Maytag MMV6178AAS El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
7g;;!_!_!!!_jiiiiiijiis_/%
I
I
GuiudeUsoyCuidodo
Modelo MMV6178AA
Instrucciones Importantes
sobre Seguridad .................................... 65-67
Caracteristicas ........................................ 68-70
Funcionamiento ...................................... 71-87
Instrucciones de Funcionamiento
del Homo de Microondas .................. 71-74
Instrucciones de Funcionamiento
del Sensor .................................................... 75
Descongelaci6n Autom_tica ................... 76
Descongelaci6n Rapida ........................... 77
Cocci6n Autom_tica .................................. 77
Cocci6n pot Convecci6n .................... 78-82
Cocci6n Combinada/R_pida ............. 83-86
Cocci6n con Asador .................................. 87
Guia de Calentamiento/
Recalentamiento .......................................... 88
Guia de Verduras Frescas .......................... 89
Mantenimiento ...................................... 90-91
Utensilios Recomendados ........................ 92
Localizaci6n y Soluci6n de Averias .... 93-94
Garantia ......................................................... 95
Homo de Microondas Combinado
Conserve las instrucciones para referencia futura.
Aseg_rese de que este manual permanezca con el homo.
64
InstruccionesImportontessobreSeguridod
Informaci6n Sobre las
Instrucciones de Seguridad
Lasadvertencias e instrucciones importantes sobre
seguridad que aparecen en este manual no estan destinadas
a cubrir todas las posibles circunstancias y situaciones que
puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido comt_n, precauci6n
y cuidado cuando instale, efectt_e mantenimiento o cuando
use el microondas.
Siempre p6ngase en contacto con su distribuidor, agente de
servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que
usted no comprenda.
Reconozca los Simbolos, Advertencias
y Etiquetas de Seguridad
65
InstruccionesImportontessobreSeguridod
Instrucciones para la
Puesta a Tierra
Elhomo DEBE ser puesto a tierra.
La puesta a tierra reduce la posibilidad
de un choque elOctrico ofreciendo un
alambre de escape para la corriente
elOctrica si ocurre un cortocircuito. Este
horno esta equipado con un cordon elOctrico provisto de un
enchufe con puesta a tierra. El enchufe debe ser enchufado
en un tomacorriente que est6 debidamente instalado y
puesto a tierra. Ver las instrucciones de instalaciOn.
Consulte a un electricista o tOcnico calificado si no
comprende bien las instrucciones de puesta a tierra o si
tiene dudas respecto a la puesta a tierra del horno.
No use un cordon de extension. Si el cordon elOctrico
del aparato es demasiado corto, solicite a un electricista
calificado que instaleun tomacorriente de tres alv_olos.
Estehorno debe ser enchufado en un circuito separado de
60 Hzy usadocon laalimentaciOn elOctrica mostrada en
latabla de especificaciones. Cuando el horno comparte el
circuito con otros equipos, pueden ser necesarios tiempos
de cocciOn mas largosy los fusibles se pueden fundir.
Elhomo de microondas funciona con la corriente est_ndar
del hogar de 110 - 120V.
Declaraci6n de Interferencia de
Radiofrecuencia de la Comisi6n
Federal de Comunicaciones
(EE.UU. Solamente)
Este equipo genera y usa energfa de frecuencia ISM y si no
es instalado y usado en forma debida, es decir, en estricto
cumplimiento con las instrucciones del fabricante, puede
causar interferencia con la recepciOn de la radio y de la
television. Se ha comprobado y confirmado que cumple
con los limites estipulados para equipos ISM (Industriales,
Cientfficos, MOdicos) en virtud de la secciOn 18 de los
reglamentos de la FCC,que han sido disef_adospara
proveer protecciOn razonable contra tal interferencia en una
instalaciOn residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no ocurrira interferencia
en alguna instalaciOn determinada. Si este equipo causa
interferencia con la recepciOn de radio y de television, Io
cual puede ser determinado apagando y encendiendo el
equipo, se recomienda que el usuario trate de corregir
la interferencia mediante una o mas de las siguientes
recomendaciones:
Cambie de direcciOn la antena de recepciOn de la radio o
television.
Ubique en otro lugar el horno de microondas con respecto
al receptor.
Mueva el horno de microondas a un lugar alejado del
receptor.
Enchufe el microondas en un tomacorriente diferente de
modo que el microondas y el receptor estOnen circuitos
diferentes.
Elfabricante no es responsable de ninguna interferencia
de radio o television causada por la modificaci6n no
autorizada a este horno de microondas. Esresponsabilidad
del usuario corregir tal interferencia.
Precauciones para Evitar
Posible Exposici6n a Energ(a de
Microondas Excesiva
A. NO intente hacer funcionar este horno con la puerta
abierta pues se puede producir exposiciOn perjudicial a
la energfa de microondas. Esimportante no modificar ni
alterar los entrecierres de seguridad.
B.NO coloque ningt_nobjeto entre la parte delantera del
horno y la puerta ni deje que se acumulen suciedad o
residuos de limpiadores en las superficies de sellado.
C. NO haga funcionar este horno si est_ da_ado. Es
particularmente importante que la puerta del horno cierre
bien y que no se haya da_ado:
1.la puerta (doblada)
2. las bisagras y pestillos (rotos o sueltos)
3. las juntas de la puerta y las superficies de sellado.
D. El horno no debe ser ajustado ni reparado por ninguna
persona que no sea personal de servicio calificado.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCION ES
66
InstruccionesImportantessobreSeguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
67
Cnrncteristicns
Manija de Bandeja Giratoria
la Puerta de Vidrio
Ventana con Gufa de
Protector de Metal Cocci6n
Bloqueo de Seguridad
de la Puerta
Luz de la
Cubierta/Encimera
Filtro de Grasa
Rejilla de
Ventilacibn
Panel de Control
del Homo
Placa del N=3mero de
Modelo y de Serie
Parrilla para
Asar
Parrilla para
-- Horneado
a Conveccibn
Bandeja de Metal/
Bandeja Recogegotas
_ Bandeja
Giratoria
Anillo de
Rotacibn
Especificaciones del Horno
AlimentaciOn 120 VCA, 60 Hz
EI6ctrica
Potencia de Entrada 1.600W
Potencia de CocciOn 950 W
(Norma 60705 IEC]
Frecuencia 2.450 MHz
Potencia Nominal 14 A
Dimensiones 29W16" (76,0cm]
Exteriores (Ancho x x 167/16"(41,8cm]
Alto x Profundidad] x 153/s"(39,1 cm]
Capacidad Interior 1,7 Pies3 (0,048m3]
Peso Neto 72 libras (32,7 kg]
©
©
®
@
©
@
®
©
@
©
........ ....... ;,,.......................
cod Cook
i 1 2 3 _
Z_O_F 27_F [
i 100, F
_O_F _25_F
i i
_ 7 8 9_.
i _7_"F a4_s_F 42_F [
More+ i 40r i Less=
. [
N:
[
@
@
@
@
@
@
@
@
©
68
Caracteristicas
CARACTERISTICAS
NOTA:
Elestilo y las caracterfsticas varfan segt_nel modelo.
'DISPLAY' (Pantalla Digital): La pantalla incluyeun
reloj e indicadores que muestran la hora del dfa, los
ajustes de tiempo de cocciCn y las funciones de cocciCn
seleccionadas.
2. 'MICRO: (Microondas): Oprima esta tecla para
cocinar con microondas.
3. 'CONV.' (Convecci6n): Oprima esta tecla para cocinar
con convecciCn.
/4.'BROIL' (Asador): Optima esta tecla para cocinar con
asador.
5. 'COMBI.' (CombinaciCn): Optima esta tecla para
cocinar o precalentar con una combinaciCn de las
opciones anteriores.
6. 'SENSOR POPCORN' (Palomitas de Ma|z con
Sensor): Oprima esta tecla cuando prepare palomitas
de mafz en su horno de microondas. Elsensor del horno
calculara el tiempo de cocciCn dependiendo de la
cantidad de humedad que detecte en el mafz.
Z 'SENSOR COOK' (Cocci6n con Sensor): Oprima esta
tecla para cocinar papas al horno, verduras congeladas,
frescas o enlatadas, platillos principales congelados y
arroz. Elsensor del horno calculara el tiempo de cocciCn
dependiendo de la cantidad de humedad que despida el
alimento.
8. 'SENSOR REHEAT' (Recalentar con Sensor): Oprima
esta tecla para recalentar cacerolas, platos de servir y
sopas/salsas. El sensor del horno calculara el tiempo de
cocciCn dependiendo de la cantidad de humedad que
despida el alimento.
9. 'CUSTOM PROGRAM' (Programa Personalizado):
Oprima esta tecla para usar una instrucciCn de cocciCn
previamente guardada en la memoria.
10.'AUTO COOK' (CocciCn Automdtica): Optima esta
tecla para cocinar tocino, panecillos y tortas enrolladas
frescas o congeladas, bebidas, piezas de polio o cereal
caliente.
11.'AUTO DEFROST' (Descongelaci6n Automdtica):
Oprima esta tecla para seleccionar el tipo de alimento y
descongelar alimentos segt_nel peso.
12.'AUTO COMBI: (Combinaci6n Automdtica): Oprima
esta tecla para seleccionar la cocciCn por combinaciCn
segt_n los pesos.
13.'AUTO BROIL' (Asado Automzitico): Optima esta tecla
para seleccionar el asado por peso.
1/4.'SOFTEN' (Suavizar): Oprima esta tecla para suavizar
mantequilla, helado, queso crema y jugos congelados.
15.'MELT' (Derretir): Optima esta tecla para derretir
mantequilla, chocolate, queso y malvaviscos.
I
16.'ADD 30 SEC: (Agregar 30 segundos): Optima esta
tecla para ajustar y comenzar rapidamente en el nivel de
potencia de 1000/0.
17 'NUMBER' (Ndmero): Optima las teclas num_ricas
para indicar el tiempo de cocciCn, el nivel de potencia, las
cantidades, los pesos o las temperaturas de cocciCn.
18.'KITCHEN TI MEW (Temporizador de la Cocina):
Optima esta tecla para ajustar el temporizador de la
cocina.
19.'CLOCK' (Reloj): Optima esta tecla para colocar la hora
del dfa.
20.'CONTROL SETUP' (Ajuste del Control): Oprima esta
tecla para cambiar los ajustes de fabrica del horno para
el sonido, el reloj, la velocidad de la pantalla y el peso de
descongelaciCn.
21.'MORE+' (Mds+): Oprima esta tecla para agregar 10
segundos al tiempo de cocciCn cada vez que la oprima.
22.'LESS-' (Menos-): Optima esta tecla para quitar 10
segundos al tiempo de cocciCn cada vez que la oprima.
23.'POWER' (Potencia): Oprima esta tecla para
seleccionar un nivel de potencia de cocciCn.
24.'STOP/CLEAR' (Apagar/Anular): Optima esta tecla
para apagar el horno o anular todas las entradas.
25.'ENTER/START' (Aceptar/Puesta en Marcha):
Optima esta tecla para poner en marcha una funciCn
o aceptar las funciones seleccionadas. Si usted abre la
puerta despuCs de que el horno comienza a cocinar,
oprima la tecla 'ENTER/START' nuevamente.
26.'TURNTABLE ON/OFF' (Bandeja Giratoria
Encendida/Apagada): Optima esta tecla para apagar
la bandeja giratoria. La palabra 'OFF' aparecer_ en la
pantalla.
I OTA:
Esta opciCn no esta disponible en los modos de cocciCn
y descongelaciCn con sensor.
27 'LIGHT HI/LO/OFF' (Luz Alta/Baja/Apagada):
Oprima esta tecla para encender la luz de la cubierta/
encimera.
28.'LIGHT TIMER' (Temporizador de la Luz): Optima
esta tecla para ajustar el temporizador de la luz.
29.'VENT ON/OFF' (Ventilador Encendido/Apagado):
Oprima esta tecla para encender o apagar el ventilador.
30. 'VENT 5-SPEED' (Ventilador de 5 Velocidades):
Optima esta tecla para seleccionar una de 5 velocidades
del ventilador.
31. 'AUTO TIME SET' (Ajuste Automdtico de
Tiempo): Optima esta tecla para ajustar el tiempo de
funcionamiento del ventilador (1, 3, 5, 10 o 30 minutos).
69
Cnrncteristicns
CONOZCA SU HORNO DE
M ICROON DAS
En esta secciOn se describen los conceptos de la cocciOn
con microondas y los conocimientos basicos que necesita
para hacer funcionar su horno de microondas. Por favor lea
esta informaciCn antes de usarlo.
'CLOCK' (Reloj)
Este horno tiene un reloj de 12 floras.
Ejemplo: Para poner el reloj a las 8:00 AM.
1.Oprima la tecla 'CLOCK'.
S 0 0 2.Programe la hora usando las teclas
<_°__0__0°_ numCricas.
3. Oprima la tecla 'ENTER/START'.
(:Oprima la tecla nt_mero 1para AM y la
tecla nt_mero 2 para PM.)
4.Oprima la tecla 'ENTER/START'.
'KITCHEN TIMER'
(Temporizador)
Usted puede usar su horno de microondas como un
temporizador. Use el temporizador para programar hasta 99
minutos, 99 segundos.
Ejemplo: Para programar 3 minutos.
1.Oprima la tecla 'KITCHEN TIMER'.
3 0 0 2.Programe el tiempo usando las teclas
_7_o__o_4_o_ numCricas.
Oprima la tecla 'ENTER/START'. Cuando
el tiempo haya transcurrido, usted oira
cuatro se_ales sonoras yen la pantalla
aparecer_ 'END'.
'CONTROL SETUP'
(Ajuste del Control)
Usted puede cambiar los valores implfcitos de las se_ales
sonoras, del reloj, de la velocidad de despliegue de la
pantalla y del modo de peso de descongelaciOn.
Vea la tabla siguiente para mayor informaciOn.
1 SePalSonora 1 SePalSonoraACTIVA
ACTIVA/INACTIVA 2 SePalSonoraINACTIVA
2 Desplieguedel Reloj 1 RelojACTIVO
ACTIVO/INACTIVO 2 RelojINACTIVO
3 Velocidadde Navegacion 1 VelocidadLenta
entrelasOpciones 2 VelocidadNormal
3 VelocidadR_pida
4 Pesode Descongelacion 1 Libras
Seleccionado 2 Kg.
Ejemplo: Para cambiar la unidad de medida del peso
de descongelaci_n (de libras a kg).
1.Oprima la tecla 'CONTROL SETUP'.
4 2. Oprima la tecla nt_mero 4.
_e3oF
3. Oprima la tecla nOmero 2.
2,_oF
'VENT FAN' (Ventilador)
Elventilador mueve el vapor y otros humos de la superficie
de cocciOn.
Ejemplo: Para programar un nivel de velocidad 4.
1.Oprima la tecla 'ON/OFF'.
La t_ltimavelocidad seleccionada
aparecera en la pantalla.
2. Oprima esta tecla hasta que el nivel 4
aparezca en la pantalla.
Oprima la tecla 'ON/OFF' para apagar el ventilador cuando
Io desee.
NOTA:
Si latemperatura del aire que proviene de la estufa o
de la cubierta es demasiado caliente, el ventilador en la
campana de ventilaciOn automaticamente se pondra en
marcha en la velocidad 5 para proteger el horno.
Elventilador puede permanecer en funcionamiento hasta
una hora para enfriar el horno. Cuando esto suceda, la
tecla 'ON/OFF no apagar_ el ventilador.
70
Funcionnmiento
'AUTO TIME SET'
I:Ajuste Autom_itico de Tiempo)
Ejemplo: Para apagar el ventilador despu_s de
30 minutos en el nivel 4.
1.Oprima la tecla 'ON/OFF'.
2.Oprima esta tecla hasta que el nivel 4
aparezca en la pantalla.
3. Oprima esta tecla 5 veces.
'TU RNTABLE ON/OFF' (Bandeja
Giratoria Encendida/Apagada)
Para obtener mejores resultados de la cocciOn, mantenga
activa la bandeja giratoria. Se puede desactivar
cuando use platos grandes. Optima la tecla
'TURNTABLE ON/OFF para activar o desactivar
la bandeja giratoria.
NOTAS:
Estaopci0n no esta disponible en los modos de cocci0n
y descongelaciOn con sensor.
Algunas veces la bandeja giratoria estd muy
caliente. Tenga cuidado al tocar la bandeja durante y
despu6s de la cocciOn.
No haga funcionar el homo vacio.
BLOQUEO PARA NINOS
Usted puede bloquear el panel de control para evitar que
el microondas sea accidentalmente puesto en marcha o
usado por los nifios. La caracterfstica de bloqueo para nifios
tambi6n es 0til cuando limpie el panel de control. El bloqueo
ademas evita la programaciOn accidental cuando se est_
limpiando el panel de control.
Ejemplo: Para programar el bloqueo para nifios.
1.Oprima la tecla 'STOP/CLEAR'.
2.Oprima y mantenga oprimida la tecla
'ENTER/START' durante mas de
4 segundos. La palabra 'LOCKED'
(Bloqueado) aparecera en la pantalla y se
escucharan dos sefiales sonoras.
Ejemplo: Para cancelar el bloqueo para nifios.
1.Oprima y mantenga oprimida la tecla
'ENTER/START' durante mas de
4 segundos. La palabra 'LOCKED'
desaparecera y usted oira dos sefiales
sonoras.
'LIGHT HI/LO/OFF'
(Luz Alta/Baja/Apagada)
Oprima la tecla 'LIGHT HI/LO/OFF' una
vez para luz brillante, dos veces para luz
nocturna o tres veces para apagar la luz.
'LIGHT TIMER'
emporizador de la Luz)
Usted puede ajustar la LUZ para encenderse y apagarse
automaticamente en cualquier momento. La luz se enciende
a la misma hora todos los dfas hasta que sea reprogramada.
Ejemplo: Para que la luz se encienda a las 2:00 AM y
se apague a las 7:00 AM.
1.Oprima la tecla 'LIGHT TIMER'.
200
2. Indique la hora en que usted desea que
la LUZ se encienda.
3. Oprima la tecla 'ENTER/START'.
(Optima el n0mero 1 para AM, y el
n0mero 2 para PM).
4. Oprima la tecla 'ENTER/START'.
0 0
375°F 4_OF ._O=F
5. Indique la hora en que usted desea que
la LUZ se apague.
6. Oprima la tecla 'ENTER/START'.
(Optima el n0mero 1 para AM, y el
n0mero 2 para PM).
Z Oprima la tecla 'ENTER/START'
nuevamente.
I NOTA:
Paracambiar la hora en que la LUZ se enciende y
apaga, repita del paso I al Z
Ejemplo" Para cancelar el temporizador de la luz.
1.Oprima la tecla 'LIGHT TIMER'.
2. Oprima la tecla 'STOP/CLEAR'.
NOTA:
Siusteddesea cancelar el TEMPORIZADOR DELA LUZ
cuando est6 en funcionamiento, oprima latecla
71
iunclonnmiento
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO DEL
HORNO DE MICROONDAS
'ADD 30 SEC.'
(Agregar 30 Segundos)
Esta tecla ahorra tiempo y le permite programar rapidamente
y poner en marcha la cocciOn sin la necesidad de oprimir la
tecla 'ENTER/START'.
Ejemplo: Para programar un periodo de dos minutos.
1.Oprima la tecla 'ADD 30 SEC; 4 veces.
El horno comienza a cocinar y muestra la
cuenta regresiva del tiempo.
'CUSTOM PROGRAM'
(Programa Personalizado)
CUSTOM PROGRAM le permite usar una instrucciOn de
cocciOn previamente guardada en la memoria y comenzar a
cocinar rapidamente.
Ejemplo: Para cocinar alimento durante 2 minutes.
1.Oprima la tecla 'CUSTOM PROGRAM'.
2. Oprima la tecla 'MICRO"
200
2_"F 4S0°F _°F
3. Programe el tiempo de cocciOn.
4.Oprima la tecla 'ENTER/START'.
Ejemplo: Para usar el programa guardado
anteriormente en la memoria.
1.Oprima la tecla 'CUSTOM PROGRAM'.
2.Oprima la tecla 'ENTER/START'. Cuando
se termina el tiempo de cocciOn, usted
oira cuatro se_ales sonoras yen la
pantalla aparecera 'COOK END'.
'MORE+/LESS-' ([M_is+/Menos-)
Usando las teclas 'MORE+' o 'LESS-: todas las caracteristicas
de cocciOny de tiempo de cocciOn pueden ser ajustadas para
cocinar el alimento por un tiempo mas largo o mas corto. Si
oprime 'MORE+', agregara 10segundos de tiempo de cocciOn
cada vez que oprima la tecla. Si oprime 'LESS-',quitara
10 segundos del tiempo de cocciOncada vez que la oprima.
COCCION CON NIVELES DE
POTEN CIA ALTOS
Ejemplo: Para cocinar alimento durante 8 minutos,
30 segundos a un nivel de potencia de 1000/o.
8 ] 0 1.Indique el tiempo de cocci6n.
4_3°F _7S_F _0°F
2. Oprima la tecla 'ENTER/START'. Cuando
se acabe el tiempo de cocciOn, usted oira
cuatro se_ales sonoras yen la pantalla
aparecera 'COOK END'.
COCCION CON NIVELES DE
POTEN CIA IN FERIORES
La cocciOn en el nivel de potencia 'HIGH' no siempre le da
los mejores resultados con los alimentos que necesitan ser
cocinados mas lentamente, tales como asados, alimentos
homeados o fianes. Su homo tiene 10 ajustes de potencia
adem4s de 'HIGH'.
Ejemplo: Para cocinar alimento durante 7 minutes,
30 segundos a un nivel de potencia de 700/o.
7 3 0 1.Programe el tiempo de cocciOn.
37_.F 27S°F _O_F
2. Oprima la tecla 'POWER'.
3. Programe el nivel de potencia.
Oprima la tecla 'ENTER/START'. Cuando
se termina el tiempo de cocciOn, usted
oira cuatro se_ales sonoras yen la
pantalla aparecera 'COOK END'.
72
I:uncionnmiento
PARA COCINAR USANDO
VARIOS NIVELES DIFERENTES
DE POTENCIA
Para obtener los mejores resultados, algunas recetas
recomiendan un nivel de potencia durante un periodo de
tiempo y otro nivel de potencia para otro perfodo de tiempo.
Su horno puede ser programado para cambiar de uno a otro
automaticamente hasta dos ciclos.
Ejemplo: Para cocinar alimento durante 3 minutes a
un nivel de potencia de 100% y luego a un nivel de
potencia de 70% durante 7 minutos, 30 segundos.
3 () 0 1.Programe el primer tiempo de cocci0n.
ZTS°F _0_F _O°F
2. Oprima la tecla 'MICRO'.
7 3 0 3. Programe el segundo tiempo de cocciOn.
_75°_ 275°F 4S_°F
4.Oprima la tecla 'POWER'.
5.Indique el nivel de potencia.
Oprima la tecla 'ENTER/START'. Cuando
se acabe el tiempo de cocciOn, usted oira
cuatro se_ales sonoras yen la pantalla
aparecera 'COOK END'.
'M ELT' (Derretir)
(Mantequilla, Chocolate, Queso y Malvaviscos)
El horno utiliza un ajuste de potencia bajo para derretir
alimentos. Seleccione la categorfa del alimento que esta
preparando e introduzca la cantidad.
Consulte los ajustes disponibles en la TABLA DE DERRETIR.
1.Oprima la tecla 'STOP/CLEAR'.
2.Oprima la tecla 'MELT'.
2S0°_
2
3. Seleccione la categorfa del alimento.
4.Oprima la tecla para seleccionar la
cantidad de alimento.
5.Oprima la tecla 'ENTER/START'.
TABLA DE DERRETIR
'SOFTEN' (Suavizar)
(Mantequilla, Helado, Queso Crema y Jugos
Congelados).
Elhorno utiliza un ajuste de potencia bajo para suavizar
alimentos. Seleccione la categorfa del alimento que est_
preparando e introduzca la cantidad.
Consulte los ajustes disponibles en la TABLA DE SUAVIZAR.
1.Oprima la tecla 'STOP/CLEAR'.
2. Oprima la tecla 'SOFTEN'.
2
Z_O°F
2
:_OoF
3. Seleccione la categorfa del alimento.
4. Oprima la tecla para seleccionar la
cantidad de alimento.
5. Oprima la tecla 'ENTER/START'.
TABLA DE SUAVIZAR
Mantequilla 1 1 a 3 barras
Helado 2 Pinta (11/2L), 1/4gal (:1L),
V2gal (:2L)
Queso Crema 3 3 u 8 oz/85 o 227 g
Jugos 4 6, 12 o 16 oz/
Congelados 177,355 o 474 mL
Mantequilla, 1 1 a 3 barras
Margarina
Chocolate 2 4 o 8 oz/114 o 227 g
Queso 3 8 o 16 oz/227 o 454 g
Malvaviscos 4 5 o 10 oz/142 o 284 g
73
Funcionnmiento
GUIA DE COCCION PARA LOS DISTINTOS NIVELES DE POTENCIA
Los 10 niveles de potencia, ademas del nivel 'HIGH' (Alto), le permiten seleccionar el mejor nivel de potencia para el alimento
que esta cocinando. A continuaciOn se indican todos los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor en
cada nivel.
10 Hervir agua.
High (Alto) Cocinar came de res molida.
Hacer dulces.
Cocinar frutas y verduras frescas.
Cocinar pescado y carne de ave.
Precalentar un plato para dorar.
Recalentar bebidas.
Rebanadas de tocino.
9 Recalentar rapidamente rebanadas de carne.
Sofreir cebollas, apio y pimientos verdes.
8 Todo tipo de recalentamiento.
Cocinar huevos revueltos.
7 Cocinar panes y productos a base de cereales.
Cocinar platillos con queso, ternera.
Cocinar pasteles, panquecitos, bizcochitos de chocolate.
6 Cocinar fideos.
5 Cocinar carnes, polio entero.
Cocinar budines.
Cocinar pollos enteros, pavo, costillas, asado de costillas, asado de Iomo.
4 Cocinar cortes de carne menos tiernos.
Recalentar alimentos congelados.
3 Descongelar came de res, de ave y mariscos.
Cocinar pequeffas cantidades de alimento.
Terminar la cocci6n de una cacerola, estofado y algunas salsas.
2 Ablandar mantequilla y queso crema.
Calentar cantidades pequeffas de alimento.
1 Suavizar helado.
Leudar masa con levadura.
0 Perfodo de espera.
74
Funclonnmiento
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO DEL
SENSOR
La cocciOn por sensor le permite cocinar la mayorfa de sus
alimentos favoritos sin seleccionar los tiempos de cocciOn
ni los niveles de potencia. La pantalla mostrar_ la categoria
con sensor durante el perfodo de detecciOn inicial. El horno
determina automaticamente el tiempo de cocciOn requerido
para cada alimento. Cuando el sensor interno detecta una
cierta cantidad de humedad proveniente del alimento,
informara al horno sobre cuanto mas tiempo debe calentar.
La pantalla mostrara el tiempo de calentamiento restante.
Para obtener mejores resultados de la cocciOn por sensor,
siga estas recomendaciones.
1.Los alimentos cocinados con el sistema sensor deben
estar a temperatura normal de conservaciOn.
2. La bandeja giratoria y la parte exterior del envase deben
estar secos para asegurar los mejores resultados de la
cocciOn.
3,
Los alimentos deben estar siempre cubiertos
holgadamente con envoltura de pl_stico, papel encerado
o con una tapa.
No abra la puerta ni oprima la tecla 'STOP/CLEAR'
durante la detecciOn. Cuando se acaba el tiempo de
detecciOn, el horno emite dos se_ales sonoras y el resto
del tiempo de cocciOn aparece en la pantalla. En este
momento usted puede abrir la puerta para revolver, dar
vuelta o reorganizar el alimento.
GUIA DE COCCION POR
SENSOR
Para asegurar buenos resultados con la cocciOn por sensor,
use envases y tapas apropiadas.
1.Siempre use envases resistentes al microondas y
ct_bralos con tapas o envoltura de plastico ventilada.
2. Nunca use tapas de pl_stico hermCticas. Estas pueden
evitar que escape el vapor y el alimento puede
sobrecocerse.
3,
Haga coincidir la cantidad de alimento con el tama_o del
envase. Llene los envases por Io menos hasta la mitad
para obtener mejores resultados.
Asegt_rese de que la parte externa del envase y el
interior del horno de microondas estCn secos antes de
colocar el alimento en el homo. Las gotas de humedad
se convierten en vapor, Io cual puede dar la informaciOn
incorrecta al sensor.
AUMENTO O REDUCCION DEL
TIEMPO DE COCCION
Si la funciOn del SENSOR es demasiado larga o demasiado
corta, usted puede aumentar o disminuir el tiempo de
cocciOn. Usted puede solamente aumentar o disminuir
tiempo de cocciOn mientras se muestre el tiempo restante
en la pantalla.
Ejemplo: Si usted desea ajustar el tiempo de cocci6n
por sensor (arroz) para un periodo rods largo.
1.Oprima la tecla 'SENSOR COOK'.
6
35OoF
2. Seleccione la categorfa del alimento.
,More+
3. Cuando se muestre el tiempo restante,
oprima la tecla 'MORE+'.
'SENSOR POPCORN' (Palomitas
de Maiz con Sensor)
La tecla 'SENSOR POPCORN' le permite preparar en el
microondas bolsas de palomitas de mafz comercialmente
envasadas de 3,0 y 3,5onzas (85 y 99 g). Prepare solamente
un paquete a la vez.Si usted esta usando un dispositivo
especial para preparar palomitas de mafz en el microondas,
siga las instrucciones del fabricante del dispositivo.
Ejemplo: Para preparar palomitas de mafz.
1.Oprima la tecla 'SENSOR POPCORN'.
Cuando termine el tiempo de cocciOn,
usted escuchara cuatro se_ales sonoras y
en la pantalla aparecera 'COOK END'.
Cantidades recomendadas: 3,0 a 3,5 onzas (85 a 99 g).
75
|unclonnmiento
'SENSOR COOK'
[CocciOn con Sensor)
La tecla 'SENSOR COOK' le permite calentar alimentos
preparados en el microondas sin necesidad de programar
los tiempos de cocciOn ni los niveles de potencia. La opciOn
'SENSOR COOK' tiene programados niveles de potencia
para 6 categorias de alimentos.
Ejemplo: Para cocinar arroz.
1. Optima la tecla 'SENSOR COOK'.
6
35_°F
2. Seleccione la categor[a de alimento.
TABLA DE COCCION CON SENSOR
Papas al Homo 1 1a 4 papas, 7 a 10 oz
(198 a 28/4g) c/u
Verduras 2 I a 4 tazas
Congeladas
Verduras Frescas 3 I a/4 tazas
Verduras 4 1 a 4 tazas
Enlatadas
Platillo Principal 5 10 a 21oz/
Congelado 28/4a 596 g
Arroz 6 V2a 2 tazas
Cuando se acaba el tiempo de cocciOn, usted oira cuatro
seffales sonoras yen la pantalla aparecera 'COOK END'.
'SENSOR REHEAT'
[Recalentar con Sensor)
La tecla 'SENSOR REHEAT' le permite recalentar alimentos
comunes preparados en microondas sin necesidad de
programar el tiempo ni el nivel de potencia.
Ejemplo: Para recalentar 2 rebanadas de pizza.
1. Oprima la tecla 'SENSOR REHEAT'.
4
2.Seleccione la categorfa del alimento.
TABLA DE RECALENTAMIENTO CON
SENSOR
Plato con 1 1 a 2 porciones
Comida
Sopas/Salsas* 2 1 a/4 tazas
Cacerola 3 1 a 4 tazas
Rebanada de 4 1 a 4 rebanadas,
Pizza borde delgado
*Cubra las sopas y las salsas con envoltura plastica. Ventile
levantando la envoltura W' (1,25 cm).
'AUTO DEFROST'
[DescongelaciOn Autom tica)
Su horno microondas ha sido programado con cinco
secuencias de descongelaciOn. 'AUTO DEFROST'es la
mejor manera de descongelar alimentos congelados,
ya que el horno ajusta automaticamente los tiempos de
descongelaciOn de cada arUculo de acuerdo con el peso que
usted introduzca. Para mayor comodidad, 'AUTO DEFROST'
incluye un mecanismo de sonidos incorporados que le
recuerda cu_ndo debe revisar, voltear, separar o acomodar
el alimento durante el ciclo de descongelaciOn. El horno
ofrece cinco opciones de descongelaciOn:
1. CARNES
2. CARNE DE AVE
3. PESCADO
4. PAN
5. RAPIDA - sOloalimentos de 1 Ib (0,45 kg]
DespuOsde oprimir la tecla S¢UTODEFROST'una vez,
seleccione la categorfa de alimento oprimiendo la tecla
numOrica I (CARNES), 2 (CARNE DE AVE),3 (PESCADO),
4 (PAN) o 5 (RAPIDA - sOloalimentos de I Ib/0,45 kg). Las
opciones de peso disponibles para los tres tipos de came
son de 0,1 a 6,0Ibs (45 g a 2,7 kg), y las opciones de peso
disponibles para el pan son de 0,1a 1,0Ibs (45 g a 450 g).
Ejemplo: Para descongelar 1,2 libras (0,5 kg) de came
de res.
1.Oprima la tecla 'AUTO DEFROST'.
1
100°F
2. Seleccione la categorfa de alimento.
1 3. Indique el peso.
100°F 2_=F
4. Oprima la tecla 'ENTER/START'.
NOTA:
Cuando se oprime la tecla 'ENTER/START',la
pantalla cambia a lacuenta regresivadel tiempo de
descongelaciOn. Elhorno emitira una seffal sonora
durante el ciclo de descongelaciOn. Cuando escuche
la seffal sonora, abra la puerta y d6 vuelta al alimento,
separelo o arr6glelo como sea necesario. Retire
cualquier porciOn que ya se hayadescongelado y
coloque las porciones que todav[a estan congeladas en
el horno. Optima la tecla 'ENTER/START' para reanudar
el ciclo de descongelaciOn. El homo no se apagar_i
durante la SEI_IALSONORA a menos que la puerta
sea abierta.
76
|unclonnmiento
Para obtener mejores resultados:
Deje el pescado, los mariscos y las carnes en su empaque
original de plastico o papel (envoltura}.
Moldee la came en forma de rosquilla antes de congelarla.
Durante la descongelaci6n, retire la came descongelada
cuando escuche la sepal sonora y contint_e descongelando
el resto de la came.
Coloque los alimentos sobre la parrilla inferior y use la
bandeja de metal/recogegotas para atrapar los goteos.
Elalimento debe estar todavfa un poco helado en el centro
cuando se saque del horno.
Use piezaspeque_as de papel de aluminio para proteger
las patas y alas de carne de ave.
Laforma del alimento altera el tiempo de descongelaci6n.
Los paquetes pianos y rectangulares se descongelan mas
r_pidamente que los bloques profundos.
Separe las piezas a melida que comienzan a
descongelarse. Las piezas separadas se descongelan m_s
rapidamente.
Superponga los alimentos en las areas mas delgadas tales
como las colas de pescado y las pechugas de polio para
una descongelaciOn mas uniforme.
Voltee los alimentos cuando Io indique el control.
TABLA DE DESCONGELACION
AUTOMATICA
CARNES CARNEDE RES
0,1a 6,0Ibs Carnemolida,filetes redondo,cubosde carne
(45 g a 2,7kg} para guisos, filetes, asadosde cazuela,de costilla,
de puntatraserao de paletillay hamburguesas.
CARNEDE CORDERO
Chuletas(de 1pulgada/2,5cm de grueso}y
asadoamarrado.
CARNEDE CERDO
Chuletas(de 1/2pulgada/1,2cmde grueso},
salchichasparaperroscalientes,costillasdecerdo
ycostillasgrandes.Asadoamarradoysalchichas.
CARNEDETERNERA
Chuletas (de 1 Ib/450g y de 1/2pulg/1,2 cmde
grueso].
CARNEDE CARNEDEAVE
AVE Entera{menosde 4 Ibs/1,8kg},cortes,pechugas
0,1a 6,0Ibs (deshuesadas].
(45 g a 2,7kg] GALLINASCORNUALLAS
Enteras.
PAVO
Pechuga(menosde6 Ibs/4kg].
PESCADO PESCADO
0,1a 6,0Ibs Filetes,pescadoentero.
(45g a 2,7kg} MARISCOS
Camede cangrejo,colasde langosta,camarones
yescalopes.
PANECILLOS
BIZCOCHOS
PAN
0,1 a 1,0 Ibs
(45 a 450 g}
77
DESCONGELACION RAPIDA-
1 lb. (450 g]
La caracterfstica de descongelaciOn rapida - 1 Ib (450 g)
ofrece descongelaciOn rapida para una libra de alimento
congelado. El homo automaticamente programa el tiempo
de descongelaciOn para carne de res molida.
Ejemplo: Para descongelar 1 libra (450 g) de carne de
res molida.
1.Oprima la tecla 'AUTO DEFROST'.
2. Oprima la tecla nt_mero 5.
3. Oprima la tecla 'ENTER/START'.
'AUTO COOK'
(Cocci( n Autom tica)
La tecla 'AUTO COOK' le permite calentar alimentos
comunes preparados en microondas sin necesidad de
programar el tiempo ni el nivel de potencia.
Ejemplo: Para cocinar tocino.
1.Oprima la tecla 'AUTO COOK'.
1
100_r
2
2_OoF
2. Seleccione la categorfa del alimento.
3. Oprima la tecla correspondiente a la
cantidad de alimento.
4. Oprima la tecla 'ENTER/START'.
TABLA DE COCCION AUTOMATICA
Tocino 1 2 a 6 rebanadas
Panecillos y 2 1 a 6 piezas
panes frescos
Bizcochos 3 1 a 6 piezas
y panes
congelados
Bebidas /4 1 a 2 tazas
Piezasde polio 5 0,5a 2,0 Ibs
(200 a 900 g)
Cereal caliente 6 I a 6 porciones
Funcionnmiento
COCCION POR CONVECCION
En el horneado por convecciOn se usa un elemento
calefactor para elevar la temperatura del aire dentro del
horno. Las temperaturas de horneado por convecci0n estan
entre los 100°F (38°C) y los 450°F(232°C). Esconveniente
precalentar el horno cuando se usa el horneado por
convecci0n.
Reduzca 25°F (15°C) de la temperatura recomendada
en las instrucciones de cocciOn. Los tiempos de
horneado pueden variar de acuerdo con la condiciOn
del alirnento o con las preferencias personales.
Verifique el nivel de cocciOn del alirnento despu_s
de que el tiernpo rninirno haya transcurrido y ajdstelo
usando las teclas 'More+' o 'Less-'.
Temperaturas Internas Sugeridas
para los Alimentos
Carne de Res Molida 160°FC71°C)
Carne fresca de res, Semicruda 145°F(63°C)
ternera, condero A medio cocer 160°F C71°C)
Bien cocida 170°F(77°C)
Polio, Pavo Entero 180°F(82°C)
Pechuga 170°F(77°C)
Cerdo A medio cocer 160°F (71°C)
Bien cocido 170°F(77°C)
Jam0n, precocido 140°F (60°C)
Platos con huevo, Cacerolas 160°F L'71°C)
Sobras, recalentadas 165°F(74°C)
PARRILLA DE CONVECCION
Use la parrilla de convecci0n solamente para cocinar por
convecci0n o en modo combinado. No utilice la rejilla
cuando cocine en la funci0n de microondas solamente, a
menos que se indique en esta gufa.
Para obtener los mejores resultados, coloque el
alirnento en la parrilla de convecciOn.
BAN DEJA DE M ETAL/BAN DEJA
RECOGEGOTAS
Se ha incluido una bandeja recogegotas de metal con
su horno. Cuando ase en el homo, coloque el alimento
directamente sobre la parrilla de metal y coloque la parrilla
dentro de la bandeja recogegotas de metal. Coloque la
bandeja y la parrilla en el centro de la bandeja giratoria.
Cuando termine la cocciOn, use un tomaollas para retirar la
bandeja recogegotas y la parrilla del horno caliente Tenga
cuidado de no derramar el liquido caliente del goteo.
Retire el alimento de la parrilla. No use la bandeja de metal/
bandeja recogegotas en el modo de microondas solamente
a menos que Io recomiende esta gufa.
Parrilla para Horneado
a Conveccion
Bandeja de Metal/
Bandeja recogegotas
Bandeja Giratoria
NOTAS:
Parala cocciOn por convecciOn, combinaciOn o asado de
cualquier alimento que libere grasa tal como un biftec
o una hamburguesa, le recomendamos que coloque la
bandeja recogegotas debajo de la parrilla para atrapar la
grasa
SOlouse la parrilla provista con su horno
78
iunclonnmiento
HORNEADO POR CONVECCION
CON PRECALENTAM IENTO
Ejemplo: Para hornear por convecci6n a 325°F (163°C).
1. Optima la tecla 'STOP/CLEAR'.
2. Oprima la tecla 'CONV:
5
_2S_F
3,
Optima la tecla num6rica que corresponde
a la temperatura de horneado. La
temperatura tiene 10 ajustes entre 100°F
(38°C}y 450°F (232°C}.
4. Oprima la tecla 'ENTER/START' dos
veces.
Despu6s de precalentar, 'Preheat End' se despliega en la
pantalla y usted escucha una seNal sonora. Abra la puerta
y coloque el alimento en la parrilla de convecciOn.
2000
2_J°F 4_O°F 4_°_ 4_0_F
Optima las teclas num6ricas
correspondientes para introducir el tiempo
de cocci6n. Usted puede programar el
horno para funcionar hasta por
99 minutos, 99 segundos. Vea la gufa de
horneado por convecciOn en la pagina 80.
6.Abra la puerta, coloque el alimento en el
horno y cierre la puerta. Optima la tecla
'ENTER/START'.
COCCION POR CONVECCION
SIN PRECALENTAM IENTO
{Carnes, Cacerolas y Carne de Ave)
Ejemplo: Para hornear por convecci6n a 325°F (163°C)
durante 20 minutos.
1.Oprima la tecla 'STOP/CLEAR'.
2. Oprima la tecla 'CONV.'
5
325°F
3. Optima la tecla num6rica que corresponde
a la temperatura de horneado. La
temperatura tiene 10 ajustes entre 100°F
(38°C} y 450°F (232°C_).
4. Oprima la tecla 'ENTER/START'.
200O
2_F 450oF 4_3oF 4_OoF
5. Optima las teclas num6ricas
correspondientes para introducir el tiempo
de cocci6n. Usted puede programar el
horno para funcionar hasta por
99 minutos, 99 segundos.
6. Oprima la tecla 'ENTER/START'.
NOTAS:
Cuando el horno alcanza la temperatura indicada, usted
escuchara cinco seNalessonoras. El horno mantendra la
temperatura durante 30 minutos.
Latemperatura del homo cae rapidamente cuando se
abre la puerta; sin embargo, esto no debe evitar que la
comida se cocine completamente durante el tiempo de
cocciGn normal.
Cuando verifique el nivel de cocciOn del alimento, retire
el alimento, la parrilla y la bandeja de goteo (si se usa)
del horno y cierre la puerta del horno para evitar la
p6rdida excesiva de calor.
'OVEN HOT' (:HomoCaliente) se mostrara en la pantalla
cuando se abra la puerta durante la cocciOn.
Si la temperatura cae mientras la puerta esta abierta,
'CLOSEDOOR' (Cierre la Puerta) se mostrara en la
pantalla. Para anular este mensaje, cierre la puerta y
optima la tecla 'Enter/Start'.
79
iunclonnmiento
GU|A DE HORNEADO POR CONVECCION
1. Use siempre la parrilla de convecci0n para hornear por convecci0n. Coloque el alimento directamente sobre la parrilla o
colOquelo en una bandeja de metal y luego coloque esa bandeja sobre la parrilla. Para obtener los mejores resultados con
alimentos tales como las papas a la francesa o los palitos de queso, deje suficiente espacio entre los artfculos de modo que
no se toquen entre ellos. Un flujo de aire apropiado es necesario para un rendimiento 6ptimo.
2. Los utensilios de aluminio conducen el calor rapidamente. Para la mayorfa de los horneados por convecciOn, las superficies
claras y brillantes proporcionan mejores resultados ya que evitan que el alimento se dore demasiado en el tiempo que toma
cocinar el centro del mismo. Losutensilios con rondos opacos (de acabado satinado) se recomiendan para preparar tortas y
pasteles para que la base quede bien dorada.
3. Losacabados oscuros o sin brillo, el vidrio y la piroceramica absorben el calor, Io que puede resultar en cascaras mas secas
y crujientes.
4.Se recomienda que se precaliente el horno cuando se hornee por convecciOn. Las carnes, cacerolas y carne de ave no
requieren precalentamiento.
5. Paraevitar el calentamiento irregular y ahorrar energfa, abra la puerta para verificar el alimento Io menos posible.
Panes
Tortas
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i!iiiiiiiii !
Galletas Refrigeradas
Pan de maiz
Panecillos
Panecillos ligeros
Pan de nuez o de frutas
Pan con levadura
Pan dulce o normal
Tortas esponjosas
Bizcochos de chocolate
Torta de caf6
Ponquecitos
Torta de fruta (de molde)
Pan de jengibre
Tortas de mantequilla,
mezclas para tortas
Capas
9x13
Torta de tubo
Torta de ponque
375°F/190°C
350°F/177°C
425°F/218°C
325°F/163°C
325°F/163°C
375°F/190°C
350°F/177°C
350°F/177°C
350°F/177°C
325°F/163°C
325°F/163°C
275°F/135°C
300°F/149°C
325°F/163°C
325°F/163°C
325°F/163°C
325°F/163°C
325°F/163°C
11a14
35 a 40
18a22
45 a 55
60 a 70
16a23
13 a 16
35 a/40
26 a 30
30 a 35
20 a 25
90 a 100
25 a 30
35 a 45
35 a 45
35 a 45
30 a 40
45 a 55
Galletas Con trozos de chocolate 350°F/177°C 11 a 14
De az0car 350°F/177°C 11 a 14
Aumenteeltiempode horneadoparalasgalletasmasgrandes.
Retire de las bandejas inmediatamente y enfrie levemente
sobre la rejilla.
Perfore cada panecillo ligero con un tenedor antes de
sacarlo del homo para permitir que salga el vapor.
El interior debe estar humedo y blando.
Engrase levemente la bandeja para hornear.
Coloque la bandeja en la parrilla inferior.
Hornee 2capas de bizcochos de chocolate a la vez.
El interior debe estar h0medo y blando.
Coloque una capa en cada parrilla (bandeja giratoria encendida).
Voltee a la mitad del horneado.
Engrase y esparza harina sobre la bandeja.
Enfrie en la bandeja por 10 minutos antes de voltear en la
parrilla.
Coloque la bandeja de metal en la parrilla inferior. Aumente
el tiempo de horneado para la masa congelada.
Coloque la bandeja de metal en la parrilla inferior.
NOTAS:
Se recomienda que se use la temperatura indicada en la tabla en vez de la presente en las instrucciones del empaque.
Lostiempos de horneado indicados en la tabla son solo gufas para su referencia. Usted debe ajustar el tiempo de acuerdo
con la cantidad, tama_o, forma y temperatura del alimento y con su preferencia. Verifique el nivel de cocci6n del alimento
una vez que haya transcurrido el tiempo mfnimo de cocci6n y ajuste el tiempo oprimiendo las teclas 'More+' o 'Less-'.
8O
|unclonnmiento
GUIA DE HORNEADO POR CONVECCION (cont.)
Frutas y otros Manzanas operas horneadas 350°F/177°C 35 a 40 Hornee en un utensilio con lados llanos.
postres Pudin de pan 300°F/149°C 35 a 40 El pudin est_ listo cuando se puede insertar un cuchillo en
Pasteles y
reposteria
Cacerolas
Alimentos de
conveniencia
Ponqu6s de crema
Suspiros
Pasteles congelados
Cubiertos de crema batida
Capa doble
Quiche
Base de pasteleria
Came, polio, mariscos y
combinaciones
Pasta
Papas,sancochadas
Verduras
Masa para pan congelada
Platillo principal congelado
Pizza congelada con masa
leudante
Pizza congelada
Papasa la francesa
Barquilla congelada
Palitos de queso congelados
Pastelitos congelados
Pastel de came
Estofado horneado
Filete suizo
Pimentones rellenos
Mitades de calabaza
Papas horneadas
Papas horneadas dos veces
400°F/205°C
300°F/149°C
400°F/205°C
450°F/232°C
400°F/205°C
350°F/177°C
400°F/205°C
350°F/177°C
350°F/177°C
350°F/177°C
350°F/177°C
350°F/177°C
325°F/163°C
400°F/205°C
400°F/205°C
375°F/190°C
400°F/205°C
450°F/232°C
450°F/232°C
400°F/205°C
325°F/163°C
350°F/177°C
350°F/177°C
375°F/190°C
425°F/218°C
400°F/205°C
30 a 35
30 a 35
50 a 60
9 a 11
50 a 55
30 a 35
10 a 16
20 a 40
25 a 45
55 a 60
25 a 35
30 a 35
70 a 80
25 a 35
17 a 21
15 a 19
5a7
6a8
18a22
30 a/40
80 a 90
60 a 70
40 a 45
55 a 60
50 a 60
25 a 30
Platos
principales
Verduras
el medio y el mismo sale limpio.
Perfore el ponqu6 dos veces con un palillo de dientes para
liberar el vapor despu6s de 25 minutos en el homo.
Cuando est6n listos, apague el homo y deje enfriar en el
mismo por 1 hora.
Coloque la bandeja de metal en la parrilla inferior y
col6quela en el homo fifo. Precaliente el homo, la bandeja y
la parrilla a 400°F (204°C). Cuando se hayan precalentado,
coloque el pastel congelado en la bandeja de metal y hornee
de acuerdo con las instrucciones del empaque o hasta que
la masa est6 dorada y el relleno est6 caliente.
Siga las instrucciones del empaque para la preparacion.
Siga las instrucciones del empaque para la preparacion.
Deje reposar por 5 minutos antes de cortar.
Perfore la base con un tenedor para evitar el encogimiento.
Los tiempos de cocci6n variar_n segun el tama_o y los
ingredientes de la cacerola.
Los tiempos de cocci6n variar_n segun el tama_o y los
ingredientes de la cacerola.
Deje reposar por 5 minutos antes de servir.
Los tiempos de cocci6n variar_n segt]n el tama_o y los
ingredientes de la cacerola.
Siga las instrucciones del empaque para la preparaci6n.
Siga las instrucciones del empaque para la preparaci6n.
Siga las instrucciones del empaque para la preparaci6n. La
pizza no debe ser mas grande que la parrilla.
Siga las instrucciones del empaque para la preparaci6n. La
pizza no debe ser mas grande que la parrilla.
Siga las instrucciones del empaque para la preparaci6n.
Siga las instrucciones del empaque para la preparaci6n.
Siga las instrucciones del empaque para la preparaci6n.
Siga las instrucciones del empaque para la preparaci6n.
Deje reposar por 5 minutos despues de cocinar.
Dore la came antes de combinarla con los liquidos y
verduras.
Deje reposar por 2 minutos despues de cocinar.
Use pimentones verdes, rojos o amarillos.
Perfore la concha varias veces. A_ada 1/2taza de agua al
plato. Voltee las mitades de calabaza con el lado cortado
hacia arriba a los 30 minutos de coccion y cQbralas.
Perfore la concha con un tenedor antes de hornear.
Perfore la concha con un tenedor antes de hornear.
NOTAS:
Se recomienda que se use la temperatura indicada en la tabla en vez de la presente en las instrucciones del empaque
Los tiempos de homeado indicados en la tabla son solo gu[as para su referencia Usted debe ajustar el tiempo de acuerdo
con la cantidad, tama_o, forma y temperatura del alimento y con su preferencia Verifique el nivel de cocciOn del alimento
una vez que haya transcurrido el tiempo mfnimo de cocci6n y ajuste el tiempo oprimiendo las teclas 'More+' o 'Less-'
81
Funcionnmiento
GUIA DE ASADO DE CARNE PARA COCCION POR CONVECCION
Carne de res
Jam6n
Cordero
Cerdo
Carne de ave
Costillas (2 a 4 Ibs/0,9 a 1,8kg)
Semicrudas
A medio cocer
Bien cocidas
Costillas deshuesadas, Iomo superior
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
Semicrudas
A medio cocer
Bien cocidas
Solomillo de res
Semicrudas
A medio cocer
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
Asado de cazuela (2 1/2a 3 Ibs/1,1 a 1,4kg)
Paletilla, punta trasera
Pastel de came (2 Ibs/0,9 kg)
Enlatado (3 Ib/1,4 kg completamente cocido)
Trasero (5 Ib/2,3 kg completamente cocido)
De pierna (5 Ib/2,3 kg completamente cocido)
Con hueso (2 a 4 Ibs/0,9 a 1,8kg)
A medio cocer
Bien cocido
Deshuesado (2 a 4 Ibs/0,9 a 1,8kg)
A medio cocer
Bien cocido
Con hueso (2 a 4 Ibs/0,9 a 1,Skg)
Deshuesado (2 a 4 Ibs/0,9 a 1,8kg)
Chuletas de cerdo (de V2a 1 pulg./1,2 a 2,5 cm de grueso)
2 chuletas
4 chuletas
6 chuletas
Polio entero (:21/2a 3 V2Ibs/1,1 a 1,6kg)
Piezas de polio (2 1/2a 3 V2Ibs/1,1 a 1,6kg)
Pato (4 a 5 Ibs/1,8 a 2,3kg)
Pechuga de pavo (4 a 6 Ibs/1,8 a 2,7 kg)
Pescado, entero (3 a 5 Ibs/1,4 a 2,3 kg)
Colas de langosta (6 a 8 onzas/171 a 228 g cada una)
300°F/149°C
400°F/205°C
325°F/163°C
325°F/163°C
325°F/163°C
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
325°F/163°C
325°F/163°C
325°F/163°C
375°F/190°C
425°F/218°C
375°F/190°C
325°F/162°C
400°F/205°C
350°F/177°C
45 a 50
50 a 55
55 a 60
53 a 58
58 a 63
63 a 68
28 a 32
32 a 36
83 a 88
65 a 75
20 a 25
20 a 25
17a 20
42 a 47
47 a 52
50 a 55
55 a 60
/48 a 52
56 a 61
42 a 45
45 a 48
48 a 55
25 a 35
18a21
19 a 21
21 a 25
13a18
12a 17
Mariscos
*Yea lasTemperaturas Internas Sugeridas para los Alimentos en la pagina 78.
NOTA:
Lostiempos de asado indicados en la tabla de arriba son solo gufas para su referencia. Usted debe ajustar el tiempo de
acuerdo con el alimento y con su preferencia. Verifique el nivel de cocciOn del alimento una vez que haya transcurrido el
tiempo mfnimo de cocciOn y ajuste el tiempo oprimiendo las teclas 'More+' o 'Less-'.
82
|unclonnmiento
CONSEJOS PARA LA COCCION
CO M BI NADA/RAPI DA
Esta secciOn le proporciona instrucciones para usar
la funci6n de cocci6n combinada. Por favor lea estas
instrucciones con cuidado. En algunas oportunidades
se sugiere la combinaci6n del microondas con el horno
de convecci6n para obtener los mejores resultados ya
que se reduce el tiempo de cocci6n de los alimentos que
generalmente se cocinan durante mucho tiempo. Este
proceso de cocci6n tambi6n deja las carnes jugosas por
dentro y crujientes por fuera. En la cocci6n combinada
se alternan las energfas del calor de la convecci6n y del
microondas automaticamente. Su horno ofrece dos ajustes
preprogramados que facilitaran el uso de la cocci6n
combinada.
SUGERENCIAS PARA LA
COCCION COMBINADA/
RAPI DA
2,
3.
/4.
Las carnes se pueden asar directamente sobre la parrilla
de metal proporcionada con el horno. Use la bandeja de
metal/bandeja recogegotas para atrapar los goteos y la
grasa.
Use pedazos peque_os de papel de aluminio para
proteger la patas y alas de carne de ave.
Los cortes de carne de res menos tiernos pueden ser
suavizados y asados usando bolsas para cocinar en horno.
Cuando hornee, verifique el nivel de ooociOndespu6s de
que haya terminado el tiempo de cocciOn. Si el alimento
no esta completamente listo, d_jelo reposar en el horno
por varios minutos para que se termine de cocinar.
Cuando verifique el nivel de cocci6n del alimento, retire el
alimento, la parrilla y la bandeja de goteo (si se usa) del
horno y cierre la puerta del horno para evitar la p6rdida
excesiva de calor.
6,
z
'OVEN HOT' (Homo Caliente) se mostrara en la pantalla
cuando se abra la puerta durante la cocci6n.
Si la temperatura cae mientras la puerta esta abierta,
'CLOSE DOOR' (Cierre la Puerta) se mostrara en la
pantalla. Para anular este mensaje, cierre la puerta y
optima la tecla 'Enter/Start'.
ADVERTENCIAS
1.Todos los utensilios que se utilicen en la cocci6n
combinada deben ser resistentes al microondas y al
horno.
3,
4.
Durante el horneado combinado, algunos utensilios
pueden causar arcos el_ctricos si Ilegan a tocar las
paredes del horno o las parrillas metalicas. Los arcos son
causados por el contacto de las microondas con el metal.
Si esto ocurre, coloque un plato resistente al calor entre el
utensilio y la parrilla de metal.
Si esto ocurre con otros utensilios para hornear, no los
utilice cuando use la funci(_n de cocci(_ncombinada.
83
Funcionnmiento
COCCION COM BI NADA
Una vez
Dos veces
Tres veces
COMBI-1
(Asado
combinado)
COMBI-2
(Horneado
combinado)
COMBI-3
(Asado a
la parrilla
combinado)
Convecci6n-
375% (190°C)
ConvecciOn-
325°F (163°C)
Asado a la parrilla
Ejemplo: Para usar la funci6n de cocci6n combinada
por 11 minutos a 400°F (205°C].
1.Oprima la tecla'STOP/CLEAR'.
2.Oprima la tecla'COMBI.' dos veces.
8
40_oF
3,
Oprima la tecla num6rica correspondiente
para seleccionar la temperatura del
alimento. La temperatura tiene 10 ajustes
entre 100°F (38°C} y 450°F (232°C}.
4.Oprima la tecla'ENTER/START'.
1100
1calf l_°F 4_°F 4S0°F
5,
Oprima las teclas num6ricas
correspondientes para seleccionar
el tiempo de cocci6n. Usted puede
programar el horno para que funcione por
un tiempo de hasta 99 minutos,
99 segundos.
6.Oprima la tecla 'ENTER/START'.
AUTO COM BINATION
[COM BINACION AUTOMATICA]
Este horno puede cocinar alimentos sin que usted
introduzca el tiempo de cocci0n o el nivel de potencia. La
COMBINACION AUTOMATICA cuenta con 4 categorfas de
alimento.
Vea los ajustes disponibles en la TABLA DECOMBINACION
AUTOMATICA en esta p_gina.
Para obtener los mejores resultados, coloque el
alimento en la parrilla de convecci6n. Cuando cocine
carnes, use la bandeja de metal/bandeja recogegotas
para atrapar los goteos.
Ejemplo: Para asar 2 Ib (900 g) de cerdo.
1.Oprima la tecla 'STOP/CLEAR'.
2. Oprima la tecla 'AUTO COMBI.'
2
_0oF
2 0
258.F 4sooF
3. Seleccione la categorfa del alimento.
4. Oprima las teclas num6ricas
correspondientes para seleccionar la
cantidad de alimento.
5. Oprima la tecla 'ENTER/START'.
TABLA DE COMBINACION AUTOMATICA
Polio entero 1 2,0 a 4,0 Ibs
(0,9 a 1,8 kg)
Asado de cerdo 2 2,0 a 4,0 Ibs
(0,9 a 1,8 kg)
Lasaffa 3 10 o 21 oz
congelada* (284 o 599 g)
Papa horneada 4 1 a 4, 7 a 10 oz
(198 a 284 g) c/u
*Deje la lasa_a cubierta en su empaque original y haga
un corte de 1 a 2 pulgadas (2,5 a 5 cm) en la envoltura de
plastico antes de cocinar. Deje reposar en el horno durante
5 minutos cuando haya terminado la cocci0n. El tiempo de
cocci0n de la lasa_a puede variar dependiendo de la mama,
tamafio, temperatura del congelador, etc. Use lasteclas
'More+' o 'Less-' para ajustar el tiempo de cocci6n segt_n
sea necesario. Use un term0metro para alimentos para
asegurarse de que la temperatura interna sea por Io menos
160°F (71°C)en toda la lasa_a.
84
iunclonnmiento
GUIA DE COCCION DE ASADO COMBINADO - Oprima la tecla
tlrla vez.
Came de res
Jam6n
Cordero
Cerdo
Voltee despu_s de que la mitad del tiempo de cocci6n
haya transcurrido.
Costillas (2 a 4 Ibs/0,9 a 1,8kg)
Semicrudas
A medio cocer
Bien cocidas
Costillas deshuesadas, Iomo superior
Semicrudas
A medio cocer
Bien cocidas
Solomillo de res
Semicrudas
A medio cocer
375°F/190°C
375°F/190°C
375°F/190°C
375°F/190°C
375°F/190°C
375°F/190°C
375°F/190°C
375°F/190°C
Paletilla, punta trasera 0 asado de cazuela ([21/2a 3 Ibs/1,1
a 1,4kg) ([Usebolsa para cocinar para obtener mejores
resultados._)
Voltee despu_s de que la mitad del tiempo de cocci6n
haya transcurrido.
Enlatado ([3Ib/1,4 kg completamente cocido)
Trasero ([5Ib/2,3 kg completamente cocido_)
De pierna ([5Ib/2,3 kg completamente cocido_)
Voltee despu_s de que la mitad del tiempo de cocci6n
haya transcurrido.
Con hueso ([2a/4 Ibs/0,9 a 1,8 kg)
A medio cocer
Bien cocido
Deshuesado ([2a 4 Ibs/0,9 a 1,8kg)
A medio cocer
Bien cocido
Voltee despu_s de que la mitad del tiempo de cocci6n
haya transcurrido.
Con hueso ([2a/4 Ibs/0,9 a 1,8 kg
Deshuesado ([2a 4 Ibs/0,9 a 1,8kg)
Chuletas de cerdo ([de3/4a I pulg./1,9 a 2,5cm de grueso_)
2 chuletas
4 chuletas
6 chuletas
375°F/190°C
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
350°F/177°C
350°F/177°C
350°F/177°C
9a13
11 a 15
13 a 17
9a13
11 a 15
13 a 17
16 a 18
18a 20
18a 20
15 a 18
15 a 18
15 a 18
13 a 18
18a 23
14 a 19
19a 24
23 a 26
19a 22
10 a 13
13 a 16
16 a 19
85
Funcionnmiento
GUIA DE COCCION DE ASADO COMBINADO [cont.) - Oprima la tecla _ una vez.
Carne de ave Voltee despu_s de que la mitad del tiempo de cocci6n
haya transcurrido.
Polio entero (:21/2a 6 Ibs/1,1 a 2,7 kg_
Piezasde polio (:2V2a 6 Ibs/1,1 a 2,7kg]
Gallinas de Cornualla (sin amarra(]
Sin relleno
Rellenas
Pato
Pechuga de pavo (4 a 6 Ibs/1,8 a 2,7 kg)
Mariscos Pescado
Filetes de 1 Ib/450 g
Colas de langosta (:6a 8 onzas/171 a 228 g cada una]
Camarones (:1a 2 Ibs/450 a 900 g]
Escalopes (:1a 2 Ibs/450 a 900 g]
375°F/190°C
375°F/190°C
450°F/232°C
375°F/190°C
375°F/190°C
300°1:/149°C
350°F/177°C
350°F/177°C
350°F/177°C
350°F/177°C
15 a 17
15a 18
15a 18
22 a 25
15a 18
11a15
7a]O
lOa 15
9a14
8a13
NOTA:
Los tiempos de asado indicados en la tabla son solo gufas para su referencia. Usted debe ajustar el tiempo de acuerdo con
la cantidad, tama_o, forma y temperatura del alimento y con su preferencia. Verifique el nivel de cocciOn del alimento una
vez que haya transcurrido el tiempo mfnimo de cocciOn y ajuste el tiempo oprimiendo las teclas 'More+' o 'Less-'.
GUIA DE COCCION DE HORNEADO COMBINADO - Oprima la tecla
dos veces.
Pastelesy Quiche 425%/218°C
reposter|a
Alimentosde Platillo principal 375°F/190°C
conveniencia congelado
Pizzaenrollada y rollos /450°F/232°C
de huevo congelados
Pizza /450°F/232°C
Verduras Papas horneadas /450°F/232°C
15 a 17
39 a 43
4a6
23 a 26
36 a 40
Dejereposarpor 5 minutosantesde
cortar.
Sigalasinstruccionesdel empaqueparala
preparaci(_n.
Sigalasinstruccionesdel empaqueparala
preparaciOn.
Sigalasinstruccionesdel empaqueparala
preparaciOn.
Perforela conchaconun tenedorantesde
hornear.Coloquelasverdurasen la parrilla
inferior.
86
Funcionnmiento
COCCION CON ASADOR
INTRODUCCION
Este horno cocina la parte exterior de los alimentos
de manera muy similar a come Io hacen los hornos
convencionales de calor radiante mientras penetra la
superficie para cocinar el interior simultaneamente. El asado
es un m6todo de cocciOn en el que el alimento se coloca
bajo calor directo. Este horno puede asar carnes, pescado,
carne de ave y verduras bajo calor o a la parrilla o tostar
pan.
Este horno usa la cocciOn con asador cada vez que se
utilizan las teclas de asar del panel de control.
Los alimentos adecuados para asar deben ser blandos,
moderadamente magros y de un grosor de menos de
I pulgada (2,5cm). Elpescado, los filetes, las pechugas de
polio y las hamburguesas son ideales para asar.
Siempre use la parrilla para asar.
Paraobtener un dorado uniforme, voltee el alimento a la
mitad del tiempo de cocci6n.
No deje la puerta del horno abierta per largos perfodos
de tiempo cuando use el elemento de asar. Esto hara que
la temperatura del horno descienda y podrfa afectar el
rendimiento de la cocciOn.
PARRI LLA PARA ASAR
Use la parrilla para asar cuando cocine con las funciones
de asado y asado automatico. No use la parrilla con la
funci6n de micreendas solamente.
Para obtener los mejores resultados, coloque el alimento
sobre la parrilla para asar. Cuando hornee las carnes, use
la bandeja de metal/bandeja recogegotas para atrapar los
goteos de la came.
Parrilla para Asar
Bandeja de Metal/
Bandeja Recogegotas
Bandeja Giratoria
COCCION CON ASADOR
Ejemplo: Para asar por 20 minutos.
1.Oprima la tecla 'STOP/CLEAR'.
2. Oprima la tecla 'BROIL'.
2OOO
29#°F 4_O_F 4_°F 450_r
3. Oprima las teclas num6ricas
correspondientes para introducir el tiempo
de cocci6n. Usted puede programar el
horno para funcionar durante 99 minutes,
99 segundos.
4.Oprima la tecla 'ENTER/START'.
NOTAS:
Si abre la puerta u oprime la tecla 'STOP/CLEAR' durante
el asado, el horno dejar_ de asar.
Para reiniciar el asado, cierre la puerta y oprima la tecla
'ENTER/START'.
Cuando el tiempo de asar haya transcurrido, aparecer_
'END' en la pantalla y usted oira cuatro sefiales sonoras.
Despu_s del asado, la pantalla desplegar_ la hera del dfa
cuando abra la puerta.
COCCION CON ASADO
AUTOMATICO
(Hamburguesas, Filetes de Res, Piezas de Polio, Filete
de Pescado)
La tecla 'Auto Broil' le permite cocinar con calor de asador
sin seleccionar un tiempo de cocciOn. Seleccione la
categorfa del alimento que esta preparando e introduzca la
cantidad.
Consulte la TABLA DEASADO AUTOMATICO en esta
pagina para ver los ajustes disponibles.
1.Oprima la tecla'STOP/CLEAR'.
2.Oprima la tecla'AUTO BROIL'.
1
lOO_F
3. Oprima las teclas para el menu de cocciOn.
Per ejemplo, el ajuste I (Hamburguesa).
1
IO0_F
4.Oprima la tecla num6rica correspondiente
a la cantidad de alimento.
5.Oprima la tecla'ENTER/START'.
TABLA DE ASADO AUTOMATICO
Hamburguesa 1 1 a 6 hamburguesas
de 4 oz (14 g) c/u
Filete de res 2 1 a 2 filetes
Pechuga de 3 0,4 a 2 Ibs/
polio 180 a 900 g
Filete de 4 1 a 2 filetes
pescado
87
GuiadeCalentamiento/Re©alentamiento
Para calentar o recalentar alimentos exitosamente en un horno microondas, es importante seguir ciertas normas. Mida la
cantidad de alimento para poder determinar el tiempo necesario para el recalentamiento. Organice los alimentos en un patron
especffico para obtener los mejores resultados. Elalimento a temperatura ambiente se calentara m_s rapido que el alimento
refrigerado. Losalimentos enlatados deben sacarse de las latas y ser colocados en un envase adecuado para microondas. El
alimento se calentara de manera mas uniforme si se cubre con una tapa para microondas o con envoltura de plastico ventilada.
Retire la tapa con cuidado para evitar quemaduras por vapor. Use la siguiente tabla como gufa para recalentar alimentos
cocinados.
Came rebanada
3 rebanadas
(de ]/4de pulg./O,6 cm de grueso)
Piezas de polio
1pechuga
1pata y muslo
Filete de pescado
(6 a 8 oz/170 a 225 g)
Lasa_a
1porcion (10 ]/2oz/300 g)
Cacerola
1taza
4tazas
Cacerola - crema o queso
1taza
4tazas
'Sloppy Joe' o came de res a la parrilla
I emparedado
0/2taza de relleno de came)
sin pan
Pur_ de papas
1taza
4 tazas
Frijoles horneados
1taza
Ravioli o pasta en salsa
1taza
4 tazas
Arroz
1taza
4 tazas
Pan o panecillo de emparedado
1 a 2 minutos
2 a 3 V2minutos
I V2a 3 minutos
2 a 4minutos
4 a 6minutos
I a 3 V2minutos
5 a 8minutos
I V2a 3 minutos
3]/_a 5V_minutos
I a 2 V2minutos
1 a 3minutos
5 a 8minutos.
I V2a 3 minutos
2 V2a 4 minutos
7V2a 11 minutos
I V2a 3V2minutos
4 a 6 V2minutos
Coloque la came rebanada en un plato para microondas.
Cubra con envoltura de pl_stico y ventile.
Nota: La salsa o salsa espesa ayuda a mantener la came jugosa.
Coloque las piezas de polio en un plato para microondas.
Cubra con envoltura de pl_stico y ventile.
Coloque el pescado en un plato para microondas.
Cubra con envoltura de pl_stico y ventile.
Coloque la lasa_ia en un plato para microondas.
Cubra con envoltura de pl_stico y ventile.
COCINE en una cacerola para microondas cubierta.
Agite una vez a la mitad de la cocci6n.
COCINE en una cacerola para microondas cubierta.
Agite una vez a la mitad de la cocci6n.
Recaliente el relleno y el pan separadamente.
Cocine el relleno en una cacerola para microondas cubierta. Agite 1 vez.
Caliente el pan como se indica m_s adelante en esta tabla.
COCINE en una cacerola para microondas cubierta.
Agite una vez a la mitad de la cocci6n.
COClNE en una cacerola para microondas cubierta.
Agite una vez a la mitad de la coccion.
COCINE en una cacerola para microondas cubierta.
Agite una vez a la mitad de la coccion.
COCINE en una cacerola para microondas cubierta.
Agite una vez a la mitad de la coccion.
I pan
Verduras
1taza
4 tazas
Sopa
1 porci6n(8oz/225 g)
15 a 30 segundos
1 1/2a 2 _/_minutos
4 a 6 minutos
1 _/_a 2 _/_minutos
Envuelva en una toalla de papel y coloque en la bandeja giratora.
COCINE en una cacerola para microondas cubierta.
Agite una vez a la mitad de la cocci6n.
COClNE en una cacerola para microondas cubierta.
Agite una vez a la mitad de la cocci6n.
88
GuiudeVerdurusFrescus
Alcachofas 2 medianas 5 a 8 Recorte. A_ada 2 cucharaditas de agua. Cubra. 2 a 3 min.
(8 oz/226 g cada una) 4 medianas 10 a 13
Esp_rragos, frescos, tallos I Ib/0,45 kg 3 a 6 A_ada V2taza de agua. Cubra 2 a 3 rain.
Frijoles, verdes y dorados I Ib/0,45 kg 7 a 11 A_ada _/2taza de agua en una cacerola de 1 1/2cuartos de 2 a 3 rain.
galon (1,5 L). Agite a la mitad del tiempo de cocci6n.
Remolacha, fresca I Ib/0,45 kg 12 a 16 A_ada _/2taza de agua en una cacerola cubierta de 2 a 3 rain.
I 1/2cuartos de gal6n (1,5 L). Vuelva a acomodar el alimento a
la mitad del tiempo de coccion.
Br_coli, fresco, tallos I Ib/0,45 kg 4 a 8 Coloque el brocoli en un plato para hornear. A_ada _/2taza de 2 a 3 rain.
agua.
Repollo, fresco, picado I Ib/0,45 kg 4 a 7 A_ada _/2taza de agua en una cacerola cubierta de 2 a 3 rain.
I 1/2cuartos de gal6n (1,5 L). Agite a la mitad del tiempo de
cocci6n.
Zanahorias, frescas, 2 tazas 2 a 4 A_ada V4de taza de agua en una cacerola cubierta de 2 a 3 rain.
rebanadas I cuarto de galen (1 L). Agite a la mitad del tiempo de
cocci6n.
Coliflor, fresco, entero, I Ib/0,45 kg 7 a 11 Recorte. A_ada _/4de taza de agua en una cacerola cubierta de 2 a 3 min.
hojas de colifior, I cuarto de galon (1 L). Agite a la mitad del tiempo de coccion.
frescas 2 tazas 2 1/2a 41/2 Rebane. A_ada 1/2taza de agua en una cacerola cubierta de
I 1/2cuartos de gal6n (1,5 L).
Apio, fresco, rebanado 4 tazas 6 a 8 Agite a la mitad del tiempo de cocci6n. 2 a 3 rain.
Maiz, fresco 2 mazorcas 5 a 9 Descascare. A_ada 2 cucharadas de agua en un plato para 2 a 3 rain.
para hornear de 1 ]/2cuartos de galon (1,5 L). Cubra.
Hongos, frescos, 1/2Ib/0,3 kg 2 a 3 ]/2 Coloque los hongos en una cacerola cubierta de I 1/2cuartos 2 a 3 rain.
rebanados de gal6n (1,5 L). Agite a la mitad del tiempo de cocciSn.
Chirivias, frescas, I Ib/0,45 kg 4 a 8 A_ada ]/2taza de agua en una cacerola cubierta de 2 a 3 rain.
rebanadas I 1/2cuartos de gal6n (1,5 L). Agite a la mitad del tiempo de
cocci6n.
Guisantes, verdes, frescos 4 tazas 7 a 10 A_ada ]/2taza de agua en una cacerola cubierta de 2 a 3 rain.
I 1/2cuartos de gal6n (1,5 L). Agite a la mitad del tiempo de
cocci6n.
Batatas (papas dulces), 2 medianas 5 a 10 Perfore las batatas varias veces con un tenedor. 2 a 3 rain.
horneadas enteras 4 medianas 7 a 13 Coloque sobre 2 toallas de papel.
(6 a 8 oz/170 a 226 g) Voltee a la mitad del tiempo de coccion.
Papas blancas, 2 papas 5 a 8 Perfore las papas varias veces con un tenedor. 2 a 3 rain.
horneadas enteras 4 papas 10 a 14 Coloque sobre 2 toallas de papel.
_6 a 8 oz/170 a 226 g) Voltee a la mitad del tiempo de coccion.
Espinaca, fresca, hoja ] Ib/0,45 kg 4 a 7 A_ada ]/2taza de agua en una cacerola cubierta de 2 cuartos 2 a 3 min.
de galon 1:2L_.
Calabaza, de bellota o de 1 medianas 6 a 8 Corte la calabaza por la mitad. Retire las semillas. Coloque en 2 a 3 rain.
nogal, fresca un plato de 8" x 8" (20 cmx 20 cm). Cubra.
Calabacin, fresco, I Ib/0,45 kg 4 1/2a 7 1/2 A_ada ]/2taza de agua en una cacerola cubierta de 2 a 3 rain.
rebanado I 1/2cuartos de galSn (1,5 L). Agite a la mitad del tiempo de
cocciSn.
Calabacin, fresco, entero I Ib/0,45 kg 6 a 9 Perfore. Coloque sobre 2 toallas de papel. Voltee y reorganice 2 a 3 rain.
a la mitad del tiempo de coccion.
89
Mantenimiento
CU IDADO Y LIM PI EZA
Para un mejor rendimiento y seguridad, mantenga el interior
y el exterior del horno limpios. Preste especial cuidado para
que el panel interior de la puerta y el marco delantero del
horno se mantengan limpios y sin acumulaciOn de restos
de alimentos o grasa. Nunca use polvos abrasivos o
esponjas duras. Limpie el interior y el exterior del horno
de microondas, incluyendo la cubierta inferior de la
campana, con un pafio suave y una soluciOn con detergente
suave tibio (no caliente). Luego enjuague y seque. Use un
limpiador de cromo y frote el cromo y las superficies de
metal y aluminio. Limpie inmediatamente lassalpicaduras
con toallas de papel ht_medas, especialmente despuOs de
cocinar polio o tocino. Limpie su horno semanalmente o m_s
a menudo si es necesario.
PARRILLA DE CONVECCION/
PARA ASAR Y BANDEJA
DE M ETAL/BAN DEJA
RECOGEGOTAS
Lave la parrilla de convecciOn, la parrilla para asar y la
bandeja de metal/bandeja recogegotas con un jabOn suave y
un cepillo de fregar de nylon. Seque completamente. No use
fregadores o limpiadores abrasivos para limpiar la parrilla o
la bandeja de metal/bandeja recogegotas.
BAN DEJA GIRATORIA/AN ILLO
DE ROTACION
La bandeja giratoria y el anillo de rotaciOn se pueden retirar
del horno y deben ser lavados a mano en agua tibia (no
caliente) con un detergente suave. Seque bien con un paso
suave. NO use polvos de limpieza o esponjas abrasivas, de
lana de acero o de otros materiales asperos. NO los coloque
en un lavavajillas automatico.
La bandeja giratoria puede ser limpiada en el fregadero.
Tenga cuidado de no picar o rayar los bordes, ya que esto
puede causar que la bandeja se rompa durante el uso.
Elanillo de rotaciOn debe ser limpiado con frecuencia.
La bandeja giratoria SIEMPRE debe estar en su lugar
cuando se use este horno.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE
GRASA
El filtro de grasa debe ser retirado y limpiado a menudo, por
Io menos una vez al mes.
Para retirar el filtro de grasa,
deslice el filtro hacia el lado.
Tire del filtro hacia abajo y
empuje hacia el otro lado. El
filtro caer&
Remoje el filtro de la grasa en
agua caliente y un detergente
suave. Enjuague bien y
sacuda para secar. No use
ameniace ni coloque en
un lavavajillas. Elfiltro de
aluminio se oscurecerd.
II I-/U
Para volver a instalar el filtro,
deslfcelo en la ranura lateral,
luego empuje hacia arriba
y hacia el centro del horno
para encajarlo en su lugar.
REEMPLAZO DEL FILTRO DE
CARBON
Si su horno esventilado hacia el interior, el filtro de carbon
debe ser reemplazado cada 6 a 12meses y mas a menudo si
es necesario. Elfiltro de carbon no puede ser limpiado. Para
hacer un pedido de un nuevo filtro de carbon, pOngaseen
contacto con el departamento de repuestos de su centro de
servicio autorizado mas cercano o Ilame al 1-800-688-9900
(en EE.UU.)o al 1-800-688-2002 (en Canada).
Pida el juego de filtro de carbon #MVHRK5.
1.Desenchufe el horno o corte la energfa elOctrica en el
interruptor principal.
2. Retire los tres tornillos de montaje de la rejilla de
ventilaciOn.
90
Mantenimiento
3. Oprima el lado inferior derecho del filtro de carbon.
4. Retire el filtro antiguo.
5. Instale el nuevo filtro de carbon. El filtro debe quedar
instalado en el angulo que se muestra.
3. Reemplace el(los] foco(s] con foco(s] para
electrodomOsticos de 20 watts.
4. Vuelva a colocar la cubierta del foco y los tornillos de
montaje.
5. Enchufe el homo o conecte la corriente desde el
interruptor principal.
REEMPLAZO DE LA LUZ DEL
HORNO
1.Desenchufe el horno o corte la energfa elOctrica en el
interruptor principal.
2. Retire los tres tornillos de montaje de la cubierta de
ventilaciOn.
3. Incline la cubierta hacia adelante y luego levantela hacia
afuera para sacarla.
I
4. Levante el portafoco.
/
6. Deslice la parte inferior de la rejilla hacia su lugar. Empuje
la parte superior hasta que entre a presiOn en su lugar.
Vuelva a colocar los tornillos de montaje. Enchufe el horno
y ajuste el reloj.
REEMPLAZO DE L,q,LUZ DE LA
CU BI ERTA/LUZ NOCTU RNA
5. Retire el portafoco.
/
1. Desenchufe el horno o corte la energfa elOctrica en el
interruptor principal.
/
2. Retire los tornillos de montaje de la cubierta del foco.
6. Reemplace el foco con un foco para electrodomOsticos de
20 o 30 watts.
Z Vuelva a colocar el portafoco.
8. Deslice la parte inferior de la rejilla hacia su lugar. Empuje
la parte superior hasta que entre a presiOn en su lugar.
Vuelva a colocar los tornillos de montaje. Conecte la
energfa elOctrica en el interruptor principal.
91
UtensiliosRecomendudos
GUIA DE UTENSILIOS PARA EL HORNO DE MICROONDAS
VIDRIO RESISTENTE A HORNOS DE
MICROONDAS (tratado para calor de
alta intensidad):
Platos de uso general, platos para
pastel de came, platos de pay, platos
para pasteles, tazas de medir Ifquidos,
cacerolas y tazones sin adornos
metalicos.
LOZA:
Tazones,tazas, platos de servir y
bandejas sin adornos metalicos.
PLASTICO:
Envoltura de plastico (como una
cubierta) - coloque el plastico
holgadamente sobre el plato y
oprfmalo en los lados.
Ventile la envoltura de plastico
doblando hacia arras levemente un
borde para permitir que escape el
exceso de vapor. El plato debe ser Io
suficientemente profundo de modo
que la envoltura de plastico no
toque el alimento.
A medida que el alimento se
calienta, el plastico se puede derretir
en los lugares en que toca el
alimento.
Use tazas y platos de plastico,
contenedores semirfgidos para el
congelador y bolsas de plastico
solamente para cocci6n de corto
tiempo. Use estos art|culos con
cuidado pues el pldstico puede
ablandarse a causa del calor del
alimento.
PAPEL:
Toallas de papel, papel encerado,
servilletas de papel y platos de papel
sin dise_os o adornos metalicos.
Vea las instrucciones en la etiqueta
del fabricante para uso en horno de
microondas.
UTENSILIOS DE METAL:
El metal protege el alimento de la energfa del microondas y produce cocciOn
no uniforme. Evite usar tambi6n palillos de metal, termOmetros o bandejas
de aluminio. Losutensilios de metal pueden causar arco el6ctrico Io cual
puede dafiar su horno de microondas.
DECORACION DE METAL:
La Ioza,cacerolas, platos etc. adornados con metal o con una banda de
metal. Eladorno de metal interfiere con la cocciOn normal y puede dafiar el
horno.
PAPEL DE ALUMINIO:
Evite las hojas grandes de papel de aluminio pues elias evitan la cocciOn y
pueden causar arco el6ctrico perjudicial. Use pequef_os pedazos de papel
de aluminio para proteger las patas y las alas de los pollos. Mantenga TODO
el papel de aluminio por Io menos a 1 pulgada de las paredes y de la puerta
del horno.
MADERA:
Lostazones de madera y las tablas se secaran y pueden partirse o agrietarse
cuando usted las use en el horno de microondas. Lascestas reaccionan de
la misma manera.
UTENSILIOS CON TAPAS MUY APRETADAS:
Asegt_resede dejar aberturas para que escape el vapor de los utensilios que
estan tapados. Perfore las bolsas de plastico de vegetales u otros artfculos
alimenticios antes de cocinar. Las bolsas herm6ticamente cerradas pueden
explotar.
PAPEL DE ESTRAZA:
Evite usar bolsas de papel de estraza.
Eliasabsorben demasiado calory pueden quemarse.
UTENSILIOS AGRIETADOS O PICADOS:
Cualquier utensilio que est_ agrietado, picado o deformado puede quebrarse
en el horno.
ATADURAS DE METAL:
Retire las ataduras de metal de las bolsas de papel o de plastico.
Eliasse calientan demasiado y pueden causar un incendio.
92
Locolizoci6ny$olucio.deAverios
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO
Verifique Io siguiente para comprobar si es necesario hacer una Ilamada de servicio. Posiblemente si revisa la informaciOn
adicional incluida a continuaciOn, se puede evitar una Ilamada de servicio innecesaria.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_'iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Si nada funciona en el verifique si hay un fusible del circuito fundido o si se ha disparado el disyuntor principal.
horno verifique si el horno esta debidamente conectado a un circuito el6ctrico del hogar.
verifique si los controles estan debidamente ajustados.
Si la luz interior del horno no el foco puede estar suelto o defectuoso.
funciona
Si el horno no cocina verifique si el panel de control esta programado correctamente.
verifique si la puerta esta firmemente cerrada.
verifique si se ha oprimido la tecla 'Enter/Start'.
verifique si se puso en marcha el temporizador en vez de una funci6n de cocci6n.
Si el homo demora mas verifique si se program6 debidamente el nivel de potencia.
de Io normal en cocinar o
cocina muy rapidamente
Si el reloj no siempre indica verifique si el cord6n el6ctrico esta totalmente insertado en el tomacorriente.
la hora correcta del dfa verifique si el horno es el t_nico artefacto en el circuito el6ctrico.
Si el alimento no se cocina asegt_resede que el alimento tenga forma pareja.
en forma pareja asegt_resede que el alimento est_ completamente descongelado antes de cocinarlo.
verifique la colocaci6n de las franjas de aluminio usadas para evitar sobrecocci6n.
Si el alimento no se cocina verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad, tiempo y niveles
bien de potencia] fueron correctamente seguidas.
asegt_resede que el microondas est6 en un circuito separado.
asegt_resede que el alimento est6 completamente descongelado antes de cocinarlo.
Si el alimento queda verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad, tiempo, niveles
demasiado cocinado de potencia y tama_o del plato) fueron seguidas.
Si ocurre arco el_ctrico asegt_resede usar platos resistentes al microondas.
(chispas) asegt_resede no usar ataduras de alambre.
asegt_resede no hacer funcionar el microondas cuando est6 vacfo.
asegt_resede que la parrilla de metal (si se usa) est6 debidamente instalada.
Si la pantalla muestra la verifique si la puerta esta bien cerrada.
cuenta regresiva del tiempo verifique si se puso en marcha el temporizador en vez de una funci6n de cocci6n.
pero el horno no esta
cocinando
Elventilador comienza a si la temperatura esta demasiado caliente alrededor del horno de microondas, el
funcionar automaticamente ventilador en la campana de ventilaci6n se encendera automaticamente en el nivel 5 para
enfriar el horno. Puede quedar encendido hasta una hora para enfriar el horno.
C6digo de falla - 'F' y un oprima la tecla 'Stop/Clear' para borrar el c6digo de la pantalla.
nt_mero se muestran en la si el c6digo vuelve a aparecer, solicite servicio.
pantalla.
93
Localizaci6ny$oluci6ndeAverias
PREGUNTAS Y RESPU ESTAS
_,Puedousar una parrilla en mi horno
de microondas de modo que pueda
recalentar o cocinar en dos posiciones
de parrillas al mismo tiempo?
4Puedo usar utensilios de aluminio o
de metal en mi horno de microondas?
Solamente use la parrilla suministrada con su horno de microondas.
El uso de cualquier otra parrilla puede resultar en rendimiento deficiente de la
cocci6n y/o arco el6ctrico y puede da_ar su horno.
Se puede usar papel de aluminio para protecciOn (use pedazos peque_os y
pianos). Nunca deje que el metal toque las paredes o la puerta del horno.
Algunas veces la puerta de mi horno Esta apariencia es normal y no afecta el funcionamiento de su horno.
de microondas se ve ondulada. 4Es
esto normal?
4Qu_ son esos zumbidos que escucho Esel sonido del transformador cuando el tubo de magnetr6n pasa por el ciclo de
cuando el horno de de microondas encendido y apagado.
est4 funcionando?
gPor qu_ se calienta el plato que con-
tiene el alimento?
gQu6 significa tiempo de reposo?
4Puedo hacer palomitas de mafz en mi
horno de microondas? 4C6mo obtengo
los mejores resultados?
4Por qu6 sale vapor por el
respiradero?
_,Cuales son los mejores utensilios
para el horneado por convecci6n?
_,Hay t_cnicas especiales para saber
cuando usar la cocci6n combinada
para cocinar carnes?
A medida que el alimento se calienta, el calor pasa al plato.
Use tomaollas para retirar el alimento despu6s de cocinar.
Puede que el plato no sea resistente al microondas.
Tiempo de reposo significa que el alimento debe taparse para tiempo de cocci6n
adicional. Este proceso permite que la cocci6n termine.
Sf. Prepare las palomitas de mafz en el horno de microondas siguiendo las
instrucciones del fabricante o use la tecla preprogramada 'Popcorn' (palomitas de
mafz). No use bolsas de papel regulares. Use la prueba de escuchar deteniendo
el horno tan pronto como el mafzdeja de reventar cada uno o dos segundos. No
trate de volver a cocinar los granos de mafz que no se reventaron. Usted puede
tambi6n usar dispositivos especiales para preparar palomitas de mafz en hornos de
microondas. Cuando los use, asegt_resede seguir las instrucciones del fabricante.
No prepare palomitas de mafz en utensilios de vidrio.
El vapor es producido normalmente durante la cocci6n. El horno de microondas ha
sido diseSado para ventilar este vapor por el respiradero superior.
Use utensilios con lados cortos para permitir que el aire caliente rodee la parte
superior del alimento para dorarlo.
Los cortes grandes de carne deben voltearse a la mitad del tiempo de cocci6n.
Coloque el lado con grasa hacia abajo primero y volt_elo hacia el final del tiempo de
cocci6n. Esto permite que la carne se cocine de manera pareja y que la grasa quede
dorada y presentable.
94
Garamia
Costos de servicio adicionales, si el t6cnico debe realizar
servicio extraordinario fuera de Io normal o fuera de las
horas o del area de servicio normal.
Ajustes despu6s del primer afro.
Reparaciones resultantes de Io siguiente:
- InstalaciOn,sistema de escape o mantenimiento
incorrectos.
- Cualquier modificaciOn, alteraci6n o ajuste no
autorizado por el fabricante.
- Accidente, mal uso, abuso, incendio, inundaci6n o
hechos fortuitos.
- Conexiones a suministro de gas, suministro de voltaje o
corriente el6ctrica incorrectas.
- Uso de utensilios, contenedores o accesorios no
apropiados que puedan causar da_os al producto.
Viaje.
Si usted necesita servicio
Llameal distribuidor donde compr6 su electrodom6stico o
Ilame a Maytag ServicessM, Maytag Customer Assistance
al 1-800-688-9900 en EE.UU.y al 1-800-688-2002 en
Canada para ubicar un t6cnico autorizado.
AsegOresede conservar el comprobante de compra para
verificar el estado de la garantfa. Consulte la secci6n
sobre la GARANTIA para mayor informaci6n sobre las
responsabilidades del propietario para el servicio bajo la
garantia.
Siel distribuidor o la compa_fa de servicio no pueden
resolver el problema, escriba a Maytag ServicessM,Attn:
CAIR R;Center, P.O.Box 2370,Cleveland, TN 37320-2370
o Ilame al 1-800-688-9900 en EE.UU.y al
1-800-688-2002 en Canada.
Lo que no cubren estas
garantias
Reemplazo de los fusibles del hogar, reposici6n de los
disyuntores o correcci6n del alambrado o plomeria del
hogar.
Mantenimiento y limpieza normales del producto,
incluyendo focos.
Productos cuyos numeros de serie originales fueron
removidos, alterados o no son facilmente legibles.
Productos comprados para uso comercial, industrial o de
arriendo.
Productos situados afuera de los Estados Unidos o
Canad&
NOTA:
Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de
servicio, por favor incluya la siguiente informaci6n:
a. Su nombre, direcci6n y nOmero de teldono;
b. NOmero de modelo y nOmero de serie;
c. NOmero y direcci6n de su distribuidor o t6cnico de
servicio;
d. Una descripci6n clara del problema;
e. Comprobante de compra (recibo de compra].
Las gufas del usuario, manuales de servicio e informaciOn
sobre las piezas pueden solicitarse a Maytag Services sM,
Maytag Customer Assistance.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA MAYTAG SERA RESPONSIBLE DE DAI_IOSINCIDENTALES O CONSECUENTES.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos y usted puede tener otros derechos que varian de un estado a otro. Por
ejemplo, algunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, por Io tanto esta exclusi6n
puede que no se aplique en su caso.
Form No. A105/04 2004 Maytag Appliances 3828W5A4207 Part No. 8112P265-60 Printed in Korea
95

Transcripción de documentos

I I GuiudeUsoy Cuidodo Modelo 7g;;!_!_!!!_jiiiiiijiis_/% MMV6178AA Instrucciones Importantes sobre Seguridad .................................... 65-67 Caracteristicas 68-70 Funcionamiento ...................................... 71-87 Instrucciones de Funcionamiento del Homo de Microondas .................. 71-74 Instrucciones de Funcionamiento del Sensor .................................................... 75 Descongelaci6n Autom_tica ................... 76 Descongelaci6n Rapida ........................... 77 Cocci6n Autom_tica .................................. 77 Cocci6n Cocci6n Cocci6n pot Convecci6n .................... 78-82 Combinada/R_pida ............. 83-86 con Asador .................................. 87 Guia de Calentamiento/ Recalentamiento .......................................... 88 Guia de Verduras Frescas .......................... 89 Mantenimiento Utensilios Garantia de Microondas ...................................... Recomendados Localizaci6n Homo ........................................ 90-91 ........................ 92 y Soluci6n de Averias .... 93-94 ......................................................... 95 Combinado Conserve las instrucciones para referencia Aseg_rese de que este manual permanezca futura. con el homo. 64 Instrucciones Importontes sobreSeguridod Informaci6n Sobre las Instrucciones de Seguridad Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en este manual no estan destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido comt_n, precauci6n y cuidado cuando instale, efectt_e mantenimiento o cuando use el microondas. Siempre p6ngase en contacto con su distribuidor, agente de servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprenda. Reconozca los Simbolos, Advertencias y Etiquetas de Seguridad 65 Instrucciones Importontes sobreSeguridod • Ubique en otro lugar el horno de microondas con respecto al receptor. Instrucciones para la Puesta a Tierra El homo DEBE ser puesto a tierra. La puesta a tierra reduce la posibilidad de un choque elOctrico ofreciendo un alambre de escape para la corriente elOctrica si ocurre un cortocircuito. Este horno esta equipado con un cordon elOctrico provisto de un enchufe con puesta a tierra. El enchufe debe ser enchufado en un tomacorriente que est6 debidamente instalado y puesto a tierra. Ver las instrucciones de instalaciOn. Consulte a un electricista o tOcnico calificado si no comprende bien las instrucciones de puesta a tierra o si tiene dudas respecto a la puesta a tierra del horno. No use un cordon de extension. Si el cordon elOctrico del aparato es demasiado corto, solicite a un electricista calificado que instale un tomacorriente de tres alv_olos. Este horno debe ser enchufado en un circuito separado de 60 Hz y usado con la alimentaciOn elOctrica mostrada en la tabla de especificaciones. Cuando el horno comparte el circuito con otros equipos, pueden ser necesarios tiempos de cocciOn mas largos y los fusibles se pueden fundir. El homo de microondas funciona con la corriente est_ndar del hogar de 110 - 120V. Declaraci6n de Interferencia de Radiofrecuencia de la Comisi6n Federal de Comunicaciones (EE.UU. Solamente) • Mueva el horno de microondas a un lugar alejado del receptor. • Enchufe el microondas en un tomacorriente diferente de modo que el microondas y el receptor estOn en circuitos diferentes. El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de radio o television causada por la modificaci6n no autorizada a este horno de microondas. Es responsabilidad del usuario corregir tal interferencia. Precauciones para Evitar Posible Exposici6n a Energ(a de Microondas Excesiva A. NO intente hacer funcionar este horno con la puerta abierta pues se puede producir exposiciOn perjudicial a la energfa de microondas. Es importante no modificar ni alterar los entrecierres de seguridad. B. NO coloque ningt_n objeto entre la parte delantera del horno y la puerta ni deje que se acumulen suciedad o residuos de limpiadores en las superficies de sellado. C. NO haga funcionar este horno si est_ da_ado. Es particularmente importante que la puerta del horno cierre bien y que no se haya da_ado: 1. la puerta (doblada) 2. las bisagras y pestillos (rotos o sueltos) 3. las juntas de la puerta y las superficies de sellado. D. El horno no debe ser ajustado ni reparado por ninguna persona que no sea personal de servicio calificado. Este equipo genera y usa energfa de frecuencia ISM y si no es instalado y usado en forma debida, es decir, en estricto cumplimiento con las instrucciones del fabricante, puede causar interferencia con la recepciOn de la radio y de la television. Se ha comprobado y confirmado que cumple con los limites estipulados para equipos ISM (Industriales, Cientfficos, MOdicos) en virtud de la secciOn 18 de los reglamentos de la FCC,que han sido disef_ados para proveer protecciOn razonable contra tal interferencia en una instalaciOn residencial. Sin embargo, no se garantiza que no ocurrira interferencia en alguna instalaciOn determinada. Si este equipo causa interferencia con la recepciOn de radio y de television, Io cual puede ser determinado apagando y encendiendo el equipo, se recomienda que el usuario trate de corregir la interferencia mediante una o mas de las siguientes recomendaciones: • Cambie de direcciOn la antena de recepciOn de la radio o television. CONSERVE ESTAS I NSTRUCCION ES 66 Instrucciones Importantes sobreSeguridad CONSERVE 67 ESTAS INSTRUCCIONES Cnrncteristicns Manija de la Puerta Bandeja Giratoria de Vidrio Gufa de Cocci6n Ventana con Protector de Metal Rejilla de Ventilacibn Parrilla Asar -- Panel de Control del Homo para Parrilla para Horneado a Conveccibn Placa del N=3mero de Modelo y de Serie Bloqueo de Seguridad de la Puerta Bandeja Bandeja Luz de la Cubierta/Encimera _ Bandeja Giratoria Filtro de Grasa Especificaciones de Metal/ Recogegotas Anillo de Rotacibn del Horno AlimentaciOn EI6ctrica 120 VCA, 60 Hz Potencia de Entrada 1.600 W Potencia de CocciOn 950 W (Norma 60705 IEC] Frecuencia 2.450 MHz Potencia Nominal 14 A Dimensiones Exteriores (Ancho x Alto x Profundidad] 29W16" (76,0 cm] x 167/16"(41,8 cm] x 153/s" (39,1 cm] Capacidad Interior 1,7 Pies3 (0,048m3] Peso Neto 72 libras (32,7 kg] © © @ ........ ....... ;,,....................... ® @ @ @ @ cod Cook © @ @ ® @ i 1 i 100, F 2 3 _ Z_O_F 27_F @ [ © i _O_F _ 7 i @ i 8 _7_"F More+ @ _25_F 9_. a4_s _F 42_F i 40r i • [ Less= . [ © N: © [ 68 Caracteristicas CARACTERISTICAS NOTA: • El estilo y las caracterfsticas varfan segt_n el modelo. 'DISPLAY' (Pantalla Digital): La pantalla incluye un reloj e indicadores que muestran la hora del dfa, los ajustes de tiempo de cocciCn y las funciones de cocciCn seleccionadas. 2. 'MICRO: (Microondas): cocinar con microondas. 3. 'CONV.' (Convecci6n): con convecciCn. /4.'BROIL' (Asador): asador. Oprima esta tecla para Oprima esta tecla para cocinar Optima esta tecla para cocinar con 5. 'COMBI.' (CombinaciCn): Optima esta tecla para cocinar o precalentar con una combinaciCn de las opciones anteriores. 6. 'SENSOR POPCORN' (Palomitas de Ma|z con Sensor): Oprima esta tecla cuando prepare palomitas de mafz en su horno de microondas. El sensor del horno calculara el tiempo de cocciCn dependiendo de la cantidad de humedad que detecte en el mafz. Z 'SENSOR COOK' (Cocci6n con Sensor): Oprima esta tecla para cocinar papas al horno, verduras congeladas, frescas o enlatadas, platillos principales congelados y arroz. El sensor del horno calculara el tiempo de cocciCn dependiendo de la cantidad de humedad que despida el alimento. 8. 'SENSOR REHEAT' (Recalentar con Sensor): Oprima esta tecla para recalentar cacerolas, platos de servir y sopas/salsas. El sensor del horno calculara el tiempo de cocciCn dependiendo de la cantidad de humedad que despida el alimento. 9. 'CUSTOM PROGRAM' (Programa Personalizado): Oprima esta tecla para usar una instrucciCn de cocciCn previamente guardada en la memoria. 10. 'AUTO COOK' (CocciCn Automdtica): Optima esta tecla para cocinar tocino, panecillos y tortas enrolladas frescas o congeladas, bebidas, piezas de polio o cereal caliente. 11. 'AUTO DEFROST' (Descongelaci6n Automdtica): Oprima esta tecla para seleccionar el tipo de alimento y descongelar alimentos segt_n el peso. 12. 'AUTO COMBI: (Combinaci6n Automdtica): Oprima esta tecla para seleccionar la cocciCn por combinaciCn segt_n los pesos. 13. 'AUTO BROIL' (Asado Automzitico): Optima esta tecla para seleccionar el asado por peso. 1/4.'SOFTEN' (Suavizar): Oprima esta tecla para suavizar mantequilla, helado, queso crema y jugos congelados. 15. 'MELT' (Derretir): Optima esta tecla para derretir mantequilla, chocolate, queso y malvaviscos. 69 I 16. 'ADD 30 SEC: (Agregar 30 segundos): Optima esta tecla para ajustar y comenzar rapidamente en el nivel de potencia de 1000/0. 17 'NUMBER' (Ndmero): Optima las teclas num_ricas para indicar el tiempo de cocciCn, el nivel de potencia, las cantidades, los pesos o las temperaturas de cocciCn. 18. 'KITCHEN TI MEW (Temporizador de la Cocina): Optima esta tecla para ajustar el temporizador de la cocina. 19. 'CLOCK' (Reloj): Optima esta tecla para colocar la hora del dfa. 20. 'CONTROL SETUP' (Ajuste del Control): Oprima esta tecla para cambiar los ajustes de fabrica del horno para el sonido, el reloj, la velocidad de la pantalla y el peso de descongelaciCn. 21. 'MORE+' (Mds+): Oprima esta tecla para agregar 10 segundos al tiempo de cocciCn cada vez que la oprima. 22. 'LESS-' (Menos-): Optima esta tecla para quitar 10 segundos al tiempo de cocciCn cada vez que la oprima. 23. 'POWER' (Potencia): Oprima esta tecla para seleccionar un nivel de potencia de cocciCn. 24. 'STOP/CLEAR' (Apagar/Anular): Optima esta tecla para apagar el horno o anular todas las entradas. 25. 'ENTER/START' (Aceptar/Puesta en Marcha): Optima esta tecla para poner en marcha una funciCn o aceptar las funciones seleccionadas. Si usted abre la puerta despuCs de que el horno comienza a cocinar, oprima la tecla 'ENTER/START' nuevamente. 26. 'TURNTABLE ON/OFF' (Bandeja Giratoria Encendida/Apagada): Optima esta tecla para apagar la bandeja giratoria. La palabra 'OFF' aparecer_ en la pantalla. I • Esta opciCn no esta disponible en los modos de cocciCn y OTA: descongelaciCn con sensor. 27 'LIGHT HI/LO/OFF' (Luz Alta/Baja/Apagada): Oprima esta tecla para encender la luz de la cubierta/ encimera. 28. 'LIGHT TIMER' (Temporizador de la Luz): Optima esta tecla para ajustar el temporizador de la luz. 29. 'VENT ON/OFF' (Ventilador Encendido/Apagado): Oprima esta tecla para encender o apagar el ventilador. 30. 'VENT 5-SPEED' (Ventilador de 5 Velocidades): Optima esta tecla para seleccionar una de 5 velocidades del ventilador. 31. 'AUTO TIME SET' (Ajuste Automdtico de Tiempo): Optima esta tecla para ajustar el tiempo de funcionamiento del ventilador (1, 3, 5, 10 o 30 minutos). Cnrncteristicns CONOZCA SU HORNO DE M ICROON DAS 'CONTROL SETU P' (Ajuste del Control) Usted puede cambiar los valores implfcitos de las se_ales sonoras, del reloj, de la velocidad de despliegue de la pantalla y del modo de peso de descongelaciOn. Vea la tabla siguiente para mayor informaciOn. En esta secciOn se describen los conceptos de la cocciOn con microondas y los conocimientos basicos que necesita para hacer funcionar su horno de microondas. Por favor lea esta informaciCn antes de usarlo. 'CLOCK' (Reloj) Este horno tiene un reloj de 12 floras. Ejemplo: Para poner el reloj a las 8:00 AM. 1. Oprima la tecla 'CLOCK'. S 0 0 <_°__0__0°_ 1 SePalSonora ACTIVA/INACTIVA 1 2 SePalSonoraACTIVA SePalSonora INACTIVA 2 Desplieguedel Reloj ACTIVO/INACTIVO Velocidadde Navegacion entre las Opciones 1 2 1 2 3 1 2 RelojACTIVO RelojINACTIVO VelocidadLenta VelocidadNormal VelocidadR_pida Libras 3 4 Pesode Descongelacion Seleccionado Kg. Ejemplo: Para cambiar la unidad de medida del peso de descongelaci_n (de libras a kg). 1. Oprima la tecla 'CONTROL SETUP'. 2. Programe la hora usando las teclas numCricas. 4 2. Oprima la tecla nt_mero 4. _e3oF 3. Oprima la tecla 'ENTER/START'. (:Oprima la tecla nt_mero 1 para AM y la tecla nt_mero 2 para PM.) 4. Oprima la tecla 'ENTER/START'. 'KITCHEN TIMER' (Temporizador) 3. Oprima la tecla nOmero 2. 2,_oF 'VENT FAN' (Ventilador) El ventilador mueve el vapor y otros humos de la superficie de cocciOn. Ejemplo: Para programar un nivel de velocidad 4. 1. Oprima la tecla 'ON/OFF'. La t_ltima velocidad seleccionada aparecera en la pantalla. Usted puede usar su horno de microondas como un temporizador. Use el temporizador para programar hasta 99 minutos, 99 segundos. 2. Oprima esta tecla hasta que el nivel 4 aparezca en la pantalla. Ejemplo: Para programar 3 minutos. 1. Oprima la tecla 'KITCHEN TIMER'. 3 0 0 _7_o_ _o_4_o_ Oprima la tecla 'ON/OFF' para apagar el ventilador cuando Io desee. 2. Programe el tiempo usando las teclas numCricas. NOTA: Oprima la tecla 'ENTER/START'. Cuando el tiempo haya transcurrido, usted oira cuatro se_ales sonoras yen la pantalla aparecer_ 'END'. • Si la temperatura del aire que proviene de la estufa o de la cubierta es demasiado caliente, el ventilador en la campana de ventilaciOn automaticamente se pondra en marcha en la velocidad 5 para proteger el horno. El ventilador puede permanecer en funcionamiento hasta una hora para enfriar el horno. Cuando esto suceda, la tecla 'ON/OFF no apagar_ el ventilador. 70 Funcionnmiento 'AUTO TIME SET' I:Ajuste Autom_itico de Tiempo) 'LIGHT HI/LO/OFF' (Luz Alta/Baja/Apagada) Ejemplo: Para apagar el ventilador despu_s de 30 minutos en el nivel 4. Oprima la tecla 'LIGHT HI/LO/OFF' una vez para luz brillante, dos veces para luz nocturna o tres veces para apagar la luz. 1. Oprima la tecla 'ON/OFF'. 2. Oprima esta tecla hasta que el nivel 4 aparezca en la pantalla. 3. Oprima esta tecla 5 veces. 'TU RNTABLE ON/OFF' (Bandeja Giratoria Encendida/Apagada) Para obtener mejores resultados de la cocciOn, mantenga activa la bandeja giratoria. Se puede desactivar cuando use platos grandes. Optima la tecla 'TURNTABLE ON/OFF para activar o desactivar la bandeja giratoria. 'LIGHT TIMER' emporizador de la Luz) Usted puede ajustar la LUZ para encenderse y apagarse automaticamente en cualquier momento. La luz se enciende a la misma hora todos los dfas hasta que sea reprogramada. Ejemplo: Para que la luz se encienda a las 2:00 AM y se apague a las 7:00 AM. 1. Oprima la tecla 'LIGHT TIMER'. 2. Indique la hora en que usted desea que la LUZ se encienda. 200 3. Oprima la tecla 'ENTER/START'. (Optima el n0mero 1 para AM, y el n0mero 2 para PM). NOTAS: • Esta opci0n no esta disponible en los modos de cocci0n y descongelaciOn con sensor. 4. Oprima la tecla 'ENTER/START'. • Algunas veces la bandeja giratoria estd muy caliente. Tenga cuidado al tocar la bandeja durante y despu6s de la cocciOn. • No haga funcionar el homo vacio. BLOQUEO 375°F 0 0 4_OF ._O=F 6. Oprima la tecla 'ENTER/START'. (Optima el n0mero 1 para AM, y el n0mero 2 para PM). PARA NINOS Usted puede bloquear el panel de control para evitar que el microondas sea accidentalmente puesto en marcha o usado por los nifios. La caracterfstica de bloqueo para nifios tambi6n es 0til cuando limpie el panel de control. El bloqueo ademas evita la programaciOn accidental cuando se est_ limpiando el panel de control. Ejemplo: Para programar el bloqueo para nifios. 1. Oprima la tecla 'STOP/CLEAR'. 2. Oprima y mantenga oprimida la tecla 'ENTER/START' durante mas de 4 segundos. La palabra 'LOCKED' (Bloqueado) aparecera en la pantalla y se escucharan dos sefiales sonoras. 5. Indique la hora en que usted desea que la LUZ se apague. Z Oprima la tecla 'ENTER/START' nuevamente. Para cambiar I •NOTA: apaga, repita la hora en que la LUZ se enciende y del paso I al Z Ejemplo" Para cancelar el temporizador de la luz. 1. Oprima la tecla 'LIGHT TIMER'. 2. Oprima la tecla 'STOP/CLEAR'. Ejemplo: Para cancelar el bloqueo para nifios. 1. Oprima y mantenga oprimida la tecla 'ENTER/START' durante mas de 4 segundos. La palabra 'LOCKED' desaparecera y usted oira dos sefiales sonoras. 71 NOTA: • Si usted desea cancelar el TEMPORIZADOR DE LA LUZ cuando est6 en funcionamiento, oprima la tecla iunclonnmiento INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL HORNO DE MICROONDAS 'ADD 30 SEC.' (Agregar 30 Segundos) COCCION CON NIVELES DE POTEN CIA ALTOS Ejemplo: Para cocinar alimento durante 8 minutos, 30 segundos a un nivel de potencia de 1000/o. 8 4_3°F ] 0 2. Oprima la tecla 'ENTER/START'. Cuando se acabe el tiempo de cocciOn, usted oira cuatro se_ales sonoras yen la pantalla aparecera 'COOK END'. Esta tecla ahorra tiempo y le permite programar rapidamente y poner en marcha la cocciOn sin la necesidad de oprimir la tecla 'ENTER/START'. Ejemplo: Para programar un periodo de dos minutos. 1. Oprima la tecla 'ADD 30 SEC; 4 veces. El horno comienza a cocinar y muestra la cuenta regresiva del tiempo. 1. Indique el tiempo de cocci6n. _7S_F _0°F COCCION CON NIVELES DE POTEN CIA I N FERIORES 'CUSTOM PROGRAM' (Programa Personalizado) La cocciOn en el nivel de potencia 'HIGH' no siempre le da los mejores resultados con los alimentos que necesitan ser cocinados mas lentamente, tales como asados, alimentos homeados o fianes. Su homo tiene 10 ajustes de potencia adem4s de 'HIGH'. CUSTOM PROGRAM le permite usar una instrucciOn de cocciOn previamente guardada en la memoria y comenzar a cocinar rapidamente. Ejemplo: Para cocinar alimento durante 7 minutes, 30 segundos a un nivel de potencia de 700/o. Ejemplo: Para cocinar alimento durante 2 minutes. 200 2_"F 7 3 0 37_.F 27S°F _O_F 1. Programe el tiempo de cocciOn. 1. Oprima la tecla 'CUSTOM PROGRAM'. 2. Oprima la tecla 'POWER'. 2. Oprima la tecla 'MICRO" 3. Programe el nivel de potencia. 3. Programe el tiempo de cocciOn. 4S0°F _°F 4. Oprima la tecla 'ENTER/START'. Oprima la tecla 'ENTER/START'. Cuando se termina el tiempo de cocciOn, usted oira cuatro se_ales sonoras yen la pantalla aparecera 'COOK END'. Ejemplo: Para usar el programa guardado anteriormente en la memoria. 1. Oprima la tecla 'CUSTOM PROGRAM'. 2. Oprima la tecla 'ENTER/START'. Cuando se termina el tiempo de cocciOn, usted oira cuatro se_ales sonoras yen la pantalla aparecera 'COOK END'. 'MORE+/LESS-' ([M_is+/Menos-) Usando las teclas 'MORE+' o 'LESS-: todas las caracteristicas de cocciOn y de tiempo de cocciOn pueden ser ajustadas para cocinar el alimento por un tiempo mas largo o mas corto. Si oprime 'MORE+', agregara 10 segundos de tiempo de cocciOn cada vez que oprima la tecla. Si oprime 'LESS-',quitara 10 segundos del tiempo de cocciOn cada vez que la oprima. 72 I:uncionnmiento PARA COCINAR USANDO VARIOS NIVELES DIFERENTES DE POTENCIA Para obtener los mejores resultados, algunas recetas recomiendan un nivel de potencia durante un periodo de tiempo y otro nivel de potencia para otro perfodo de tiempo. Su horno puede ser programado para cambiar de uno a otro automaticamente hasta dos ciclos. 'SOFTEN' (Suavizar) (Mantequilla, Helado, Queso Crema y Jugos Congelados). El horno utiliza un ajuste de potencia bajo para suavizar alimentos. Seleccione la categorfa del alimento que est_ preparando e introduzca la cantidad. Consulte los ajustes disponibles en la TABLA DE SUAVIZAR. 1. Oprima la tecla 'STOP/CLEAR'. Ejemplo: Para cocinar alimento durante 3 minutes a un nivel de potencia de 100% y luego a un nivel de potencia de 70% durante 7 minutos, 30 segundos. 3 () ZTS°F _0_F 0 _O°F 1. Programe el primer tiempo de cocci0n. 2. Oprima la tecla 'MICRO'. 2. Oprima la tecla 'SOFTEN'. 2 3. Seleccione la categorfa del alimento. Z_O°F 4. Oprima la tecla para seleccionar la cantidad de alimento. 2 :_OoF 7 3 _75°_ 275°F 0 3. Programe el segundo tiempo de cocciOn. 5. Oprima la tecla 'ENTER/START'. 4S_°F 4. Oprima la tecla 'POWER'. TABLA DE SUAVIZAR 5. Indique el nivel de potencia. Oprima la tecla 'ENTER/START'. Cuando se acabe el tiempo de cocciOn, usted oira cuatro se_ales sonoras yen la pantalla aparecera 'COOK END'. 'M ELT' (Derretir) (Mantequilla, Chocolate, Queso y Malvaviscos) El horno utiliza un ajuste de potencia bajo para derretir alimentos. Seleccione la categorfa del alimento que esta preparando e introduzca la cantidad. Consulte los ajustes disponibles en la TABLA DE DERRETIR. 1. Oprima la tecla 'STOP/CLEAR'. 2. Oprima la tecla 'MELT'. 3. Seleccione la categorfa del alimento. 2S0°_ 2 4. Oprima la tecla para seleccionar la cantidad de alimento. 5. Oprima la tecla 'ENTER/START'. TABLA DE DERRETIR Mantequilla, Margarina 73 1 1 a 3 barras Chocolate 2 4 o 8 oz/114 o 227 g Queso 3 8 o 16 oz/227 o 454 g Malvaviscos 4 5 o 10 oz/142 o 284 g Mantequilla 1 1 a 3 barras Helado 2 Pinta (11/2 L), 1/4gal (:1L), V2gal (:2L) Queso Crema 3 3 u 8 oz/85 o 227 g Jugos Congelados 4 6, 12 o 16 oz/ 177,355 o 474 mL Funcionnmiento GUIA DE COCCION PARA LOS DISTINTOS NIVELES DE POTENCIA Los 10 niveles de potencia, ademas del nivel 'HIGH' (Alto), le permiten seleccionar el mejor nivel de potencia para el alimento que esta cocinando. A continuaciOn se indican todos los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor en cada nivel. 10 High (Alto) • • • • • • • • Hervir agua. Cocinar came de res molida. Hacer dulces. Cocinar frutas y verduras frescas. Cocinar pescado y carne de ave. Precalentar un plato para dorar. Recalentar bebidas. Rebanadas de tocino. 9 • Recalentar rapidamente rebanadas de carne. • Sofreir cebollas, apio y pimientos verdes. 8 • Todo tipo de recalentamiento. • Cocinar huevos revueltos. 7 • Cocinar panes y productos a base de cereales. • Cocinar platillos con queso, ternera. • Cocinar pasteles, panquecitos, bizcochitos de chocolate. 6 • Cocinar fideos. 5 • Cocinar carnes, polio entero. • Cocinar budines. • Cocinar pollos enteros, pavo, costillas, asado de costillas, asado de Iomo. 4 • Cocinar cortes de carne menos tiernos. • Recalentar alimentos congelados. 3 • Descongelar came de res, de ave y mariscos. • Cocinar pequeffas cantidades de alimento. • Terminar la cocci6n de una cacerola, estofado y algunas salsas. 2 • Ablandar mantequilla y queso crema. • Calentar cantidades pequeffas de alimento. 1 • Suavizar helado. • Leudar masa con levadura. 0 • Perfodo de espera. 74 Funclonnmiento INSTRUCCIONES FUNCIONAMIENTO SENSOR DE DEL La cocciOn por sensor le permite cocinar la mayorfa de sus alimentos favoritos sin seleccionar los tiempos de cocciOn ni los niveles de potencia. La pantalla mostrar_ la categoria con sensor durante el perfodo de detecciOn inicial. El horno determina automaticamente el tiempo de cocciOn requerido para cada alimento. Cuando el sensor interno detecta una cierta cantidad de humedad proveniente del alimento, informara al horno sobre cuanto mas tiempo debe calentar. La pantalla mostrara el tiempo de calentamiento restante. Para obtener mejores resultados de la cocciOn por sensor, siga estas recomendaciones. 1. Los alimentos cocinados con el sistema sensor deben estar a temperatura normal de conservaciOn. 2. La bandeja giratoria y la parte exterior del envase deben estar secos para asegurar los mejores resultados de la cocciOn. 3, AUMENTO O REDUCCION TIEMPO DE COCCION Si la funciOn del SENSOR es demasiado larga o demasiado corta, usted puede aumentar o disminuir el tiempo de cocciOn. Usted puede solamente aumentar o disminuir tiempo de cocciOn mientras se muestre el tiempo restante en la pantalla. Ejemplo: Si usted desea ajustar el tiempo de cocci6n por sensor (arroz) para un periodo rods largo. 1. Oprima la tecla 'SENSOR COOK'. 6 35OoF ,More+ GUIA DE COCCION POR SENSOR 3. Cuando se muestre el tiempo restante, oprima la tecla 'MORE+'. 'SENSOR POPCORN' (Palomitas de Maiz con Sensor) La tecla 'SENSOR POPCORN' le permite preparar en el microondas bolsas de palomitas de mafz comercialmente envasadas de 3,0 y 3,5 onzas (85 y 99 g). Prepare solamente un paquete a la vez. Si usted esta usando un dispositivo especial para preparar palomitas de mafz en el microondas, siga las instrucciones del fabricante del dispositivo. Ejemplo: Para preparar palomitas de mafz. 1. Oprima la tecla 'SENSOR POPCORN'. Cuando termine el tiempo de cocciOn, usted escuchara cuatro se_ales sonoras y en la pantalla aparecera 'COOK END'. Para asegurar buenos resultados con la cocciOn por sensor, use envases y tapas apropiadas. 1.Siempre use envases resistentes al microondas y ct_bralos con tapas o envoltura de plastico ventilada. 2. Nunca use tapas de pl_stico hermCticas. Estas pueden evitar que escape el vapor y el alimento puede sobrecocerse. Haga coincidir la cantidad de alimento con el tama_o del envase. Llene los envases por Io menos hasta la mitad para obtener mejores resultados. Asegt_rese de que la parte externa del envase y el interior del horno de microondas estCn secos antes de colocar el alimento en el homo. Las gotas de humedad se convierten en vapor, Io cual puede dar la informaciOn incorrecta al sensor. 75 2. Seleccione la categorfa del alimento. Los alimentos deben estar siempre cubiertos holgadamente con envoltura de pl_stico, papel encerado o con una tapa. No abra la puerta ni oprima la tecla 'STOP/CLEAR' durante la detecciOn. Cuando se acaba el tiempo de detecciOn, el horno emite dos se_ales sonoras y el resto del tiempo de cocciOn aparece en la pantalla. En este momento usted puede abrir la puerta para revolver, dar vuelta o reorganizar el alimento. 3, DEL • Cantidades recomendadas: 3,0 a 3,5 onzas (85 a 99 g). |unclonnmiento 'SENSOR COOK' [CocciOn con Sensor) 'AUTO DEFROST' [DescongelaciOn Autom tica) La tecla 'SENSOR COOK' le permite calentar alimentos preparados en el microondas sin necesidad de programar los tiempos de cocciOn ni los niveles de potencia. La opciOn 'SENSOR COOK' tiene programados niveles de potencia para 6 categorias de alimentos. Su horno microondas ha sido programado con cinco secuencias de descongelaciOn. 'AUTO DEFROST' es la mejor manera de descongelar alimentos congelados, ya que el horno ajusta automaticamente los tiempos de descongelaciOn de cada arUculo de acuerdo con el peso que usted introduzca. Para mayor comodidad, 'AUTO DEFROST' incluye un mecanismo de sonidos incorporados que le recuerda cu_ndo debe revisar, voltear, separar o acomodar el alimento durante el ciclo de descongelaciOn. El horno ofrece cinco opciones de descongelaciOn: Ejemplo: Para cocinar arroz. 1. Optima la tecla 'SENSOR COOK'. 6 2. Seleccione 35_°F la categor[a TABLA DE COCCION de alimento. Papas al Homo 1 1 a 4 papas, 7 a 10 oz (198 a 28/4 g) c/u Verduras Congeladas 2 I a 4 tazas Verduras 3 I a/4 tazas Verduras Enlatadas 4 1 a 4 tazas Platillo Principal Congelado 5 10 a 21oz/ 28/4 a 596 g Arroz 6 V2a 2 tazas Frescas Cuando se acaba el tiempo de cocciOn, usted oira cuatro seffales sonoras yen la pantalla aparecera 'COOK END'. 'SENSOR REHEAT' [Recalentar con Sensor) Ejemplo: Para descongelar 1,2 libras (0,5 kg) de came de res. 1. Oprima la tecla 'AUTO DEFROST'. 1 100°F 1 2_=F 2. Seleccione la categorfa de alimento. 3. Indique el peso. 4. Oprima la tecla 'ENTER/START'. Ejemplo: Para recalentar 2 rebanadas de pizza. 1. Oprima la tecla 'SENSOR REHEAT'. 2. Seleccione la categorfa del alimento. TAB LA DE RECALENTAMIENTO SENSOR DespuOsde oprimir la tecla S¢UTODEFROST' una vez, seleccione la categorfa de alimento oprimiendo la tecla numOrica I (CARNES), 2 (CARNE DE AVE), 3 (PESCADO), 4 (PAN) o 5 (RAPIDA - sOloalimentos de I Ib/0,45 kg). Las opciones de peso disponibles para los tres tipos de came son de 0,1 a 6,0 Ibs (45 g a 2,7 kg), y las opciones de peso disponibles para el pan son de 0,1 a 1,0 Ibs (45 g a 450 g). 100°F La tecla 'SENSOR REHEAT' le permite recalentar alimentos comunes preparados en microondas sin necesidad de programar el tiempo ni el nivel de potencia. 4 1. CARNES 2. CARNE DE AVE 3. PESCADO 4. PAN 5. RAPIDA - sOlo alimentos de 1 Ib (0,45 kg] CON SENSOR CON Plato con Comida 1 1 a 2 porciones Sopas/Salsas* Cacerola 2 3 1 a/4 tazas 1 a 4 tazas Rebanada de Pizza 4 1 a 4 rebanadas, borde delgado NOTA: • Cuando se oprime la tecla 'ENTER/START',la pantalla cambia a la cuenta regresiva del tiempo de descongelaciOn. El horno emitira una seffal sonora durante el ciclo de descongelaciOn. Cuando escuche la seffal sonora, abra la puerta y d6 vuelta al alimento, separelo o arr6glelo como sea necesario. Retire cualquier porciOn que ya se haya descongelado y coloque las porciones que todav[a estan congeladas en el horno. Optima la tecla 'ENTER/START' para reanudar el ciclo de descongelaciOn. El homo no se apagar_i durante la SEI_IALSONORA a menos que la puerta sea abierta. *Cubra las sopas y las salsas con envoltura plastica. Ventile levantando la envoltura W' (1,25 cm). 76 |unclonnmiento Para obtener mejores resultados: • Deje el pescado, los mariscos y las carnes en su empaque original de plastico o papel (envoltura}. DESCONGELACION 1 lb. (450 g] RAPIDA- • Moldee la came en forma de rosquilla antes de congelarla. Durante la descongelaci6n, retire la came descongelada cuando escuche la sepal sonora y contint_e descongelando el resto de la came. La caracterfstica de descongelaciOn rapida - 1 Ib (450 g) ofrece descongelaciOn rapida para una libra de alimento congelado. El homo automaticamente programa el tiempo de descongelaciOn para carne de res molida. • Coloque los alimentos sobre la parrilla inferior y use la bandeja de metal/recogegotas para atrapar los goteos. Ejemplo: Para descongelar 1 libra (450 g) de carne de res molida. • El alimento debe estar todavfa un poco helado en el centro cuando se saque del horno. 1. Oprima la tecla 'AUTO DEFROST'. • Use piezas peque_as de papel de aluminio para proteger las patas y alas de carne de ave. 2. Oprima la tecla nt_mero 5. • La forma del alimento altera el tiempo de descongelaci6n. Los paquetes pianos y rectangulares se descongelan mas r_pidamente que los bloques profundos. • Separe las piezas a melida que comienzan a descongelarse. Las piezas separadas se descongelan m_s rapidamente. • Superponga los alimentos en las areas mas delgadas tales como las colas de pescado y las pechugas de polio para una descongelaciOn mas uniforme. 3. Oprima la tecla 'ENTER/START'. 'AUTO COOK' (Cocci( n Autom tica) La tecla 'AUTO COOK' le permite calentar alimentos comunes preparados en microondas sin necesidad de programar el tiempo ni el nivel de potencia. Ejemplo: Para cocinar tocino. • Voltee los alimentos cuando Io indique el control. 1. Oprima la tecla 'AUTO COOK'. TABLA DE DESCONGELACION AUTOMATICA CARNES 0,1a 6,0 Ibs (45 g a 2,7kg} CARNE DE AVE 0,1a 6,0 Ibs (45 g a 2,7kg] CARNEDE RES Carnemolida,filetes redondo,cubos de carne para guisos, filetes, asadosde cazuela,de costilla, de punta trasera o de paletillay hamburguesas. CARNEDE CORDERO Chuletas(de 1 pulgada/2,5cm de grueso}y asadoamarrado. CARNEDE CERDO Chuletas(de 1/2pulgada/1,2cm de grueso}, salchichaspara perroscalientes,costillasde cerdo y costillasgrandes.Asadoamarradoy salchichas. CARNEDE TERNERA Chuletas (de 1 Ib/450g y de 1/2pulg/1,2 cm de grueso]. CARNEDE AVE Entera{menosde 4 Ibs/1,8 kg}, cortes, pechugas (deshuesadas]. GALLINASCORNUALLAS Enteras. PAVO Pechuga(menosde 6 Ibs/4kg]. PESCADO PESCADO 0,1a 6,0 Ibs Filetes,pescadoentero. (45g a 2,7kg} MARISCOS Came de cangrejo,colas de langosta,camarones y escalopes. PAN 0,1 a 1,0 Ibs (45 a 450 g} 77 PANECILLOS BIZCOCHOS 1 2. Seleccione la categorfa del alimento. 100_r 3. Oprima la tecla correspondiente a la cantidad de alimento. 2 2_OoF 4. Oprima la tecla 'ENTER/START'. TABLA DE COCCION AUTOMATICA Tocino 1 2 a 6 rebanadas Panecillos y panes frescos 2 1 a 6 piezas Bizcochos y panes congelados 3 1 a 6 piezas Bebidas /4 1 a 2 tazas Piezas de polio 5 0,5 a 2,0 Ibs (200 a 900 g) Cereal caliente 6 I a 6 porciones Funcionnmiento COCCION POR CONVECCION PARRILLA DE CONVECCION Use la parrilla de convecci0n solamente para cocinar por convecci0n o en modo combinado. No utilice la rejilla cuando cocine en la funci0n de microondas solamente, a menos que se indique en esta gufa. Para obtener los mejores resultados, coloque el alirnento en la parrilla de convecciOn. BAN DEJA DE M ETAL/BAN DEJA RECOGEGOTAS En el horneado por convecciOn se usa un elemento calefactor para elevar la temperatura del aire dentro del horno. Las temperaturas de horneado por convecci0n estan entre los 100°F (38°C) y los 450°F (232°C). Es conveniente precalentar el horno cuando se usa el horneado por convecci0n. Reduzca 25°F (15°C) de la temperatura recomendada en las instrucciones de cocciOn. Los tiempos de horneado pueden variar de acuerdo con la condiciOn del alirnento o con las preferencias personales. Verifique el nivel de cocciOn del alirnento despu_s de que el tiernpo rninirno haya transcurrido y ajdstelo usando las teclas 'More+' o 'Less-'. Se ha incluido una bandeja recogegotas de metal con su horno. Cuando ase en el homo, coloque el alimento directamente sobre la parrilla de metal y coloque la parrilla dentro de la bandeja recogegotas de metal. Coloque la bandeja y la parrilla en el centro de la bandeja giratoria. Cuando termine la cocciOn, use un tomaollas para retirar la bandeja recogegotas y la parrilla del horno caliente Tenga cuidado de no derramar el liquido caliente del goteo. Retire el alimento de la parrilla. No use la bandeja de metal/ bandeja recogegotas en el modo de microondas solamente a menos que Io recomiende esta gufa. Temperaturas Internas Sugeridas para los Alimentos Carne de Res Molida Bandeja de Metal/ Bandeja recogegotas Bandeja Giratoria 160°F C71°C) Carne fresca de res, ternera, condero Semicruda A medio cocer Bien cocida 145°F (63°C) 160°F C71°C) 170°F(77°C) Polio, Pavo Entero Pechuga 180°F (82°C) 170°F(77°C) A medio cocer Bien cocido Jam0n, precocido 160°F (71°C) 170°F(77°C) 140°F (60°C) Cerdo Parrilla para Horneado a Conveccion Platos con huevo, Cacerolas 160°F L'71°C) Sobras, recalentadas 165°F(74°C) NOTAS: • Para la cocciOn por convecciOn, combinaciOn o asado de cualquier alimento que libere grasa tal como un biftec o una hamburguesa, le recomendamos que coloque la bandeja recogegotas debajo de la parrilla para atrapar la grasa • SOlo use la parrilla provista con su horno 78 iunclonnmiento HORNEADO POR CONVECCION CON PRECALENTAM I ENTO Ejemplo: Para hornear por convecci6n a 325°F (163°C). 1. Optima la tecla 'STOP/CLEAR'. COCCION POR CONVECCION S I N PRECALENTAM IENTO {Carnes, Cacerolas y Carne de Ave) Ejemplo: Para hornear por convecci6n a 325°F (163°C) durante 20 minutos. 1. Oprima la tecla 'STOP/CLEAR'. 2. Oprima la tecla 'CONV: 3, 5 _2S_F 2. Oprima la tecla 'CONV.' Optima la tecla num6rica que corresponde a la temperatura de horneado. La temperatura tiene 10 ajustes entre 100°F (38°C} y 450°F (232°C}. 5 325°F 4. Oprima la tecla 'ENTER/START' dos veces. 4. Oprima la tecla 'ENTER/START'. • Despu6s de precalentar, 'Preheat End' se despliega en la pantalla y usted escucha una seNal sonora. Abra la puerta y coloque el alimento en la parrilla de convecciOn. 2000 2_J°F 4_O°F 4_°_ 4_0_F Optima las teclas num6ricas correspondientes para introducir el tiempo de cocci6n. Usted puede programar el horno para funcionar hasta por 99 minutos, 99 segundos. Vea la gufa de horneado por convecciOn en la pagina 80. 6. Abra la puerta, coloque el alimento en el horno y cierre la puerta. Optima la tecla 'ENTER/START'. NOTAS: • Cuando el horno alcanza la temperatura indicada, usted escuchara cinco seNales sonoras. El horno mantendra la temperatura durante 30 minutos. • La temperatura del homo cae rapidamente cuando se abre la puerta; sin embargo, esto no debe evitar que la comida se cocine completamente durante el tiempo de cocciGn normal. • Cuando verifique el nivel de cocciOn del alimento, retire el alimento, la parrilla y la bandeja de goteo (si se usa) del horno y cierre la puerta del horno para evitar la p6rdida excesiva de calor. • 'OVEN HOT' (:Homo Caliente) se mostrara en la pantalla cuando se abra la puerta durante la cocciOn. • Si la temperatura cae mientras la puerta esta abierta, 'CLOSE DOOR' (Cierre la Puerta) se mostrara en la pantalla. Para anular este mensaje, cierre la puerta y optima la tecla 'Enter/Start'. 79 3. Optima la tecla num6rica que corresponde a la temperatura de horneado. La temperatura tiene 10 ajustes entre 100°F (38°C} y 450°F (232°C_). 200O 2_F 450oF 4_3oF 4_OoF 5. Optima las teclas num6ricas correspondientes para introducir el tiempo de cocci6n. Usted puede programar el horno para funcionar hasta por 99 minutos, 99 segundos. 6. Oprima la tecla 'ENTER/START'. iunclonnmiento GU|A DE HORNEADO POR CONVECCION 1. Use siempre la parrilla de convecci0n para hornear por convecci0n. Coloque el alimento directamente sobre la parrilla o colOquelo en una bandeja de metal y luego coloque esa bandeja sobre la parrilla. Para obtener los mejores resultados con alimentos tales como las papas a la francesa o los palitos de queso, deje suficiente espacio entre los artfculos de modo que no se toquen entre ellos. Un flujo de aire apropiado es necesario para un rendimiento 6ptimo. 2. Los utensilios de aluminio conducen el calor rapidamente. Para la mayorfa de los horneados por convecciOn, las superficies claras y brillantes proporcionan mejores resultados ya que evitan que el alimento se dore demasiado en el tiempo que toma cocinar el centro del mismo. Los utensilios con rondos opacos (de acabado satinado) se recomiendan para preparar tortas y pasteles para que la base quede bien dorada. 3. Los acabados oscuros o sin brillo, el vidrio y la piroceramica absorben el calor, Io que puede resultar en cascaras mas secas y crujientes. 4. Se recomienda que se precaliente el horno cuando se hornee por convecciOn. Las carnes, cacerolas y carne de ave no requieren precalentamiento. 5. Para evitar el calentamiento irregular y ahorrar energfa, abra la puerta para verificar el alimento Io menos posible. iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiii ! Panes Galletas Refrigeradas 375°F/190°C 11a14 Pan de maiz 350°F/177°C 35 a 40 Panecillos 425°F/218°C 18a22 Panecillos ligeros 325°F/163°C 45 a 55 Aumenteel tiempode horneadoparalasgalletasmasgrandes. Retire de las bandejas inmediatamente y enfrie levemente sobre la rejilla. Perfore cada panecillo sacarlo Tortas del homo ligero con un tenedor para permitir antes de que salga el vapor. Pan de nuez o de frutas 325°F/163°C 60 a 70 Pan con levadura 375°F/190°C 16a23 Pan dulce o normal 350°F/177°C 13 a 16 Engrase levemente la bandeja para hornear. Tortas esponjosas 350°F/177°C 35 a/40 Coloque la bandeja en la parrilla inferior. Bizcochos 350°F/177°C 26 a 30 Hornee 2 capas de bizcochos de chocolate a la vez. Torta de caf6 325°F/163°C 30 a 35 Ponquecitos 325°F/163°C 20 a 25 Torta de fruta (de molde) 275°F/135°C 90 a 100 Pan de jengibre 300°F/149°C 25 a 30 Tortas de mantequilla, 325°F/163°C 35 a 45 Capas 325°F/163°C 35 a 45 Coloque una capa en cada parrilla (bandeja giratoria encendida). 9x13 325°F/163°C 35 a 45 Voltee a la mitad del horneado. Torta de tubo 325°F/163°C 30 a 40 Engrase y esparza Torta de ponque 325°F/163°C 45 a 55 Enfrie en la bandeja mezclas de chocolate El interior debe estar humedo y blando. El interior debe estar h0medo y blando. para tortas harina sobre la bandeja. por 10 minutos antes de voltear en la parrilla. Galletas Con trozos de chocolate 350°F/177°C 11 a 14 Coloque el tiempo De az0car 350°F/177°C 11 a 14 Coloque la bandeja de metal en la parrilla de horneado la bandeja inferior. Aumente para la masa congelada. de metal en la parrilla inferior. NOTAS: • Se recomienda que se use la temperatura indicada en la tabla en vez de la presente en las instrucciones del empaque. • Los tiempos de horneado indicados en la tabla son solo gufas para su referencia. Usted debe ajustar el tiempo de acuerdo con la cantidad, tama_o, forma y temperatura del alimento y con su preferencia. Verifique el nivel de cocci6n del alimento una vez que haya transcurrido el tiempo mfnimo de cocci6n y ajuste el tiempo oprimiendo las teclas 'More+' o 'Less-'. 8O |unclonnmiento GUIA DE HORNEADO Frutas y otros Manzanas postres Pasteles y reposteria operas POR CONVECCION horneadas (cont.) 350°F/177°C 35 a 40 Hornee en un utensilio con lados llanos. Pudin de pan 300°F/149°C 35 a 40 El pudin est_ listo cuando se puede insertar el medio y el mismo sale limpio. Ponqu6s de crema 400°F/205°C 30 a 35 Perfore el ponqu6 dos veces con un palillo de dientes liberar el vapor despu6s de 25 minutos en el homo. Suspiros 300°F/149°C 30 a 35 Cuando est6n listos, apague el homo mismo por 1 hora. Pasteles congelados 400°F/205°C 50 a 60 Coloque la bandeja de metal en la parrilla inferior y col6quela en el homo fifo. Precaliente el homo, la bandeja y la parrilla a 400°F (204°C). Cuando se hayan precalentado, un cuchillo en para y deje enfriar en el coloque el pastel congelado en la bandeja de metal y hornee de acuerdo con las instrucciones del empaque o hasta que la masa est6 dorada y el relleno est6 caliente. Cacerolas Alimentos de conveniencia Platos principales Verduras Cubiertos de crema batida 450°F/232°C 9 a 11 Siga las instrucciones del empaque para la preparacion. Capa doble Quiche 400°F/205°C 50 a 55 Siga las instrucciones del empaque para la preparacion. 350°F/177°C 30 a 35 Deje reposar Base de pasteleria 400°F/205°C 10 a 16 Perfore Came, polio, mariscos y combinaciones 350°F/177°C 20 a 40 Los tiempos ingredientes de cocci6n variar_n de la cacerola. segun el tama_o y los Pasta 350°F/177°C 25 a 45 Los tiempos ingredientes de cocci6n variar_n de la cacerola. segun el tama_o y los Papas, sancochadas Verduras 350°F/177°C 55 a 60 Deje reposar 350°F/177°C 25 a 35 Los tiempos ingredientes Masa para pan congelada 350°F/177°C 30 a 35 Siga las instrucciones del empaque para la preparaci6n. Platillo principal congelado 325°F/163°C 70 a 80 Siga las instrucciones del empaque para la preparaci6n. Pizza congelada leudante con masa 400°F/205°C 25 a 35 Siga las instrucciones del empaque para la preparaci6n. pizza no debe ser mas grande que la parrilla. La Pizza congelada 400°F/205°C 17 a 21 Siga las instrucciones del empaque para la preparaci6n. pizza no debe ser mas grande que la parrilla. La Papas a la francesa 375°F/190°C 15 a 19 Siga las instrucciones del empaque para la preparaci6n. Barquilla congelada 400°F/205°C 5a7 Siga las instrucciones del empaque para la preparaci6n. Palitos de queso congelados Pastelitos congelados 450°F/232°C 6a8 Siga las instrucciones del empaque para la preparaci6n. 450°F/232°C 18a22 Siga las instrucciones del empaque para la preparaci6n. Pastel de came 400°F/205°C 30 a/40 Deje reposar Estofado horneado 325°F/163°C 80 a 90 Dore la came antes de combinarla verduras. Filete suizo Pimentones rellenos 350°F/177°C 60 a 70 Deje reposar 350°F/177°C 40 a 45 Use pimentones Mitades de calabaza 375°F/190°C 55 a 60 Perfore la concha varias veces. A_ada 1/2taza de agua al plato. Voltee las mitades de calabaza con el lado cortado hacia arriba a los 30 minutos de coccion y cQbralas. Papas horneadas 425°F/218°C 50 a 60 Perfore la concha con un tenedor antes de hornear. Papas horneadas dos veces 400°F/205°C 25 a 30 Perfore la concha con un tenedor antes de hornear. por 5 minutos antes de cortar. la base con un tenedor por 5 minutos para evitar el encogimiento. antes de servir. de cocci6n variar_n de la cacerola. por 5 minutos por 2 minutos verdes, segt]n el tama_o despues y los de cocinar. con los liquidos despues y de cocinar. rojos o amarillos. NOTAS: • Se recomienda que se use la temperatura indicada en la tabla en vez de la presente en las instrucciones del empaque • Los tiempos de homeado indicados en la tabla son solo gu[as para su referencia Usted debe ajustar el tiempo de acuerdo con la cantidad, tama_o, forma y temperatura del alimento y con su preferencia Verifique el nivel de cocciOn del alimento una vez que haya transcurrido el tiempo mfnimo de cocci6n y ajuste el tiempo oprimiendo las teclas 'More+' o 'Less-' 81 Funcionnmiento GUIA DE ASADO Carne de res Jam6n Cordero Cerdo Carne de ave Mariscos DE CARNE PARA COCCION POR CONVECCION Costillas (2 a 4 Ibs/0,9 a 1,8 kg) Semicrudas A medio cocer Bien cocidas 300°F/149°C 300°F/149°C 300°F/149°C 45 a 50 Costillas deshuesadas, Iomo superior Semicrudas A medio cocer Bien cocidas 300°F/149°C 300°F/149°C 300°F/149°C 53 a 58 58 a 63 63 a 68 Solomillo de res Semicrudas A medio cocer 300°F/149°C 300°F/149°C 28 a 32 32 a 36 Asado de cazuela (2 1/2a 3 Ibs/1,1 a 1,4 kg) Paletilla, punta trasera 300°F/149°C 83 a 88 Pastel de came (2 Ibs/0,9 kg) 400°F/205°C 65 a 75 Enlatado (3 Ib/1,4 kg completamente cocido) 325°F/163°C 20 a 25 Trasero (5 Ib/2,3 kg completamente cocido) 325°F/163°C 20 a 25 De pierna (5 Ib/2,3 kg completamente cocido) 325°F/163°C 17a 20 Con hueso (2 a 4 Ibs/0,9 a 1,8 kg) A medio cocer Bien cocido 300°F/149°C 300°F/149°C 42 a 47 47 a 52 Deshuesado (2 a 4 Ibs/0,9 a 1,8 kg) A medio cocer Bien cocido 300°F/149°C 300°F/149°C 50 a 55 55 a 60 Con hueso (2 a 4 Ibs/0,9 a 1,Skg) 300°F/149°C /48 a 52 Deshuesado (2 a 4 Ibs/0,9 a 1,8 kg) 300°F/149°C 56 a 61 Chuletas de cerdo (de V2a 1 pulg./1,2 a 2,5 cm de grueso) 2 chuletas 4 chuletas 6 chuletas 325°F/163°C 325°F/163°C 325°F/163°C 42 a 45 45 a 48 48 a 55 Polio entero (:21/2a 3 V2Ibs/1,1 a 1,6 kg) 375°F/190°C 25 a 35 Piezas de polio (2 1/2a 3 V2Ibs/1,1 a 1,6 kg) 425°F/218°C 18a21 Pato (4 a 5 Ibs/1,8 a 2,3 kg) 375°F/190°C 19 a 21 Pechuga de pavo (4 a 6 Ibs/1,8 a 2,7 kg) 325°F/162°C 21 a 25 Pescado, entero (3 a 5 Ibs/1,4 a 2,3 kg) 400°F/205°C 13a18 Colas de langosta (6 a 8 onzas/171 a 228 g cada una) 350°F/177°C 12a 17 50 a 55 55 a 60 *Yea las Temperaturas Internas Sugeridas para los Alimentos en la pagina 78. NOTA: • Los tiempos de asado indicados en la tabla de arriba son solo gufas para su referencia. Usted debe ajustar el tiempo de acuerdo con el alimento y con su preferencia. Verifique el nivel de cocciOn del alimento una vez que haya transcurrido el tiempo mfnimo de cocciOn y ajuste el tiempo oprimiendo las teclas 'More+' o 'Less-'. 82 |unclonnmiento CONSEJOS PARA LA COCCION CO M BI NADA/RAPI DA Esta secciOn le proporciona instrucciones para usar la funci6n de cocci6n combinada. Por favor lea estas instrucciones con cuidado. En algunas oportunidades se sugiere la combinaci6n del microondas con el horno de convecci6n para obtener los mejores resultados ya que se reduce el tiempo de cocci6n de los alimentos que generalmente se cocinan durante mucho tiempo. Este proceso de cocci6n tambi6n deja las carnes jugosas por dentro y crujientes por fuera. En la cocci6n combinada se alternan las energfas del calor de la convecci6n y del microondas automaticamente. Su horno ofrece dos ajustes preprogramados que facilitaran el uso de la cocci6n combinada. SUGERENCIAS PARA LA COCCION COMBINADA/ RAPI DA Las carnes se pueden asar directamente sobre la parrilla de metal proporcionada con el horno. Use la bandeja de metal/bandeja recogegotas para atrapar los goteos y la grasa. 2, Use pedazos peque_os de papel de aluminio para proteger la patas y alas de carne de ave. 3. Los cortes de carne de res menos tiernos pueden ser suavizados y asados usando bolsas para cocinar en horno. /4.Cuando hornee, verifique el nivel de ooociOn despu6s de que haya terminado el tiempo de cocciOn. Si el alimento no esta completamente listo, d_jelo reposar en el horno por varios minutos para que se termine de cocinar. Cuando verifique el nivel de cocci6n del alimento, retire el alimento, la parrilla y la bandeja de goteo (si se usa) del horno y cierre la puerta del horno para evitar la p6rdida excesiva de calor. 6, 'OVEN HOT' (Homo Caliente) se mostrara en la pantalla cuando se abra la puerta durante la cocci6n. z Si la temperatura cae mientras la puerta esta abierta, 'CLOSE DOOR' (Cierre la Puerta) se mostrara en la pantalla. Para anular este mensaje, cierre la puerta y optima la tecla 'Enter/Start'. ADVERTENCIAS 1.Todos los utensilios que se utilicen en la cocci6n combinada deben ser resistentes al microondas y al horno. Durante el horneado combinado, algunos utensilios pueden causar arcos el_ctricos si Ilegan a tocar las paredes del horno o las parrillas metalicas. Los arcos son causados por el contacto de las microondas con el metal. 3, Si esto ocurre, coloque un plato resistente al calor entre el utensilio y la parrilla de metal. 4. Si esto ocurre con otros utensilios para hornear, no los utilice cuando use la funci(_n de cocci(_n combinada. 83 Funcionnmiento AUTO COM BI NATION [COM BINACION AUTOMATICA] COCCION COM BI NADA Una vez COMBI-1 (Asado combinado) Convecci6n375% (190°C) Este horno puede cocinar alimentos sin que usted introduzca el tiempo de cocci0n o el nivel de potencia. La COMBINACION AUTOMATICA cuenta con 4 categorfas de alimento. Dos veces COMBI-2 (Horneado combinado) ConvecciOn325°F (163°C) Vea los ajustes disponibles en la TABLA DE COMBINACION AUTOMATICA en esta p_gina. Tres veces COMBI-3 (Asado a la parrilla combinado) Asado a la parrilla Para obtener los mejores resultados, coloque el alimento en la parrilla de convecci6n. Cuando cocine carnes, use la bandeja de metal/bandeja recogegotas para atrapar los goteos. Ejemplo: Para asar 2 Ib (900 g) de cerdo. Ejemplo: Para usar la funci6n de cocci6n combinada por 11 minutos a 400°F (205°C]. 1. Oprima la tecla 'STOP/CLEAR'. 2. Oprima la tecla 'AUTO COMBI.' 1. Oprima la tecla 'STOP/CLEAR'. 2. Oprima la tecla 'COMBI.' dos veces. 3, 8 40_oF Oprima la tecla num6rica correspondiente para seleccionar la temperatura del alimento. La temperatura tiene 10 ajustes entre 100°F (38°C} y 450°F (232°C}. 2 3. Seleccione la categorfa del alimento. _0oF 2 0 258.F 4sooF 4. Oprima las teclas num6ricas correspondientes para seleccionar la cantidad de alimento. 5. Oprima la tecla 'ENTER/START'. 4. Oprima la tecla 'ENTER/START'. 5, 1100 1calf l_°F 4_°F 4S0°F Oprima las teclas num6ricas correspondientes para seleccionar el tiempo de cocci6n. Usted puede programar el horno para que funcione por un tiempo de hasta 99 minutos, 99 segundos. 6. Oprima la tecla 'ENTER/START'. TABLA DE COMBINACION AUTOMATICA Polio entero 1 2,0 a 4,0 Ibs (0,9 a 1,8 kg) Asado de cerdo 2 2,0 a 4,0 Ibs (0,9 a 1,8 kg) Lasaffa 3 congelada* Papa horneada 10 o 21 oz (284 o 599 g) 4 1 a 4, 7 a 10 oz (198 a 284 g) c/u *Deje la lasa_a cubierta en su empaque original y haga un corte de 1 a 2 pulgadas (2,5 a 5 cm) en la envoltura de plastico antes de cocinar. Deje reposar en el horno durante 5 minutos cuando haya terminado la cocci0n. El tiempo de cocci0n de la lasa_a puede variar dependiendo de la mama, tamafio, temperatura del congelador, etc. Use las teclas 'More+' o 'Less-' para ajustar el tiempo de cocci6n segt_n sea necesario. Use un term0metro para alimentos para asegurarse de que la temperatura interna sea por Io menos 160°F (71°C) en toda la lasa_a. 84 iunclonnmiento GUIA DE COCCION Came de res DE ASADO COMBINADO - Oprima Cordero Cerdo 85 tlrla vez. Voltee despu_s de que la mitad del tiempo de cocci6n haya transcurrido. Costillas (2 a 4 Ibs/0,9 a 1,8 kg) Semicrudas A medio cocer Bien cocidas 375°F/190°C 375°F/190°C 375°F/190°C 9a13 11 a 15 13 a 17 Costillas deshuesadas, Iomo superior Semicrudas A medio cocer Bien cocidas 375°F/190°C 375°F/190°C 375°F/190°C 9a13 11 a 15 13 a 17 Solomillo de res Semicrudas A medio cocer 375°F/190°C 375°F/190°C 16 a 18 18a 20 375°F/190°C 18a 20 Enlatado ([3Ib/1,4 kg completamente cocido) 300°F/149°C 15 a 18 Trasero ([5Ib/2,3 kg completamente cocido_) 300°F/149°C 15 a 18 De pierna ([5Ib/2,3 kg completamente cocido_) 300°F/149°C 15 a 18 Con hueso ([2a/4 Ibs/0,9 a 1,8 kg) A medio cocer Bien cocido 300°F/149°C 300°F/149°C 13 a 18 18a 23 Deshuesado ([2a 4 Ibs/0,9 a 1,8 kg) A medio cocer Bien cocido 300°F/149°C 300°F/149°C 14 a 19 19a 24 Con hueso ([2a/4 Ibs/0,9 a 1,8 kg 300°F/149°C 23 a 26 Deshuesado ([2a 4 Ibs/0,9 a 1,8 kg) 300°F/149°C 19a 22 Chuletas de cerdo ([de3/4a I pulg./1,9 a 2,5 cm de grueso_) 2 chuletas 4 chuletas 6 chuletas 350°F/177°C 350°F/177°C 350°F/177°C 10 a 13 13 a 16 16 a 19 Paletilla, punta trasera 0 asado de cazuela ([21/2a 3 Ibs/1,1 a 1,4 kg) ([Usebolsa para cocinar para obtener mejores resultados._) Jam6n la tecla Voltee despu_s de que la mitad del tiempo de cocci6n haya transcurrido. Voltee despu_s de que la mitad del tiempo de cocci6n haya transcurrido. Voltee despu_s de que la mitad del tiempo de cocci6n haya transcurrido. Funcionnmiento GUIA DE COCCION Carne de ave Mariscos DE ASADO COMBINADO [cont.) - Oprima la tecla _ una vez. Voltee despu_s de que la mitad del tiempo de cocci6n haya transcurrido. Polio entero (:21/2a 6 Ibs/1,1 a 2,7 kg_ 375°F/190°C 15 a 17 Piezas de polio (:2V2a 6 Ibs/1,1 a 2,7 kg] 375°F/190°C 15a 18 Gallinas de Cornualla (sin amarra(] Sin relleno Rellenas 450°F/232°C 375°F/190°C 15a 18 22 a 25 Pato 375°F/190°C 15a 18 Pechuga de pavo (4 a 6 Ibs/1,8 a 2,7 kg) 300°1:/149°C 11a15 Pescado Filetes de 1 Ib/450 g 350°F/177°C 7a]O Colas de langosta (:6a 8 onzas/171 a 228 g cada una] 350°F/177°C lOa 15 Camarones (:1a 2 Ibs/450 a 900 g] 350°F/177°C 9a14 Escalopes (:1a 2 Ibs/450 a 900 g] 350°F/177°C 8a13 NOTA: • Los tiempos de asado indicados en la tabla son solo gufas para su referencia. Usted debe ajustar el tiempo de acuerdo con la cantidad, tama_o, forma y temperatura del alimento y con su preferencia. Verifique el nivel de cocciOn del alimento una vez que haya transcurrido el tiempo mfnimo de cocciOn y ajuste el tiempo oprimiendo las teclas 'More+' o 'Less-'. GUIA DE COCCION DE HORNEADO COMBINADO - Oprima la tecla dos veces. Pastelesy reposter|a Quiche 425%/218°C 15 a 17 Dejereposarpor 5 minutosantes de cortar. Alimentos de conveniencia Platillo principal congelado 375°F/190°C 39 a 43 Siga las instruccionesdel empaquepara la preparaci(_n. Pizza enrollada y rollos de huevo congelados /450°F/232°C 4a6 Siga las instruccionesdel empaquepara la preparaciOn. Pizza /450°F/232°C 23 a 26 Siga las instruccionesdel empaquepara la preparaciOn. Papas horneadas /450°F/232°C 36 a 40 Perforela concha con un tenedorantes de hornear.Coloquelasverdurasen la parrilla inferior. Verduras 86 Funcionnmiento COCCION CON ASADOR INTRODUCCION 2OOO 29#°F 4_O_F 4_°F 450_r 3. Oprima las teclas num6ricas correspondientes para introducir el tiempo de cocci6n. Usted puede programar el horno para funcionar durante 99 minutes, 99 segundos. Este horno cocina la parte exterior de los alimentos de manera muy similar a come Io hacen los hornos convencionales de calor radiante mientras penetra la superficie para cocinar el interior simultaneamente. El asado es un m6todo de cocciOn en el que el alimento se coloca bajo calor directo. Este horno puede asar carnes, pescado, carne de ave y verduras bajo calor o a la parrilla o tostar pan. • Si abre la puerta u oprime la tecla 'STOP/CLEAR' durante el asado, el horno dejar_ de asar. Este horno usa la cocciOn con asador cada vez que se utilizan las teclas de asar del panel de control. • Para reiniciar el asado, cierre la puerta y oprima la tecla 'ENTER/START'. • Los alimentos adecuados para asar deben ser blandos, moderadamente magros y de un grosor de menos de I pulgada (2,5 cm). El pescado, los filetes, las pechugas de polio y las hamburguesas son ideales para asar. • Cuando el tiempo de asar haya transcurrido, aparecer_ 'END' en la pantalla y usted oira cuatro sefiales sonoras. 4. Oprima la tecla 'ENTER/START'. NOTAS: • Despu_s del asado, la pantalla desplegar_ la hera del dfa cuando abra la puerta. • Siempre use la parrilla para asar. • Para obtener un dorado uniforme, voltee el alimento a la mitad del tiempo de cocci6n. • No deje la puerta del horno abierta per largos perfodos de tiempo cuando use el elemento de asar. Esto hara que la temperatura del horno descienda y podrfa afectar el rendimiento de la cocciOn. PARRI LLA PARA ASAR Use la parrilla para asar cuando cocine con las funciones de asado y asado automatico. No use la parrilla con la funci6n de micreendas solamente. COCCION CON ASADO AUTOMATICO (Hamburguesas, de Pescado) Filetes de Res, Piezas de Polio, Filete La tecla 'Auto Broil' le permite cocinar con calor de asador sin seleccionar un tiempo de cocciOn. Seleccione la categorfa del alimento que esta preparando e introduzca la cantidad. Consulte la TABLA DE ASADO AUTOMATICO en esta pagina para ver los ajustes disponibles. 1. Oprima la tecla 'STOP/CLEAR'. Para obtener los mejores resultados, coloque el alimento sobre la parrilla para asar. Cuando hornee las carnes, use la bandeja de metal/bandeja recogegotas para atrapar los goteos de la came. 2. Oprima la tecla 'AUTO BROIL'. 1 lOO_F 3. Oprima las teclas para el menu de cocciOn. Per ejemplo, el ajuste I (Hamburguesa). Parrilla para Asar 1 IO0_F Bandeja de Metal/ Bandeja Recogegotas 4. Oprima la tecla num6rica correspondiente a la cantidad de alimento. 5. Oprima la tecla 'ENTER/START'. TABLA DE ASADO AUTOMATICO Bandeja Giratoria COCCION CON ASADOR Ejemplo: Para asar por 20 minutos. 1. Oprima la tecla 'STOP/CLEAR'. 2. Oprima la tecla 'BROIL'. 87 Hamburguesa 1 1 a 6 hamburguesas de 4 oz (14 g) c/u Filete de res 2 1 a 2 filetes Pechuga de polio Filete de 3 0,4 a 2 Ibs/ 180 a 900 g 1 a 2 filetes pescado 4 GuiadeCalentamiento/Re©alentamiento Para calentar o recalentar alimentos exitosamente en un horno microondas, es importante seguir ciertas normas. Mida la cantidad de alimento para poder determinar el tiempo necesario para el recalentamiento. Organice los alimentos en un patron especffico para obtener los mejores resultados. El alimento a temperatura ambiente se calentara m_s rapido que el alimento refrigerado. Los alimentos enlatados deben sacarse de las latas y ser colocados en un envase adecuado para microondas. El alimento se calentara de manera mas uniforme si se cubre con una tapa para microondas o con envoltura de plastico ventilada. Retire la tapa con cuidado para evitar quemaduras por vapor. Use la siguiente tabla como gufa para recalentar alimentos cocinados. Came rebanada 3 rebanadas (de ]/4de pulg./O,6 cm de grueso) Piezas de polio 1 pechuga 1 pata y muslo 1 a 2 minutos 2 a 3 V2minutos I V2a 3 minutos Filete de pescado (6 a 8 oz/170 a 225 g) 2 a 4minutos Lasa_a 1 porcion (10 ]/2oz/300 g) 4 a 6minutos Cacerola 1taza 4 tazas 5 a 8minutos 'Sloppy Joe' o came de res a la parrilla I emparedado 0/2 taza de relleno de came) Coloque las piezas de polio en un plato para microondas. Cubra con envoltura de pl_stico y ventile. Coloque el pescado Cubra con envoltura Coloque I a 3 V2minutos Cacerola - crema o queso 1taza 4 tazas Coloque la came rebanada en un plato para microondas. Cubra con envoltura de pl_stico y ventile. Nota: La salsa o salsa espesa ayuda a mantener la came jugosa. I V2a 3 minutos 3]/_a 5V_minutos I a 2 V2minutos en un plato para microondas. de pl_stico y ventile. la lasa_ia en un plato para microondas. Cubra con envoltura de pl_stico y ventile. COCINE en una cacerola para microondas Agite una vez a la mitad de la cocci6n. cubierta. COCINE en una cacerola para microondas Agite una vez a la mitad de la cocci6n. cubierta. Recaliente el relleno y el pan separadamente. Cocine el relleno en una cacerola para microondas Caliente el pan como se indica m_s adelante cubierta. Agite 1 vez. en esta tabla. sin pan Pur_ de papas 1 taza 4 tazas Frijoles horneados 1 taza Ravioli o pasta en salsa 1 taza 4 tazas 1 a 3minutos 5 a 8minutos. COCINE en una cacerola para microondas Agite una vez a la mitad de la cocci6n. cubierta. COClNE en una cacerola para microondas Agite una vez a la mitad de la coccion. cubierta. I V2a 3 minutos COCINE en una cacerola para microondas Agite una vez a la mitad de la coccion. cubierta. I V2a 3V2minutos 4 a 6 V2minutos COCINE cubierta. 15 a 30 segundos Envuelva en una toalla de papel y coloque en la bandeja giratora. 1 1/2a 2 _/_minutos 4 a 6 minutos COCINE 2 V2a 4 minutos 7V2a 11 minutos Arroz 1 taza 4 tazas Agite en una cacerola para microondas una vez a la mitad de la coccion. Pan o panecillo de emparedado I pan Verduras 1 taza 4 tazas Sopa 1 porci6n(8oz/225 g) 1 _/_a 2 _/_minutos Agite en una cacerola para microondas cubierta. una vez a la mitad de la cocci6n. COClNE en una cacerola para microondas Agite una vez a la mitad de la cocci6n. cubierta. 88 GuiudeVerdurus Frescus Alcachofas (8 oz/226 g cada una) 2 medianas 4 medianas 5 a 8 10 a 13 Esp_rragos, I Ib/0,45 kg 3 a 6 A_ada Frijoles, verdes y dorados I Ib/0,45 kg 7 a 11 A_ada _/2taza de agua en una cacerola de 1 1/2cuartos galon (1,5 L). Agite a la mitad del tiempo de cocci6n. Remolacha, I Ib/0,45 kg 12 a 16 A_ada frescos, tallos fresca Recorte. A_ada 2 cucharaditas de agua. Cubra. V2taza de agua. Cubra _/2taza de agua en una cacerola 2 a 3 rain. cubierta I 1/2cuartos de gal6n (1,5 L). Vuelva a acomodar la mitad del tiempo de coccion. Br_coli, fresco, tallos I Ib/0,45 kg 4 a 8 2 a 3 min. de 2 a 3 rain. de 2 a 3 rain. el alimento Coloque el brocoli en un plato para hornear. A_ada a _/2taza de 2 a 3 rain. agua. Repollo, fresco, picado I Ib/0,45 kg 4 a 7 A_ada _/2taza de agua en una cacerola I 1/2cuartos cocci6n. Zanahorias, rebanadas frescas, Coliflor, fresco, entero, hojas de colifior, frescas de 2 a 3 rain. 2 tazas 2 a 4 A_ada V4de taza de agua en una cacerola cubierta I cuarto de galen (1 L). Agite a la mitad del tiempo cocci6n. I Ib/0,45 kg 7 a 11 2 tazas 2 1/2a 41/2 Recorte. A_ada _/4de taza de agua en una cacerola cubierta de I cuarto de galon (1 L). Agite a la mitad del tiempo de coccion. Rebane. A_ada 1/2taza de agua en una cacerola cubierta de I 1/2cuartos Apio, fresco, rebanado cubierta de gal6n (1,5 L). Agite a la mitad del tiempo de de de 2 a 3 rain. 2 a 3 min. de gal6n (1,5 L). 4 tazas 6 a 8 Agite Maiz, fresco 2 mazorcas 5 a 9 Descascare. A_ada 2 cucharadas de agua en un plato para para hornear de 1 ]/2 cuartos de galon (1,5 L). Cubra. 2 a 3 rain. Hongos, frescos, rebanados 1/2Ib/0,3 kg 2 a 3 ]/2 Coloque los hongos en una cacerola cubierta de I 1/2cuartos de gal6n (1,5 L). Agite a la mitad del tiempo de cocciSn. 2 a 3 rain. Chirivias, I Ib/0,45 kg 4 a 8 A_ada 2 a 3 rain. frescas, rebanadas Guisantes, a la mitad del tiempo ]/2 taza de agua en una cacerola I 1/2cuartos cocci6n. verdes, frescos 4 tazas 7 a 10 A_ada (papas dulces), 2 a 3 rain. cubierta cubierta 2 medianas 5 a 10 Perfore las batatas 4 medianas 7 a 13 Coloque sobre 2 toallas de papel. Voltee a la mitad del tiempo de coccion. Papas blancas, horneadas enteras _6 a 8 oz/170 a 226 g) 2 papas 4 papas 5 a 8 10 a 14 Perfore las papas varias veces con un tenedor. Coloque sobre 2 toallas de papel. Voltee a la mitad del tiempo de coccion. ] Ib/0,45 kg 4 a 7 fresca, hoja A_ada de 2 a 3 rain. de gal6n (1,5 L). Agite a la mitad del tiempo de horneadas enteras (6 a 8 oz/170 a 226 g) Espinaca, de de gal6n (1,5 L). Agite a la mitad del tiempo de ]/2 taza de agua en una cacerola I 1/2cuartos cocci6n. Batatas de cocci6n. varias veces con un tenedor. ]/2 taza de agua en una cacerola cubierta 2 a 3 rain. 2 a 3 rain. de 2 cuartos 2 a 3 min. de galon 1:2L_. Calabaza, de bellota nogal, fresca 89 o de 1 medianas 6 a 8 Corte la calabaza por la mitad. Retire las semillas. un plato de 8" x 8" (20 cmx 20 cm). Cubra. Coloque en 2 a 3 rain. Calabacin, rebanado fresco, I Ib/0,45 kg 4 1/2a 7 1/2 A_ada ]/2 taza de agua en una cacerola cubierta de I 1/2cuartos de galSn (1,5 L). Agite a la mitad del tiempo de cocciSn. 2 a 3 rain. Calabacin, fresco, entero I Ib/0,45 kg 6 a 9 Perfore. Coloque sobre 2 toallas de papel. Voltee y reorganice a la mitad del tiempo de coccion. 2 a 3 rain. Mantenimiento CU I DADO Y LI M PI EZA Para un mejor rendimiento y seguridad, mantenga el interior y el exterior del horno limpios. Preste especial cuidado para que el panel interior de la puerta y el marco delantero del horno se mantengan limpios y sin acumulaciOn de restos de alimentos o grasa. Nunca use polvos abrasivos o esponjas duras. Limpie el interior y el exterior del horno de microondas, incluyendo la cubierta inferior de la campana, con un pafio suave y una soluciOn con detergente suave tibio (no caliente). Luego enjuague y seque. Use un limpiador de cromo y frote el cromo y las superficies de metal y aluminio. Limpie inmediatamente las salpicaduras con toallas de papel ht_medas, especialmente despuOs de cocinar polio o tocino. Limpie su horno semanalmente o m_s a menudo si es necesario. PARRILLA DE CONVECCION/ PARA ASAR Y BANDEJA DE M ETAL/BAN DEJA RECOGEGOTAS Lave la parrilla de convecciOn, la parrilla para asar y la bandeja de metal/bandeja recogegotas con un jabOn suave y un cepillo de fregar de nylon. Seque completamente. No use fregadores o limpiadores abrasivos para limpiar la parrilla o la bandeja de metal/bandeja recogegotas. LIMPIEZA GRASA DEL FILTRO DE El filtro de grasa debe ser retirado y limpiado a menudo, por Io menos una vez al mes. Para retirar el filtro de grasa, deslice el filtro hacia el lado. Tire del filtro hacia abajo y empuje hacia el otro lado. El filtro caer& II I-/U Remoje el filtro de la grasa en agua caliente y un detergente suave. Enjuague bien y sacuda para secar. No use ameniace ni coloque en un lavavajillas. El filtro de aluminio se oscurecerd. Para volver a instalar el filtro, deslfcelo en la ranura lateral, luego empuje hacia arriba y hacia el centro del horno para encajarlo en su lugar. REEMPLAZO DEL FILTRO DE CARBON BAN DEJA G I RATORIA/AN I LLO DE ROTACION La bandeja giratoria y el anillo de rotaciOn se pueden retirar del horno y deben ser lavados a mano en agua tibia (no caliente) con un detergente suave. Seque bien con un paso suave. NO use polvos de limpieza o esponjas abrasivas, de lana de acero o de otros materiales asperos. NO los coloque en un lavavajillas automatico. • La bandeja giratoria puede ser limpiada en el fregadero. Tenga cuidado de no picar o rayar los bordes, ya que esto puede causar que la bandeja se rompa durante el uso. Si su horno es ventilado hacia el interior, el filtro de carbon debe ser reemplazado cada 6 a 12 meses y mas a menudo si es necesario. El filtro de carbon no puede ser limpiado. Para hacer un pedido de un nuevo filtro de carbon, pOngase en contacto con el departamento de repuestos de su centro de servicio autorizado mas cercano o Ilame al 1-800-688-9900 (en EE.UU.) o al 1-800-688-2002 (en Canada). Pida el juego de filtro de carbon #MVHRK5. 1. Desenchufe el horno o corte la energfa elOctrica en el interruptor principal. 2. Retire los tres tornillos de montaje de la rejilla de ventilaciOn. • El anillo de rotaciOn debe ser limpiado con frecuencia. • La bandeja giratoria SIEMPRE debe estar en su lugar cuando se use este horno. 90 Mantenimiento 3. Oprima el lado inferior derecho del filtro de carbon. 3. Reemplace el(los] foco(s] con foco(s] para electrodomOsticos de 20 watts. 4. Vuelva a colocar la cubierta del foco y los tornillos de montaje. 5. Enchufe el homo o conecte la corriente desde el interruptor principal. REEMPLAZO DE LA LUZ DEL HORNO 1. Desenchufe el horno o corte la energfa elOctrica en el interruptor principal. 4. Retire el filtro antiguo. 2. Retire los tres tornillos de montaje de la cubierta de ventilaciOn. 3. Incline la cubierta hacia adelante y luego levantela hacia afuera para sacarla. I 5. Instale el nuevo filtro de carbon. El filtro debe quedar instalado en el angulo que se muestra. 4. Levante el portafoco. / 6. Deslice la parte inferior de la rejilla hacia su lugar. Empuje la parte superior hasta que entre a presiOn en su lugar. Vuelva a colocar los tornillos de montaje. Enchufe el horno y ajuste el reloj. REEMPLAZO DE L,q,LUZ DE LA CU BI ERTA/LUZ NOCTU RNA 5. Retire el portafoco. / 1. Desenchufe el horno o corte la energfa elOctrica en el interruptor principal. 6. Reemplace el foco con un foco para electrodomOsticos de 20 o 30 watts. Z Vuelva a colocar el portafoco. / 2. Retire los tornillos de montaje de la cubierta del foco. 91 8. Deslice la parte inferior de la rejilla hacia su lugar. Empuje la parte superior hasta que entre a presiOn en su lugar. Vuelva a colocar los tornillos de montaje. Conecte la energfa elOctrica en el interruptor principal. Utensilios Recomendudos GUIA DE UTENSILIOS PARA EL HORNO DE MICROONDAS VIDRIO RESISTENTE A HORNOS DE MICROONDAS (tratado para calor de alta intensidad): Platos de uso general, platos para pastel de came, platos de pay, platos para pasteles, tazas de medir Ifquidos, cacerolas y tazones sin adornos metalicos. LOZA: Tazones, tazas, platos de servir y bandejas sin adornos metalicos. PLASTICO: Envoltura de plastico (como una cubierta) - coloque el plastico holgadamente sobre el plato y oprfmalo en los lados. Ventile la envoltura de plastico doblando hacia arras levemente un borde para permitir que escape el exceso de vapor. El plato debe ser Io suficientemente profundo de modo que la envoltura de plastico no toque el alimento. A medida que el alimento se calienta, el plastico se puede derretir en los lugares en que toca el alimento. Use tazas y platos de plastico, contenedores semirfgidos para el congelador y bolsas de plastico solamente para cocci6n de corto tiempo. Use estos art|culos con cuidado pues el pldstico puede ablandarse a causa del calor del alimento. UTENSILIOS DE METAL: El metal protege el alimento de la energfa del microondas y produce cocciOn no uniforme. Evite usar tambi6n palillos de metal, termOmetros o bandejas de aluminio. Los utensilios de metal pueden causar arco el6ctrico Io cual puede dafiar su horno de microondas. DECORACION DE METAL: La Ioza, cacerolas, platos etc. adornados con metal o con una banda de metal. El adorno de metal interfiere con la cocciOn normal y puede dafiar el horno. PAPEL DE ALUMINIO: Evite las hojas grandes de papel de aluminio pues elias evitan la cocciOn y pueden causar arco el6ctrico perjudicial. Use pequef_os pedazos de papel de aluminio para proteger las patas y las alas de los pollos. Mantenga TODO el papel de aluminio por Io menos a 1 pulgada de las paredes y de la puerta del horno. MADERA: Los tazones de madera y las tablas se secaran y pueden partirse o agrietarse cuando usted las use en el horno de microondas. Las cestas reaccionan de la misma manera. UTENSILIOS CON TAPAS MUY APRETADAS: Asegt_rese de dejar aberturas para que escape el vapor de los utensilios que estan tapados. Perfore las bolsas de plastico de vegetales u otros artfculos alimenticios antes de cocinar. Las bolsas herm6ticamente cerradas pueden explotar. PAPEL DE ESTRAZA: Evite usar bolsas de papel de estraza. Elias absorben demasiado calory pueden quemarse. UTENSILIOS AGRIETADOS O PICADOS: Cualquier utensilio que est_ agrietado, picado o deformado puede quebrarse en el horno. ATADURAS DE METAL: Retire las ataduras de metal de las bolsas de papel o de plastico. Elias se calientan demasiado y pueden causar un incendio. PAPEL: Toallas de papel, papel encerado, servilletas de papel y platos de papel sin dise_os o adornos metalicos. Vea las instrucciones en la etiqueta del fabricante para uso en horno de microondas. 92 Locolizoci6n y $olucio.deAverios ANTES DE SOLICITAR SERVICIO Verifique Io siguiente para comprobar si es necesario hacer una Ilamada de servicio. Posiblemente si revisa la informaciOn adicional incluida a continuaciOn, se puede evitar una Ilamada de servicio innecesaria. iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii _'iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii 93 Si nada funciona en el horno • verifique si hay un fusible del circuito fundido o si se ha disparado el disyuntor principal. • verifique si el horno esta debidamente conectado a un circuito el6ctrico del hogar. • verifique si los controles estan debidamente ajustados. Si la luz interior del horno no funciona • el foco puede estar suelto o defectuoso. Si el horno no cocina • verifique • verifique • verifique • verifique Si el homo demora mas de Io normal en cocinar o cocina muy rapidamente • verifique si se program6 debidamente el nivel de potencia. Si el reloj no siempre indica la hora correcta del dfa • verifique si el cord6n el6ctrico esta totalmente insertado en el tomacorriente. • verifique si el horno es el t_nico artefacto en el circuito el6ctrico. Si el alimento no se cocina en forma pareja • asegt_rese de que el alimento tenga forma pareja. • asegt_rese de que el alimento est_ completamente descongelado antes de cocinarlo. • verifique la colocaci6n de las franjas de aluminio usadas para evitar sobrecocci6n. Si el alimento no se cocina bien • verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad, tiempo y niveles de potencia] fueron correctamente seguidas. • asegt_rese de que el microondas est6 en un circuito separado. • asegt_rese de que el alimento est6 completamente descongelado antes de cocinarlo. Si el alimento queda demasiado cocinado • verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad, tiempo, niveles de potencia y tama_o del plato) fueron seguidas. Si ocurre arco el_ctrico (chispas) • asegt_rese de • asegt_rese de • asegt_rese de • asegt_rese de Si la pantalla muestra la cuenta regresiva del tiempo pero el horno no esta cocinando • verifique si la puerta esta bien cerrada. • verifique si se puso en marcha el temporizador en vez de una funci6n de cocci6n. El ventilador comienza a funcionar automaticamente • si la temperatura esta demasiado caliente alrededor del horno de microondas, el ventilador en la campana de ventilaci6n se encendera automaticamente en el nivel 5 para enfriar el horno. Puede quedar encendido hasta una hora para enfriar el horno. C6digo de falla - 'F' y un nt_mero se muestran en la pantalla. • oprima la tecla 'Stop/Clear' para borrar el c6digo de la pantalla. • si el c6digo vuelve a aparecer, solicite servicio. si el panel de control esta programado correctamente. si la puerta esta firmemente cerrada. si se ha oprimido la tecla 'Enter/Start'. si se puso en marcha el temporizador en vez de una funci6n de cocci6n. usar platos resistentes al microondas. no usar ataduras de alambre. no hacer funcionar el microondas cuando est6 vacfo. que la parrilla de metal (si se usa) est6 debidamente instalada. Localizaci6n y$oluci6n deAverias PREG U NTAS Y RESPU ESTAS _,Puedousar una parrilla en mi horno de microondas de modo que pueda recalentar o cocinar en dos posiciones de parrillas al mismo tiempo? Solamente use la parrilla suministrada con su horno de microondas. El uso de cualquier otra parrilla puede resultar en rendimiento deficiente de la cocci6n y/o arco el6ctrico y puede da_ar su horno. 4Puedo usar utensilios de aluminio o de metal en mi horno de microondas? Se puede usar papel de aluminio para protecciOn (use pedazos peque_os y pianos). Nunca deje que el metal toque las paredes o la puerta del horno. Algunas veces la puerta de mi horno de microondas se ve ondulada. 4Es esto normal? Esta apariencia es normal y no afecta el funcionamiento de su horno. 4Qu_ son esos zumbidos que escucho cuando el horno de de microondas est4 funcionando? Es el sonido del transformador cuando el tubo de magnetr6n pasa por el ciclo de encendido y apagado. gPor qu_ se calienta el plato que contiene el alimento? A medida que el alimento se calienta, el calor pasa al plato. Use tomaollas para retirar el alimento despu6s de cocinar. Puede que el plato no sea resistente al microondas. gQu6 significa tiempo de reposo? Tiempo de reposo significa que el alimento debe taparse para tiempo de cocci6n adicional. Este proceso permite que la cocci6n termine. 4Puedo hacer palomitas de mafz en mi horno de microondas? 4C6mo obtengo los mejores resultados? Sf. Prepare las palomitas de mafz en el horno de microondas siguiendo las instrucciones del fabricante o use la tecla preprogramada 'Popcorn' (palomitas de mafz). No use bolsas de papel regulares. Use la prueba de escuchar deteniendo el horno tan pronto como el mafz deja de reventar cada uno o dos segundos. No trate de volver a cocinar los granos de mafz que no se reventaron. Usted puede tambi6n usar dispositivos especiales para preparar palomitas de mafz en hornos de microondas. Cuando los use, asegt_rese de seguir las instrucciones del fabricante. No prepare palomitas de mafz en utensilios de vidrio. 4Por qu6 sale vapor por el respiradero? El vapor es producido normalmente durante la cocci6n. El horno de microondas ha sido diseSado para ventilar este vapor por el respiradero superior. _,Cuales son los mejores utensilios para el horneado por convecci6n? Use utensilios con lados cortos para permitir que el aire caliente rodee la parte superior del alimento para dorarlo. _,Hay t_cnicas especiales para saber cuando usar la cocci6n combinada para cocinar carnes? Los cortes grandes de carne deben voltearse a la mitad del tiempo de cocci6n. Coloque el lado con grasa hacia abajo primero y volt_elo hacia el final del tiempo de cocci6n. Esto permite que la carne se cocine de manera pareja y que la grasa quede dorada y presentable. 94 Garamia • Costos de servicio adicionales, si el t6cnico debe realizar servicio extraordinario fuera de Io normal o fuera de las horas o del area de servicio normal. • Ajustes despu6s del primer afro. • Reparaciones resultantes de Io siguiente: - InstalaciOn, sistema de escape o mantenimiento incorrectos. - Cualquier modificaciOn, alteraci6n o ajuste no autorizado por el fabricante. - Accidente, mal uso, abuso, incendio, inundaci6n o hechos fortuitos. - Conexiones a suministro de gas, suministro de voltaje o corriente el6ctrica incorrectas. - Uso de utensilios, contenedores o accesorios no apropiados que puedan causar da_os al producto. • Viaje. Si usted necesita servicio • Llame al distribuidor donde compr6 su electrodom6stico o Ilame a Maytag ServicessM, Maytag Customer Assistance al 1-800-688-9900 en EE.UU.y al 1-800-688-2002 en Canada para ubicar un t6cnico autorizado. • AsegOrese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de la garantfa. Consulte la secci6n sobre la GARANTIA para mayor informaci6n sobre las responsabilidades del propietario para el servicio bajo la garantia. • Si el distribuidor o la compa_fa de servicio no pueden resolver el problema, escriba a Maytag ServicessM, Attn: CAIR R;Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o Ilame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canada. NOTA: • Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de servicio, por favor incluya la siguiente informaci6n: Lo que no cubren estas garantias • Reemplazo de los fusibles del hogar, reposici6n de los disyuntores o correcci6n del alambrado o plomeria del hogar. • Mantenimiento y limpieza normales del producto, incluyendo focos. • Productos cuyos numeros de serie originales fueron removidos, alterados o no son facilmente legibles. • Productos comprados para uso comercial, industrial o de arriendo. • Productos situados afuera de los Estados Unidos o Canad& BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA a. Su nombre, direcci6n y nOmero de teldono; b. NOmero de modelo y nOmero de serie; c. NOmero y direcci6n de su distribuidor o t6cnico de servicio; d. Una descripci6n clara del problema; e. Comprobante de compra (recibo de compra]. • Las gufas del usuario, manuales de servicio e informaciOn sobre las piezas pueden solicitarse a Maytag Services sM, Maytag Customer Assistance. MAYTAG SERA RESPONSIBLE DE DAI_IOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Esta garantia le otorga derechos legales especificos y usted puede tener otros derechos que varian de un estado a otro. Por ejemplo, algunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, por Io tanto esta exclusi6n puede que no se aplique en su caso. Form No. A105/04 95 2004 Maytag Appliances 3828W5A4207 Part No. 8112P265-60 Printed in Korea
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Maytag MMV6178AAS El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario