE ASADO DE CARNE PARA COCCION
Carne de res
Jam_n
Cordero
Cerdo
Carne de ave
Mariscos
POR CONVECCION
Cony:
Costillas (2 a 4 Ibs/0,9 a 1,8 kg)
Semicrudas
A medio cocer
Bien cocidas
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
45 a 50
50 a 55
55 a 60
Costillas deshuesadas, Iomo superior
Semicrudas
A medio cocer
Bien cocidas
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
53 a 58
Solomillo de res
Semicrudas
A medio cocer
300°F/149°C
300°F/149°C
28 a 32
32 a 36
Asado de cazuela (2 1/2a 3 Ibs/1,1 a 1,4 kg}
Paletilla, punta trasera
300°F/149°C
83 a 88
Pastel de carne (2 Ibs/0,9 kg)
400°F/205°C
65 a 75
Enlatado (3 Ib/1,4 kg completamente cocido)
325°F/163°C
20 a 25
Trasero (5 Ib/2,3 kg completamente cocido)
325°F/163°C
20 a 25
De pierna (5 Ib/2,3 kg completamente cocido}
325°F/163°C
17a 20
Con hueso (:2a 4 Ibs/0,9 a 1,8 kg)
A medio cocer
Bien cocido
300°F/149°C
300°F/149°C
42 a 47
47 a 52
Deshuesado (:2a 4 Ibs/0,9 a 1,8 kg}
A medio cocer
Bien cocido
300°F/149°C
300°F/149°C
50 a 55
55 a 60
Con hueso (:2a 4 Ibs/0,9 a 1,8kg)
300°F/149°C
48 a 52
Deshuesado (:2a 4 Ibs/0,9 a 1,8 kg)
300°F/149°C
56 a 61
Chuletas de cerdo (:deV2a 1 pulg./1,2 a 2,5 cm de grueso}
2 chuletas
4 chuletas
6 chuletas
325°F/163°C
325°F/163°C
325°F/163°C
42 a 45
45 a 48
48 a 55
Polio entero (:21/2a 3 V2Ibs/1,1 a 1,6 kg)
375°F/190°C
25 a 35
Piezas de polio (:2V2a 3 V2Ibs/1,1 a 1,6 kg}
425°F/218°C
18a21
Pato (:4a 5 Ibs/1,8 a 2,3 kg)
375°F/190°C
19 a 21
Pechuga de pavo (:4a 6 Ibs/1,8 a 2,7 kg)
325°F/162°C
21 a 25
Pescado, entero (:3a 5 Ibs/1,4 a 2,3 kg)
400°F/205°C
13a18
Colas de langosta (:6a 8 onzas/171 a 228 g cada una)
350°F/177°C
12 a 17
58 a 63
63 a 68
*Yea las Temperaturas Internas Sugeridas para los Alimentos en la pagina 78.
NOTA:
• Los tiempos de asado indicados en la tabla de arriba son solo gufas para su referencia. Usted debe ajustar el tiempo de
acuerdo con el alimento y con su preferencia. Verifique el nivel de cocci6n del alimento una vez que haya transcurrido el
tiempo mfnimo de cocci6n y ajuste el tiempo oprimiendo las teclas 'More+' o 'Less-'.
82
Funcionnmiento
CONSEJOS PARA LA COCCION
COMBINADA
SUGERENCIAS PARA LA
COCCION COMBINADA
Esta secciOn le proporciona instrucciones para usar
la funci6n de cocci6n combinada. Por favor lea estas
instrucciones con cuidado. En algunas oportunidades
se sugiere la combinaci6n del microondas con el horno
de convecci6n para obtener los mejores resultados ya
que se reduce el tiempo de cocci6n de los alimentos que
generalmente se cocinan durante mucho tiempo. Este
proceso de cocci6n tambi6n deja las carnes jugosas por
dentro y crujientes por fuera. En la cocci6n combinada
se alternan las energfas del calor de la convecci6n y del
microondas automaticamente. Su horno ofrece dos ajustes
preprogramados que facilitaran el uso de la cocci6n
combinada.
1. Las carnes se pueden asar directamente sobre la parrilla
de metal proporcionada con el horno. Use la bandeja de
metal/bandeja recogegotas para atrapar los goteos y la
grasa.
2. Use pedazos peque_os de papel de aluminio para
proteger la patas y alas de carne de ave.
3. Los cortes de carne de res menos tiernos pueden ser
suavizados y asados usando bolsas para cocinar en horno.
4. Cuando hornee, verifique el nivel de cocciOn despu6s de
que haya terminado el tiempo de cocciOn. Si el alimento
no esta completamente listo, d_jelo reposar en el horno
por varios minutos para que se termine de cocinar.
5. Cuando verifique el nivel de cocciOn del alimento, retire el
alimento, la parrilla y la bandeja de goteo (si se usa} del
horno y cierre la puerta del homo para evitar la p6rdida
excesiva de calor.
6. 'OVEN HOT' (Homo Caliente} se mostrara en la pantalla
cuando se abra la puerta durante la cocciOn.
