Amana AMV5206AA Guía del usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Guía del usuario
Guía de uso y cuidado
Modelo AMV5206AA
Instrucciones importantes
sobre seguridad ..................................... 58-60
Características ....................................... 61-62
Funcionamiento ..................................... 63-78
Cuidado y limpieza ............................... 79-80
Utensilios recomendados .......................... 81
Localización y solución de averías ... 82-83
Garantía ......................................................... 84
Conserve las instrucciones para referencia futura.
Asegúrese de que esta guía permanezca con el horno.
Horno de microondas
con campana
de ventilación integrada
58
Instrucciones importantes sobre seguridad
Instalador: Por favor deje esta guía junto con el
electrodoméstico.
Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para
referencia futura.
Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como
prueba de compra.
Número de modelo____________________________________
Número de serie______________________________________
Fecha de compra_____________________________________
En nuestro continuo afán de mejorar la calidad y rendimiento
de nuestros electrodomésticos, puede que sea necesario
modificar el electrodoméstico sin actualizar esta guía.
Si tiene preguntas, por favor escríbanos (incluya el número de
modelo y su número de teléfono) o llame a:
Maytag Services
SM
Attn: CAIR
®
Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-843-0304 en EE.UU.
1-866-587-2002 en Canadá
Internet: http://www.amana.com
Información sobre las instrucciones
de seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que
aparecen en esta guía no están destinadas a cubrir circunstancias
y situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido común,
precaución y cuidado cuando instale, efectúe mantenimiento
o cuando use el microondas.
Siempre póngase en contacto con su distribuidor, agente de
servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que usted
no comprenda.
Reconozca los símbolos, advertencias y
etiquetas de seguridad
PELIGRO
PELIGRO – Riesgos inmediatos que CAUSARÁN lesiones
personales graves o mortales.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA – Peligros o prácticas no seguras que PODRÍAN
causar lesiones personales graves o mortales.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN – Peligros o prácticas no seguras que PODRÍAN
causar lesiones personales menos graves.
Para evitar lesiones personales o daños materiales, observe lo
siguiente:
1. NO fría con grasa en el horno. La grasa puede
sobrecalentarse y ser peligrosa de manipular.
2. NO cocine ni recaliente huevos enteros o con una yema
no rota usando energía de microondas. Puede reventar
debido a la acumulación de presión. Perfore la yema con
un tenedor o cuchillo antes de cocinar.
3. Perfore la cáscara de las papas, tomates y alimentos
similares antes de cocinarlos con energía de microondas.
Cuando la cáscara es perforada, el vapor escapa
uniformemente.
4. NO haga funcionar el horno sin tener alimentos en su
interior.
5. Use solamente palomitas de maíz en envases diseñados
y etiquetados para uso en microondas. Las palomitas
de maíz comienzan a reventar en distintos momentos
dependiendo de los vatios del horno. No continúe
calentando después de que han dejado de reventar. Las
palomitas se quemarán. No deje el horno sin supervisión.
6. NO use termómetros regulares de cocina en el horno. La
mayoría de los termómetros de cocina contienen mercurio
y pueden causar un arco eléctrico, mal funcionamiento o
daño al horno.
7. NO use utensilios metálicos en el horno.
8. Nunca use papel, plástico u otros materiales combustibles
que no estén destinados para cocinar con ellos.
9. Cuando cocine con papel, plástico u otros materiales
combustibles, siga las recomendaciones del fabricante
sobre el uso del producto.
10. NO use toallas de papel que contengan nilón u otra
fibra sintética. Las fibras sintéticas calentadas pueden
derretirse y encender el papel.
11. NO caliente bolsas de plástico ni envases sellados en
el horno. El líquido o el alimento pueden expandirse
rápidamente y causar la rotura del envase o de la bolsa.
Perfore o abra el envase o la bolsa antes de cocinar.
12. Para evitar el mal funcionamiento de marcapasos, consulte
a su médico o al fabricante del marcapaso respecto a los
efectos de la energía de microondas en el marcapaso.
PRECAUCIÓN
59
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de un choque eléctrico o la muerte,
este horno debe ser puesto a tierra.
Para evitar el riesgo de un choque eléctrico o la muerte, el
enchufe no debe ser modificado.
Los líquidos tales como el agua, café o té pueden calentarse
más allá del punto de ebullición sin que parezca que están
hirviendo debido a la tensión superficial del líquido. No
siempre se verán las burbujas o hervor cuando el envase
es retirado del horno. ESTO PUEDE RESULTAR EN QUE
LOS LÍQUIDOS MUY CALIENTES SE DERRAMEN
REPENTINAMENTE CUANDO SE INSERTA EN EL
LÍQUIDO UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO.
Para reducir el riesgo de lesión a personas:
1. NO sobrecaliente el líquido.
2. Revuelva el líquido antes y a la mitad de calentarse.
3. NO use envases con lados rectos y cuellos estrechos.
4. Después de calentar, deje el envase en el horno de
microondas por un corto tiempo antes de retirarlo.
5. Use extremo cuidado cuando inserte una cuchara u otro
utensilio en el contenedor.
Instrucciones para la puesta a
tierra
El horno DEBE ser puesto a tierra.
La puesta a tierra reduce la posibilidad
de un choque eléctrico ofreciendo
un alambre de escape para la
corriente eléctrica si es que ocurre un
cortocircuito. Este horno está equipado con un cordón eléctrico
provisto de un enchufe con puesta a tierra. El enchufe debe
ser enchufado en un tomacorriente que esté debidamente
instalado y puesto a tierra. Vea las instrucciones de instalación.
Consulte a un electricista o técnico calificado si no
comprende bien las instrucciones de puesta a tierra o si tiene
dudas respecto a la puesta a tierra del horno.
No use un cordón de extensión. Si el cordón eléctrico
del aparato es demasiado corto, solicite a un electricista
calificado que instale un tomacorriente de tres alvéolos. Este
horno debe ser enchufado en un circuito separado de 60 Hz
y usado con la alimentación eléctrica mostrada en la tabla de
especificaciones. Cuando el horno comparte el circuito con
otros equipos, pueden ser necesarios tiempos de cocción más
largos y los fusibles se pueden fundir.
El horno de microondas funciona con la corriente estándar del
hogar de 110-120 V.
Declaración de interferencia de
radiofrecuencia de la Comisión
Federal de Comunicaciones
(EE.UU. solamente)
Este equipo genera y usa energía de frecuencia ISM y si no
es instalado y usado en forma debida, es decir, en estricto
cumplimiento con las instrucciones del fabricante, puede
causar interferencia con la recepción de la radio y de la
televisión. Se ha comprobado y confirmado que cumple
con los límites estipulados para equipos ISM (Industriales,
Científicos, Médicos) en virtud de la sección 18 de los
reglamentos de la FCC, que han sido diseñados para proveer
protección razonable contra tal interferencia en una instalación
residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirá interferencia
en alguna instalación determinada. Si este equipo causa
interferencia con la recepción de radio y de televisión, lo cual
puede ser determinado apagando y encendiendo el equipo,
se recomienda que el usuario trate de corregir la interferencia
mediante una o más de las siguientes recomendaciones:
Cambie de dirección la antena de recepción de la radio o
televisión.
Ubique en otro lugar el horno de microondas con respecto al
receptor.
Mueva el horno de microondas a un lugar alejado del
receptor.
Enchufe el microondas en un tomacorriente diferente de
modo que el microondas y el receptor estén en circuitos
diferentes.
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de
radio o televisión causada por la modificación no autorizada
a este horno de microondas. Es responsabilidad del usuario
corregir tal interferencia.
Precauciones para evitar
posible exposición a energía de
microondas excesiva
A. NO intente hacer funcionar este horno con la puerta abierta
pues se puede producir exposición perjudicial a la energía
de microondas. Es importante no modificar ni alterar los
entrecierres de seguridad.
B. NO coloque ningún objeto entre la parte delantera del horno
y la puerta ni deje que se acumulen suciedad o residuos de
limpiadores en las superficies de sellado.
C. NO haga funcionar este horno si está dañado. Es
particularmente importante que la puerta del horno cierre
bien y que no se hayan dañado:
1. la puerta (doblada)
2. las bisagras y pestillos (rotos o sueltos)
3. las juntas de la puerta y las superficies de sellado.
D. El horno no debe ser ajustado ni reparado por ninguna
persona que no sea personal de servicio calificado.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones importantes sobre seguridad
ADVERTENCIA
60
ADVERTENCIA
Cuando use aparatos eléctricos, se deben seguir
instrucciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de
quemaduras, choque eléctrico, incendio, lesión a personas o
exposición a energía de microondas excesiva.
1. LEA todas las instrucciones antes de usar el horno.
2. LEA Y SIGA las “PRECAUCIONES PARA EVITAR
POSIBLE EXPOSICN A ENERGÍA DE MICROONDAS
EXCESIVA” en la página 59.
3. Instale o ubique este horno SOLAMENTE de acuerdo
con las instrucciones de instalación de esta guía.
4. Algunos productos tales como huevos enteros y envases
sellados – por ejemplo, frascos de vidrio cerrados –
pueden explotar y NO DEBEN ser CALENTADOS en este
horno.
5. Use este horno SOLAMENTE para el propósito para el
cual ha sido diseñado como se describe en esta guía.
No use productos químicos o vapores corrosivos en
este horno. Este tipo de horno ha sido específicamente
diseñado para calentar, cocinar o secar alimento. No ha
sido diseñado para uso industrial o de laboratorio.
6. Al igual que con cualquier electrodoméstico, es necesaria
una SUPERVISIÓN ESTRICTA cuando es usado por
NIÑOS o PERSONAS ENFERMAS.
7. Vea las instrucciones de limpieza de la puerta en la
sección “Cuidado y limpieza”.
8. Los frascos de alimentos de bebé deben ser abiertos para
calentarlos y el contenido debe revolverse o sacudirse
antes del consumo para evitar quemaduras.
9. NO use este horno para propósitos comerciales. Fue
fabricado para uso doméstico solamente.
10. NO caliente biberones en el horno.
11. NO haga funcionar este horno si el cordón eléctrico o el
enchufe están dañados, si no está funcionando en forma
debida o si se ha dañado o dejado caer.
12. Este horno, incluyendo el cordón eléctrico, debe ser
reparado SOLAMENTE por personal de servicio
calificado. Se requieren herramientas especiales para
reparar este horno. Póngase en contacto con el centro
de servicio autorizado más cercano para el examen,
reparación o ajuste del horno.
13. NO cubra ni bloquee el filtro u otros orificios del horno.
14. NO guarde este horno al aire libre. NO use este
producto cerca del agua – por ejemplo, cerca de un
fregadero, en un sótano húmedo, cerca de una piscina o
lugares similares.
15. NO sumerja el cordón eléctrico o el enchufe en agua.
16. Mantenga el cordón eléctrico ALEJADO de las
superficies CALIENTES.
17. NO deje que el cordón eléctrico cuelgue sobre el borde
de la mesa o de la encimera.
18. Limpie con frecuencia la campana de ventilación.
19. NO deje que se acumule grasa en la campana o en los
filtros.
20. Tenga cuidado cuando limpie los filtros de la campana
de ventilación. Los agentes de limpieza corrosivos tales
como los limpiadores de horno a base de lejía pueden
dañar los filtros.
21. Cuando flamee alimentos debajo de la campana,
encienda el ventilador.
22. Este horno puede usarse tanto sobre estufas a gas como
eléctricas de 36 pulgadas (91,44 cm) o menos de ancho.
PRECAUCIÓN
A fin de evitar el peligro de incendio en la cavidad del
horno:
a. NO cocine demasiado el alimento. Preste cuidadosa
atención al horno cuando coloque en su interior papel,
plástico u otros materiales combustibles.
b. Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel o
de plástico antes de colocar la bolsa en el horno.
c. Si algún material dentro del horno se enciende,
mantenga la puerta del horno CERRADA. Apague el
horno y desenchufe el cordón eléctrico o desconecte la
energía eléctrica en el fusible o en el panel del disyuntor.
d. NO use la cavidad del horno para almacenamiento. NO
guarde artículos de papel, utensilios de cocina o alimentos
en la cavidad del horno cuando no esté en uso.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones importantes sobre seguridad
Manija de
la puerta
Rejilla de ventilación
Ventana con
protector de metal
Bandeja giratoria
de vidrio
Parrilla
de metal
Luz de la cubierta/encimera
Guía de cocción
Panel de control
del horno
Placa del número de
modelo y serie
Bloqueo de seguridad
de la puerta
Filtro de
grasa
1
2
5
11
14
18
8
21
24
27
26
23
9
13
6
3
4
7
10
12
15
16
17
20
22
25
29
28
19
AMV5206AA
61
Características
ESPECIFICACIONES DEL HORNO
Alimentación
eléctrica
Potencia de entrada
Potencia de cocción
Frecuencia
Potencia nominal
Dimensiones
exteriores (ancho x
alto x profundidad)
Capacidad interior
Peso neto
120 VCA,
60 Hz
1.700 W
1.150 W
(Norma 60705 IEC)
2.450 MHz
14,5 A
29
15
16” (76,04 cm)
x 16
7
16” (41,75 cm)
x 15
5
8” (39,69 cm)
2,0 pies
3
(0,06 m
3
)
65 lbs (29,48 kg)
62
CARACTERÍSTICAS
NOTA: El estilo y las características
varían según el modelo.
1. ‘DISPLAY’ (Pantalla digital): La
pantalla incluye un reloj e indicadores
que muestran la hora del día, los
ajustes de tiempo de cocción y las
funciones de cocción seleccionadas.
2. ‘POPCORN’ (Palomitas de maíz):
Oprima esta tecla cuando prepare
palomitas de maíz en su horno de
microondas. El sensor del horno
calculará el tiempo de cocción
dependiendo de la cantidad de
humedad que detecte en el maíz.
3. ‘COOK’ (Cocción): Oprima esta
tecla para cocinar papas, verduras,
cacerolas, arroz y platillos principales
congelados. El sensor del horno
calculará el tiempo de cocción
dependiendo de la cantidad de
humedad que despida el alimento.
4. ‘REHEAT’ (Recalentar): Oprima esta
tecla para recalentar pizza, platos de
comida, sopas/salsas y cacerolas.
El sensor del horno calculará el
tiempo de cocción dependiendo de la
cantidad de humedad que despida el
alimento.
5. ‘POULTRY’ (Carne de ave): Oprima
esta tecla para cocinar alas de pollo,
croquetas de pollo, pollo picante y
pollo mexicano.
6. ‘SOFTEN’ (Suavizar): Oprima esta
tecla para suavizar mantequilla,
helado, queso crema y jugos
congelados.
7. ‘MELT’ (Derretir): Oprima esta tecla
para derretir mantequilla/margarina,
chocolate, queso y malvaviscos.
8. ‘CUSTOM PROGRAM’ (Programa
personalizado): Oprima esta tecla
para recuperar una instrucción de
cocción anteriormente programada en
la memoria.
9. ‘ADD 30 SEC.’ (Agregar 30 seg.):
Oprima esta tecla para ajustar y
comenzar rápidamente en el nivel de
potencia de 100%.
10. ‘TURNTABLE ON/OFF’ (Bandeja
giratoria encendida/apagada):
Oprima esta tecla para activar o
desactivar la bandeja giratoria. Esta
opción no está disponible en los
modos de cocción con sensor y
descongelación.
11. ‘AUTO DEFROST’
(Descongelación automática):
Carne de res, carne de ave, pescado
y pan. Oprima esta tecla para
seleccionar el tipo de alimento y
descongelar alimentos según el peso.
12. ‘RAPID DEFROST’
(Descongelación rápida): Esta
tecla ofrece descongelación RÁPIDA
para 1 libra (0,45 kg) de alimento
congelado.
13. ‘TIME DEFROST’ (Tiempo de
descongelación): Oprima esta tecla
para descongelar la mayoría de otros
alimentos congelados.
14. ‘NUMBER’ (Número): Oprima
las teclas numéricas para indicar
el tiempo de cocción, el nivel de
potencia, las cantidades o los pesos.
15. ‘CLOCK’ (Reloj): Oprima esta tecla
para programar la hora del día.
16. ‘COOK TIME’ (Tiempo de
cocción): Oprima esta tecla para
ajustar el tiempo de cocción.
17. ‘POWER LEVEL’ (Nivel de
potencia): Oprima esta tecla para
seleccionar un nivel de potencia de
cocción.
18. ‘MORE+’ (Más+): Oprima esta
tecla para agregar diez segundos
al tiempo de cocción cada vez que
usted la oprime.
19. ‘LESS-’ (Menos-): Oprima esta
tecla para quitar diez segundos al
tiempo de cocción cada vez que
usted la oprime.
20. ‘HOLD WARM’ (Mantener
caliente): Oprima esta tecla para
mantener calientes los alimentos
cocinados en el horno hasta durante
90 minutos.
21. ‘STOP/CLEAR’ (Apagar/Anular):
Oprima esta tecla para apagar el
horno o anular todas las entradas.
22. ‘ENTER/START’ (Aceptar/Puesta
en marcha): Oprima esta tecla para
poner en marcha una función. Si
usted abre la puerta después de que
el horno comienza a cocinar, oprima
la tecla ‘ENTER/START nuevamente.
23. ‘CONTROL SETUP’ (Ajuste de los
controles): Oprima esta tecla para
cambiar los ajustes implícitos del
horno tales como el sonido, el reloj,
la velocidad de despliegue de la
pantalla y el peso de descongelación.
24. ‘LIGHT HI/LO/OFF’ (Luz alta/
baja/apagada): Oprima esta tecla
para encender la luz de la cubierta/
encimera.
25. ‘LIGHT TIMER’ (Temporizador
de la luz): Oprima esta tecla para
ajustar el temporizador de la luz.
26. ‘KITCHEN TIMER’ (Temporizador
de la cocina): Oprima esta tecla
para ajustar el temporizador de la
cocina.
27. ‘VENT ON/OFF’ (Ventilador
encendido/apagado): Oprima
esta tecla para encender o apagar el
ventilador.
28. ‘VENT 5-SPEED’ (Ventilador de
5 velocidades): Oprima esta tecla
para seleccionar una de las
5 velocidades del ventilador.
29. ‘VENT AUTO TIME SET’ (Ajuste
automático del tiempo de
ventilación): Oprima esta tecla para
ajustar el tiempo de funcionamiento del
ventilador. (1, 3, 5, 10 o 30 minutos.)
Características
CONOZCA SU HORNO DE
MICROONDAS
En esta sección se describen los
conceptos de la cocción con microondas
y los conocimientos básicos que
necesita para hacer funcionar su horno
de microondas. Por favor lea esta
información antes de usarlo.
‘CLOCK’ (Reloj)
Este horno tiene un reloj de 12 horas.
Ejemplo: Para programar el reloj a las
8:00 a.m.
1. Oprima la tecla
‘CLOCK’.
2. Programe el
tiempo usando las
teclas numéricas.
3. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
(Oprima la tecla
número 1 para
AM’ y la tecla
número 2 para
‘PM’.)
4. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
‘KITCHEN TIMER’
(Temporizador de la cocina)
Usted puede usar su horno de
microondas como un temporizador. Use
el temporizador para programar hasta
99 minutos, 99 segundos.
Ejemplo: Para programar 3 minutos.
1. Oprima la tecla
‘KITCHEN
TIMER’.
2. Programe el
tiempo usando las
teclas numéricas.
3. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
Cuando el tiempo
haya transcurrido,
usted oirá varias
señales sonoras
y en la pantalla
aparecerá ‘END’
(Fin).
‘CONTROL SETUP’
(Ajuste de los controles)
Usted puede cambiar los valores
implícitos de las señales sonoras, del
reloj, de la velocidad de despliegue de la
pantalla y del peso de descongelación.
Vea la tabla siguiente para mayor
información.
Ejemplo: Para cambiar la medida del
peso de descongelación (de lbs a kg).
1. Oprima la tecla
‘CONTROL
SETUP’.
2. Oprima la tecla
número 4.
3. Oprima la tecla
número 2.
VENTILADOR
El ventilador mueve el vapor y otros
humos de la superficie de cocción. El
ventilador cuenta con cinco velocidades.
Ejemplo para Nivel de Velocidad 4:
1. Oprima la tecla
‘ON/OFF’. La
última velocidad
seleccionada
aparecerá en la
pantalla.
2. Oprima esta tecla
hasta que el nivel
4 aparezca en la
pantalla.
Oprima la tecla ‘ON/OFF’ para apagar el
ventilador cuando lo desee.
NOTA: Si la temperatura del aire que
proviene de la estufa o cubierta es
demasiado caliente, el ventilador en la
campana de ventilación automáticamente
se pondrá en marcha en el NIVEL 4 para
proteger el horno.
Puede quedar encendido hasta una
hora para enfriar el horno. Cuando esto
suceda, la tecla ‘ON/OFF’ no apagará el
ventilador.
‘VENT AUTO TIME SET’
(Ajuste automático del
tiempo de ventilación)
Ejemplo: Para apagar el ventilador
después de 30 minutos en el nivel 4.
1. Oprima la tecla
‘ON/OFF’.
2. Oprima esta tecla
hasta que el nivel
4 aparezca en la
pantalla.
3. Oprima la tecla
‘AUTO TIME SET’
5 veces.
‘LIGHT HI/LO/OFF’
(Luz alta/baja/apagada)
Oprima la tecla ‘LIGHT
HI/LO/OFF’ una vez
para luz brillante,
dos veces para luz
nocturna o tres veces
para apagar la luz.
63
Funcionamiento
No. Función
1 Señal sonora 1 ACTIVA
ACTIVA/INACTIVA 2 INACTIVA
2 Despliegue 1 ACTIVO
del reloj 2 INACTIVO
3 Pantalla 1 Lenta
2 Normal
3 Rápida
4 Medida del peso 1 Lbs
de descongelación 2 Kg
No. Resultado
Para evitar el riesgo de sufrir
una lesión personal o daño
material, no haga funcionar el
horno vacío.
Para evitar el riesgo de sufrir
una lesión personal o daño
material, no use en el horno
utensilios de grés, papel de
aluminio, utensilios de metal o con
adornos de metal.
PRECAUCIÓN
64
BLOQUEO PARA NIÑOS
Usted puede bloquear el panel de
control para evitar que el microondas
sea accidentalmente puesto en marcha o
usado por los niños.
La característica de bloqueo para niños
también es útil cuando limpie el panel
de control. El bloqueo además evita la
programación accidental cuando se está
limpiando el panel de control.
Ejemplo: Para programar el bloqueo
para niños.
1. Oprima la tecla
‘STOP/CLEAR’.
