Maytag MMV4205AAQ, MMV4205AA, MMV4205AAB, MMV4205AAS, MMV4205AAW El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Maytag MMV4205AAQ El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Guided'udlisadonetd'entreden
Modble MMV4205AA
Instructions de s_curit_ importantes ....... 30-32
Caract_ristiques ........................................... 33-34
_ ' iiiJ_i_
_ l_• •__ _ _ _•'_
Conserver ces instructions comme r_f_rences.
Ce guide doit _tre rang_ prbs du four.
Utilisation ....................................................... 35-50
Entretien et nettoyage ................................. 51-52
Ustensiles recommand_s .................................. 53
Guide de d_pannage ................................... 54-55
Garantie ................................................................ 56
Gufa de uso y cuidado ........................................ 57
4¸¸¸¸/¸ 7!71j!_!_ii!!!!Tiiiiiii_JiiT!!_
Guiodeusoycuidodo
Modelo MMV4205AA
Instrucciones importantes
sobre seguridad ..................................... 58-60
Caracteristicas ....................................... 61-62
Funcionamiento ..................................... 63-78
Cuidado y limpieza ............................... 79-80
Utensilios recomendados .......................... 81
LocalizaciOn y soluciOn de averias .... 82-83
Garantia ......................................................... 84
Conserve las instrucciones para referencia futura.
Aseg_rese de que esta gufa permanezca con el homo.
Instruccionesimportuntessobreseguridud
Informaci6n sobre las
instrucciones de seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en esta guia no estan destinadas a cubrir todas
las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Se
debe ejercer sentido comun, precauci6n y cuidado cuando instale,
efectue mantenimiento o cuando use el microondas.
Siempre p6ngase en contacto con su distribuidor, agente de
servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que usted
no comprenda.
Reconozca los simbolos, advertencias y
etiquetas de seguridad
58
Instruccionesimponuntessobreseguridud
Instrucciones para la
puesta a tierra
El horno DEBE ser puesto a tierra. La
puesta a tierra reduce la posibilidad de un
choque electrico ofreciendo un alambre
de escape para la corriente electrica
si es que ocurre un cortocircuito. Este
homo est_ equipado con un cord6n electrico provisto de un
enchufe con puesta a tierra. El enchufe debe ser enchufado en
un tomacorriente que este debidamente instalado y puesto a
tierra. Vea las instrucciones de instalaci6n.
Consulte a un electricista o t_cnico calificado si no comprende
bien las instrucciones de puesta a tierra o si tiene dudas
respecto a la puesta a tierra del homo.
No use un cord6n de extensi6n. Si el cord6n electrico
del aparato es demasiado corto, solicite a un electricista
calificado que instale un tomacorriente de tres alv_olos. Este
homo debe ser enchufado en un circuito separado de 60 Hz
y usado con la alimentaci6n eldctrica mostrada en la tabla de
especificaciones. Cuando el homo comparte el circuito con
otros equipos, pueden ser necesarios tiempos de cocci6n mas
largos y los fusibles se pueden fundir.
El homo de microondas funciona con la corriente estandar del
hogar de 110-120V.
Declaraci6n de interferencia de
radiofrecuencia de la Comisi6n
Federal de Comunicaciones
CEE.UU. solamente)
Este equipo genera y usa energia de frecuencia ISM y si no
es instalado y usado en forma debida, es decir, en estricto
cumplimiento con las instrucciones del fabricante, puede
causar interferencia con la recepci6n de la radio y de la
televisi6n. Se ha comprobado y confirmado que cumple
con los Ifmites estipulados para equipos ISM (Industriales,
Cientificos, Medicos) en virtud de la secci6n 18 de los
reglamentos de la FCC, que han sido dise_ados para proveer
protecci6n razonable contra tal interferencia en una instalaci6n
residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no ocurrir_ interferencia
en alguna instalaci6n determinada. Si este equipo causa
interferencia con la recepci6n de radio y de televisi6n, Io cual
puede ser determinado apagando y encendiendo el equipo,
se recomienda que el usuario trate de corregir la interferencia
mediante una o m_s de las siguientes recomendaciones:
Cambie de direcci6n la antena de recepci6n de la radio o
televisi6n.
Ubique en otro lugar el homo de microondas con respecto al
receptor.
Mueva el homo de microondas a un lugar alejado del
receptor.
Enchufe el microondas en un tomacorriente diferente de
modo que el microondas y el receptor esten en circuitos
diferentes.
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de
radio o televisi6n causada por la modificaci6n no autorizada
a este homo de microondas. Es responsabilidad del usuario
corregir tal interferencia.
Precauciones para evitar
posible exposici6n a energia de
microondas excesiva
A. NO intente hacer funcionar este homo con la puerta abierta
pues se puede producir exposici6n perjudicial a la energia
de microondas. Es importante no modificar ni alterar los
entrecierres de seguridad.
B. NO coloque ningun objeto entre la parte delantera del
homo y la puerta ni deje que se acumulen suciedad o
residuos de limpiadores en las superficies de sellado.
C. NO haga funcionar este homo si est_ da_ado. Es
particularmente importante que la puerta del homo cierre
bien y que no se hayan da_ado:
1. la puerta (doblada)
2. las bisagras y pestillos (rotos o sueltos)
3. las juntas de la puerta y las superficies de sellado.
D. El homo no debe ser ajustado ni reparado por ninguna
persona que no sea personal de servicio calificado.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
59
Instruccionesimportuntessobreseguridud
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
6O
Cnrncteristicns
Bandeja giratoria
de vidrio
Filtro de grasa
Luz de la cubierta/emroimera
ESPEGIFICAGIONES DEL HORNO
Alimentaci6n 120 VCA,
el(_ctrica 60 Hz
Potencia de entrada 1.700 W
Potencia de cocciSn 1.150 W
(Norma 60705 IEC)
Frecuencia 2.450 MHz
Potencia nominal 14,5 A
Dimensiones 29 15/16"(76,04 cm)
exteriores (ancho x x 16 7/16" (41,75 cm)
alto x profundidad) x 15 5/s" (39,69 cm)
Capacidad interior 2,0 pies 3 (0,06 m3}
Peso neto 65 Ibs (29,48 kg)
@
@
®
@
@
@
@
{ {
Popcorn %ked Beverage.............
/ Potato
Cook / Reheat
/
Sof;_n Melt
..................Aulo Time
Defrost / Defrost
1 2 3 clo_k
.........................i4 5 6 i _io_d
7 8 9 ;0se_:
¢_ Cook Cusom
U
lime Po<xam
Kitchen Ibmtable Li/_ht ....
-limer /x On/Off Timer
Vent V_nt light __
Hi/Lo/Off // AutollmeSet HiiLoiOff
@
@
@
@
61
Cnrncterisdcns
CARACTER|STICAS
NOTA: El estilo y las caracteristicas
varian segun el modelo.
1.'DISPLAY' (Pantalla digital): La
pantalla incluye un reloj e indicadores
que muestran la hora del dia, los
ajustes de tiempo de cocciOn y las
funciones de cocciGn seleccionadas.
2. 'POPCORN' (Palomitas de maiz):
Optima esta tecla cuando prepare
palomitas de maiz en su homo de
microondas.
3. 'BAKED POTATO' (Papas al homo):
Optima esta tecla para asar papas.
/4.'BEVERAGE' (Bebidas): Optima esta
tecla para recalentar una o dos tazas
de una bebida.
5. 'COOK' (Cocci6n): Optima esta
tecla para cocinar verduras frescas o
congeladas, cacerolas, arroz, avena,
tocino, huevos revueltos y platillos
principales congelados.
6. 'REHEAT' (Recalentar): Optima esta
tecla para recalentar rebanadas de
pizza, platos de comida, sopas/salsas,
cacerolas y panecillos/bizcochos.
Z 'POULTRY' (Came de ave): Optima
esta tecla para cocinar alas de polio,
croquetas de polio, polio picante y
polio mexicano.
8. 'SOFTEN' (Suavizar): Optima esta
tecla para suavizar mantequilla, helado,
queso crema y jugos congelados.
9. 'MELT' (Derretir)" Optima esta tecla
para derretir mantequilla/margarina,
chocolate, queso y malvaviscos.
10. 'AUTO DEFROST' (DescongelaciGn
autom;itica): Came de res, came de
ave, pescado y pan. Optima esta tecla
para seleccionar el tipo de alimento y
descongelar alimentos segun el peso.
11. 'TIME DEFROST' (Tiempo de
descongelaci6n): Oprima esta tecla
para descongelar la mayoria de otros
alimentos congelados.
12. 'RAPID DEFROST'
(Descongelaci6n r&pida): Esta
tecla ofrece descongelaciGn RAPIDA
para 1libra (0,/45kg) de alimento
congelado.
13. 'NUMBER' (Nt_mero): Optima
las teclas numericas para indicar
el tiempo de cocciGn, el nivel de
potencia, las cantidades o los pesos.
1/4.'CLOCK' (Reloj): Optima esta tecla
para programar la hora del dfa.
15. 'HOLD WARM' (Mantener
caliente): Oprima esta tecla para
mantener calientes los alimentos
cocinados en el homo hasta durante
90 minutos.
16. 'ADD 30 SEC: (Agregar 30 seg.):
Optima esta tecla para ajustar y
comenzar r_pidamente en el nivel de
potencia de 100%.
17 'CUSTOM PROGRAM' (Programa
personalizado): Oprima esta tecla
para recuperar una instrucciGn de
cocciGn anteriormente programada
en la memoria.
18. 'POWER LEVEL' (Nivel de
potencia): Optima esta tecla para
seleccionar un nivel de potencia de
cocciGn.
19. 'COOK TIME' (Tiempo de
cocci6n): Optima esta tecla para
ajustar el tiempo de cocciGn.
20. 'STOP/CLEAR' (Apagar/Anular):
Optima esta tecla para apagar el
homo o anular todas las entradas.
21. 'CONTROL SETUP' (Ajuste de los
controles): Optima esta tecla para
cambiar los ajustes implicitos del
homo tales como el sonido, el reloj,
la velocidad de despliegue de la
pantalla y el peso de descongelaciGn.
22. 'ENTER/START' (Aceptar/Puesta
en marcha): Oprima esta tecla para
poner en marcha una funciGn. Si
usted abre la puerta despues de que
el homo comienza a cocinar, optima
la tecla 'ENTER/START' nuevamente.
23. 'KITCHEN TIMER' (Temporizador
de la cocina): Optima esta tecla
para ajustar el temporizador de la
cocina.
2/4.'TURNTABLE ON/OFF' (Bandeja
giratoria encendida/apagada):
Oprima esta tecla para apagar la
bandeja giratoria. La palabra 'OFF'
(Apagado) aparecer_ en la pantalla.
Esta opciOn no est_ disponible
en los modos de cocciGn y de
descongelaciGn automaticas.
25. 'LIGHT TIMER' (Temporizador
de la luz): Oprima esta tecla para
ajustar el temporizador de la luz.
