Transcripción de documentos
Guide
d'udlisadon
etd'entreden
Modble
Instructions
MMV4205AA
de s_curit_
Caract_ristiques
_
'
iiiJ_i
_
_•
l_ _
•_
...........................................
33-34
35-50
Entretien et nettoyage .................................
51-52
recommand_s
..................................
53
_ _ •'_
Guide de d_pannage
Conserver
....... 30-32
Utilisation .......................................................
Ustensiles
_
importantes
ces instructions
Ce guide doit _tre rang_
comme
r_f_rences.
prbs du four.
...................................
54-55
Garantie ................................................................
56
Gufa de uso y cuidado ........................................
57
Guiodeusoycuidodo
Modelo MMV4205AA
Instrucciones importantes
sobre seguridad .....................................
58-60
Caracteristicas
.......................................
61-62
.....................................
63-78
Funcionamiento
4¸¸¸¸/¸ 7!71j!_!_ii!!!!Tiiiiiii_JiiT!!_
Cuidado y limpieza
Utensilios
...............................
recomendados
LocalizaciOn
79-80
..........................
y soluciOn de averias .... 82-83
Garantia .........................................................
Conserve
Aseg_rese
las instrucciones
para referencia
de que esta gufa permanezca
futura.
con el homo.
81
84
Instrucciones
importuntes
sobreseguridud
Informaci6n sobre las
instrucciones de seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en esta guia no estan destinadas a cubrir todas
las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Se
debe ejercer sentido comun, precauci6n y cuidado cuando instale,
efectue mantenimiento o cuando use el microondas.
Siempre p6ngase en contacto con su distribuidor, agente de
servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que usted
no comprenda.
Reconozca los simbolos, advertencias
etiquetas de seguridad
y
58
Instrucciones
imponuntes
sobreseguridud
• Cambie de direcci6n la antena de recepci6n de la radio o
televisi6n.
• Ubique en otro lugar el homo de microondas con respecto al
receptor.
• Mueva el homo de microondas a un lugar alejado del
receptor.
• Enchufe el microondas en un tomacorriente diferente de
Instrucciones para la
puesta a tierra
modo que el microondas y el receptor esten en circuitos
diferentes.
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de
radio o televisi6n causada por la modificaci6n no autorizada
a este homo de microondas. Es responsabilidad del usuario
corregir tal interferencia.
El horno DEBE ser puesto a tierra. La
puesta a tierra reduce la posibilidad de un
choque electrico ofreciendo un alambre
de escape para la corriente electrica
si es que ocurre un cortocircuito. Este
homo est_ equipado con un cord6n electrico provisto de un
enchufe con puesta a tierra. El enchufe debe ser enchufado en
un tomacorriente que este debidamente instalado y puesto a
tierra. Vea las instrucciones de instalaci6n.
Consulte
bien las
respecto
No use
Precauciones para evitar
posible exposici6n a energia de
microondas excesiva
A. NO intente hacer funcionar este homo con la puerta abierta
pues se puede producir exposici6n perjudicial a la energia
de microondas. Es importante no modificar ni alterar los
entrecierres de seguridad.
B. NO coloque ningun objeto entre la parte delantera del
homo y la puerta ni deje que se acumulen suciedad o
residuos de limpiadores en las superficies de sellado.
C. NO haga funcionar este homo si est_ da_ado. Es
particularmente importante que la puerta del homo cierre
bien y que no se hayan da_ado:
1. la puerta (doblada)
2. las bisagras y pestillos (rotos o sueltos)
3. las juntas de la puerta y las superficies de sellado.
D. El homo no debe ser ajustado ni reparado por ninguna
persona que no sea personal de servicio calificado.
a un electricista o t_cnico calificado si no comprende
instrucciones de puesta a tierra o si tiene dudas
a la puesta a tierra del homo.
un cord6n de extensi6n. Si el cord6n electrico
del aparato es demasiado corto, solicite a un electricista
calificado que instale un tomacorriente de tres alv_olos. Este
homo debe ser enchufado en un circuito separado de 60 Hz
y usado con la alimentaci6n eldctrica mostrada en la tabla de
especificaciones. Cuando el homo comparte el circuito con
otros equipos, pueden ser necesarios tiempos de cocci6n mas
largos y los fusibles se pueden fundir.
El homo de microondas funciona con la corriente estandar del
hogar de 110-120V.
Declaraci6n de interferencia de
radiofrecuencia de la Comisi6n
Federal de Comunicaciones
CEE.UU. solamente)
Este equipo genera y usa energia de frecuencia ISM y si no
es instalado y usado en forma debida, es decir, en estricto
cumplimiento con las instrucciones del fabricante, puede
causar interferencia con la recepci6n de la radio y de la
televisi6n. Se ha comprobado y confirmado que cumple
con los Ifmites estipulados para equipos ISM (Industriales,
Cientificos, Medicos) en virtud de la secci6n 18 de los
reglamentos de la FCC, que han sido dise_ados para proveer
protecci6n razonable contra tal interferencia en una instalaci6n
residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no ocurrir_ interferencia
en alguna instalaci6n determinada. Si este equipo causa
interferencia con la recepci6n de radio y de televisi6n, Io cual
puede ser determinado apagando y encendiendo el equipo,
se recomienda que el usuario trate de corregir la interferencia
mediante una o m_s de las siguientes recomendaciones:
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
59
Instrucciones
importuntes
sobreseguridud
CONSERVE
ESTAS INSTRUCCIONES
6O
Cnrncteristicns
ESPEGIFICAGIONES
DEL
Alimentaci6n
el(_ctrica
120 VCA,
60 Hz
Potencia
de entrada
1.700 W
Potencia
de cocciSn
1.150 W
(Norma
Frecuencia
Potencia
Cook
/
x 16 7/16" (41,75 cm)
Capacidad
2,0 pies 3 (0,06 m3}
Beverage .............
Reheat
Sof;_n
Melt
..................
Aulo
@
Time
Defrost /
1
Defrost
2
3
.........................
i4
5
7
8
¢_
U
clo_k
6 i _io_d
@
9
@
;0 se_:
Cook
Cusom
lime
Po<xam
@
®
@
@
@
Kitchen
@
Ibmtable
-limer /x
Vent
@
Hi/Lo/Off
On/Off
V_nt
//
AutollmeSet
61
Li/_ht ....
Timer
light
HiiLoiOff
__
(ancho x
x 15 5/s" (39,69 cm)
/
@
14,5 A
alto x profundidad)
{
%ked
Potato
nominal
29 15/16" (76,04 cm)
Filtro de grasa
Luz de la cubierta/emroimera
/
2.450 MHz
exteriores
Peso neto
Popcorn
60705 IEC)
Dimensiones
Bandeja giratoria
de vidrio
{
HORNO
interior
65 Ibs (29,48 kg)
Cnrncterisdcns
CARACTER|STICAS
NOTA: El estilo y las caracteristicas
varian segun el modelo.
1. 'DISPLAY' (Pantalla digital): La
pantalla incluye un reloj e indicadores
que muestran la hora del dia, los
ajustes de tiempo de cocciOn y las
funciones de cocciGn seleccionadas.
2. 'POPCORN' (Palomitas de maiz):
Optima esta tecla cuando prepare
palomitas de maiz en su homo de
microondas.
3. 'BAKED POTATO' (Papas al homo):
Optima esta tecla para asar papas.
/4.'BEVERAGE' (Bebidas): Optima esta
tecla para recalentar una o dos tazas
de una bebida.
5. 'COOK' (Cocci6n):
Optima esta
tecla para cocinar verduras frescas o
congeladas, cacerolas, arroz, avena,
tocino, huevos revueltos y platillos
principales congelados.
6. 'REHEAT' (Recalentar):
Optima esta
tecla para recalentar rebanadas de
pizza, platos de comida, sopas/salsas,
cacerolas y panecillos/bizcochos.
Z 'POULTRY' (Came de ave): Optima
esta tecla para cocinar alas de polio,
croquetas de polio, polio picante y
polio mexicano.
8. 'SOFTEN' (Suavizar):
Optima esta
tecla para suavizar mantequilla, helado,
queso crema y jugos congelados.
9. 'MELT' (Derretir)"
Optima esta tecla
para derretir mantequilla/margarina,
chocolate, queso y malvaviscos.
10. 'AUTO DEFROST' (DescongelaciGn
autom;itica):
Came de res, came de
ave, pescado y pan. Optima esta tecla
para seleccionar el tipo de alimento y
descongelar alimentos segun el peso.
11. 'TIME DEFROST' (Tiempo de
descongelaci6n):
Oprima esta tecla
para descongelar la mayoria de otros
alimentos congelados.
12. 'RAPID DEFROST'
(Descongelaci6n
r&pida): Esta
tecla ofrece descongelaciGn RAPIDA
para 1 libra (0,/45 kg) de alimento
congelado.
13. 'NUMBER'
(Nt_mero): Optima
las teclas numericas para indicar
el tiempo de cocciGn, el nivel de
potencia, las cantidades o los pesos.
1/4.'CLOCK' (Reloj): Optima esta tecla
para programar la hora del dfa.
15. 'HOLD WARM' (Mantener
caliente): Oprima esta tecla para
mantener calientes los alimentos
cocinados en el homo hasta durante
90 minutos.
16. 'ADD 30 SEC: (Agregar 30 seg.):
Optima esta tecla para ajustar y
comenzar r_pidamente en el nivel de
potencia de 100%.
17 'CUSTOM PROGRAM' (Programa
personalizado): Oprima esta tecla
para recuperar una instrucciGn de
cocciGn anteriormente programada
en la memoria.
18. 'POWER LEVEL' (Nivel de
potencia): Optima esta tecla para
seleccionar un nivel de potencia de
cocciGn.
19. 'COOK TIME' (Tiempo de
cocci6n): Optima esta tecla para
ajustar el tiempo de cocciGn.
20. 'STOP/CLEAR' (Apagar/Anular):
Optima esta tecla para apagar el
homo o anular todas las entradas.
21. 'CONTROL SETUP' (Ajuste de los
controles): Optima esta tecla para
cambiar los ajustes implicitos del
homo tales como el sonido, el reloj,
la velocidad de despliegue de la
pantalla y el peso de descongelaciGn.
22. 'ENTER/START' (Aceptar/Puesta
en marcha): Oprima esta tecla para
poner en marcha una funciGn. Si
usted abre la puerta despues de que
el homo comienza a cocinar, optima
la tecla 'ENTER/START' nuevamente.
23. 'KITCHEN TIMER' (Temporizador
de la cocina): Optima esta tecla
para ajustar el temporizador de la
cocina.
2/4.'TURNTABLE ON/OFF' (Bandeja
giratoria encendida/apagada):
Oprima esta tecla para apagar la
bandeja giratoria. La palabra 'OFF'
(Apagado) aparecer_ en la pantalla.
Esta opciOn no est_ disponible
en los modos de cocciGn y de
descongelaciGn automaticas.
25. 'LIGHT TIMER' (Temporizador
de la luz): Oprima esta tecla para
ajustar el temporizador de la luz.
26. 'VENT HIILOIOFF'
(Ventilador
alto/bajo/apagado):
Optima esta
tecla para encender o apagar el
ventilador.