2. Oprima y
mantenga
oprimida la tecla
‘ENTER/START’
durante más de
4 segundos. La
palabra ‘LOCKED’
(Bloqueado)
aparecerá en
la pantalla y se
escucharán dos
señales sonoras.
Ejemplo: Para anular el bloqueo para
niños.
1. Oprima y
mantenga
oprimida la tecla
‘ENTER/START’
durante más de
4 segundos. La
palabra ‘LOCKED’
(Bloqueado)
desaparecerá y
usted oirá dos
señales sonoras.
‘ADD 30 SEC.’
(Agregar 30 seg.)
Esta tecla ahorra tiempo y le permite
programar rápidamente y poner en
marcha la cocción sin la necesidad de
oprimir la tecla ‘ENTER/START.
Ejemplo: Para programar un período
de 2 minutos.
1. Oprima la tecla
‘ADD 30 SEC.’
4 veces. El
horno comienza
a cocinar y
muestra la cuenta
regresiva.
‘LIGHT TIMER’
(Temporizador de la luz)
Usted puede ajustar la LUZ para
encenderse y apagarse automáticamente
en cualquier momento. La luz se
enciende a la misma hora todos los días
hasta que sea reprogramada.
Ejemplo: Para que la luz se encienda
a las 2:00 a.m. y se apague a las
7:00 a.m.
1. Oprima la tecla
‘LIGHT TIMER’.
2. Indique la hora en
que usted desea
que la LUZ se
encienda.
3. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
(Oprima la tecla
número 1 para
AM’ y la tecla
número 2 para
‘PM’.)
4. Oprima la tecla
‘ENTER/START’
nuevamente.
5. Indique la hora en
que usted desea
que la LUZ se
apague.
6. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
(Oprima la tecla
número 1 para
AM’ y la tecla
número 2 para
‘PM’.)
7. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
NOTA:
Para cambiar la hora a la que la LUZ se
enciende y apaga, repita del paso 1 al 7.
Ejemplo: Para cancelar el
TEMPORIZADOR DE LA LUZ.
1. Oprima la tecla
‘LIGHT TIMER’.
2. Oprima la tecla
‘STOP/CLEAR’.
NOTA:
Si usted desea cancelar el
TEMPORIZADOR DE LA LUZ cuando
esté en funcionamiento, oprima
la tecla .
‘HOLD WARM’
(Mantener caliente)
Usted puede mantener caliente el
alimento cocinado en su horno de
microondas hasta durante 90 minutos.
Usted puede usar la tecla ‘HOLD WARM’
por sí sola o automáticamente después
de un ciclo de cocción.
Ejemplo: Para usar ‘HOLD WARM’.
1. Oprima la tecla
‘HOLD WARM’.
2. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
NOTAS:
‘HOLD WARM’ funciona hasta durante
90 minutos.
El alimento que se cocine tapado
debe estar tapado durante ‘HOLD
WARM.
Los artículos de pastelería (pays,
empanadas dulces) no deben estar
tapados durante ‘HOLD WARM’.
Las comidas completas mantenidas
calientes en un plato de servir pueden
cubrirse durante ‘HOLD WARM’.
Para activar automáticamente la
función ‘HOLD WARM’ después de la
ejecución de otro ciclo de cocción:
Cuando esté programando las
instrucciones de cocción, oprima
‘HOLD WARM’ antes de oprimir
ENTER/START.
Cuando se termina el último ciclo de
cocción, se oirán dos señales sonoras y
‘HOLD WARM’ aparecerá en la pantalla
del horno.
Usted puede programar ‘HOLD WARM’
para que siga al ciclo ‘AUTO DEFROST
o a cocción con ciclos múltiples.
Líquido 1 a 2 tazas
Seco 5 a 10 oz (142 a 284 g)
Tipo de Cantidad
alimento recomendada
Funcionamiento
65
‘TURNTABLE ON/OFF’
(Bandeja giratoria
encendida/apagada)
Para obtener mejores
resultados de la
cocción mantenga
activa la bandeja
giratoria. Se puede
desactivar cuando
use platos grandes.
Oprima la tecla ‘TURNTABLE ON/OFF’
para activar o desactivar la bandeja
giratoria.
NOTAS:
Esta opción no está disponible en
los modos de cocción con sensor y
descongelación.
Algunas veces la bandeja giratoria
está muy caliente. Tenga cuidado al
tocar la bandeja durante y después de
la cocción.
No haga funcionar el horno vacío.
‘CUSTOM PROGRAM’
(Programa personalizado)
La tecla ‘CUSTOM PROGRAM’ le permite
recuperar una instrucción de cocción
previamente guardada en la memoria y
comenzar a cocinar rápidamente.
Ejemplo: Para cocción de 2 minutos.
1. Oprima la tecla
‘CUSTOM
PROGRAM’.
2. Programe el
tiempo de cocción.
3. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
Ejemplo: Para recuperar el programa
personalizado.
1. Oprima la tecla
‘CUSTOM
PROGRAM’.
2. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
Cuando se acaba
el tiempo de
cocción, usted oirá
cuatro señales
sonoras y en la
pantalla aparecerá
‘COOK END’ (Fin
de cocción).
‘MORE+/LESS-’
(Más+/Menos-)
Usando las teclas ‘MORE+’ o ‘LESS-’,
todas las características de cocción y
tiempos de cocción pueden ser ajustados
para cocinar el alimento por un tiempo
más largo o más corto.
Si oprime ‘MORE+’ agregará 10 segundos
de tiempo de cocción cada vez que
oprima la tecla. Si oprime ‘LESS-’ quitará
10 segundos del tiempo de cocción cada
vez que la oprima.
COCCIÓN CON NIVELES DE
POTENCIA ALTOS
Ejemplo: Para cocinar alimento
durante 8 minutos, 30 segundos a un
nivel de potencia de 100%.
1. Programe el
tiempo de cocción.
2. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
Cuando se acabe el tiempo de cocción,
usted oirá cuatro señales sonoras y en la
pantalla aparecerá ‘COOK END’ (Fin de
cocción).
COCCIÓN CON NIVELES DE
POTENCIA INFERIORES
La cocción en el nivel de potencia ‘HIGH’
(Alto) no siempre le da los mejores
resultados con los alimentos que
necesitan ser cocinados más lentamente,
tales como los asados, los alimentos
horneados o los flanes. Su horno tiene 10
ajustes de potencia además de ‘HIGH’.
Ejemplo: Para cocinar alimento
durante 7 minutos, 30 segundos a un
nivel de potencia de 70%.
1. Programe el
tiempo de cocción.
2. Oprima la tecla
‘POWER LEVEL’.
3. Programe el nivel
de potencia.
4. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
Cuando se acabe el tiempo de cocción,
usted oirá cuatro señales sonoras y en la
pantalla aparecerá ‘COOK END’ (Fin de
cocción).
Vea los niveles de potencia inferiores en
la guía de cocción en la página 66.
PARA COCINAR USANDO
VARIOS CICLOS DE
COCCIÓN
Para obtener los mejores resultados,
algunas recetas recomiendan un nivel
de potencia durante un período de
tiempo y otro nivel de potencia para otro
período de tiempo. Su horno puede ser
programado para cambiar de uno a otro
automáticamente, hasta tres ciclos si es
que el primer ciclo de calentamiento es
descongelación.
Ejemplo: Para cocinar alimento
durante 3 minutos al nivel de
potencia 100% y luego a un nivel de
potencia 70% durante 7 minutos, 30
segundos.
1. Programe el
primer tiempo de
cocción.
2. Oprima la tecla
‘COOK TIME’.
3. Programe el
segundo tiempo
de cocción.
4. Oprima la tecla
‘POWER LEVEL’.
5. Programe el nivel
de potencia.
6. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
Cuando se acabe el tiempo de cocción,
usted oirá cuatro señales sonoras y en la
pantalla aparecerá ‘COOK END’ (Fin de
cocción).
Funcionamiento
GUÍA DE COCCIÓN PARA NIVELES DE POTENCIA INFERIORES
Los 10 niveles de potencia, además del nivel ‘HIGH’ (Alto), le permiten seleccionar el mejor nivel de potencia para el alimento que
está cocinando. A continuación se indican todos los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor en cada nivel y
la cantidad de potencia de microondas que usted está usando.
10 100% • Hervir agua.
‘High’ (Alto) • Cocinar carne de res molida.
• Hacer dulces.
• Cocinar frutas y verduras frescas.
• Cocinar pescado y carne de ave.
• Precalentar un plato para dorar.
• Recalentar bebidas.
• Rebanadas de tocino.
9 90% • Recalentar rápidamente rebanadas de carne.
• Sofreír cebollas, apio y pimientos verdes.
8 80% • Todo tipo de recalentamiento.
• Cocinar huevos revueltos.
7 70% • Cocinar panes y productos a base de cereales.
• Cocinar platillos con queso, ternera.
• Cocinar pasteles, panquecitos, bizcochitos de chocolate.
6 60% • Cocinar fideos.
5 50% • Cocinar carnes, pollo entero.
• Cocinar budines.
• Cocinar pollos enteros, pavo, costillas, asado de costillas, asado de lomo.
4 40% • Cocinar cortes de carnes menos tiernos.
• Recalentar alimentos congelados.
3 30% • Descongelar carne de res, de ave y mariscos.
• Cocinar pequeñas cantidades de alimento.
• Terminar la cocción de una cacerola, estofado y algunas salsas.
2 20% • Ablandar mantequilla y queso crema.
• Calentar cantidades pequeñas de alimento.
1 10% • Suavizar helado.
• Leudar masa con levadura.
0 • Período de espera.
NIVEL DE POTENCIA POTENCIA DE MICROONDAS USO
66
Funcionamiento
67
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO DEL
SENSOR
La cocción por sensor le permite cocinar
la mayoría de sus alimentos favoritos
sin seleccionar los tiempos de cocción
ni los niveles de potencia. La pantalla
mostrará la categoria de sensor durante
el período de detección inicial. El horno
determina automáticamente el tiempo
de cocción requerido para cada tipo
de alimento. Cuando el sensor interno
detecta una cierta cantidad de humedad
proveniente del alimento, informará
al horno sobre cuanto más tiempo
debe calentar. La pantalla mostrará
el tiempo de calentamiento restante.
Para obtener mejores resultados de la
cocción por sensor, siga las siguientes
recomendaciones:
1. Los alimentos cocinados con el
sistema sensor deben estar a
temperatura normal de conservación.
2. La bandeja de vidrio y la parte exterior
del envase deben estar secos para
asegurar mejores resultados de la
cocción.
3. Los alimentos deben estar siempre
cubiertos holgadamente con envoltura
de plástico, papel encerado o con una
tapa resistente al microondas.
4. No abra la puerta ni toque la tecla
‘STOP/CLEAR’ durante el tiempo de
detección. Cuando se acaba el tiempo
de detección, el horno emite dos
señales sonoras y el resto del tiempo
de cocción aparecerá en la pantalla.
En este momento usted puede abrir
la puerta para revolver, dar vuelta o
reorganizar el alimento.
GUIA DE COCCIÓN POR
SENSOR
Para asegurar buenos resultados con la
cocción por sensor, use envases y tapas
apropiadas.
1. Siempre use envases resistentes al
microondas y cúbralos con tapas o
envoltura de plástico ventilada.
2. Nunca use tapas de plástico
herméticas. Estas pueden evitar que
escape el vapor y el alimento puede
sobrecocerse.
3. Haga coincidir la cantidad de alimento
con el tamaño del envase. Llene los
envases por lo menos hasta la mitad
para obtener mejores resultados.
4. Asegúrese de que la parte externa
del envase y el interior del horno de
microondas estén secos antes de
colocar el alimento en el horno. Las
gotas de humedad se convierten en
vapor lo cual puede dar información
incorrecta al sensor.
PARA AUMENTAR O
REDUCIR EL TIEMPO DE
COCCIÓN
Usando las teclas ‘MORE+’ o ‘LESS-’,
todas las características de cocción y
tiempos de cocción pueden ser ajustados
para cocinar el alimento por un tiempo
más largo o más corto. Si oprime ‘MORE+’
agregará 10 segundos de tiempo de
cocción cada vez que oprima la tecla. Si
oprime ‘LESS-’ quitará 10 segundos del
tiempo de cocción cada vez que la oprima.
PALOMITAS DE MAÍZ CON
SENSOR
La tecla ‘POPCORN’ le permite preparar
en el microondas bolsas de palomitas de
maíz comercialmente envasadas de 3 y
3,5 onzas (85 y 99 g). Prepare solamente
un paquete a la vez. Si usted está usando
un dispositivo especial para preparar
palomitas de maíz en el microondas,
siga las instrucciones del fabricante del
dispositivo.
Ejemplo: Para preparar palomitas de
maíz.
1. Oprima la tecla
‘POPCORN’.
Cuando se acaba
el tiempo de
cocción, usted oirá
cuatro señales
sonoras y en la
pantalla aparecerá
‘COOK END’ (Fin
de cocción).
Cantidades recomendadas: 3,0 a 3,5 oz
(85 a 99 g).
NO deje el horno de microondas
sin supervisión cuando esté
preparando palomitas de maíz.
Cuando cocine paquetes
comerciales de palomitas de
maíz, retire la parrilla del
horno. No coloque la bolsa de
palomitas de maíz encima o
debajo de la parrilla.
PRECAUCIÓN
Funcionamiento
68
COCCIÓN CON SENSOR
La COCCIÓN CON SENSOR le permite
calentar alimentos preparados en el
microondas sin necesidad de programar
los tiempos de cocción ni los niveles de
potencia. La opción de COCCIÓN CON
SENSOR tiene programados niveles de
potencia para 7 categorías de alimentos.
Ejemplo: Para cocinar arroz.
1. Oprima la tecla
‘COOK’.
2. Seleccione la
categoría de
alimento.
TABLA DE COCCIÓN CON SENSOR*
* 1 oz = 28 g o 30 mL
Cuando se acabe el tiempo de cocción,
usted oirá cuatro señales sonoras y en la
pantalla aparecerá ‘COOK END’ (Fin de
cocción).
‘SENSOR REHEAT’
(Recalentar con sensor)
El RECALENTAMIENTO CON SENSOR
le permite calentar alimentos comunes
preparados en microondas sin necesidad
de programar el tiempo ni el nivel de
potencia.
Ejemplo: Para recalentar 2 rebanadas
de pizza.
1. Oprima la tecla
‘REHEAT’.
2. Seleccione la
categoría de
alimento.
TABLA DE RECALENTAMIENTO
CON SENSOR
‘POULTRY’ (Carne de ave)
El horno utiliza un ajuste de potencia
bajo para los alimentos de carne de
ave (alas de pollo, croquetas de pollo,
pollo picante y pollo mexicano). Vea la
siguiente tabla.
Ejemplo: Para cocinar 6 oz (170 g) de
alas de pollo.
1. Oprima la tecla
‘POULTRY’.
2. Seleccione la
categoría de
alimento. Oprima
la tecla número 1
para seleccionar
alas de pollo.
3. Seleccione la
categoría de
cantidad. Oprima
la tecla número 1
para seleccionar
6 oz (170 g).
4. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
TABLA DE CARNE DE AVE*
* 1 oz = 28 g o 30 mL
‘SOFTEN’ (Suavizar)
El horno utiliza un ajuste de potencia
bajo para suavizar alimentos
(mantequilla, helado, queso crema y
jugos congelados). Vea la siguiente tabla.
Ejemplo: Para suavizar un cuarto de
galón (0,95 litros) de helado.
1. Oprima la tecla
‘SOFTEN’.
2. Seleccione la
categoría de
alimento. Oprima
la tecla número 2
para seleccionar
helado.
3. Seleccione la
cantidad. Oprima
la tecla número 2
para seleccionar
un cuarto de
galón (0,95 litros).
4. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
TABLA DE SUAVIZAR*
* Pinta = 0,5 L; ¼ gal = 0,95 L;
½ gal = 1,9 L; 1 oz = 28 g o 30 mL
‘MELT’ (Derretir)
El horno utiliza un ajuste de potencia
bajo para derretir alimentos (mantequilla
o margarina, chocolate, malvaviscos o
alimentos de queso procesado). Vea la
siguiente tabla.
Ejemplo: Para derretir 8 oz (227 g) de
chocolate.
1. Oprima la tecla
‘MELT’.
2. Seleccione la
categoría de
alimento. Oprima
la tecla número 2
para seleccionar
chocolate.
3. Seleccione la
cantidad. Oprima
la tecla 2 para
seleccionar 8 oz
(227 g).
4. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
TABLA DE DERRETIR*
* 1 oz = 28 g o 30 mL
Rebanada de pizza 1 1 a 3 rebanadas
Plato de comida 2 1 a 2 porciones
Sopa/Salsa 3 1 a 4 tazas
Cacerola 4 1 a 4 tazas
Categoría Número Cantidad
de tecla
Mantequilla/Margarina 1 1, 2 y 3 barras
Chocolate 2 4 y 8 oz
Queso 3 8 y 16 oz
Malvaviscos 4 5 y 10 oz
Categoría Número Cantidad
de tecla
Mantequilla 1 1, 2 y 3 barras
Helado 2 Pinta, ¼ gal, ½ gal
Queso crema 3 3 y 8 oz
Jugos congelados 4 6, 12 y 16 oz
Categoría Número Cantidad
de tecla
Alas de pollo 1 6 y 12 oz
Croquetas de pollo 2 4 y 8 oz
Pollo picante 3 2 y 4 porciones
Pollo mexicano 4 2 y 4 porciones
Categoría Número Cantidad
de tecla
Papas al horno 1 1 a 4 papas
Verduras frescas 2 1 a 4 tazas
Verduras congeladas 3 1 a 4 tazas
Verduras enlatadas 4 1 a 4 tazas
Cacerola 5 1 a 4 tazas
Arroz 6 ½ a 2 tazas
Platillo principal 7 10 a 21 oz
congelado
Categoría Número Cantidad
de tecla
Funcionamiento
69
TABLA DE COCCIÓN CON SENSOR
CATEGORÍA INSTRUCCIONES CANTIDAD
Perfore cada papa con un tenedor y colóquelas a lo largo del borde de la bandeja del
horno con una separación de al menos una pulgada (2,5 cm).
Prepare a su gusto, lave y deje el agua sobrante en las verduras.
Colóquelas en un envase para microondas de tamaño apropiado, cubra el envase con
envoltura de plástico y ventile.
Retire las verduras del paquete y enjuague la escarcha de hielo con agua. Colóquelas
en un envase para microondas de tamaño apropiado, cubra el envase con envoltura de
plástico y ventile.
Retire las verduras de la lata.
Colóquelas en un envase para microondas de tamaño apropiado, cubra el envase con
envoltura de plástico y ventile.
Después de cocinar, mezcle las verduras y déjelas reposar por 3 minutos.
Prepare los ingredientes de acuerdo con la receta en una cacerola de 1 a 2 cuartos de
galón (1 a 2 L).
Cubra el envase con envoltura de plástico y ventile.
Después de cocinar, mezcle las verduras y déjelas reposar por 3 minutos.
Añada el doble de agua a la cantidad de arroz.
Utilice un envase para microondas suficientemente grande para que el agua no se
desborde cuando hierva. Cubra el envase con envoltura de plástico o con una tapa.
Saque el alimento de su envase. Haga cortes en la cubierta del alimento. Si el mismo
no se encuentra en un envase para microondas, colóquelo en un plato, cúbralo con
envoltura de plástico y ventile.
1 a 4 papas medianas de aprox.
8 a 10 oz/227 a 284 g c/u
1 a 4 tazas
1 a 4 tazas
1 a 4 tazas
1 a 4 tazas
½ a 2 tazas
10 a 21 oz (284 a 596 g)
Papas al horno
Cacerola
Arroz
Platillo principal
congelado
Verduras
frescas
Verduras
congeladas
Verduras
enlatadas
VERDURAS
TABLA DE RECALENTAMIENTO CON SENSOR
CATEGORÍA INSTRUCCIONES CANTIDAD
Esta opción sirve para calentar pizza fría.
Coloque las rebanadas de pizza en una toalla de papel sobre un plato que se pueda usar
en microondas.
Coloque el alimento en un plato llano.
Cúbralo con envoltura de plástico ventilada.
Deje reposar por 3 minutos.
Coloque el alimento en una cacerola llana para microondas.
Cúbralo con envoltura de plástico ventilada.
Después de cocinar, agite y deje reposar por 3 minutos.
Cubra el utensilio que contiene el alimento
con envoltura de plástico y ventile.
Después de cocinar, mezcle las verduras y déjelas reposar por 3 minutos.
1 a 3 rebanadas
(3 a 5 oz/85 a 142 g c/u)
1 a 2 porciones
1 a 4 tazas
1 a 4 tazas
Rebanada de
pizza
Plato de comida
Sopa/Salsa
Cacerola
Funcionamiento
70
TABLA DE CARNE DE AVE
CATEGORÍA INSTRUCCIONES CANTIDAD
Coloque las alas de pollo en una sola capa a lo largo del borde de un plato o bandeja
para servir.
Coloque las croquetas de pollo en una sola capa a lo largo del borde de un plato.
- 2 porciones (duplique los ingredientes para 4 porciones)
• 1 ½ libras (680 g) de piezas de pollo despellejado
• 1 cucharadita de pimienta de cayena
• 1 ½ cucharadas de páprika
• ½ cucharadita de pimienta
• ½ taza de salsa picante o 1 cucharada de salsa Tabasco
• ½ taza de salsa BBQ de su elección
Mezcle todos los ingredientes en un envase de vidrio de 8” x 8” (20 cm x 20 cm) o un
envase similar y cubra con envoltura de plástico.
Cocine usando la opción ‘Spicy Chicken’. Agite y sirva o colóquelo bajo un asador por
algunos minutos para dorar un poco más.
- 2 porciones (duplique los ingredientes para 4 porciones)
• ½ cebolla de tamaño mediano picada
• ½ pimentón verde rebanado
• ½ taza de guisantes congelados
• ½ taza de arroz de grano largo
• 1 taza de agua
• ½ taza de salsa
• 1 ½ libras (680 g) de piezas de pollo despellejado, pata, cuadril, pechuga, alas o una
combinación de ellas
• 1 cucharadita de comino
• Sal y pimienta al gusto
• ½ taza de aceitunas verdes con pimiento
Coloque la cebolla y el pimentón verde en un envase de vidrio de 8” x 8” (20 cm x 20
cm) o un envase similar y cocine en el microondas por 3 minutos.
Añada los guisantes, el arroz, el agua, la salsa, el pollo y el comino.
Sazone con sal y pimienta.
Cubra con envoltura de plástico y cocine usando la opción ‘Mexican Chicken’. Añada
las aceitunas y agite. Sirva o colóquelo bajo un asador por algunos minutos para
dorar un poco más.
6 o 12 oz (170 o 340 g)
4 o 8 oz (113 o 227 g)
2 o 4 porciones
2 o 4 porciones
Alas de pollo
congeladas y
precocidas
Croquetas de
pollo congeladas y
precocidas
Pollo picante
Pollo mexicano
Funcionamiento
71
TABLA DE DERRETIR
CATEGORÍA INSTRUCCIONES CANTIDAD
Desenvuelva y coloque en un envase para microondas.
No es necesario cubrir la mantequilla.
Agite al finalizar la cocción para terminar de derretir.
Se pueden usar trozos de chocolate o chocolate para hornear.
Desenvuelva el chocolate y colóquelo en un envase para microondas. Agite al finalizar el
ciclo para terminar de derretir.
Use solamente queso procesado. Corte el queso en cubos.
Coloque los cubos en una sola capa en un envase para microondas.
Agite al finalizar la cocción para terminar de derretir.
Se pueden usar malvaviscos grandes o miniatura. Colóquelos en un envase para
microondas.
Agite al finalizar el ciclo para terminar de derretir.
1, 2 o 3 barras
4 o 8 oz (113 o 227 g)
8 o 16 oz (227 o 454 g)
5 o 10 oz (142 o 284 g)
Mantequilla o
margarina
Chocolate
Queso
Malvaviscos
TABLA DE SUAVIZAR
CATEGORÍA INSTRUCCIONES CANTIDAD
Desenvuelva y coloque en un envase para microondas.
La mantequilla estará a temperatura ambiente y lista para usar en una receta.
Coloque el envase en el microondas.
El helado estará lo suficientemente suave como para sacarlo con una cuchara.
Desenvuelva y coloque en un envase para microondas.
El queso crema estará a temperatura ambiente y listo para usar en una receta.
Retire la tapa.
Coloque en el horno.
El jugo estará lo suficientemente suave como para mezclarlo con agua.
1, 2 o 3 barras
Pinta (0,5 L), ¼ gal (0,95 L),
½ gal (1,9 L)
3 o 8 oz
(85 o 227 g)
6, 12 o 16 oz
(180, 355 o 475 ml)
Mantequilla
Helado
Queso crema
Jugos
congelados
Funcionamiento
72
‘AUTO DEFROST’
(Descongelación
automática)
Su horno de microondas ha sido
programado con cuatro secuencias
de descongelación. ‘AUTO DEFROST’
es la mejor manera de descongelar
alimentos congelados ya que el horno
ajusta automáticamente los tiempos
de descongelación de cada artículo
de acuerdo con el peso que usted
introduzca. Para mayor comodidad,
AUTO DEFROST’ incluye un mecanismo
de sonidos incorporados que le recuerda
cuando debe revisar, voltear, separar o
acomodar el alimento durante el ciclo de
descongelación. El horno ofrece cuatro
opciones de descongelación:
1. CARNES
2. CARNE DE AVE
3. PESCADO
4. PAN
Después de oprimir la tecla ‘AUTO
DEFROST’ una vez, seleccione la
categoría de alimento. Las opciones de
peso disponibles para los tres tipos de
carne son de 0,1 a 6,0 lbs (45 g a 2,7 kg).
Las opciones de peso disponibles para el
pan son de 0,1 a 1,0 lb (45 g a 454 g).
Ejemplo: Para descongelar 1,2 libras
(0,54 kg) de carne de res.
1. Oprima la
tecla ‘AUTO
DEFROST’.
2. Seleccione la
categoría de
alimento.
3. Programe el peso.
4. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
NOTA: Cuando se oprime la tecla
ENTER/START(Aceptar/Puesta en
marcha), la pantalla cambia a la cuenta
regresiva del tiempo de descongelación.
El horno emitirá una señal sonora
durante el ciclo de descongelación.
Cuando escuche la señal sonora, abra la
puerta y dé vuelta al alimento, sepárelo
o arréglelo como sea necesario. Retire
cualquier porción que ya se haya
descongelado y coloque las porciones
que todavía están congeladas en el
horno. Oprima la tecla ‘ENTER/START
para reanudar el ciclo de descongelación.
El horno no se apagará durante la
SEÑAL SONORA a menos que la
puerta sea abierta.
Para obtener mejores resultados:
Retire el pescado, los mariscos y las
carnes de su empaque original de
plástico o papel (envoltura). Si no lo
hace, la envoltura mantendrá el vapor
y los jugos cerca de la carne, lo que
puede causar que la parte exterior de la
carne se cocine.
Moldee la carne en forma de rosquilla
antes de congelarla. Durante la
descongelación, retire la carne
descongelada cuando escuche la señal
sonora y continúe descongelando el
resto de la carne.
Coloque los alimentos en un plato
de vidrio llano para hornear o en una
parrilla de asar para microondas para
recoger los goteos.
El alimento debe estar todavía un poco
helado en el centro cuando se saque
del horno.
TABLA DE DESCONGELACIÓN
AUTOMÁTICA
CONSEJOS PARA LA
DESCONGELACIÓN
• Cuando use AUTO DEFROST, el peso
que debe indicarse es el peso neto en
libras y décimas de libra (el peso del
alimento menos el envase).
Use ‘AUTO DEFROST’ solamente para
alimentos crudos. ‘AUTO DEFROST
da mejores resultados cuando el
alimento que va a ser descongelado
tiene una temperatura mínima de
0°F (-18°C) (sacado directamente
de un congelador). Si el alimento ha
sido guardado en un refrigerador/
congelador y no mantiene una
temperatura de 5°F (-15°C) o menos,
siempre programe un peso más bajo
(para un tiempo de descongelación
más corto) para evitar que el alimento
se cocine.
Si el alimento es guardado fuera del
congelador durante 20 minutos, indique
un peso más bajo.
La forma del paquete altera el tiempo
de descongelación. Los envases
rectangulares poco profundos se
descongelan más rápidamente que un
bloque profundo.
Separe los pedazos a medida que
comienzan a descongelarse. Los
pedazos separados se descongelan más
rápidamente.
Usted puede usar pequeños pedazos
de papel de aluminio para proteger los
alimentos como las alas de pollo, los
extremos de las patas y las colas de
pescado, pero el papel de aluminio no
debe tocar las paredes del horno. El
papel de aluminio causa arco eléctrico
lo cual puede dañar el forro del horno.
Proteja las áreas del alimento que
comienzan a calentarse con pequeños
pedazos de aluminio.
Para obtener los mejores resultados, el
tiempo de descongelación incluye un
período de espera prefijado.
Para obtener mejores resultados,
coloque el alimento que va a ser
descongelado en una parrilla resistente
al microondas. Esto evita la posibilidad
de que los jugos calientes de la
carne cocinen el alimento durante la
descongelación.
Categoría Alimento
CARNES
0,1 a 6 lbs
(45 g a
2,7 kg)
CARNE DE
AVE
0,1 a 6 lbs
(45 g a
2,7 kg)
PESCADO
0,1 a 6 lbs
(45 g a
2,7 kg)
PAN
0,1 a 1,0 lb
(45 g a
454 g)
CARNE DE RES
Carne molida, filete redondo,
cubos de carne para guisos,
filete, asados de cazuela, de
costilla, de punta trasera o de
paletilla y hamburguesas.
CARNE DE CORDERO
Chuletas (de 1 pulg./2,5 cm
de grueso) y asado amarrado.
CARNE DE CERDO
Chuletas (de ½ pulg./1,2 cm de
grueso), salchichas, costillas
de cerdo y costillas grandes.
Asado amarrado y salchichas
grandes.
CARNE DE AVE
Entera (menos de 4 lbs/
1,8 kg), cortes, pechugas
(deshuesadas).
GALLINAS CORNUALLAS
Enteras.
PAVO
Pechuga (menos de 6 lbs/
2,7 kg).
PESCADO
Filetes, pescado entero.
MARISCOS
Carne de cangrejo, colas
de langosta, camarones y
escalopes.
BIZCOCHOS
PANECILLOS
Funcionamiento
73
‘RAPID DEFROST’
(Descongelación rápida)
La característica ‘RAPID DEFROST
ofrece descongelación rápida para 1 libra
(0,45 kg) de alimento congelado. El horno
automáticamente programa el tiempo
de descongelación para carne de res
molida.
Ejemplo: Para descongelar 1 libra
(0,45 kg) de carne de res molida.
1. Oprima la
tecla ‘RAPID
DEFROST’.
2. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
‘TIME DEFROST’
(Tiempo de descongelación)
Esta característica le permite seleccionar
el tiempo de descongelación.
Ejemplo: Para descongelar durante
2 minutos.
1. Oprima la tecla
‘TIME DEFROST’.
2. Programe el
tiempo de
descongelación
que usted desea.
3. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
(Comienza la
descongelación.)
Cuando se termina el tiempo de
descongelación, usted oirá cuatro señales
sonoras y en la pantalla aparecerá ‘COOK
END’ (Fin de cocción).
PARRILLA DE METAL
La parrilla de metal le proporciona
espacio adicional cuando cocina
alimentos en más de un envase a la vez.
Para usar la parrilla:
1. Fije la parrilla sobre sus cuatro
soportes de plástico.
La parrilla NO DEBE tocar las
paredes de metal o la pared trasera
del horno de microondas.
2. Coloque cantidades iguales de
alimento SOBRE Y DEBAJO de la
parrilla.
La cantidad de alimento debe ser
aproximadamente la misma para
equilibrar la energía de cocción.
Para evitar riesgos de daños
materiales:
No use la parrilla para preparar
palomitas de maíz.
La parrilla debe estar en los
cuatro soportes de plástico
cuando se usa.
Use la parrilla solamente cuando
cocine alimento sobre la misma.
No cocine con la parrilla en la
parte inferior del horno.
PRECAUCIÓN
Funcionamiento
74
CÓMO OBTENER LOS
MEJORES RESULTADOS
Para obtener los mejores resultados de
su horno de microondas, lea y siga las
siguientes instrucciones.
Temperatura de almacenamiento:
Los alimentos que se sacan del
congelador o del refrigerador se
demoran más en cocinar que los
mismos alimentos a temperatura
ambiente.
El tiempo para las recetas indicado en
este manual se basa en la temperatura
de almacenamiento normal del
alimento.
Tamaño: Los trozos pequeños de
alimento se cocinan más rápido que los
grandes, los trozos de tamaño y forma
similar se cocinan más uniformemente.
Para una cocción uniforme, reduzca el
nivel de potencia cuando cocine trozos
grandes de alimento.
Humedad natural: Los alimentos
muy húmedos se cocinan más
uniformemente porque la energía del
microondas es atraída a las moléculas
de agua.
Revuelva los alimentos tales como las
cacerolas y las verduras desde la parte
exterior hacia el centro para distribuir
el calor uniformemente y acelerar la
cocción. No es necesario revolver
constantemente.
Dé vuelta a los alimentos tales como
las chuletas de cerdo, las papas al
horno, los asados o el coliflor entero
cuando estén a la mitad del tiempo
de cocción para exponer en forma
igual todos los lados a la energía del
microondas.
Coloque las áreas delicadas de los
alimentos, tales como las puntas de
los espárragos, hacia el centro de la
bandeja.
Arregle los alimentos que tienen
formas diferentes, tales como las presas
de pollo o los filetes de salmón, con el
lado más grueso y con más carne hacia
el borde la bandeja.
Proteja, con pedazos pequeños
de papel de aluminio las partes del
alimento que puedan cocinarse
rápidamente, tales como las puntas de
las alas y los extremos de las patas de
las aves.
Deje reposar: Después de retirar el
alimento del horno de microondas,
cúbralo con papel de aluminio o con la
tapa de una cacerola y déjelo reposar
para que se termine la cocción en
el centro y se evite sobrecocción de
los bordes exteriores. La duración
del período de espera depende de la
densidad y tamaño de la superficie del
alimento.
Envoltura en papel encerado o
toalla de papel: Los emparedados y
muchos otros alimentos que contienen
pan prehorneado deben ser envueltos
antes de ponerlos en el horno de
microondas para evitar que se sequen.
PESCADO Y MARISCOS
Cocción de pescado y mariscos:
instrucciones generales
Prepare el pescado para cocinarlo.
- Descongele completamente el
pescado o los mariscos.
- Arregle los pedazos de formas
diversas con las partes más gruesas
hacia el borde de la bandeja. Arregle
los mariscos en una sola capa para
una cocción uniforme.
- El tipo de cubierta que use depende
de cómo usted cocina. El pescado
escalfado necesita una tapa resistente
al microondas o una envoltura de
plástico ventilada.
- El pescado horneado, empanizado
o en salsa necesita ser cubierto
ligeramente con papel encerado para
mantener el empanizado crujiente y
que la salsa no quede aguada.
- Siempre programe el tiempo de
cocción más corto. El pescado
está listo cuando se vuelve opaco
y la parte más gruesa comienza a
desmenuzarse. Los mariscos están
listos cuando la cáscara se cambia
de color rosado a rojo y la carne es
opaca y firme.
TABLA DE COCCIÓN DE PESCADO Y MARISCOS
PESCADO NIVEL DE POTENCIA TIEMPO DE COCCIÓN INSTRUCCIONES
Filetes de pescado ‘HI’ 3 ½ a 4 ½ minutos
(Alto)
Tajadas de pescado ‘HI’ 4 ½ a 5 ½ minutos
Pescado entero 7 4 ½ a 6 minutos
Escalopes ‘HI’ 3 ½ a 5 minutos
Camarones, sin cáscara ‘HI’ 3 ½ a 5 minutos
Arregle el pescado en una sola capa con la parte más
gruesa dirigida hacia el borde de una fuente de hornear
de 1,5 litros resistente al microondas. Unte con mantequilla
derretida y sazone, si se desea. Cocine cubierto con una
envoltura de plástico ventilada.
Deje reposar cubierto durante 2 minutos. Si usted está
cocinando más de 1 libra (0,45 kg) de pescado, dé vuelta al
pescado a la mitad del tiempo de cocción.
Arregle en una sola capa. Prepare como se indicó
anteriormente, excepto que debe revolver en vez de dar
vuelta los mariscos.
Funcionamiento
75
APERITIVOS/SALSAS/
SOPAS
Cocción de aperitivos: consejos y
técnicas
Aperitivos reconmendados
Las galletas de soda crujientes, tales
como las tostadas ‘melba’, de trigo
desmenuzado y las galletas crujientes
de centeno son las mejores para uso
en el horno de microondas. Espere
hasta que la fiesta comience para untar.
Coloque una toalla de papel debajo de
las galletas cuando se estén cocinando
en el horno de microondas para
absorber la humedad adicional.
Arregle los aperitivos individuales en un
círculo para cocción uniforme.
Revuelva los ‘dips’ para distribuir el
calor y acortar el tiempo de cocción.
Cocción de salsas: consejos y
técnicas
Use una cacerola o taza de medir de
vidrio resistente al microondas cuyo
volumen sea por lo menos 2 o 3 veces
mayor que el volumen de la salsa.
Las salsas hechas con maicena
espesan más rápidamente que aquellas
hechas con harina.
Cocine sin cubrir las salsas hechas
con maicena o harina de modo que
las pueda revolver 2 o 3 veces durante
la cocción para una consistencia más
suave.
Para adaptar una salsa o receta de
salsa de carne convencional, reduzca
ligeramente la cantidad de líquido.
Cocción de sopas: consejos y
técnicas
Cocine las sopas en una fuente
resistente al microondas cuyo volumen
sea el doble del de los ingredientes de
la receta para evitar que se derramen,
especialmente si usa crema o leche en
la sopa.
Generalmente, cubra las sopas que son
cocinadas en el horno de microondas
con envoltura de plástico VENTILADA o
con una tapa resistente al microondas.
Cubra los alimentos para que retengan
la humedad. Destape los alimentos
para que queden más crujientes.
Evite cocinar demasiado los alimentos
usando el tiempo mínimo sugerido.
Agregue más tiempo, si es necesario,
solamente después de revisar el
alimento.
Revuelva ocasionalmente para ayudar
a mezclar los sabores, distribuir
uniformemente el calor y acortar el
tiempo de cocción.
Cuando se convierte una receta de
una sopa convencional para cocinarla
en el horno de microondas, reduzca el
líquido, la sal y las especias fuertes.
Aperitivos no recomendados
Los aperitivos con textura crujiente o la
pastelería de hojaldre se cocinan mejor
en un horno convencional con calor
seco.
Los productos empanizados pueden ser
calentados en el horno de microondas
pero no quedarán crujientes.
CARNES
Cocción de carne: instrucciones
generales
• Prepare la carne para cocinarla.
- Descongele completamente.
- Recorte el exceso de grasa para evitar
salpicaduras.
- Coloque la carne, con el lado de
la grasa hacia abajo, sobre una
parrilla resistente al microondas en
una fuente también resistente al
microondas.
- Use la bolsa de cocinar en el horno
para cortes de carne menos tiernos.
- Arregle la carne de manera que las
porciones más gruesas queden hacia
el borde de la bandeja.
- Cubra la carne con papel encerado
para evitar salpicaduras.
Preste atención a la carne mientras se
cocina.
- Escurra los jugos a medida que se
acumulan para reducir salpicaduras y
evitar la sobrecocción del lado inferior
de la carne.
- Proteja las porciones delgadas o
con huesos con franjas de papel de
aluminio para evitar la sobrecocción.
NOTA: Mantenga el papel de aluminio
por lo menos a 1 pulgada (2,5 cm)
de las paredes del horno y no cubra más
de un tercio de la carne con papel de
aluminio de una vez.
Deje reposar la carne cubierta con papel
de aluminio durante 10 a 15 minutos
después de sacarla del horno. La
temperatura interna de la carne puede
elevarse entre 5° y 10° F (3° a 5°C)
durante el período de espera.
La Tabla de cocción de la carne incluida
en la página siguiente le proporciona
instrucciones detalladas sobre los ajustes
de nivel de potencia y de tiempo de
cocción para la mayoría de los cortes de
carne.
Funcionamiento
76
TABLA DE COCCIÓN DE LA CARNE
CARNES
CARNE DE RES
Hamburguesas, frescas
o descongeladas
(4 oz/114 g cada una)
1 hamburguesa
2 hamburguesas
4 hamburguesas
Vuelta de lomo
(3 a 4 lbs/1,4 a 1,8 kg)
CARNE DE CORDERO
Asado de cordero,
enrollado deshuesado
(3 a 4 lbs/1,4 a 1,8 kg)
CARNE DE CERDO
Rebanadas de tocino
2 rebanadas
4 rebanadas
6 rebanadas
10 rebanadas
Chuletas de cerdo
(5 a 7 oz/142 a 198 g c/u)
2 chuletas
4 chuletas
Asado de lomo,
enrollado, deshuesado
(3 ½ a 4 ½ lbs/1,6 a
2,0 kg)
Tiras de salchichas,
frescas o congeladas,
descongeladas
(1 a 2 oz/28 a 56 g c/u)
2 salchichas
4 salchichas
6 salchichas
10 salchichas
1 a 1 ½ minutos
1 ½ a 2 minutos
2 ½ a 3 ½ minutos
8 a 10 minutos
por libra (0,45 kg)
SEMICRUDO
(135°F/57°C)
11 a 13 minutos
por libra (0,45 kg)
A MEDIO ASAR
(155°F/68°C)
11 a 12 minutos
por libra (0,45 kg)
SEMICRUDO
(135°F/57°C)
12 a 13 minutos
por libra (0,45 kg)
A MEDIO ASAR
(145°F/63°C)
13 a 14 minutos
por libra (0,45 kg)
BIEN ASADO
(155°F/68°C)
1 ½ a 2 minutos
2 a 3 minutos
4 a 5 minutos
7 a 8 minutos
18 a 20 minutos
por libra (0,45 kg)
15 a 17 minutos
por libra (0,45 kg)
25 a 27 minutos
por libra (0,45 kg)
45 a 60 segundos
1 a 1 ½ minutos
1 ½ a 2 minutos
1 ¾ a 2 minutos
Forme una depresión en el centro de cada hamburguesa.
Coloque en una parrilla de asar resistente al microondas. Unte con un
agente dorador, si se desea. Cubra con papel encerado.
Dé vuelta cuando estén a la mitad de la cocción.
Deje reposar cubiertas durante 1 minuto.
Coloque el asado con el lado de la grasa hacia abajo en una parrilla de
asar resistente al microondas.
Agregue las especias deseadas y cubra con papel encerado.
Dé vuelta a la carne cuando esté a la mitad de la cocción y cubra si es
necesario. Retire el asado del horno de microondas cuando se haya
alcanzado la temperatura deseada. Deje reposar cubierto con papel
de aluminio durante 15 minutos. (La temperatura puede elevarse en
aproximadamente 10°F/5°C.)
Coloque el asado con el lado de la grasa hacia abajo en una parrilla de asar
resistente al microondas.
Unte la carne de cordero con adobo o con especias tales como romero, tomillo
o mejorana. Cubra con papel encerado.
Dé vuelta al asado después de 15 minutos y nuevamente después de
30 minutos. Cubra si es necesario.
Retire el asado del horno de microondas cuando se logre la temperatura
programada. Deje reposar cubierto con papel de aluminio durante 15 minutos.
(La temperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C.)
Coloque las rebanadas de tocino en una parrilla de asar resistente al
microondas.
Cubra con toallas de papel.
Después de cocinar, deje reposar durante 1 minuto.
Coloque las chuletas de cerdo en una fuente de hornear resistente al
microondas. Agregue las especias deseadas y cubra con envoltura de
plástico ventilada. Cocine hasta que desaparezca el color rosado o hasta
que la temperatura interna llegue a 170°F (77°C). Dé vuelta a las chuletas a
la mitad de la cocción. Deje reposar cubiertas durante 5 minutos.
(La temperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C.)
Coloque el asado en una bolsa de cocinar en una fuente resistente al
microondas. Agregue las especias y un agente dorador si se desea. Cierre la
bolsa con una atadura o cuerda resistente al microondas no muy apretada.
Después de la cocción, deje reposar en la bolsa durante 15 minutos. (La
temperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C.) La temperatura
interna de la carne de cerdo debe llegar a 170°F (77°C) antes de servir.
Agujeree las salchichas y colóquelas en una parrilla de asar resistente al
microondas.
Cubra con papel encerado o toallas de papel.
Dé vuelta cuando estén a la mitad de la cocción.
Después de la cocción, deje reposar cubiertas durante 1 minuto.