26. 'VENT HIILOIOFF' (Ventilador
alto/bajo/apagado): Optima esta
tecla para encender o apagar el
ventilador.
2Z 'VENT AUTO TIME SET' (Ajuste
autom&tico del tiempo de
ventilaci6n): Oprima esta tecla para
ajustar el tiempo de funcionamiento
del ventilador (1, 3, 5, 10 o 30 minutos).
28. 'LIGHT HI/LO/OFF' (Luz alta/
baja/apagada): Optima esta tecla
para encender la luz de la cubierta/
encirnera.
62
I:undonnmiento
CONOZCA SU HORNO DE
MICROONDAS
En esta secci6n se describen los
conceptos de la cocci6n con microondas
y los conocimientos basicos que
necesita para hacer funcionar su homo
de microondas. Por favor lea esta
informaci6n antes de usarlo.
I _ PRECAUCION
> Para evitar el riesgo de sufrir
una lesi6n personal o dafio
material, no haga funcionar el
homo vacio.
Para evitar el riesgo de sufrir
una lesi6n personal o dafio
material, no use en el homo
utensilios de grds, papel de
aluminio, utensilios de metal o
con adornos de metal.
I
'CLOCK' (Reloj)
Este homo tiene un reloj de 12 horas.
Ejemplo: Para programar el reloj a las
8:00 a.m.
1. Oprima la tecla
Clock 'CLOCK'.
2. Programe el
0 tiempo usando las
teclas num@icas.
'KITCHEN TIMER'
_emporizador de la cocina)
Usted puede usar su homo de
microondas como un temporizador. Use
el temporizador para programar hasta
99 minutos, 99 segundos.
Ejemplo: Para programar 3 minutos.
1. Oprima la tecla
Ki_chnn 'KITCHEN
[Imer
TIMER'.
3 0 0
ENTER
2. Programe el
tiempo usando las
teclas num_ricas.
3. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
Cuando el tiempo
haya transcurrido,
usted oira varias
sefiales sonoras
yen la pantalla
aparecer4 'END'
([Fin).
'CONTROL SETU P'
(Ajuste de los controles)
Usted puede cambiar los valores
implicitos de las se_ales sonoras, del
reloj, de la velocidad de despliegue de la
pantalla y del peso de descongelaci6n.
Vea la tabla siguiente para mayor
informaci6n.
3. Oprima la tecla
'ENTER/START'. No.
ENTER (Oprima la tecla 1
@ ...........................
SD_,RT numero 1 para AM'
y la tecla numero 2 2
para 'PM:)
ENTER 4. Oprima la tecla 3
S]ARr 'ENTER/START'.
Funci6n No. Resultado
Serial sonora 1 ACTIVA
ACTIVA/INACTIVA 2 INACTIVA
Despliegue 1 ACTIVO
del reloj 2 INACTIVO
Pantalla 1 Lenta
2 Normal
3 R_pida
Medida del peso 1 Lbs
de descongelaci6n 2 Kg
Ejemplo: Para cambiar la medida del
peso de descongelaci6n ([de Ibs a kg).
1. Oprima la tecla
cor/tol 'CONTROL
Selup
SETUP'.
2. Oprima la tecla
numero 4.
3. Oprima la tecla
numero 2.
'VENT HI/LO/OFF'
(Ventilador alto/bajo/
apagado)
El VENTILADOR
VeRt mueve el vapor y otros
HI/LQiOFF humos de la superficie
de cocci6n.
Oprima la tecla 'VENT HI/LO/OFF' una
vez para velocidad alta, dos veces para
velocidad baja o tres veces para apagar
el ventilador.
NOTA: Si la temperatura esta demasiado
caliente alrededor del homo de
microondas, el ventilador en la campana
de ventilaci6n se pondr4 en marcha
autom4ticamente en velocidad ALTA para
enfriar el homo. Puede quedar encendido
hasta una hora para enfriar el homo.
Cuando esto sucede, no se puede apagar
el ventilador.
'VENT AUTO TIME SET'
(Ajuste autom_tico del
tiempo de ventilaci6n)
Ejemplo: To set 30 minutes for vent
high.
1. Oprima la tecla
Vent
HmtLolOff 'VENT HI/LO/OFF'.
'vent 2. Oprima la tecla 'VENT
A_t0_S_t AUTO TI ME SET'
5 veces.
'LIGHT HI/LO/OFF'
(Luz alta/baja/apagada)
Oprima la tecla 'LIGHT
HI/LO/OFF' una vez
li_ht para luz brillante, dos
HJ!LoiOff
veces para luz nocturna
o tres veces para apagar
la luz.
63
Fundonnmiento
BLOQUEO PARA NINOS
Usted puede bloquear el panel de
control para evitar que el microondas
sea accidentalmente puesto en marcha o
usado por los nifios.
La caracteristica de bloqueo para nifios
tambi_n es util cuando limpie el panel
de control. El bloqueo ademas evita la
programaciCn accidental cuando se esta
limpiando el panel de control.
Ejemplo: Para programar el bloqueo
para ni_os.
1. Oprima la tecla
'STOP/CLEAR'.
ENTER
SE,'\RI
2. Optima y mantenga
oprimida la tecla
'ENTER/START'
durante m_s de
4 segundos. La
palabra 'LOCKED'
(Bloqueado)
aparecer_ en
la pantalla y se
escuchar_n dos
sefiales sonoras.
Ejemplo: Para anular el bloqueo para
ni_os.
ENI ER
11 Optima y mantenga
oprimida la tecla
'ENTER/START'
durante mas de
/4segundos. La
palabra 'LOCKED'
(Bloqueado)
desaparecer_ y
usted oir_ dos
se_ales sonoras.
'ADD 30 SEC:
(Agregar 30 segundos)
Esta tecla ahorra tiempo y le permite
programar r@idamente y poner en
marcha la cocciOn sin la necesidad de
oprimir la tecla 'ENTER/START.
Ejemplo: Para programar un perfodo
de 2 minutos.
30 Sec
1. Optima la tecla
'ADD 30 SEC:
/4veces. El homo
cornienza a
cocinar y muestra
la cuenta regresiva
del tiempo.
'LIGHT TIMER'
(Temporizador de la luz)
Usted puede ajustar la LUZ para
encenderse y apagarse automaticamente
en cualquier momento. La luz se
enciende a la misma hora todos los dias
hasta que sea reprogramada.
Ejemplo: Para que la luz se encienda a
las 2:00 a.m. y se apague a las 7:00 a.m.
1. Oprima la tecla
Iimer 'LIGHT TIMER'.
2. Indique la hora en
que usted desea
2 0 0 que la LUZ se
encienda.
3. Optima la tecla
'ENTER/START'.
ENIER (Oprima la tecla
_':l":'_'_r_:l'" numero 1 para
RM' y la tecla
numero 2 para
'PM'.)
4. Optima la tecla
EN[ER 'ENTER/START'
START
nueva rnente.
5. Indique la hora en
7 0 0 que usted desea
que la LUZ se
apague.
6. Optima la tecla
iNTER 'ENTER/START'.
(Optima la tecla
numero 1 para
RM' y la tecla
numero 2 para
'PM'.)
ENIER 7. Optima la tecla
'ENTER/START'.
NOTA:
Para cambiar la hora a la que la LUZ se
enciende y apaga, repita del paso I al Z
Ejemplo: Para cancelar el
TEMPORIZADOR DE LA LUZ.
timer
1.Optima la tecla
'LIGHT TIMER'.
2. Optima la tecla
'STOP/CLEAR'.
NOTA:
Si usted desea cancelar el
TEMPORIZADOR DE LA LUZ cuando
este en funcionamiento, optima
la tecla Light
H[iLotOff
'HOLD WARM'
(Mantener caliente)
Usted puede mantener caliente el
alimento cocinado en su homo de
microondas 90 minutos. Usted puede
usar la tecla 'HOLD WARM' por si sola o
autom_ticamente despues de un ciclo de
cocciCn.
Ejemplo: Para usar 'HOLD WARM'.
Hold 1. Oprima la tecla
%'4ml 'HOLD WARM'.
ENTER 2. Optima la tecla
e 'S]/\RT 'ENTER/START'.
NOTAS:
'HOLD WARM' funciona hasta durante
90 minutos.
El alimento que se cocine tapado
debe estar tapado durante 'HOLD
WARM'.
Los articulos de pasteleria (pays,
empanadas dulces) no deben estar
tapados durante 'HOLD WARM'.
Las comidas cempletas mantenidas
calientes en un plato de servir pueden
cubrirse durante 'HOLD WARM'.
Tipo de Cantidad
alimento recomendada
Liquido 1 a 2 tazas
Seco 5 a 10 onzas (142 a 28/4 g)
Para activar automdticamente la
funci6n 'HOLD WARM' despues de la
ejecuci6n de otro ciclo de cocci6n:
Cuando est_ programando las
instrucciones de cocciCn, optima
'HOLD WARM' antes de oprimir
'ENTER/START'.
Cuando se termina el Qltimo ciclo de
cocciOn, se oiran dos sefiales sonoras y
'HOLD WARM' aparecera en la pantalla
del homo.
Usted puede programar 'HOLD WARM'
para que siga al ciclo 'AUTO DEFROST'
o a cocciCn con ciclos multiples.
64
tunclonnmiento
'TU RNTABLE ON/OFF'
(Bandeja giratoria
encendida/apagada)
Para obtener mejores
resultados de la cocciCn
[urntable mantenga activa la
On/Off bandeja giratoria. Se
puede desactivar cuando
use platos grandes.
Oprima la tecla 'TURNTABLE ON/OFF'
para activar o desactivar la bandeja
giratoria.
NOTAS:
Esta opciCn no esta disponible en los
modos de coccidn y de descongelacidn
autom4ticas.
Algunas veces la bandeja giratoria
est_ muy caliente. Tenga cuidado al
tocar la bandeja durante y despuCs de
la cocci6n.
No haga funcionar el horno vacio.
'CUSTOM PROGRAM'
(Programa personalizado)
La tecla 'CUSTOM PROGRAM' le permite
recuperar una instrucciOn de cocciOn
previamente guardada en la memoria y
comenzar a cocinar rapidamente.
Ejemplo: Para cocciCn de 2 minutos.
1. Oprima la tecla
Custem 'CUSTOM
Promam PROG RAM'.
2 0 0 2. Programe el
tiempo de cocciOn.
ENT[R 3. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
Ejemplo: Para recuperar el programa
personalizado.
1. Oprima la tecla
cusLorn 'CUSTOM
PROGRAM',
ENFER
2. Oprima la tecla
'ENTE R/START'.
Cuando se acaba
el tiempo de
cocciOn, usted
oir4 cuatro
sefiales sonoras
yen la pantalla
aparecer4 'COOK
END' ([Fin de
cocciCn).
COCCION CON NIVELES
DE POTENCIA ALTOS
Ejemplo: Para cocinar alimento
durante 8 minutos, 30 segundos a un
nivel de potencia de 100%.
1. Programe el
8 3 0
tiempo de cocciCn.
ENTER, 2. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
Cuando se acaba el tiempo de cocci6n,
usted oir4 cuatro sefiales sonoras y en la
pantalla aparecer_ 'COOK END' ([Fin de
cocciCn).
COCCION CON NIVELES
DE POTENCIA INFERIORES
La cocciCn en el nivel de potencia 'HIGH'
(Alto) no siempre le da los mejores
resultados con los alimentos que
necesitan ser cocinados mas lentamente,
tales como los asados, los alimentos
horneados o los flanes. Su homo tiene
10 ajustes de potencia ademas de 'HIGH'.
Ejemplo: Para cocinar alimento
durante 7 minutos, 30 segundos a un
nivel de potencia de 70o.
1. Programe el
7 } 0 tiempo de
cocciCn.
2. Oprima la tecla
POW_3[
h_'\'el 'POWER LEVEL'.
3. Programe el nivel
7 de potencia.
4. Oprima la tecla
'E NTER/START'.
EN1ER
e_f_,i_ Cuando se acaba
el tiempo de
cocciCn, usted
oir4 cuatro
se_ales sonoras
y en la pantalla
aparecer4 'COOK
END' ([Fin de
cocciCn).
Yea los niveles de potencia inferiores en
la guia de cocciCn en la pdgina 66.
PARA COCINAR USANDO
VARIOS CICLOS DE
COCCION
Para obtener los mejores resultados,
algunas recetas recomiendan un nivel
de potencia durante un periodo de
tiempo y otro nivel de potencia para
otro periodo de tiempo. Su homo puede
ser programado para cambiar de uno a
otro autom4ticamente hasta tres ciclos
si el primer ciclo de calentamiento es
descongelaciOn.
Ejemplo: Para cocinar alimento
durante 3 minutos al nivel de
potencia 100% y luego a un nivel de
potencia 70% durante 7 minutos, 30
segundos.
1. Programe el primer
3 0 0
tiempo de cocciOn.
2. Oprima la tecla
Cook
lime 'COOK TIME'.
3. Programe el
0 segundo tiempo
de cocciCn.
Power 4. Oprima latecla
Level 'POWER LEVEL'.
5. Programe el nivel
7 de potencia.
EN1ER 6. Oprima la tecla
srT\Ri 'ENTER/START'.
Cuando se acaba el tiempo de cocciOn,
usted oir4 cuatro se_ales sonoras y en la
pantalla aparecer_ 'COOK END' ([Fin de
cocciCn).
65
Fundonnmiento
GU|A DE COCCION PARA NIVELES DE POTENCIA INFERIORES
Los 10 niveles de potencia, ademas del nivel 'HIG H' (Alto), le permiten seleccionar el mejor nivel de potencia para el alimento que
est_ cocinando. A continuaci6n se indican todos los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor en cada nivel y
la cantidad de potencia de microondas que usted esta usando.
NIVEL DE POTENCIA
10 'High'
(Alto)
POTENCIA DE
MICROON DAS USO
100O/o
Hervir agua.
Cocinar came de res molida.
Hacer dulces.
Cocinar frutas y verduras frescas.
Cocinar pescado y came de ave.
Precalentar un plato para dorar.
Recalentar bebidas.
Rebanadas de tocino.
9 90% Recalentar r_pidamente rebanadas de came.
• Sofreir cebollas, apio y pimientos verdes.
8 80% • Todo tipo de recalentamiento.
Cocinar huevos revueltos.
7 70% Cocinar panes y productos a base de cereales.
Cocinar platillos con queso, ternera.
Cocinar pasteles, panquecitos, bizcochitos de chocolate.
6 60% Cocinar fideos.
5 50% Cocinar carnes, polio entero.
Cocinar budines.
Cocinar pollos enteros, pavo, costillas, asado de costillas, asado de Iomo.
4 40% Cocinar cortes de carnes menos tiernos.
Recalentar alimentos congelados.
3 30% Descongelar came de res, de ave y mariscos.
Cocinar pequefias cantidades de alimento.
• Terminar la coccidn de una cacerola, estofado y algunas salsas.
2 20% • Ablandar mantequilla y queso crema.
Calentar cantidades pequefias de alimento.
1 10% • Suavizar helado.
Leudar masa con levadura.
0 Perfodo de espera.
66
Fundonnmiento
'POPCORN'
(Palomitas de maiz)
I PRECAUCION
NO deje el homo de
microondas sin supervisi6n
cuando est6 preparando
palomitas de maiz.
Cuando cocine paquetes
comerciales de palomitas de
mafz, retire la parrilla del
horno. No coloque la bolsa
de las palomitas para hornos
microondas sobre o por debajo
de la parrilla del homo.
I
'BAKED POTATO'
(Papas al homo)
La tecla 'BAKED POTATO'le permite asar
papas con tiempos de cocci6n y niveles
de potencia predefinidos. Usted puede
seleccionar ajustes entre 1y 4 papas.
NOTAS:
Los tiempos de cocci6n se basan en
papas de un promedio de peso de 8 a
10 oz (227 a 284 g).
Antes de asar, perfore la papa con el
tenedor varias veces.
Despu6s de asar, deje reposar durante
5 minutos.
Ejemplo: Para cocinar 2 papas.
1. Oprima la
Baked tecla 'BAKED
Potato POTATO'.
2. Oprima la tecla
numero 2.
3. Oprima la tecla
'E NTER/START'.
'BEVERAGE' (Bebidas)
La tecla 'BEVERAGE' le permite calentar
hasta 2 tazas de bebida.
NOTAS:
Los tiempos de recalentamiento se
basan en tazas de 8 oz (237 ml).
Las bebidas pueden estar muy
calientes; retirelas del homo con
cuidado.
Ejemplo: Para recalentar una bebida
de 8 oz (237 ml).
1. Oprima la tecla
Bevcra_c 'B EVERAG E'.
2. Oprima la tecla
nOmero 1.
ENTER 3. Oprima la tecla
'_'iL;_'i"'' 'ENTER/START'.
La tecla 'POPCORN' (Palomitas
de maiz) le permite preparar en el
microondas bolsas de palomitas de mafz
comercialmente envasadas de 3,5 y 3 oz
(99 y 85 g). Prepare solamente un
paquete a la vez. Si usted esta usando
un dispositivo especial para preparar
palomitas de maiz en el microondas,
siga las instrucciones del fabricante
del dispositivo. Para programar su
microondas correctamente, siga esta
tabla:
Tama_o de la bolsa (oz/g) 3,5 (99) 3 (85)
Oprirnalatecla NUMERO 1 2
Ejemplo: Para preparar una bolsa de
palomitas de maiz de 3 oz (85 g).
1.Oprima la tecla
'POPCORN'.
2. Oprima la tecla
2 numero 2.
ENTER 3. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
67
Funcionnmiento
COCCION AUTOMATICA
La COCCION AUTOMATICA le permite
calentar alimentos comunes preparados en
el microondas sin necesidad de programar
los tiempos de cocci6n ni los niveles
de potencia. La opciOn de COCCl0N
AUTOMATICA tiene programados niveles
de potencia para 8 categorias de alimentos.
Ejemplo: Para cocinar 1 taza de arroz.
Cook 1. Oprima la tecla
'COOK'.
4 2. Seleccione la
categoria de
alimento.
Seleccione la
cantitad. Oprima
la tecla nQmero 2
para seleccionar
I taza.
ENFER 4. Optima la tecla
START 'ENTE R/START'.
TABLA DE COCCION AUTOMATICA
Categoria
Verduras frescas
Verduras congelada._
Cacerola
Arroz
Avena
Tocino
Huevos revueltos
Platillo principal
congelado
Nt_mero Cantidad
de tecla
] ] a 4 tazas
2 I a 4 tazas
3 I a 4 tazas
4 1/2 - 2 tazas
5 1 a 6 porciones
6 2 a 6 rebanadas
7 2, 4, 6 y 8 huevos
8 10y20oz
(284 o 568 g)
Cuando se acabael tiempo de cocci6n,
usted oir4 cuatro se_ales sonoras yen la
pantalla aparecera 'COOK END' ([Fin de
cocci6n).
'REHEAT' {RecalentarD
El RECALENTAMIENTO le permite calentar
alimentos comunes preparados en el
microondas sin necesidad de programar el
tiempo ni el nivel de potencia.
Ejemplo: Para recalentar 2 rehanadas
de pizza.
1. Oprima la tecla
Rehe.a! 'REH EAT'.
2. Seleccione la
1 categoria de
alimento.
3. Seleccione la
cantitad. Oprima
la tecla numero 2
para seleccionar
2 rebanadas.
_NTER 4. Optima la tecla
_s ii,\P.I 'ENTER/START'.
TABLA DE RECALENTAMIENTO
Categoria N_mero Cantidad
de tecla
Rebanadade pizza 1 I a3 rebanadas
Platode comida 2 I y2porciones
Sopa/Salsa 3 I a4tazas
Cacerola 4 I a 4 tazas
Panecillo/Bizcocho 5 1a6 piezas
CARNE DE AVE
El horno utiliza un ajuste de potencia bajo
para los alimentos de carne de ave (alas
de polio, croquetas de polio, polio picante
y polio mexicano). Vea la siguiente tabla.
Ejemplo: Para cocinar 6 oz ([170 g) de
alas de polio.
1. Oprima la tecla
Poultry 'POULTRY'.
ENTER
STAR\
2. Seleccione la
categoria de
alimento. Oprima
la tecla numero 1
para seleccionar
alas de polio.
3. Seleccione la
cantidad. Oprima
la tecla numero 1
para seleccionar
6 oz (170 g).
4. Optima la tecla
'ENTER/START'.
TABLA DE CARNE DE AVE*
Categoria Ntimero Cantidad
de tecla
Alas de polio 1 6 y 12 oz
Croquetas de polio 2 4 y 8 oz
Polio picante 3 2 y 4 porciones
Polio mexicano 4 2 y4 porciones
*loz=28go30ml
'SOFTEN' (Suavizar):
El horno utiliza un ajuste de potencia
bajo para suavizar alimentos
(mantequilla, helado, queso crema y
jugos congelados). Vea la siguiente tabla.
Ejemplo: Para suavizar un cuarto de
gal6n ([0,95 litros) de helado.
Soften 1. Oprima la tecla
'SOFTEN'.
68
Seleccione la
categoria de
alimento. Oprima
la tecla numero 2
para seleccionar
helado.
ENTER
_e S_RT
3. Seleccione la
cantidad. Oprima
la tecla numero 2
para seleccionar
un cuarto de
gal6n (0,95 litros).
4. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
TABLA DE SUAVIZAR*
Categoria NEmero Cantidad
I de tecla
Mantequilla I 1 1,2 y 3barras
Helado I 2 Pinta,V4gal,_; gal
Quesocrema 3 3y 8oz
Jugos conge ados 4 6,12y16oz
1 pinta = 0,5 L;//4 gal = 0,95 L;
Y2gal= 1,9 L; 1 oz=28 g o 30 ml
'M ELT' (Derretir):
El homo utiliza un ajuste de potencia
bajo para derretir alimentos (mantequilla
o margarina, chocolate, malvaviscos o
alimentos de queso procesado). Vea la
siguiente tabla.
Ejemplo: Para derretir 8 oz ([227 g) de
chocolate.
1. Oprima la tecla
Mel[
.... MELT'.
2. Seleccione la
2 categoria de
alimento. Oprima
la tecla numero 2
para seleccionar
chocolate.
ENTER
S%_\RT
3. Seleccione la
cantidad. Oprima
la tecla 2 para
seleccionar 8 oz
(227 g).
4. Oprima la tecla
'ENTE R/START'.
TABLA DE DERRETIR*
Categoria N_mero Cantidad
I de tecla
Mantequilla/MargarinaI 1 I 1,2y 3barras
Chocolate I 2 I 4y 8oz
Queso 3 8y 16oz
Mavaviscos 4 5y 10oz
*loz=28go30ml
Fundonnmiento
TABLA DE COCCION AUTOMATICA
CATEGOR|A INSTRUCCIONES CANTIDAD
Verduras Prepare a su gusto, lave y deje el agua sobrante en las verduras. I a 4 tazas
frescas Col6quelas en un envase para microondas de tamafio apropiado, cubra el envase
con envoltura de pl_stico y ventile.
Verduras Retire las verduras del paquete y enjuague la escarcha de hielo con agua. 1 a 4 tazas
congeladas Col6quelas en un envase para microondas de tamafio apropiado, cubra el envase
con envoltura de pl_stico y ventile.
Cacerola Prepare los ingredientes de acuerdo con la receta en una cacerola de 1 a 2 cuartos 1 a 4 tazas
de gal6n (1 a 2 L).
Cubra el envase con envoltura de pl_stico y ventile.
Despues de cocinar, mezcle las verduras y dejelas reposar por 3 minutos.
Arroz Afiada el doble de agua a la cantidad de arroz. 1/2a 2 tazas
Utilice un envase para microondas suficientemente grande para que el agua no se
desborde cuando hierva.
Cubra el envase con envoltura de pl_stico o con una tapa.
Avena Prepare segun las instrucciones del empaque y agite antes de servir. 1a 6 porciones
Use cereal caliente instant_neo unicamente.
Tocino Coloque sobre la parrilla de tocino para microondas o en un utensilio similar o 2 a 6 rebanadas de
sobre un plato de servir cubierto con una toalla de papel y cubra con una toalla de tocino, tamafio regular
papel adicional.
Huevos Bata los huevos en una taza de cafe o en un plato hondo de cereal y cubra 2, 4, 6 y 8 huevos
revueltos con envoltura pl_stica. Agite cuando escuche la serial sonora y continOe cocinando.
Agite antes de servir. (Opcional: Afiada 1 cucharada de leche y una cucharadita de
margarina por cada huevo.)
Platillo principal Saque el alimento de su envase. Haga cortes en la cubierta del alimento. Si el 10 y 20 oz (284 y 568 g)
congelado mismo no se encuentra en un envase para microondas, col6quelo en un plato,
cubralo con envoltura de pl_stico y ventile.
TABLA DE RECALENTAMIENTO
CATEGOR|A INSTRUCCIONES CANTIDAD
Rebanada de Esta opci6n sirve para calentar pizza frfa. 1a 3 rebanadas
pizza Coloque las rebanadas de pizza en una toalla de papel sobre un plato que se pueda (3 a 5 oz/85 a 142 g c/u)
usar en microondas.
Plato de Coloque el alimento en un plato llano. 1a 2 porciones
comida Cubralo con envoltura de pl_stico ventilada.
Deje reposar por 3 minutos.
Sopa/Salsa Coloque el alimento en una cacerola liana para microondas. 1 a 4 tazas
Cubralo con envoltura de plastico ventilada.
Despues de cocinar, agite y deje reposar por 3 minutos.
Cacerola Cubra el utensilio que contiene el alimento con envoltura de plastico ventilada. 1 a 4 tazas
Despues de cocinar, mezcle las verduras y dejelas reposar por 3 minutos.
Panecillo/ Coloque sobre una toalla de papel. 1 a 6 piezas
Bizcocho No cubra.
69
Funcionnmiento
TABLA DE CARNE DE AVE
CATEGOR|A INSTRUCCIONES CANTIDAD
Alas de polio Coloque las alas de polio en una sola capa a Io largo del borde de un plato o 6 o 12 oz
congeladas y bandeja para servir. (170 o 340 g)
precocidas
Croquetas de polio Coloque las croquetas de polio en una sola capa a Io largo del borde de un plato. 4 o 8 oz
congeladas y (114 o 227 g)
precocidas
Polio picante 2 o 4 porciones
Polio mexicano
- 2 porciones (duplique los ingredientes para 4 porciones)
1 1/2libras (680 g) de piezas de polio despellejado
1 cucharadita de pimienta de cayena
1 1/2cucharadas de paprika
1/2cucharadita de pimienta
1/2taza de salsa picante 0 1 cucharada de salsa Tabasco
1/2taza de salsa BBQ de su elecci6n
Mezcle todos los ingredientes en un envase de vidrio de 8" x 8" (20 cm x 20 cm) 0
un envase similar y cubra con envoltura de plastico.
Cocine usando la opci6n 'Spicy Chicken'. Agite y sirva 0 col6quelo bajo un asador
por algunos minutos para dorar un poco mas.
- 2 porciones (duplique los ingredientes para 4 porciones)
1/2cebolla de tamafio mediano picada
1/2piment6n verde rebanado
1/2taza de guisantes congelados
1/2taza de arroz de grano largo
1 taza de agua
1/2taza de salsa
11/2libras (680 g) de piezas de polio despellejado, pata, cuadril, pechuga, alas 0
una combinaci6n de elias
1 cucharadita de comino
• Sal y pimienta al gusto
1/2taza de aceitunas verdes con pimiento
Coloque la cebolla y el piment6n verde en un envase de vidrio de 8" x 8" (20 cmx
20 cm) 0 un envase similar y cocine en el microondas por 3 minutos.
Afiada los guisantes, el arroz, el agua, la salsa, el polio y el comino.
Sazone con sal y pimienta.
Cubra con envoltura de plastico y cocine usando la opci6n 'Mexican Chicken'.
Afiada las aceitunas y agite. Sirva 0 col6quelo bajo un asador por algunos minutos
para dorar un poco mas.
2 0 4 porciones
70
Funcionnmiento
TABLA DE SUAVIZAR
CATEGOR|A INSTRUCCIONES CANTIDAD
Mantequilla Desenvuelva y coloque en un envase para microondas. 1, 2 o 3 barras
La mantequilla estara a temperatura ambiente y lista para usar en una receta.
Helado Coloque el envase en el microondas. Pinta (0,5 L), 1/4gal (0,95 L),
El helado estar4 Io suficientemente suave como para sacarlo con una cuchara. 1/2gal (1,9 L]
Queso crema Desenvuelva y coloque en un envase para microondas. 3 o 8 oz (85 o 227 g)
El queso crema estar4 a temperatura ambiente y listo para usar en una receta.
Jugos Retire la tapa. 6, 12 o 16 oz
congelados Coloque en el homo. (180, 355 o 475 ml)
El jugo estar_ Io suficientemente suave como para mezclarlo con agua.
TABLA DE DERRETIR
CATEGOR|A INSTRUCCIONES CANTIDAD
Mantequilla o Desenvuelva y coloque en un envase para microondas. 1, 2 o 3 barras
margarina No es necesario cubrir la mantequilla.
Agite al finalizar la cocciOn para terminar de derretir.
Chocolate Se pueden usar trozos de chocolate o chocolate para hornear. 4 o 8 oz (114 o 227 g)
Desenvuelva el chocolate y colOquelo en un envase para microondas. Agite al
finalizar el ciclo para terminar de derretir.
Queso Use solamente queso procesado. Corte el queso en cubos. 8 o 16 oz (227 o 454 g]
Coloque los cubos en una sola capa en un envase para microondas.
Agite al finalizar la cocciOn para terminar de derretir.
Malvaviscos Se pueden usar malvaviscos grandes o miniatura. Col6quelos en un envase para 5 o 10 oz (142 o 284 g]
microondas.
Agite al finalizar el ciclo para terminar de derretir.
71
Fundonnmiento
'AUTO DEFROST'
(DescongelaciCn
autom tica)
Su homo de microondas ha sido
programado con cuatro secuencias
de descongelaciCn. 'AUTO DEFROST'
es la mejor manera de descongelar
alimentos congelados ya que el homo
ajusta automaticamente los tiempos
de descongelaciCn de cada articulo
de acuerdo con el peso que usted
introduzca. Para mayor comodidad,
_UTO DEFROST' incluye un mecanismo
de sonidos incorporados que le recuerda
cuando debe revisar, voltear, separar o
acomodar el alimento durante el ciclo de
descongelaciCn. El homo ofrece cuatro
opciones de descongelaciCn:
1. CARNES
2. CARNE DE AVE
3. PESCADO
4. PAN
Despues de oprimir la tecla 'AUTO
DEFROST' una vez, seleccione la
categoria de alimento. Las opciones de
peso disponibles para los tres tipos de
came son de 0,1 a 6,0 Ibs (/45g a 2,7 kg).
Las opciones de peso disponibles para el
pan son de 0,1 a 1,0 Ib (45 g a 454 g).
Ejemplo: Para descongelar 1,2 libras
(0,54 kg) de came de res.
1. Oprima la
Auto tecla 'AUTO
Defrost DEFROST'.
2. Seleccione la
1 categoria de
alimento.
Para obtener mejores resultados:
Retire el pescado, los mafiscos y las
cames de su empaque original de
pl_stico o papel (envoltura). Si no Io
hace, la envoltura mantendr_ el vapor
y los jugos cerca de la came, Io que
puede causar que la parte exterior de
la came se cocine.
Moldee la came en forma de rosquilla
antes de congelafla. Durante la
descongelaciCn, retire la came
descongelada cuando escuche la serial
sonora y continue descongelando el
resto de la came.
Coloque los alimentos en un plato
de vidrio llano para homear o en una
parrilla de asar para microondas para
recoger los goteos.
El alimento debe estar todavia un poco
helado en el centro cuando se saque
del homo.
TABLA DE DESCONGELACION
AUTOMATICA
Categor(a
CARN ES
0,1 a 6 Ibs
(45g a
2,7 kg)
] 2 3. Programe el peso.
ENTER 4. Oprima la tecla CARNE
o START 'ENTER/START'. DE AVE
0,1 a 6 Ibs
NOTA: Cuando se oprime la tecla (45 g a
'ENTER/START', la pantalla cambia 2,7 kg)
a la cuenta regresiva del tiempo de
descongelaciCn. El homo emitira
una serial sonora durante el ciclo de
descongelaciCn. Cuando escuche PESCADO
la serial sonora, abra la puerta y de 0,1 a 6 Ibs
vuelta al alimento, sep_relo o arreglelo (45 g a
como sea necesaro. Retire cualquier 2,7 kg)
porciCn que ya se haya descongelado y
coloque las porciones que todavia estan
congeladas en el homo. Optima la tecla
'ENTER/START para reanudar el ciclo PAN
de descongelaciCn. El horno no se 0,1 a 1,0 Ib
apagar_ durante la SEI_IAL SONORA (45 g a
a menos que la puerta sea abierta. 0,/45kg)
Alimento
CARNE DE RES
Came molida, filete redondo,
cubos de came para guisos,
filete, asados de cazuela, de
costilla, de punta trasera o de
paletilla y hamburguesas.
CARNE DE CORDERO
Chuletas (de 1 pulgada/2,5 cm
de grueso) y asado amarrado.
CARNE DE CERDO
Chuletas (de 1/2pulgada/1,2 cm
de grueso), salchichas, costillas
de cerdo y costillas grandes.
Asado amarrado y salchichas
grandes.
CARNE DE AVE
Entera (menos de/4 Ibs/1,8 kg),
cortes, pechugas (deshuesadas).
GALLINAS CORN UALLAS
Enteras.
PAVO
Pechuga
(menos de 6 Ibs/2,7 kg).
PESCADO
Filetes, pescado entero.
MARISCOS
Carne de cangrejo, colas
de langosta, camarones y
escalopes.
BIZCOCHOS
PANEClLLOS
CONSEJOS PARA LA
DESCONGELACION
Cuando use 'AUTO DEFROST', el peso
que debe indicarse es el peso neto en
libras y decimas de libra (el peso del
alimento menos el envase).
Use _,UTO DEFROST' solamente para
alimentos crudos. RUTO DEFROST'
da mejores resultados cuando el
alimento que va a ser descongelado
tiene una temperatura minima de
0°F (-18°C) (sacado directamente
de un congelador). Si el alimento ha
sido guardado en un reffigerador/
congelador y no mantiene una
temperatura de 5°F (-15°C) o menos,
siempre programe un peso mas bajo
(para un tiempo de descongelaciCn
m_s corto) para evitar que el alimento
se cocine.
Si el alimento es guardado fuera del
congelador durante 20 minutos, indique
un peso mas bajo.
La forma del paquete altera el tiempo
de descongelaciCn. Los envases
rectangulares poco profundos se
descongelan m_s r_pidamente que un
bloque profundo.
Separe los pedazos a medida que
comienzan a descongelarse. Los
pedazos separados se descongelan
mas r_pidamente.
Usted puede usar pequeros pedazos
de papel de aluminio para proteger los
alimentos como las alas de polio, los
extremos de las patas y las colas de
pescado, pero el papel de aluminio no
debe tocar las paredes del homo. El
papel de aluminio causa arco electrico
Io cual puede darar el forro del homo.
Proteja las areas del alimento que
comienzan a calentarse con pequeros
pedazos de aluminio.
Para obtener los mejores resultados, el
tiempo de descongelaciCn incluye un
periodo de espera prefijado.
Para obtener mejores resultados,
coloque el alimento que va a ser
descongelado en una parrilla resistente
al microondas. Esto evita la posibilidad
de que los jugos calientes de la
came cocinen el alimento durante la
descongelaci(_n.
72
Fundonnmiento
'RAPI D DEFROST'
(Descongelaci6n r_pida)
La caracteristica 'RAPID DEFROST'
ofrece descongelaci6n rapida para una
libra (0,45 kg) de alimento congelado.
El homo automaticamente programa el
tiempo de descongelaci6n para came de
res molida.
Ejemplo: Para descongelar 1 libra
(0,45 kg) de came de res molida.
RaPEd 1. Oprima la
DeFros[ tecla 'RAPID
DEFROST'.
ENTER 2. Oprima latecla
'ENTER/START'.
'TIME DEFROST'
(Tiempo de descongelaci6n)
Esta caracteristica le permite seleccionar
el tiempo de descongelaciOn.
Ejemplo: Para descongelar durante 2
minutos.
-lime
Defros[
1. Oprima la tecla
'TI M E DEFROST'.
2. Programe el
2 0 0 tiempo de
descongelaci6n
que usted desea.
3. Optima la tecla
ENIER 'ENTER/START'.
_T:{i_i_ (Cornienza la
descongelaci6n.)
Cuando se acaba el tiempo de
descongelaci6n, usted oir4 cuatro se_ales
sonoras yen la pantalla aparecer4 'COOK
END' (Fin de cocci6n).
PARRI LLA DE M ETAL
I _ PRECAUCION
Para evitar riesgos de da_os
materiales:
No use la parrilla para preparar
palomitas de maiz.
La parrilla debe estar en los
cuatro soportes de pl4stico
cuando se usa.
Use la parrilla solamente cuando
cocine alimento sobre la misma.
No cocine con la parrilla en la
parte inferior del horno.
I
La parrilla de metal le proporciona
espacio adicional cuando cocina
alimentos en mas de un envase a la vez.
Para usar la parrilla:
1.Fije la parrilla sobre sus cuatro
soportes de pl4stico.
La parrilla NO DEBE tocar las
paredes de metal o la pared trasera
del homo de microondas.
2. Coloque cantidades iguales de
alimento SOBRE Y DEBAJO de la
parrilla.
La cantidad de alimento debe ser
aproximadamente la misma para
equilibrar la energia de cocci6n.
73
Fundonnmiento
C()MO OBTENER LOS
M EJORES RESU LTADOS
Para obtener los mejores resultados de
su homo de microondas, lea y siga las
siguientes instrucciones.
Temperatura de almacenamiento:
Los alimentos que se sacan del
congelador o del refrigerador se
demoran m4s en cocinar que los
mismos alimentos a temperatura
ambiente.
El tiempo para las recetas indicado en
esta guia se basa en la temperatura de
almacenamiento normal del alimento.
Tamafio: Los trozos peque_os de
alimento se cocinan m4s rapido que los
grandes, los trozos de tama_o y forma
similar se cocinan mas uniformemente.
Para una cocci6n uniforme, reduzca el
nivel de potencia cuando cocine trozos
grandes de alimento.
Humedad natural: Losalimentos
muy humedos se cocinan m4s
uniformemente porque la energia del
microondas es atraida alas moleculas
de agua.
Revuelva los alimentos tales como las
cacerolas y las verduras desde la parte
exterior hacia el centro para distribuir
el calor uniformemente y acelerar la
cocci6n. No es necesario revolver
constantemente.
D_ vuelta a los alimentos tales como
las chuletas de cerdo, las papas al
homo, los asados o el coliflor entero
cuando esten a la mitad del tiempo
de cocci6n para exponer en forma
igual todos los lados a la energia del
microondas.
Coloque las areas delicadas de los
alimentos, tales como las puntas de
los esp4rragos, hacia el centro de la
bandeja.
Arregle los alimentos que tienen
formas diferentes, tales como las presas
de polio o los filetes de salmon, con el
lado m4s grueso y con mas came hacia
el borde la bandeja.
Proteja, con pedazos pequefios
de papel de aluminio Ins partes del
alimento que puedan cocinarse
rapidamente, tales como las puntas de
las alas y los extremos de las patas de
las aves.
Deje reposar: DespuOs de retirar el
alimento del homo de microondas,
cubralo con papel de aluminio o con la
tapa de una cacerola y d6jelo reposar
para que se termine la cocci6n en
el centro y se evite sobrecocciOn de
los hordes exteriores. La duracidn
del periodo de espera depende de la
densidad y tama_o de la superficie del
alimento.
Envoltura en papel encerado o toalla
de papel: Los emparedados y muchos
otros alimentos que contienen pan
prehorneado deben ser envueltos antes
de ponerlos en el homo de microondas
para evitar que se sequen.
TABLA DE COCCION DE PESCADO Y MARISCOS
PESCADO Y MARISCOS
Cocci6n de pescado y mariscos:
Instrucciones generales
Prepare el pescado para cocinarlo.
- Descongele completamente el
pescado o los mariscos.
- Arregle los pedazos de formas
diversas con las partes m4s gruesas
hacia el horde de la bandeja. Arregle
los mariscos en una sola capa para
una cocciOn uniforme.
- El tipo de cubierta que use depende
de cOmo usted cocina. El pescado
escalfado necesita una tapa resistente
al microondas o una envoltura de
pl4stico ventilada.
- El pescado horneado, empanizado
o en salsa necesita ser cubierto
ligeramente con papel encerado para
mantener el empanizado crujiente y
que la salsa no quede aguada.
- Siempre programe el tiempo de
cocciOn mas corto. El pescado
est4 listo cuando se vuelve opaco
y la parte mas gruesa comienza a
desmenuzarse. Los mariscos est4n
listos cuando la cascara se cambia
de color rosado a rojo y la came es
opaca y firme.
NIVEL DE TIEMPO DE
PESCADO POTENCIA COCCION INSTRUCCIONES
Arregle el pescado en una sola capa con la parte mas
Filetes de pescado 'HI' (Alto) 3 1/2a 4 1/2minutes gruesa dirigida hacia el borde de una fuente de hornear
de 1,5 litros resistente al microondas. Unte con mantequilla
derretida y sazone, si se desea. Cocine cubierto con una
Tajadas de pescado 'HI' 4 1/2a 5 1/2minutos envoltura de plastico ventilada.
Deje reposar cubierto durante 2 minutos. Si usted esta
cocinando mas de I libra (0,45 kg) de pescado, d6 vuelta al
Pescado entero 7 4//2 a 6 minutos
pescado a la mitad del tiempo de coccion.
Callos de hacha 'HI' 3 1/2a 5 minutos Arregle en una sola capa. Prepare como se indico
anteriormente, excepto que debe revolver en vez de dar
Camarones, sin cdscara 'HI' 3 1/2a 5 minutos vuelta los mariscos.
74
tunclonnmiento
APERITIVOS/SALSAS/
SOPAS
Cocci6n de aperitivos: consejos y
t6cnicas
Aperitivos recomendados
Las galletas de soda crujientes, tales
como las tostadas 'melba', de trigo
desmenuzado y las galletas crujientes
de centeno son las mejores para uso
en el homo de microondas. Espere
hasta que la fiesta comience para untar.
Coloque una toalla de papel debajo de
las galletas cuando se est6n cocinando
en el homo de microondas para
absorber la humedad adicional.
Arregle los aperitivos individuales en un
circulo para cocci6n uniforme.
Revuelva los 'dips' para distribuir el
calory acortar el tiempo de cocciOn.
Cocci6n de salsas: consejos y
t6cnicas
Use una cacerola o taza de medir de
vidrio resistente al microondas cuyo
volumen sea por Io menos 2 o 3 veces
mayor que el volumen de la salsa.
Las salsas hechas con maicena
espesan mas r@idamente que aquellas
hechas con harina.
Cocine sin cubrir las salsas hechas
con maicena o harina de modo que
las pueda revolver 2 o 3 veces durante
la cocci6n para una consistencia m4s
suave.
Para adaptar una salsa o receta de
salsa de came convencional, reduzca
ligeramente la cantidad de Ifquido.
Cocci6n de sopas: consejos y
t6cnicas
Cocine las sopas en una fuente
resistente al microondas cuyo volumen
sea el doble del de los ingredientes de
la receta para evitar que se derramen,
especialmente si usa crema o leche en
la sopa.
Generalmente, cubra las sopas que son
cocinadas en el homo de microondas
con envoltura de pl4stico VENTILADA o
con una tapa resistente al microondas.
Cubra los alimentos para que retengan
la humedad. Destape los alimentos para
que queden m4s crujientes.
Evite cocinar demasiado los alimentos
usando el tiempo minimo sugerido.
Agregue m4s tiempo, si es necesario,
solamente despu6s de revisar el
alimento.
Revuelva ocasionalmente para ayudar
a mezclar los sabores, distribuir
uniformemente el calory acortar el
tiempo de cocciOn.
Cuando se convierte una receta de
una sopa convencional para cocinafla
en el homo de microondas, reduzca el
liquido, la sal y las especias fuertes.
Aperitivos no recomendados
Los aperitivos con textura crujiente o la
pastelerfa de hojaldre se cocinan mejor
en un homo convencional con calor
seco.
Los productos empanizados pueden ser
calentados en el homo de microondas
pero no quedar4n crujientes.
CAR NES
Cocci6n de came: instrucciones
generales
Prepare la came para cocinafla.
- Descongele completamente.
- Recorte el exceso de grasa para evitar
salpicaduras.
- Coloque la came, con el lado de
la grasa hacia abajo, sobre una
parrilla resistente al microondas en
una fuente tambi6n resistente al
microondas.
- Use la bolsa de cocinar en el homo
para cortes de came menos tiernos.
- Arregle la came de manera que las
porciones mas gruesas queden hacia
el horde de la bandeja.
- Cubra la came con papel encerado
para evitar salpicaduras.
Preste atenci6n a la came mientras se
cocina.
- Escurra los jugos a medida que se
acumulan para reducir salpicaduras y
evitar la sobrecocci6n del lado inferior
de la came.
- Proteja las porciones delgadas o
con huesos con franjas de papel de
aluminio para evitar la sobrecocci6n.
NOTA- Mantenga el papel de aluminio
por Io menos a 1 pulgada (2,5 cm)
de las paredes del homo y no cubra mas
de un tercio de la came con papel de
aluminio de una vez.
Deje reposar la came cubierta con
papel de aluminio durante 10 a
15 minutos despu6s de sacarla del
homo. La temperatura interna de la
came puede elevarse entre 5°y 10° F
(3° a 5°C) durante el perfodo de espera.
La Tabla de cocci6n de la came incluida
en la p4gina siguiente le proporciona
instrucciones detalladas sobre los ajustes
de nivel de potencia y tiempo de cocciOn
para la mayoria de los cortes de came.
75
Fundonnmiento
TABLA DE COCCION DE LA CARNE
TIEMPO DE
CARNES COCCI6N INSTRUCCIONES
CARNE DE RES
Hamburguesas, frescas
o descongeladas
(4 oz/114 g cada una)
1hamburguesa
2 hamburguesas
4 hamburguesas
Vuelta de Iomo
(3 a 4 Ibs/1,4 a 1,8 kg)
CARNE DE CORDERO
Asado de cordero,
enrollado deshuesado
(3 a 4 Ibs/1,4 a 1,8 kg)
CARNEDECERDO
Rebanadas detocino
2 rebanadas
4 rebanadas
6 rebanadas
10 rebanadas
Chuletas de cerdo
(5 a 7 oz/142 a 198 g c/u)
2 chuletas
4 chuletas
Asado de Iomo,
enrollado, deshuesado
(3 _/2a4 V2Ibs./1,6a2,0kg)
Tiras de salchichas,
frescas o congeladas,
descongeladas
(1 a 2 oz/28 a 56 g c/u)
2 salchichas
4 salchichas
6 salchichas
10salchichas
NIVEL DE
POTENCIA
'HI'
(Alto]
'HI'
'HI'
1 a 1 1/2minuto
1 1/2a 2 minutos
2//2 a 3//2 minutos
8 a 10 minutos
por libra (0,45 kg)
SEMICRUDO
(135°F/57°C]
11 a 13 minutos
por libra (0,45 kg]
A MEDIO ASAR
(155°F/68°C]
11 a 12 minutes
por libra (0,45 kg]
SEMICRUDO
(135°F/57°C]
12 a 13 minutes
por libra (0,45 kg)
A MEDIO ASAR
(145°F/63°C]
13 a 14 minutos
por libra (0,45 kg]
BIEN ASADO
(155°F/68°C]
1 1/2a 2 minutes
2 a 3 minutos
4 a 5 minutos
7 a 8 minutos
18 a 20 minutes
por libra (0,45 kg)
15 a 17 minutos
por libra (0,45 kg)
25 a 27 minutos
por libra (0,45 kg)
45 a 60 segundos
1 a 1 1/2minuto
1 1/2a 2 minutes
1 3/4a 2 minutos
Forme una depresi6n en el centro de cada hamburguesa.
Coloque en una parrilla de asar resistente al microondas. Unte con un
agente dorador, si se desea. Cubra con papel encerado.
D6 vuelta cuando est6n a la mitad de la cocci6n.
Deje reposar cubiertas durante 1 minuto.
Coloque el asado con el lado de la grasa hacia abajo en una parrilla de
asar resistente al microonclas,
Agregue las especias deseadas y cubra con papel encerado.
D6 vuelta a la came cuando est6 a la mitad de la cocci6n y cubra si es
necesario. Retire el asado del homo de microondas cuando se haya
alcanzado la temperatura deseada. Deje reposar cubierta con papel
de aluminio durante 15 minutos. (La temperatura puede elevarse en
aproximadamente 100F/50C).
Coloque el asado con el lado de la grasa hacia abajo en una parrilla de
asar resistente al microondas.
Unte la came de cordero con adobo o con especias tales como romero,
tomillo u or6gano. Cubra con papel encerado.
D6 vuelta al asado despu6s de 15 minutos y nuevamente despu6s de 30
minutos.
Cubra si es necesario.
Retire el asado del homo de microondas cuando se Iogre la temperatura
deseada. Deje reposar cubierto con papel de aluminio durante 15 minutos.
(La temperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C).
Coloque las rebanadas de tocino en una parrilla de asar resistente al
microondas.
Cubra con toallas de papel.
Despues de cocinar, deje reposar durante I minuto.
Coloque las chuletas de cerdo en una fuente de hornear resistente al
microondas. Agregue las especias deseadas y cubra con envoltura de
plastico ventilada. Cocine hasta que desaparezca el color rosado o hasta
que la temperatura interna Ilegue a 170%(77°C). De vuelta alas chuletas a
la mitad de la coccion. Deje reposar cubiertas durante 5 minutos.
(La temperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C).
Coloque el asado en una bolsa de cocinar en una fuente resistente al
microondas. Agregue las especias y un agente dorador si se desea. Cierre
la bolsa holgadamente con una atadura o cuerda resistente al microondas
no muy apretada. Despu6s de la cocci6n, deje reposar en la bolsa
durante 15 minutos. (Latemperatura puede elevarse en aproximadamente
10°F/5°C.) La temperatura interna de la came de cerdo debe Ilegar a 170°F
(77°C) antes de servir.
Agujeree las salchichas y col6quelas en una parrilla de asar resistente al
microondas.
Cubra con papel encerado o toallas de papel.
D6 vuelta cuando est6n a la mitad de la cocci6n.
Despues de la cocci6n, deje reposar cubiertas durante 1minuto.
76
tunclonnmiento
CARNE DE AVE
Cocci6n de la came de ave: instrucciones generales
Prepare la came de ave para cocinarla.
- Descongele completamente.
- Coloque las presas m4s gruesas en el horde exterior de la
asadera. Cuando cocine patas, col6quelas como los rayos de
una rueda.
- Cubra la asadera con papel encerado para reducir las
salpicaduras.
- Use un agente dorador o cocine con una salsa para darle
una apariencia dorada.
TABLA DE COCCION DE CARNE DE AVE
Preste atenci6n a la came de ave cuando se est6 cocinando.
- Escurra y descarte los jugos a medida que se acumulan.
- Proteja los pedazos delgados o con huesos con peque_as
tiras de papel de aluminio para evitar la sobrecocci6n.
Mantenga el aluminio per Io menos a 1 pulgada (2,5 cm)
de las paredes del homo y de los otros pedazos de aluminio.
La came de polio esta lista cuando ya no tiene un color rosado
y los jugos son transparentes. Cuando est4 cocinada, la
temperatura en la came del muslo debe ser de 180 a 185°F
(82 a 85°(3).
Despu6s de cocinarse, deje reposar la came de ave cubierta
con papel de aluminio durante 10 minutos.
La Tabla de cocci6n de came de ave que se incluye a
continuaci6n proporciona instrucciones detalladas, niveles de
potencia y tiempos de cocci6n para la mayorfa de los cortes y
tipos de came de ave.
CARNE DE AVE
Presas de polio
(2 1/2a 3 Ibs/1,1 a
1,4 kg)
Polio entero
(3 a 3 1/2Ibs/1,4 a
1,6 kg)
Gallinas cornuallas
enteras
(1 a 1]/2Ibs/0,45 a
0,7 kg cada una)
NIVEL DE
POTENCIA
'HI'
(Alto)
'HI'
'HI'
TIEMPO DE
COCCI6N
4 1/2a 5 1/2minutos
por libra (0,45 kg)
12a 13 minutos
por libra (0,45 kg)
6 a 7 minutos
por libra (0,45 kg)
INSTRUCCIONES
Antes de cocinar, lave las presas y sacuda el agua.
Coloque las presas en una sola capa en una fuente de hornear resistente
al microondas con los pedazos m_s gruesos hacia el horde. Unte con
mantequilla o con un agente dorador y con especias si Io desea. Cubra con
el papel encerado. Cocine hasta que la came pierda el color rosado y los
jugos sean transparentes. Deje reposar cubiertas durante 5 minutos.
Antes de cocinar, lave y sacuda el agua. Coloque con el lado de la pechuga
hacia abajo en una parrilla de asar resistente al microondas. Unte con
mantequilla o un agente dorador y especias si se desea. Cubra con papel
encerado. Cocine 1/3del tiempo estimado. Coloque la pechuga hacia
arriba, unte con mantequilla o un agente dorador. Vuelva a colocar el
papel encerado. Cocine 1/3del tiempo estimado nuevamente. Cubra si es
necesario. Cocine el resto del 1/3del tiempo estimado o hasta que la came
no este rosada y los jugos sean transparentes. Deje reposar cubierto con
papel de aluminio durante 10 minutos. (La temperatura puede elevarse en
aproximadamente 10°F/5°C.) La temperatura en el muslo debe ser de 180%
a 185% (82°C a 85°C) cuando el polio ya esta cocinado.
Antes de cocinar, lave y sacuda el agua.
Ate las alas al cuerpo de la gallina y las patas a la cola. Coloque la pechuga
de la gallina hacia abajo en una parrilla resistente al microondas. Cubra con
papel encerado. Coloque la pechuga hacia arriba cuando este a la mitad del
tiempo de coccion. Proteja los extremos de las patas con papel de aluminio.
Retire y descarte los jugos. Unte con mantequilla o con un agente dorador
y con especias si Io desea. Cocine hasta que la came no est6 rosada y los
jugos sean transparentes. Retire la gallina del microondas cuando alcance
la temperatura deseada. Deje reposar cubierta con papel de aluminio
durante 5 minutos. (La temperatura puede elevarse en aproximadamente
10°F/5°C). La temperatura en la pechuga debe ser de 170% (77°C) antes de
servir.
77
Fundonnmiento
FIDEOS Y ARROZ
Los fideos, el arroz y los cereales requieren aproximadamente el
mismo tiempo de cocci6n tanto en los hornos convencionales
como en los hornos de microondas. Sin embargo, el homo de
microondas es un mdtodo mas conveniente porque usted puede
cocinar y servir en el mismo plato. No es necesario revolver
los fideos y las sobras tienen el mismo sabor como si hubieran
sido recidn cocinados cuando se recalientan en el homo de
microondas.
TABLA DE COCCION DE FIDEOS
Cocci6n de fideos y arroz: consejos y t_cnicas
Si usted esta planeando usar arroz o fideos en una cacerola,
no los cocine hasta el final para que queden firmes.
Deje reposar el arroz, pero no los fideos.
Las tablas de cocci6n de fideos y de arroz incluidas a
continuaci6n ofrecen instrucciones especificas con niveles
de potencia y tiempos de cocci6n para la mayorfa de los tipos
comunes de fideos y arroz.
NIVEL DE TIEMPO DE
FIDEOS POTENCIA COCCION
Tallarines
4 tazas de agua
Agregue 8 oz (227 g) de
tallarines
Macarrones
3 tazas de agua
Agregue 2 tazas de
macarrones
Fideos de lasafia
4 tazas de agua
Agregue 8 oz (227 g) de
fideos de lasa_a
Fideos de huevo
6 tazas de agua
Agregue 4 tazas de fideos
'HI' (Alto)
5
'HI'
5
'HI'
5
'HI'
5
9 a 10 minutos
7 V2 a 8 V2minutos
6 a 7 minutos
5 _/2a 6 V2minutos
7 a 8 minutos
11 a 12 V2minutos
8 a 10 minutos
5 _/2a 6 V2minutos
INSTRUCCIONES
Combine agua caliente de la Ilave y sal si se desea.
Use una fuente de hornear de 2 litros resistente al microondas y cubra con
envoltura de plastico ventilada para tallarines y fideos de lasa_a.
Use una tapa resistente al microondas o envoltura de pl_stico ventilada para
los macarrones y fideos de huevo.
Cocine como se indica en la tabla o hasta que el agua hierva.
Revuelva los fideos; cocine tapados como se indica en la tabla o hasta que
est6n suaves.
Escurra en un colador.
TABLA DE COCCION DE ARROZ
NIVEL DE TIEMPO DE
ARROZ POTENCIA COCCION
Grano largo
2 V4tazas de agua
Agregue 1taza de arroz
Arroz integral
2 1/2tazas de agua
Agregue 1taza de arroz
Mezcla de arroz de
grano largo y salvaje
2 ]/3tazas de agua
Agregue un paquete de
6 oz (170 g)
Arroz de cocci6n
r_ipida
1 taza de agua
Agregue 1taza de arroz
'HI' (Alto) 4 _/2a5 _/2minutos
5 14 minutos
'HI' 4 _/2a5 V2minutos
5 28 minutos
'HI'
5
'HI'
4 a 5 minutos
24 minutes
2 a 3 minutos
INSTRUCCIONES
Combine agua caliente de la Ilave y sal, si se desea, en una cacerola de
2 litros resistente al microondas.
Cubra con una tapa resistente al microondas o con envoltura de plastico
ventilada.
Cocine como se indica en la tabla o hasta que el agua hierva.
Revuelva el arroz y agregue las especias.
Cocine tapado como se indica en la tabla o hasta que el agua se absorba y
el arroz este tierno.
Deje reposar tapado de 5 a 10 minutos.
Revuelva con un tenedor.
Haga hervir el agua.
Vacie el arroz en el agua hirviente y deje reposar cubierto de 5 a 10 minutes
o hasta que el agua se absorba y el arroz est6 tierno.
Revuelva con un tenedor.
78
CuidadoVlimpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para un mejor rendimiento y seguridad,
mantenga el interior y el exterior del
homo limpios. Preste especial cuidado
para que el panel interior de la puerta
y el marco delantero del homo se
mantengan limpios y sin acumulaci6n de
restos de alimentos o grasa. Nunca use
pelves abrasives o esponjas duras.
Limpie el interior y el exterior del homo
de microondas, incluyendo la cubierta
inferior de la campana, con un paso
suave y una soluci6n con detergente
suave tibio (no caliente). Luego enjuague
y seque. Use un limpiador de cromo y
frote el cromo y las superficies de metal
y aluminio. Limpie inmediatamente
las salpicaduras con toallas de papel
humedas, especialmente despu6s de
cocinar polio o tocino. Limpie su homo
semanalmente o m_s a menudo si es
necesario.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE
LA GRASA
I _ PRECAUCION ]
Para evitar riesgos de lesi6n
personal o da_o material, no haga
funcionar la campana del homo sin
tener colocados los filtros.
El filtro de grasa debe ser retirado y
limpiado a menudo, por Io menos una
vez al rues.
1. Para retirar el filtro de grasa, deslice el
filtro hacia el lado. Tire del filtro hacia
abajo y empuje hacia el otro lado. El
filtro caer&
tJ J. JL/
PARRI LLA DE METAL
Lave la parrilla de metal con un jab6n
suave y una escobilla suave o de
nilOn. Seque completamente. No use
restregadores ni limpiadores abrasivos
para limpiar la parrilla.
! ¢
2. Remoje el filtro de grasa en agua
caliente y detergente suave.
Enjuague bien y sacuda para secar.
No use amoniaco ni coloque en
un lavavajillas. El aluminio se
oscurecer&
3. Para volver a instalar el filtro, deslicelo
en la ranura lateral, luego empuje
hacia arriba y hacia el centro del homo
para bloquearlo en su lugar.
79
CuidadoVlimpieza
REEMPLAZO DEL FILTRO
DE CARBON
I _, PRECAUCION ]
Para evitar riesgos de lesion
personal o da_o material, no haga
funcionar la campana del homo sin
tener colocados los filtros.
Si su homo es ventilado hacia el interior,
el filtro de carbon debe ser reemplazado
cada 6 a 12 meses y mas a menudo si es
necesario. El filtro de carbon no puede
ser limpiado. Para hacer un pedido de
un nuevo filtro de carb6n, p6ngase
en contacto con el departamento de
repuestos de su centro de servicio
autorizado mas cercano o Ilame al
1-800-688-9900 (en EE.UU.) o al
1-800-688-2002 (en Canada). Pida el
juego de filtro de carbon # MVH RK3.
1. Desenchufe el homo o corte la energia
electrica en el interruptor principal.
2. Retire los dos tornillos de montaje de
la rejilla de ventilaciOn. (2 tornillos)
5. Instale el nuevo filtro de carbon. El
filtro debe quedar instalado en el
_ngulo que se muestra.
6. Deslice la parte inferior de la rejilla
hacia su lugar. Empuje la parte
superior hasta que entre a presiOn en
su lugar. Vuelva a colocar los tornillos
de montaje. Conecte la energia
electrica en el interruptor principal y
ajuste el reloj.
REEMPLAZO DE LA LUZ
DE LA CUBIERTA/LUZ
NOCTU RNA
I _ PRECAUCION I
Para evitar una lesion personal
o daOos materiales, use guantes
cuando reemplace un foco.
1. Desenchufe el homo o corte la energia
electrica en el interruptor principal.
3. Oprima la esquina inferior derecha del
filtro de carbon.
REEMPLAZO DE LA LUZ
DEL HORNO
1. Desenchufe el homo o corte la energia
electrica en el interruptor principal.
2. Retire los tornillos de montaje de la
cubierta de ventilaciOn. (2 tornillos)
3. Incline la cubierta hacia adelante y
luego levantela hacia afuera para
sacarla.
i I
4. Oprima el gancho.
6ancho
5. Levante el portafoco.
/
o o
oo
oO
oo
4. Retire el filtro antiguo.
2. Retire los tornillos de montaje de la
cubierta del foco.
3. Reemplace el(los) foco(s) con foco(s)
para electrodomdsticos de 30 o
40 watts.
4. Vuelva a colocar la cubierta del foco e
instale los tornillos.
5. Conecte la energia el_ctrica en el
interruptor principal.
6. Reemplace el foco con un foco para
electrodom_sticos de 30 o 40 watts.
7. Vuelva a colocar el portafoco.
8. Deslice la parte inferior de la rejilla
hacia su lugar. Empuje la parte
superior hasta que entre a presi6n en
su lugar. Vuelva a colocar los tornillos
de montaje. Conecte la energia
eldctrica en el interruptor principal.
8O
Utensiliosrecomendados
GUJA DE UTENSILIOS PARA EL HORNO DE MICROONDAS
USO NO USE
VIDRIO RESISTENTE A HORNOS
(tratado para calor de alta intensidad):
Platos de uso general, platos para
pastel de came, platos de pay, platos
para pasteles, tazas de medir Ifquidos,
cacerolas y tazones sin adomos
metalicos.
LOZA:
Tazones, tazas, platos de servir y
bandejas sin adornos met_licos.
UTENSILIOS DE METAL:
El metal protege el alimento de la energfa del microondas y la cocci6n no es
uniforme. Evite usar tambi_n palillos de metal, term6metros o bandejas de
aluminio. Los utensilios de metal pueden causar arco el_ctrico Io cual puede
da_ar su homo de microondas.
DECORACII_N DE METAL:
Loza, cacerolas, platos etc. adomados con metal o con una banda de metal. El
adomo de metal interfiere con la cocci6n normal y puede da_ar el homo.
PAPELDEALUMINIO:
Evitelashojas grandes de papel de aluminio pues elias evitan la cocci6n y
PLASTICO:
Envoltura de plastico (como una
cubierta) -- coloque el pl_stico
fiojamente sobre el plato y oprfmalo
en los lados.
pueden causar arco electrico perjudicial. Use peque_os pedazos de papel de
aluminio para proteger las patas y las alas de los pollos. Mantenga TODO el
papel de aluminio por Io menos a 1pulgada (2,5 cm) de las paredes y de la
puerta del homo.
Ventile la envoltura de pl_stico
doblando hacia atr_s levemente un
borde para permitir que escape el
exceso de vapor. El plato debe ser Io
suficientemente profundo de modo
que la envoltura de pl_stico no toque
el alimento.
A medida que el alimento se calienta,
el plastico se puede derretir en los
lugares en que el pl_stico toque el
alimento.
Use tazas y platos de plastico,
contenedores semirrfgidos para
el congelador y bolsas de pl_stico
solamente para cocci6n de corto
tiempo. Use estos artfculos con
cuidado pues el pl_stico puede
ablandarse a causa del calor del
alimento.
PAPEL:
Toallas de papel, papel encerado,
servilletas de papel y platos de papel
sin dise_os o adomos metalicos.
Vea las instrucciones en la etiqueta
del fabficante para uso en horno de
microondas.
MADERA:
Los tazones de madera y las tablas se secaran y pueden partirse o agrietarse
cuando se usan en el homo de microondas. Las cestas reaccionan de la misma
manera.
UTENSILIOS CON TAPAS MUY APRETADAS:
Asegurese de dejar aberturas para que escape el vapor de los utensilios que
est_n tapados.
Perfore las bolsas de pl_stico de vegetales u otros artfculos alimenticios antes de
cocinar.
Las bolsas herm_ticamente cerradas pueden explotar.
PAPEL DE ESTRAZA:
Evite usar bolsas de papel de estraza.
Elias absorben demasiado calory pueden quemarse.
UTENSILIOS AGRIETADOS O PICADOS:
Cualquier utensilio que est_ agrietado, picado o deformado puede quebrarse en
el homo.
ATADURAS DE METAL:
Retire las ataduras de metal de las bolsas de papel o de plastico.
Elias se calientan demasiado y pueden causar un incendio.
81
Loculizud6nVsolutiondeuverius
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO
Verifique la siguiente lista para ver si es necesario hacer una Ilamada de servicio. Posiblemente, si revisa la informaci0n adicional
incluida a continuaci0n, se puede evitar una Ilamada de servicio innecesaria.
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES
Si nada funciona en el homo verifique si hay un fusible del circuito fundido o si se ha disparado el disyuntor
principal.
verifique si el homo est_ debidamente conectado a un circuito electrico del hogar.
verifique si los controles estan debidamente ajustados.
Si la luz interior del homo no funciona el foco puede estar suelto o defectuoso.
Si el homo no cocina verifique si el panel de control est_ programado correctamente.
verifique si la puerta est_ firmemente cerrada.
verifique si se ha oprimido la tecla 'Enter/Start:
verifique si se puso en marcha el temporizador en vez de una funciOn de cocci0n.
Si el homo demora m_s de Io normal en verifique si se program0 debidamente el nivel de potencia.
cocinar o cocina muy rapidamente
Si el reloj no siempre indica la hora verifique si el cordon electrico est_ totalmente insertado en el tomacorriente.
correcta del dia verifique si el homo es el unico artefacto en el circuito electrico.
Si el alimento no se cocina en forma asegurese
pareja asegurese
Si el alimento no se cocina bien
de que el alimento tenga forma pareja.
de que el alimento est_ completamente descongelado antes de
cocinarlo.
verifique la colocaci0n de las franjas de aluminio usadas para evitar la
sobrecocci0n.
verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad,
tiempo y niveles de potencia) fueron seguidas correctamente.
asegurese de que el microondas estd en un circuito separado.
asegurese de que el alimento estd completamente descongelado antes de
cocinarlo.
Si el alimento queda demasiado verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad,
cocinado tiempo, niveles de potencia y tama_o del plato) fueron seguidas.
Si ocurre arco electrico (chispas)
Si la pantalla muestra la cuenta regresiva
del tiempo pero el homo no est_
cocinando
El ventilador comienza a funcionar
automaticamente
asegurese de usar platos resistentes al microondas.
asegurese de no usar ataduras de alambre.
asegurese de no hacer funcionar el microondas cuando estd vacio.
asegurese de que la parrilla de metal (si se usa) estd debidamente instalada en
los cuatro soportes.
verifique si la puerta esta firmemente cerrada.
verifique si se puso en marcha el temporizador en vez de una funci0n de cocci0n.
si la temperatura est_ demasiado caliente alrededor del homo de microondas, el
ventilador en la campana de ventilaciOn se pondr_ en marcha autom_ticamente
en velocidad ALTA para enfriar el homo. Puede quedar encendido hasta una hora
para enfriar el homo.
82
G |o©olizo©ion¥solu©iondeuverius
I Aov,:.T,:.clA I
Para evitar choque el_ctrico que pueda causar una lesi6n personal grave o mortal, no retire en ningQn momento la caja exterior;
solamente un t_cnico autofizado debe retirar esta caja exterior,
PREG UNTAS Y RES PU ESTAS
PREGUNTA RESPUESTA
gPuedo usar una parrilla en mi homo Solamente use la parrilla suministrada con su homo de microondas.
de microondas de modo que pueda El uso de cualquier otra parfilla puede resultar en rendimiento deficiente de la
recalentar o cocinar en dos posiciones cocci6n y/o arco eldctrico y puede da_ar su homo.
de la parrilla al mismo tiempo?
gPuedo usar utensilios de aluminio o de El Qnico metal que se puede usar es el papel de aluminio para proteger el alimento
metal en mi horno de microondas? (use pedazos peque_os y pianos).
Nunca deje que el metal toque las paredes o la puerta del horno.
Algunas veces la puerta de mi horno de Esta apafiencia es normal y no afecta el funcionamiento de su horno.
microondas se ve ondulada.
gEs esto normal?
gQu_ son esos zumbidos que escucho Esel sonido del transformador cuando el tubo de magnetr6n pasa por el ciclo de
cuando el homo de de microondas esta encendido y apagado.
funcionando?
gPor qu_ se calienta el plato que A medida que el alimento se calienta, el calor pasara al plato.
contiene el alimento que estoy Use tomaollas para retirar el alimento despuds de la cocci6n.
calentando? Puede que el plato no sea resistente al microondas.
gQu_ significa perfodo de espera? Periodo de espera significa que el alimento debe ser sacado del homo y tapado
para tiempo de cocci6n adicional. Este proceso permite que la cocci6n termine,
se ahorre energia y el homo quede libre para otro prop6sito de uso.
gPuedo hacer palomitas de maiz en mi
homo de microondas?
gC6mo obtengo los mejores resultados?
Si. Prepare las palomitas de maiz en el homo de microondas siguiendo las
instrucciones del fabricante o use la tecla preprogramada 'Popcorn'.
No use bolsas de papel regulares. Use la prueba de escuchar deteniendo el homo
tan pronto como el maiz deja de reventar cada uno o dos segundos. No trate de
volver a cocinar los granos de maiz que no se reventaron. Usted puede tambien usar
dispositivos especiales para preparar palomitas de maiz en hornos de microondas.
Cuando los use, asegQrese de seguir las instrucciones del fabricante. No prepare
palomitas de maiz en utensilios de vidrio.
gPor que sale vapor por el respiradero? El vapor es producido normalmente durante la coccic_n.
El horno de microondas ha sido dise_ado para ventilar este vapor por el respiradero.
83
Garantia
Garantia completa de un
Maytag reparara o reemplazar& incluyendo la mano de obra relacionada, cualquier pieza que falle debido a un defecto de
material o fabricaciOn.
Garantia limitada
Despu6s de un a_o de la fecha original de compra al por menor, Maytag proporcionara un repuesto gratis, como se indica
a continuaciOn, para reemplazar cualquier pieza que falle debido a un defecto de material o fabricaciOn. El propietario sera
responsable de pagar todos los otros gastos incluyendo kilometraje/millaje y transporte, costo del diagnOstico y costo del viaje, si
fuese necesario.
Del segundo al quinto a_o
Maytag proporcionara un tubo magnetr6n de repuesto, panel del teclado y microprocesador, la pieza y la mano de obra, que
falle debido a un defecto de material o fabricaciOn.
Garantia limitada de piezas fuera de EE.UU. y Canad_
Durante un (1} a_o desde la fecha de compra original al pormenor, cualquier pieza que falle durante uso normal en el hogar
sera reparada o reemplazada gratuitamente en Io que respecta a la pieza y el propietario debe pagar todos los otros costos,
incluyendo mano de obra, kilometraje/millaje, transporte, costo del diagnOstico y costo del viaje, si fuese necesario.
Residentes canadienses
Esta garantia cubre solamente aquellos artefactos instalados en Canada que han sido certificados por la Asociaci6n de Normas
Canadienses (CSA) a menos que hayan sido traidos a Canada desde Estados Unidos debido a un cambio de residencia.
J
Lo que no cubren estas garantias
Reemplazo de los fusibles del hogar, reposici6n de los
disyuntores o correcci6n del alambrado o plomeria del hogar.
Mantenimiento y limpieza normales del producto, incluyendo
los focos.
Productos cuyos numeros de serie originales fueron removidos,
alterados o no son facilmente determinables.
Productos comprados para uso comercial, industrial o de
arriendo.
Productos situados afuera de los Estados Unidos o Canada.
Costos de servicio adicionales si el t6cnico debe realizar
servicio extraordinario fuera de Io normal o fuera de las horas
o del area de servicio normal.
Ajustes despu6s del primer a_o.
Reparaciones resultantes de Io siguiente:
- Instalaci6n, sistema de escape o mantenimiento incorrectos.
- Cualquier modificaci6n, alteraci6n o ajuste no autorizados
por el fabricante.
- Accidente, real uso, abuso, incendio, inundaci6n o actos
fortuitos.
- Conexiones al suministro de gas, al suministro de voltaje o a
la corriente el6ctrica incorrectas.
- Uso de utensilios, contenedores o accesorios no apropiados
que puedan causar da_o al producto.
Viaje.
Si usted necesita servicio
I Llame al distribuidor donde compr6 su electrodom6stico o
Ilame a Maytag ServicessM, Maytag Customer Assistance al
1-800-688-9900, en EE.UU. y al 1-800-688-2002, en
Canada para ubicar un t6cnico autorizado.
I Asegurese de conservar el comprobante de compra para
verificar el estado de la garantia. Consulte la secci6n
sobre la GARANTiA para mayor informaciOn sobre las
responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la
garantia.
I Si el distribuidor o la compa_fa de servicio no pueden resolver
el problem& escriba a Maytag Services su, Attn: CAIR :_:Center,
RO. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, o Ilame al
1-800-688-9900 en EE.UU. o al 1-800-688-2002 en
Canada.
NOTA" Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de
servicio, por favor incluya la siguiente informaciOn:
a.Su nombre, direcci6n y numero de tel6fono;
b.Numero de modelo y numero de serie;
c. Nombre y direcciOn de su distribuidor o t6cnico de servicio
d.Una descripciOn clara del problema que esta
experimentando;
e.Comprobante de compra (recibo de compra).
I Las guias del usuario, manuales de servicio e informaciOn
sobre las piezas pueden solicitarse a Maytag ServicessM,
Maytag Customer Assistance.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA MAYTAG SERA RESPONSABLE DE DAI_IOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos y usted puede tener otros derechos que varian de un estado a otro. Por ejemplo,
algunos estados no permiten la exclusion o limitaciOn de da_os incidentales o consecuentes, por Io tanto esta exclusion puede que
no se aplique en su caso.
Form No. A/07/04 _2004 Maytag Appliances 3828W5A4194
PartNo. 8112P268-60
84
/