2Z 'VENT AUTO TIME SET' (Ajuste
autom&tico del tiempo de
ventilaci6n): Oprima esta tecla para
ajustar el tiempo de funcionamiento
del ventilador (1, 3, 5, 10 o 30 minutos).
28. 'LIGHT HI/LO/OFF'
(Luz alta/
baja/apagada):
Optima esta tecla
para encender la luz de la cubierta/
encirnera.
62
I:undonnmiento
CONOZCA SU HORNO
MICROONDAS
DE
En esta secci6n se describen los
conceptos de la cocci6n con microondas
y los conocimientos basicos que
necesita para hacer funcionar su homo
de microondas. Por favor lea esta
informaci6n antes de usarlo.
I
_
PRECAUCION
'KITCHEN TIMER'
_emporizador
de la cocina)
Usted puede usar su homo de
microondas como un temporizador. Use
el temporizador para programar hasta
99 minutos, 99 segundos.
I
1. Oprima la tecla
'KITCHEN
TIMER'.
Ki_chnn
[Imer
3
0
0
2. Programe el
tiempo usando las
teclas num_ricas.
3. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
Para evitar el riesgo de sufrir
una lesi6n personal o dafio
material, no use en el homo
utensilios de grds, papel de
aluminio, utensilios de metal o
con adornos de metal.
Cuando el tiempo
haya transcurrido,
usted oira varias
sefiales sonoras
ENTER
yen la pantalla
aparecer4 'END'
(Reloj)
([Fin).
Este homo tiene un reloj de 12 horas.
Ejemplo: Para programar el reloj a las
8:00 a.m.
1. Oprima la tecla
'CLOCK'.
Clock
0
ENTER
SD_,RT
@ ...........................
'CONTROL
(Ajuste
SETU P'
de los controles)
Usted puede cambiar los valores
implicitos de las se_ales sonoras, del
reloj, de la velocidad de despliegue de la
pantalla y del peso de descongelaci6n.
2. Programe el
tiempo usando las
teclas num@icas.
Vea la tabla siguiente para mayor
informaci6n.
3. Oprima la tecla
'ENTE R/START'.
No.
(Oprima la tecla
numero 1 para AM'
y la tecla numero 2
para 'PM:)
El VENTILADOR
VeRt
HI/LQiOFF
Ejemplo: Para programar 3 minutos.
> Para evitar el riesgo de sufrir
una lesi6n personal o dafio
material, no haga funcionar el
homo vacio.
'CLOCK'
'VENT H I/LO/OFF'
(Ventilador
alto/bajo/
apagado)
Funci6n
No. Resultado
1
Serial sonora
ACTIVA/I NACTIVA
1
2
ACTIVA
INACTIVA
2
Despliegue
del reloj
1
2
ACTIVO
INACTIVO
3
Pantalla
1
2
3
Lenta
Normal
R_pida
Medida del peso
de descongelaci6n
1
2
Lbs
Kg
Oprima la tecla 'VENT HI/LO/OFF'
una
vez para velocidad alta, dos veces para
velocidad baja o tres veces para apagar
el ventilador.
NOTA: Si la temperatura esta demasiado
caliente alrededor del homo de
microondas, el ventilador en la campana
de ventilaci6n se pondr4 en marcha
autom4ticamente en velocidad ALTA para
enfriar el homo. Puede quedar encendido
hasta una hora para enfriar el homo.
Cuando esto sucede, no se puede apagar
el ventilador.
'VENT AUTO TIME SET'
(Ajuste autom_tico del
tiempo de ventilaci6n)
Ejemplo: To set 30 minutes for vent
high.
Vent
HmtLolOff
1. Oprima la tecla
'VENT HI/LO/OFF'.
'vent
A_t0_S_t
2. Oprima la tecla 'VENT
AUTO TI ME SET'
5 veces.
'LIGHT HI/LO/OFF'
(Luz alta/baja/apagada)
li_ht
HJ!LoiOff
ENTER
S]ARr
4. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
Ejemplo: Para cambiar la medida del
peso de descongelaci6n ([de Ibs a kg).
cor/tol
Selup
1. Oprima la tecla
'CONTROL
SETU P'.
2. Oprima la tecla
numero 4.
3. Oprima la tecla
numero 2.
63
mueve el vapor y otros
humos de la superficie
de cocci6n.
Oprima la tecla 'LIGHT
HI/LO/OFF'
una vez
para luz brillante, dos
veces para luz nocturna
o tres veces para apagar
la luz.
Fundonnmiento
BLOQUEO PARA NINOS
Usted puede bloquear el panel de
control para evitar que el microondas
sea accidentalmente puesto en marcha o
usado por los nifios.
La caracteristica de bloqueo para nifios
tambi_n es util cuando limpie el panel
de control. El bloqueo ademas evita la
programaciCn accidental cuando se esta
limpiando el panel de control.
'LIGHT TIMER'
(Temporizador
de la luz)
'HOLD WARM'
(Mantener
caliente)
Usted puede ajustar la LUZ para
encenderse y apagarse automaticamente
en cualquier momento. La luz se
enciende a la misma hora todos los dias
Usted puede mantener caliente el
alimento cocinado en su homo de
hasta que sea reprogramada.
Ejemplo: Para que la luz se encienda a
las 2:00 a.m. y se apague a las 7:00 a.m.
Ejemplo: Para programar el bloqueo
para ni_os.
1. Oprima la tecla
'STOP/CLEAR'.
2
2. Optima y mantenga
oprimida la tecla
'ENTER/START'
durante m_s de
ENTER
SE,'\RI
7
0
iNTER
ENIER
30 SEC:
(Agregar
30 segundos)
Esta tecla ahorra tiempo y le permite
programar r@idamente y poner en
marcha la cocciOn sin la necesidad de
oprimir la tecla 'ENTER/START.
30 Sec
1. Optima la tecla
'ADD 30 SEC:
/4veces. El homo
cornienza a
cocinar y muestra
la cuenta regresiva
del tiempo.
• 'HOLD WARM'
90 minutos.
(Oprima la tecla
numero 1 para
RM' y la tecla
numero 2 para
'PM'.)
5. Indique la hora en
que usted desea
que la LUZ se
apague.
6. Optima la tecla
'ENTER/START'.
7. Optima la tecla
'ENTER/START'.
NOTA:
ENTER
e 'S]/\RT
2. Optima la tecla
'ENTER/START'.
funciona hasta durante
• El alimento que se cocine tapado
debe estar tapado durante 'HOLD
WARM'.
• Los articulos de pasteleria (pays,
empanadas dulces) no deben estar
tapados durante 'HOLD WARM'.
• Las comidas cempletas
mantenidas
calientes en un plato de servir pueden
cubrirse durante 'HOLD WARM'.
Tipo de
alimento
Cantidad
recomendada
Liquido
1 a 2 tazas
Seco
5 a 10 onzas (142 a 28/4 g)
Para activar
automdticamente
la
funci6n 'HOLD WARM' despues de la
ejecuci6n de otro ciclo de cocci6n:
• Cuando est_ programando las
instrucciones de cocciCn, optima
'HOLD WARM' antes de oprimir
'E NTE R/START'.
• Cuando se termina el Qltimo ciclo de
• Para cambiar la hora a la que la LUZ se
enciende y apaga, repita del paso I al Z
Ejemplo: Para cancelar el
TEMPORIZADOR
DE LA LUZ.
Ejemplo: Para programar un perfodo
de 2 minutos.
1. Oprima la tecla
'HOLD WARM'.
NOTAS:
4. Optima la tecla
'ENTER/START'
nueva rnente.
0
Hold
%'4ml
3. Optima la tecla
'ENTER/START'.
(Optima la tecla
numero 1 para
RM' y la tecla
numero 2 para
'PM'.)
/4segundos. La
palabra 'LOCKED'
(Bloqueado)
desaparecer_ y
usted oir_ dos
se_ales sonoras.
'ADD
0
EN[ER
START
11 Optima y mantenga
oprimida la tecla
'ENTER/START'
durante mas de
ENI ER
0
Ejemplo: Para usar 'HOLD WARM'.
2. Indique la hora en
que usted desea
que la LUZ se
encienda.
ENIER
_':l":'_'_r_:l
'"
4 segundos. La
palabra 'LOCKED'
(Bloqueado)
aparecer_ en
la pantalla y se
escuchar_n dos
sefiales sonoras.
Ejemplo: Para anular el bloqueo para
ni_os.
1. Oprima la tecla
'LIGHT TIMER'.
Iimer
microondas 90 minutos. Usted puede
usar la tecla 'HOLD WARM' por si sola o
autom_ticamente despues de un ciclo de
cocciCn.
timer
1. Optima la tecla
'LIGHT TIMER'.
2. Optima la tecla
'STOP/CLEAR'.
NOTA:
• Si usted desea cancelar el
TEMPORIZADOR DE LA LUZ cuando
este en funcionamiento,
la tecla
Light •
H[iLotOff
64
optima
cocciOn, se oiran dos sefiales sonoras y
'HOLD WARM' aparecera en la pantalla
del homo.
• Usted puede programar 'HOLD WARM'
para que siga al ciclo 'AUTO DEFROST'
o a cocciCn con ciclos multiples.
tunclonnmiento
'TU RNTABLE ON/OFF'
(Bandeja giratoria
encendida/apagada)
Para obtener mejores
resultados de la cocciCn
[urntable
On/Off
mantenga activa la
bandeja giratoria. Se
puede desactivar cuando
use platos grandes.
Oprima la tecla 'TURNTABLE ON/OFF'
para activar o desactivar la bandeja
giratoria.
NOTAS:
• Esta opciCn no esta disponible en los
modos de coccidn y de descongelacidn
autom4ticas.
• Algunas veces la bandeja giratoria
est_ muy caliente. Tenga cuidado al
tocar la bandeja durante y despuCs de
la cocci6n.
• No haga funcionar el horno vacio.
'CUSTOM PROGRAM'
(Programa personalizado)
La tecla 'CUSTOM PROGRAM' le permite
recuperar una instrucciOn de cocciOn
previamente guardada en la memoria y
comenzar a cocinar rapidamente.
Ejemplo: Para cocciCn de 2 minutos.
COCCION
DE POTENCIA
2
'CUSTOM
Promam
PROG RAM'.
0
ENT[R
0
2. Programe el
tiempo de cocciOn.
3. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
ALTOS
Ejemplo: Para cocinar alimento
durante 8 minutos, 30 segundos a un
nivel de potencia de 100%.
8
3
0
ENTER ,
1. Programe el
tiempo de cocciCn.
2. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
Cuando se acaba el tiempo de cocci6n,
usted oir4 cuatro sefiales sonoras y en la
pantalla aparecer_ 'COOK END' ([Fin de
cocciCn).
COCCION
CON NIVELES
DE POTENCIA
INFERIORES
La cocciCn en el nivel de potencia 'HIGH'
(Alto) no siempre le da los mejores
resultados con los alimentos que
necesitan ser cocinados mas lentamente,
tales como los asados, los alimentos
horneados o los flanes. Su homo tiene
Ejemplo: Para cocinar alimento
durante 7 minutos, 30 segundos a un
nivel de potencia de 70o.
ENFER
}
0
tiempo de
cocciCn.
h_'\'el
2. Oprima la tecla
'POWER LEVEL'.
7
3. Programe el nivel
de potencia.
POW_3[
EN1ER
e_f_,i_
4. Oprima la tecla
'E NTER/START'.
Cuando se acaba
el tiempo de
cocciCn, usted
oir4 cuatro
se_ales sonoras
y en la pantalla
aparecer4 'COOK
END' ([Fin de
cocciCn).
1. Oprima la tecla
'CUSTOM
PROGRAM',
2. Oprima la tecla
'ENTE R/START'.
Cuando se acaba
el tiempo de
cocciOn, usted
oir4 cuatro
sefiales sonoras
COCCION
Para obtener los mejores resultados,
algunas recetas recomiendan un nivel
de potencia durante un periodo de
tiempo y otro nivel de potencia para
otro periodo de tiempo. Su homo puede
ser programado para cambiar de uno a
otro autom4ticamente hasta tres ciclos
si el primer ciclo de calentamiento
descongelaciOn.
Yea los niveles de potencia inferiores en
la guia de cocciCn en la pdgina 66.
yen la pantalla
aparecer4 'COOK
END' ([Fin de
cocciCn).
65
es
Ejemplo: Para cocinar alimento
durante 3 minutos al nivel de
potencia 100% y luego a un nivel de
potencia 70% durante 7 minutos, 30
segundos.
3
0
0
0
Power
Level
7
EN1ER
s rT\Ri
1. Programe el primer
tiempo de cocciOn.
2. Oprima la tecla
'COOK TIME'.
Cook
lime
1. Programe el
7
Ejemplo: Para recuperar el programa
personalizado.
cusLorn
PARA COCINAR USANDO
VARIOS CICLOS DE
10 ajustes de potencia ademas de 'HIGH'.
1. Oprima la tecla
Custem
CON NIVELES
3. Programe el
segundo tiempo
de cocciCn.
4. Oprima la tecla
'POWER LEVEL'.
5. Programe el nivel
de potencia.
6. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
Cuando se acaba el tiempo de cocciOn,
usted oir4 cuatro se_ales sonoras y en la
pantalla aparecer_ 'COOK END' ([Fin de
cocciCn).
Fundonnmiento
GU|A DE COCCION
PARA NIVELES DE POTENCIA
INFERIORES
Los 10 niveles de potencia, ademas del nivel 'HIG H' (Alto), le permiten seleccionar el mejor nivel de potencia para el alimento que
est_ cocinando. A continuaci6n se indican todos los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor en cada nivel y
la cantidad de potencia de microondas que usted esta usando.
NIVEL DE POTENCIA
10 'High'
(Alto)
POTENCIA DE
MICROON DAS
100O/o
USO
Hervir agua.
Cocinar came de res molida.
Hacer dulces.
Cocinar frutas y verduras frescas.
Cocinar pescado y came de ave.
Precalentar un plato para dorar.
Recalentar bebidas.
Rebanadas de tocino.
9
90%
• Recalentar r_pidamente rebanadas de came.
• Sofreir cebollas, apio y pimientos verdes.
8
80%
• Todo tipo de recalentamiento.
• Cocinar huevos revueltos.
7
70%
• Cocinar panes y productos a base de cereales.
• Cocinar platillos con queso, ternera.
• Cocinar pasteles, panquecitos, bizcochitos de chocolate.
6
60%
• Cocinar fideos.
5
50%
• Cocinar carnes, polio entero.
• Cocinar budines.
• Cocinar pollos enteros, pavo, costillas, asado de costillas, asado de Iomo.
4
40%
• Cocinar cortes de carnes menos tiernos.
• Recalentar alimentos congelados.
3
30%
• Descongelar came de res, de ave y mariscos.
• Cocinar pequefias cantidades de alimento.
• Terminar la coccidn de una cacerola, estofado y algunas salsas.
2
20%
• Ablandar mantequilla y queso crema.
• Calentar cantidades pequefias de alimento.
1
10%
• Suavizar helado.
• Leudar masa con levadura.
0
• Perfodo de espera.
66
Fundonnmiento
'POPCORN'
(Palomitas de maiz)
I
'BAKED POTATO'
(Papas al homo)
I
PRECAUCION
NO deje el homo de
microondas sin supervisi6n
cuando est6 preparando
palomitas de maiz.
La tecla 'BAKED POTATO' le permite asar
papas con tiempos de cocci6n y niveles
de potencia predefinidos. Usted puede
seleccionar ajustes entre 1 y 4 papas.
NOTAS:
• Los tiempos de cocci6n se basan en
papas de un promedio de peso de 8 a
10 oz (227 a 284 g).
Cuando cocine paquetes
comerciales de palomitas de
mafz, retire la parrilla del
horno. No coloque la bolsa
de las palomitas para hornos
microondas sobre o por debajo
de la parrilla del homo.
• Antes de asar, perfore la papa con el
tenedor varias veces.
• Despu6s de asar, deje reposar durante
5 minutos.
Ejemplo: Para cocinar 2 papas.
Baked
Potato
1. Oprima la
tecla 'BAKED
POTATO'.
2. Oprima la tecla
numero 2.
3. Oprima la tecla
'E NTER/START'.
La tecla 'POPCORN' (Palomitas
de maiz) le permite preparar en el
microondas bolsas de palomitas de mafz
comercialmente envasadas de 3,5 y 3 oz
(99 y 85 g). Prepare solamente un
paquete a la vez. Si usted esta usando
un dispositivo especial para preparar
palomitas de maiz en el microondas,
siga las instrucciones del fabricante
del dispositivo. Para programar su
microondas correctamente, siga esta
tabla:
Tama_o
de la bolsa
(oz/g)
Oprirnalatecla NUMERO
3,5 (99)
1
3 (85)
2
Ejemplo: Para preparar una bolsa de
palomitas de maiz de 3 oz (85 g).
1. Oprima la tecla
'POPCORN'.
2
ENTER
2. Oprima la tecla
numero 2.
3. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
67
'BEVERAGE'
(Bebidas)
La tecla 'BEVERAGE' le permite calentar
hasta 2 tazas de bebida.
NOTAS:
• Los tiempos de recalentamiento se
basan en tazas de 8 oz (237 ml).
• Las bebidas pueden estar muy
calientes; retirelas del homo con
cuidado.
Ejemplo: Para recalentar
de 8 oz (237 ml).
Bevcra_c
una bebida
1. Oprima la tecla
'B EVE RAG E'.
2. Oprima la tecla
nOmero 1.
ENTER
3. Oprima la tecla
'_'iL;_'i
"''
'ENTER/START'.
Funcionnmiento
COCCION
AUTOMATICA
_NTER
_s ii,\P.I
TABLA DE RECALENTAMIENTO
categoria de
alimento. Oprima
la tecla numero 2
Categoria
N_mero
de tecla
Cantidad
para seleccionar
helado.
Rebanadade pizza
Platode comida
Cacerola
1
2
3
4
I a 3 rebanadas
I y 2 porciones
I a 4 tazas
I a 4 tazas
Panecillo/Bizcocho
5
La COCCION AUTOMATICA le permite
calentar alimentos comunes preparados en
el microondas sin necesidad de programar
los tiempos de cocci6n ni los niveles
de potencia. La opciOn de COCCl0N
AUTOMATICA tiene programados niveles
de potencia para 8 categorias de alimentos.
Ejemplo: Para cocinar 1 taza de arroz.
Sopa/Salsa
Cook
4
1. Oprima la tecla
'COOK'.
2. Seleccione la
categoria de
alimento.
Seleccione la
cantitad. Oprima
la tecla nQmero 2
para seleccionar
I taza.
ENFER
START
4. Optima la tecla
'ENTE R/START'.
TABLA DE COCCION
Categoria
]
] a 4 tazas
Verduras congelada. _
2
I a 4 tazas
Cacerola
3
I a 4 tazas
Arroz
4
1/2 - 2 tazas
Avena
5
1 a 6 porciones
Tocino
6
2 a 6 rebanadas
Huevos revueltos
7
2, 4, 6 y 8 huevos
Platillo principal
congelado
8
10y20oz
(284 o 568 g)
Cuando se acabael tiempo de cocci6n,
usted oir4 cuatro se_ales sonoras yen la
pantalla aparecera 'COOK END' ([Fin de
cocci6n).
'REHEAT' {RecalentarD
El RECALENTAMIENTO le permite calentar
alimentos comunes preparados en el
microondas sin necesidad de programar el
tiempo ni el nivel de potencia.
Ejemplo: Para recalentar
de pizza.
Rehe.a!
2 rehanadas
1. Oprima la tecla
'REH EAT'.
2. Seleccione la
1
categoria de
alimento.
ENTER
_e S_RT
Ejemplo: Para cocinar 6 oz ([170 g) de
alas de polio.
Poultry
1. Oprima la tecla
'POULTRY'.
2. Seleccione la
categoria de
alimento. Oprima
la tecla numero 1
para seleccionar
alas de polio.
3. Seleccione la
cantidad. Oprima
la tecla numero 1
para seleccionar
6 oz (170 g).
ENTER
STAR\
Categoria
Ntimero
de tecla
Cantidad
Alas de polio
1
6 y 12 oz
Croquetas de polio
2
4 y 8 oz
Polio picante
3
2 y 4 porciones
Polio mexicano
4
2 y 4 porciones
NEmero
I de tecla
Mantequilla
Helado
Quesocrema
I
I
Jugos conge ados
1
2
3
El homo utiliza un ajuste de potencia
bajo para derretir alimentos (mantequilla
o margarina, chocolate, malvaviscos o
alimentos de queso procesado). Vea la
siguiente tabla.
Ejemplo: Para derretir 8 oz ([227 g) de
chocolate.
Mel[
1. Oprima la tecla
MELT'.
....
2. Seleccione la
categoria de
alimento. Oprima
la tecla numero 2
para seleccionar
chocolate.
2
3. Seleccione la
cantidad. Oprima
la tecla 2 para
seleccionar 8 oz
(227 g).
El horno utiliza un ajuste de potencia
bajo para suavizar alimentos
(mantequilla, helado, queso crema y
jugos congelados). Vea la siguiente tabla.
1. Oprima la tecla
'SOFTEN'.
ENTER
S%_\RT
TABLA DE DERRETIR*
N_mero
Cantidad
I de tecla
Mantequilla/MargarinaI
1
I 1,2 y 3 barras
Chocolate
*loz=28go30ml
68
4. Oprima la tecla
'ENTE R/START'.
Categoria
Queso
Ma vaviscos
para seleccionar
2 rebanadas.
6,12y16oz
'M ELT' (Derretir):
'SOFTEN' (Suavizar):
Soften
1,2 y 3 barras
Pinta,V4gal, _; gal
3 y 8 oz
4
*loz=28go30ml
Ejemplo: Para suavizar un cuarto de
gal6n ([0,95 litros) de helado.
Cantidad
1 pinta = 0,5 L;//4 gal = 0,95 L;
Y2gal= 1,9 L; 1 oz=28 g o 30 ml
TABLA DE CARNE DE AVE*
Categoria
4. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
TABLA DE SUAVIZAR*
4. Optima la tecla
'ENTER/START'.
3. Seleccione la
cantitad. Oprima
la tecla numero 2
3. Seleccione la
cantidad. Oprima
la tecla numero 2
para seleccionar
un cuarto de
gal6n (0,95 litros).
piezas
El horno utiliza un ajuste de potencia bajo
para los alimentos de carne de ave (alas
de polio, croquetas de polio, polio picante
y polio mexicano). Vea la siguiente tabla.
Cantidad
Verduras frescas
1a 6
CARNE DE AVE
AUTOMATICA
Nt_mero
de tecla
Seleccione la
4. Optima la tecla
'ENTER/START'.
I
2
3
4
I
4 y 8 oz
8 y 16 oz
5 y 10 oz
Fundonnmiento
TABLA
DE COCCION
AUTOMATICA
CATEGOR|A
INSTRUCCIONES
CANTIDAD
Verduras
frescas
Prepare a su gusto, lave y deje el agua sobrante en las verduras.
Col6quelas en un envase para microondas de tamafio apropiado, cubra el envase
con envoltura de pl_stico y ventile.
I a 4 tazas
Verduras
congeladas
Retire las verduras del paquete y enjuague la escarcha de hielo con agua.
Col6quelas en un envase para microondas de tamafio apropiado, cubra el envase
con envoltura de pl_stico y ventile.
1 a 4 tazas
Cacerola
Prepare los ingredientes de acuerdo con la receta en una cacerola de 1 a 2 cuartos
de gal6n (1 a 2 L).
Cubra el envase con envoltura de pl_stico y ventile.
Despues de cocinar, mezcle las verduras y dejelas reposar por 3 minutos.
1 a 4 tazas
Arroz
Afiada el doble de agua a la cantidad de arroz.
Utilice un envase para microondas suficientemente
desborde cuando hierva.
1/2a 2 tazas
grande para que el agua no se
Cubra el envase con envoltura de pl_stico o con una tapa.
Avena
Prepare segun las instrucciones del empaque y agite antes de servir.
Use cereal caliente instant_neo unicamente.
Tocino
Coloque sobre la parrilla de tocino para microondas o en un utensilio similar o
sobre un plato de servir cubierto con una toalla de papel y cubra con una toalla de
papel adicional.
2 a 6 rebanadas de
tocino, tamafio regular
Huevos
revueltos
Bata los huevos en una taza de cafe o en un plato hondo de cereal y cubra
con envoltura pl_stica. Agite cuando escuche la serial sonora y continOe cocinando.
Agite antes de servir. (Opcional: Afiada 1 cucharada de leche y una cucharadita de
margarina por cada huevo.)
2, 4, 6 y 8 huevos
Platillo principal
congelado
Saque el alimento de su envase. Haga cortes en la cubierta del alimento. Si el
mismo no se encuentra en un envase para microondas, col6quelo en un plato,
cubralo con envoltura de pl_stico y ventile.
TABLA
1 a 6 porciones
10 y 20 oz (284 y 568 g)
DE RECALENTAMIENTO
CATEGOR|A
INSTRUCCIONES
CANTIDAD
Rebanada de
pizza
Esta opci6n sirve para calentar pizza frfa.
Coloque las rebanadas de pizza en una toalla de papel sobre un plato que se pueda
usar en microondas.
1 a 3 rebanadas
(3 a 5 oz/85 a 142 g c/u)
Plato de
comida
Coloque el alimento en un plato llano.
Cubralo con envoltura de pl_stico ventilada.
Deje reposar por 3 minutos.
Sopa/Salsa
Coloque el alimento en una cacerola liana para microondas.
Cubralo con envoltura de plastico ventilada.
Despues de cocinar, agite y deje reposar por 3 minutos.
1 a 4 tazas
Cacerola
Cubra el utensilio que contiene el alimento con envoltura de plastico ventilada.
Despues de cocinar, mezcle las verduras y dejelas reposar por 3 minutos.
1 a 4 tazas
Panecillo/
Bizcocho
Coloque sobre una toalla de papel.
No cubra.
1 a 6 piezas
1 a 2 porciones
69
Funcionnmiento
TABLA
DE CARNE
CATEGOR|A
DE AVE
INSTRUCCIONES
CANTIDAD
Alas de polio
congeladas y
precocidas
Coloque las alas de polio en una sola capa a Io largo del borde de un plato o
bandeja para servir.
6 o 12 oz
(170 o 340 g)
Croquetas de polio
congeladas y
precocidas
Coloque las croquetas de polio en una sola capa a Io largo del borde de un plato.
4 o 8 oz
(114 o 227 g)
Polio picante
- 2 porciones (duplique los ingredientes para 4 porciones)
1 1/2libras (680 g) de piezas de polio despellejado
1 cucharadita de pimienta de cayena
1 1/2cucharadas de paprika
1/2cucharadita de pimienta
1/2taza de salsa picante 0 1 cucharada de salsa Tabasco
1/2taza de salsa BBQ de su elecci6n
Mezcle todos los ingredientes en un envase de vidrio de 8" x 8" (20 cm x 20 cm) 0
un envase similar y cubra con envoltura de plastico.
Cocine usando la opci6n 'Spicy Chicken'. Agite y sirva 0 col6quelo bajo un asador
por algunos minutos para dorar un poco mas.
2 o 4 porciones
Polio mexicano
- 2 porciones (duplique los ingredientes
1/2cebolla de tamafio mediano picada
1/2piment6n verde rebanado
1/2taza de guisantes congelados
1/2taza de arroz de grano largo
1 taza de agua
1/2taza de salsa
2 0 4 porciones
para 4 porciones)
1 1/2libras (680 g) de piezas de polio despellejado, pata, cuadril, pechuga, alas 0
una combinaci6n de elias
• 1 cucharadita de comino
• Sal y pimienta al gusto
• 1/2taza de aceitunas verdes con pimiento
Coloque la cebolla y el piment6n verde en un envase de vidrio de 8" x 8" (20 cmx
20 cm) 0 un envase similar y cocine en el microondas por 3 minutos.
Afiada los guisantes, el arroz, el agua, la salsa, el polio y el comino.
Sazone con sal y pimienta.
Cubra con envoltura de plastico y cocine usando la opci6n 'Mexican Chicken'.
Afiada las aceitunas y agite. Sirva 0 col6quelo bajo un asador por algunos minutos
para dorar un poco mas.
70
Funcionnmiento
TABLA
DE SUAVIZAR
CATEGOR|A
INSTRUCCIONES
CANTIDAD
Mantequilla
Desenvuelva y coloque en un envase para microondas.
La mantequilla estara a temperatura ambiente y lista para usar en una receta.
1, 2 o 3 barras
Helado
Coloque el envase en el microondas.
El helado estar4 Io suficientemente suave como para sacarlo con una cuchara.
Pinta (0,5 L), 1/4gal (0,95 L),
1/2gal (1,9 L]
Queso crema
Desenvuelva y coloque en un envase para microondas.
El queso crema estar4 a temperatura ambiente y listo para usar en una receta.
3 o 8 oz (85 o 227 g)
Jugos
congelados
Retire la tapa.
Coloque en el homo.
El jugo estar_ Io suficientemente
6, 12 o 16 oz
(180, 355 o 475 ml)
suave como para mezclarlo con agua.
TABLA DE DERRETIR
CATEGOR|A
Mantequilla
margarina
Chocolate
o
INSTRUCCIONES
CANTIDAD
Desenvuelva y coloque en un envase para microondas.
No es necesario cubrir la mantequilla.
Agite al finalizar la cocciOn para terminar de derretir.
1, 2 o 3 barras
Se pueden usar trozos de chocolate o chocolate para hornear.
Desenvuelva el chocolate y colOquelo en un envase para microondas.
finalizar el ciclo para terminar de derretir.
4 o 8 oz (114 o 227 g)
Agite al
Queso
Use solamente queso procesado. Corte el queso en cubos.
Coloque los cubos en una sola capa en un envase para microondas.
Agite al finalizar la cocciOn para terminar de derretir.
8 o 16 oz (227 o 454 g]
Malvaviscos
Se pueden usar malvaviscos grandes
microondas.
5 o 10 oz (142 o 284 g]
o miniatura. Col6quelos
Agite al finalizar el ciclo para terminar de derretir.
71
en un envase para
Fundonnmiento
'AUTO DEFROST'
(DescongelaciCn
autom tica)
Su homo de microondas ha sido
programado con cuatro secuencias
de descongelaciCn. 'AUTO DEFROST'
es la mejor manera de descongelar
alimentos congelados ya que el homo
ajusta automaticamente los tiempos
de descongelaciCn de cada articulo
de acuerdo con el peso que usted
introduzca. Para mayor comodidad,
_UTO DEFROST' incluye un mecanismo
de sonidos incorporados que le recuerda
cuando debe revisar, voltear, separar o
acomodar el alimento durante el ciclo de
descongelaciCn. El homo ofrece cuatro
opciones de descongelaciCn:
1. CARNES
2. CARNE DE AVE
3. PESCADO
4. PAN
Despues de oprimir la tecla 'AUTO
DEFROST' una vez, seleccione la
categoria de alimento. Las opciones de
peso disponibles para los tres tipos de
came son de 0,1 a 6,0 Ibs (/45g a 2,7 kg).
Las opciones de peso disponibles para el
pan son de 0,1 a 1,0 Ib (45 g a 454 g).
Para obtener mejores resultados:
• Retire el pescado, los mafiscos y las
cames de su empaque original de
pl_stico o papel (envoltura). Si no Io
hace, la envoltura mantendr_ el vapor
y los jugos cerca de la came, Io que
puede causar que la parte exterior de
la came se cocine.
• Moldee la came en forma de rosquilla
antes de congelafla. Durante la
descongelaciCn, retire la came
descongelada cuando escuche la serial
sonora y continue descongelando el
resto de la came.
• Coloque los alimentos en un plato
de vidrio llano para homear o en una
parrilla de asar para microondas para
recoger los goteos.
• El alimento debe estar todavia un poco
helado en el centro cuando se saque
del homo.
TABLA DE DESCONGELACION
AUTOMATICA
0,1 a 6 Ibs
(45g a
2,7 kg)
Ejemplo: Para descongelar 1,2 libras
(0,54 kg) de came de res.
Auto
Defrost
]
2
ENTER
o START
3. Programe el peso.
4. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
CARNE DE RES
Came molida, filete redondo,
cubos de came para guisos,
filete, asados de cazuela, de
costilla, de punta trasera o de
paletilla y hamburguesas.
CARNE DE CORDERO
Chuletas (de 1 pulgada/2,5 cm
de grueso) y asado amarrado.
CARNE DE CERDO
Chuletas (de 1/2pulgada/1,2 cm
de grueso), salchichas, costillas
de cerdo y costillas grandes.
Asado amarrado y salchichas
grandes.
1. Oprima la
tecla 'AUTO
DEFROST'.
2. Seleccione la
categoria de
alimento.
1
Alimento
Categor(a
CARN ES
CARNE
DE AVE
0,1 a 6 Ibs
CARNE DE AVE
Entera (menos de/4 Ibs/1,8 kg),
cortes, pechugas (deshuesadas).
GALLINAS CORN UALLAS
Enteras.
PAVO
Pechuga
(menos de 6 Ibs/2,7 kg).
NOTA: Cuando se oprime la tecla
'ENTER/START', la pantalla cambia
a la cuenta regresiva del tiempo de
descongelaciCn. El homo emitira
una serial sonora durante el ciclo de
(45 g a
2,7 kg)
descongelaciCn. Cuando escuche
la serial sonora, abra la puerta y de
vuelta al alimento, sep_relo o arreglelo
como sea necesaro. Retire cualquier
porciCn que ya se haya descongelado y
coloque las porciones que todavia estan
congeladas en el homo. Optima la tecla
'ENTER/START para reanudar el ciclo
de descongelaciCn. El horno no se
apagar_ durante la SEI_IAL SONORA
a menos que la puerta sea abierta.
PESCADO
0,1 a 6 Ibs
(45 g a
2,7 kg)
PESCADO
Filetes, pescado entero.
MARISCOS
Carne de cangrejo, colas
de langosta, camarones y
escalopes.
PAN
0,1 a 1,0 Ib
(45 g a
0,/45 kg)
BIZCOCHOS
PANEClLLOS
72
CONSEJOS PARA LA
DESCONGELACION
• Cuando use 'AUTO DEFROST', el peso
que debe indicarse es el peso neto en
libras y decimas de libra (el peso del
alimento menos el envase).
• Use _,UTO DEFROST' solamente para
alimentos crudos. RUTO DEFROST'
da mejores resultados cuando el
alimento que va a ser descongelado
tiene una temperatura minima de
0°F (-18°C) (sacado directamente
de un congelador). Si el alimento ha
sido guardado en un reffigerador/
congelador y no mantiene una
temperatura de 5°F (-15°C) o menos,
siempre programe un peso mas bajo
(para un tiempo de descongelaciCn
m_s corto) para evitar que el alimento
se cocine.
• Si el alimento es guardado fuera del
congelador durante 20 minutos, indique
un peso mas bajo.
• La forma del paquete altera el tiempo
de descongelaciCn. Los envases
rectangulares poco profundos se
descongelan m_s r_pidamente que un
bloque profundo.
• Separe los pedazos a medida que
comienzan a descongelarse. Los
pedazos separados se descongelan
mas r_pidamente.
• Usted puede usar pequeros pedazos
de papel de aluminio para proteger los
alimentos como las alas de polio, los
extremos de las patas y las colas de
pescado, pero el papel de aluminio no
debe tocar las paredes del homo. El
papel de aluminio causa arco electrico
Io cual puede darar el forro del homo.
• Proteja las areas del alimento que
comienzan a calentarse con pequeros
pedazos de aluminio.
• Para obtener los mejores resultados, el
tiempo de descongelaciCn incluye un
periodo de espera prefijado.
• Para obtener mejores resultados,
coloque el alimento que va a ser
descongelado en una parrilla resistente
al microondas. Esto evita la posibilidad
de que los jugos calientes de la
came cocinen el alimento durante la
descongelaci(_n.
Fundonnmiento
'RAPI D DEFROST'
(Descongelaci6n
r_pida)
'TIME DEFROST'
(Tiempo de descongelaci6n)
La caracteristica 'RAPID DEFROST'
ofrece descongelaci6n rapida para una
libra (0,45 kg) de alimento congelado.
El homo automaticamente programa el
tiempo de descongelaci6n para came de
res molida.
Esta caracteristica le permite seleccionar
el tiempo de descongelaciOn.
Ejemplo: Para descongelar
minutos.
2
RaPEd
DeFros[
1. Oprima la
tecla 'RAPID
DEFROST'.
ENTER
2. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
1. Oprima la tecla
'TI M E DEFROST'.
-lime
Defros[
Ejemplo: Para descongelar 1 libra
(0,45 kg) de came de res molida.
0
ENI ER
_T:{i_i_
durante 2
0
2. Programe el
tiempo de
descongelaci6n
que usted desea.
3. Optima la tecla
'ENTER/START'.
(Cornienza la
descongelaci6n.)
Cuando se acaba el tiempo de
descongelaci6n, usted oir4 cuatro se_ales
sonoras yen la pantalla aparecer4 'COOK
END' (Fin de cocci6n).
PARRI LLA DE M ETAL
I
_
PRECAUCION
I
Para evitar riesgos de da_os
materiales:
• No use la parrilla para preparar
palomitas de maiz.
• La parrilla debe estar en los
cuatro soportes de pl4stico
cuando se usa.
• Use la parrilla solamente cuando
cocine alimento sobre la misma.
• No cocine con la parrilla en la
parte inferior del horno.
La parrilla de metal le proporciona
espacio adicional cuando cocina
alimentos en mas de un envase a la vez.
Para usar la parrilla:
1. Fije la parrilla sobre sus cuatro
soportes de pl4stico.
• La parrilla NO DEBE tocar las
paredes de metal o la pared trasera
del homo de microondas.
2. Coloque cantidades iguales de
alimento SOBRE Y DEBAJO de la
parrilla.
• La cantidad de alimento debe ser
aproximadamente la misma para
equilibrar la energia de cocci6n.
73
Fundonnmiento
C()MO
OBTENER LOS
M EJORES
• D_ vuelta a los alimentos tales como
RESU LTADOS
Para obtener los mejores resultados de
su homo de microondas, lea y siga las
siguientes instrucciones.
• Temperatura de almacenamiento:
Los alimentos que se sacan del
congelador o del refrigerador se
demoran m4s en cocinar que los
mismos alimentos a temperatura
ambiente.
• Tamafio: Los trozos peque_os de
alimento se cocinan m4s rapido que los
grandes, los trozos de tama_o y forma
similar se cocinan mas uniformemente.
Para una cocci6n uniforme, reduzca el
nivel de potencia cuando cocine trozos
grandes de alimento.
• Humedad natural: Losalimentos
muy humedos se cocinan m4s
uniformemente porque la energia del
microondas es atraida alas moleculas
de agua.
• Revuelva los alimentos tales como las
cacerolas y las verduras desde la parte
exterior hacia el centro para distribuir
el calor uniformemente y acelerar la
cocci6n. No es necesario revolver
constantemente.
• Prepare el pescado para cocinarlo.
- Descongele completamente
pescado o los mariscos.
- El tipo de cubierta que use depende
de cOmo usted cocina. El pescado
escalfado necesita una tapa resistente
al microondas o una envoltura de
pl4stico ventilada.
• Proteja, con pedazos pequefios
de papel de aluminio Ins partes del
alimento que puedan cocinarse
rapidamente, tales como las puntas de
las alas y los extremos de las patas de
las aves.
- El pescado horneado, empanizado
o en salsa necesita ser cubierto
ligeramente con papel encerado para
mantener el empanizado crujiente y
que la salsa no quede aguada.
• Deje reposar: DespuOs de retirar el
alimento del homo de microondas,
cubralo con papel de aluminio o con la
tapa de una cacerola y d6jelo reposar
para que se termine la cocci6n en
el centro y se evite sobrecocciOn de
los hordes exteriores. La duracidn
del periodo de espera depende de la
densidad y tama_o de la superficie del
alimento.
- Siempre programe el tiempo de
cocciOn mas corto. El pescado
est4 listo cuando se vuelve opaco
y la parte mas gruesa comienza a
desmenuzarse. Los mariscos est4n
listos cuando la cascara se cambia
de color rosado a rojo y la came es
opaca y firme.
• Envoltura en papel encerado o toalla
de papel: Los emparedados y muchos
otros alimentos que contienen pan
prehorneado deben ser envueltos antes
de ponerlos en el homo de microondas
para evitar que se sequen.
DE PESCADO Y MARISCOS
PESCADO
NIVEL DE
POTENCIA
TIEMPO
DE
COCCION
'HI' (Alto)
3 1/2a 4 1/2minutes
INSTRUCCIONES
Arregle
el pescado
gruesa dirigida
en una sola capa con la parte mas
hacia el borde de una fuente
de 1,5 litros resistente
Tajadas
de pescado
'HI'
4 1/2a 5 1/2minutos
al microondas.
derretida
y sazone, si se desea. Cocine
envoltura
de plastico
entero
7
4//2 a 6 minutos
cocinando
pescado
Callos
de hacha
Camarones,
sin cdscara
'HI'
'HI'
cubierto
durante
2 minutos.
con una
Si usted esta
mas de I libra (0,45 kg) de pescado,
d6 vuelta
a la mitad del tiempo de coccion.
3 1/2a 5 minutos
Arregle
3 1/2a 5 minutos
anteriormente,
excepto
vuelta los mariscos.
74
de hornear
Unte con mantequilla
ventilada.
Deje reposar cubierto
Pescado
el
- Arregle los pedazos de formas
diversas con las partes m4s gruesas
hacia el horde de la bandeja. Arregle
los mariscos en una sola capa para
una cocciOn uniforme.
• Arregle los alimentos que tienen
formas diferentes, tales como las presas
de polio o los filetes de salmon, con el
lado m4s grueso y con mas came hacia
el borde la bandeja.
TABLA DE COCCION
de pescado
Cocci6n de pescado y mariscos:
Instrucciones generales
• Coloque las areas delicadas de los
alimentos, tales como las puntas de
los esp4rragos, hacia el centro de la
bandeja.
El tiempo para las recetas indicado en
esta guia se basa en la temperatura de
almacenamiento normal del alimento.
Filetes
PESCADO Y MARISCOS
las chuletas de cerdo, las papas al
homo, los asados o el coliflor entero
cuando esten a la mitad del tiempo
de cocci6n para exponer en forma
igual todos los lados a la energia del
microondas.
en una sola capa. Prepare como se indico
que debe revolver
en vez de dar
al
tunclonnmiento
APERITIVOS/SALSAS/
SOPAS
Cocci6n de aperitivos: consejos y
t6cnicas
Aperitivos recomendados
• Las galletas de soda crujientes, tales
como las tostadas 'melba', de trigo
desmenuzado y las galletas crujientes
de centeno son las mejores para uso
en el homo de microondas. Espere
hasta que la fiesta comience para untar.
Coloque una toalla de papel debajo de
las galletas cuando se est6n cocinando
en el homo de microondas para
absorber la humedad adicional.
• Arregle los aperitivos individuales en un
circulo para cocci6n uniforme.
• Revuelva los 'dips' para distribuir el
calory acortar el tiempo de cocciOn.
Cocci6n de salsas: consejos y
t6cnicas
• Use una cacerola o taza de medir de
vidrio resistente al microondas cuyo
volumen sea por Io menos 2 o 3 veces
mayor que el volumen de la salsa.
• Las salsas hechas con maicena
espesan mas r@idamente que aquellas
hechas con harina.
• Cocine sin cubrir las salsas hechas
con maicena o harina de modo que
las pueda revolver 2 o 3 veces durante
la cocci6n para una consistencia m4s
suave.
• Cubra los alimentos para que retengan
la humedad. Destape los alimentos para
que queden m4s crujientes.
• Evite cocinar demasiado los alimentos
usando el tiempo minimo sugerido.
Agregue m4s tiempo, si es necesario,
solamente despu6s de revisar el
alimento.
• Revuelva ocasionalmente para ayudar
a mezclar los sabores, distribuir
uniformemente el calory acortar el
tiempo de cocciOn.
• Cuando se convierte una receta de
una sopa convencional para cocinafla
en el homo de microondas, reduzca el
liquido, la sal y las especias fuertes.
Aperitivos no recomendados
• Los aperitivos con textura crujiente o la
pastelerfa de hojaldre se cocinan mejor
en un homo convencional con calor
- Escurra los jugos a medida que se
acumulan para reducir salpicaduras y
evitar la sobrecocci6n del lado inferior
de la came.
- Proteja las porciones delgadas o
con huesos con franjas de papel de
aluminio para evitar la sobrecocci6n.
NOTA- Mantenga el papel de aluminio
por Io menos a 1 pulgada (2,5 cm)
de las paredes del homo y no cubra mas
de un tercio de la came con papel de
aluminio de una vez.
• Deje reposar la came cubierta con
papel de aluminio durante 10 a
15 minutos despu6s de sacarla del
homo. La temperatura interna de la
came puede elevarse entre 5°y 10° F
(3 ° a 5°C) durante el perfodo de espera.
La Tabla de cocci6n de la came incluida
seco.
• Los productos empanizados pueden ser
calentados en el homo de microondas
pero no quedar4n crujientes.
CAR N ES
Cocci6n de came: instrucciones
generales
• Prepare la came para cocinafla.
- Descongele completamente.
- Recorte el exceso de grasa para evitar
salpicaduras.
• Para adaptar una salsa o receta de
salsa de came convencional, reduzca
ligeramente la cantidad de Ifquido.
- Coloque la came, con el lado de
la grasa hacia abajo, sobre una
parrilla resistente al microondas en
una fuente tambi6n resistente al
microondas.
Cocci6n de sopas: consejos y
t6cnicas
- Use la bolsa de cocinar en el homo
• Cocine las sopas en una fuente
resistente al microondas cuyo volumen
sea el doble del de los ingredientes de
la receta para evitar que se derramen,
especialmente si usa crema o leche en
la sopa.
• Preste atenci6n a la came mientras se
cocina.
para cortes de came menos tiernos.
- Arregle la came de manera que las
porciones mas gruesas queden hacia
el horde de la bandeja.
- Cubra la came con papel encerado
para evitar salpicaduras.
• Generalmente, cubra las sopas que son
cocinadas en el homo de microondas
con envoltura de pl4stico VENTILADA o
con una tapa resistente al microondas.
75
en la p4gina siguiente le proporciona
instrucciones detalladas sobre los ajustes
de nivel de potencia y tiempo de cocciOn
para la mayoria de los cortes de came.
Fundonnmiento
TABLA
DE COCCION
DE LA CARNE
NIVEL DE
POTENCIA
CARNES
CARNE DE RES
Hamburguesas, frescas
o descongeladas
(4 oz/114 g cada una)
1 hamburguesa
2 hamburguesas
4 hamburguesas
TIEMPO DE
COCCI6N
'HI'
(Alto]
1 a 1 1/2minuto
1 1/2a 2 minutos
2//2 a 3//2 minutos
INSTRUCCIONES
Forme una depresi6n en el centro de cada hamburguesa.
Coloque en una parrilla de asar resistente al microondas. Unte con un
agente dorador, si se desea. Cubra con papel encerado.
D6 vuelta cuando est6n a la mitad de la cocci6n.
Deje reposar cubiertas durante 1 minuto.
Vuelta de Iomo
(3 a 4 Ibs/1,4 a 1,8 kg)
8 a 10 minutos
por libra (0,45 kg)
SEMICRUDO
(135°F/57°C]
11 a 13 minutos
por libra (0,45 kg]
A MEDIO ASAR
(155°F/68°C]
Coloque el asado con el lado de la grasa hacia abajo en una parrilla de
asar resistente al microonclas,
Agregue las especias deseadas y cubra con papel encerado.
D6 vuelta a la came cuando est6 a la mitad de la cocci6n y cubra si es
necesario. Retire el asado del homo de microondas cuando se haya
alcanzado la temperatura deseada. Deje reposar cubierta con papel
de aluminio durante 15 minutos. (La temperatura puede elevarse en
aproximadamente 100F/50C).
CARNE DE CORDERO
Asado de cordero,
enrollado deshuesado
(3 a 4 Ibs/1,4 a 1,8 kg)
11 a 12 minutes
por libra (0,45 kg]
SEMICRUDO
(135°F/57°C]
12 a 13 minutes
por libra (0,45 kg)
A MEDIO ASAR
(145°F/63°C]
13 a 14 minutos
por libra (0,45 kg]
BIEN ASADO
(155°F/68°C]
Coloque el asado con el lado de la grasa hacia abajo en una parrilla de
asar resistente al microondas.
CARNEDECERDO
Rebanadas detocino
2 rebanadas
4 rebanadas
6 rebanadas
10 rebanadas
Chuletas
'HI'
1 1/2a 2 minutes
2 a 3 minutos
4 a 5 minutos
7 a 8 minutos
de cerdo
(5 a 7 oz/142 a 198 g c/u)
2 chuletas
18 a 20 minutes
por libra (0,45 kg)
15 a 17 minutos
por libra (0,45 kg)
4 chuletas
25 a 27 minutos
por libra (0,45 kg)
Asado de Iomo,
enrollado, deshuesado
(3 _/2a 4 V2Ibs./1,6a 2,0 kg)
Tiras de salchichas,
frescas o congeladas,
descongeladas
(1 a 2 oz/28 a 56 g c/u)
2 salchichas
4 salchichas
6 salchichas
10 salchichas
'HI'
45 a 60 segundos
1 a 1 1/2minuto
1 1/2a 2 minutes
1 3/4a 2 minutos
Unte la came de cordero con adobo o con especias tales como romero,
tomillo u or6gano. Cubra con papel encerado.
D6 vuelta al asado despu6s de 15 minutos y nuevamente despu6s de 30
minutos.
Cubra si es necesario.
Retire el asado del homo de microondas cuando se Iogre la temperatura
deseada. Deje reposar cubierto con papel de aluminio durante 15 minutos.
(La temperatura
puede elevarse en aproximadamente
10°F/5°C).
Coloque las rebanadas de tocino en una parrilla de asar resistente al
microondas.
Cubra con toallas de papel.
Despues de cocinar, deje reposar durante I minuto.
Coloque las chuletas de cerdo en una fuente de hornear resistente al
microondas. Agregue las especias deseadas y cubra con envoltura de
plastico ventilada. Cocine hasta que desaparezca el color rosado o hasta
que la temperatura interna Ilegue a 170% (77°C). De vuelta alas chuletas a
la mitad de la coccion. Deje reposar cubiertas durante 5 minutos.
(La temperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C).
Coloque el asado en una bolsa de cocinar en una fuente resistente al
microondas. Agregue las especias y un agente dorador si se desea. Cierre
la bolsa holgadamente con una atadura o cuerda resistente al microondas
no muy apretada. Despu6s de la cocci6n, deje reposar en la bolsa
durante 15 minutos. (La temperatura puede elevarse en aproximadamente
10°F/5°C.) La temperatura interna de la came de cerdo debe Ilegar a 170°F
(77°C) antes de servir.
Agujeree las salchichas y col6quelas en una parrilla de asar resistente al
microondas.
Cubra con papel encerado o toallas de papel.
D6 vuelta cuando est6n a la mitad de la cocci6n.
Despues de la cocci6n, deje reposar cubiertas durante 1 minuto.
76
tunclonnmiento
• Preste atenci6n a la came de ave cuando se est6 cocinando.
CARNE DE AVE
Cocci6n de la came de ave: instrucciones
- Escurra y descarte los jugos a medida que se acumulan.
- Proteja los pedazos delgados o con huesos con peque_as
tiras de papel de aluminio para evitar la sobrecocci6n.
Mantenga el aluminio per Io menos a 1 pulgada (2,5 cm)
de las paredes del homo y de los otros pedazos de aluminio.
generales
• Prepare la came de ave para cocinarla.
- Descongele completamente.
- Coloque las presas m4s gruesas en el horde exterior de la
asadera. Cuando cocine patas, col6quelas como los rayos de
una rueda.
• La came de polio esta lista cuando ya no tiene un color rosado
y los jugos son transparentes. Cuando est4 cocinada, la
temperatura en la came del muslo debe ser de 180 a 185°F
(82 a 85°(3).
- Cubra la asadera con papel encerado para reducir las
salpicaduras.
- Use un agente dorador o cocine con una salsa para darle
una apariencia dorada.
• Despu6s de cocinarse, deje reposar la came de ave cubierta
con papel de aluminio durante 10 minutos.
La Tabla de cocci6n de came de ave que se incluye a
continuaci6n proporciona instrucciones detalladas, niveles de
potencia y tiempos de cocci6n para la mayorfa de los cortes y
tipos de came de ave.
TABLA
DE COCCION
CARNE DE AVE
Presas de polio
(2 1/2a 3 Ibs/1,1 a
1,4 kg)
DE CARNE
DE AVE
NIVEL DE
POTENCIA
TIEMPO DE
COCCI6N
'HI'
(Alto)
4 1/2a 5 1/2minutos
Antes
por libra (0,45 kg)
Coloque las presas en una sola capa en una fuente de hornear
INSTRUCCIONES
de cocinar, lave las presas y sacuda
al microondas
mantequilla
con los pedazos
o con un agente
el papel encerado.
Cocine
'HI'
(3 a 3 1/2Ibs/1,4 a
12 a 13 minutos
por libra (0,45 kg)
1,6 kg)
Antes
arriba,
y con especias
cubiertas
de asar resistente
o un agente dorador
Cocine
1/3del tiempo
unte con mantequilla
papel encerado.
necesario.
si Io desea. Cubra con
el color rosado y los
durante
5 minutos.
Cocine
Cocine
y especias
estimado.
Coloque
1/3del tiempo estimado
el resto del 1/3del tiempo
Unte con
la pechuga
nuevamente.
estimado
no este rosada y los jugos
sean transparentes.
papel de aluminio
durante
10 minutos.
aproximadamente
10°F/5°C.)
Antes
al microondas.
si se desea. Cubra con papel
hacia
o un agente dorador. Vuelva a colocar
a 185% (82°C a 85°C) cuando
6 a 7 minutos
por libra (0,45 kg)
resistente
hacia el horde. Unte con
de cocinar, lave y sacuda el agua. Coloque con el lado de la pechuga
mantequilla
'HI'
dorador
Deje reposar
hacia abajo en una parrilla
encerado.
Gallinas cornuallas
enteras
(1 a 1 ]/2 Ibs/0,45 a
0,7 kg cada una)
m_s gruesos
hasta que la came pierda
jugos sean transparentes.
Polio entero
el agua.
o hasta que la came
Deje reposar cubierto
(La temperatura
La temperatura
el
Cubra si es
con
puede elevarse en
en el muslo debe ser de 180%
el polio ya esta cocinado.
de cocinar, lave y sacuda el agua.
Ate las alas al cuerpo de la gallina y las patas a la cola. Coloque la pechuga
de la gallina hacia abajo en una parrilla
papel encerado.
Coloque la pechuga
tiempo de coccion.
Retire y descarte
y con especias
Proteja los extremos
durante
77
Cubra con
este a la mitad del
o con un agente
dorador
si Io desea. Cocine hasta que la came no est6 rosada y los
deseada.
5 minutos.
10°F/5°C).
servir.
al microondas.
de las patas con papel de aluminio.
los jugos. Unte con mantequilla
jugos sean transparentes.
la temperatura
resistente
hacia arriba cuando
Retire la gallina
Deje reposar
(La temperatura
La temperatura
del microondas
cubierta
puede elevarse
en la pechuga
cuando
alcance
con papel de aluminio
en aproximadamente
debe ser de 170% (77°C) antes de
Fundonnmiento
FIDEOS Y ARROZ
Los fideos,
mismo
como
el arroz
tiempo
y los cereales
de cocci6n
en los hornos
microondas
cocinar
Cocci6n de fideos y arroz: consejos y t_cnicas
tanto
requieren
de microondas.
es un mdtodo
aproximadamente
en los hornos
Sin embargo,
mas conveniente
y servir en el mismo
el homo
porque
plato. No es necesario
los fideos y las sobras tienen el mismo sabor
sido recidn cocinados
cuando se recalientan
• Si usted esta planeando usar arroz o fideos en una cacerola,
no los cocine hasta el final para que queden firmes.
• Deje reposar el arroz, pero no los fideos.
• Las tablas de cocci6n de fideos y de arroz incluidas a
continuaci6n ofrecen instrucciones especificas con niveles
de potencia y tiempos de cocci6n para la mayorfa de los tipos
comunes de fideos y arroz.
el
convencionales
usted
de
puede
revolver
como si hubieran
en el homo de
microondas.
TABLA DE COCCION
DE FIDEOS
NIVEL DE
POTENCIA
FIDEOS
TIEMPO DE
COCCION
Tallarines
4 tazas de agua
Agregue 8 oz (227 g) de
tallarines
9 a 10 minutos
'HI' (Alto)
5
7 V2 a 8 V2minutos
'HI'
5
5 _/2a 6 V2minutos
'HI'
5
7 a 8 minutos
11 a 12 V2minutos
'HI'
5
5 _/2a 6 V2minutos
Macarrones
3 tazas de agua
Agregue 2 tazas de
macarrones
Fideos
de lasafia
4 tazas de agua
Agregue 8 oz (227 g) de
fideos de lasa_a
Fideos
6 a 7 minutos
Agregue 4 tazas de fideos
TABLA DE COCCION
8 a 10 minutos
DE ARROZ
NIVEL
ARROZ
DE
POTENCIA
TIEMPO
DE
COCCION
largo
2 V4tazas de agua
Agregue
1 taza de arroz
'HI' (Alto)
5
4 _/2a 5 _/2minutos
14 minutos
'HI'
5
4 _/2a 5 V2minutos
28 minutos
Arroz integral
2 1/2tazas de agua
Agregue
1 taza de arroz
de arroz de
grano
largo y salvaje
2 ]/3 tazas de agua
un paquete
INSTRUCCIONES
Combine agua caliente de la Ilave y sal, si se desea, en una cacerola
2 litros resistente al microondas.
Cubra con una tapa resistente
ventilada.
Cocine
al microondas
o con envoltura
de
de plastico
como se indica en la tabla o hasta que el agua hierva.
Revuelva el arroz y agregue
las especias.
Cocine tapado como se indica en la tabla o hasta que el agua se absorba
el arroz este tierno.
Mezcla
Agregue
Combine agua caliente de la Ilave y sal si se desea.
Use una fuente de hornear de 2 litros resistente al microondas y cubra con
envoltura de plastico ventilada para tallarines y fideos de lasa_a.
Use una tapa resistente al microondas o envoltura de pl_stico ventilada para
los macarrones y fideos de huevo.
Cocine como se indica en la tabla o hasta que el agua hierva.
Revuelva los fideos; cocine tapados como se indica en la tabla o hasta que
est6n suaves.
Escurra en un colador.
de huevo
6 tazas de agua
Grano
INSTRUCCIONES
de
'HI'
5
4 a 5 minutos
24 minutes
y
Deje reposar tapado de 5 a 10 minutos.
Revuelva con un tenedor.
6 oz (170 g)
Arroz de cocci6n
Haga hervir el agua.
Vacie el arroz en el agua hirviente
r_ipida
1 taza de agua
Agregue
1 taza de arroz
'HI'
2 a 3 minutos
o hasta que el agua se absorba
Revuelva con un tenedor.
78
y deje reposar
cubierto
y el arroz est6 tierno.
de 5 a 10 minutes
Cuidado
Vlimpieza
CUIDADO
Y LIMPIEZA
Para un mejor rendimiento y seguridad,
mantenga el interior y el exterior del
homo limpios. Preste especial cuidado
para que el panel interior de la puerta
y el marco delantero del homo se
mantengan limpios y sin acumulaci6n de
restos de alimentos o grasa. Nunca use
pelves abrasives o esponjas duras.
Limpie el interior y el exterior del homo
de microondas, incluyendo la cubierta
inferior de la campana, con un paso
suave y una soluci6n con detergente
suave tibio (no caliente). Luego enjuague
y seque. Use un limpiador de cromo y
frote el cromo y las superficies de metal
y aluminio. Limpie inmediatamente
las salpicaduras con toallas de papel
humedas, especialmente despu6s de
cocinar polio o tocino. Limpie su homo
semanalmente o m_s a menudo si es
necesario.
PARRI LLA DE METAL
Lave la parrilla de metal con un jab6n
suave y una escobilla suave o de
nilOn. Seque completamente. No use
restregadores ni limpiadores abrasivos
para limpiar la parrilla.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE
LA G RASA
I
_
PRECAUCION
]
Para evitar riesgos de lesi6n
personal o da_o material, no haga
funcionar la campana del homo sin
tener colocados los filtros.
El filtro de grasa debe ser retirado y
limpiado a menudo, por Io menos una
vez al rues.
1. Para retirar el filtro de grasa, deslice el
filtro hacia el lado. Tire del filtro hacia
abajo y empuje hacia el otro lado. El
filtro caer&
tJ J. JL/
!
¢
2. Remoje el filtro de grasa en agua
caliente y detergente suave.
Enjuague bien y sacuda para secar.
No use amoniaco ni coloque en
un lavavajillas. El aluminio se
oscurecer&
79
3. Para volver a instalar el filtro, deslicelo
en la ranura lateral, luego empuje
hacia arriba y hacia el centro del homo
para bloquearlo en su lugar.
Cuidado
Vlimpieza
REEMPLAZO
DE CARBON
I
5. Instale el nuevo filtro de carbon. El
DEL FILTRO
_, PRECAUCION
REEMPLAZO
DEL HORNO
filtro debe quedar instalado en el
_ngulo que se muestra.
1. Desenchufe el homo o corte la energia
electrica en el interruptor principal.
]
2. Retire los tornillos de montaje de la
cubierta de ventilaciOn. (2 tornillos)
Para evitar riesgos de lesion
personal o da_o material, no haga
funcionar la campana del homo sin
tener colocados los filtros.
Si su homo es ventilado hacia el interior,
el filtro de carbon debe ser reemplazado
cada 6 a 12 meses y mas a menudo si es
necesario. El filtro de carbon no puede
ser limpiado. Para hacer un pedido de
un nuevo filtro de carb6n, p6ngase
en contacto con el departamento de
repuestos de su centro de servicio
autorizado mas cercano o Ilame al
1-800-688-9900
(en EE.UU.) o al
1-800-688-2002
(en Canada). Pida el
juego de filtro de carbon # MVH RK3.
1. Desenchufe el homo o corte la energia
electrica en el interruptor principal.
2. Retire los dos tornillos de montaje de
la rejilla de ventilaciOn. (2 tornillos)
DE LA LUZ
3. Incline la cubierta hacia adelante y
luego levantela hacia afuera para
sacarla.
6. Deslice la parte inferior de la rejilla
hacia su lugar. Empuje la parte
superior hasta que entre a presiOn en
su lugar. Vuelva a colocar los tornillos
de montaje. Conecte la energia
electrica en el interruptor principal y
ajuste el reloj.
_
PRECAUCION
I
4. Oprima el gancho.
REEMPLAZO DE LA LUZ
DE LA CUBIERTA/LUZ
NOCTU RNA
I
i
6ancho
I
Para evitar una lesion personal
o daOos materiales, use guantes
cuando reemplace un foco.
5. Levante el portafoco.
/
1. Desenchufe el homo o corte la energia
electrica en el interruptor principal.
3. Oprima la esquina inferior derecha del
filtro de carbon.
6. Reemplace el foco con un foco para
electrodom_sticos de 30 o 40 watts.
7. Vuelva a colocar el portafoco.
o o
oo
oO
oo
4. Retire el filtro antiguo.
2. Retire los tornillos de montaje de la
cubierta del foco.
3. Reemplace el(los) foco(s) con foco(s)
para electrodomdsticos de 30 o
40 watts.
4. Vuelva a colocar la cubierta del foco e
instale los tornillos.
5. Conecte la energia el_ctrica en el
interruptor principal.
8O
8. Deslice la parte inferior de la rejilla
hacia su lugar. Empuje la parte
superior hasta que entre a presi6n en
su lugar. Vuelva a colocar los tornillos
de montaje. Conecte la energia
eldctrica en el interruptor principal.
Utensilios
recomendados
GUJA DE UTENSILIOS
PARA EL HORNO
DE MICROONDAS
USO
VIDRIO
RESISTENTE A HORNOS
(tratado para calor de alta intensidad):
Platos de uso general, platos para
pastel de came, platos de pay, platos
para pasteles, tazas de medir Ifquidos,
cacerolas y tazones sin adomos
metalicos.
LOZA:
Tazones, tazas, platos de servir y
bandejas sin adornos met_licos.
PLASTICO:
Envoltura de plastico (como una
cubierta) -- coloque el pl_stico
fiojamente sobre el plato y oprfmalo
en los lados.
Ventile la envoltura de pl_stico
doblando hacia atr_s levemente un
borde para permitir que escape el
exceso de vapor. El plato debe ser Io
suficientemente profundo de modo
que la envoltura de pl_stico no toque
el alimento.
A medida que el alimento se calienta,
el plastico se puede derretir en los
lugares en que el pl_stico toque el
alimento.
Use tazas y platos de plastico,
contenedores semirrfgidos para
el congelador y bolsas de pl_stico
solamente para cocci6n de corto
tiempo. Use estos artfculos con
cuidado pues el pl_stico puede
ablandarse a causa del calor del
alimento.
PAPEL:
Toallas de papel, papel encerado,
servilletas de papel y platos de papel
sin dise_os o adomos metalicos.
NO USE
UTENSILIOS
DE METAL:
El metal protege el alimento de la energfa del microondas y la cocci6n no es
uniforme. Evite usar tambi_n palillos de metal, term6metros o bandejas de
aluminio. Los utensilios de metal pueden causar arco el_ctrico Io cual puede
da_ar su homo de microondas.
DECORACII_N
DE METAL:
Loza, cacerolas, platos etc. adomados con metal o con una banda de metal. El
adomo de metal interfiere con la cocci6n normal y puede da_ar el homo.
PAPEL DE ALUMINIO:
Evite las hojas grandes de papel de aluminio pues elias evitan la cocci6n y
pueden causar arco electrico perjudicial. Use peque_os pedazos de papel de
aluminio para proteger las patas y las alas de los pollos. Mantenga TODO el
papel de aluminio por Io menos a 1 pulgada (2,5 cm) de las paredes y de la
puerta del homo.
MADERA:
Los tazones de madera y las tablas se secaran y pueden partirse o agrietarse
cuando se usan en el homo de microondas. Las cestas reaccionan de la misma
manera.
UTENSILIOS
CON TAPAS MUY APRETADAS:
Asegurese de dejar aberturas para que escape el vapor de los utensilios que
est_n tapados.
Perfore las bolsas de pl_stico de vegetales u otros artfculos alimenticios antes de
cocinar.
Las bolsas herm_ticamente
cerradas pueden explotar.
PAPEL DE ESTRAZA:
Evite usar bolsas de papel de estraza.
Elias absorben demasiado calory pueden quemarse.
UTENSILIOS
AGRIETADOS
O PICADOS:
Cualquier utensilio que est_ agrietado, picado o deformado puede quebrarse en
el homo.
ATADURAS
DE METAL:
Retire las ataduras de metal de las bolsas de papel o de plastico.
Elias se calientan demasiado y pueden causar un incendio.
Vea las instrucciones en la etiqueta
del fabficante para uso en horno de
microondas.
81
Loculizud6n
Vsolution
deuverius
ANTES
DE SOLICITAR
SERVICIO
Verifique la siguiente lista para ver si es necesario hacer una Ilamada de servicio. Posiblemente, si revisa la informaci0n adicional
incluida a continuaci0n, se puede evitar una Ilamada de servicio innecesaria.
PROBLEMA
CAUSAS POSIBLES
Si nada funciona en el homo
• verifique si hay un fusible del circuito fundido o si se ha disparado el disyuntor
principal.
• verifique si el homo est_ debidamente conectado a un circuito electrico del hogar.
• verifique si los controles estan debidamente ajustados.
Si la luz interior del homo no funciona
• el foco puede estar suelto o defectuoso.
Si el homo no cocina
•
•
•
•
Si el homo demora m_s de Io normal en
cocinar o cocina muy rapidamente
• verifique si se program0 debidamente
Si el reloj no siempre indica la hora
correcta del dia
• verifique si el cordon electrico est_ totalmente insertado en el tomacorriente.
• verifique si el homo es el unico artefacto en el circuito electrico.
Si el alimento no se cocina en forma
pareja
• asegurese de que el alimento tenga forma pareja.
• asegurese de que el alimento est_ completamente descongelado
cocinarlo.
verifique
verifique
verifique
verifique
si
si
si
si
el panel de control est_ programado correctamente.
la puerta est_ firmemente cerrada.
se ha oprimido la tecla 'Enter/Start:
se puso en marcha el temporizador en vez de una funciOn de cocci0n.
• verifique la colocaci0n
sobrecocci0n.
el nivel de potencia.
antes de
de las franjas de aluminio usadas para evitar la
Si el alimento no se cocina bien
• verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad,
tiempo y niveles de potencia) fueron seguidas correctamente.
• asegurese de que el microondas estd en un circuito separado.
• asegurese de que el alimento estd completamente descongelado antes de
cocinarlo.
Si el alimento queda demasiado
cocinado
• verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones
tiempo, niveles de potencia y tama_o del plato) fueron seguidas.
Si ocurre arco electrico (chispas)
•
•
•
•
Si la pantalla muestra la cuenta regresiva
del tiempo pero el homo no est_
cocinando
• verifique si la puerta esta firmemente cerrada.
• verifique si se puso en marcha el temporizador
El ventilador comienza a funcionar
automaticamente
• si la temperatura est_ demasiado caliente alrededor del homo de microondas, el
ventilador en la campana de ventilaciOn se pondr_ en marcha autom_ticamente
en velocidad ALTA para enfriar el homo. Puede quedar encendido hasta una hora
para enfriar el homo.
asegurese
asegurese
asegurese
asegurese
los cuatro
(cantidad,
de usar platos resistentes al microondas.
de no usar ataduras de alambre.
de no hacer funcionar el microondas cuando estd vacio.
de que la parrilla de metal (si se usa) estd debidamente instalada en
soportes.
82
en vez de una funci0n de cocci0n.
G
|o©olizo©ion
¥solu©ion
deuverius
I
Aov,:.T,:.clA
I
Para evitar choque el_ctrico que pueda causar una lesi6n personal grave o mortal, no retire en ningQn momento la caja exterior;
solamente un t_cnico autofizado debe retirar esta caja exterior,
PREG U NTAS Y RES PU ESTAS
PREGUNTA
RESPUESTA
gPuedo usar una parrilla en mi homo
de microondas de modo que pueda
recalentar o cocinar en dos posiciones
de la parrilla al mismo tiempo?
Solamente use la parrilla suministrada con su homo de microondas.
El uso de cualquier otra parfilla puede resultar en rendimiento deficiente de la
cocci6n y/o arco eldctrico y puede da_ar su homo.
gPuedo usar utensilios de aluminio o de
metal en mi horno de microondas?
El Qnico metal que se puede usar es el papel de aluminio para proteger el alimento
(use pedazos peque_os y pianos).
Nunca deje que el metal toque las paredes o la puerta del horno.
Algunas veces la puerta de mi horno de
microondas se ve ondulada.
gEs esto normal?
Esta apafiencia es normal y no afecta el funcionamiento
gQu_ son esos zumbidos que escucho
cuando el homo de de microondas esta
funcionando?
Es el sonido del transformador
encendido y apagado.
gPor qu_ se calienta el plato que
contiene el alimento que estoy
calentando?
A medida que el alimento se calienta, el calor pasara al plato.
Use tomaollas para retirar el alimento despuds de la cocci6n.
Puede que el plato no sea resistente al microondas.
gQu_ significa perfodo de espera?
Periodo de espera significa que el alimento debe ser sacado del homo y tapado
para tiempo de cocci6n adicional. Este proceso permite que la cocci6n termine,
se ahorre energia y el homo quede libre para otro prop6sito de uso.
gPuedo hacer palomitas de maiz en mi
homo de microondas?
Si. Prepare las palomitas de maiz en el homo de microondas siguiendo las
instrucciones del fabricante o use la tecla preprogramada 'Popcorn'.
No use bolsas de papel regulares. Use la prueba de escuchar deteniendo el homo
tan pronto como el maiz deja de reventar cada uno o dos segundos. No trate de
volver a cocinar los granos de maiz que no se reventaron. Usted puede tambien usar
dispositivos especiales para preparar palomitas de maiz en hornos de microondas.
Cuando los use, asegQrese de seguir las instrucciones del fabricante. No prepare
palomitas de maiz en utensilios de vidrio.
gC6mo obtengo los mejores resultados?
gPor que sale vapor por el respiradero?
de su horno.
cuando el tubo de magnetr6n pasa por el ciclo de
El vapor es producido normalmente durante la coccic_n.
El horno de microondas ha sido dise_ado para ventilar este vapor por el respiradero.
83
Garantia
Garantia completa
de un
Maytag reparara o reemplazar& incluyendo la mano de obra relacionada, cualquier pieza que falle debido a un defecto de
material o fabricaciOn.
Garantia
limitada
Despu6s de un a_o de la fecha original de compra al por menor, Maytag proporcionara un repuesto gratis, como se indica
a continuaciOn, para reemplazar cualquier pieza que falle debido a un defecto de material o fabricaciOn. El propietario sera
responsable de pagar todos los otros gastos incluyendo kilometraje/millaje y transporte, costo del diagnOstico y costo del viaje, si
fuese necesario.
Del segundo
al quinto a_o
Maytag proporcionara un tubo magnetr6n de repuesto, panel del teclado y microprocesador,
falle debido a un defecto de material o fabricaciOn.
Garantia
limitada
de piezas fuera
la pieza y la mano de obra, que
de EE.UU. y Canad_
Durante un (1} a_o desde la fecha de compra original al pormenor, cualquier pieza que falle durante uso normal en el hogar
sera reparada o reemplazada gratuitamente en Io que respecta a la pieza y el propietario debe pagar todos los otros costos,
incluyendo mano de obra, kilometraje/millaje,
transporte, costo del diagnOstico y costo del viaje, si fuese necesario.
Residentes
canadienses
Esta garantia cubre solamente aquellos artefactos instalados en Canada que han sido certificados por la Asociaci6n de Normas
Canadienses (CSA) a menos que hayan sido traidos a Canada desde Estados Unidos debido a un cambio de residencia.
•
J
Lo que no cubren estas garantias
Si usted necesita servicio
• Reemplazo de los fusibles del hogar, reposici6n de los
disyuntores o correcci6n del alambrado o plomeria del hogar.
I Llame al distribuidor donde compr6 su electrodom6stico o
Ilame a Maytag Services sM, Maytag Customer Assistance al
1-800-688-9900,
en EE.UU. y al 1-800-688-2002,
en
Canada para ubicar un t6cnico autorizado.
• Mantenimiento
los focos.
y limpieza normales del producto, incluyendo
I Asegurese de conservar el comprobante de compra para
verificar el estado de la garantia. Consulte la secci6n
sobre la GARANTiA para mayor informaciOn sobre las
responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la
garantia.
• Productos cuyos numeros de serie originales fueron removidos,
alterados o no son facilmente determinables.
• Productos comprados para uso comercial, industrial o de
arriendo.
• Productos situados afuera de los Estados Unidos o Canada.
I Si el distribuidor o la compa_fa de servicio no pueden resolver
el problem& escriba a Maytag Services su, Attn: CAIR :_:Center,
RO. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, o Ilame al
1-800-688-9900
en EE.UU. o al 1-800-688-2002
en
Canada.
• Costos de servicio adicionales si el t6cnico debe realizar
servicio extraordinario fuera de Io normal o fuera de las horas
o del area de servicio normal.
• Ajustes despu6s del primer a_o.
• Reparaciones resultantes de Io siguiente:
- Instalaci6n, sistema de escape o mantenimiento
- Cualquier modificaci6n,
por el fabricante.
NOTA" Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de
servicio, por favor incluya la siguiente informaciOn:
incorrectos.
a.Su nombre, direcci6n y numero de tel6fono;
b.Numero de modelo y numero de serie;
c. Nombre y direcciOn de su distribuidor o t6cnico de servicio
d.Una descripciOn clara del problema que esta
experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de compra).
alteraci6n o ajuste no autorizados
- Accidente, real uso, abuso, incendio, inundaci6n
fortuitos.
o actos
- Conexiones al suministro de gas, al suministro de voltaje o a
la corriente el6ctrica incorrectas.
I Las guias del usuario, manuales de servicio e informaciOn
sobre las piezas pueden solicitarse a Maytag Services sM,
Maytag Customer Assistance.
- Uso de utensilios, contenedores o accesorios no apropiados
que puedan causar da_o al producto.
• Viaje.
BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA
MAYTAG SERA RESPONSABLE
DE DAI_IOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos y usted puede tener otros derechos que varian de un estado a otro. Por ejemplo,
algunos estados no permiten la exclusion o limitaciOn de da_os incidentales o consecuentes, por Io tanto esta exclusion puede que
no se aplique en su caso.
Form No. A/07/04
_2004
Maytag Appliances
3828W5A4194
84
PartNo.
8112P268-60