‘HI’
(Alto)
5
5
‘HI’
3
3
‘HI’
NIVEL DE
POTENCIA
TIEMPO DE
COCCIÓN
INSTRUCCIONES
Funcionamiento
77
CARNE DE AVE
Cocción de la carne de ave: instrucciones generales
• Prepare la carne de ave para cocinarla.
- Descongele completamente.
- Coloque las presas más gruesas en el borde exterior de la
asadera. Cuando cocine patas, colóquelas como los rayos de
una rueda.
- Cubra la asadera con papel encerado para reducir las
salpicaduras.
- Use un agente dorador o cocine con una salsa para darle
una apariencia dorada.
• Preste atención a la carne de ave cuando se esté cocinando.
- Escurra y descarte los jugos a medida que se acumulan.
- Proteja los pedazos delgados o con huesos con pequeñas
tiras de papel de aluminio para evitar la sobrecocción.
Mantenga el aluminio por lo menos a 1 pulgada (2,5 cm)
de las paredes del horno y de los otros pedazos de aluminio.
La carne de pollo está lista cuando ya no tiene un color rosado
y los jugos son transparentes. Cuando está cocinada, la
temperatura en la carne del muslo debe ser de 180 a 185°F (82
a 85°C).
Después de cocinarse, deje reposar la carne de ave cubierta
con papel de aluminio durante 10 minutos.
La Tabla de cocción de carne de ave que se incluye a
continuación proporciona instrucciones detalladas, niveles de
potencia y tiempos de cocción para la mayoría de los cortes y
tipos de carne de ave.
TABLA DE COCCIÓN DE CARNE DE AVE
CARNE DE AVE
Presas de pollo
(2 ½ a 3 lbs/1,1 a 1,4 kg)
Pollo entero
(3 a 3 ½ lbs/1,4 a 1,6 kg)
Gallinas cornuallas
enteras
(1 a 1 ½ lbs/0,45 a 0,7 kg
cada una)
‘HI’
(Alto)
‘HI’
‘HI’
4 ½ a 5 ½ minutos
por libra (0,45 kg)
12 a 13 minutos
por libra (0,45 kg)
6 a 7 minutos
por libra (0,45 kg)
Antes de cocinar, lave las presas y sacuda el agua.
Coloque las presas en una sola capa en una fuente de hornear resistente
al microondas con los pedazos más gruesos hacia el borde. Unte con
mantequilla o con un agente dorador y con especias si lo desea. Cubra
con papel encerado. Cocine hasta que la carne pierda el color rosado y los
jugos sean transparentes. Deje reposar cubiertas durante 5 minutos.
Antes de cocinar, lave y sacuda el agua. Coloque con el lado de la pechuga
hacia abajo en una parrilla de asar resistente al microondas. Unte con
mantequilla o un agente dorador y especias si es necesario. Cubra con
papel encerado. Cocine
1
3 del tiempo estimado. Coloque la pechuga hacia
arriba, unte con mantequilla o un agente dorador. Vuelva a colocar el
papel encerado. Cocine
1
3 del tiempo estimado nuevamente. Cubra si es
necesario. Cocine el resto del
1
3 del tiempo estimado o hasta que la carne
no esté rosada y los jugos sean transparentes. Deje reposar cubierto con
papel de aluminio durante 10 minutos. (La temperatura puede elevarse en
aproximadamente 10°F/5°C.) La temperatura en el muslo debe ser de 180°F
a 185°F (82°C a 85°C) cuando el pollo ya está cocinado.
Antes de cocinar, lave y sacuda el agua.
Ate las alas al cuerpo de la gallina y las patas a la cola. Coloque la pechuga
de la gallina hacia abajo en una parrilla resistente al microondas. Cubra
con papel encerado. Coloque la pechuga hacia arriba cuando esté a la
mitad del tiempo de cocción. Proteja los extremos de las patas con papel de
aluminio. Retire y descarte los jugos. Unte con mantequilla o con un agente
dorador y con especias si lo desea. Cocine hasta que la carne pierda el
color rosado y los jugos sean transparentes. Retire la gallina del microondas
cuando alcance la temperatura deseada.
Deje reposar cubierta con papel de aluminio durante 5 minutos.
(La temperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C.)
La temperatura en la pechuga debe ser de 170°F (77°C) antes de servir.
NIVEL DE
POTENCIA
TIEMPO DE
COCCIÓN
INSTRUCCIONES
Funcionamiento
78
FIDEOS Y ARROZ
Los fideos, el arroz y los cereales requieren aproximadamente el
mismo tiempo de cocción tanto en los hornos convencionales
como en los hornos de microondas. Sin embargo, el horno de
microondas es un método más conveniente porque usted puede
cocinar y servir en el mismo plato. No es necesario revolver
los fideos y las sobras tienen el mismo sabor como si hubieran
sido recién cocinados cuando se recalientan en el horno de
microondas.
Cocción de fideos y arroz: consejos y técnicas
Si usted está planeando usar arroz o fideos en una cacerola,
no los cocine hasta el final para que queden firmes.
Deje reposar el arroz, pero no los fideos.
Las tablas de cocción de fideos y de arroz incluidas a
continuación ofrecen instrucciones específicas con niveles
de potencia y tiempos de cocción para la mayoría de los tipos
comunes de fideos y arroz.
TABLA DE COCCIÓN DE FIDEOS
FIDEOS
Tallarines
4 tazas de agua
Agregue 8 oz (227 g) de
tallarines
Macarrones
3 tazas de agua
Agregue 2 tazas de
macarrones
Fideos de lasaña
4 tazas de agua
Agregue 8 oz (227 g) de
fideos de lasaña
Fideos de huevo
6 tazas de agua
Agregue 4 tazas de fideos
‘HI’
(Alto)
5
HI
5
‘HI’
5
‘HI’
5
9 a 10 minutos
7 ½ a 8 ½ minutos
6 a 7 minutos
5 ½ a 6 ½ minutos
7 a 8 minutos
11 a 12 ½ minutos
8 a 10 minutos
5 ½ a 6 ½ minutos
Combine agua caliente de la llave y sal si se desea.
Use una fuente de hornear de 2 litros resistente al microondas y cubra con
envoltura de plástico ventilada para tallarines y fideos de lasaña.
Use una tapa resistente al microondas o envoltura de plástico ventilada
para los macarrones y fideos de huevo.
Cocine como se indica en la tabla o hasta que el agua hierva.
Revuelva los fideos; cocine tapados como se indica en la tabla o hasta que
estén suaves.
Escurra en un colador.
NIVEL DE
POTENCIA
TIEMPO DE
COCCIÓN
INSTRUCCIONES
TABLA DE COCCIÓN DE ARROZ
ARROZ
Grano largo
2 ¼ tazas de agua
Agregue 1 taza de arroz
Arroz integral
2 ½ tazas de agua
Agregue 1 taza de arroz
Mezcla de arroz de
grano largo y salvaje
2
1
3 tazas de agua
Agregue un paquete de
6 oz (170 g)
Arroz de cocción
rápida
1 taza de agua
Agregue 1 taza de arroz
‘HI’
(Alto)
5
‘HI’
5
‘HI’
5
‘HI’
4 ½ a 5 ½ minutos
14 minutos
4 ½ a 5 ½ minutos
28 minutos
4 a 5 minutos
24 minutos
2 a 3 minutos
Combine agua caliente de la llave y sal, si se desea, en una cacerola de
2 litros resistente al microondas.
Cubra con una tapa resistente al microondas o con envoltura de plástico
ventilada.
Cocine como se indica en la tabla o hasta que el agua hierva.
Revuelva el arroz y agregue las especias.
Cocine tapado como se indica en la tabla o hasta que el agua se absorba y
el arroz esté tierno.
Deje reposar tapado de 5 a 10 minutos.
Revuelva con un tenedor.
Haga hervir el agua.
Vacíe el arroz en el agua hirviente y deje reposar cubierto de 5 a 10 minutos
o hasta que el agua se absorba y el arroz esté tierno.
Revuelva con un tenedor.
NIVEL DE
POTENCIA
TIEMPO DE
COCCIÓN
INSTRUCCIONES
Funcionamiento
79
Cuidado y limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para un mejor rendimiento y seguridad,
mantenga el interior y el exterior del
horno limpios. Preste especial cuidado
para que el panel interior de la puerta
y el marco delantero del horno se
mantengan limpios y sin acumulación de
restos de alimentos o grasa. Nunca use
polvos abrasivos o esponjas duras.
Limpie el interior y el exterior del horno
de microondas, incluyendo la cubierta
inferior de la campana, con un paño
suave y una solución con detergente
suave tibio (no caliente). Luego enjuague
y seque. Use un limpiador de cromo y
frote el cromo y las superficies de metal
y aluminio. Limpie inmediatamente
las salpicaduras con toallas de papel
húmedas, especialmente después de
cocinar pollo o tocino. Limpie su horno
semanalmente o más a menudo si es
necesario.
PARRILLA DE METAL
Lave la parrilla de metal con un jabón
suave y una escobilla suave o de
nilón. Seque completamente. No use
restregadores ni limpiadores abrasivos
para limpiar la parrilla.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE
LA GRASA
El filtro de grasa debe ser retirado y
limpiado a menudo, por lo menos una
vez al mes.
1. Para retirar el filtro de grasa, deslice el
filtro hacia el lado. Tire del filtro hacia
abajo y empuje hacia el otro lado. El
filtro caerá.
2. Remoje el filtro de grasa en agua
caliente y detergente suave.
Enjuague bien y sacuda para secar.
No use amoníaco ni coloque en
un lavavajillas. El aluminio se
oscurecerá.
3. Para volver a instalar el filtro, deslícelo
en la ranura lateral, luego empuje
hacia arriba y hacia el centro del horno
para bloquearlo en su lugar.
Para evitar riesgos de lesión personal
o daño material, no haga funcionar
la campana del horno sin tener
colocados los filtros.
PRECAUCIÓN
REEMPLAZO DE LA LUZ
DEL HORNO
1. Desenchufe el horno o corte la energía
eléctrica en el interruptor principal.
2. Retire los tornillos de montaje de la
cubierta de ventilación (2 tornillos).
3. Incline la cubierta hacia adelante y
luego levántela hacia afuera para
sacarla.
4. Oprima el gancho.
5. Levante el portafoco.
6. Reemplace el foco con un foco para
electrodomésticos de 30 o 40 watts.
7. Vuelva a colocar el portafoco.
8. Deslice la parte inferior de la rejilla
hacia su lugar. Empuje la parte
superior hasta que entre a presión en
su lugar. Vuelva a colocar los tornillos
de montaje. Conecte la energía
eléctrica en el interruptor principal.
5. Instale el nuevo filtro de carbón. El
filtro debe quedar instalado en el
ángulo que se muestra.
6. Deslice la parte inferior de la rejilla
hacia su lugar. Empuje la parte
superior hasta que entre a presión en
su lugar. Vuelva a colocar los tornillos
de montaje. Conecte la energía
eléctrica en el interruptor principal y
ajuste el reloj.
REEMPLAZO DE LA LUZ
DE LA CUBIERTA/LUZ
NOCTURNA
1. Desenchufe el horno o corte la energía
eléctrica en el interruptor principal.
2. Retire los tornillos de montaje de la
cubierta del foco.
3. Reemplace el(los) foco(s) con foco(s)
para electrodomésticos de 20 watts.
4. Vuelva a colocar la cubierta del foco e
instale los tornillos.
5. Conecte la energía eléctrica en el
interruptor principal.
80
REEMPLAZO DEL FILTRO
DE CARBON
Si su horno es ventilado hacia el interior,
el filtro de carbón debe ser reemplazado
cada 6 a 12 meses y más a menudo si es
necesario. El filtro de carbón no puede
ser limpiado. Para hacer un pedido de
un nuevo filtro de carbón, póngase en
contacto con el departamento de repuestos
de su centro de servicio autorizado más
cercano o llame al 1-800-843-0304
(en EE.UU.) o al 1-866-587-2002 (en
Canadá).
Pida el juego de filtro de carbón # MVHRK5.
1. Desenchufe el horno o corte la energía
eléctrica en el interruptor principal.
2. Retire los dos tornillos de montaje de
la rejilla de ventilación (2 tornillos).
3. Oprima la esquina inferior derecha del
filtro de carbón.
4. Retire el filtro antiguo.
Gancho
Para evitar riesgos de lesión
personal o daño material, no haga
funcionar la campana del horno sin
tener colocados los filtros.
PRECAUCIÓN
Para evitar una lesión personal
o daños materiales, use guantes
cuando reemplace un foco.
PRECAUCIÓN
Cuidado y limpieza
81
Utensilios recomendados
GUÍA DE UTENSILIOS PARA EL HORNO DE MICROONDAS
USE
VIDRIO RESISTENTE A HORNOS
(tratado para calor de alta intensidad):
Platos de uso general, platos para
pastel de carne, platos de pay, platos
para pasteles, tazas de medir líquidos,
cacerolas y tazones sin adornos
metálicos.
LOZA:
Tazones, tazas, platos de servir y
bandejas sin adornos metálicos.
PLÁSTICO:
Envoltura de plástico (como una
cubierta) -- coloque el plástico
flojamente sobre el plato y oprímalo
en los lados.
Ventile la envoltura de plástico
doblando hacia atrás levemente un
borde para permitir que escape el
exceso de vapor. El plato debe ser lo
suficientemente profundo de modo
que la envoltura de plástico no toque
el alimento.
A medida que el alimento se calienta,
el plástico se puede derretir en los
lugares en que el plástico toque el
alimento.
Use tazas y platos de plástico,
contenedores semirrígidos para
el congelador y bolsas de plástico
solamente para cocción de corto
tiempo. Use estos artículos con
cuidado pues el plástico puede
ablandarse a causa del calor del
alimento.
PAPEL:
Toallas de papel, papel encerado,
servilletas de papel y platos de papel
sin diseños o adornos metálicos.
Vea las instrucciones en la etiqueta
del fabricante para uso en horno de
microondas.
NO USE
UTENSILIOS DE METAL:
El metal protege el alimento de la energía del microondas y la cocción no es
uniforme. Evite usar también palillos de metal, termómetros o bandejas de
aluminio. Los utensilios de metal pueden causar arco eléctrico lo cual puede
dañar su horno de microondas.
DECORACIÓN DE METAL:
Loza, cacerolas, platos etc. adornados con metal o con una banda de metal. El
adorno de metal interfiere con la cocción normal y puede dañar el horno.
PAPEL DE ALUMINIO:
Evite las hojas grandes de papel de aluminio pues ellas evitan la cocción y
pueden causar arco eléctrico perjudicial. Use pequeños pedazos de papel de
aluminio para proteger las patas y las alas de los pollos. Mantenga TODO el
papel de aluminio por lo menos a 1 pulgada (2,5 cm) de las paredes y de la
puerta del horno.
MADERA:
Los tazones de madera y las tablas se secarán y pueden partirse o agrietarse
cuando se usan en el horno de microondas. Las cestas reaccionan de la misma
manera.
UTENSILIOS CON TAPAS MUY APRETADAS:
Asegúrese de dejar aberturas para que escape el vapor de los utensilios que
están tapados.
Perfore las bolsas de plástico de verduras u otros artículos alimenticios antes
de cocinar.
Las bolsas herméticamente cerradas pueden explotar.
PAPEL DE ESTRAZA:
Evite usar bolsas de papel de estraza.
Ellas absorben demasiado calor y pueden quemarse.
UTENSILIOS AGRIETADOS O PICADOS:
Cualquier utensilio que esté agrietado, picado o deformado puede quebrarse
en el horno.
ATADURAS DE METAL:
Retire las ataduras de metal de las bolsas de papel o de plástico.
Ellas se calientan demasiado y pueden causar un incendio.
Localización y solución de averías
82
PROBLEMA
Si nada funciona en el horno
Si la luz interior del horno no funciona
Si el horno no cocina
Si el horno demora más de lo normal en
cocinar o cocina muy rápidamente
Si el reloj no siempre indica la hora
correcta del día
Si el alimento no se cocina en forma
pareja
Si el alimento no se cocina bien
Si el alimento queda demasiado cocinado
Si ocurre arco eléctrico (chispas)
Si la pantalla muestra la cuenta regresiva
del tiempo pero el horno no está cocinando
El ventilador comienza a funcionar
automáticamente
CAUSAS POSIBLES
verifique si hay un fusible del circuito fundido o si se ha disparado el disyuntor
principal.
verifique si el horno está debidamente conectado a un circuito eléctrico del hogar.
verifique si los controles están debidamente ajustados.
el foco puede estar suelto o defectuoso.
verifique si el panel de control está programado correctamente.
verifique si la puerta está firmemente cerrada.
verifique si se ha oprimido la tecla ‘ENTER/START.
verifique si se puso en marcha el temporizador en vez de una función de cocción.
verifique si se programó debidamente el nivel de potencia.
verifique si el cordón eléctrico está totalmente insertado en el tomacorriente.
verifique si el horno es el único artefacto en el circuito eléctrico.
asegúrese de que el alimento tenga forma pareja.
asegúrese de que el alimento esté completamente descongelado antes de
cocinarlo.
verifique la colocación de las franjas de aluminio usadas para evitar la
sobrecocción.
verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad,
tiempo y niveles de potencia) fueron seguidas correctamente.
asegúrese de que el microondas esté en un circuito separado.
asegúrese de que el alimento esté completamente descongelado antes de
cocinarlo.
verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad,
tiempo, niveles de potencia y tamaño del plato) fueron seguidas.
asegúrese de usar platos resistentes al microondas.
asegúrese de no usar ataduras de alambre.
asegúrese de no hacer funcionar el microondas cuando esté vacío.
asegúrese de que la parrilla de metal (si se usa) esté debidamente instalada en
los 4 soportes.
verifique si la puerta está firmemente cerrada.
verifique si se puso en marcha el temporizador en vez de una función de cocción.
si la temperatura está demasiado caliente alrededor del horno de microondas, el
ventilador en la campana de ventilación se pondrá en marcha automáticamente
en velocidad de NIVEL 4 para enfriar el horno. Puede quedar encendido hasta
una hora para enfriar el horno.
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO
Verifique la siguiente lista para ver si es necesario hacer una llamada de servicio. Posiblemente, si revisa la información adicional
incluida a continuación, se puede evitar una llamada de servicio innecesaria.
83
PREGUNTAS Y RESPUESTAS
PREGUNTA
¿Puedo usar una parrilla en mi horno
de microondas de modo que pueda
recalentar o cocinar en dos posiciones
de la parrilla al mismo tiempo?
¿Puedo usar utensilios de aluminio o de
metal en mi horno de microondas?
Algunas veces la puerta de mi horno de
microondas se ve ondulada.
¿Es esto normal?
¿Qué son esos zumbidos que escucho
cuando el horno de de microondas está
funcionando?
¿Por qué se calienta el plato que
contiene el alimento que estoy
calentando?
¿Qué significa período de espera?
¿Puedo hacer palomitas de maíz en mi
horno de microondas?
¿Cómo obtengo los mejores resultados?
¿Por qué sale vapor por el respiradero?
RESPUESTA
Solamente use la parrilla suministrada con su horno de microondas.
El uso de cualquier otra parrilla puede resultar en rendimiento deficiente de la
cocción y/o arco eléctrico y puede dañar su horno.
El único metal que se puede usar es el papel de aluminio para proteger el alimento
(use pedazos pequeños y planos).
Nunca deje que el metal toque las paredes o la puerta del horno.
Esta apariencia es normal y no afecta el funcionamiento de su horno.
Es el sonido del transformador cuando el tubo de magnetrón pasa por el ciclo de
encendido y apagado.
A medida que el alimento se calienta, el calor pasará al plato.
Use tomaollas para retirar el alimento después de la cocción.
Puede que el plato no sea resistente al microondas.
Período de espera significa que el alimento debe ser sacado del horno y tapado para
tiempo de cocción adicional. Este proceso permite que la cocción termine, se ahorre
energía y el horno quede libre para otro propósito de uso.
Sí. Prepare las palomitas de maíz en el horno de microondas siguiendo las
instrucciones del fabricante o use la tecla preprogramada ‘POPCORN’.
No use bolsas de papel regulares. Use la prueba de escuchar deteniendo el horno
tan pronto como el maíz deja de reventar cada uno o dos segundos. No trate de
volver a cocinar los granos de maíz que no se reventaron. Usted puede también usar
dispositivos especiales para preparar palomitas de maíz en hornos de microondas.
Cuando los use, asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. No prepare
palomitas de maíz en utensilios de vidrio.
El vapor es producido normalmente durante la cocción.
El horno de microondas ha sido diseñado para ventilar este vapor por el respiradero.
Para evitar choque eléctrico que pueda causar una lesión personal grave o mortal, no retire en ningún momento la caja exterior;
solamente un técnico autorizado debe retirar esta caja exterior.
ADVERTENCIA
Localización y solución de averías
84
Garantía completa de un año
Amana reparará o reemplazará, incluyendo la mano de obra relacionada, cualquier pieza que falle debido a un defecto de
material o fabricación.
Garantía limitada
Después de un año de la fecha original de compra al pormenor, Amana proporcionará un repuesto gratis, como se indica a
continuación, para reemplazar cualquier pieza que falle debido a un defecto de material o fabricación. El propietario será responsable
de pagar todos los otros gastos incluyendo kilometraje/millaje y transporte, costo del diagnóstico y costo del viaje, si fuese necesario.
Del segundo al quinto año
Amana proporcionará un tubo magnetrón de repuesto, panel del teclado y microprocesador, la pieza y la mano de obra que falle
debido a un defecto de material o fabricación.
Garantía limitada de piezas fuera de EE.UU. y Canadá
Durante un (1) año desde la fecha de compra original al pormenor, cualquier pieza que falle durante uso normal en el hogar
será reparada o reemplazada gratuitamente en lo que respecta a la pieza y el propietario debe pagar todos los otros costos,
incluyendo mano de obra, kilometraje/millaje, transporte, costo del diagnóstico y costo del viaje, si fuese necesario.
Residentes canadienses
Esta garantía cubre solamente aquellos artefactos instalados en Canadá que han sido certificados por la Asociación de Normas
Canadienses (CSA) a menos que hayan sido traídos a Canadá desde Estados Unidos debido a un cambio de residencia.
Lo que no cubren estas garantías
Reemplazo de los fusibles del hogar, reposición de los
disyuntores o corrección del alambrado o plomería del hogar.
Mantenimiento y limpieza normales del producto, incluyendo
los focos.
Productos cuyos números de serie originales fueron removidos,
alterados o no son fácilmente determinables.
Productos comprados para uso comercial, industrial o de
arriendo.
Productos situados afuera de los Estados Unidos o Canadá.
Costos de servicio adicionales si el técnico debe realizar
servicio extraordinario fuera de lo normal o fuera de las horas
o del área de servicio normal.
Ajustes después del primer año.
Reparaciones resultantes de lo siguiente:
- Instalación, sistema de escape o mantenimiento incorrectos.
- Cualquier modificación, alteración o ajuste no autorizados
por el fabricante.
- Accidente, mal uso, abuso, incendio, inundación o actos
fortuitos.
- Conexiones al suministro de gas, suministro de voltaje o
corriente eléctrica incorrectas.
- Uso de utensilios, contenedores o accesorios no apropiados
que puedan causar daño al producto.
• Viaje.
Si usted necesita servicio
Llame al distribuidor donde compró su electrodoméstico o
llame a Maytag Services
SM
, Amana Customer Assistance al
1-800-843-0304 en EE.UU. y al 1-866-587-2002 en
Canadá para ubicar un técnico autorizado.
Asegúrese de conservar el comprobante de compra para
verificar el estado de la garantía. Consulte la sección
sobre la GARANTÍA para mayor información sobre las
responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la
garantía.
Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver
el problema, escriba a Maytag Services
SM
, Attn: CAIR
®
Center,
P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, o llame al
1-800-843-0304 en EE.UU. o al 1-866-587-2002 en Canadá.
NOTA: Cuando llame o escriba acerca de un problema de
servicio, por favor incluya la siguiente información.
a. Su nombre, dirección y número de teléfono;
b. Número de modelo y número de serie;
c. Nombre y dirección de su distribuidor o técnico de servicio;
d. Una descripción clara del problema que está
experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de compra).
Las guías del usuario, manuales de servicio e información
sobre las piezas pueden solicitarse a Maytag Services
SM
,
Amana Customer Assistance.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA MAYTAG SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Por ejemplo,
algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto esta exclusión puede que
no se aplique en su caso.
Garantía
Form No. A/08/04 ©2004 Maytag Appliances 3828W5A4196 Part No. 8112P269-60

Transcripción de documentos

Horno de microondas con campana de ventilación integrada Guía de uso y cuidado Modelo AMV5206AA Instrucciones importantes sobre seguridad..................................... 58-60 Características....................................... 61-62 Funcionamiento ..................................... 63-78 Cuidado y limpieza ............................... 79-80 Utensilios recomendados.......................... 81 Localización y solución de averías ... 82-83 Garantía ......................................................... 84 Conserve las instrucciones para referencia futura. Asegúrese de que esta guía permanezca con el horno. Instrucciones importantes sobre seguridad PRECAUCIÓN Instalador: Por favor deje esta guía junto con el electrodoméstico. Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referencia futura. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como prueba de compra. Número de modelo____________________________________ Número de serie______________________________________ Fecha de compra_____________________________________ En nuestro continuo afán de mejorar la calidad y rendimiento de nuestros electrodomésticos, puede que sea necesario modificar el electrodoméstico sin actualizar esta guía. Si tiene preguntas, por favor escríbanos (incluya el número de modelo y su número de teléfono) o llame a: Maytag ServicesSM Attn: CAIR® Center P.O. Box 2370 Cleveland, TN 37320-2370 1-800-843-0304 en EE.UU. 1-866-587-2002 en Canadá Internet: http://www.amana.com Información sobre las instrucciones de seguridad Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en esta guía no están destinadas a cubrir circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido común, precaución y cuidado cuando instale, efectúe mantenimiento o cuando use el microondas. Siempre póngase en contacto con su distribuidor, agente de servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprenda. Reconozca los símbolos, advertencias y etiquetas de seguridad PELIGRO PELIGRO – Riesgos inmediatos que CAUSARÁN lesiones personales graves o mortales. ADVERTENCIA ADVERTENCIA – Peligros o prácticas no seguras que PODRÍAN causar lesiones personales graves o mortales. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN – Peligros o prácticas no seguras que PODRÍAN causar lesiones personales menos graves. 58 Para evitar lesiones personales o daños materiales, observe lo siguiente: 1. NO fría con grasa en el horno. La grasa puede sobrecalentarse y ser peligrosa de manipular. 2. NO cocine ni recaliente huevos enteros o con una yema no rota usando energía de microondas. Puede reventar debido a la acumulación de presión. Perfore la yema con un tenedor o cuchillo antes de cocinar. 3. Perfore la cáscara de las papas, tomates y alimentos similares antes de cocinarlos con energía de microondas. Cuando la cáscara es perforada, el vapor escapa uniformemente. 4. NO haga funcionar el horno sin tener alimentos en su interior. 5. Use solamente palomitas de maíz en envases diseñados y etiquetados para uso en microondas. Las palomitas de maíz comienzan a reventar en distintos momentos dependiendo de los vatios del horno. No continúe calentando después de que han dejado de reventar. Las palomitas se quemarán. No deje el horno sin supervisión. 6. NO use termómetros regulares de cocina en el horno. La mayoría de los termómetros de cocina contienen mercurio y pueden causar un arco eléctrico, mal funcionamiento o daño al horno. 7. NO use utensilios metálicos en el horno. 8. Nunca use papel, plástico u otros materiales combustibles que no estén destinados para cocinar con ellos. 9. Cuando cocine con papel, plástico u otros materiales combustibles, siga las recomendaciones del fabricante sobre el uso del producto. 10. NO use toallas de papel que contengan nilón u otra fibra sintética. Las fibras sintéticas calentadas pueden derretirse y encender el papel. 11. NO caliente bolsas de plástico ni envases sellados en el horno. El líquido o el alimento pueden expandirse rápidamente y causar la rotura del envase o de la bolsa. Perfore o abra el envase o la bolsa antes de cocinar. 12. Para evitar el mal funcionamiento de marcapasos, consulte a su médico o al fabricante del marcapaso respecto a los efectos de la energía de microondas en el marcapaso. Instrucciones importantes sobre seguridad • Ubique en otro lugar el horno de microondas con respecto al receptor. • Mueva el horno de microondas a un lugar alejado del receptor. • Enchufe el microondas en un tomacorriente diferente de modo que el microondas y el receptor estén en circuitos diferentes. El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de radio o televisión causada por la modificación no autorizada a este horno de microondas. Es responsabilidad del usuario corregir tal interferencia. ADVERTENCIA • Para evitar el riesgo de un choque eléctrico o la muerte, este horno debe ser puesto a tierra. • Para evitar el riesgo de un choque eléctrico o la muerte, el enchufe no debe ser modificado. Instrucciones para la puesta a tierra El horno DEBE ser puesto a tierra. La puesta a tierra reduce la posibilidad de un choque eléctrico ofreciendo un alambre de escape para la corriente eléctrica si es que ocurre un cortocircuito. Este horno está equipado con un cordón eléctrico provisto de un enchufe con puesta a tierra. El enchufe debe ser enchufado en un tomacorriente que esté debidamente instalado y puesto a tierra. Vea las instrucciones de instalación. Consulte a un electricista o técnico calificado si no comprende bien las instrucciones de puesta a tierra o si tiene dudas respecto a la puesta a tierra del horno. No use un cordón de extensión. Si el cordón eléctrico del aparato es demasiado corto, solicite a un electricista calificado que instale un tomacorriente de tres alvéolos. Este horno debe ser enchufado en un circuito separado de 60 Hz y usado con la alimentación eléctrica mostrada en la tabla de especificaciones. Cuando el horno comparte el circuito con otros equipos, pueden ser necesarios tiempos de cocción más largos y los fusibles se pueden fundir. Precauciones para evitar posible exposición a energía de microondas excesiva A. NO intente hacer funcionar este horno con la puerta abierta pues se puede producir exposición perjudicial a la energía de microondas. Es importante no modificar ni alterar los entrecierres de seguridad. B. NO coloque ningún objeto entre la parte delantera del horno y la puerta ni deje que se acumulen suciedad o residuos de limpiadores en las superficies de sellado. C. NO haga funcionar este horno si está dañado. Es particularmente importante que la puerta del horno cierre bien y que no se hayan dañado: 1. la puerta (doblada) 2. las bisagras y pestillos (rotos o sueltos) 3. las juntas de la puerta y las superficies de sellado. D. El horno no debe ser ajustado ni reparado por ninguna persona que no sea personal de servicio calificado. El horno de microondas funciona con la corriente estándar del hogar de 110-120 V. Declaración de interferencia de radiofrecuencia de la Comisión Federal de Comunicaciones (EE.UU. solamente) ADVERTENCIA Los líquidos tales como el agua, café o té pueden calentarse más allá del punto de ebullición sin que parezca que están hirviendo debido a la tensión superficial del líquido. No siempre se verán las burbujas o hervor cuando el envase es retirado del horno. ESTO PUEDE RESULTAR EN QUE LOS LÍQUIDOS MUY CALIENTES SE DERRAMEN REPENTINAMENTE CUANDO SE INSERTA EN EL LÍQUIDO UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO. Para reducir el riesgo de lesión a personas: 1. NO sobrecaliente el líquido. 2. Revuelva el líquido antes y a la mitad de calentarse. 3. NO use envases con lados rectos y cuellos estrechos. 4. Después de calentar, deje el envase en el horno de microondas por un corto tiempo antes de retirarlo. 5. Use extremo cuidado cuando inserte una cuchara u otro utensilio en el contenedor. Este equipo genera y usa energía de frecuencia ISM y si no es instalado y usado en forma debida, es decir, en estricto cumplimiento con las instrucciones del fabricante, puede causar interferencia con la recepción de la radio y de la televisión. Se ha comprobado y confirmado que cumple con los límites estipulados para equipos ISM (Industriales, Científicos, Médicos) en virtud de la sección 18 de los reglamentos de la FCC, que han sido diseñados para proveer protección razonable contra tal interferencia en una instalación residencial. Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirá interferencia en alguna instalación determinada. Si este equipo causa interferencia con la recepción de radio y de televisión, lo cual puede ser determinado apagando y encendiendo el equipo, se recomienda que el usuario trate de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes recomendaciones: • Cambie de dirección la antena de recepción de la radio o televisión. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 59 Instrucciones importantes sobre seguridad ADVERTENCIA Cuando use aparatos eléctricos, se deben seguir instrucciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de quemaduras, choque eléctrico, incendio, lesión a personas o exposición a energía de microondas excesiva. 1. LEA todas las instrucciones antes de usar el horno. 2. LEA Y SIGA las “PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA” en la página 59. 3. Instale o ubique este horno SOLAMENTE de acuerdo con las instrucciones de instalación de esta guía. 4. Algunos productos tales como huevos enteros y envases sellados – por ejemplo, frascos de vidrio cerrados – pueden explotar y NO DEBEN ser CALENTADOS en este horno. 5. Use este horno SOLAMENTE para el propósito para el cual ha sido diseñado como se describe en esta guía. No use productos químicos o vapores corrosivos en este horno. Este tipo de horno ha sido específicamente diseñado para calentar, cocinar o secar alimento. No ha sido diseñado para uso industrial o de laboratorio. 6. Al igual que con cualquier electrodoméstico, es necesaria una SUPERVISIÓN ESTRICTA cuando es usado por NIÑOS o PERSONAS ENFERMAS. 7. Vea las instrucciones de limpieza de la puerta en la sección “Cuidado y limpieza”. 8. Los frascos de alimentos de bebé deben ser abiertos para calentarlos y el contenido debe revolverse o sacudirse antes del consumo para evitar quemaduras. 9. NO use este horno para propósitos comerciales. Fue fabricado para uso doméstico solamente. 10. NO caliente biberones en el horno. 11. NO haga funcionar este horno si el cordón eléctrico o el enchufe están dañados, si no está funcionando en forma debida o si se ha dañado o dejado caer. 12. Este horno, incluyendo el cordón eléctrico, debe ser reparado SOLAMENTE por personal de servicio calificado. Se requieren herramientas especiales para reparar este horno. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado más cercano para el examen, reparación o ajuste del horno. 13. NO cubra ni bloquee el filtro u otros orificios del horno. 14. NO guarde este horno al aire libre. NO use este producto cerca del agua – por ejemplo, cerca de un fregadero, en un sótano húmedo, cerca de una piscina o lugares similares. 15. NO sumerja el cordón eléctrico o el enchufe en agua. 16. Mantenga el cordón eléctrico ALEJADO de las superficies CALIENTES. 17. NO deje que el cordón eléctrico cuelgue sobre el borde de la mesa o de la encimera. 18. Limpie con frecuencia la campana de ventilación. 19. NO deje que se acumule grasa en la campana o en los filtros. 20. Tenga cuidado cuando limpie los filtros de la campana de ventilación. Los agentes de limpieza corrosivos tales como los limpiadores de horno a base de lejía pueden dañar los filtros. 21. Cuando flamee alimentos debajo de la campana, encienda el ventilador. 22. Este horno puede usarse tanto sobre estufas a gas como eléctricas de 36 pulgadas (91,44 cm) o menos de ancho. PRECAUCIÓN A fin de evitar el peligro de incendio en la cavidad del horno: a. NO cocine demasiado el alimento. Preste cuidadosa atención al horno cuando coloque en su interior papel, plástico u otros materiales combustibles. b. Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel o de plástico antes de colocar la bolsa en el horno. c. Si algún material dentro del horno se enciende, mantenga la puerta del horno CERRADA. Apague el horno y desenchufe el cordón eléctrico o desconecte la energía eléctrica en el fusible o en el panel del disyuntor. d. NO use la cavidad del horno para almacenamiento. NO guarde artículos de papel, utensilios de cocina o alimentos en la cavidad del horno cuando no esté en uso. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 60 Características ESPECIFICACIONES DEL HORNO Placa del número de modelo y serie Manija de la puerta Rejilla de ventilación Parrilla de metal Ventana con protector de metal Guía de cocción Bloqueo de seguridad de la puerta Panel de control Bandeja giratoria del horno de vidrio Filtro de grasa Luz de la cubierta/encimera Alimentación eléctrica 120 VCA, 60 Hz Potencia de entrada 1.700 W Potencia de cocción 1.150 W (Norma 60705 IEC) Frecuencia 2.450 MHz Potencia nominal 14,5 A Dimensiones exteriores (ancho x alto x profundidad) 29 15⁄16” (76,04 cm) x 16 7⁄16” (41,75 cm) x 15 5⁄8” (39,69 cm) Capacidad interior 2,0 pies3 (0,06 m3) Peso neto 65 lbs (29,48 kg) AMV5206AA 1 2 4 3 7 5 6 10 8 9 12 11 13 15 14 16 17 18 20 19 22 21 23 24 25 26 29 27 28 61 Características CARACTERÍSTICAS NOTA: El estilo y las características varían según el modelo. 1. ‘DISPLAY’ (Pantalla digital): La pantalla incluye un reloj e indicadores que muestran la hora del día, los ajustes de tiempo de cocción y las funciones de cocción seleccionadas. 2. ‘POPCORN’ (Palomitas de maíz): Oprima esta tecla cuando prepare palomitas de maíz en su horno de microondas. El sensor del horno calculará el tiempo de cocción dependiendo de la cantidad de humedad que detecte en el maíz. 3. ‘COOK’ (Cocción): Oprima esta tecla para cocinar papas, verduras, cacerolas, arroz y platillos principales congelados. El sensor del horno calculará el tiempo de cocción dependiendo de la cantidad de humedad que despida el alimento. 4. ‘REHEAT’ (Recalentar): Oprima esta tecla para recalentar pizza, platos de comida, sopas/salsas y cacerolas. El sensor del horno calculará el tiempo de cocción dependiendo de la cantidad de humedad que despida el alimento. 5. ‘POULTRY’ (Carne de ave): Oprima esta tecla para cocinar alas de pollo, croquetas de pollo, pollo picante y pollo mexicano. 6. ‘SOFTEN’ (Suavizar): Oprima esta tecla para suavizar mantequilla, helado, queso crema y jugos congelados. 7. ‘MELT’ (Derretir): Oprima esta tecla para derretir mantequilla/margarina, chocolate, queso y malvaviscos. 8. ‘CUSTOM PROGRAM’ (Programa personalizado): Oprima esta tecla para recuperar una instrucción de cocción anteriormente programada en la memoria. 9. ‘ADD 30 SEC.’ (Agregar 30 seg.): Oprima esta tecla para ajustar y comenzar rápidamente en el nivel de potencia de 100%. 10. ‘TURNTABLE ON/OFF’ (Bandeja giratoria encendida/apagada): Oprima esta tecla para activar o desactivar la bandeja giratoria. Esta opción no está disponible en los modos de cocción con sensor y descongelación. 11. ‘AUTO DEFROST’ (Descongelación automática): Carne de res, carne de ave, pescado y pan. Oprima esta tecla para seleccionar el tipo de alimento y descongelar alimentos según el peso. 12. ‘RAPID DEFROST’ (Descongelación rápida): Esta tecla ofrece descongelación RÁPIDA para 1 libra (0,45 kg) de alimento congelado. 13. ‘TIME DEFROST’ (Tiempo de descongelación): Oprima esta tecla para descongelar la mayoría de otros alimentos congelados. 14. ‘NUMBER’ (Número): Oprima las teclas numéricas para indicar el tiempo de cocción, el nivel de potencia, las cantidades o los pesos. 15. ‘CLOCK’ (Reloj): Oprima esta tecla para programar la hora del día. 16. ‘COOK TIME’ (Tiempo de cocción): Oprima esta tecla para ajustar el tiempo de cocción. 17. ‘POWER LEVEL’ (Nivel de potencia): Oprima esta tecla para seleccionar un nivel de potencia de cocción. 18. ‘MORE+’ (Más+): Oprima esta tecla para agregar diez segundos al tiempo de cocción cada vez que usted la oprime. 19. ‘LESS-’ (Menos-): Oprima esta tecla para quitar diez segundos al tiempo de cocción cada vez que usted la oprime. 20. ‘HOLD WARM’ (Mantener caliente): Oprima esta tecla para mantener calientes los alimentos cocinados en el horno hasta durante 90 minutos. 62 21. ‘STOP/CLEAR’ (Apagar/Anular): Oprima esta tecla para apagar el horno o anular todas las entradas. 22. ‘ENTER/START’ (Aceptar/Puesta en marcha): Oprima esta tecla para poner en marcha una función. Si usted abre la puerta después de que el horno comienza a cocinar, oprima la tecla ‘ENTER/START’ nuevamente. 23. ‘CONTROL SETUP’ (Ajuste de los controles): Oprima esta tecla para cambiar los ajustes implícitos del horno tales como el sonido, el reloj, la velocidad de despliegue de la pantalla y el peso de descongelación. 24. ‘LIGHT HI/LO/OFF’ (Luz alta/ baja/apagada): Oprima esta tecla para encender la luz de la cubierta/ encimera. 25. ‘LIGHT TIMER’ (Temporizador de la luz): Oprima esta tecla para ajustar el temporizador de la luz. 26. ‘KITCHEN TIMER’ (Temporizador de la cocina): Oprima esta tecla para ajustar el temporizador de la cocina. 27. ‘VENT ON/OFF’ (Ventilador encendido/apagado): Oprima esta tecla para encender o apagar el ventilador. 28. ‘VENT 5-SPEED’ (Ventilador de 5 velocidades): Oprima esta tecla para seleccionar una de las 5 velocidades del ventilador. 29. ‘VENT AUTO TIME SET’ (Ajuste automático del tiempo de ventilación): Oprima esta tecla para ajustar el tiempo de funcionamiento del ventilador. (1, 3, 5, 10 o 30 minutos.) Funcionamiento CONOZCA SU HORNO DE MICROONDAS ‘KITCHEN TIMER’ (Temporizador de la cocina) En esta sección se describen los conceptos de la cocción con microondas y los conocimientos básicos que necesita para hacer funcionar su horno de microondas. Por favor lea esta información antes de usarlo. Usted puede usar su horno de microondas como un temporizador. Use el temporizador para programar hasta 99 minutos, 99 segundos. PRECAUCIÓN ➣ Para evitar el riesgo de sufrir una lesión personal o daño material, no haga funcionar el horno vacío. ➣ Para evitar el riesgo de sufrir una lesión personal o daño material, no use en el horno utensilios de grés, papel de aluminio, utensilios de metal o con adornos de metal. ‘CLOCK’ (Reloj) Este horno tiene un reloj de 12 horas. Ejemplo: Para programar el reloj a las 8:00 a.m. 1. Oprima la tecla ‘CLOCK’. 2. Programe el tiempo usando las teclas numéricas. 3. Oprima la tecla ‘ENTER/START’. (Oprima la tecla número 1 para ‘AM’ y la tecla número 2 para ‘PM’.) 4. Oprima la tecla ‘ENTER/START’. Ejemplo: Para programar 3 minutos. 1. Oprima la tecla ‘KITCHEN TIMER’. 2. Programe el tiempo usando las teclas numéricas. 3. Oprima la tecla ‘ENTER/START’. Cuando el tiempo haya transcurrido, usted oirá varias señales sonoras y en la pantalla aparecerá ‘END’ (Fin). ‘CONTROL SETUP’ (Ajuste de los controles) Usted puede cambiar los valores implícitos de las señales sonoras, del reloj, de la velocidad de despliegue de la pantalla y del peso de descongelación. Vea la tabla siguiente para mayor información. No. Función No. Resultado 1 Señal sonora ACTIVA/INACTIVA 1 2 ACTIVA INACTIVA 2 Despliegue del reloj 1 2 ACTIVO INACTIVO 3 Pantalla 1 2 3 Lenta Normal Rápida 4 Medida del peso de descongelación 1 2 Lbs Kg Ejemplo: Para cambiar la medida del peso de descongelación (de lbs a kg). 