Transcripción de documentos
I
I
GuiudeUsoy Cuidodo
Modelo
7g;;!_!_!!!_jiiiiiijiis_/%
MMV6178AA
Instrucciones
Importantes
sobre Seguridad
....................................
65-67
Caracteristicas
68-70
Funcionamiento ...................................... 71-87
Instrucciones de Funcionamiento
del Homo de Microondas .................. 71-74
Instrucciones de Funcionamiento
del Sensor .................................................... 75
Descongelaci6n Autom_tica ................... 76
Descongelaci6n
Rapida ........................... 77
Cocci6n Autom_tica .................................. 77
Cocci6n
Cocci6n
Cocci6n
pot Convecci6n .................... 78-82
Combinada/R_pida
............. 83-86
con Asador .................................. 87
Guia de Calentamiento/
Recalentamiento
..........................................
88
Guia de Verduras Frescas ..........................
89
Mantenimiento
Utensilios
Garantia
de Microondas
......................................
Recomendados
Localizaci6n
Homo
........................................
90-91
........................
92
y Soluci6n de Averias .... 93-94
.........................................................
95
Combinado
Conserve las instrucciones
para referencia
Aseg_rese
de que este manual permanezca
futura.
con el homo.
64
Instrucciones
Importontes
sobreSeguridod
Informaci6n Sobre las
Instrucciones de Seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre
seguridad que aparecen en este manual no estan destinadas
a cubrir todas las posibles circunstancias y situaciones que
puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido comt_n, precauci6n
y cuidado cuando instale, efectt_e mantenimiento o cuando
use el microondas.
Siempre p6ngase en contacto con su distribuidor, agente de
servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que
usted no comprenda.
Reconozca los Simbolos, Advertencias
y Etiquetas de Seguridad
65
Instrucciones
Importontes
sobreSeguridod
• Ubique en otro lugar el horno de microondas con respecto
al receptor.
Instrucciones para la
Puesta a Tierra
El homo DEBE ser puesto a tierra.
La puesta a tierra reduce la posibilidad
de un choque elOctrico ofreciendo un
alambre de escape para la corriente
elOctrica si ocurre un cortocircuito. Este
horno esta equipado con un cordon elOctrico provisto de un
enchufe con puesta a tierra. El enchufe debe ser enchufado
en un tomacorriente que est6 debidamente instalado y
puesto a tierra. Ver las instrucciones de instalaciOn.
Consulte a un electricista o tOcnico calificado si no
comprende bien las instrucciones de puesta a tierra o si
tiene dudas respecto a la puesta a tierra del horno.
No use un cordon de extension. Si el cordon elOctrico
del aparato es demasiado corto, solicite a un electricista
calificado que instale un tomacorriente de tres alv_olos.
Este horno debe ser enchufado en un circuito separado de
60 Hz y usado con la alimentaciOn elOctrica mostrada en
la tabla de especificaciones. Cuando el horno comparte el
circuito con otros equipos, pueden ser necesarios tiempos
de cocciOn mas largos y los fusibles se pueden fundir.
El homo de microondas funciona con la corriente est_ndar
del hogar de 110 - 120V.
Declaraci6n de Interferencia de
Radiofrecuencia de la Comisi6n
Federal de Comunicaciones
(EE.UU. Solamente)
• Mueva el horno de microondas a un lugar alejado del
receptor.
• Enchufe el microondas en un tomacorriente diferente de
modo que el microondas y el receptor estOn en circuitos
diferentes.
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia
de radio o television causada por la modificaci6n no
autorizada a este horno de microondas. Es responsabilidad
del usuario corregir tal interferencia.
Precauciones para Evitar
Posible Exposici6n a Energ(a de
Microondas Excesiva
A. NO intente hacer funcionar este horno con la puerta
abierta pues se puede producir exposiciOn perjudicial a
la energfa de microondas. Es importante no modificar ni
alterar los entrecierres de seguridad.
B. NO coloque ningt_n objeto entre la parte delantera del
horno y la puerta ni deje que se acumulen suciedad o
residuos de limpiadores en las superficies de sellado.
C. NO haga funcionar este horno si est_ da_ado. Es
particularmente importante que la puerta del horno cierre
bien y que no se haya da_ado:
1. la puerta (doblada)
2. las bisagras y pestillos (rotos o sueltos)
3. las juntas de la puerta y las superficies de sellado.
D. El horno no debe ser ajustado ni reparado por ninguna
persona que no sea personal de servicio calificado.
Este equipo genera y usa energfa de frecuencia ISM y si no
es instalado y usado en forma debida, es decir, en estricto
cumplimiento con las instrucciones del fabricante, puede
causar interferencia con la recepciOn de la radio y de la
television. Se ha comprobado y confirmado que cumple
con los limites estipulados para equipos ISM (Industriales,
Cientfficos, MOdicos) en virtud de la secciOn 18 de los
reglamentos de la FCC,que han sido disef_ados para
proveer protecciOn razonable contra tal interferencia en una
instalaciOn residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no ocurrira interferencia
en alguna instalaciOn determinada. Si este equipo causa
interferencia con la recepciOn de radio y de television, Io
cual puede ser determinado apagando y encendiendo el
equipo, se recomienda que el usuario trate de corregir
la interferencia mediante una o mas de las siguientes
recomendaciones:
• Cambie de direcciOn la antena de recepciOn de la radio o
television.
CONSERVE ESTAS I NSTRUCCION ES
66
Instrucciones
Importantes
sobreSeguridad
CONSERVE
67
ESTAS INSTRUCCIONES
Cnrncteristicns
Manija de
la Puerta
Bandeja Giratoria
de Vidrio
Gufa de
Cocci6n
Ventana con
Protector de Metal
Rejilla de
Ventilacibn
Parrilla
Asar
--
Panel de Control
del Homo
para
Parrilla para
Horneado
a Conveccibn
Placa del N=3mero de
Modelo
y de Serie
Bloqueo de Seguridad
de la Puerta
Bandeja
Bandeja
Luz de la
Cubierta/Encimera
_ Bandeja
Giratoria
Filtro de Grasa
Especificaciones
de Metal/
Recogegotas
Anillo de
Rotacibn
del Horno
AlimentaciOn
EI6ctrica
120 VCA, 60 Hz
Potencia de Entrada
1.600 W
Potencia de CocciOn
950 W
(Norma 60705 IEC]
Frecuencia
2.450 MHz
Potencia Nominal
14 A
Dimensiones
Exteriores (Ancho x
Alto x Profundidad]
29W16" (76,0 cm]
x 167/16"(41,8 cm]
x 153/s" (39,1 cm]
Capacidad Interior
1,7 Pies3 (0,048m3]
Peso Neto
72 libras (32,7 kg]
©
©
@
........ ....... ;,,.......................
®
@
@
@
@
cod Cook
©
@
@
®
@
i
1
i
100, F
2
3 _
Z_O_F
27_F
@
[
©
i
_O_F
_ 7
i
@
i
8
_7_"F
More+
@
_25_F
9_.
a4_s
_F
42_F
i 40r i
•
[
Less=
.
[
©
N:
©
[
68
Caracteristicas
CARACTERISTICAS
NOTA:
• El estilo y las caracterfsticas varfan segt_n el modelo.
'DISPLAY' (Pantalla Digital): La pantalla incluye un
reloj e indicadores que muestran la hora del dfa, los
ajustes de tiempo de cocciCn y las funciones de cocciCn
seleccionadas.
2. 'MICRO: (Microondas):
cocinar con microondas.
3. 'CONV.' (Convecci6n):
con convecciCn.
/4.'BROIL' (Asador):
asador.
Oprima esta tecla para
Oprima esta tecla para cocinar
Optima esta tecla para cocinar con
5. 'COMBI.' (CombinaciCn): Optima esta tecla para
cocinar o precalentar con una combinaciCn de las
opciones anteriores.
6. 'SENSOR POPCORN' (Palomitas de Ma|z con
Sensor): Oprima esta tecla cuando prepare palomitas
de mafz en su horno de microondas. El sensor del horno
calculara el tiempo de cocciCn dependiendo de la
cantidad de humedad que detecte en el mafz.
Z 'SENSOR COOK' (Cocci6n con Sensor): Oprima esta
tecla para cocinar papas al horno, verduras congeladas,
frescas o enlatadas, platillos principales congelados y
arroz. El sensor del horno calculara el tiempo de cocciCn
dependiendo de la cantidad de humedad que despida el
alimento.
8. 'SENSOR REHEAT' (Recalentar con Sensor): Oprima
esta tecla para recalentar cacerolas, platos de servir y
sopas/salsas. El sensor del horno calculara el tiempo de
cocciCn dependiendo de la cantidad de humedad que
despida el alimento.
9. 'CUSTOM PROGRAM' (Programa Personalizado):
Oprima esta tecla para usar una instrucciCn de cocciCn
previamente guardada en la memoria.
10. 'AUTO COOK' (CocciCn Automdtica): Optima esta
tecla para cocinar tocino, panecillos y tortas enrolladas
frescas o congeladas, bebidas, piezas de polio o cereal
caliente.
11. 'AUTO DEFROST' (Descongelaci6n
Automdtica):
Oprima esta tecla para seleccionar el tipo de alimento y
descongelar alimentos segt_n el peso.
12. 'AUTO COMBI: (Combinaci6n Automdtica): Oprima
esta tecla para seleccionar la cocciCn por combinaciCn
segt_n los pesos.
13. 'AUTO BROIL' (Asado Automzitico): Optima esta tecla
para seleccionar el asado por peso.
1/4.'SOFTEN' (Suavizar): Oprima esta tecla para suavizar
mantequilla, helado, queso crema y jugos congelados.
15. 'MELT' (Derretir): Optima esta tecla para derretir
mantequilla, chocolate, queso y malvaviscos.
69
I
16. 'ADD 30 SEC: (Agregar 30 segundos): Optima esta
tecla para ajustar y comenzar rapidamente en el nivel de
potencia de 1000/0.
17 'NUMBER' (Ndmero): Optima las teclas num_ricas
para indicar el tiempo de cocciCn, el nivel de potencia, las
cantidades, los pesos o las temperaturas de cocciCn.
18. 'KITCHEN TI MEW (Temporizador de la Cocina):
Optima esta tecla para ajustar el temporizador de la
cocina.
19. 'CLOCK' (Reloj): Optima esta tecla para colocar la hora
del dfa.
20. 'CONTROL SETUP' (Ajuste del Control): Oprima esta
tecla para cambiar los ajustes de fabrica del horno para
el sonido, el reloj, la velocidad de la pantalla y el peso de
descongelaciCn.
21. 'MORE+' (Mds+): Oprima esta tecla para agregar 10
segundos al tiempo de cocciCn cada vez que la oprima.
22. 'LESS-' (Menos-): Optima esta tecla para quitar 10
segundos al tiempo de cocciCn cada vez que la oprima.
23. 'POWER' (Potencia): Oprima esta tecla para
seleccionar un nivel de potencia de cocciCn.
24. 'STOP/CLEAR' (Apagar/Anular):
Optima esta tecla
para apagar el horno o anular todas las entradas.
25. 'ENTER/START' (Aceptar/Puesta
en Marcha):
Optima esta tecla para poner en marcha una funciCn
o aceptar las funciones seleccionadas. Si usted abre la
puerta despuCs de que el horno comienza a cocinar,
oprima la tecla 'ENTER/START' nuevamente.
26. 'TURNTABLE ON/OFF' (Bandeja Giratoria
Encendida/Apagada): Optima esta tecla para apagar
la bandeja giratoria. La palabra 'OFF' aparecer_ en la
pantalla.
I
• Esta opciCn no esta disponible en los modos de cocciCn
y OTA:
descongelaciCn con sensor.
27 'LIGHT HI/LO/OFF' (Luz Alta/Baja/Apagada):
Oprima esta tecla para encender la luz de la cubierta/
encimera.
28. 'LIGHT TIMER' (Temporizador de la Luz): Optima
esta tecla para ajustar el temporizador de la luz.
29. 'VENT ON/OFF' (Ventilador Encendido/Apagado):
Oprima esta tecla para encender o apagar el ventilador.
30. 'VENT 5-SPEED' (Ventilador de 5 Velocidades):
Optima esta tecla para seleccionar una de 5 velocidades
del ventilador.
31. 'AUTO TIME SET' (Ajuste Automdtico de
Tiempo): Optima esta tecla para ajustar el tiempo de
funcionamiento del ventilador (1, 3, 5, 10 o 30 minutos).
Cnrncteristicns
CONOZCA SU HORNO DE
M ICROON DAS
'CONTROL SETU P'
(Ajuste del Control)
Usted puede cambiar los valores implfcitos de las se_ales
sonoras, del reloj, de la velocidad de despliegue de la
pantalla y del modo de peso de descongelaciOn.
Vea la tabla siguiente para mayor informaciOn.
En esta secciOn se describen los conceptos de la cocciOn
con microondas y los conocimientos basicos que necesita
para hacer funcionar su horno de microondas. Por favor lea
esta informaciCn antes de usarlo.
'CLOCK' (Reloj)
Este horno tiene un reloj de 12 floras.
Ejemplo: Para poner el reloj a las 8:00 AM.
1. Oprima la tecla 'CLOCK'.
S 0 0
<_°__0__0°_
1
SePalSonora
ACTIVA/INACTIVA
1
2
SePalSonoraACTIVA
SePalSonora INACTIVA
2
Desplieguedel Reloj
ACTIVO/INACTIVO
Velocidadde Navegacion
entre las Opciones
1
2
1
2
3
1
2
RelojACTIVO
RelojINACTIVO
VelocidadLenta
VelocidadNormal
VelocidadR_pida
Libras
3
4
Pesode Descongelacion
Seleccionado
Kg.
Ejemplo: Para cambiar la unidad de medida del peso
de descongelaci_n (de libras a kg).
1. Oprima la tecla 'CONTROL SETUP'.
2. Programe la hora usando las teclas
numCricas.
4
2. Oprima la tecla nt_mero 4.
_e3oF
3. Oprima la tecla 'ENTER/START'.
(:Oprima la tecla nt_mero 1 para AM y la
tecla nt_mero 2 para PM.)
4. Oprima la tecla 'ENTER/START'.
'KITCHEN TIMER'
(Temporizador)
3. Oprima la tecla nOmero 2.
2,_oF
'VENT FAN' (Ventilador)
El ventilador mueve el vapor y otros humos de la superficie
de cocciOn.
Ejemplo: Para programar un nivel de velocidad 4.
1. Oprima la tecla 'ON/OFF'.
La t_ltima velocidad seleccionada
aparecera en la pantalla.
Usted puede usar su horno de microondas como un
temporizador. Use el temporizador para programar hasta 99
minutos, 99 segundos.
2. Oprima esta tecla hasta que el nivel 4
aparezca en la pantalla.
Ejemplo: Para programar 3 minutos.
1. Oprima la tecla 'KITCHEN TIMER'.
3 0 0
_7_o_
_o_4_o_
Oprima la tecla 'ON/OFF' para apagar el ventilador cuando
Io desee.
2. Programe el tiempo usando las teclas
numCricas.
NOTA:
Oprima la tecla 'ENTER/START'. Cuando
el tiempo haya transcurrido, usted oira
cuatro se_ales sonoras yen la pantalla
aparecer_ 'END'.
• Si la temperatura del aire que proviene de la estufa o
de la cubierta es demasiado caliente, el ventilador en la
campana de ventilaciOn automaticamente se pondra en
marcha en la velocidad 5 para proteger el horno.
El ventilador puede permanecer en funcionamiento hasta
una hora para enfriar el horno. Cuando esto suceda, la
tecla 'ON/OFF no apagar_ el ventilador.
70
Funcionnmiento
'AUTO TIME SET'
I:Ajuste Autom_itico de Tiempo)
'LIGHT HI/LO/OFF'
(Luz Alta/Baja/Apagada)
Ejemplo: Para apagar el ventilador despu_s de
30 minutos en el nivel 4.
Oprima la tecla 'LIGHT HI/LO/OFF' una
vez para luz brillante, dos veces para luz
nocturna o tres veces para apagar la luz.
1. Oprima la tecla 'ON/OFF'.
2. Oprima esta tecla hasta que el nivel 4
aparezca en la pantalla.
3. Oprima esta tecla 5 veces.
'TU RNTABLE ON/OFF' (Bandeja
Giratoria Encendida/Apagada)
Para obtener mejores resultados de la cocciOn, mantenga
activa la bandeja giratoria. Se puede desactivar
cuando use platos grandes. Optima la tecla
'TURNTABLE ON/OFF para activar o desactivar
la bandeja giratoria.
'LIGHT TIMER'
emporizador
de la Luz)
Usted puede ajustar la LUZ para encenderse y apagarse
automaticamente en cualquier momento. La luz se enciende
a la misma hora todos los dfas hasta que sea reprogramada.
Ejemplo: Para que la luz se encienda a las 2:00 AM y
se apague a las 7:00 AM.
1. Oprima la tecla 'LIGHT TIMER'.
2. Indique la hora en que usted desea que
la LUZ se encienda.
200
3. Oprima la tecla 'ENTER/START'.
(Optima el n0mero 1 para AM, y el
n0mero 2 para PM).
NOTAS:
• Esta opci0n no esta disponible en los modos de cocci0n
y descongelaciOn con sensor.
4. Oprima la tecla 'ENTER/START'.
• Algunas veces la bandeja giratoria estd muy
caliente. Tenga cuidado al tocar la bandeja durante y
despu6s de la cocciOn.
• No haga funcionar el homo vacio.
BLOQUEO
375°F
0
0
4_OF
._O=F
6. Oprima la tecla 'ENTER/START'.
(Optima el n0mero 1 para AM, y el
n0mero 2 para PM).
PARA NINOS
Usted puede bloquear el panel de control para evitar que
el microondas sea accidentalmente puesto en marcha o
usado por los nifios. La caracterfstica de bloqueo para nifios
tambi6n es 0til cuando limpie el panel de control. El bloqueo
ademas evita la programaciOn accidental cuando se est_
limpiando el panel de control.
Ejemplo: Para programar el bloqueo para nifios.
1. Oprima la tecla 'STOP/CLEAR'.
2. Oprima y mantenga oprimida la tecla
'ENTER/START' durante mas de
4 segundos. La palabra 'LOCKED'
(Bloqueado) aparecera en la pantalla y se
escucharan dos sefiales sonoras.
5. Indique la hora en que usted desea que
la LUZ se apague.
Z Oprima la tecla 'ENTER/START'
nuevamente.
Para cambiar
I •NOTA:
apaga, repita
la hora en que la LUZ se enciende y
del paso I al Z
Ejemplo" Para cancelar el temporizador de la luz.
1. Oprima la tecla 'LIGHT TIMER'.
2. Oprima la tecla 'STOP/CLEAR'.
Ejemplo: Para cancelar el bloqueo para nifios.
1. Oprima y mantenga oprimida la tecla
'ENTER/START' durante mas de
4 segundos. La palabra 'LOCKED'
desaparecera y usted oira dos sefiales
sonoras.
71
NOTA:
• Si usted desea cancelar el TEMPORIZADOR DE LA LUZ
cuando est6 en funcionamiento, oprima la tecla
iunclonnmiento
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO DEL
HORNO DE MICROONDAS
'ADD 30 SEC.'
(Agregar 30 Segundos)
COCCION CON NIVELES DE
POTEN CIA ALTOS
Ejemplo: Para cocinar alimento durante 8 minutos,
30 segundos a un nivel de potencia de 1000/o.
8
4_3°F
]
0
2. Oprima la tecla 'ENTER/START'. Cuando
se acabe el tiempo de cocciOn, usted oira
cuatro se_ales sonoras yen la pantalla
aparecera 'COOK END'.
Esta tecla ahorra tiempo y le permite programar rapidamente
y poner en marcha la cocciOn sin la necesidad de oprimir la
tecla 'ENTER/START'.
Ejemplo: Para programar un periodo de dos minutos.
1. Oprima la tecla 'ADD 30 SEC; 4 veces.
El horno comienza a cocinar y muestra la
cuenta regresiva del tiempo.
1. Indique el tiempo de cocci6n.
_7S_F _0°F
COCCION CON NIVELES DE
POTEN CIA I N FERIORES
'CUSTOM PROGRAM'
(Programa Personalizado)
La cocciOn en el nivel de potencia 'HIGH' no siempre le da
los mejores resultados con los alimentos que necesitan ser
cocinados mas lentamente, tales como asados, alimentos
homeados o fianes. Su homo tiene 10 ajustes de potencia
adem4s de 'HIGH'.
CUSTOM PROGRAM le permite usar una instrucciOn de
cocciOn previamente guardada en la memoria y comenzar a
cocinar rapidamente.
Ejemplo: Para cocinar alimento durante 7 minutes,
30 segundos a un nivel de potencia de 700/o.
Ejemplo: Para cocinar alimento durante 2 minutes.
200
2_"F
7
3 0
37_.F
27S°F _O_F
1. Programe el tiempo de cocciOn.
1. Oprima la tecla 'CUSTOM PROGRAM'.
2. Oprima la tecla 'POWER'.
2. Oprima la tecla 'MICRO"
3. Programe el nivel de potencia.
3. Programe el tiempo de cocciOn.
4S0°F _°F
4. Oprima la tecla 'ENTER/START'.
Oprima la tecla 'ENTER/START'. Cuando
se termina el tiempo de cocciOn, usted
oira cuatro se_ales sonoras yen la
pantalla aparecera 'COOK END'.
Ejemplo: Para usar el programa guardado
anteriormente en la memoria.
1. Oprima la tecla 'CUSTOM PROGRAM'.
2. Oprima la tecla 'ENTER/START'. Cuando
se termina el tiempo de cocciOn, usted
oira cuatro se_ales sonoras yen la
pantalla aparecera 'COOK END'.
'MORE+/LESS-'
([M_is+/Menos-)
Usando las teclas 'MORE+' o 'LESS-: todas las caracteristicas
de cocciOn y de tiempo de cocciOn pueden ser ajustadas para
cocinar el alimento por un tiempo mas largo o mas corto. Si
oprime 'MORE+', agregara 10 segundos de tiempo de cocciOn
cada vez que oprima la tecla. Si oprime 'LESS-',quitara
10 segundos del tiempo de cocciOn cada vez que la oprima.
72
I:uncionnmiento
PARA COCINAR USANDO
VARIOS NIVELES DIFERENTES
DE POTENCIA
Para obtener los mejores resultados, algunas recetas
recomiendan un nivel de potencia durante un periodo de
tiempo y otro nivel de potencia para otro perfodo de tiempo.
Su horno puede ser programado para cambiar de uno a otro
automaticamente hasta dos ciclos.
'SOFTEN' (Suavizar)
(Mantequilla, Helado, Queso Crema y Jugos
Congelados).
El horno utiliza un ajuste de potencia bajo para suavizar
alimentos. Seleccione la categorfa del alimento que est_
preparando e introduzca la cantidad.
Consulte los ajustes disponibles en la TABLA DE SUAVIZAR.
1. Oprima la tecla 'STOP/CLEAR'.
Ejemplo: Para cocinar alimento durante 3 minutes a
un nivel de potencia de 100% y luego a un nivel de
potencia de 70% durante 7 minutos, 30 segundos.
3 ()
ZTS°F _0_F
0
_O°F
1. Programe el primer tiempo de cocci0n.
2. Oprima la tecla 'MICRO'.
2. Oprima la tecla 'SOFTEN'.
2
3. Seleccione la categorfa del alimento.
Z_O°F
4. Oprima la tecla para seleccionar la
cantidad de alimento.
2
:_OoF
7
3
_75°_ 275°F
0
3. Programe el segundo tiempo de cocciOn.
5. Oprima la tecla 'ENTER/START'.
4S_°F
4. Oprima la tecla 'POWER'.
TABLA
DE SUAVIZAR
5. Indique el nivel de potencia.
Oprima la tecla 'ENTER/START'. Cuando
se acabe el tiempo de cocciOn, usted oira
cuatro se_ales sonoras yen la pantalla
aparecera 'COOK END'.
'M ELT' (Derretir)
(Mantequilla,
Chocolate, Queso y Malvaviscos)
El horno utiliza un ajuste de potencia bajo para derretir
alimentos. Seleccione la categorfa del alimento que esta
preparando e introduzca la cantidad.
Consulte los ajustes disponibles en la TABLA DE DERRETIR.
1. Oprima la tecla 'STOP/CLEAR'.
2. Oprima la tecla 'MELT'.
3. Seleccione la categorfa del alimento.
2S0°_
2
4. Oprima la tecla para seleccionar la
cantidad de alimento.
5. Oprima la tecla 'ENTER/START'.
TABLA DE DERRETIR
Mantequilla,
Margarina
73
1
1 a 3 barras
Chocolate
2
4 o 8 oz/114 o 227 g
Queso
3
8 o 16 oz/227 o 454 g
Malvaviscos
4
5 o 10 oz/142 o 284 g
Mantequilla
1
1 a 3 barras
Helado
2
Pinta (11/2
L), 1/4gal (:1L),
V2gal (:2L)
Queso Crema
3
3 u 8 oz/85 o 227 g
Jugos
Congelados
4
6, 12 o 16 oz/
177,355 o 474 mL
Funcionnmiento
GUIA DE COCCION PARA LOS DISTINTOS NIVELES DE POTENCIA
Los 10 niveles de potencia, ademas del nivel 'HIGH' (Alto), le permiten seleccionar el mejor nivel de potencia para el alimento
que esta cocinando. A continuaciOn se indican todos los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor en
cada nivel.
10
High (Alto)
•
•
•
•
•
•
•
•
Hervir agua.
Cocinar came de res molida.
Hacer dulces.
Cocinar frutas y verduras frescas.
Cocinar pescado y carne de ave.
Precalentar un plato para dorar.
Recalentar bebidas.
Rebanadas de tocino.
9
• Recalentar rapidamente rebanadas de carne.
• Sofreir cebollas, apio y pimientos verdes.
8
• Todo tipo de recalentamiento.
• Cocinar huevos revueltos.
7
• Cocinar panes y productos a base de cereales.
• Cocinar platillos con queso, ternera.
• Cocinar pasteles, panquecitos, bizcochitos de chocolate.
6
• Cocinar fideos.
5
• Cocinar carnes, polio entero.
• Cocinar budines.
• Cocinar pollos enteros, pavo, costillas, asado de costillas, asado de Iomo.
4
• Cocinar cortes de carne menos tiernos.
• Recalentar alimentos congelados.
3
• Descongelar came de res, de ave y mariscos.
• Cocinar pequeffas cantidades de alimento.
• Terminar la cocci6n de una cacerola, estofado y algunas salsas.
2
• Ablandar mantequilla y queso crema.
• Calentar cantidades pequeffas de alimento.
1
• Suavizar helado.
• Leudar masa con levadura.
0
• Perfodo de espera.
74
Funclonnmiento
INSTRUCCIONES
FUNCIONAMIENTO
SENSOR
DE
DEL
La cocciOn por sensor le permite cocinar la mayorfa de sus
alimentos favoritos sin seleccionar los tiempos de cocciOn
ni los niveles de potencia. La pantalla mostrar_ la categoria
con sensor durante el perfodo de detecciOn inicial. El horno
determina automaticamente el tiempo de cocciOn requerido
para cada alimento. Cuando el sensor interno detecta una
cierta cantidad de humedad proveniente del alimento,
informara al horno sobre cuanto mas tiempo debe calentar.
La pantalla mostrara el tiempo de calentamiento restante.
Para obtener mejores resultados de la cocciOn por sensor,
siga estas recomendaciones.
1. Los alimentos cocinados con el sistema sensor deben
estar a temperatura normal de conservaciOn.
2. La bandeja giratoria y la parte exterior del envase deben
estar secos para asegurar los mejores resultados de la
cocciOn.
3,
AUMENTO O REDUCCION
TIEMPO DE COCCION
Si la funciOn del SENSOR es demasiado larga o demasiado
corta, usted puede aumentar o disminuir el tiempo de
cocciOn. Usted puede solamente aumentar o disminuir
tiempo de cocciOn mientras se muestre el tiempo restante
en la pantalla.
Ejemplo: Si usted desea ajustar el tiempo de cocci6n
por sensor (arroz) para un periodo rods largo.
1. Oprima la tecla 'SENSOR COOK'.
6
35OoF
,More+
GUIA DE COCCION POR
SENSOR
3. Cuando se muestre el tiempo restante,
oprima la tecla 'MORE+'.
'SENSOR POPCORN' (Palomitas
de Maiz con Sensor)
La tecla 'SENSOR POPCORN' le permite preparar en el
microondas bolsas de palomitas de mafz comercialmente
envasadas de 3,0 y 3,5 onzas (85 y 99 g). Prepare solamente
un paquete a la vez. Si usted esta usando un dispositivo
especial para preparar palomitas de mafz en el microondas,
siga las instrucciones del fabricante del dispositivo.
Ejemplo: Para preparar palomitas de mafz.
1. Oprima la tecla 'SENSOR POPCORN'.
Cuando termine el tiempo de cocciOn,
usted escuchara cuatro se_ales sonoras y
en la pantalla aparecera 'COOK END'.
Para asegurar buenos resultados con la cocciOn por sensor,
use envases y tapas apropiadas.
1.Siempre use envases resistentes al microondas y
ct_bralos con tapas o envoltura de plastico ventilada.
2. Nunca use tapas de pl_stico hermCticas. Estas pueden
evitar que escape el vapor y el alimento puede
sobrecocerse.
Haga coincidir la cantidad de alimento con el tama_o del
envase. Llene los envases por Io menos hasta la mitad
para obtener mejores resultados.
Asegt_rese de que la parte externa del envase y el
interior del horno de microondas estCn secos antes de
colocar el alimento en el homo. Las gotas de humedad
se convierten en vapor, Io cual puede dar la informaciOn
incorrecta al sensor.
75
2. Seleccione la categorfa del alimento.
Los alimentos deben estar siempre cubiertos
holgadamente con envoltura de pl_stico, papel encerado
o con una tapa.
No abra la puerta ni oprima la tecla 'STOP/CLEAR'
durante la detecciOn. Cuando se acaba el tiempo de
detecciOn, el horno emite dos se_ales sonoras y el resto
del tiempo de cocciOn aparece en la pantalla. En este
momento usted puede abrir la puerta para revolver, dar
vuelta o reorganizar el alimento.
3,
DEL
• Cantidades
recomendadas:
3,0 a 3,5 onzas (85 a 99 g).
|unclonnmiento
'SENSOR COOK'
[CocciOn con Sensor)
'AUTO DEFROST'
[DescongelaciOn
Autom tica)
La tecla 'SENSOR COOK' le permite calentar alimentos
preparados en el microondas sin necesidad de programar
los tiempos de cocciOn ni los niveles de potencia. La opciOn
'SENSOR COOK' tiene programados niveles de potencia
para 6 categorias de alimentos.
Su horno microondas ha sido programado con cinco
secuencias de descongelaciOn. 'AUTO DEFROST' es la
mejor manera de descongelar alimentos congelados,
ya que el horno ajusta automaticamente los tiempos de
descongelaciOn de cada arUculo de acuerdo con el peso que
usted introduzca. Para mayor comodidad, 'AUTO DEFROST'
incluye un mecanismo de sonidos incorporados que le
recuerda cu_ndo debe revisar, voltear, separar o acomodar
el alimento durante el ciclo de descongelaciOn. El horno
ofrece cinco opciones de descongelaciOn:
Ejemplo: Para cocinar arroz.
1. Optima la tecla 'SENSOR COOK'.
6
2. Seleccione
35_°F
la categor[a
TABLA DE COCCION
de alimento.
Papas al Homo
1
1 a 4 papas, 7 a 10 oz
(198 a 28/4 g) c/u
Verduras
Congeladas
2
I a 4 tazas
Verduras
3
I a/4 tazas
Verduras
Enlatadas
4
1 a 4 tazas
Platillo Principal
Congelado
5
10 a 21oz/
28/4 a 596 g
Arroz
6
V2a 2 tazas
Frescas
Cuando se acaba el tiempo de cocciOn, usted oira cuatro
seffales sonoras yen la pantalla aparecera 'COOK END'.
'SENSOR REHEAT'
[Recalentar con Sensor)
Ejemplo: Para descongelar 1,2 libras (0,5 kg) de came
de res.
1. Oprima la tecla 'AUTO DEFROST'.
1
100°F
1
2_=F
2. Seleccione la categorfa de alimento.
3. Indique el peso.
4. Oprima la tecla 'ENTER/START'.
Ejemplo: Para recalentar 2 rebanadas de pizza.
1. Oprima la tecla 'SENSOR REHEAT'.
2. Seleccione la categorfa del alimento.
TAB LA DE RECALENTAMIENTO
SENSOR
DespuOsde oprimir la tecla S¢UTODEFROST' una vez,
seleccione la categorfa de alimento oprimiendo la tecla
numOrica I (CARNES), 2 (CARNE DE AVE), 3 (PESCADO),
4 (PAN) o 5 (RAPIDA - sOloalimentos de I Ib/0,45 kg). Las
opciones de peso disponibles para los tres tipos de came
son de 0,1 a 6,0 Ibs (45 g a 2,7 kg), y las opciones de peso
disponibles para el pan son de 0,1 a 1,0 Ibs (45 g a 450 g).
100°F
La tecla 'SENSOR REHEAT' le permite recalentar alimentos
comunes preparados en microondas sin necesidad de
programar el tiempo ni el nivel de potencia.
4
1. CARNES
2. CARNE DE AVE
3. PESCADO
4. PAN
5. RAPIDA - sOlo alimentos de 1 Ib (0,45 kg]
CON SENSOR
CON
Plato con
Comida
1
1 a 2 porciones
Sopas/Salsas*
Cacerola
2
3
1 a/4 tazas
1 a 4 tazas
Rebanada de
Pizza
4
1 a 4 rebanadas,
borde delgado
NOTA:
• Cuando se oprime la tecla 'ENTER/START',la
pantalla cambia a la cuenta regresiva del tiempo de
descongelaciOn. El horno emitira una seffal sonora
durante el ciclo de descongelaciOn. Cuando escuche
la seffal sonora, abra la puerta y d6 vuelta al alimento,
separelo o arr6glelo como sea necesario. Retire
cualquier porciOn que ya se haya descongelado y
coloque las porciones que todav[a estan congeladas en
el horno. Optima la tecla 'ENTER/START' para reanudar
el ciclo de descongelaciOn. El homo no se apagar_i
durante la SEI_IALSONORA a menos que la puerta
sea abierta.
*Cubra las sopas y las salsas con envoltura plastica. Ventile
levantando la envoltura W' (1,25 cm).
76
|unclonnmiento
Para obtener mejores resultados:
• Deje el pescado, los mariscos y las carnes en su empaque
original de plastico o papel (envoltura}.
DESCONGELACION
1 lb. (450 g]
RAPIDA-
• Moldee la came en forma de rosquilla antes de congelarla.
Durante la descongelaci6n, retire la came descongelada
cuando escuche la sepal sonora y contint_e descongelando
el resto de la came.
La caracterfstica de descongelaciOn rapida - 1 Ib (450 g)
ofrece descongelaciOn rapida para una libra de alimento
congelado. El homo automaticamente programa el tiempo
de descongelaciOn para carne de res molida.
• Coloque los alimentos sobre la parrilla inferior y use la
bandeja de metal/recogegotas para atrapar los goteos.
Ejemplo: Para descongelar 1 libra (450 g) de carne de
res molida.
• El alimento debe estar todavfa un poco helado en el centro
cuando se saque del horno.
1. Oprima la tecla 'AUTO DEFROST'.
• Use piezas peque_as de papel de aluminio para proteger
las patas y alas de carne de ave.
2. Oprima la tecla nt_mero 5.
• La forma del alimento altera el tiempo de descongelaci6n.
Los paquetes pianos y rectangulares se descongelan mas
r_pidamente que los bloques profundos.
• Separe las piezas a melida que comienzan a
descongelarse. Las piezas separadas se descongelan m_s
rapidamente.
• Superponga los alimentos en las areas mas delgadas tales
como las colas de pescado y las pechugas de polio para
una descongelaciOn mas uniforme.
3. Oprima la tecla 'ENTER/START'.
'AUTO COOK'
(Cocci( n Autom tica)
La tecla 'AUTO COOK' le permite calentar alimentos
comunes preparados en microondas sin necesidad de
programar el tiempo ni el nivel de potencia.
Ejemplo: Para cocinar tocino.
• Voltee los alimentos cuando Io indique el control.
1. Oprima la tecla 'AUTO COOK'.
TABLA DE DESCONGELACION
AUTOMATICA
CARNES
0,1a 6,0 Ibs
(45 g a 2,7kg}
CARNE DE
AVE
0,1a 6,0 Ibs
(45 g a 2,7kg]
CARNEDE RES
Carnemolida,filetes redondo,cubos de carne
para guisos, filetes, asadosde cazuela,de costilla,
de punta trasera o de paletillay hamburguesas.
CARNEDE CORDERO
Chuletas(de 1 pulgada/2,5cm de grueso}y
asadoamarrado.
CARNEDE CERDO
Chuletas(de 1/2pulgada/1,2cm de grueso},
salchichaspara perroscalientes,costillasde cerdo
y costillasgrandes.Asadoamarradoy salchichas.
CARNEDE TERNERA
Chuletas (de 1 Ib/450g y de 1/2pulg/1,2 cm de
grueso].
CARNEDE AVE
Entera{menosde 4 Ibs/1,8 kg}, cortes, pechugas
(deshuesadas].
GALLINASCORNUALLAS
Enteras.
PAVO
Pechuga(menosde 6 Ibs/4kg].
PESCADO PESCADO
0,1a 6,0 Ibs
Filetes,pescadoentero.
(45g a 2,7kg} MARISCOS
Came de cangrejo,colas de langosta,camarones
y escalopes.
PAN
0,1 a 1,0 Ibs
(45 a 450 g}
77
PANECILLOS
BIZCOCHOS
1
2. Seleccione la categorfa del alimento.
100_r
3. Oprima la tecla correspondiente a la
cantidad de alimento.
2
2_OoF
4. Oprima la tecla 'ENTER/START'.
TABLA
DE COCCION
AUTOMATICA
Tocino
1
2 a 6 rebanadas
Panecillos y
panes frescos
2
1 a 6 piezas
Bizcochos
y panes
congelados
3
1 a 6 piezas
Bebidas
/4
1 a 2 tazas
Piezas de polio
5
0,5 a 2,0 Ibs
(200 a 900 g)
Cereal caliente
6
I a 6 porciones
Funcionnmiento
COCCION POR CONVECCION
PARRILLA DE CONVECCION
Use la parrilla de convecci0n solamente para cocinar por
convecci0n o en modo combinado. No utilice la rejilla
cuando cocine en la funci0n de microondas solamente, a
menos que se indique en esta gufa.
Para obtener los mejores resultados, coloque el
alirnento en la parrilla de convecciOn.
BAN DEJA DE M ETAL/BAN DEJA
RECOGEGOTAS
En el horneado por convecciOn se usa un elemento
calefactor para elevar la temperatura del aire dentro del
horno. Las temperaturas de horneado por convecci0n estan
entre los 100°F (38°C) y los 450°F (232°C). Es conveniente
precalentar el horno cuando se usa el horneado por
convecci0n.
Reduzca 25°F (15°C) de la temperatura recomendada
en las instrucciones de cocciOn. Los tiempos de
horneado pueden variar de acuerdo con la condiciOn
del alirnento o con las preferencias personales.
Verifique el nivel de cocciOn del alirnento despu_s
de que el tiernpo rninirno haya transcurrido y ajdstelo
usando las teclas 'More+' o 'Less-'.
Se ha incluido una bandeja recogegotas de metal con
su horno. Cuando ase en el homo, coloque el alimento
directamente sobre la parrilla de metal y coloque la parrilla
dentro de la bandeja recogegotas de metal. Coloque la
bandeja y la parrilla en el centro de la bandeja giratoria.
Cuando termine la cocciOn, use un tomaollas para retirar la
bandeja recogegotas y la parrilla del horno caliente Tenga
cuidado de no derramar el liquido caliente del goteo.
Retire el alimento de la parrilla. No use la bandeja de metal/
bandeja recogegotas en el modo de microondas solamente
a menos que Io recomiende esta gufa.
Temperaturas Internas Sugeridas
para los Alimentos
Carne de Res Molida
Bandeja de Metal/
Bandeja recogegotas
Bandeja Giratoria
160°F C71°C)
Carne fresca de res,
ternera, condero
Semicruda
A medio cocer
Bien cocida
145°F (63°C)
160°F C71°C)
170°F(77°C)
Polio, Pavo
Entero
Pechuga
180°F (82°C)
170°F(77°C)
A medio cocer
Bien cocido
Jam0n, precocido
160°F (71°C)
170°F(77°C)
140°F (60°C)
Cerdo
Parrilla para Horneado
a Conveccion
Platos con huevo, Cacerolas
160°F L'71°C)
Sobras, recalentadas
165°F(74°C)
NOTAS:
• Para la cocciOn por convecciOn, combinaciOn o asado de
cualquier alimento que libere grasa tal como un biftec
o una hamburguesa, le recomendamos que coloque la
bandeja recogegotas debajo de la parrilla para atrapar la
grasa
• SOlo use la parrilla provista con su horno
78
iunclonnmiento
HORNEADO POR CONVECCION
CON PRECALENTAM I ENTO
Ejemplo: Para hornear por convecci6n a 325°F (163°C).
1. Optima la tecla 'STOP/CLEAR'.
COCCION POR CONVECCION
S I N PRECALENTAM IENTO
{Carnes, Cacerolas y Carne de Ave)
Ejemplo: Para hornear por convecci6n a 325°F (163°C)
durante 20 minutos.
1. Oprima la tecla 'STOP/CLEAR'.
2. Oprima la tecla 'CONV:
3,
5
_2S_F
2. Oprima la tecla 'CONV.'
Optima la tecla num6rica que corresponde
a la temperatura de horneado. La
temperatura tiene 10 ajustes entre 100°F
(38°C} y 450°F (232°C}.
5
325°F
4. Oprima la tecla 'ENTER/START' dos
veces.
4. Oprima la tecla 'ENTER/START'.
• Despu6s de precalentar, 'Preheat End' se despliega en la
pantalla y usted escucha una seNal sonora. Abra la puerta
y coloque el alimento en la parrilla de convecciOn.
2000
2_J°F 4_O°F 4_°_
4_0_F
Optima las teclas num6ricas
correspondientes para introducir el tiempo
de cocci6n. Usted puede programar el
horno para funcionar hasta por
99 minutos, 99 segundos. Vea la gufa de
horneado por convecciOn en la pagina 80.
6. Abra la puerta, coloque el alimento en el
horno y cierre la puerta. Optima la tecla
'ENTER/START'.
NOTAS:
• Cuando el horno alcanza la temperatura indicada, usted
escuchara cinco seNales sonoras. El horno mantendra la
temperatura durante 30 minutos.
• La temperatura del homo cae rapidamente cuando se
abre la puerta; sin embargo, esto no debe evitar que la
comida se cocine completamente durante el tiempo de
cocciGn normal.
• Cuando verifique el nivel de cocciOn del alimento, retire
el alimento, la parrilla y la bandeja de goteo (si se usa)
del horno y cierre la puerta del horno para evitar la
p6rdida excesiva de calor.
• 'OVEN HOT' (:Homo Caliente) se mostrara en la pantalla
cuando se abra la puerta durante la cocciOn.
• Si la temperatura cae mientras la puerta esta abierta,
'CLOSE DOOR' (Cierre la Puerta) se mostrara en la
pantalla. Para anular este mensaje, cierre la puerta y
optima la tecla 'Enter/Start'.
79
3. Optima la tecla num6rica que corresponde
a la temperatura de horneado. La
temperatura tiene 10 ajustes entre 100°F
(38°C} y 450°F (232°C_).
200O
2_F
450oF 4_3oF 4_OoF
5. Optima las teclas num6ricas
correspondientes para introducir el tiempo
de cocci6n. Usted puede programar el
horno para funcionar hasta por
99 minutos, 99 segundos.
6. Oprima la tecla 'ENTER/START'.
iunclonnmiento
GU|A DE HORNEADO
POR CONVECCION
1. Use siempre la parrilla de convecci0n para hornear por convecci0n. Coloque el alimento directamente sobre la parrilla o
colOquelo en una bandeja de metal y luego coloque esa bandeja sobre la parrilla. Para obtener los mejores resultados con
alimentos tales como las papas a la francesa o los palitos de queso, deje suficiente espacio entre los artfculos de modo que
no se toquen entre ellos. Un flujo de aire apropiado es necesario para un rendimiento 6ptimo.
2. Los utensilios de aluminio conducen el calor rapidamente. Para la mayorfa de los horneados por convecciOn, las superficies
claras y brillantes proporcionan mejores resultados ya que evitan que el alimento se dore demasiado en el tiempo que toma
cocinar el centro del mismo. Los utensilios con rondos opacos (de acabado satinado) se recomiendan para preparar tortas y
pasteles para que la base quede bien dorada.
3. Los acabados oscuros o sin brillo, el vidrio y la piroceramica absorben el calor, Io que puede resultar en cascaras mas secas
y crujientes.
4. Se recomienda que se precaliente el horno cuando se hornee por convecciOn. Las carnes, cacerolas y carne de ave no
requieren precalentamiento.
5. Para evitar el calentamiento irregular y ahorrar energfa, abra la puerta para verificar el alimento Io menos posible.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiii !
Panes
Galletas Refrigeradas
375°F/190°C
11a14
Pan de maiz
350°F/177°C
35 a 40
Panecillos
425°F/218°C
18a22
Panecillos ligeros
325°F/163°C
45 a 55
Aumenteel tiempode horneadoparalasgalletasmasgrandes.
Retire de las bandejas inmediatamente y enfrie levemente
sobre la rejilla.
Perfore cada panecillo
sacarlo
Tortas
del homo
ligero con un tenedor
para permitir
antes de
que salga el vapor.
Pan de nuez o de frutas
325°F/163°C
60 a 70
Pan con levadura
375°F/190°C
16a23
Pan dulce o normal
350°F/177°C
13 a 16
Engrase levemente la bandeja para hornear.
Tortas esponjosas
350°F/177°C
35 a/40
Coloque la bandeja en la parrilla inferior.
Bizcochos
350°F/177°C
26 a 30
Hornee 2 capas de bizcochos de chocolate a la vez.
Torta de caf6
325°F/163°C
30 a 35
Ponquecitos
325°F/163°C
20 a 25
Torta de fruta (de molde)
275°F/135°C
90 a 100
Pan de jengibre
300°F/149°C
25 a 30
Tortas de mantequilla,
325°F/163°C
35 a 45
Capas
325°F/163°C
35 a 45
Coloque una capa en cada parrilla (bandeja giratoria encendida).
9x13
325°F/163°C
35 a 45
Voltee a la mitad del horneado.
Torta de tubo
325°F/163°C
30 a 40
Engrase y esparza
Torta de ponque
325°F/163°C
45 a 55
Enfrie en la bandeja
mezclas
de chocolate
El interior debe estar humedo y blando.
El interior
debe estar h0medo
y blando.
para tortas
harina sobre la bandeja.
por 10 minutos
antes de voltear en la
parrilla.
Galletas
Con trozos de chocolate
350°F/177°C
11 a 14
Coloque
el tiempo
De az0car
350°F/177°C
11 a 14
Coloque
la bandeja
de metal en la parrilla
de horneado
la bandeja
inferior. Aumente
para la masa congelada.
de metal en la parrilla
inferior.
NOTAS:
• Se recomienda que se use la temperatura indicada en la tabla en vez de la presente en las instrucciones del empaque.
• Los tiempos de horneado indicados en la tabla son solo gufas para su referencia. Usted debe ajustar el tiempo de acuerdo
con la cantidad, tama_o, forma y temperatura del alimento y con su preferencia. Verifique el nivel de cocci6n del alimento
una vez que haya transcurrido el tiempo mfnimo de cocci6n y ajuste el tiempo oprimiendo las teclas 'More+' o 'Less-'.
8O
|unclonnmiento
GUIA
DE HORNEADO
Frutas y otros
Manzanas
postres
Pasteles y
reposteria
operas
POR CONVECCION
horneadas
(cont.)
350°F/177°C
35 a 40
Hornee
en un utensilio
con lados llanos.
Pudin de pan
300°F/149°C
35 a 40
El pudin est_ listo cuando se puede insertar
el medio y el mismo sale limpio.
Ponqu6s de crema
400°F/205°C
30 a 35
Perfore el ponqu6 dos veces con un palillo de dientes
liberar el vapor despu6s de 25 minutos en el homo.
Suspiros
300°F/149°C
30 a 35
Cuando est6n listos, apague el homo
mismo por 1 hora.
Pasteles congelados
400°F/205°C
50 a 60
Coloque la bandeja de metal en la parrilla inferior y
col6quela en el homo fifo. Precaliente el homo, la bandeja y
la parrilla a 400°F (204°C). Cuando se hayan precalentado,
un cuchillo
en
para
y deje enfriar en el
coloque el pastel congelado en la bandeja de metal y hornee
de acuerdo con las instrucciones del empaque o hasta que
la masa est6 dorada y el relleno est6 caliente.
Cacerolas
Alimentos
de
conveniencia
Platos
principales
Verduras
Cubiertos de crema batida
450°F/232°C
9 a 11
Siga las instrucciones
del empaque
para la preparacion.
Capa doble
Quiche
400°F/205°C
50 a 55
Siga las instrucciones
del empaque
para la preparacion.
350°F/177°C
30 a 35
Deje reposar
Base de pasteleria
400°F/205°C
10 a 16
Perfore
Came, polio, mariscos y
combinaciones
350°F/177°C
20 a 40
Los tiempos
ingredientes
de cocci6n variar_n
de la cacerola.
segun el tama_o
y los
Pasta
350°F/177°C
25 a 45
Los tiempos
ingredientes
de cocci6n variar_n
de la cacerola.
segun el tama_o
y los
Papas, sancochadas
Verduras
350°F/177°C
55 a 60
Deje reposar
350°F/177°C
25 a 35
Los tiempos
ingredientes
Masa para pan congelada
350°F/177°C
30 a 35
Siga las instrucciones
del empaque
para la preparaci6n.
Platillo principal
congelado
325°F/163°C
70 a 80
Siga las instrucciones
del empaque
para la preparaci6n.
Pizza congelada
leudante
con masa
400°F/205°C
25 a 35
Siga las instrucciones
del empaque para la preparaci6n.
pizza no debe ser mas grande que la parrilla.
La
Pizza congelada
400°F/205°C
17 a 21
Siga las instrucciones
del empaque para la preparaci6n.
pizza no debe ser mas grande que la parrilla.
La
Papas a la francesa
375°F/190°C
15 a 19
Siga las instrucciones
del empaque
para la preparaci6n.
Barquilla congelada
400°F/205°C
5a7
Siga las instrucciones
del empaque
para la preparaci6n.
Palitos de queso congelados
Pastelitos congelados
450°F/232°C
6a8
Siga las instrucciones
del empaque
para la preparaci6n.
450°F/232°C
18a22
Siga las instrucciones
del empaque
para la preparaci6n.
Pastel de came
400°F/205°C
30 a/40
Deje reposar
Estofado horneado
325°F/163°C
80 a 90
Dore la came antes de combinarla
verduras.
Filete suizo
Pimentones rellenos
350°F/177°C
60 a 70
Deje reposar
350°F/177°C
40 a 45
Use pimentones
Mitades de calabaza
375°F/190°C
55 a 60
Perfore la concha varias veces. A_ada 1/2taza de agua al
plato. Voltee las mitades de calabaza con el lado cortado
hacia arriba a los 30 minutos de coccion y cQbralas.
Papas horneadas
425°F/218°C
50 a 60
Perfore
la concha
con un tenedor
antes de hornear.
Papas horneadas dos veces
400°F/205°C
25 a 30
Perfore
la concha
con un tenedor
antes de hornear.
por 5 minutos
antes de cortar.
la base con un tenedor
por 5 minutos
para evitar el encogimiento.
antes de servir.
de cocci6n variar_n
de la cacerola.
por 5 minutos
por 2 minutos
verdes,
segt]n el tama_o
despues
y los
de cocinar.
con los liquidos
despues
y
de cocinar.
rojos o amarillos.
NOTAS:
• Se recomienda que se use la temperatura indicada en la tabla en vez de la presente en las instrucciones del empaque
• Los tiempos de homeado indicados en la tabla son solo gu[as para su referencia Usted debe ajustar el tiempo de acuerdo
con la cantidad, tama_o, forma y temperatura del alimento y con su preferencia Verifique el nivel de cocciOn del alimento
una vez que haya transcurrido el tiempo mfnimo de cocci6n y ajuste el tiempo oprimiendo las teclas 'More+' o 'Less-'
81
Funcionnmiento
GUIA
DE ASADO
Carne de res
Jam6n
Cordero
Cerdo
Carne de ave
Mariscos
DE CARNE
PARA COCCION
POR CONVECCION
Costillas (2 a 4 Ibs/0,9 a 1,8 kg)
Semicrudas
A medio cocer
Bien cocidas
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
45 a 50
Costillas deshuesadas, Iomo superior
Semicrudas
A medio cocer
Bien cocidas
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
53 a 58
58 a 63
63 a 68
Solomillo de res
Semicrudas
A medio cocer
300°F/149°C
300°F/149°C
28 a 32
32 a 36
Asado de cazuela (2 1/2a 3 Ibs/1,1 a 1,4 kg)
Paletilla, punta trasera
300°F/149°C
83 a 88
Pastel de came (2 Ibs/0,9 kg)
400°F/205°C
65 a 75
Enlatado (3 Ib/1,4 kg completamente cocido)
325°F/163°C
20 a 25
Trasero (5 Ib/2,3 kg completamente cocido)
325°F/163°C
20 a 25
De pierna (5 Ib/2,3 kg completamente cocido)
325°F/163°C
17a 20
Con hueso (2 a 4 Ibs/0,9 a 1,8 kg)
A medio cocer
Bien cocido
300°F/149°C
300°F/149°C
42 a 47
47 a 52
Deshuesado (2 a 4 Ibs/0,9 a 1,8 kg)
A medio cocer
Bien cocido
300°F/149°C
300°F/149°C
50 a 55
55 a 60
Con hueso (2 a 4 Ibs/0,9 a 1,Skg)
300°F/149°C
/48 a 52
Deshuesado (2 a 4 Ibs/0,9 a 1,8 kg)
300°F/149°C
56 a 61
Chuletas de cerdo (de V2a 1 pulg./1,2 a 2,5 cm de grueso)
2 chuletas
4 chuletas
6 chuletas
325°F/163°C
325°F/163°C
325°F/163°C
42 a 45
45 a 48
48 a 55
Polio entero (:21/2a 3 V2Ibs/1,1 a 1,6 kg)
375°F/190°C
25 a 35
Piezas de polio (2 1/2a 3 V2Ibs/1,1 a 1,6 kg)
425°F/218°C
18a21
Pato (4 a 5 Ibs/1,8 a 2,3 kg)
375°F/190°C
19 a 21
Pechuga de pavo (4 a 6 Ibs/1,8 a 2,7 kg)
325°F/162°C
21 a 25
Pescado, entero (3 a 5 Ibs/1,4 a 2,3 kg)
400°F/205°C
13a18
Colas de langosta (6 a 8 onzas/171 a 228 g cada una)
350°F/177°C
12a 17
50 a 55
55 a 60
*Yea las Temperaturas Internas Sugeridas para los Alimentos en la pagina 78.
NOTA:
• Los tiempos de asado indicados en la tabla de arriba son solo gufas para su referencia. Usted debe ajustar el tiempo de
acuerdo con el alimento y con su preferencia. Verifique el nivel de cocciOn del alimento una vez que haya transcurrido el
tiempo mfnimo de cocciOn y ajuste el tiempo oprimiendo las teclas 'More+' o 'Less-'.
82
|unclonnmiento
CONSEJOS PARA LA COCCION
CO M BI NADA/RAPI DA
Esta secciOn le proporciona instrucciones para usar
la funci6n de cocci6n combinada. Por favor lea estas
instrucciones con cuidado. En algunas oportunidades
se sugiere la combinaci6n del microondas con el horno
de convecci6n para obtener los mejores resultados ya
que se reduce el tiempo de cocci6n de los alimentos que
generalmente se cocinan durante mucho tiempo. Este
proceso de cocci6n tambi6n deja las carnes jugosas por
dentro y crujientes por fuera. En la cocci6n combinada
se alternan las energfas del calor de la convecci6n y del
microondas automaticamente. Su horno ofrece dos ajustes
preprogramados que facilitaran el uso de la cocci6n
combinada.
SUGERENCIAS PARA LA
COCCION COMBINADA/
RAPI DA
Las carnes se pueden asar directamente sobre la parrilla
de metal proporcionada con el horno. Use la bandeja de
metal/bandeja recogegotas para atrapar los goteos y la
grasa.
2,
Use pedazos peque_os de papel de aluminio para
proteger la patas y alas de carne de ave.
3. Los cortes de carne de res menos tiernos pueden ser
suavizados y asados usando bolsas para cocinar en horno.
/4.Cuando hornee, verifique el nivel de ooociOn despu6s de
que haya terminado el tiempo de cocciOn. Si el alimento
no esta completamente listo, d_jelo reposar en el horno
por varios minutos para que se termine de cocinar.
Cuando verifique el nivel de cocci6n del alimento, retire el
alimento, la parrilla y la bandeja de goteo (si se usa) del
horno y cierre la puerta del horno para evitar la p6rdida
excesiva de calor.
6,
'OVEN HOT' (Homo Caliente) se mostrara en la pantalla
cuando se abra la puerta durante la cocci6n.
z Si la temperatura cae mientras la puerta esta abierta,
'CLOSE DOOR' (Cierre la Puerta) se mostrara en la
pantalla. Para anular este mensaje, cierre la puerta y
optima la tecla 'Enter/Start'.
ADVERTENCIAS
1.Todos los utensilios que se utilicen en la cocci6n
combinada deben ser resistentes al microondas y al
horno.
Durante el horneado combinado, algunos utensilios
pueden causar arcos el_ctricos si Ilegan a tocar las
paredes del horno o las parrillas metalicas. Los arcos son
causados por el contacto de las microondas con el metal.
3,
Si esto ocurre, coloque un plato resistente al calor entre el
utensilio y la parrilla de metal.
4. Si esto ocurre con otros utensilios para hornear, no los
utilice cuando use la funci(_n de cocci(_n combinada.
83
Funcionnmiento
AUTO COM BI NATION
[COM BINACION AUTOMATICA]
COCCION COM BI NADA
Una vez
COMBI-1
(Asado
combinado)
Convecci6n375% (190°C)
Este horno puede cocinar alimentos sin que usted
introduzca el tiempo de cocci0n o el nivel de potencia. La
COMBINACION AUTOMATICA cuenta con 4 categorfas de
alimento.
Dos veces
COMBI-2
(Horneado
combinado)
ConvecciOn325°F (163°C)
Vea los ajustes disponibles en la TABLA DE COMBINACION
AUTOMATICA en esta p_gina.
Tres veces
COMBI-3
(Asado a
la parrilla
combinado)
Asado a la parrilla
Para obtener los mejores resultados, coloque el
alimento en la parrilla de convecci6n. Cuando cocine
carnes, use la bandeja de metal/bandeja recogegotas
para atrapar los goteos.
Ejemplo: Para asar 2 Ib (900 g) de cerdo.
Ejemplo: Para usar la funci6n de cocci6n combinada
por 11 minutos a 400°F (205°C].
1. Oprima la tecla 'STOP/CLEAR'.
2. Oprima la tecla 'AUTO COMBI.'
1. Oprima la tecla 'STOP/CLEAR'.
2. Oprima la tecla 'COMBI.' dos veces.
3,
8
40_oF
Oprima la tecla num6rica correspondiente
para seleccionar la temperatura del
alimento. La temperatura tiene 10 ajustes
entre 100°F (38°C} y 450°F (232°C}.
2
3. Seleccione la categorfa del alimento.
_0oF
2 0
258.F
4sooF
4. Oprima las teclas num6ricas
correspondientes para seleccionar la
cantidad de alimento.
5. Oprima la tecla 'ENTER/START'.
4. Oprima la tecla 'ENTER/START'.
5,
1100
1calf
l_°F
4_°F
4S0°F
Oprima las teclas num6ricas
correspondientes para seleccionar
el tiempo de cocci6n. Usted puede
programar el horno para que funcione por
un tiempo de hasta 99 minutos,
99 segundos.
6. Oprima la tecla 'ENTER/START'.
TABLA DE COMBINACION
AUTOMATICA
Polio entero
1
2,0 a 4,0 Ibs
(0,9 a 1,8 kg)
Asado de cerdo
2
2,0 a 4,0 Ibs
(0,9 a 1,8 kg)
Lasaffa
3
congelada*
Papa horneada
10 o 21 oz
(284 o 599 g)
4
1 a 4, 7 a 10 oz
(198 a 284 g) c/u
*Deje la lasa_a cubierta en su empaque original y haga
un corte de 1 a 2 pulgadas (2,5 a 5 cm) en la envoltura de
plastico antes de cocinar. Deje reposar en el horno durante
5 minutos cuando haya terminado la cocci0n. El tiempo de
cocci0n de la lasa_a puede variar dependiendo de la mama,
tamafio, temperatura del congelador, etc. Use las teclas
'More+' o 'Less-' para ajustar el tiempo de cocci6n segt_n
sea necesario. Use un term0metro para alimentos para
asegurarse de que la temperatura interna sea por Io menos
160°F (71°C) en toda la lasa_a.
84
iunclonnmiento
GUIA
DE COCCION
Came de res
DE ASADO
COMBINADO
- Oprima
Cordero
Cerdo
85
tlrla
vez.
Voltee despu_s de que la mitad del tiempo de cocci6n
haya transcurrido.
Costillas (2 a 4 Ibs/0,9 a 1,8 kg)
Semicrudas
A medio cocer
Bien cocidas
375°F/190°C
375°F/190°C
375°F/190°C
9a13
11 a 15
13 a 17
Costillas deshuesadas, Iomo superior
Semicrudas
A medio cocer
Bien cocidas
375°F/190°C
375°F/190°C
375°F/190°C
9a13
11 a 15
13 a 17
Solomillo de res
Semicrudas
A medio cocer
375°F/190°C
375°F/190°C
16 a 18
18a 20
375°F/190°C
18a 20
Enlatado ([3Ib/1,4 kg completamente cocido)
300°F/149°C
15 a 18
Trasero ([5Ib/2,3 kg completamente cocido_)
300°F/149°C
15 a 18
De pierna ([5Ib/2,3 kg completamente cocido_)
300°F/149°C
15 a 18
Con hueso ([2a/4 Ibs/0,9 a 1,8 kg)
A medio cocer
Bien cocido
300°F/149°C
300°F/149°C
13 a 18
18a 23
Deshuesado ([2a 4 Ibs/0,9 a 1,8 kg)
A medio cocer
Bien cocido
300°F/149°C
300°F/149°C
14 a 19
19a 24
Con hueso ([2a/4 Ibs/0,9 a 1,8 kg
300°F/149°C
23 a 26
Deshuesado ([2a 4 Ibs/0,9 a 1,8 kg)
300°F/149°C
19a 22
Chuletas de cerdo ([de3/4a I pulg./1,9 a 2,5 cm de grueso_)
2 chuletas
4 chuletas
6 chuletas
350°F/177°C
350°F/177°C
350°F/177°C
10 a 13
13 a 16
16 a 19
Paletilla, punta trasera 0 asado de cazuela ([21/2a 3 Ibs/1,1
a 1,4 kg) ([Usebolsa para cocinar para obtener mejores
resultados._)
Jam6n
la tecla
Voltee despu_s de que la mitad del tiempo de cocci6n
haya transcurrido.
Voltee despu_s de que la mitad del tiempo de cocci6n
haya transcurrido.
Voltee despu_s de que la mitad del tiempo de cocci6n
haya transcurrido.
Funcionnmiento
GUIA
DE COCCION
Carne de ave
Mariscos
DE ASADO
COMBINADO
[cont.) - Oprima la tecla _
una vez.
Voltee despu_s de que la mitad del tiempo de cocci6n
haya transcurrido.
Polio entero (:21/2a 6 Ibs/1,1 a 2,7 kg_
375°F/190°C
15 a 17
Piezas de polio (:2V2a 6 Ibs/1,1 a 2,7 kg]
375°F/190°C
15a 18
Gallinas de Cornualla (sin amarra(]
Sin relleno
Rellenas
450°F/232°C
375°F/190°C
15a 18
22 a 25
Pato
375°F/190°C
15a 18
Pechuga de pavo (4 a 6 Ibs/1,8 a 2,7 kg)
300°1:/149°C
11a15
Pescado
Filetes de 1 Ib/450 g
350°F/177°C
7a]O
Colas de langosta (:6a 8 onzas/171 a 228 g cada una]
350°F/177°C
lOa 15
Camarones (:1a 2 Ibs/450 a 900 g]
350°F/177°C
9a14
Escalopes (:1a 2 Ibs/450 a 900 g]
350°F/177°C
8a13
NOTA:
• Los tiempos de asado indicados en la tabla son solo gufas para su referencia. Usted debe ajustar el tiempo de acuerdo con
la cantidad, tama_o, forma y temperatura del alimento y con su preferencia. Verifique el nivel de cocciOn del alimento una
vez que haya transcurrido el tiempo mfnimo de cocciOn y ajuste el tiempo oprimiendo las teclas 'More+' o 'Less-'.
GUIA
DE COCCION
DE HORNEADO
COMBINADO
- Oprima
la tecla
dos veces.
Pastelesy
reposter|a
Quiche
425%/218°C
15 a 17
Dejereposarpor 5 minutosantes de
cortar.
Alimentos de
conveniencia
Platillo principal
congelado
375°F/190°C
39 a 43
Siga las instruccionesdel empaquepara la
preparaci(_n.
Pizza enrollada y rollos
de huevo congelados
/450°F/232°C
4a6
Siga las instruccionesdel empaquepara la
preparaciOn.
Pizza
/450°F/232°C
23 a 26
Siga las instruccionesdel empaquepara la
preparaciOn.
Papas horneadas
/450°F/232°C
36 a 40
Perforela concha con un tenedorantes de
hornear.Coloquelasverdurasen la parrilla
inferior.
Verduras
86
Funcionnmiento
COCCION CON ASADOR
INTRODUCCION
2OOO
29#°F 4_O_F 4_°F
450_r
3. Oprima las teclas num6ricas
correspondientes para introducir el tiempo
de cocci6n. Usted puede programar el
horno para funcionar durante 99 minutes,
99 segundos.
Este horno cocina la parte exterior de los alimentos
de manera muy similar a come Io hacen los hornos
convencionales de calor radiante mientras penetra la
superficie para cocinar el interior simultaneamente. El asado
es un m6todo de cocciOn en el que el alimento se coloca
bajo calor directo. Este horno puede asar carnes, pescado,
carne de ave y verduras bajo calor o a la parrilla o tostar
pan.
• Si abre la puerta u oprime la tecla 'STOP/CLEAR' durante
el asado, el horno dejar_ de asar.
Este horno usa la cocciOn con asador cada vez que se
utilizan las teclas de asar del panel de control.
• Para reiniciar el asado, cierre la puerta y oprima la tecla
'ENTER/START'.
• Los alimentos adecuados para asar deben ser blandos,
moderadamente magros y de un grosor de menos de
I pulgada (2,5 cm). El pescado, los filetes, las pechugas de
polio y las hamburguesas son ideales para asar.
• Cuando el tiempo de asar haya transcurrido, aparecer_
'END' en la pantalla y usted oira cuatro sefiales sonoras.
4. Oprima la tecla 'ENTER/START'.
NOTAS:
• Despu_s del asado, la pantalla desplegar_ la hera del dfa
cuando abra la puerta.
• Siempre use la parrilla para asar.
• Para obtener un dorado uniforme, voltee el alimento a la
mitad del tiempo de cocci6n.
• No deje la puerta del horno abierta per largos perfodos
de tiempo cuando use el elemento de asar. Esto hara que
la temperatura del horno descienda y podrfa afectar el
rendimiento de la cocciOn.
PARRI LLA PARA ASAR
Use la parrilla para asar cuando cocine con las funciones
de asado y asado automatico. No use la parrilla con la
funci6n de micreendas solamente.
COCCION CON ASADO
AUTOMATICO
(Hamburguesas,
de Pescado)
Filetes de Res, Piezas de Polio, Filete
La tecla 'Auto Broil' le permite cocinar con calor de asador
sin seleccionar un tiempo de cocciOn. Seleccione la
categorfa del alimento que esta preparando e introduzca la
cantidad.
Consulte la TABLA DE ASADO AUTOMATICO en esta
pagina para ver los ajustes disponibles.
1. Oprima la tecla 'STOP/CLEAR'.
Para obtener los mejores resultados, coloque el alimento
sobre la parrilla para asar. Cuando hornee las carnes, use
la bandeja de metal/bandeja recogegotas para atrapar los
goteos de la came.
2. Oprima la tecla 'AUTO BROIL'.
1
lOO_F
3. Oprima las teclas para el menu de cocciOn.
Per ejemplo, el ajuste I (Hamburguesa).
Parrilla para Asar
1
IO0_F
Bandeja de Metal/
Bandeja Recogegotas
4. Oprima la tecla num6rica correspondiente
a la cantidad de alimento.
5. Oprima la tecla 'ENTER/START'.
TABLA DE ASADO
AUTOMATICO
Bandeja Giratoria
COCCION CON ASADOR
Ejemplo: Para asar por 20 minutos.
1. Oprima la tecla 'STOP/CLEAR'.
2. Oprima la tecla 'BROIL'.
87
Hamburguesa
1
1 a 6 hamburguesas
de 4 oz (14 g) c/u
Filete de res
2
1 a 2 filetes
Pechuga de
polio
Filete de
3
0,4 a 2 Ibs/
180 a 900 g
1 a 2 filetes
pescado
4
GuiadeCalentamiento/Re©alentamiento
Para calentar o recalentar alimentos exitosamente en un horno microondas, es importante seguir ciertas normas. Mida la
cantidad de alimento para poder determinar el tiempo necesario para el recalentamiento. Organice los alimentos en un patron
especffico para obtener los mejores resultados. El alimento a temperatura ambiente se calentara m_s rapido que el alimento
refrigerado. Los alimentos enlatados deben sacarse de las latas y ser colocados en un envase adecuado para microondas. El
alimento se calentara de manera mas uniforme si se cubre con una tapa para microondas o con envoltura de plastico ventilada.
Retire la tapa con cuidado para evitar quemaduras por vapor. Use la siguiente tabla como gufa para recalentar alimentos
cocinados.
Came rebanada
3 rebanadas
(de ]/4de pulg./O,6 cm de grueso)
Piezas de polio
1 pechuga
1 pata y muslo
1 a 2 minutos
2 a 3 V2minutos
I V2a 3 minutos
Filete de pescado
(6 a 8 oz/170 a 225 g)
2 a 4minutos
Lasa_a
1 porcion (10 ]/2oz/300 g)
4 a 6minutos
Cacerola
1taza
4 tazas
5 a 8minutos
'Sloppy Joe' o came de res a la parrilla
I emparedado
0/2 taza de relleno de came)
Coloque las piezas de polio en un plato para microondas.
Cubra con envoltura de pl_stico y ventile.
Coloque el pescado
Cubra con envoltura
Coloque
I a 3 V2minutos
Cacerola - crema o queso
1taza
4 tazas
Coloque la came rebanada en un plato para microondas.
Cubra con envoltura de pl_stico y ventile.
Nota: La salsa o salsa espesa ayuda a mantener la came jugosa.
I V2a 3 minutos
3]/_a
5V_minutos
I a 2 V2minutos
en un plato para microondas.
de pl_stico y ventile.
la lasa_ia en un plato para microondas.
Cubra con envoltura
de pl_stico
y ventile.
COCINE en una cacerola para microondas
Agite una vez a la mitad de la cocci6n.
cubierta.
COCINE en una cacerola para microondas
Agite una vez a la mitad de la cocci6n.
cubierta.
Recaliente el relleno y el pan separadamente.
Cocine el relleno en una cacerola para microondas
Caliente
el pan como se indica
m_s adelante
cubierta.
Agite
1 vez.
en esta tabla.
sin pan
Pur_ de papas
1 taza
4 tazas
Frijoles horneados
1 taza
Ravioli o pasta en salsa
1 taza
4 tazas
1 a 3minutos
5 a 8minutos.
COCINE en una cacerola para microondas
Agite una vez a la mitad de la cocci6n.
cubierta.
COClNE en una cacerola para microondas
Agite una vez a la mitad de la coccion.
cubierta.
I V2a 3 minutos
COCINE en una cacerola para microondas
Agite una vez a la mitad de la coccion.
cubierta.
I V2a 3V2minutos
4 a 6 V2minutos
COCINE
cubierta.
15 a 30 segundos
Envuelva en una toalla de papel y coloque en la bandeja giratora.
1 1/2a 2 _/_minutos
4 a 6 minutos
COCINE
2 V2a 4 minutos
7V2a
11 minutos
Arroz
1 taza
4 tazas
Agite
en una cacerola
para microondas
una vez a la mitad de la coccion.
Pan o panecillo de emparedado
I pan
Verduras
1 taza
4 tazas
Sopa
1 porci6n(8oz/225
g)
1 _/_a 2 _/_minutos
Agite
en una cacerola
para microondas
cubierta.
una vez a la mitad de la cocci6n.
COClNE en una cacerola para microondas
Agite una vez a la mitad de la cocci6n.
cubierta.
88
GuiudeVerdurus
Frescus
Alcachofas
(8 oz/226 g cada una)
2 medianas
4 medianas
5 a 8
10 a 13
Esp_rragos,
I Ib/0,45 kg
3 a 6
A_ada
Frijoles, verdes y dorados
I Ib/0,45 kg
7 a 11
A_ada _/2taza de agua en una cacerola de 1 1/2cuartos
galon (1,5 L). Agite a la mitad del tiempo de cocci6n.
Remolacha,
I Ib/0,45 kg
12 a 16
A_ada
frescos, tallos
fresca
Recorte. A_ada 2 cucharaditas
de agua. Cubra.
V2taza de agua. Cubra
_/2taza de agua en una cacerola
2 a 3 rain.
cubierta
I 1/2cuartos de gal6n (1,5 L). Vuelva a acomodar
la mitad del tiempo de coccion.
Br_coli, fresco, tallos
I Ib/0,45 kg
4 a 8
2 a 3 min.
de
2 a 3 rain.
de
2 a 3 rain.
el alimento
Coloque el brocoli en un plato para hornear. A_ada
a
_/2taza de
2 a 3 rain.
agua.
Repollo, fresco, picado
I Ib/0,45 kg
4 a 7
A_ada
_/2taza de agua en una cacerola
I 1/2cuartos
cocci6n.
Zanahorias,
rebanadas
frescas,
Coliflor, fresco, entero,
hojas de colifior,
frescas
de
2 a 3 rain.
2 tazas
2 a 4
A_ada V4de taza de agua en una cacerola cubierta
I cuarto de galen (1 L). Agite a la mitad del tiempo
cocci6n.
I Ib/0,45 kg
7 a 11
2 tazas
2 1/2a 41/2
Recorte. A_ada _/4de taza de agua en una cacerola cubierta de
I cuarto de galon (1 L). Agite a la mitad del tiempo de coccion.
Rebane. A_ada 1/2taza de agua en una cacerola cubierta de
I 1/2cuartos
Apio, fresco, rebanado
cubierta
de gal6n (1,5 L). Agite a la mitad del tiempo de
de
de
2 a 3 rain.
2 a 3 min.
de gal6n (1,5 L).
4 tazas
6 a 8
Agite
Maiz, fresco
2 mazorcas
5 a 9
Descascare. A_ada 2 cucharadas de agua en un plato para
para hornear de 1 ]/2 cuartos de galon (1,5 L). Cubra.
2 a 3 rain.
Hongos, frescos,
rebanados
1/2Ib/0,3 kg
2 a 3 ]/2
Coloque los hongos en una cacerola cubierta de I 1/2cuartos
de gal6n (1,5 L). Agite a la mitad del tiempo de cocciSn.
2 a 3 rain.
Chirivias,
I Ib/0,45 kg
4 a 8
A_ada
2 a 3 rain.
frescas,
rebanadas
Guisantes,
a la mitad del tiempo
]/2 taza de agua en una cacerola
I 1/2cuartos
cocci6n.
verdes,
frescos
4 tazas
7 a 10
A_ada
(papas dulces),
2 a 3 rain.
cubierta
cubierta
2 medianas
5 a 10
Perfore las batatas
4 medianas
7 a 13
Coloque sobre 2 toallas de papel.
Voltee a la mitad del tiempo de coccion.
Papas blancas,
horneadas enteras
_6 a 8 oz/170 a 226 g)
2 papas
4 papas
5 a 8
10 a 14
Perfore las papas varias veces con un tenedor.
Coloque sobre 2 toallas de papel.
Voltee a la mitad del tiempo de coccion.
] Ib/0,45 kg
4 a 7
fresca, hoja
A_ada
de
2 a 3 rain.
de gal6n (1,5 L). Agite a la mitad del tiempo de
horneadas enteras
(6 a 8 oz/170 a 226 g)
Espinaca,
de
de gal6n (1,5 L). Agite a la mitad del tiempo de
]/2 taza de agua en una cacerola
I 1/2cuartos
cocci6n.
Batatas
de cocci6n.
varias veces con un tenedor.
]/2 taza de agua en una cacerola
cubierta
2 a 3 rain.
2 a 3 rain.
de 2 cuartos
2 a 3 min.
de galon 1:2L_.
Calabaza, de bellota
nogal, fresca
89
o de
1 medianas
6 a 8
Corte la calabaza por la mitad. Retire las semillas.
un plato de 8" x 8" (20 cmx 20 cm). Cubra.
Coloque
en
2 a 3 rain.
Calabacin,
rebanado
fresco,
I Ib/0,45 kg
4 1/2a 7 1/2
A_ada ]/2 taza de agua en una cacerola cubierta de
I 1/2cuartos de galSn (1,5 L). Agite a la mitad del tiempo de
cocciSn.
2 a 3 rain.
Calabacin,
fresco, entero
I Ib/0,45 kg
6 a 9
Perfore. Coloque sobre 2 toallas de papel. Voltee y reorganice
a la mitad del tiempo de coccion.
2 a 3 rain.
Mantenimiento
CU I DADO Y LI M PI EZA
Para un mejor rendimiento y seguridad, mantenga el interior
y el exterior del horno limpios. Preste especial cuidado para
que el panel interior de la puerta y el marco delantero del
horno se mantengan limpios y sin acumulaciOn de restos
de alimentos o grasa. Nunca use polvos abrasivos o
esponjas duras. Limpie el interior y el exterior del horno
de microondas, incluyendo la cubierta inferior de la
campana, con un pafio suave y una soluciOn con detergente
suave tibio (no caliente). Luego enjuague y seque. Use un
limpiador de cromo y frote el cromo y las superficies de
metal y aluminio. Limpie inmediatamente las salpicaduras
con toallas de papel ht_medas, especialmente despuOs de
cocinar polio o tocino. Limpie su horno semanalmente o m_s
a menudo si es necesario.
PARRILLA DE CONVECCION/
PARA ASAR Y BANDEJA
DE M ETAL/BAN DEJA
RECOGEGOTAS
Lave la parrilla de convecciOn, la parrilla para asar y la
bandeja de metal/bandeja recogegotas con un jabOn suave y
un cepillo de fregar de nylon. Seque completamente. No use
fregadores o limpiadores abrasivos para limpiar la parrilla o
la bandeja de metal/bandeja recogegotas.
LIMPIEZA
GRASA
DEL FILTRO DE
El filtro de grasa debe ser retirado y limpiado a menudo, por
Io menos una vez al mes.
Para retirar el filtro de grasa,
deslice el filtro hacia el lado.
Tire del filtro hacia abajo y
empuje hacia el otro lado. El
filtro caer&
II
I-/U
Remoje el filtro de la grasa en
agua caliente y un detergente
suave. Enjuague bien y
sacuda para secar. No use
ameniace ni coloque en
un lavavajillas. El filtro de
aluminio se oscurecerd.
Para volver a instalar el filtro,
deslfcelo en la ranura lateral,
luego empuje hacia arriba
y hacia el centro del horno
para encajarlo en su lugar.
REEMPLAZO DEL FILTRO DE
CARBON
BAN DEJA G I RATORIA/AN I LLO
DE ROTACION
La bandeja giratoria y el anillo de rotaciOn se pueden retirar
del horno y deben ser lavados a mano en agua tibia (no
caliente) con un detergente suave. Seque bien con un paso
suave. NO use polvos de limpieza o esponjas abrasivas, de
lana de acero o de otros materiales asperos. NO los coloque
en un lavavajillas automatico.
• La bandeja giratoria puede ser limpiada en el fregadero.
Tenga cuidado de no picar o rayar los bordes, ya que esto
puede causar que la bandeja se rompa durante el uso.
Si su horno es ventilado hacia el interior, el filtro de carbon
debe ser reemplazado cada 6 a 12 meses y mas a menudo si
es necesario. El filtro de carbon no puede ser limpiado. Para
hacer un pedido de un nuevo filtro de carbon, pOngase en
contacto con el departamento de repuestos de su centro de
servicio autorizado mas cercano o Ilame al 1-800-688-9900
(en EE.UU.) o al 1-800-688-2002
(en Canada).
Pida el juego de filtro de carbon #MVHRK5.
1. Desenchufe el horno o corte la energfa elOctrica en el
interruptor principal.
2. Retire los tres tornillos de montaje de la rejilla de
ventilaciOn.
• El anillo de rotaciOn debe ser limpiado con frecuencia.
• La bandeja giratoria SIEMPRE debe estar en su lugar
cuando se use este horno.
90
Mantenimiento
3. Oprima el lado inferior derecho del filtro de carbon.
3. Reemplace el(los] foco(s] con foco(s] para
electrodomOsticos de 20 watts.
4. Vuelva a colocar la cubierta del foco y los tornillos de
montaje.
5. Enchufe el homo o conecte la corriente desde el
interruptor principal.
REEMPLAZO DE LA LUZ DEL
HORNO
1. Desenchufe el horno o corte la energfa elOctrica en el
interruptor principal.
4. Retire el filtro antiguo.
2. Retire los tres tornillos de montaje de la cubierta de
ventilaciOn.
3. Incline la cubierta hacia adelante y luego levantela hacia
afuera para sacarla.
I
5. Instale el nuevo filtro de carbon. El filtro debe quedar
instalado en el angulo que se muestra.
4. Levante el portafoco.
/
6. Deslice la parte inferior de la rejilla hacia su lugar. Empuje
la parte superior hasta que entre a presiOn en su lugar.
Vuelva a colocar los tornillos de montaje. Enchufe el horno
y ajuste el reloj.
REEMPLAZO DE L,q,LUZ DE LA
CU BI ERTA/LUZ NOCTU RNA
5. Retire el portafoco.
/
1. Desenchufe el horno o corte la energfa elOctrica en el
interruptor principal.
6. Reemplace el foco con un foco para electrodomOsticos de
20 o 30 watts.
Z Vuelva a colocar el portafoco.
/
2. Retire los tornillos de montaje de la cubierta del foco.
91
8. Deslice la parte inferior de la rejilla hacia su lugar. Empuje
la parte superior hasta que entre a presiOn en su lugar.
Vuelva a colocar los tornillos de montaje. Conecte la
energfa elOctrica en el interruptor principal.
Utensilios
Recomendudos
GUIA DE UTENSILIOS PARA EL HORNO DE MICROONDAS
VIDRIO RESISTENTE A HORNOS DE
MICROONDAS (tratado para calor de
alta intensidad):
Platos de uso general, platos para
pastel de came, platos de pay, platos
para pasteles, tazas de medir Ifquidos,
cacerolas y tazones sin adornos
metalicos.
LOZA:
Tazones, tazas, platos de servir y
bandejas sin adornos metalicos.
PLASTICO:
Envoltura de plastico (como una
cubierta) - coloque el plastico
holgadamente sobre el plato y
oprfmalo en los lados.
Ventile la envoltura de plastico
doblando hacia arras levemente un
borde para permitir que escape el
exceso de vapor. El plato debe ser Io
suficientemente profundo de modo
que la envoltura de plastico no
toque el alimento.
A medida que el alimento se
calienta, el plastico se puede derretir
en los lugares en que toca el
alimento.
Use tazas y platos de plastico,
contenedores semirfgidos para el
congelador y bolsas de plastico
solamente para cocci6n de corto
tiempo. Use estos art|culos con
cuidado pues el pldstico puede
ablandarse a causa del calor del
alimento.
UTENSILIOS DE METAL:
El metal protege el alimento de la energfa del microondas y produce cocciOn
no uniforme. Evite usar tambi6n palillos de metal, termOmetros o bandejas
de aluminio. Los utensilios de metal pueden causar arco el6ctrico Io cual
puede dafiar su horno de microondas.
DECORACION DE METAL:
La Ioza, cacerolas, platos etc. adornados con metal o con una banda de
metal. El adorno de metal interfiere con la cocciOn normal y puede dafiar el
horno.
PAPEL DE ALUMINIO:
Evite las hojas grandes de papel de aluminio pues elias evitan la cocciOn y
pueden causar arco el6ctrico perjudicial. Use pequef_os pedazos de papel
de aluminio para proteger las patas y las alas de los pollos. Mantenga TODO
el papel de aluminio por Io menos a 1 pulgada de las paredes y de la puerta
del horno.
MADERA:
Los tazones de madera y las tablas se secaran y pueden partirse o agrietarse
cuando usted las use en el horno de microondas. Las cestas reaccionan de
la misma manera.
UTENSILIOS CON TAPAS MUY APRETADAS:
Asegt_rese de dejar aberturas para que escape el vapor de los utensilios que
estan tapados. Perfore las bolsas de plastico de vegetales u otros artfculos
alimenticios antes de cocinar. Las bolsas herm6ticamente cerradas pueden
explotar.
PAPEL DE ESTRAZA:
Evite usar bolsas de papel de estraza.
Elias absorben demasiado calory pueden quemarse.
UTENSILIOS AGRIETADOS O PICADOS:
Cualquier utensilio que est_ agrietado, picado o deformado puede quebrarse
en el horno.
ATADURAS DE METAL:
Retire las ataduras de metal de las bolsas de papel o de plastico.
Elias se calientan demasiado y pueden causar un incendio.
PAPEL:
Toallas de papel, papel encerado,
servilletas de papel y platos de papel
sin dise_os o adornos metalicos.
Vea las instrucciones en la etiqueta
del fabricante para uso en horno de
microondas.
92
Locolizoci6n
y $olucio.deAverios
ANTES DE SOLICITAR
SERVICIO
Verifique Io siguiente para comprobar si es necesario hacer una Ilamada de servicio. Posiblemente si revisa la informaciOn
adicional incluida a continuaciOn, se puede evitar una Ilamada de servicio innecesaria.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
_'iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
93
Si nada funciona en el
horno
• verifique si hay un fusible del circuito fundido o si se ha disparado el disyuntor principal.
• verifique si el horno esta debidamente conectado a un circuito el6ctrico del hogar.
• verifique si los controles estan debidamente ajustados.
Si la luz interior del horno no
funciona
• el foco puede estar suelto o defectuoso.
Si el horno no cocina
• verifique
• verifique
• verifique
• verifique
Si el homo demora mas
de Io normal en cocinar o
cocina muy rapidamente
• verifique si se program6 debidamente el nivel de potencia.
Si el reloj no siempre indica
la hora correcta del dfa
• verifique si el cord6n el6ctrico esta totalmente insertado en el tomacorriente.
• verifique si el horno es el t_nico artefacto en el circuito el6ctrico.
Si el alimento no se cocina
en forma pareja
• asegt_rese de que el alimento tenga forma pareja.
• asegt_rese de que el alimento est_ completamente descongelado antes de cocinarlo.
• verifique la colocaci6n de las franjas de aluminio usadas para evitar sobrecocci6n.
Si el alimento no se cocina
bien
• verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad, tiempo y niveles
de potencia] fueron correctamente seguidas.
• asegt_rese de que el microondas est6 en un circuito separado.
• asegt_rese de que el alimento est6 completamente descongelado antes de cocinarlo.
Si el alimento queda
demasiado cocinado
• verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad, tiempo, niveles
de potencia y tama_o del plato) fueron seguidas.
Si ocurre arco el_ctrico
(chispas)
• asegt_rese de
• asegt_rese de
• asegt_rese de
• asegt_rese de
Si la pantalla muestra la
cuenta regresiva del tiempo
pero el horno no esta
cocinando
• verifique si la puerta esta bien cerrada.
• verifique si se puso en marcha el temporizador en vez de una funci6n de cocci6n.
El ventilador comienza a
funcionar automaticamente
• si la temperatura esta demasiado caliente alrededor del horno de microondas, el
ventilador en la campana de ventilaci6n se encendera automaticamente en el nivel 5 para
enfriar el horno. Puede quedar encendido hasta una hora para enfriar el horno.
C6digo de falla - 'F' y un
nt_mero se muestran en la
pantalla.
• oprima la tecla 'Stop/Clear' para borrar el c6digo de la pantalla.
• si el c6digo vuelve a aparecer, solicite servicio.
si el panel de control esta programado correctamente.
si la puerta esta firmemente cerrada.
si se ha oprimido la tecla 'Enter/Start'.
si se puso en marcha el temporizador en vez de una funci6n de cocci6n.
usar platos resistentes al microondas.
no usar ataduras de alambre.
no hacer funcionar el microondas cuando est6 vacfo.
que la parrilla de metal (si se usa) est6 debidamente instalada.
Localizaci6n
y$oluci6n
deAverias
PREG U NTAS Y RESPU ESTAS
_,Puedousar una parrilla en mi horno
de microondas de modo que pueda
recalentar o cocinar en dos posiciones
de parrillas al mismo tiempo?
Solamente use la parrilla suministrada con su horno de microondas.
El uso de cualquier otra parrilla puede resultar en rendimiento deficiente de la
cocci6n y/o arco el6ctrico y puede da_ar su horno.
4Puedo usar utensilios de aluminio o
de metal en mi horno de microondas?
Se puede usar papel de aluminio para protecciOn (use pedazos peque_os y
pianos). Nunca deje que el metal toque las paredes o la puerta del horno.
Algunas veces la puerta de mi horno
de microondas se ve ondulada. 4Es
esto normal?
Esta apariencia es normal y no afecta el funcionamiento de su horno.
4Qu_ son esos zumbidos que escucho
cuando el horno de de microondas
est4 funcionando?
Es el sonido del transformador cuando el tubo de magnetr6n pasa por el ciclo de
encendido y apagado.
gPor qu_ se calienta el plato que contiene el alimento?
A medida que el alimento se calienta, el calor pasa al plato.
Use tomaollas para retirar el alimento despu6s de cocinar.
Puede que el plato no sea resistente al microondas.
gQu6 significa tiempo de reposo?
Tiempo de reposo significa que el alimento debe taparse para tiempo de cocci6n
adicional. Este proceso permite que la cocci6n termine.
4Puedo hacer palomitas de mafz en mi
horno de microondas? 4C6mo obtengo
los mejores resultados?
Sf. Prepare las palomitas de mafz en el horno de microondas siguiendo las
instrucciones del fabricante o use la tecla preprogramada 'Popcorn' (palomitas de
mafz). No use bolsas de papel regulares. Use la prueba de escuchar deteniendo
el horno tan pronto como el mafz deja de reventar cada uno o dos segundos. No
trate de volver a cocinar los granos de mafz que no se reventaron. Usted puede
tambi6n usar dispositivos especiales para preparar palomitas de mafz en hornos de
microondas. Cuando los use, asegt_rese de seguir las instrucciones del fabricante.
No prepare palomitas de mafz en utensilios de vidrio.
4Por qu6 sale vapor por el
respiradero?
El vapor es producido normalmente durante la cocci6n. El horno de microondas ha
sido diseSado para ventilar este vapor por el respiradero superior.
_,Cuales son los mejores utensilios
para el horneado por convecci6n?
Use utensilios con lados cortos para permitir que el aire caliente rodee la parte
superior del alimento para dorarlo.
_,Hay t_cnicas especiales para saber
cuando usar la cocci6n combinada
para cocinar carnes?
Los cortes grandes de carne deben voltearse a la mitad del tiempo de cocci6n.
Coloque el lado con grasa hacia abajo primero y volt_elo hacia el final del tiempo de
cocci6n. Esto permite que la carne se cocine de manera pareja y que la grasa quede
dorada y presentable.
94
Garamia
• Costos de servicio adicionales, si el t6cnico debe realizar
servicio extraordinario fuera de Io normal o fuera de las
horas o del area de servicio normal.
• Ajustes despu6s del primer afro.
• Reparaciones resultantes de Io siguiente:
- InstalaciOn, sistema de escape o mantenimiento
incorrectos.
- Cualquier modificaciOn, alteraci6n o ajuste no
autorizado por el fabricante.
- Accidente, mal uso, abuso, incendio, inundaci6n o
hechos fortuitos.
- Conexiones a suministro de gas, suministro de voltaje o
corriente el6ctrica incorrectas.
- Uso de utensilios, contenedores o accesorios no
apropiados que puedan causar da_os al producto.
• Viaje.
Si usted necesita servicio
• Llame al distribuidor donde compr6 su electrodom6stico o
Ilame a Maytag ServicessM, Maytag Customer Assistance
al 1-800-688-9900
en EE.UU.y al 1-800-688-2002
en
Canada para ubicar un t6cnico autorizado.
• AsegOrese de conservar el comprobante de compra para
verificar el estado de la garantfa. Consulte la secci6n
sobre la GARANTIA para mayor informaci6n sobre las
responsabilidades del propietario para el servicio bajo la
garantia.
• Si el distribuidor o la compa_fa de servicio no pueden
resolver el problema, escriba a Maytag ServicessM, Attn:
CAIR R;Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370
o Ilame al 1-800-688-9900
en EE.UU. y al
1-800-688-2002
en Canada.
NOTA:
• Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de
servicio, por favor incluya la siguiente informaci6n:
Lo que no cubren estas
garantias
• Reemplazo de los fusibles del hogar, reposici6n de los
disyuntores o correcci6n del alambrado o plomeria del
hogar.
• Mantenimiento y limpieza normales del producto,
incluyendo focos.
• Productos cuyos numeros de serie originales fueron
removidos, alterados o no son facilmente legibles.
• Productos comprados para uso comercial, industrial o de
arriendo.
• Productos situados afuera de los Estados Unidos o
Canad&
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA
a. Su nombre, direcci6n y nOmero de teldono;
b. NOmero de modelo y nOmero de serie;
c. NOmero y direcci6n de su distribuidor o t6cnico de
servicio;
d. Una descripci6n clara del problema;
e. Comprobante de compra (recibo de compra].
• Las gufas del usuario, manuales de servicio e informaciOn
sobre las piezas pueden solicitarse a Maytag Services sM,
Maytag Customer Assistance.
MAYTAG SERA RESPONSIBLE DE DAI_IOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos y usted puede tener otros derechos que varian de un estado a otro. Por
ejemplo, algunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, por Io tanto esta exclusi6n
puede que no se aplique en su caso.
Form No. A105/04
95
2004
Maytag Appliances
3828W5A4207
Part No. 8112P265-60
Printed in Korea