7. Si la temperatura cae mientras la puerta esta abierta,
'CLOSE DOOR' (Cierre la Puerta} se mostrara en la
pantalla. Para anular este mensaje, cierre la puerta y
optima la tecla 'Enter/Start'.
ADVERTENCIAS
1. Todos los utensilios que se utilicen en la cocciOn
combinada deben ser resistentes al microondas y al
horno.
2. Durante el horneado combinado, algunos utensilios
pueden causar arcos el_ctricos si Ilegan a tocar las
paredes del horno o las parrillas metalicas. Los arcos son
causados por el contacto de las microondas con el metal.
3. Si esto ocurre, coloque un plato resistente al calor entre el
utensilio y la parrilla de metal.
4. Si esto ocurre con otros utensilios para hornear, no los
utilice cuando use la funciOn de cocciOn combinada.
83
|unclonnmiento
SPEED AUTO COMBINATION
(COM BI NACION AUTOMATICA)
COCCION COM BI NADA
Una vez
COMBI-1
(Asado
combinado)
ConvecciOn375°F (190°C]
Este horno puede cocinar alimentos sin que usted
introduzca el tiempo de cocciOn o el nivel de potencia. La
COMBINACION AUTOMATICA cuenta con 4 categorfas de
alimento.
Dos veces
COM BI-2
(Horneado
combinado)
ConvecciOn325°F (163°C]
Vea los ajustes disponibles en la TABLA DE COMBINACION
AUTOMATICA en esta pagina.
Ejemplo: Para usar la funci6n de cocci6n combinada
per 11 minutes a 400°F (205°C).
1. Oprima la tecla 'STOP/CLEAR'.
Para obtener los mejores resultados, coloque el
alimento en la parrilla. Cuando cocine carnes, use la
bandeja de metal/bandeja recogegotas para atrapar
los goteos.
Ejemplo: Para asar 2 Ib (900 g) de cerdo.
2. Oprima la tecla 'COMBI.' dos veces.
400_F
1. Oprima la tecla 'STOP/CLEAR'.
Oprima la tecla num6rica correspondiente
para seleccionar la temperatura del
alimento. La temperatura tiene 10 ajustes
entre 100°F (38°C} y 450°F (232°C}.
4. Oprima la tecla 'ENTER/START'.
Oprima las teclas num6ricas
correspondientes para seleccionar
el tiempo de cocciOn. Usted puede
programar el horno para que funcione por
un tiempo de hasta 99 minutos,
99 segundos.
6. Oprima la tecla 'ENTER/START'.
2. Oprima la tecla 'SPEED AUTO COMBI.'
2
3. Seleccione la categorfa del alimento.
2513OF
2
O
4. Oprima las teclas num6ricas
correspondientes para seleccionar la
cantidad de alimento.
5. Oprima la tecla 'ENTER/START'.
TABLA DE COMBINACION
AUTOMATICA
Polio entero
1
2,0 a 4,0 Ibs
(0,9 a 1,8 kg]
Asado de cerdo
2
Lasafia
congelada*
3
2,0 a 4,0 Ibs
(0,9 a 1,8 kg]
10 o 21 oz
(284 o 599 g]
Papa horneada
4
1 a 4, 7 a 10 oz
(198 a 284 g] c/u
*Deje la lasafia cubierta en su empaque original y haga
un corte de 1 a 2 pulgadas (2,5 a 5 cm] en la envoltura de
plastico antes de cocinar. Deje reposar en el horno durante
5 minutos cuando haya terminado la cocci6n. El tiempo de
cocci6n de la lasafia puede variar dependiendo de la marca,
tama_o, temperatura del congelador, etc. Use las teclas
'More+' o 'Less-' para ajustar el tiempo de cocci6n segt_n
sea necesario. Use un term6metro para alimentos para
asegurarse de que la temperatura interna sea por Io menos
160°F (71°C) en toda la lasa_a.
84
Funclonnmiento
GUIA
DE COCCION
Came de res
DE ASADO
COMBINADO
- Oprima
Cordero
Cerdo
85
Co b . una vez.
Voltee despu_s de que la mitad del tiempo de cocci6n
haya transcurrido.
Costillas (2 a 4 Ibs/0,9 a 1,8 kg)
Semicrudas
A medio cocer
Bien cocidas
375°F/190°C
375°F/190°C
375°F/190°C
9a13
11 a 15
13 a 17
Costillas deshuesadas, Iomo superior
Semicrudas
A medio cocer
Bien cocidas
375°F/190°C
375°F/190°C
375°F/190°C
9a13
11 a 15
13 a 17
Solomillo de res
Semicrudas
A medio cocer
375°F/190°C
375°F/190°C
16 a 18
18a 20
375°F/190°C
18a 20
Enlatado ([3Ib/1,4 kg completamente cocido)
300°F/149°C
15 a 18
Trasero ([5Ib/2,3 kg completamente cocido)
300°F/149°C
15 a 18
De pierna ([5Ib/2,3 kg completamente cocido)
300°F/149°C
15 a 18
Con hueso ([2a/4 Ibs/0,9 a 1,8 kg)
A medio cocer
Bien cocido
300°F/149°C
300°F/149°C
13 a 18
18a 23
Deshuesado ([2a 4 Ibs/0,9 a 1,8 kg)
A medio cocer
Bien cocido
300°F/149°C
300°F/149°C
14 a 19
19a 24
Con hueso ([2a 4 Ibs/0,9 a 1,8 kg
300°F/149°C
23 a 26
Deshuesado ([2a 4 Ibs/0,9 a 1,8 kg)
300°F/149°C
19a 22
Chuletas de cerdo ([de3/4a I pulg./1,9 a 2,5 cm de grueso_)
2 chuletas
4 chuletas
6 chuletas
350°F/177°C
350°F/177°C
350°F/177°C
10 a 13
13 a 16
16 a 19
Paletilla, punta trasera o asado de cazuela ([21/2a 3 Ibs/1,1
a 1,4 kg) ([Usebolsa para cocinar para obtener mejores
resultados.)
Jam6n
la tecla
Voltee despu_s de que la mitad del tiempo de cocci6n
haya transcurrido.
Voltee despu_s de que la mitad del tiempo de cocci6n
haya transcurrido.
Voltee despu_s de que la mitad del tiempo de cocci6n
haya transcurrido.
|unclonnmiento
GUIA
DE COCCION
DE ASADO
COMBINADO
(cont.) - Oprima
la tecla
comb_,una vez.
To_ a,
Carne de ave
Mariscos
Voltee despu_s de que la mitad del tiempo de cocci6n
haya transcurrido.
Polio entero (2 1/2a 6 Ibs/1,1 a 2,7 kg)
375°F/190°C
15 a 17
Piezas de polio (2 1/2a 6 Ibs/1,1 a 2,7 kg)
375°F/190°C
15 a 18
Gallinas de Cornualla (sin amarra(]
Sin relleno
Rellenas
450°F/232°C
375°F/190°C
15 a 18
22 a 25
Pato
375°F/190°C
15 a 18
Pechuga de pavo (4 a 6 Ibs/1,8 a 2,7 kg]
300°F/149°C
11 a 15
Pescado
Filetes de 1 Ib/450 g
350°F/177°C
7a10
Colas de langosta (6 a 8 onzas/171 a 228 g cada una)
350°F/177°C
10 a 15
Camarones (1 a 2 Ibs/450 a 900 g)
350°F/177°C
9a14
Escalopes (1 a 2 Ibs/450 a 900 g)
350°F/177°C
8a13
NOTA:
• Lostiempos de asado indicados en la tabla son solo gufas para su referencia. Usted debe ajustar el tiempo de acuerdo con
la cantidad, tamafio, forma y temperatura del alimento y con su preferencia. Verifique el nivel de cocciOn del alimento una
vez que haya transcurrido el tiempo mfnimo de cocciOn y ajuste el tiempo oprimiendo las teclas 'More+' o 'Less-'.
GUIA
DE COCCION
DE HORNEADO
COMBINADO
- Oprima la tecla
oomb_,dos veces.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_il
¸i!iii_iii_i_i_!ii!ii!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!
425°1:/218°C
15 a 17
Platillo principal
congelado
375°F/190°C
39 a/43
Pizza enrollada y rollos
de huevo congelados
450°F/232°C
Pizza
450°F/232°C
23 a 26
Siga las instruccionesdel empaque para la
preparaciOn.
Papas horneadas
450°F/232°C
36 a/40
Perforela concha con un tenedorantes de
homear.Coloquelasverdurasen la parrilla.
Pastelesy
reposteria
Alimentos de
conveniencia
Verduras
4a6
Siga las instruccionesdel empaque para la
preparaciOn.
Siga las instruccionesdel empaque para la
preparaciOn.
86
GuiadeCalentamiento/Re©alentamien
Para calentar o recalentar alimentos exitosamente en un horno microondas, es importante seguir ciertas normas. Mida la
cantidad de alimento para poder determinar el tiempo necesario para el recalentamiento. Organice los alimentos en un patr6n
especffico para obtener los mejores resultados. El alimento a temperatura ambiente se calentara mas rapido que el alimento
refrigerado. Los alimentos enlatados deben sacarse de las latas y ser colocados en un envase adecuado para microondas. El
alimento se calentara de manera mas uniforme si se cubre con una tapa para microondas o con envoltura de plastico ventilada.
Retire la tapa con cuidado para evitar quemaduras por vapor. Use la siguiente tabla como gufa para recalentar alimentos
cocinados.
Came rebanada
Coloque
3 rebanadas
(de 1/4de pulg./0,6
1 a 2 minutos
cm de grueso)
la came rebanada
en un plato para microondas.
Cubra con envoltura de pl_stico y ventile.
Nota: La salsa o salsa espesa ayuda a mantener
la came jugosa.
Piezas de polio
1 pechuga
1 pata y muslo
2 a 3 1/2minutos
1 V2a 3 minutos
Coloque las piezas de polio en un plato para microondas.
Cubra con envoltura de pl_stico y ventile.
Filete de pescado
(6 a 8 oz/170 a 225 g)
2 a 4 minutos
Coloque el pescado
Cubra con envoltura
Lasafia
1 porci6n
4 a 6 minutos
Coloque la lasafia en un plato para microondas.
Cubra con envoltura de pl_stico y ventile.
(10 1/2oz/300 g)
en un plato para microondas.
de pl_stico y ventile.
Cacerola
1 taza
4 tazas
Cacerola
I a 3 V2minutos
5 a 8 minutos
COClNE en una cacerola para microondas
Agite una vez a la mitad de la cocci6n.
cubierta.
I V2a 3 minutos
3 ]/2 a 5 ]/2 minutos
COClNE en una cacerola para microondas
Agite una vez a la mitad de la cocci6n.
cubierta.
- crema o queso
1 taza
4 tazas
'Sloppy Joe' o came de res a la parrilla
1 emparedado
0/2 taza de relleno de came)
I a 2 V2minutos
Recaliente el relleno y el pan separadamente.
Cocine el relleno en una cacerola para microondas cubierta.
Caliente el pan como se indica m_s adelante en esta tabla.
Agite
sin pan
Pur6 de papas
1 taza
4 tazas
Frijoles horneados
1 taza
Ravioli o pasta en salsa
1 taza
4 tazas
1 a 3 minutos
5 a 8 minutos.
COClNE en una cacerola para microondas
Agite una vez a la mitad de la coccion.
cubierta.
COClNE en una cacerola para microondas
Agite una vez a la mitad de la coccion.
cubierta.
I V2a 3 minutos
cubierta.
2 V2a 4 minutos
COClNE
7 V2a 11 minutos
Agite
en una cacerola
para microondas
I 1/2a 3 1/2minutos
4 a 6 V2minutos
COClNE en una cacerola para microondas
Agite una vez a la mitad de la coccion.
cubierta.
15 a 30 segundos
Envuelva en una toalla de papel y coloque
en la bandeja
I 1/2a 2 ]/2 minutos
4 a 6 minutos
COClNE en una cacerola para microondas
Agite una vez a la mitad de la cocci6n.
cubierta.
COClNE en una cacerola para microondas
Agite una vez a la mitad de la cocci6n.
cubierta.
I 1/2a 2 1/2minutos
una vez a la mitad de la coccion.
Arroz
1 taza
4 tazas
Pan o panecillo
de emparedado
1 pan
Verduras
1 taza
4 tazas
Sopa
1 porci6n
87
(8 oz/225 g]
giratora.
1 vez.
GuiudeVerdurus
Frescus
Alcachofas
(8 0z/226 g cada una}
2 medianas
4 medianas
Esparragos, frescos, tallos
1 Ib/0,45 kg
Frijoles, verdes y dorados
Recorte. A_ada 2 cucharaditas de agua. Cubra.
2a3
min.
3a6
A_ada 1/2taza de agua. Cubra
2a3
min.
1 Ib/0,45 kg
7all
A_ada _/2taza de agua en una cacerola de 1 V2cuartos de
gal6n {1,5 L). Agite a la mitad del tiempo de ceccion.
2a3
min.
Remolacha, fresca
1 Ib/0,45 kg
12 a 16
A_ada _/2taza de agua en una cacerola cubierta de
1 _/2cuartos de galon {1,5 L}. Vuelva a acemodar el alimento a
la mitad del tiempe de cocci6n.
2a3
min.
Br6coli, fresco, tallos
1 Ib/0,45 kg
4a8
Celoque el br6coli en un plato para hornear. A_ada _/2taza de
agua.
2a3
min.
Repollo, fresco, picado
1 Ib/0,45 kg
4a7
A_ada _/2taza de agua en una cacerola cubierta de
1 V2cuartos de galon {1,5 L}. Agite a la mitad del tiempe de
coccion.
2a3
min.
2 tazas
2a4
A_ada
2a3
min.
2a3
min.
2a3
min.
Zanahorias, frescas,
rebanadas
5a8
10 a 13
1/4de taza de agua en una cacerola
1 cuarto
cocci6n.
7all
de gal6n (1 L]. Agite
cubierta
de
a la mitad del tiempo de
Colifior, fresco, entero,
hojas de coliflor,
frescas
11b/0,45 kg
Apio, fresco, rebanado
4 tazas
6a8
Agite
Maiz, fresco
2 mazorcas
5a9
Descascare. A_ada 2 cucharadas de agua en un plato para
)ara hornear de 1 _/2cuartos de gal6n {1,5 L}. Cubra.
2a3
min.
Hongos, frescos,
rebanados
1/21b/0,3kg
2a3V2
Coloque los hongos en una cacerola cubierta de 1 1/2cuartos
de gal6n (1,5 L). Agite a la mitad del tiempo de cocci6n.
2a3
min.
Chirivias, frescas,
rebanadas
11b/0,45 kg
4a8
A_ada 1/2taza de agua en una cacerola cubierta de
1 1/2cuartos de gal6n {1,5 L]. Agite a la mitad del tiempo de
cocci6n.
2a3
min.
4 tazas
7a10
A_ada _/2taza de agua en una cacerola cubierta de
1 V2cuartos de galon {1,5 L}. Agite a la mitad del tiempo de
cocci6n.
2a3
min.
2 medianas
4 medianas
5a10
Perfore las batatas
2a3
min.
7a13
Coloque sobre 2 toallas de papel.
Voltee a la mitad del tiempo de cocci6n.
5a8
10 a 14
Perfore las papas varias veces con un tenedor.
Coloque sobre 2 toallas de papel.
2a3
min.
2a3
min.
2a3
min.
A_ada V2taza de agua en una cacerola cubierta de
1 1/2cuartos de gal6n {1,5 L}. Agite a la mitad del tiempo de
cocci6n.
2a3
min.
Perfore. Coloque sobre 2 toallas de papel. Voltee y reorganice
a la mitad del tiempo de cocci6n.
2a3
min.
Guisantes,
verdes,
frescos
Batatas (papas dulces),
horneadas enteras
2 tazas
2 _/2a 4_/2
(6 a 8 oz/170 a 226 g]
Papas blancas,
horneadas enteras
2 papas
4 papas
(6 a 8 oz/170 a 226 g]
Recorte. A_ada _/4de taza de agua en una cacerola cubierta de
1 cuarto de gal6n (1 L}. Agite a la mitad del tiempo de cocci6n.
Rebane. A_ada 1/2taza de agua en una cacerola
1 1/2cuartos de gal6n {1,5 L].
a la mitad del tiempo
varias veces con un tenedor.
Voltee a la mitad del tiempo
de cocci6n.
4a7
A_ada V2taza de agua en una cacerola
de gal6n (2 L).
Calabaza, de bellota o de
nogal, fresca
I medianas
6a8
Corte la calabaza por la mitad. Retire las semillas.
un plato de 8" x 8" (20 cm x 20 cm}. Cubra.
Calabacin, fresco,
rebanado
11b/0,45 kg
Calabacin, fresco, entero
11b/0,45 kg
fresca, hoja
4 1/2a 7 1/2
6a9
de
de cocci6n.
11b/0,45 kg
Espinaca,
cubierta
cubierta
de 2 cuartos
Coloque
en
88
Mantenimiento
CUIDADO
Y LIMPIEZA
Para un mejor rendimiento y seguridad, mantenga el interior
y el exterior del horno limpios. Preste especial cuidado para
que el panel interior de la puerta y el marco delantero del
horno se mantengan limpios y sin acumulaciOn de restos
de alimentos o grasa. Nunca use polvos abrasives o
esponjas duras. Limpie el interior y el exterior del homo
de microondas, incluyendola cubierta inferior de la
campana, con un patio suave y una soluciOn con detergente
suave tibio (no caliente). Luego enjuague y seque. Use un
limpiador de cromo y frote el cromo y lassuperficies de
metal y aluminio. Limpie inmediatamente las salpicaduras
con toallas de papel ht_medas,especialmente despu6s de
cocinar polio o tocino. Limpie su homo semanalmente o m4s
a menudo si es necesario.
PARRILLA DE CONVECCION/
BAN DEJA DE M ETAL/BAN DEJA
RECOGEGOTAS
Lave la parrilla de convecciOn y la bandeja de metal/bandeja
recogegotas con un jabOn suave y un cepillo de fregar
de nylon. Seque completamente. No use fregadores o
limpiadores abrasivos para limpiar la parrilla o la bandeja de
metal/bandeja recogegotas.
LIMPIEZA
GRASA
DEL FILTRO DE
El filtro de grasa debe ser retirado y limpiado a menudo, por
Io menos una vez al mes.
Para retirar el filtro de grasa,
deslice el filtro hacia el lado.
Tire del filtro hacia abajo y
empuje hacia el otro lado. El
filtro caer&
Remoje el filtro de la grasa en
agua caliente y un detergente
suave. Enjuague bien y
sacuda para secar. No use
amoniaco ni coloque en
un lavavajillas. El filtro de
aluminio se oscurecerd.
Para volver a instalar el filtro,
deslfcelo en la ranura lateral,
luego empuje hacia arriba
y hacia el centro del homo
para encajarlo en su lugar.
REEMPLAZO DEL FILTRO DE
CARBON
BAN DEJA G I RATORIA/AN I LLO
DE ROTACION
La bandeja giratoria y el anillo de rotaciOn se pueden retirar
del horno y deben ser lavados a mano en agua tibia (no
caliente) con un detergente suave. Seque bien con un patio
suave. NO use polvos de limpieza o esponjas abrasivas, de
lana de acero o de otros materiales asperos. NO los coloque
en un lavavajillas autom4tico.
• La bandeja giratoria puede ser limpiada en el fregadero.
Tenga cuidado de no picar o rayar los bordes, ya que esto
puede causar que la bandeja se rompa durante el uso.
• El anillo de rotaciOn debe ser limpiado con frecuencia.
• La bandeja giratoria SIEMPRE debe estar en su lugar
cuando se use este horno.
89
Si su horno es ventilado hacia el interior, el filtro de carbon
debe ser reemplazado cada 6 a 12 meses y mas a menudo si
es necesario. El filtro de carbon no puede ser limpiado. Para
hacer un pedido de un nuevo filtro de carbon, pOngaseen
contacto con el departamento de repuestos de su centro de
servicio autorizado mas cercano o Ilame al 1-800-843-0304
(en EE.UU.)o al 1-800-688-2002
(en Canada].
Pida el juego de filtro de carbon #MVHRK5.
1. Desenchufe el horno o corte la energfa elOctrica en el
interruptor principal.
2. Retire los tres tornillos de montaje de la rejilla de
ventilaciOn.
Mantenimiento
3. Oprima el lado inferior derecho del filtro de carbon.
3. Reemplace el(los] foco(s] con foco(s] para
electrodomOsticos de 20 watts.
4. Vuelva a colocar la cubierta del foco y los tornillos de
montaje.
5. Enchufe el homo o conecte la corriente desde el
interruptor principal.
REEMPLAZO
HORNO
4. Retire el filtro antiguo.
DE LA LUZ DEL
1. Desenchufe el horno o corte la energfa elOctrica en el
interruptor principal.
2. Retire los tres tornillos de montaje de la cubierta de
ventilaciOn.
3. Incline la cubierta hacia adelante y luego levantela hacia
afuera para sacarla.
5. Instale el nuevo filtro de carbon. El filtro debe quedar
instalado en el angulo que se muestra.
I
4. Levante el portafoco.
/
6. Deslice la parte inferior de la rejilla hacia su lugar. Empuje
la parte superior hasta que entre a presiOn en su lugar.
Vuelva a colocar los tornillos de montaje. Enchufe el horno
y ajuste el reloj.
REEMPLAZO DE L,q,LUZ DE LA
CU BI ERTA/LUZ NOCTU RNA
I
5. Retire el portafoco.
1. Desenchufe el horno o corte la energfa elOctrica en el
interruptor principal.
6. Reemplace el foco con un foco para electrodomOsticos de
20 o 30 watts.
Z Vuelva a colocar el portafoco.
8. Deslice la parte inferior de la rejilla hacia su lugar. Empuje
la parte superior hasta que entre a presiOn en su lugar.
Vuelva a colocar los tornillos de montaje. Conecte la
energfa elOctrica en el interruptor principal.
2. Retire los tornillos de montaje de la cubierta del foco.
90
Utensilios
Recomendados
GUIA DE UTENSILIOS PARA EL HORNO DE MICROONDAS
VIDRIO RESISTENTE A HORNOS DE
MICROONDAS (tratado para calor de
alta intensidad):
Platos de uso general, platos para
pastel de came, platos de pay, platos
para pasteles, tazas de medir Ifquidos,
cacerolas y tazones sin adornos
metalicos.
LOZA:
Tazones, tazas, platos de servir y
bandejas sin adornos metalicos.
PLASTICO:
Envoltura de plastico (como una
cubierta) - coloque el plastico
holgadamente sobre el plato y
oprfmalo en los lados.
Ventile la envoltura de plastico
doblando hacia arras levemente un
borde para permitir que escape el
exceso de vapor. El plato debe ser Io
suficientemente profundo de modo
que la envoltura de plastico no
toque el alimento.
A medida que el alimento se
calienta, el plastico se puede derretir
en los lugares en que toca el
alimento.
Use tazas y platos de plastico,
contenedores semirfgidos para el
congelador y bolsas de plastico
solamente para cocci6n de corto
tiempo. Use estos articulos con
cuidado pues el pldstico puede
ablandarse a causa del calor del
alimento.
PAPEL:
Toallas de papel, papel encerado,
servilletas de papel y platos de papel
sin dise_os o adornos metalicos.
Vea las instrucciones en la etiqueta
del fabricante para uso en horno de
microondas.
91
UTENSILIOS DE METAL:
El metal protege el alimento de la energfa del microondas y produce cocci6n
no uniforme. Evite usar tambi6n palillos de metal, term6metros o bandejas
de aluminio. Los utensilios de metal pueden causar arco el_ctrico Io cual
puede da_ar su horno de microondas.
DECORACION DE METAL:
La Ioza, cacerolas, platos etc. adornados con metal o con una banda de
metal. El adorno de metal interfiere con la cocci6n normal y puede da_ar el
horno.
PAPEL DE ALUMINIO:
Evite las hojas grandes de papel de aluminio pues elias evitan la cocci6n y
pueden causar arco el_ctrico perjudicial. Use peque_os pedazos de papel
de aluminio para proteger las patas y las alas de los pollos. Mantenga TODO
el papel de aluminio por Io menos a 1 pulgada de las paredes y de la puerta
del horno.
MADERA:
Los tazones de madera y las tablas se secaran y pueden partirse o agrietarse
cuando usted las use en el horno de microondas. Las cestas reaccionan de
la misma manera.
UTENSILIOS CON TAPAS MUY APRETADAS:
Asegt_rese de dejar aberturas para que escape el vapor de los utensilios que
estan tapados. Perfore las bolsas de plastico de vegetales u otros artfculos
alimenticios antes de cocinar. Las bolsas herm_ticamente cerradas pueden
explotar.
PAPEL DE ESTRAZA:
Evite usar bolsas de papel de estraza.
Elias absorben demasiado calory pueden quemarse.
UTENSILIOS AGRIETADOS O PICADOS:
Cualquier utensilio que est6 agrietado, picado o deformado puede quebrarse
en el horno.
ATADURAS DE METAL:
Retire las ataduras de metal de las bolsas de papel o de plastico.
Elias se calientan demasiado y pueden causar un incendio.
Locolizoci6n
y $oluciondeAverios
ANTES DE SOLICITAR
SERVICIO
Verifique Io siguiente para comprobar si es necesario hacer una Ilamada de servicio. Posiblemente si revisa la informaciOn
adicional incluida a continuaci6n, se puede evitar una Ilamada de servicio innecesaria.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ' iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Si nada funciona en el
horno
• verifique si hay un fusible del circuito fundido o si se ha disparado el disyuntor principal.
• verifique si el horno esta debidamente conectado a un circuito el6ctrico del hogar.
• verifique si los controles estan debidamente ajustados.
Si la luz interior del horno no
funciona
• el foco puede estar suelto o defectuoso.
Si el horno no cocina
•
•
•
•
Si el horno demora mas
de Io normal en cocinar o
cocina muy rapidamente
• verifique si se program6 debidamente el nivel de potencia.
Si el reloj no siempre indica
la hora correcta del dfa
• verifique si el cordon el_ctrico esta totalmente insertado en el tomacorriente.
• verifique si el horno es el t_nico artefacto en el circuito el6ctrico.
Si el alimento no se cocina
en forma pareja
• asegt_rese de que el alimento tenga forma pareja.
• asegt_rese de que el alimento est6 completamente descongelado antes de cocinarlo.
• verifique la colocaciOn de las franjas de aluminio usadas para evitar sobrecocciOn.
Si el alimento no se cocina
bien
• verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad, tiempo y niveles
de potencia] fueron correctamente seguidas.
• asegt_rese de que el microondas est6 en un circuito separado.
• asegt_rese de que el alimento est6 completamente descongelado antes de cocinarlo.
Si el alimento queda
demasiado cocinado
• verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad, tiempo, niveles
de potencia y tama_o del plato) fueron seguidas.
Si ocurre arco el6ctrico
(chispas)
•
•
•
•
Si la pantalla muestra la
cuenta regresiva del tiempo
pero el horno no esta
cocinando
• verifique si la puerta esta bien cerrada.
• verifique si se puso en marcha el temporizador en vez de una funci6n de cocci6n.
El ventilador comienza a
funcionar automaticamente
• si la temperatura esta demasiado caliente alrededor del horno de microondas, el
ventilador en la campana de ventilaci6n se encendera automaticamente en el nivel 5 para
enfriar el horno. Puede quedar encendido hasta una hora para enfriar el horno.
C6digo de falla - 'F' y un
nt_mero se muestran en la
pantalla.
• oprima la tecla 'Stop/Clear' para borrar el c6digo de la pantalla.
• si el c6digo vuelve a aparecer, solicite servicio.
verifique
verifique
verifique
verifique
si el panel de control esta programado correctamente.
si la puerta esta firmemente cerrada.
si se ha oprimido la tecla 'Enter/Start'.
si se puso en marcha el temporizador en vez de una funci6n de cocci6n.
asegt_rese de
asegt_rese de
asegt_rese de
asegt_rese de
usar platos resistentes al microondas.
no usar ataduras de alambre.
no hacer funcionar el microondas cuando est6 vacfo.
que la parrilla de metal (si se usa) est6 debidamente instalada.
92
ZocalizaciGn
y$oluciGn
deAverias
PREGU NTAS Y RESPU ESTAS
93
gPuedo usar una parrilla en mi horno
de microondas de modo que pueda
recalentar o cocinar en dos posiciones
de parrillas al mismo tiempo?
Solamente use la parrilla suministrada con su horno de microondas.
El uso de cualquier otra parrilla puede resultar en rendimiento deficiente de la
cocci6n y/o arco el6ctrico y puede da_ar su horno.
gPuedo usar utensilios de aluminio o
de metal en mi horno de microondas?
Se puede usar papel de aluminio para protecciOn (use pedazos peque_os y
pianos). Nunca deje que el metal toque las paredes o la puerta del horno.
Algunas veces la puerta de mi horno
de microondas se ve ondulada, gEs
esto normal?
Esta apariencia es normal y no afecta el funcionamiento de su horno.
8Qu6 son esos zumbidos que escucho
cuando el horno de de microondas
esta funcionando?
Es el sonido del transformador cuando el tubo de magnetr6n pasa por el ciclo de
encendido y apagado.
_Por qu6 se calienta el plato que contiene el alimento?
A medida que el alimento se calienta, el calor pasa al plato.
Use tomaollas para retirar el alimento despu6s de cocinar.
Puede que el plato no sea resistente al microondas.
_Qu6 significa tiempo de reposo?
Tiempo de reposo significa que el alimento debe taparse para tiempo de cocci6n
adicional. Este proceso permite que la cocci6n termine.
gPuedo hacer palomitas de mafz en mi
horno de microondas? _,COmoobtengo
los mejores resultados?
Sf. Prepare las palomitas de mafz en el horno de microondas siguiendo las
instrucciones del fabricante o use la tecla preprogramada 'Popcorn' (palomitas de
mafz). No use bolsas de papel regulares. Use la prueba de escuchar deteniendo
el horno tan pronto como el mafz deja de reventar cada uno o dos segundos. No
trate de volver a cocinar los granos de mafz que no se reventaron. Usted puede
tambi6n usar dispositivos especiales para preparar palomitas de mafz en hornos de
microondas. Cuando los use, asegt_rese de seguir las instrucciones del fabricante.
No prepare palomitas de mafz en utensilios de vidrio.
8Por qu6 sale vapor por el
respiradero?
El vapor es producido normalmente durante la cocci6n. El horno de microondas ha
sido dise_ado para ventilar este vapor por el respiradero superior.
Cuales son los mejores utensilios
para el horneado por convecci6n?
Use utensilios con lados cortos para permitir que el aire caliente rodee la parte
superior del alimento para dorarlo.
Hay t6cnicas especiales para saber
cuando usar la cocci6n combinada
para cocinar carnes?
Los cortes grandes de carne deben voltearse a la mitad del tiempo de cocci6n.
Coloque el lado con grasa hacia abajo primero y volt6elo hacia el final del tiempo de
cocci6n. Esto permite que la carne se cocine de manera pareja y que la grasa quede
dorada y presentable.
Garanlia
• Costos de servicio adicionales, si el t6cnico debe realizar
servicio extraordinario fuera de Io normal o fuera de las
horas o del area de servicio normal.
• Ajustes despu6s del primer a_o.
• Reparaciones resultantes de Io siguiente:
- InstalaciOn, sistema de escape o mantenimiento
incorrectos.
- Cualquier modificaciOn, alteraciOn o ajuste no
autorizado por el fabricante.
- Accidente, mal uso, abuso, incendio, inundaciOn o
hechos fortuitos.
- Conexiones a suministro de gas, suministro de voltaje o
corriente el6ctrica incorrectas.
- Uso de utensilios, contenedores o accesorios no
apropiados que puedan causar daf_os al producto.
• Viaje.
Si usted necesita servicio
• Llame al distribuidor donde compr6 su electrodom6stico o
Ilame a Maytag ServicessM, Amana Customer Assistance
al 1-800-843-0304
en EE.UU.y al 1-866-587-2002 en
Canada para ubicar un t6cnico autorizado.
• Asegt_rese de conservar el comprobante de compra para
verificar el estado de la garantfa. Consulte la secciOn
sobre la GARANTIA para mayor informaci6n sobre las
responsabilidades del propietario para el servicio bajo la
garantfa.
• Si el distribuidor o la compaf_fa de servicio no pueden
resolver el problema, escriba a Maytag ServicessM, Attn:
CAIR_R'Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370
o Ilame al 1-800-843-0304
en EE.UU. y al
1-866-587-2002
en Canada.
NOTA:
• Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de
servicio, por favor incluya la siguiente informaciOn:
Lo que no cubren estas
garantias
• Reemplazo de los fusibles del hogar, reposiciOn de los
disyuntores o correcciOn del alambrado o plomerfa del
hogar.
• Mantenimiento y limpieza normales del producto,
incluyendo focos.
• Productos cuyos nt_meros de serie originales fueron
removidos, alterados o no son facilmente legibles.
• Productos comprados para uso comercial, industrial o de
arriendo.
• Productos situados afuera de los Estados Unidos o
Canada.
BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA
a. Su nombre, direcciOn y nt_mero de teldono;
b. Nt_mero de modelo y nt_mero de serie;
c. Nt_meroy direcciOn de su distribuidor o t6cnico de
servicio;
d. Una descripciOn clara del problema;
e. Comprobante de compra (recibo de compra].
• Las gufas del usuario, manuales de servicio e informaciOn
sobre las piezas pueden solicitarse a Maytag ServicessM,
Amana Customer Assistance.
MAYTAG SERA RESPONSIBLE DE DAI_IOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos y usted puede tener otros derechos que varian de un estado a otro. Por
ejemplo, algunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, por Io tanto esta exclusi6n
puede que no se aplique en su caso.
Form No. A/05/04
95
c;2004 Maytag Appliances
3828WBA4206
Part No. 8112P264-60
Printed in Korea