1. Oprima la tecla ‘CONTROL SETUP’. 2. Oprima la tecla número 4. 3. Oprima la tecla número 2. 63 VENTILADOR El ventilador mueve el vapor y otros humos de la superficie de cocción. El ventilador cuenta con cinco velocidades. Ejemplo para Nivel de Velocidad 4: 1. Oprima la tecla ‘ON/OFF’. La última velocidad seleccionada aparecerá en la pantalla. 2. Oprima esta tecla hasta que el nivel 4 aparezca en la pantalla. Oprima la tecla ‘ON/OFF’ para apagar el ventilador cuando lo desee. NOTA: Si la temperatura del aire que proviene de la estufa o cubierta es demasiado caliente, el ventilador en la campana de ventilación automáticamente se pondrá en marcha en el NIVEL 4 para proteger el horno. Puede quedar encendido hasta una hora para enfriar el horno. Cuando esto suceda, la tecla ‘ON/OFF’ no apagará el ventilador. ‘VENT AUTO TIME SET’ (Ajuste automático del tiempo de ventilación) Ejemplo: Para apagar el ventilador después de 30 minutos en el nivel 4. 1. Oprima la tecla ‘ON/OFF’. 2. Oprima esta tecla hasta que el nivel 4 aparezca en la pantalla. 3. Oprima la tecla ‘AUTO TIME SET’ 5 veces. ‘LIGHT HI/LO/OFF’ (Luz alta/baja/apagada) Oprima la tecla ‘LIGHT HI/LO/OFF’ una vez para luz brillante, dos veces para luz nocturna o tres veces para apagar la luz. Funcionamiento BLOQUEO PARA NIÑOS Usted puede bloquear el panel de control para evitar que el microondas sea accidentalmente puesto en marcha o usado por los niños. La característica de bloqueo para niños también es útil cuando limpie el panel de control. El bloqueo además evita la programación accidental cuando se está limpiando el panel de control. Ejemplo: Para programar el bloqueo para niños. 1. Oprima la tecla ‘STOP/CLEAR’. 2. Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘ENTER/START’ durante más de 4 segundos. La palabra ‘LOCKED’ (Bloqueado) aparecerá en la pantalla y se escucharán dos señales sonoras. Ejemplo: Para anular el bloqueo para niños. 1. Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘ENTER/START’ durante más de 4 segundos. La palabra ‘LOCKED’ (Bloqueado) desaparecerá y usted oirá dos señales sonoras. ‘ADD 30 SEC.’ (Agregar 30 seg.) Esta tecla ahorra tiempo y le permite programar rápidamente y poner en marcha la cocción sin la necesidad de oprimir la tecla ‘ENTER/START’. Ejemplo: Para programar un período de 2 minutos. 1. Oprima la tecla ‘ADD 30 SEC.’ 4 veces. El horno comienza a cocinar y muestra la cuenta regresiva. ‘LIGHT TIMER’ (Temporizador de la luz) ‘HOLD WARM’ (Mantener caliente) Usted puede ajustar la LUZ para encenderse y apagarse automáticamente en cualquier momento. La luz se enciende a la misma hora todos los días hasta que sea reprogramada. Ejemplo: Para que la luz se encienda a las 2:00 a.m. y se apague a las 7:00 a.m. 1. Oprima la tecla ‘LIGHT TIMER’. 2. Indique la hora en que usted desea que la LUZ se encienda. 3. Oprima la tecla ‘ENTER/START’. (Oprima la tecla número 1 para ‘AM’ y la tecla número 2 para ‘PM’.) 4. Oprima la tecla ‘ENTER/START’ nuevamente. 5. Indique la hora en que usted desea que la LUZ se apague. 6. Oprima la tecla ‘ENTER/START’. (Oprima la tecla número 1 para ‘AM’ y la tecla número 2 para ‘PM’.) 7. Oprima la tecla ‘ENTER/START’. Usted puede mantener caliente el alimento cocinado en su horno de microondas hasta durante 90 minutos. Usted puede usar la tecla ‘HOLD WARM’ por sí sola o automáticamente después de un ciclo de cocción. Ejemplo: Para usar ‘HOLD WARM’. 1. Oprima la tecla ‘HOLD WARM’. NOTA: • Para cambiar la hora a la que la LUZ se enciende y apaga, repita del paso 1 al 7. Ejemplo: Para cancelar el TEMPORIZADOR DE LA LUZ. 1. Oprima la tecla ‘LIGHT TIMER’. 2. Oprima la tecla ‘STOP/CLEAR’. NOTA: • Si usted desea cancelar el TEMPORIZADOR DE LA LUZ cuando esté en funcionamiento, oprima la tecla . 64 2. Oprima la tecla ‘ENTER/START’. NOTAS: • ‘HOLD WARM’ funciona hasta durante 90 minutos. • El alimento que se cocine tapado debe estar tapado durante ‘HOLD WARM’. • Los artículos de pastelería (pays, empanadas dulces) no deben estar tapados durante ‘HOLD WARM’. • Las comidas completas mantenidas calientes en un plato de servir pueden cubrirse durante ‘HOLD WARM’. Tipo de alimento Cantidad recomendada Líquido 1 a 2 tazas Seco 5 a 10 oz (142 a 284 g) Para activar automáticamente la función ‘HOLD WARM’ después de la ejecución de otro ciclo de cocción: • Cuando esté programando las instrucciones de cocción, oprima ‘HOLD WARM’ antes de oprimir ‘ENTER/START’. • Cuando se termina el último ciclo de cocción, se oirán dos señales sonoras y ‘HOLD WARM’ aparecerá en la pantalla del horno. • Usted puede programar ‘HOLD WARM’ para que siga al ciclo ‘AUTO DEFROST’ o a cocción con ciclos múltiples. Funcionamiento ‘TURNTABLE ON/OFF’ (Bandeja giratoria encendida/apagada) Para obtener mejores resultados de la cocción mantenga activa la bandeja giratoria. Se puede desactivar cuando use platos grandes. Oprima la tecla ‘TURNTABLE ON/OFF’ para activar o desactivar la bandeja giratoria. NOTAS: • Esta opción no está disponible en los modos de cocción con sensor y descongelación. • Algunas veces la bandeja giratoria está muy caliente. Tenga cuidado al tocar la bandeja durante y después de la cocción. • No haga funcionar el horno vacío. ‘CUSTOM PROGRAM’ (Programa personalizado) La tecla ‘CUSTOM PROGRAM’ le permite recuperar una instrucción de cocción previamente guardada en la memoria y comenzar a cocinar rápidamente. Ejemplo: Para cocción de 2 minutos. 1. Oprima la tecla ‘CUSTOM PROGRAM’. 2. Programe el tiempo de cocción. 3. Oprima la tecla ‘ENTER/START’. Ejemplo: Para recuperar el programa personalizado. 1. Oprima la tecla ‘CUSTOM PROGRAM’. 2. Oprima la tecla ‘ENTER/START’. Cuando se acaba el tiempo de cocción, usted oirá cuatro señales sonoras y en la pantalla aparecerá ‘COOK END’ (Fin de cocción). ‘MORE+/LESS-’ (Más+/Menos-) Usando las teclas ‘MORE+’ o ‘LESS-’, todas las características de cocción y tiempos de cocción pueden ser ajustados para cocinar el alimento por un tiempo más largo o más corto. Si oprime ‘MORE+’ agregará 10 segundos de tiempo de cocción cada vez que oprima la tecla. Si oprime ‘LESS-’ quitará 10 segundos del tiempo de cocción cada vez que la oprima. COCCIÓN CON NIVELES DE POTENCIA ALTOS Ejemplo: Para cocinar alimento durante 8 minutos, 30 segundos a un nivel de potencia de 100%. 1. Programe el tiempo de cocción. 2. Oprima la tecla ‘ENTER/START’. Cuando se acabe el tiempo de cocción, usted oirá cuatro señales sonoras y en la pantalla aparecerá ‘COOK END’ (Fin de cocción). COCCIÓN CON NIVELES DE POTENCIA INFERIORES La cocción en el nivel de potencia ‘HIGH’ (Alto) no siempre le da los mejores resultados con los alimentos que necesitan ser cocinados más lentamente, tales como los asados, los alimentos horneados o los flanes. Su horno tiene 10 ajustes de potencia además de ‘HIGH’. Ejemplo: Para cocinar alimento durante 7 minutos, 30 segundos a un nivel de potencia de 70%. 1. Programe el tiempo de cocción. 2. Oprima la tecla ‘POWER LEVEL’. 3. Programe el nivel de potencia. 4. Oprima la tecla ‘ENTER/START’. Cuando se acabe el tiempo de cocción, usted oirá cuatro señales sonoras y en la pantalla aparecerá ‘COOK END’ (Fin de cocción). Vea los niveles de potencia inferiores en la guía de cocción en la página 66. 65 PARA COCINAR USANDO VARIOS CICLOS DE COCCIÓN Para obtener los mejores resultados, algunas recetas recomiendan un nivel de potencia durante un período de tiempo y otro nivel de potencia para otro período de tiempo. Su horno puede ser programado para cambiar de uno a otro automáticamente, hasta tres ciclos si es que el primer ciclo de calentamiento es descongelación. Ejemplo: Para cocinar alimento durante 3 minutos al nivel de potencia 100% y luego a un nivel de potencia 70% durante 7 minutos, 30 segundos. 1. Programe el primer tiempo de cocción. 2. Oprima la tecla ‘COOK TIME’. 3. Programe el segundo tiempo de cocción. 4. Oprima la tecla ‘POWER LEVEL’. 5. Programe el nivel de potencia. 6. Oprima la tecla ‘ENTER/START’. Cuando se acabe el tiempo de cocción, usted oirá cuatro señales sonoras y en la pantalla aparecerá ‘COOK END’ (Fin de cocción). Funcionamiento GUÍA DE COCCIÓN PARA NIVELES DE POTENCIA INFERIORES Los 10 niveles de potencia, además del nivel ‘HIGH’ (Alto), le permiten seleccionar el mejor nivel de potencia para el alimento que está cocinando. A continuación se indican todos los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor en cada nivel y la cantidad de potencia de microondas que usted está usando. NIVEL DE POTENCIA POTENCIA DE MICROONDAS USO 10 ‘High’ (Alto) 100% • Hervir agua. • Cocinar carne de res molida. • Hacer dulces. • Cocinar frutas y verduras frescas. • Cocinar pescado y carne de ave. • Precalentar un plato para dorar. • Recalentar bebidas. • Rebanadas de tocino. 9 90% • Recalentar rápidamente rebanadas de carne. • Sofreír cebollas, apio y pimientos verdes. 8 80% • Todo tipo de recalentamiento. • Cocinar huevos revueltos. 7 70% • Cocinar panes y productos a base de cereales. • Cocinar platillos con queso, ternera. • Cocinar pasteles, panquecitos, bizcochitos de chocolate. 6 60% • Cocinar fideos. 5 50% • Cocinar carnes, pollo entero. • Cocinar budines. • Cocinar pollos enteros, pavo, costillas, asado de costillas, asado de lomo. 4 40% • Cocinar cortes de carnes menos tiernos. • Recalentar alimentos congelados. 3 30% • Descongelar carne de res, de ave y mariscos. • Cocinar pequeñas cantidades de alimento. • Terminar la cocción de una cacerola, estofado y algunas salsas. 2 20% • Ablandar mantequilla y queso crema. • Calentar cantidades pequeñas de alimento. 1 10% • Suavizar helado. • Leudar masa con levadura. 0 • Período de espera. 66 Funcionamiento INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL SENSOR La cocción por sensor le permite cocinar la mayoría de sus alimentos favoritos sin seleccionar los tiempos de cocción ni los niveles de potencia. La pantalla mostrará la categoria de sensor durante el período de detección inicial. El horno determina automáticamente el tiempo de cocción requerido para cada tipo de alimento. Cuando el sensor interno detecta una cierta cantidad de humedad proveniente del alimento, informará al horno sobre cuanto más tiempo debe calentar. La pantalla mostrará el tiempo de calentamiento restante. Para obtener mejores resultados de la cocción por sensor, siga las siguientes recomendaciones: 1. Los alimentos cocinados con el sistema sensor deben estar a temperatura normal de conservación. 2. La bandeja de vidrio y la parte exterior del envase deben estar secos para asegurar mejores resultados de la cocción. 3. Los alimentos deben estar siempre cubiertos holgadamente con envoltura de plástico, papel encerado o con una tapa resistente al microondas. 4. No abra la puerta ni toque la tecla ‘STOP/CLEAR’ durante el tiempo de detección. Cuando se acaba el tiempo de detección, el horno emite dos señales sonoras y el resto del tiempo de cocción aparecerá en la pantalla. En este momento usted puede abrir la puerta para revolver, dar vuelta o reorganizar el alimento. GUIA DE COCCIÓN POR SENSOR Para asegurar buenos resultados con la cocción por sensor, use envases y tapas apropiadas. 1. Siempre use envases resistentes al microondas y cúbralos con tapas o envoltura de plástico ventilada. 2. Nunca use tapas de plástico herméticas. Estas pueden evitar que escape el vapor y el alimento puede sobrecocerse. 3. Haga coincidir la cantidad de alimento con el tamaño del envase. Llene los envases por lo menos hasta la mitad para obtener mejores resultados. 4. Asegúrese de que la parte externa del envase y el interior del horno de microondas estén secos antes de colocar el alimento en el horno. Las gotas de humedad se convierten en vapor lo cual puede dar información incorrecta al sensor. PALOMITAS DE MAÍZ CON SENSOR PRECAUCIÓN ➣ NO deje el horno de microondas sin supervisión cuando esté preparando palomitas de maíz. ➣ Cuando cocine paquetes comerciales de palomitas de maíz, retire la parrilla del horno. No coloque la bolsa de palomitas de maíz encima o debajo de la parrilla. PARA AUMENTAR O REDUCIR EL TIEMPO DE COCCIÓN Usando las teclas ‘MORE+’ o ‘LESS-’, todas las características de cocción y tiempos de cocción pueden ser ajustados para cocinar el alimento por un tiempo más largo o más corto. Si oprime ‘MORE+’ agregará 10 segundos de tiempo de cocción cada vez que oprima la tecla. Si oprime ‘LESS-’ quitará 10 segundos del tiempo de cocción cada vez que la oprima. La tecla ‘POPCORN’ le permite preparar en el microondas bolsas de palomitas de maíz comercialmente envasadas de 3 y 3,5 onzas (85 y 99 g). Prepare solamente un paquete a la vez. Si usted está usando un dispositivo especial para preparar palomitas de maíz en el microondas, siga las instrucciones del fabricante del dispositivo. Ejemplo: Para preparar palomitas de maíz. 1. Oprima la tecla ‘POPCORN’. Cuando se acaba el tiempo de cocción, usted oirá cuatro señales sonoras y en la pantalla aparecerá ‘COOK END’ (Fin de cocción). • Cantidades recomendadas: 3,0 a 3,5 oz (85 a 99 g). 67 Funcionamiento COCCIÓN CON SENSOR ‘POULTRY’ (Carne de ave) La COCCIÓN CON SENSOR le permite calentar alimentos preparados en el microondas sin necesidad de programar los tiempos de cocción ni los niveles de potencia. La opción de COCCIÓN CON SENSOR tiene programados niveles de potencia para 7 categorías de alimentos. Ejemplo: Para cocinar arroz. 1. Oprima la tecla ‘COOK’. 2. Seleccione la categoría de alimento. TABLA DE COCCIÓN CON SENSOR* El horno utiliza un ajuste de potencia bajo para los alimentos de carne de ave (alas de pollo, croquetas de pollo, pollo picante y pollo mexicano). Vea la siguiente tabla. Ejemplo: Para cocinar 6 oz (170 g) de alas de pollo. 1. Oprima la tecla ‘POULTRY’. 2. Seleccione la categoría de alimento. Oprima la tecla número 1 para seleccionar alas de pollo. 3. Seleccione la categoría de cantidad. Oprima la tecla número 1 para seleccionar 6 oz (170 g). 4. Oprima la tecla ‘ENTER/START’. TABLA DE CARNE DE AVE* Categoría Número de tecla Cantidad Papas al horno 1 1 a 4 papas Verduras frescas 2 1 a 4 tazas Verduras congeladas 3 1 a 4 tazas Verduras enlatadas 4 1 a 4 tazas Cacerola 5 1 a 4 tazas Arroz 6 ½ a 2 tazas Platillo principal congelado 7 10 a 21 oz Categoría * 1 oz = 28 g o 30 mL Cuando se acabe el tiempo de cocción, usted oirá cuatro señales sonoras y en la pantalla aparecerá ‘COOK END’ (Fin de cocción). Número de tecla Cantidad Alas de pollo 1 Croquetas de pollo 2 6 y 12 oz 4 y 8 oz Pollo picante 3 2 y 4 porciones Pollo mexicano 4 2 y 4 porciones ‘SENSOR REHEAT’ (Recalentar con sensor) * 1 oz = 28 g o 30 mL El RECALENTAMIENTO CON SENSOR le permite calentar alimentos comunes preparados en microondas sin necesidad de programar el tiempo ni el nivel de potencia. Ejemplo: Para recalentar 2 rebanadas de pizza. 1. Oprima la tecla ‘REHEAT’. 2. Seleccione la categoría de alimento. TABLA DE RECALENTAMIENTO CON SENSOR El horno utiliza un ajuste de potencia bajo para suavizar alimentos (mantequilla, helado, queso crema y jugos congelados). Vea la siguiente tabla. Ejemplo: Para suavizar un cuarto de galón (0,95 litros) de helado. 1. Oprima la tecla ‘SOFTEN’. 2. Seleccione la categoría de alimento. Oprima la tecla número 2 para seleccionar helado. 3. Seleccione la cantidad. Oprima la tecla número 2 para seleccionar un cuarto de galón (0,95 litros). 4. Oprima la tecla ‘ENTER/START’. Categoría Número de tecla Cantidad Rebanada de pizza 1 1 a 3 rebanadas Plato de comida 2 1 a 2 porciones Sopa/Salsa 3 1 a 4 tazas Cacerola 4 1 a 4 tazas ‘SOFTEN’ (Suavizar) 68 TABLA DE SUAVIZAR* Categoría Número de tecla Cantidad Mantequilla 1 1, 2 y 3 barras Helado 2 Pinta, ¼ gal, ½ gal Queso crema 3 3 y 8 oz Jugos congelados 4 6, 12 y 16 oz * Pinta = 0,5 L; ¼ gal = 0,95 L; ½ gal = 1,9 L; 1 oz = 28 g o 30 mL ‘MELT’ (Derretir) El horno utiliza un ajuste de potencia bajo para derretir alimentos (mantequilla o margarina, chocolate, malvaviscos o alimentos de queso procesado). Vea la siguiente tabla. Ejemplo: Para derretir 8 oz (227 g) de chocolate. 1. Oprima la tecla ‘MELT’. 2. Seleccione la categoría de alimento. Oprima la tecla número 2 para seleccionar chocolate. 3. Seleccione la cantidad. Oprima la tecla 2 para seleccionar 8 oz (227 g). 4. Oprima la tecla ‘ENTER/START’. TABLA DE DERRETIR* Categoría Número Cantidad de tecla Mantequilla/Margarina 1 1, 2 y 3 barras Chocolate 2 4 y 8 oz Queso 3 8 y 16 oz Malvaviscos 4 5 y 10 oz * 1 oz = 28 g o 30 mL Funcionamiento TABLA DE COCCIÓN CON SENSOR CATEGORÍA Papas al horno INSTRUCCIONES CANTIDAD 1 a 4 papas medianas de aprox. 8 a 10 oz/227 a 284 g c/u Verduras frescas Prepare a su gusto, lave y deje el agua sobrante en las verduras. Colóquelas en un envase para microondas de tamaño apropiado, cubra el envase con envoltura de plástico y ventile. 1 a 4 tazas Verduras congeladas Retire las verduras del paquete y enjuague la escarcha de hielo con agua. Colóquelas en un envase para microondas de tamaño apropiado, cubra el envase con envoltura de plástico y ventile. 1 a 4 tazas Verduras enlatadas Retire las verduras de la lata. Colóquelas en un envase para microondas de tamaño apropiado, cubra el envase con envoltura de plástico y ventile. Después de cocinar, mezcle las verduras y déjelas reposar por 3 minutos. 1 a 4 tazas Cacerola Prepare los ingredientes de acuerdo con la receta en una cacerola de 1 a 2 cuartos de galón (1 a 2 L). Cubra el envase con envoltura de plástico y ventile. Después de cocinar, mezcle las verduras y déjelas reposar por 3 minutos. 1 a 4 tazas Arroz Añada el doble de agua a la cantidad de arroz. Utilice un envase para microondas suficientemente grande para que el agua no se desborde cuando hierva. Cubra el envase con envoltura de plástico o con una tapa. ½ a 2 tazas Platillo principal congelado Saque el alimento de su envase. Haga cortes en la cubierta del alimento. Si el mismo no se encuentra en un envase para microondas, colóquelo en un plato, cúbralo con envoltura de plástico y ventile. VERDURAS Perfore cada papa con un tenedor y colóquelas a lo largo del borde de la bandeja del horno con una separación de al menos una pulgada (2,5 cm). 10 a 21 oz (284 a 596 g) TABLA DE RECALENTAMIENTO CON SENSOR CATEGORÍA INSTRUCCIONES CANTIDAD Rebanada de pizza Esta opción sirve para calentar pizza fría. Coloque las rebanadas de pizza en una toalla de papel sobre un plato que se pueda usar en microondas. 1 a 3 rebanadas (3 a 5 oz/85 a 142 g c/u) Plato de comida Coloque el alimento en un plato llano. Cúbralo con envoltura de plástico ventilada. Deje reposar por 3 minutos. Sopa/Salsa Coloque el alimento en una cacerola llana para microondas. Cúbralo con envoltura de plástico ventilada. Después de cocinar, agite y deje reposar por 3 minutos. 1 a 4 tazas Cacerola Cubra el utensilio que contiene el alimento con envoltura de plástico y ventile. Después de cocinar, mezcle las verduras y déjelas reposar por 3 minutos. 1 a 4 tazas 1 a 2 porciones 69 Funcionamiento TABLA DE CARNE DE AVE CATEGORÍA INSTRUCCIONES CANTIDAD Alas de pollo congeladas y precocidas Coloque las alas de pollo en una sola capa a lo largo del borde de un plato o bandeja para servir. 6 o 12 oz (170 o 340 g) Croquetas de pollo congeladas y precocidas Coloque las croquetas de pollo en una sola capa a lo largo del borde de un plato. 4 o 8 oz (113 o 227 g) Pollo picante - 2 porciones (duplique los ingredientes para 4 porciones) • 1 ½ libras (680 g) de piezas de pollo despellejado • 1 cucharadita de pimienta de cayena • 1 ½ cucharadas de páprika • ½ cucharadita de pimienta • ½ taza de salsa picante o 1 cucharada de salsa Tabasco • ½ taza de salsa BBQ de su elección Mezcle todos los ingredientes en un envase de vidrio de 8” x 8” (20 cm x 20 cm) o un envase similar y cubra con envoltura de plástico. Cocine usando la opción ‘Spicy Chicken’. Agite y sirva o colóquelo bajo un asador por algunos minutos para dorar un poco más. 2 o 4 porciones Pollo mexicano - 2 porciones (duplique los ingredientes para 4 porciones) • ½ cebolla de tamaño mediano picada • ½ pimentón verde rebanado • ½ taza de guisantes congelados • ½ taza de arroz de grano largo • 1 taza de agua • ½ taza de salsa • 1 ½ libras (680 g) de piezas de pollo despellejado, pata, cuadril, pechuga, alas o una combinación de ellas • 1 cucharadita de comino • Sal y pimienta al gusto • ½ taza de aceitunas verdes con pimiento Coloque la cebolla y el pimentón verde en un envase de vidrio de 8” x 8” (20 cm x 20 cm) o un envase similar y cocine en el microondas por 3 minutos. Añada los guisantes, el arroz, el agua, la salsa, el pollo y el comino. Sazone con sal y pimienta. Cubra con envoltura de plástico y cocine usando la opción ‘Mexican Chicken’. Añada las aceitunas y agite. Sirva o colóquelo bajo un asador por algunos minutos para dorar un poco más. 2 o 4 porciones 70 Funcionamiento TABLA DE SUAVIZAR CATEGORÍA INSTRUCCIONES CANTIDAD Mantequilla Desenvuelva y coloque en un envase para microondas. La mantequilla estará a temperatura ambiente y lista para usar en una receta. 1, 2 o 3 barras Helado Coloque el envase en el microondas. El helado estará lo suficientemente suave como para sacarlo con una cuchara. Pinta (0,5 L), ¼ gal (0,95 L), ½ gal (1,9 L) Queso crema Desenvuelva y coloque en un envase para microondas. El queso crema estará a temperatura ambiente y listo para usar en una receta. 3 o 8 oz (85 o 227 g) Jugos congelados Retire la tapa. Coloque en el horno. El jugo estará lo suficientemente suave como para mezclarlo con agua. 6, 12 o 16 oz (180, 355 o 475 ml) TABLA DE DERRETIR CATEGORÍA INSTRUCCIONES CANTIDAD Mantequilla o margarina Desenvuelva y coloque en un envase para microondas. No es necesario cubrir la mantequilla. Agite al finalizar la cocción para terminar de derretir. Chocolate Se pueden usar trozos de chocolate o chocolate para hornear. Desenvuelva el chocolate y colóquelo en un envase para microondas. Agite al finalizar el ciclo para terminar de derretir. 4 o 8 oz (113 o 227 g) Queso Use solamente queso procesado. Corte el queso en cubos. Coloque los cubos en una sola capa en un envase para microondas. Agite al finalizar la cocción para terminar de derretir. 8 o 16 oz (227 o 454 g) Malvaviscos Se pueden usar malvaviscos grandes o miniatura. Colóquelos en un envase para microondas. Agite al finalizar el ciclo para terminar de derretir. 5 o 10 oz (142 o 284 g) 71 1, 2 o 3 barras Funcionamiento ‘AUTO DEFROST’ (Descongelación automática) Su horno de microondas ha sido programado con cuatro secuencias de descongelación. ‘AUTO DEFROST’ es la mejor manera de descongelar alimentos congelados ya que el horno ajusta automáticamente los tiempos de descongelación de cada artículo de acuerdo con el peso que usted introduzca. Para mayor comodidad, ‘AUTO DEFROST’ incluye un mecanismo de sonidos incorporados que le recuerda cuando debe revisar, voltear, separar o acomodar el alimento durante el ciclo de descongelación. El horno ofrece cuatro opciones de descongelación: 1. CARNES 2. CARNE DE AVE 3. PESCADO 4. PAN Después de oprimir la tecla ‘AUTO DEFROST’ una vez, seleccione la categoría de alimento. Las opciones de peso disponibles para los tres tipos de carne son de 0,1 a 6,0 lbs (45 g a 2,7 kg). Las opciones de peso disponibles para el pan son de 0,1 a 1,0 lb (45 g a 454 g). Ejemplo: Para descongelar 1,2 libras (0,54 kg) de carne de res. 1. Oprima la tecla ‘AUTO DEFROST’. Para obtener mejores resultados: • Retire el pescado, los mariscos y las carnes de su empaque original de plástico o papel (envoltura). Si no lo hace, la envoltura mantendrá el vapor y los jugos cerca de la carne, lo que puede causar que la parte exterior de la carne se cocine. • Moldee la carne en forma de rosquilla antes de congelarla. Durante la descongelación, retire la carne descongelada cuando escuche la señal sonora y continúe descongelando el resto de la carne. • Coloque los alimentos en un plato de vidrio llano para hornear o en una parrilla de asar para microondas para recoger los goteos. • El alimento debe estar todavía un poco helado en el centro cuando se saque del horno. TABLA DE DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA Categoría CARNES 0,1 a 6 lbs (45 g a 2,7 kg) Alimento CARNE DE RES Carne molida, filete redondo, cubos de carne para guisos, filete, asados de cazuela, de costilla, de punta trasera o de paletilla y hamburguesas. CARNE DE CORDERO Chuletas (de 1 pulg./2,5 cm de grueso) y asado amarrado. CARNE DE CERDO Chuletas (de ½ pulg./1,2 cm de grueso), salchichas, costillas de cerdo y costillas grandes. Asado amarrado y salchichas grandes. CARNE DE AVE 0,1 a 6 lbs (45 g a 2,7 kg) CARNE DE AVE Entera (menos de 4 lbs/ 1,8 kg), cortes, pechugas (deshuesadas). GALLINAS CORNUALLAS Enteras. PAVO Pechuga (menos de 6 lbs/ 2,7 kg). PESCADO 0,1 a 6 lbs (45 g a 2,7 kg) PESCADO Filetes, pescado entero. MARISCOS Carne de cangrejo, colas de langosta, camarones y escalopes. PAN 0,1 a 1,0 lb (45 g a 454 g) BIZCOCHOS PANECILLOS 2. Seleccione la categoría de alimento. 3. Programe el peso. 4. Oprima la tecla ‘ENTER/START’. NOTA: Cuando se oprime la tecla ‘ENTER/START’ (Aceptar/Puesta en marcha), la pantalla cambia a la cuenta regresiva del tiempo de descongelación. El horno emitirá una señal sonora durante el ciclo de descongelación. Cuando escuche la señal sonora, abra la puerta y dé vuelta al alimento, sepárelo o arréglelo como sea necesario. Retire cualquier porción que ya se haya descongelado y coloque las porciones que todavía están congeladas en el horno. Oprima la tecla ‘ENTER/START’ para reanudar el ciclo de descongelación. El horno no se apagará durante la SEÑAL SONORA a menos que la puerta sea abierta. 72 CONSEJOS PARA LA DESCONGELACIÓN • Cuando use ‘AUTO DEFROST’, el peso que debe indicarse es el peso neto en libras y décimas de libra (el peso del alimento menos el envase). • Use ‘AUTO DEFROST’ solamente para alimentos crudos. ‘AUTO DEFROST’ da mejores resultados cuando el alimento que va a ser descongelado tiene una temperatura mínima de 0°F (-18°C) (sacado directamente de un congelador). Si el alimento ha sido guardado en un refrigerador/ congelador y no mantiene una temperatura de 5°F (-15°C) o menos, siempre programe un peso más bajo (para un tiempo de descongelación más corto) para evitar que el alimento se cocine. • Si el alimento es guardado fuera del congelador durante 20 minutos, indique un peso más bajo. • La forma del paquete altera el tiempo de descongelación. Los envases rectangulares poco profundos se descongelan más rápidamente que un bloque profundo. • Separe los pedazos a medida que comienzan a descongelarse. Los pedazos separados se descongelan más rápidamente. • Usted puede usar pequeños pedazos de papel de aluminio para proteger los alimentos como las alas de pollo, los extremos de las patas y las colas de pescado, pero el papel de aluminio no debe tocar las paredes del horno. El papel de aluminio causa arco eléctrico lo cual puede dañar el forro del horno. • Proteja las áreas del alimento que comienzan a calentarse con pequeños pedazos de aluminio. • Para obtener los mejores resultados, el tiempo de descongelación incluye un período de espera prefijado. • Para obtener mejores resultados, coloque el alimento que va a ser descongelado en una parrilla resistente al microondas. Esto evita la posibilidad de que los jugos calientes de la carne cocinen el alimento durante la descongelación. Funcionamiento ‘RAPID DEFROST’ (Descongelación rápida) ‘TIME DEFROST’ (Tiempo de descongelación) La característica ‘RAPID DEFROST’ ofrece descongelación rápida para 1 libra (0,45 kg) de alimento congelado. El horno automáticamente programa el tiempo de descongelación para carne de res molida. Ejemplo: Para descongelar 1 libra (0,45 kg) de carne de res molida. 1. Oprima la tecla ‘RAPID DEFROST’. 2. Oprima la tecla ‘ENTER/START’. Esta característica le permite seleccionar el tiempo de descongelación. Ejemplo: Para descongelar durante 2 minutos. 1. Oprima la tecla ‘TIME DEFROST’. 2. Programe el tiempo de descongelación que usted desea. 3. Oprima la tecla ‘ENTER/START’. (Comienza la descongelación.) Cuando se termina el tiempo de descongelación, usted oirá cuatro señales sonoras y en la pantalla aparecerá ‘COOK END’ (Fin de cocción). 73 PARRILLA DE METAL PRECAUCIÓN Para evitar riesgos de daños materiales: • No use la parrilla para preparar palomitas de maíz. • La parrilla debe estar en los cuatro soportes de plástico cuando se usa. • Use la parrilla solamente cuando cocine alimento sobre la misma. • No cocine con la parrilla en la parte inferior del horno. La parrilla de metal le proporciona espacio adicional cuando cocina alimentos en más de un envase a la vez. Para usar la parrilla: 1. Fije la parrilla sobre sus cuatro soportes de plástico. • La parrilla NO DEBE tocar las paredes de metal o la pared trasera del horno de microondas. 2. Coloque cantidades iguales de alimento SOBRE Y DEBAJO de la parrilla. • La cantidad de alimento debe ser aproximadamente la misma para equilibrar la energía de cocción. Funcionamiento CÓMO OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS Para obtener los mejores resultados de su horno de microondas, lea y siga las siguientes instrucciones. • Temperatura de almacenamiento: Los alimentos que se sacan del congelador o del refrigerador se demoran más en cocinar que los mismos alimentos a temperatura ambiente. El tiempo para las recetas indicado en este manual se basa en la temperatura de almacenamiento normal del alimento. • Tamaño: Los trozos pequeños de alimento se cocinan más rápido que los grandes, los trozos de tamaño y forma similar se cocinan más uniformemente. Para una cocción uniforme, reduzca el nivel de potencia cuando cocine trozos grandes de alimento. • Humedad natural: Los alimentos muy húmedos se cocinan más uniformemente porque la energía del microondas es atraída a las moléculas de agua. • Revuelva los alimentos tales como las cacerolas y las verduras desde la parte exterior hacia el centro para distribuir el calor uniformemente y acelerar la cocción. No es necesario revolver constantemente. • Dé vuelta a los alimentos tales como las chuletas de cerdo, las papas al horno, los asados o el coliflor entero cuando estén a la mitad del tiempo de cocción para exponer en forma igual todos los lados a la energía del microondas. • Coloque las áreas delicadas de los alimentos, tales como las puntas de los espárragos, hacia el centro de la bandeja. • Arregle los alimentos que tienen formas diferentes, tales como las presas de pollo o los filetes de salmón, con el lado más grueso y con más carne hacia el borde la bandeja. • Proteja, con pedazos pequeños de papel de aluminio las partes del alimento que puedan cocinarse rápidamente, tales como las puntas de las alas y los extremos de las patas de las aves. • Deje reposar: Después de retirar el alimento del horno de microondas, cúbralo con papel de aluminio o con la tapa de una cacerola y déjelo reposar para que se termine la cocción en el centro y se evite sobrecocción de los bordes exteriores. La duración del período de espera depende de la densidad y tamaño de la superficie del alimento. • Envoltura en papel encerado o toalla de papel: Los emparedados y muchos otros alimentos que contienen pan prehorneado deben ser envueltos antes de ponerlos en el horno de microondas para evitar que se sequen. PESCADO Y MARISCOS Cocción de pescado y mariscos: instrucciones generales • Prepare el pescado para cocinarlo. - Descongele completamente el pescado o los mariscos. - Arregle los pedazos de formas diversas con las partes más gruesas hacia el borde de la bandeja. Arregle los mariscos en una sola capa para una cocción uniforme. - El tipo de cubierta que use depende de cómo usted cocina. El pescado escalfado necesita una tapa resistente al microondas o una envoltura de plástico ventilada. - El pescado horneado, empanizado o en salsa necesita ser cubierto ligeramente con papel encerado para mantener el empanizado crujiente y que la salsa no quede aguada. - Siempre programe el tiempo de cocción más corto. El pescado está listo cuando se vuelve opaco y la parte más gruesa comienza a desmenuzarse. Los mariscos están listos cuando la cáscara se cambia de color rosado a rojo y la carne es opaca y firme. TABLA DE COCCIÓN DE PESCADO Y MARISCOS PESCADO NIVEL DE POTENCIA TIEMPO DE COCCIÓN Filetes de pescado ‘HI’ (Alto) 3 ½ a 4 ½ minutos Tajadas de pescado ‘HI’ 4 ½ a 5 ½ minutos 7 4 ½ a 6 minutos Escalopes ‘HI’ 3 ½ a 5 minutos Camarones, sin cáscara ‘HI’ 3 ½ a 5 minutos Pescado entero 74 INSTRUCCIONES Arregle el pescado en una sola capa con la parte más gruesa dirigida hacia el borde de una fuente de hornear de 1,5 litros resistente al microondas. Unte con mantequilla derretida y sazone, si se desea. Cocine cubierto con una envoltura de plástico ventilada. Deje reposar cubierto durante 2 minutos. Si usted está cocinando más de 1 libra (0,45 kg) de pescado, dé vuelta al pescado a la mitad del tiempo de cocción. Arregle en una sola capa. Prepare como se indicó anteriormente, excepto que debe revolver en vez de dar vuelta los mariscos. Funcionamiento APERITIVOS/SALSAS/ SOPAS Cocción de aperitivos: consejos y técnicas Aperitivos reconmendados • Las galletas de soda crujientes, tales como las tostadas ‘melba’, de trigo desmenuzado y las galletas crujientes de centeno son las mejores para uso en el horno de microondas. Espere hasta que la fiesta comience para untar. Coloque una toalla de papel debajo de las galletas cuando se estén cocinando en el horno de microondas para absorber la humedad adicional. • Arregle los aperitivos individuales en un círculo para cocción uniforme. • Revuelva los ‘dips’ para distribuir el calor y acortar el tiempo de cocción. Cocción de salsas: consejos y técnicas • Use una cacerola o taza de medir de vidrio resistente al microondas cuyo volumen sea por lo menos 2 o 3 veces mayor que el volumen de la salsa. • Las salsas hechas con maicena espesan más rápidamente que aquellas hechas con harina. • Cocine sin cubrir las salsas hechas con maicena o harina de modo que las pueda revolver 2 o 3 veces durante la cocción para una consistencia más suave. • Para adaptar una salsa o receta de salsa de carne convencional, reduzca ligeramente la cantidad de líquido. Cocción de sopas: consejos y técnicas • Cocine las sopas en una fuente resistente al microondas cuyo volumen sea el doble del de los ingredientes de la receta para evitar que se derramen, especialmente si usa crema o leche en la sopa. • Generalmente, cubra las sopas que son cocinadas en el horno de microondas con envoltura de plástico VENTILADA o con una tapa resistente al microondas. • Cubra los alimentos para que retengan la humedad. Destape los alimentos para que queden más crujientes. • Evite cocinar demasiado los alimentos usando el tiempo mínimo sugerido. Agregue más tiempo, si es necesario, solamente después de revisar el alimento. • Revuelva ocasionalmente para ayudar a mezclar los sabores, distribuir uniformemente el calor y acortar el tiempo de cocción. • Cuando se convierte una receta de una sopa convencional para cocinarla en el horno de microondas, reduzca el líquido, la sal y las especias fuertes. Aperitivos no recomendados • Los aperitivos con textura crujiente o la pastelería de hojaldre se cocinan mejor en un horno convencional con calor seco. • Los productos empanizados pueden ser calentados en el horno de microondas pero no quedarán crujientes. CARNES Cocción de carne: instrucciones generales • Prepare la carne para cocinarla. - Descongele completamente. - Recorte el exceso de grasa para evitar salpicaduras. - Coloque la carne, con el lado de la grasa hacia abajo, sobre una parrilla resistente al microondas en una fuente también resistente al microondas. - Use la bolsa de cocinar en el horno para cortes de carne menos tiernos. - Arregle la carne de manera que las porciones más gruesas queden hacia el borde de la bandeja. - Cubra la carne con papel encerado para evitar salpicaduras. 75 • Preste atención a la carne mientras se cocina. - Escurra los jugos a medida que se acumulan para reducir salpicaduras y evitar la sobrecocción del lado inferior de la carne. - Proteja las porciones delgadas o con huesos con franjas de papel de aluminio para evitar la sobrecocción. NOTA: Mantenga el papel de aluminio por lo menos a 1 pulgada (2,5 cm) de las paredes del horno y no cubra más de un tercio de la carne con papel de aluminio de una vez. • Deje reposar la carne cubierta con papel de aluminio durante 10 a 15 minutos después de sacarla del horno. La temperatura interna de la carne puede elevarse entre 5° y 10° F (3° a 5°C) durante el período de espera. La Tabla de cocción de la carne incluida en la página siguiente le proporciona instrucciones detalladas sobre los ajustes de nivel de potencia y de tiempo de cocción para la mayoría de los cortes de carne. Funcionamiento TABLA DE COCCIÓN DE LA CARNE CARNES CARNE DE RES Hamburguesas, frescas o descongeladas (4 oz/114 g cada una) 1 hamburguesa 2 hamburguesas 4 hamburguesas NIVEL DE POTENCIA TIEMPO DE COCCIÓN ‘HI’ (Alto) 1 a 1 ½ minutos 1 ½ a 2 minutos 2 ½ a 3 ½ minutos INSTRUCCIONES Forme una depresión en el centro de cada hamburguesa. Coloque en una parrilla de asar resistente al microondas. Unte con un agente dorador, si se desea. Cubra con papel encerado. Dé vuelta cuando estén a la mitad de la cocción. Deje reposar cubiertas durante 1 minuto. Vuelta de lomo (3 a 4 lbs/1,4 a 1,8 kg) 5 8 a 10 minutos por libra (0,45 kg) SEMICRUDO (135°F/57°C) 11 a 13 minutos por libra (0,45 kg) A MEDIO ASAR (155°F/68°C) Coloque el asado con el lado de la grasa hacia abajo en una parrilla de asar resistente al microondas. Agregue las especias deseadas y cubra con papel encerado. Dé vuelta a la carne cuando esté a la mitad de la cocción y cubra si es necesario. Retire el asado del horno de microondas cuando se haya alcanzado la temperatura deseada. Deje reposar cubierto con papel de aluminio durante 15 minutos. (La temperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C.) CARNE DE CORDERO Asado de cordero, enrollado deshuesado (3 a 4 lbs/1,4 a 1,8 kg) 5 11 a 12 minutos por libra (0,45 kg) SEMICRUDO (135°F/57°C) 12 a 13 minutos por libra (0,45 kg) A MEDIO ASAR (145°F/63°C) 13 a 14 minutos por libra (0,45 kg) BIEN ASADO (155°F/68°C) Coloque el asado con el lado de la grasa hacia abajo en una parrilla de asar resistente al microondas. Unte la carne de cordero con adobo o con especias tales como romero, tomillo o mejorana. Cubra con papel encerado. Dé vuelta al asado después de 15 minutos y nuevamente después de 30 minutos. Cubra si es necesario. Retire el asado del horno de microondas cuando se logre la temperatura programada. Deje reposar cubierto con papel de aluminio durante 15 minutos. (La temperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C.) CARNE DE CERDO Rebanadas de tocino 2 rebanadas 4 rebanadas 6 rebanadas 10 rebanadas Chuletas de cerdo (5 a 7 oz/142 a 198 g c/u) 2 chuletas ‘HI’ 1 ½ a 2 minutos 2 a 3 minutos 4 a 5 minutos 7 a 8 minutos 3 18 a 20 minutos por libra (0,45 kg) 15 a 17 minutos por libra (0,45 kg) 4 chuletas Asado de lomo, enrollado, deshuesado (3 ½ a 4 ½ lbs/1,6 a 2,0 kg) 3 Tiras de salchichas, frescas o congeladas, descongeladas (1 a 2 oz/28 a 56 g c/u) 2 salchichas 4 salchichas 6 salchichas 10 salchichas ‘HI’ 25 a 27 minutos por libra (0,45 kg) 45 a 60 segundos 1 a 1 ½ minutos 1 ½ a 2 minutos 1 ¾ a 2 minutos Coloque las rebanadas de tocino en una parrilla de asar resistente al microondas. Cubra con toallas de papel. Después de cocinar, deje reposar durante 1 minuto. Coloque las chuletas de cerdo en una fuente de hornear resistente al microondas. Agregue las especias deseadas y cubra con envoltura de plástico ventilada. Cocine hasta que desaparezca el color rosado o hasta que la temperatura interna llegue a 170°F (77°C). Dé vuelta a las chuletas a la mitad de la cocción. Deje reposar cubiertas durante 5 minutos. (La temperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C.) Coloque el asado en una bolsa de cocinar en una fuente resistente al microondas. Agregue las especias y un agente dorador si se desea. Cierre la bolsa con una atadura o cuerda resistente al microondas no muy apretada. Después de la cocción, deje reposar en la bolsa durante 15 minutos. (La temperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C.) La temperatura interna de la carne de cerdo debe llegar a 170°F (77°C) antes de servir. Agujeree las salchichas y colóquelas en una parrilla de asar resistente al microondas. Cubra con papel encerado o toallas de papel. Dé vuelta cuando estén a la mitad de la cocción. Después de la cocción, deje reposar cubiertas durante 1 minuto. 76 Funcionamiento • Preste atención a la carne de ave cuando se esté cocinando. - Escurra y descarte los jugos a medida que se acumulan. - Proteja los pedazos delgados o con huesos con pequeñas tiras de papel de aluminio para evitar la sobrecocción. Mantenga el aluminio por lo menos a 1 pulgada (2,5 cm) de las paredes del horno y de los otros pedazos de aluminio. • La carne de pollo está lista cuando ya no tiene un color rosado y los jugos son transparentes. Cuando está cocinada, la temperatura en la carne del muslo debe ser de 180 a 185°F (82 a 85°C). • Después de cocinarse, deje reposar la carne de ave cubierta con papel de aluminio durante 10 minutos. La Tabla de cocción de carne de ave que se incluye a continuación proporciona instrucciones detalladas, niveles de potencia y tiempos de cocción para la mayoría de los cortes y tipos de carne de ave. CARNE DE AVE Cocción de la carne de ave: instrucciones generales • Prepare la carne de ave para cocinarla. - Descongele completamente. - Coloque las presas más gruesas en el borde exterior de la asadera. Cuando cocine patas, colóquelas como los rayos de una rueda. - Cubra la asadera con papel encerado para reducir las salpicaduras. - Use un agente dorador o cocine con una salsa para darle una apariencia dorada. TABLA DE COCCIÓN DE CARNE DE AVE NIVEL DE POTENCIA TIEMPO DE COCCIÓN Presas de pollo (2 ½ a 3 lbs/1,1 a 1,4 kg) ‘HI’ (Alto) 4 ½ a 5 ½ minutos por libra (0,45 kg) Antes de cocinar, lave las presas y sacuda el agua. Coloque las presas en una sola capa en una fuente de hornear resistente al microondas con los pedazos más gruesos hacia el borde. Unte con mantequilla o con un agente dorador y con especias si lo desea. Cubra con papel encerado. Cocine hasta que la carne pierda el color rosado y los jugos sean transparentes. Deje reposar cubiertas durante 5 minutos. Pollo entero (3 a 3 ½ lbs/1,4 a 1,6 kg) ‘HI’ 12 a 13 minutos por libra (0,45 kg) Antes de cocinar, lave y sacuda el agua. Coloque con el lado de la pechuga hacia abajo en una parrilla de asar resistente al microondas. Unte con mantequilla o un agente dorador y especias si es necesario. Cubra con papel encerado. Cocine 1⁄3 del tiempo estimado. Coloque la pechuga hacia arriba, unte con mantequilla o un agente dorador. Vuelva a colocar el papel encerado. Cocine 1⁄3 del tiempo estimado nuevamente. Cubra si es necesario. Cocine el resto del 1⁄3 del tiempo estimado o hasta que la carne no esté rosada y los jugos sean transparentes. Deje reposar cubierto con papel de aluminio durante 10 minutos. (La temperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C.) La temperatura en el muslo debe ser de 180°F a 185°F (82°C a 85°C) cuando el pollo ya está cocinado. Gallinas cornuallas enteras (1 a 1 ½ lbs/0,45 a 0,7 kg cada una) ‘HI’ 6 a 7 minutos por libra (0,45 kg) Antes de cocinar, lave y sacuda el agua. Ate las alas al cuerpo de la gallina y las patas a la cola. Coloque la pechuga de la gallina hacia abajo en una parrilla resistente al microondas. Cubra con papel encerado. Coloque la pechuga hacia arriba cuando esté a la mitad del tiempo de cocción. Proteja los extremos de las patas con papel de aluminio. Retire y descarte los jugos. Unte con mantequilla o con un agente dorador y con especias si lo desea. Cocine hasta que la carne pierda el color rosado y los jugos sean transparentes. Retire la gallina del microondas cuando alcance la temperatura deseada. Deje reposar cubierta con papel de aluminio durante 5 minutos. (La temperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C.) La temperatura en la pechuga debe ser de 170°F (77°C) antes de servir. CARNE DE AVE INSTRUCCIONES 77 Funcionamiento Cocción de fideos y arroz: consejos y técnicas • Si usted está planeando usar arroz o fideos en una cacerola, no los cocine hasta el final para que queden firmes. • Deje reposar el arroz, pero no los fideos. • Las tablas de cocción de fideos y de arroz incluidas a continuación ofrecen instrucciones específicas con niveles de potencia y tiempos de cocción para la mayoría de los tipos comunes de fideos y arroz. FIDEOS Y ARROZ Los fideos, el arroz y los cereales requieren aproximadamente el mismo tiempo de cocción tanto en los hornos convencionales como en los hornos de microondas. Sin embargo, el horno de microondas es un método más conveniente porque usted puede cocinar y servir en el mismo plato. No es necesario revolver los fideos y las sobras tienen el mismo sabor como si hubieran sido recién cocinados cuando se recalientan en el horno de microondas. TABLA DE COCCIÓN DE FIDEOS NIVEL DE POTENCIA TIEMPO DE COCCIÓN ‘HI’ (Alto) 5 9 a 10 minutos 7 ½ a 8 ½ minutos Macarrones 3 tazas de agua Agregue 2 tazas de macarrones HI’ 5 6 a 7 minutos 5 ½ a 6 ½ minutos Fideos de lasaña 4 tazas de agua Agregue 8 oz (227 g) de fideos de lasaña ‘HI’ 5 7 a 8 minutos 11 a 12 ½ minutos ‘HI’ 5 8 a 10 minutos 5 ½ a 6 ½ minutos FIDEOS Tallarines 4 tazas de agua Agregue 8 oz (227 g) de tallarines Fideos de huevo 6 tazas de agua Agregue 4 tazas de fideos INSTRUCCIONES Combine agua caliente de la llave y sal si se desea. Use una fuente de hornear de 2 litros resistente al microondas y cubra con envoltura de plástico ventilada para tallarines y fideos de lasaña. Use una tapa resistente al microondas o envoltura de plástico ventilada para los macarrones y fideos de huevo. Cocine como se indica en la tabla o hasta que el agua hierva. Revuelva los fideos; cocine tapados como se indica en la tabla o hasta que estén suaves. Escurra en un colador. TABLA DE COCCIÓN DE ARROZ NIVEL DE POTENCIA TIEMPO DE COCCIÓN Grano largo 2 ¼ tazas de agua Agregue 1 taza de arroz ‘HI’ (Alto) 5 4 ½ a 5 ½ minutos 14 minutos Arroz integral 2 ½ tazas de agua Agregue 1 taza de arroz ‘HI’ 5 4 ½ a 5 ½ minutos 28 minutos ARROZ Mezcla de arroz de grano largo y salvaje 2 1⁄3 tazas de agua Agregue un paquete de 6 oz (170 g) Arroz de cocción rápida 1 taza de agua Agregue 1 taza de arroz ‘HI’ 5 4 a 5 minutos 24 minutos 2 a 3 minutos ‘HI’ INSTRUCCIONES Combine agua caliente de la llave y sal, si se desea, en una cacerola de 2 litros resistente al microondas. Cubra con una tapa resistente al microondas o con envoltura de plástico ventilada. Cocine como se indica en la tabla o hasta que el agua hierva. Revuelva el arroz y agregue las especias. Cocine tapado como se indica en la tabla o hasta que el agua se absorba y el arroz esté tierno. Deje reposar tapado de 5 a 10 minutos. Revuelva con un tenedor. Haga hervir el agua. Vacíe el arroz en el agua hirviente y deje reposar cubierto de 5 a 10 minutos o hasta que el agua se absorba y el arroz esté tierno. Revuelva con un tenedor. 78 Cuidado y limpieza CUIDADO Y LIMPIEZA Para un mejor rendimiento y seguridad, mantenga el interior y el exterior del horno limpios. Preste especial cuidado para que el panel interior de la puerta y el marco delantero del horno se mantengan limpios y sin acumulación de restos de alimentos o grasa. Nunca use polvos abrasivos o esponjas duras. Limpie el interior y el exterior del horno de microondas, incluyendo la cubierta inferior de la campana, con un paño suave y una solución con detergente suave tibio (no caliente). Luego enjuague y seque. Use un limpiador de cromo y frote el cromo y las superficies de metal y aluminio. Limpie inmediatamente las salpicaduras con toallas de papel húmedas, especialmente después de cocinar pollo o tocino. Limpie su horno semanalmente o más a menudo si es necesario. LIMPIEZA DEL FILTRO DE LA GRASA PRECAUCIÓN Para evitar riesgos de lesión personal o daño material, no haga funcionar la campana del horno sin tener colocados los filtros. El filtro de grasa debe ser retirado y limpiado a menudo, por lo menos una vez al mes. 1. Para retirar el filtro de grasa, deslice el filtro hacia el lado. Tire del filtro hacia abajo y empuje hacia el otro lado. El filtro caerá. PARRILLA DE METAL Lave la parrilla de metal con un jabón suave y una escobilla suave o de nilón. Seque completamente. No use restregadores ni limpiadores abrasivos para limpiar la parrilla. 2. Remoje el filtro de grasa en agua caliente y detergente suave. Enjuague bien y sacuda para secar. No use amoníaco ni coloque en un lavavajillas. El aluminio se oscurecerá. 79 3. Para volver a instalar el filtro, deslícelo en la ranura lateral, luego empuje hacia arriba y hacia el centro del horno para bloquearlo en su lugar. Cuidado y limpieza REEMPLAZO DEL FILTRO DE CARBON 5. Instale el nuevo filtro de carbón. El filtro debe quedar instalado en el ángulo que se muestra. 1. Desenchufe el horno o corte la energía eléctrica en el interruptor principal. 2. Retire los tornillos de montaje de la cubierta de ventilación (2 tornillos). 3. Incline la cubierta hacia adelante y luego levántela hacia afuera para sacarla. PRECAUCIÓN Para evitar riesgos de lesión personal o daño material, no haga funcionar la campana del horno sin tener colocados los filtros. Si su horno es ventilado hacia el interior, el filtro de carbón debe ser reemplazado cada 6 a 12 meses y más a menudo si es necesario. El filtro de carbón no puede ser limpiado. Para hacer un pedido de un nuevo filtro de carbón, póngase en contacto con el departamento de repuestos de su centro de servicio autorizado más cercano o llame al 1-800-843-0304 (en EE.UU.) o al 1-866-587-2002 (en Canadá). Pida el juego de filtro de carbón # MVHRK5. 1. Desenchufe el horno o corte la energía eléctrica en el interruptor principal. 2. Retire los dos tornillos de montaje de la rejilla de ventilación (2 tornillos). REEMPLAZO DE LA LUZ DEL HORNO 6. Deslice la parte inferior de la rejilla hacia su lugar. Empuje la parte superior hasta que entre a presión en su lugar. Vuelva a colocar los tornillos de montaje. Conecte la energía eléctrica en el interruptor principal y ajuste el reloj. REEMPLAZO DE LA LUZ DE LA CUBIERTA/LUZ NOCTURNA 4. Oprima el gancho. Gancho PRECAUCIÓN Para evitar una lesión personal o daños materiales, use guantes cuando reemplace un foco. 5. Levante el portafoco. 1. Desenchufe el horno o corte la energía eléctrica en el interruptor principal. 3. Oprima la esquina inferior derecha del filtro de carbón. 4. Retire el filtro antiguo. 2. Retire los tornillos de montaje de la cubierta del foco. 3. Reemplace el(los) foco(s) con foco(s) para electrodomésticos de 20 watts. 4. Vuelva a colocar la cubierta del foco e instale los tornillos. 5. Conecte la energía eléctrica en el interruptor principal. 80 6. Reemplace el foco con un foco para electrodomésticos de 30 o 40 watts. 7. Vuelva a colocar el portafoco. 8. Deslice la parte inferior de la rejilla hacia su lugar. Empuje la parte superior hasta que entre a presión en su lugar. Vuelva a colocar los tornillos de montaje. Conecte la energía eléctrica en el interruptor principal. Utensilios recomendados GUÍA DE UTENSILIOS PARA EL HORNO DE MICROONDAS USE VIDRIO RESISTENTE A HORNOS (tratado para calor de alta intensidad): Platos de uso general, platos para pastel de carne, platos de pay, platos para pasteles, tazas de medir líquidos, cacerolas y tazones sin adornos metálicos. LOZA: Tazones, tazas, platos de servir y bandejas sin adornos metálicos. PLÁSTICO: Envoltura de plástico (como una cubierta) -- coloque el plástico flojamente sobre el plato y oprímalo en los lados. Ventile la envoltura de plástico doblando hacia atrás levemente un borde para permitir que escape el exceso de vapor. El plato debe ser lo suficientemente profundo de modo que la envoltura de plástico no toque el alimento. A medida que el alimento se calienta, el plástico se puede derretir en los lugares en que el plástico toque el alimento. Use tazas y platos de plástico, contenedores semirrígidos para el congelador y bolsas de plástico solamente para cocción de corto tiempo. Use estos artículos con cuidado pues el plástico puede ablandarse a causa del calor del alimento. PAPEL: Toallas de papel, papel encerado, servilletas de papel y platos de papel sin diseños o adornos metálicos. Vea las instrucciones en la etiqueta del fabricante para uso en horno de microondas. NO USE UTENSILIOS DE METAL: El metal protege el alimento de la energía del microondas y la cocción no es uniforme. Evite usar también palillos de metal, termómetros o bandejas de aluminio. Los utensilios de metal pueden causar arco eléctrico lo cual puede dañar su horno de microondas. DECORACIÓN DE METAL: Loza, cacerolas, platos etc. adornados con metal o con una banda de metal. El adorno de metal interfiere con la cocción normal y puede dañar el horno. PAPEL DE ALUMINIO: Evite las hojas grandes de papel de aluminio pues ellas evitan la cocción y pueden causar arco eléctrico perjudicial. Use pequeños pedazos de papel de aluminio para proteger las patas y las alas de los pollos. Mantenga TODO el papel de aluminio por lo menos a 1 pulgada (2,5 cm) de las paredes y de la puerta del horno. MADERA: Los tazones de madera y las tablas se secarán y pueden partirse o agrietarse cuando se usan en el horno de microondas. Las cestas reaccionan de la misma manera. UTENSILIOS CON TAPAS MUY APRETADAS: Asegúrese de dejar aberturas para que escape el vapor de los utensilios que están tapados. Perfore las bolsas de plástico de verduras u otros artículos alimenticios antes de cocinar. Las bolsas herméticamente cerradas pueden explotar. PAPEL DE ESTRAZA: Evite usar bolsas de papel de estraza. Ellas absorben demasiado calor y pueden quemarse. UTENSILIOS AGRIETADOS O PICADOS: Cualquier utensilio que esté agrietado, picado o deformado puede quebrarse en el horno. ATADURAS DE METAL: Retire las ataduras de metal de las bolsas de papel o de plástico. Ellas se calientan demasiado y pueden causar un incendio. 81 Localización y solución de averías ANTES DE SOLICITAR SERVICIO Verifique la siguiente lista para ver si es necesario hacer una llamada de servicio. Posiblemente, si revisa la información adicional incluida a continuación, se puede evitar una llamada de servicio innecesaria. PROBLEMA CAUSAS POSIBLES Si nada funciona en el horno • verifique si hay un fusible del circuito fundido o si se ha disparado el disyuntor principal. • verifique si el horno está debidamente conectado a un circuito eléctrico del hogar. • verifique si los controles están debidamente ajustados. Si la luz interior del horno no funciona • el foco puede estar suelto o defectuoso. Si el horno no cocina • verifique si el panel de control está programado correctamente. • verifique si la puerta está firmemente cerrada. • verifique si se ha oprimido la tecla ‘ENTER/START’. • verifique si se puso en marcha el temporizador en vez de una función de cocción. Si el horno demora más de lo normal en cocinar o cocina muy rápidamente • verifique si se programó debidamente el nivel de potencia. Si el reloj no siempre indica la hora correcta del día • verifique si el cordón eléctrico está totalmente insertado en el tomacorriente. • verifique si el horno es el único artefacto en el circuito eléctrico. Si el alimento no se cocina en forma pareja • asegúrese de que el alimento tenga forma pareja. • asegúrese de que el alimento esté completamente descongelado antes de cocinarlo. • verifique la colocación de las franjas de aluminio usadas para evitar la sobrecocción. Si el alimento no se cocina bien • verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad, tiempo y niveles de potencia) fueron seguidas correctamente. • asegúrese de que el microondas esté en un circuito separado. • asegúrese de que el alimento esté completamente descongelado antes de cocinarlo. Si el alimento queda demasiado cocinado • verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad, tiempo, niveles de potencia y tamaño del plato) fueron seguidas. Si ocurre arco eléctrico (chispas) • asegúrese de usar platos resistentes al microondas. • asegúrese de no usar ataduras de alambre. • asegúrese de no hacer funcionar el microondas cuando esté vacío. • asegúrese de que la parrilla de metal (si se usa) esté debidamente instalada en los 4 soportes. Si la pantalla muestra la cuenta regresiva del tiempo pero el horno no está cocinando • verifique si la puerta está firmemente cerrada. • verifique si se puso en marcha el temporizador en vez de una función de cocción. El ventilador comienza a funcionar automáticamente • si la temperatura está demasiado caliente alrededor del horno de microondas, el ventilador en la campana de ventilación se pondrá en marcha automáticamente en velocidad de NIVEL 4 para enfriar el horno. Puede quedar encendido hasta una hora para enfriar el horno. 82 Localización y solución de averías ADVERTENCIA Para evitar choque eléctrico que pueda causar una lesión personal grave o mortal, no retire en ningún momento la caja exterior; solamente un técnico autorizado debe retirar esta caja exterior. PREGUNTAS Y RESPUESTAS PREGUNTA RESPUESTA ¿Puedo usar una parrilla en mi horno de microondas de modo que pueda recalentar o cocinar en dos posiciones de la parrilla al mismo tiempo? Solamente use la parrilla suministrada con su horno de microondas. El uso de cualquier otra parrilla puede resultar en rendimiento deficiente de la cocción y/o arco eléctrico y puede dañar su horno. ¿Puedo usar utensilios de aluminio o de metal en mi horno de microondas? El único metal que se puede usar es el papel de aluminio para proteger el alimento (use pedazos pequeños y planos). Nunca deje que el metal toque las paredes o la puerta del horno. Algunas veces la puerta de mi horno de microondas se ve ondulada. ¿Es esto normal? Esta apariencia es normal y no afecta el funcionamiento de su horno. ¿Qué son esos zumbidos que escucho cuando el horno de de microondas está funcionando? Es el sonido del transformador cuando el tubo de magnetrón pasa por el ciclo de encendido y apagado. ¿Por qué se calienta el plato que contiene el alimento que estoy calentando? A medida que el alimento se calienta, el calor pasará al plato. Use tomaollas para retirar el alimento después de la cocción. Puede que el plato no sea resistente al microondas. ¿Qué significa período de espera? Período de espera significa que el alimento debe ser sacado del horno y tapado para tiempo de cocción adicional. Este proceso permite que la cocción termine, se ahorre energía y el horno quede libre para otro propósito de uso. ¿Puedo hacer palomitas de maíz en mi horno de microondas? ¿Cómo obtengo los mejores resultados? Sí. Prepare las palomitas de maíz en el horno de microondas siguiendo las instrucciones del fabricante o use la tecla preprogramada ‘POPCORN’. No use bolsas de papel regulares. Use la prueba de escuchar deteniendo el horno tan pronto como el maíz deja de reventar cada uno o dos segundos. No trate de volver a cocinar los granos de maíz que no se reventaron. Usted puede también usar dispositivos especiales para preparar palomitas de maíz en hornos de microondas. Cuando los use, asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. No prepare palomitas de maíz en utensilios de vidrio. ¿Por qué sale vapor por el respiradero? El vapor es producido normalmente durante la cocción. El horno de microondas ha sido diseñado para ventilar este vapor por el respiradero. 83 Garantía Garantía completa de un año Amana reparará o reemplazará, incluyendo la mano de obra relacionada, cualquier pieza que falle debido a un defecto de material o fabricación. Garantía limitada Después de un año de la fecha original de compra al pormenor, Amana proporcionará un repuesto gratis, como se indica a continuación, para reemplazar cualquier pieza que falle debido a un defecto de material o fabricación. El propietario será responsable de pagar todos los otros gastos incluyendo kilometraje/millaje y transporte, costo del diagnóstico y costo del viaje, si fuese necesario. Del segundo al quinto año Amana proporcionará un tubo magnetrón de repuesto, panel del teclado y microprocesador, la pieza y la mano de obra que falle debido a un defecto de material o fabricación. Garantía limitada de piezas fuera de EE.UU. y Canadá Durante un (1) año desde la fecha de compra original al pormenor, cualquier pieza que falle durante uso normal en el hogar será reparada o reemplazada gratuitamente en lo que respecta a la pieza y el propietario debe pagar todos los otros costos, incluyendo mano de obra, kilometraje/millaje, transporte, costo del diagnóstico y costo del viaje, si fuese necesario. Residentes canadienses Esta garantía cubre solamente aquellos artefactos instalados en Canadá que han sido certificados por la Asociación de Normas Canadienses (CSA) a menos que hayan sido traídos a Canadá desde Estados Unidos debido a un cambio de residencia. Lo que no cubren estas garantías Si usted necesita servicio • Reemplazo de los fusibles del hogar, reposición de los disyuntores o corrección del alambrado o plomería del hogar. • Mantenimiento y limpieza normales del producto, incluyendo los focos. • Productos cuyos números de serie originales fueron removidos, alterados o no son fácilmente determinables. • Productos comprados para uso comercial, industrial o de arriendo. • Productos situados afuera de los Estados Unidos o Canadá. • Costos de servicio adicionales si el técnico debe realizar servicio extraordinario fuera de lo normal o fuera de las horas o del área de servicio normal. • Ajustes después del primer año. • Reparaciones resultantes de lo siguiente: - Instalación, sistema de escape o mantenimiento incorrectos. - Cualquier modificación, alteración o ajuste no autorizados por el fabricante. - Accidente, mal uso, abuso, incendio, inundación o actos fortuitos. - Conexiones al suministro de gas, suministro de voltaje o corriente eléctrica incorrectas. - Uso de utensilios, contenedores o accesorios no apropiados que puedan causar daño al producto. • Viaje. ■ Llame al distribuidor donde compró su electrodoméstico o llame a Maytag ServicesSM, Amana Customer Assistance al 1-800-843-0304 en EE.UU. y al 1-866-587-2002 en Canadá para ubicar un técnico autorizado. ■ Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de la garantía. Consulte la sección sobre la GARANTÍA para mayor información sobre las responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la garantía. ■ Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver el problema, escriba a Maytag ServicesSM, Attn: CAIR® Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, o llame al 1-800-843-0304 en EE.UU. o al 1-866-587-2002 en Canadá. NOTA: Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio, por favor incluya la siguiente información. a. Su nombre, dirección y número de teléfono; b. Número de modelo y número de serie; c. Nombre y dirección de su distribuidor o técnico de servicio; d. Una descripción clara del problema que está experimentando; e. Comprobante de compra (recibo de compra). ■ Las guías del usuario, manuales de servicio e información sobre las piezas pueden solicitarse a Maytag ServicesSM, Amana Customer Assistance. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA MAYTAG SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Por ejemplo, algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto esta exclusión puede que no se aplique en su caso. Form No. A/08/04 ©2004 Maytag Appliances 3828W5A4196 84 Part No. 8112P269-60
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Amana AMV5206AA Guía del usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas