Samson SWGMMSLAV Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Go Mic Mobile
Información importante sobre seguridad
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA
(O PARTE TRASERA). NO HAY EN SU INTERIOR
PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR.
ENCARGUE CUALQUIER REPARACIÓN A
PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
Este símbolo de un relámpago con
punta de flecha dentro de un triángulo
equilátero está destinado a alertar al
usuario de la presencia de "voltaje
peligroso" no aislado dentro de la caja
del producto, que puede ser de la suficiente magnitud
como para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un
triángulo equilátero está destinado
a alertar al usuario de la presencia
de instrucciones importantes de
funcionamiento y mantenimiento en la
documentación que se adjunta con el aparato.
ATENCIÓN
¡RIESGO DE ELECTROCUCIÓN!
¡NO ABRIR!
ADVERTENCIA
PARA EVITAR EL PELIGRO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO UTILICE ESTE ENCHUFE
CON UN CABLE DE EXTENSIÓN, RECEPTÁCULO U OTRA TOMA DE CORRIENTE A MENOS QUE LAS
PATILLAS PUEDAN INSERTARSE COMPLETAMENTE, CON OBJETO DE EVITAR QUE LAS PATILLAS
QUEDEN EXPUESTAS. PARA EVITAR EL PELIGRO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA
ESTE APARATO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INSERTE
COMPLETAMENTE LA PATILLA ANCHA DEL ENCHUFE EN LA TOMA DE CORRIENTE.
Si desea desechar este producto, no lo mezcle con los residuos domésticos de tipo general. Existe un
sistema de recogida por separado para los productos electrónicos, de conformidad con la legislación
que requiere un tratamiento, recuperación y reciclaje adecuados.
Los domicilios particulares de los 28 estados miembro de la UE, y de Suiza y Noruega, pueden
devolver sus productos electrónicos usados sin cargo alguno en instalaciones de recogida designadas
o a un vendedor (en caso de que usted comprara uno nuevo similar).
Para los países no mencionados arriba, por favor, póngase en contacto con sus autoridades locales para
informarse sobre un método de eliminación correcto.
Haciéndolo así, tendrá la seguridad de que su producto desechado se somete al tratamiento, recuperación
y reciclaje necesarios y, de esta manera, evitará efectos potencialmente negativos en el entorno y la salud
humana.
Manual del propietario
57
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
Información importante sobre seguridad
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie únicamente con un paño seco.
7. No obstruya ninguna abertura de ventilación.
Instale de conformidad con las instrucciones
del fabricante.
8. No instale cerca de ninguna fuente de calor,
como radiadores, rejillas de calefacción,
estufas u otros aparatos (incluyendo
amplificadores) que produzcan calor.
9. No anule el propósito de seguridad del enchufe
polarizado o de tipo de conexión a tierra. Un
enchufe polarizado tiene dos patillas, siendo
una más ancha que la otra. Un enchufe de tipo
de conexión a tierra tiene dos patillas y una
tercera clavija de conexión a tierra. La patilla
ancha o la tercera clavija se proporcionan para
su seguridad. Si el enchufe que se proporciona
no encaja en su toma de corriente, consulte a
un electricista para sustituir la toma obsoleta.
10. Evite pisar o pellizcar el cable de alimentación,
en especial en los enchufes, los receptáculos y
en el punto de donde salen del aparato.
11. Use únicamente conexiones/accesorios
especificados por el fabricante.
12. Use únicamente con el carro, soporte, trípode,
ménsula o mesa que especifique el fabricante
o que se haya vendido junto con el aparato.
Cuando se utilice un carro, tenga precaución
cuando mueva la combinación de carro/aparato
para evitar daños producidos por posibles
vuelques.
13. Desenchufe el aparato durante las tormentas
eléctricas o cuando no vaya a utilizarse durante
largos períodos de tiempo.
14. Encargue todas las reparaciones a personal
cualificado. Las reparaciones son necesarias
cuando el aparato ha resultado dañado en
cualquier forma; por ejemplo, si el enchufe
o el cable de alimentación están dañados, se
han derramado líquidos o han caído objetos en
el interior del aparato, si ha estado expuesto a
lluvia o humedad, no funciona con normalidad,
o se ha dejado caer.
15. No se debe exponer este aparato a gotas o
salpicaduras de agua, ni depositar objetos que
contengan líquido, como vasos, encima del
aparato.
16. Precaución - Para evitar descargas eléctricas,
inserte completamente la patilla ancha del
enchufe en la toma de corriente.
17. Por favor, mantenga un entorno bien ventilado
en los alrededores de la unidad al completo.
18. El adaptador de conexión directa se utiliza
como dispositivo de conexión; el dispositivo de
conexión deberá ser fácilmente accesible.
19. Las pilas (el pack de pilas o las pilas
instaladas) no deberán ser expuestas a calor
excesivo, como la luz solar, fuego o similares.
Go Mic Mobile
58
Información importante sobre seguridad
Aviso de la FCC
1. Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC. Su operación está sujeta a las dos
condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no debe ocasionar interferencia perjudicial, y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan
causar un funcionamiento no deseado.
2. Cualquier cambio o modificación no aprobada de forma expresa por la parte responsable del cumplimiento
podría anular la autoridad del usuario para manejar el equipo.
Declaración de la FCC
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha encontrado que cumple con los límites para un dispositivo
digital de Clase B, de conformidad con el epígrafe 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados
para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, de no instalarse y ser usado de acuerdo
con las instrucciones, podría provocar interferencias perjudiciales a las radiocomunicaciones. No obstante,
no se garantiza que las interferencias no puedan ocurrir en una instalación en particular. Si el equipo provoca
interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y
apagando el equipo, se anima al usuario a que trate de corregir la interferencia adoptando una o más de las
siguientes medidas:
Reoriente o cambie de ubicación la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente a aquel al que está conectado el
receptor.
Si necesita ayuda, consulte a su vendedor o a un técnico de radio/TV con experiencia.
Declaración de la exposición a RF (SAR)
Este dispositivo está diseñado y fabricado para no sobrepasar los límites de emisión para la exposición a la
energía de radiofrecuencias (RF) determinada por la Comisión Federal de Comunicaciones del Gobierno de
los Estados Unidos.
El estándar de exposición para dispositivos inalámbricos emplea una unidad de medida conocida como Coefi-
ciente de Absorción Específica, o SAR. El límite de SAR determinado por la FCC es de 1,6W/kg. Las pruebas
de SAR se llevan a cabo utilizando posiciones de funcionamiento estándares y aceptadas por la FCC, con el
dispositivo transmitiendo a su nivel de potencia certificado más alto en bandas de frecuencia probadas.
Debe mantenerse el cumplimiento con los requisitos de exposición a RF de la FCC.
El sumatorio máximo de SAR fue: 0,90W/Kg 1g Cuerpo SAR para GMM,0,61W/Kg 1g, Cuerpo SAR para
HXD2,0,48W/Kg 1g, Cuerpo SAR para PXD2.
ADVERTENCIA: La pila (pila o pilas o pack de pilas) no deberá exponerse a un calor excesivo, como el de la luz
solar, el fuego u otras fuentes caloríficas similares.
Por el presente, Samson Technologies Corp. declara que este Sistema Inalámbrico Go Mic Mobile cumple
con los requerimientos esenciales y con el resto de provisiones relevantes de la Directiva 2014/53/EU. La
declaración de conformidad puede consultarse en:
http://www.samsontech.com/site_media/support/manuals/GMM_DOC.pdf
Manual del propietario
59
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
Introducción
Felicidades por su compra del Sistema Inalámbrico Go Mic Mobile de Samson. Go Mic Mobile
es un sistema inalámbrico dual diseñado para proporcionar audio de calidad profesional para
los vídeos móviles. Ajunte y mezcle dos transmisores al GMM y transforme su dispositivo móvil
en un completo estudio de videoproducción. Es la solución ideal para periodistas, realizadores
de películas y videógrafos que trabajan con dispositivos móviles, o para cualquiera que quiera
añadir un sistema de sonido inalámbrico a sus proyectos de vídeo.
Go Mic Mobile incluye todos los cables necesarios para conectar el Receptor Go Mic Mobile
(GMM) a un smartphone o una cámara digital (con entrada de audio). Go Mic Mobile funciona
con dispositivos iOS, Android, Mac OS y Windows. Los brazos de montado con cierre permiten
montar el receptor Go Mic Mobile directamente en la parte trasera de un smartphone sin tapar
la lente del teléfono. Pueden quitarse los brazos de montado para unir el receptor a una tablet
(usando las pegatinas incluidas) o unir a una cámara utilizando el adaptador de zapata incluido.
En estas páginas encontrará una descripción detallada de las características del sistema
inalámbrico Go Mic Mobile, instrucciones para su configuración y uso, y especificaciones. Si
su sistema inalámbrico se adquirió en los Estados Unidos, encontrará también una tarjeta de
registro incluida. No olvide seguir las instrucciones, de modo que pueda recibir asistencia
técnica online y para que en el futuro podamos enviarle información actualizada acerca de este
y de otros productos Samson. Asegúrese también de visitar nuestro sitio web (www.samsontech.
com) para obtener información completa de toda nuestra línea de productos.
Le recomendamos conservar los siguientes registros como referencia, además de una copia de
su recibo de compra.
Número de serie del transmisor y receptor: _________________________________
Fecha de compra: ___________________________________________________
Si tiene alguna pregunta o comentario sobre el Sistema de Micrófono Inalámbrico Go Mic
Mobile AirLine ATX u otros productos de Samson, no dude en ponerse en contacto con nosotros
Con un cuidado y mantenimiento adecuados, su Sistema Inalámbrico Go Mic Mobile funcionará sin
problemas durante muchos años. En el caso de que su Sistema Inalámbrico Go Mic Mobile necesitara
ser reparado, deberá obtener un número de autorización de devolución (Return Authorization, RA)
antes de expedir su unidad a Samson. Sin este número, su unidad no será aceptada. Visite www.
samsontech.com/ra para obtener un número RA antes de enviar su unidad. Conserve los materiales
del embalaje original y, si es posible, devuelva la unidad en su caja de cartón original. Si su Sistema
Inalámbrico Go Mic Mobile fue adquirido fuera de los Estados Unidos, póngase en contacto con su
distribuidor local para conocer detalles acerca de la garantía e información sobre reparaciones.
Go Mic Mobile
60
Carga de la pila del Receptor Go Mic Mobile
Cómo aprovechar al máximo la pila recargable:
Cargue completamente las pilas antes de su primer uso.
Cargue del todo la pila antes de que vaya a usarse.
Una vez la pila esté cargada, desconecte el adaptador de
la toma de corriente.
El rango de temperatura óptimo para usar y almacenar
la pila es de 50°F - 86°F (10°C - 30°C). El rendimiento
y funcionamiento de la pila pueden disminuir en
temperaturas por debajo de los 50ºF (10ºC).
Para alargar la vida de la pila, apague el receptor Go Mic
Mobile cuando no lo use.
El Receptor Go Mic Mobile tiene una pila recargable interna de iones litio. El Receptor se carga
a través del jack mini de USB localizado en el lado del Receptor.
Para cargar el Receptor utilice el cable de carga USB y el adaptador AC incluidos. La carga
también se puede realizar con adaptadores AC de 5V de otras marcas, o conectando las
unidades a un puerto USB estándar de un PC.
El tiempo total de carga es de 3 horas si usa un cargador rápido o un puerto USB de carga
rápida (con un símbolo de un rayo), pero con la conexión a un puerto USB estándar necesitará
10 horas. El tiempo de funcionamiento máximo con la pila totalmente cargada es de 7 a 13
horas.
Nota: el Receptor Go Mic Mobile no se recarga desde el puerto USB Micro, así que el nivel
de la pila disminuirá si lo enchufa a un PC. Si quiere recargar el receptor mientras lo tiene
conectado a un dispositivo, también deberá conectar el puerto USB Mini al ordenador o al
adaptador AC.
Manual del propietario
61
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
1. Botón de Encendido/Sincronización
- Pulse menos de 5 segundos para
encender o apagar la unidad. Pulse y
mantenga pulsado durante más de 5
segundos para entrar en el modo de
sincronización.
Nota: el receptor y el transmisor
de Go Mic Mobile están pre-
sincronizados de fábrica.
2. Botón de Selección de Salida
Analógica - Para la salida analógica
y su cableado. Las posiciones
OUT 1 y 2 son para conectar a
la entrada de unos auriculares
TRRS de smartphone. La salida de
Auriculares/Línea es para conectar el
receptor a una cámara, mezcladora o
auriculares.
3. Control VOL - Este botón deslizante
configura el nivel del señal de audio enviado a las salidas analógicas y digitales del
receptor.
4. Botón MIX / 2 CH - Configura la salida de audio del receptor a mezcla mono o separación
izquierda y derecha.
5. Indicadores CH 1 y CH2 - Cuando brillan blancas, las LEDs indican que el receptor está
sincronizado con un transmisor. Cuando se corta la entrada del transmisor o la salida del
receptor, las LEDs emiten una luz roja.
6. Indicador de carga de la pila - Este indicador está iluminado en verde cuando la pila está
cargada, en rojo cuando la carga de la pila es baja y en naranja cuando se está cargando.
7. Indicador de potencia (PWR) - Este indicador emite una luz verde cuando el Receptor de Go
Mic Mobile está encendido.
8. Salida USB AUDIO - Use esta salida para conectar el dispositivo a una entrada de audio
digital.
9. Jack OUT - Use este jack de 3,5mm para conectar a una entrada analógica o unos
auriculares.
10. Puerto de carga USB - Utilice este jack mini de USB para conectar el Receptor Go Mic
Mobile al adaptador AC incluido para cargar la pila interna del receptor.
11. Tornillo de fijación - Gire a la izquierda para soltar el tornillo y ajustar los brazos de
montado. Gire a la derecha para fijar en un sitio los brazos de montado.
Leyendas del Receptor Go Mic Mobile Receiver (GMM)
10
1
3
4
2
5
6
9
8
11
7
Go Mic Mobile
62
12.
Brazo de Montado Ajustable
- Este brazo de montado
es ajustable para poder
unir el Receptor GMM a un
smartphone. Para unirlos,
afloje el tornillo de fijación
en la parte superior del
Receptor GMM. Para fijar el
brazo en un sitio, apriete el
tornillo de fijación.
Nota: el brazo de montado
ajustable puede sacarse
aflojando el tornillo de
fijación, deslizando el brazo
a la posición cerrada, y luego
desatornillando totalmente
el tornillo de fijación para
sacarlo. Ahora deslice el
brazo de montado, sáquelo
del Receptor GMM y vuelva a
poner el tornillo de fijación.
13. Brazo de Montado Fijo - Este
brazo de montado fijo se
usa para montar el Receptor GMM a un
smartphone. Se incluye un adaptador de
1/4"-20 para montar el GMM a un trípode
de cámara estándar. Para quitar el brazo de
montado fijo desatornille los dos tornillos de
estrella.
14. Adaptador de Zapata - Este adaptador de
montado de zapata se usa para unir el
Receptor GMM a una cámara o a la carcasa
de un dispositivo móvil de filmación.
15. Área de pegatinas - Use las pegatinas
incluidas autoadherentes para unir el GMM
a una tablet. Antes de unir el GMM a una
tablet quite los brazos de montado estándares
y/o el adaptador de zapata.
14
15
Leyendas del Receptor Go Mic Mobile Receiver (GMM)
12
13
Manual del propietario
63
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
Leyendas del Transmisor de Mano HXD2
1. Indicador de estado - Este LED muestra el modo de
operación:
2. Botón de Encendido/Sincronización - Pulse <5
segundos para encender o apagar la unidad.
Pulse >5 segundos para entrar en el modo de
sincronización.
3. Tapa de la pila - Desatornille la tapa de la pila y
deslice hacia abajo para abrir el compartimento
para pilas del Transmisor de Mano de Go Mic
Mobile.
4. Soporte de la pila - Abra el soporte de la pila
pulsando la pestaña y levantando la tapa. Inserte
aquí dos pilas AA (LR6) estándar, asegurándose de
respetar los indicadores de polaridad (+/-) que se
muestran.
ADVERTENCIA: No inserte las pilas al revés, hacerlo
podría provocar graves daños al PXD2 y anularía su
garantía.
5. Control GAIN (ganancia) de entrada - Este control
ajusta la sensibilidad de entrada del transmisor.
Este control de la sensibilidad de entrada está
configurado por defecto en fábrica para proporcional
el nivel óptimo de la cápsula del micrófono en
particular que se proporciona con el sistema Go
Mic Mobile y, por lo tanto, recomendamos que no
ajuste este control manualmente. De todos modos,
si es necesario, puede utilizar el destornillador de
plástico incluido para aumentar o disminuir el nivel
de entrada.
6. Destornillador de plástico - Utilice para ajustar el
control GAIN (ganancia) de entrada.
Go Mic Mobile
64
1.
Conector de entrada - Conecte el dispositivo de
entrada mediante el conector mini-XLR. El PXD2
se suministra con un micrófono de corbata.
2. Indicador de estado - Este LED muestra el modo de
operación:
3. Botón de Encendido/Sincronización - Pulse <5
segundos para encender o apagar la unidad.
Pulse >5 segundos para entrar en el modo de
sincronización.
4. Control GAIN (ganancia) de entrada - Este control
ajusta la sensibilidad de entrada del transmisor.
5. Soporte de la pila - Inserte aquí dos pilas AA (LR6)
estándar, asegurándose de respetar los indicadores
de polaridad (+/-) que se muestran.
ADVERTENCIA: No inserte las pilas al revés, hacerlo
podría provocar graves daños al PXD2 y anularía su
garantía.
6. Destornillador de plástico - Utilice para ajustar el
control GAIN (ganancia) de entrada.
Leyendas del Transmisor de cintura PXD2
12 3
4
5
6
Manual del propietario
65
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
Empezando - Sincronización
El Sistema Go Mic Mobile viene sincronizado de fábrica. Si necesita re-sincronizar el sistema
por cualquier motivo, siga los pasos siguientes:
1. Encienda el Receptor Go Mic Mobile (GMM) y el transmisor Go Mic Mobile presionando el
botón de Encendido/Sincronización menos de 5 segundos.
2. En el GMM, presione y mantenga presionado el botón de Encendido/Sincronización
durante más de 5 segundos. El LED de CH 1 empezará a iluminarse lentamente.
3. En el transmisor Go Mic Mobile, pulse y mantenga pulsado el botón de Encendido/
Sincronización durante más de 5 segundos. El LED del transmisor empezará a iluminarse
lentamente.
4. Cuando el receptor y el transmisor estén sincronizados los LEDs emitirán un rápido
destello y el transmisor brillará con un sólido color verde, y el LED CH 1 del GMM, con un
sólido color blanco. El LED CH 2 del Receptor Go Mic Mobile empezará ahora a iluminarse
lentamente.
5. Para sincronizar un segundo transmisor, pulse y mantenga pulsado el botón de Encendido/
Sincronización durante más de 5 segundos. El LED del transmisor empezará a iluminarse
lentamente. Cuando el receptor y el transmisor estén sincronizados los LEDs emitirán un
rápido destello y el indicador del segundo transmisor brillará con un sólido color verde, y el
LED CH 2 del GMM, con un sólido color blanco.
Nota: si no quiere sincronizar un segundo transmisor, el receptor saldrá del modo de
sincronización automáticamente al cabo de 20 segundos.
7. Para re-sincronizar los transmisores sincronizados con el Receptor Go Mic Mobile, pulse y
mantenga pulsado el botón de Encendido/Sincronización durante más de 5 segundos. El
receptor borrará los transmisores sincronizados actuales y entrará en modo sincronización.
Si no hay ningún transmisor sincronizado con el receptor, el GMM se interrumpirá y volverá
al estado de sincronización previo.
Nota: cuando sincronice su Sistema Go Mic Mobile asegúrese de que solo un receptor GMM
está encendido y de que solo tiene un micrófono en modo sincronización al mismo tiempo.
Go Mic Mobile
66
Empezando - Conexiones de audio
Go Mic Mobile puede conectarse a un smartphone utilizando la salida digital USB Micro o una
salida analógica de 3,5mm.
Conexión a un dispositivo iOS (iPhone, iPad o iPod Touch)
Use el cable eléctrico incluido en el Micro USB, conecte el cable al jack de salida audio USB
al conector eléctrico en el dispositivo iOS. Una vez conectado, el dispositivo iOS reconocerá el
Sistema Go Mic Mobile como dispositivo de audio de entrada.
Abra una aplicación de vídeo o grabación y empiece a grabar.
Nota: se recomienda que ponga su dispositivo iOS en modo No molestar o modo Avión para
eliminar la posibilidad de que se interrumpa la grabación de audio o vídeo con una llamada
telefónica. Salga del modo Avión para que la información geográfica se aplique a sus archivos
de vídeo.
Conexión a un dispositivo Android con la salida de audio digital
Go Mic Mobile le ofrece compatibilidad de audio digital con dispositivos Android que se
ejecuten con Android 5.0 (Lollipop) o posteriores, que permiten conectividad USB con audio
digital. No todas las aplicaciones de Android permiten el audio USB, y es posible que necesite
descargar una aplicación de un tercero para poder utilizar esta característica. Para conectar
utilizando el jack de salida audio USB, asegúrese de que su dispositivo Android puede aceptar
la entrada de audio digital. Usando el cable Micro USB con el USB tipo-C, o Micro USB con el
cable Micro USB, conecte el cable a la salida de audio Micro USB en el GMM y la entrada del
USB al dispositivo móvil Android.
Conexión con un dispositivo móvil con la salida de audio analógica
Si su dispositivo móvil no acepta una entrada de audio digital, el GMM puede conectarse
usando una salida analógica de 3,5mm. Al conectar a un smartphone necesitará configurar el
botón de selección de salida analógica a la posición de salida 1 (Out 1) o salida 2 (Out 2). Para
la mayoría de smartphones la posición de salida 1 (Out 1 [CTIA / AHJ]) es la salida adecuada.
Si su dispositivo móvil usa un cable OMTP para la entrada, utilice la posición de salida 2 (Out
2). Para más información sobre las conexiones de smartphones visite www.samsontech.com/
support/go-mic-mobile
Conexión a un DSLR, cámara de cine, o mezcladora
Cuando quiera conectar GMM a una cámara DSLR, una cámara de cine o una mezcladora, use
la salida de audio analógica de 3,5mm incluida. Ponga el Selector de Salida en la posición
Auriculares/Línea.
Monitorizar con Go Mic Mobile
La salida de GMM 3,5mm puede usarse para controlar o monitorizar el audio transmitido al
receptor. La salida de los auriculares sigue el botón MIX / 2 CH. El nivel de los auriculares está
controlado por el botón deslizante VOL y sigue el nivel de salida de la Salida de Audio USB.
Manual del propietario
67
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
Empezando - Configuración del sistema de volumen
Un buen audio puede mejorar muchísimo un vídeo de poca calidad, pero una mala calidad de
audio puede estropear un vídeo sea cual sea la calidad de este último. Con el fin de conseguir
los mejores resultados al añadir el audio a un vídeo con Go Mic Mobile, es importante prestar
atención a la graduación de ganancia de los transmisores y el receptor. Si el señal es demasiado
alto puede sobrecargarse o crear distorsiones. Y al revés, si el señal es demasiado bajo, necesitará
elevarlo en la postproducción, lo que puede añadir ruido de fondo.
Los LEDs del CH 1 y CH 2 del Receptor GMM incluyen un indicador de picos o sobrecarga para
cuando se sobrecarga el receptor (señal enviado desde el transmisor). Para configurar los niveles
de los transmisores, gire el control de Ganancia (dentro del compartimento de las pilas) hasta
llegar a un buen nivel de grabación, mientras habla a través del Transmisor de Go Mic Mobile. Si
el indicador del CH correspondiente parpadea con una luz roja, disminuya el control de Ganancia
(dentro del compartimento de las pilas) hasta que la luz roja desaparezca o solo produzca
destellos ocasionales con señales muy altos.
Cuando ajuste el nivel del transmisor, lleve a cabo una grabación de prueba para configurar el
nivel del Receptor GMM. Si la aplicación de grabación tiene un contador de entrada, ajuste el
control de VOL del Receptor GMM hasta que el contador se acerque a 0 dB (o parpadee), tan
cerca como sea posible, pero sin que se apague.
Nota: el control de VOL del receptor no afecta a la configuración de ganancia del transmisor.
Por ejemplo, si los transmisores están enviando un señal distorsionado, disminuir el volumen
de recepción no hará que el audio suene mejor, solo reducirá el nivel global del señal
distorsionado.
Botón MIX / 2 CH
El Receptor GMM puede sincronizarse con dos transmisores a la vez para recibir audio de dos
fuentes de sonido independientes. El botón MIX / 2 CH selecciona cómo se enviará el audio a
las salidas de audio del receptor.
En la posición MIX los dos canales se mezclan en mono en las dos pistas de audio, izquierda y
derecha.
En la posición del botón 2 CH, el transmisor CH 1 está en el canal de audio izquierdo y el
transmisor CH 2 está en el canal de audio derecho. En el modo 2 CH, las entradas pueden
dirigirse a una pista distinta en un software de grabación de un ordenador al crear pistas
individuales de las entradas derecha e izquierda, o al separar el audio estéreo de una grabación
de vídeo para editar los canales separadamente en la postproducción.
El botón MIX / 2 CH mezcla el audio antes de las salidas de audio del Receptor GMM. No hay
cambios de software en la aplicación de filmación o grabación en un smartphone, una cámara o
un ordenador.
Go Mic Mobile
Instrucciones de montado de Go Mic Mobile
Accesorios de montado
Tapa
Tuerca
Brazo de montado
ajustable
Adaptador de zapata
Brazo de montado
Pieza grande del
gancho y bucle
Brazo de montado
1/4”-20
Pieza pequeña del
gancho y bucle
1. Afloje el tornillo de fijación hasta que pueda mover el brazo de montado.
2. Coloque el receptor en la parte de atrás del smartphone.
3. Deslice el brazo de montado ajustable hasta que quede fijo con el borde del smartphone.
4. Aplique presión al brazo de montado ajustable y apriete el tornillo de fijación.
Montado en un Smartphone
Owner’s Manual
1. Afloje totalmente y saque el tornillo de fijación.
2. Deslice y quite el brazo de montado ajustable.
3. Deslice la tapa en el receptor y apriete el tornillo de fijación
4. Quite el brazo de montado fijo sacando primero los dos tornillos de estrella.
5. Coloque la pieza grande del gancho y bucle quitando primero la cobertura del adhesivo en
la parte del gancho y situando la sección grande del gancho y bucle en la parte de atrás
del Receptor Go Mic Mobile.
6. Elimine la cobertura de la parte del bucle y coloque el receptor en la parte trasera de la
tablet.
7. Presione el Receptor Go Mic Mobile contra la tablet para asegurarlo.
8. Si el Receptor Go Mic Mobile Receiver no queda fijo, use la sección pequeña del gancho y
bucle.
Montado en una tableta
Go Mic Mobile
1. Junte el brazo de montado 1/4”-20 al Receptor Go Mic Mobile sacando primero el brazo
de montado fijo (desatornillar los dos tornillos de estrella).
2. Una el GMM al trípode siguiendo las instrucciones de montado del trípode.
3. Si el perno de montado 1/4”-20 del trípode es más largo de 3/8", utilice la tuerca incluida
antes de montar el Receptor Go Mic Mobile en el trípode.
4. Una el smartphone al Receptor Go Mic Mobile siguiendo las instrucciones de la sección
titulada “Montado en un Smartphone”.
Montado en un trípode
Owner’s Manual
Unión con un adaptador de zapata
1. Quite el brazo de montado fijo sacando primero los dos tornillos.
2. Saque el brazo de montado ajustable al aflojar el tornillo de fijación, deslizar el brazo a la
posición cerrada y luego desatornillando completamente y sacando el tornillo de fijación.
3. Deslice el brazo de montado y sáquelo del receptor. Cambie el brazo de montado ajustable
por la tapa.
4. Cambie el tornillo de fijación
5. Coloque el adaptador de zapata incluido en el fondo del Receptor Go Mic Mobile; note que
el adaptador de zapata se acopla, por lo que permanecerá en la misma posición cuando lo
una al receptor.
6. Usando un destornillador de estrella, apriete el adaptador de zapata al receptor al atornillar
el tornillo incluido.
7. Deslice el Receptor GMM en la montura de zapata del dispositivo a conectar.
8. Una vez colocado, apriete la tuerca grande en la montura de zapata del receptor para que
quede fijado.
Go Mic Mobile
72
Especificaciones
Sistema Inalámbrico Go Mic Mobile
Alcance de funcionamiento 100' (30m) de línea visual
Frecuencia de funcionamiento 2.406 ~ 2.478 GHz
Respuesta de frecuencia 10 Hz – 22 kHz
Temperatura de funcionamiento -10ºC ~ +50ºC
Versión de Firmware V1.0
Versión de Hardware V1.0
Señal-ruido 90 dB (A) mic a la ganancia mínima
78 dB (A) mic a la ganancia máxima
Accesorios Cable eléctrico Micro USB, cable Micro USB a Micro
USB, cable Micro USB a USB-C, cable Mini-B USB a
USB-A,cable de audio
3,5mm, adaptador de zapata
Receptor GMM
Máx. Nivel de salida de audio analógico +6 dBu, =4.4 Vpp, =70 mW por lado en 32Ω
Ratio de muestra de audio USB 48 kHz
Soporte de audio USB Windows, Mac OS, iOS, Android, Linux
Vida útil de la pila 7 – 13 horas en función del uso
Potencia Pila interna recargable de iones de litio
Voltaje de funcionamiento 5V DC 500mA
Transmisor de mano HXD2
Tipo de micrófono Unidireccional
Potencia de RF <10 mW EIRP
Requisitos de alimentación Dos pilas alcalinas AA (LR6)
Vida útil de la pila 20 horas
Transmisor de cintura PXD2
Conector de entrada Mini-XLR (P3)
RF Power <10 mW EIRP
Requisitos de alimentación Dos pilas alcalinas AA (LR6)
Vida útil de la pila 20 horas
En Samson estamos continuamente mejorando nuestros productos; por lo tanto, las especifica-
ciones e imágenes están sujetas a cambios sin previo aviso.
Owner’s Manual
Declaración
“Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for iPad” significa que un accesorio electrónico se ha diseña-
do para conectar específicamente a un iPod, iPhone o iPad, respectivamente, y que su desarrollador ha
comprobado que cumple con los estándares de funcionamiento de Apple. Apple no se hace responsable del
funcionamiento de este dispositivo o de su cumplimiento con los estándares de seguridad y regulación. Note
que el uso de este accesorio con iPod, iPhone o iPad puede afectar al funcionamiento sin cables.
iPad, iPhone y iPod touch son marcas registradas de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y otros países.
iPad Air y iPad mini son marcas registradas de Apple Inc. La marca registrada “iPhone” se usa con licencia
de Aiphone K.K.
Made for
iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s, iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone
5c, iPhone 5
iPad Pro (9,7 pulgadas), iPad Pro (12,9 pulgadas), iPad mini 4, iPad Air 2, iPad mini 3, iPad AIr,
iPad mini 2, iPad mini, iPad (4ª generación)
iPod touch (6ª generación), iPod touch (5ª generación)

Transcripción de documentos

Go Mic Mobile Información importante sobre seguridad ATENCIÓN ¡RIESGO DE ELECTROCUCIÓN! ¡NO ABRIR! PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE TRASERA). NO HAY EN SU INTERIOR PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. ENCARGUE CUALQUIER REPARACIÓN A PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO. Este símbolo de un relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero está destinado a alertar al usuario de la presencia de "voltaje peligroso" no aislado dentro de la caja del producto, que puede ser de la suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero está destinado a alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación que se adjunta con el aparato. ADVERTENCIA PARA EVITAR EL PELIGRO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO UTILICE ESTE ENCHUFE CON UN CABLE DE EXTENSIÓN, RECEPTÁCULO U OTRA TOMA DE CORRIENTE A MENOS QUE LAS PATILLAS PUEDAN INSERTARSE COMPLETAMENTE, CON OBJETO DE EVITAR QUE LAS PATILLAS QUEDEN EXPUESTAS. PARA EVITAR EL PELIGRO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INSERTE COMPLETAMENTE LA PATILLA ANCHA DEL ENCHUFE EN LA TOMA DE CORRIENTE. Si desea desechar este producto, no lo mezcle con los residuos domésticos de tipo general. Existe un sistema de recogida por separado para los productos electrónicos, de conformidad con la legislación que requiere un tratamiento, recuperación y reciclaje adecuados. Los domicilios particulares de los 28 estados miembro de la UE, y de Suiza y Noruega, pueden devolver sus productos electrónicos usados sin cargo alguno en instalaciones de recogida designadas o a un vendedor (en caso de que usted comprara uno nuevo similar). Para los países no mencionados arriba, por favor, póngase en contacto con sus autoridades locales para informarse sobre un método de eliminación correcto. Haciéndolo así, tendrá la seguridad de que su producto desechado se somete al tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios y, de esta manera, evitará efectos potencialmente negativos en el entorno y la salud humana. Manual del propietario Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No use este aparato cerca del agua. 6. Limpie únicamente con un paño seco. 7. No obstruya ninguna abertura de ventilación. Instale de conformidad con las instrucciones del fabricante. 8. 9. No instale cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado o de tipo de conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patillas, siendo una más ancha que la otra. Un enchufe de tipo de conexión a tierra tiene dos patillas y una tercera clavija de conexión a tierra. La patilla ancha o la tercera clavija se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe que se proporciona no encaja en su toma de corriente, consulte a un electricista para sustituir la toma obsoleta. 10. Evite pisar o pellizcar el cable de alimentación, en especial en los enchufes, los receptáculos y en el punto de donde salen del aparato. 11. Use únicamente conexiones/accesorios especificados por el fabricante. 12. Use únicamente con el carro, soporte, trípode, ménsula o mesa que especifique el fabricante o que se haya vendido junto con el aparato. Cuando se utilice un carro, tenga precaución cuando mueva la combinación de carro/aparato para evitar daños producidos por posibles vuelques. 13. Desenchufe el aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no vaya a utilizarse durante largos períodos de tiempo. Encargue todas las reparaciones a personal cualificado. Las reparaciones son necesarias cuando el aparato ha resultado dañado en cualquier forma; por ejemplo, si el enchufe o el cable de alimentación están dañados, se han derramado líquidos o han caído objetos en el interior del aparato, si ha estado expuesto a lluvia o humedad, no funciona con normalidad, o se ha dejado caer. 15. No se debe exponer este aparato a gotas o salpicaduras de agua, ni depositar objetos que contengan líquido, como vasos, encima del aparato. 16. Precaución - Para evitar descargas eléctricas, inserte completamente la patilla ancha del enchufe en la toma de corriente. 17. Por favor, mantenga un entorno bien ventilado en los alrededores de la unidad al completo. 18. El adaptador de conexión directa se utiliza como dispositivo de conexión; el dispositivo de conexión deberá ser fácilmente accesible. 19. Las pilas (el pack de pilas o las pilas instaladas) no deberán ser expuestas a calor excesivo, como la luz solar, fuego o similares. FRANÇAIS 3. 14. DEUTSCHE Guarde estas instrucciones. ESPAÑOL Lea estas instrucciones. 2. ITALIANO 1. ENGLISH Información importante sobre seguridad 57 Go Mic Mobile Información importante sobre seguridad Aviso de la FCC 1. E  ste dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC. Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe ocasionar interferencia perjudicial, y (2) E  ste dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. 2. Cualquier cambio o modificación no aprobada de forma expresa por la parte responsable del cumplimiento podría anular la autoridad del usuario para manejar el equipo. Declaración de la FCC Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha encontrado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con el epígrafe 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, de no instalarse y ser usado de acuerdo con las instrucciones, podría provocar interferencias perjudiciales a las radiocomunicaciones. No obstante, no se garantiza que las interferencias no puedan ocurrir en una instalación en particular. Si el equipo provoca interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se anima al usuario a que trate de corregir la interferencia adoptando una o más de las siguientes medidas: • Reoriente o cambie de ubicación la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente a aquel al que está conectado el receptor. • Si necesita ayuda, consulte a su vendedor o a un técnico de radio/TV con experiencia. Declaración de la exposición a RF (SAR) Este dispositivo está diseñado y fabricado para no sobrepasar los límites de emisión para la exposición a la energía de radiofrecuencias (RF) determinada por la Comisión Federal de Comunicaciones del Gobierno de los Estados Unidos. El estándar de exposición para dispositivos inalámbricos emplea una unidad de medida conocida como Coeficiente de Absorción Específica, o SAR. El límite de SAR determinado por la FCC es de 1,6W/kg. Las pruebas de SAR se llevan a cabo utilizando posiciones de funcionamiento estándares y aceptadas por la FCC, con el dispositivo transmitiendo a su nivel de potencia certificado más alto en bandas de frecuencia probadas. Debe mantenerse el cumplimiento con los requisitos de exposición a RF de la FCC. El sumatorio máximo de SAR fue: 0,90W/Kg 1g Cuerpo SAR para GMM,0,61W/Kg 1g, Cuerpo SAR para HXD2,0,48W/Kg 1g, Cuerpo SAR para PXD2. ADVERTENCIA: La pila (pila o pilas o pack de pilas) no deberá exponerse a un calor excesivo, como el de la luz solar, el fuego u otras fuentes caloríficas similares. Por el presente, Samson Technologies Corp. declara que este Sistema Inalámbrico Go Mic Mobile cumple con los requerimientos esenciales y con el resto de provisiones relevantes de la Directiva 2014/53/EU. La declaración de conformidad puede consultarse en: http://www.samsontech.com/site_media/support/manuals/GMM_DOC.pdf 58 Manual del propietario Introducción Número de serie del transmisor y receptor: _________________________________ Fecha de compra: ___________________________________________________ Si tiene alguna pregunta o comentario sobre el Sistema de Micrófono Inalámbrico Go Mic Mobile AirLine ATX u otros productos de Samson, no dude en ponerse en contacto con nosotros en [email protected]. Con un cuidado y mantenimiento adecuados, su Sistema Inalámbrico Go Mic Mobile funcionará sin problemas durante muchos años. En el caso de que su Sistema Inalámbrico Go Mic Mobile necesitara ser reparado, deberá obtener un número de autorización de devolución (Return Authorization, RA) antes de expedir su unidad a Samson. Sin este número, su unidad no será aceptada. Visite www. samsontech.com/ra para obtener un número RA antes de enviar su unidad. Conserve los materiales del embalaje original y, si es posible, devuelva la unidad en su caja de cartón original. Si su Sistema Inalámbrico Go Mic Mobile fue adquirido fuera de los Estados Unidos, póngase en contacto con su distribuidor local para conocer detalles acerca de la garantía e información sobre reparaciones. 59 FRANÇAIS DEUTSCHE Le recomendamos conservar los siguientes registros como referencia, además de una copia de su recibo de compra. ESPAÑOL En estas páginas encontrará una descripción detallada de las características del sistema inalámbrico Go Mic Mobile, instrucciones para su configuración y uso, y especificaciones. Si su sistema inalámbrico se adquirió en los Estados Unidos, encontrará también una tarjeta de registro incluida. No olvide seguir las instrucciones, de modo que pueda recibir asistencia técnica online y para que en el futuro podamos enviarle información actualizada acerca de este y de otros productos Samson. Asegúrese también de visitar nuestro sitio web (www.samsontech. com) para obtener información completa de toda nuestra línea de productos. ITALIANO Go Mic Mobile incluye todos los cables necesarios para conectar el Receptor Go Mic Mobile (GMM) a un smartphone o una cámara digital (con entrada de audio). Go Mic Mobile funciona con dispositivos iOS, Android, Mac OS y Windows. Los brazos de montado con cierre permiten montar el receptor Go Mic Mobile directamente en la parte trasera de un smartphone sin tapar la lente del teléfono. Pueden quitarse los brazos de montado para unir el receptor a una tablet (usando las pegatinas incluidas) o unir a una cámara utilizando el adaptador de zapata incluido. ENGLISH Felicidades por su compra del Sistema Inalámbrico Go Mic Mobile de Samson. Go Mic Mobile es un sistema inalámbrico dual diseñado para proporcionar audio de calidad profesional para los vídeos móviles. Ajunte y mezcle dos transmisores al GMM y transforme su dispositivo móvil en un completo estudio de videoproducción. Es la solución ideal para periodistas, realizadores de películas y videógrafos que trabajan con dispositivos móviles, o para cualquiera que quiera añadir un sistema de sonido inalámbrico a sus proyectos de vídeo. Go Mic Mobile Carga de la pila del Receptor Go Mic Mobile El Receptor Go Mic Mobile tiene una pila recargable interna de iones litio. El Receptor se carga a través del jack mini de USB localizado en el lado del Receptor. Para cargar el Receptor utilice el cable de carga USB y el adaptador AC incluidos. La carga también se puede realizar con adaptadores AC de 5V de otras marcas, o conectando las unidades a un puerto USB estándar de un PC. El tiempo total de carga es de 3 horas si usa un cargador rápido o un puerto USB de carga rápida (con un símbolo de un rayo), pero con la conexión a un puerto USB estándar necesitará 10 horas. El tiempo de funcionamiento máximo con la pila totalmente cargada es de 7 a 13 horas. Nota: el Receptor Go Mic Mobile no se recarga desde el puerto USB Micro, así que el nivel de la pila disminuirá si lo enchufa a un PC. Si quiere recargar el receptor mientras lo tiene conectado a un dispositivo, también deberá conectar el puerto USB Mini al ordenador o al adaptador AC. Cómo aprovechar al máximo la pila recargable: 60 • Cargue completamente las pilas antes de su primer uso. • Cargue del todo la pila antes de que vaya a usarse. • Una vez la pila esté cargada, desconecte el adaptador de la toma de corriente. • El rango de temperatura óptimo para usar y almacenar la pila es de 50°F - 86°F (10°C - 30°C). El rendimiento y funcionamiento de la pila pueden disminuir en temperaturas por debajo de los 50ºF (10ºC). • Para alargar la vida de la pila, apague el receptor Go Mic Mobile cuando no lo use. Manual del propietario Leyendas del Receptor Go Mic Mobile Receiver (GMM) 5 6 7 8 9 ENGLISH 2 10 1 4 FRANÇAIS  otón de Selección de Salida B Analógica - Para la salida analógica y su cableado. Las posiciones OUT 1 y 2 son para conectar a la entrada de unos auriculares TRRS de smartphone. La salida de Auriculares/Línea es para conectar el receptor a una cámara, mezcladora o auriculares. 11 3  ontrol VOL - Este botón deslizante C configura el nivel del señal de audio enviado a las salidas analógicas y digitales del receptor. 4.  otón MIX / 2 CH - Configura la salida de audio del receptor a mezcla mono o separación B izquierda y derecha. 5. Indicadores CH 1 y CH2 - Cuando brillan blancas, las LEDs indican que el receptor está sincronizado con un transmisor. Cuando se corta la entrada del transmisor o la salida del receptor, las LEDs emiten una luz roja. 6. Indicador de carga de la pila - Este indicador está iluminado en verde cuando la pila está cargada, en rojo cuando la carga de la pila es baja y en naranja cuando se está cargando. 7. Indicador de potencia (PWR) - Este indicador emite una luz verde cuando el Receptor de Go Mic Mobile está encendido. 8.  alida USB AUDIO - Use esta salida para conectar el dispositivo a una entrada de audio S digital. 9. J ack OUT - Use este jack de 3,5mm para conectar a una entrada analógica o unos auriculares. ITALIANO 3. DEUTSCHE 2. Botón de Encendido/Sincronización - Pulse menos de 5 segundos para encender o apagar la unidad. Pulse y mantenga pulsado durante más de 5 segundos para entrar en el modo de sincronización. Nota: el receptor y el transmisor de Go Mic Mobile están presincronizados de fábrica. ESPAÑOL 1. 10. Puerto de carga USB - Utilice este jack mini de USB para conectar el Receptor Go Mic Mobile al adaptador AC incluido para cargar la pila interna del receptor. 11. Tornillo de fijación - Gire a la izquierda para soltar el tornillo y ajustar los brazos de montado. Gire a la derecha para fijar en un sitio los brazos de montado. 61 Go Mic Mobile Leyendas del Receptor Go Mic Mobile Receiver (GMM) 12. Brazo de Montado Ajustable - Este brazo de montado es ajustable para poder unir el Receptor GMM a un smartphone. Para unirlos, afloje el tornillo de fijación en la parte superior del Receptor GMM. Para fijar el brazo en un sitio, apriete el tornillo de fijación. Nota: el brazo de montado ajustable puede sacarse aflojando el tornillo de fijación, deslizando el brazo a la posición cerrada, y luego desatornillando totalmente el tornillo de fijación para sacarlo. Ahora deslice el brazo de montado, sáquelo del Receptor GMM y vuelva a poner el tornillo de fijación. 12 13 13. Brazo de Montado Fijo - Este brazo de montado fijo se usa para montar el Receptor GMM a un smartphone. Se incluye un adaptador de 1/4"-20 para montar el GMM a un trípode de cámara estándar. Para quitar el brazo de montado fijo desatornille los dos tornillos de estrella. 14 14. Adaptador de Zapata - Este adaptador de montado de zapata se usa para unir el Receptor GMM a una cámara o a la carcasa de un dispositivo móvil de filmación. 15. Área de pegatinas - Use las pegatinas incluidas autoadherentes para unir el GMM a una tablet. Antes de unir el GMM a una tablet quite los brazos de montado estándares y/o el adaptador de zapata. 62 15 Manual del propietario 3. Tapa de la pila - Desatornille la tapa de la pila y deslice hacia abajo para abrir el compartimento para pilas del Transmisor de Mano de Go Mic Mobile. 4. Soporte de la pila - Abra el soporte de la pila pulsando la pestaña y levantando la tapa. Inserte aquí dos pilas AA (LR6) estándar, asegurándose de respetar los indicadores de polaridad (+/-) que se muestran. ADVERTENCIA: No inserte las pilas al revés, hacerlo podría provocar graves daños al PXD2 y anularía su garantía. 5. Control GAIN (ganancia) de entrada - Este control ajusta la sensibilidad de entrada del transmisor. Este control de la sensibilidad de entrada está configurado por defecto en fábrica para proporcional el nivel óptimo de la cápsula del micrófono en particular que se proporciona con el sistema Go Mic Mobile y, por lo tanto, recomendamos que no ajuste este control manualmente. De todos modos, si es necesario, puede utilizar el destornillador de plástico incluido para aumentar o disminuir el nivel de entrada. 6. Destornillador de plástico - Utilice para ajustar el control GAIN (ganancia) de entrada. FRANÇAIS Botón de Encendido/Sincronización - Pulse <5 segundos para encender o apagar la unidad. Pulse >5 segundos para entrar en el modo de sincronización. DEUTSCHE 2. ESPAÑOL Indicador de estado - Este LED muestra el modo de operación: ITALIANO 1. ENGLISH Leyendas del Transmisor de Mano HXD2 63 Go Mic Mobile Leyendas del Transmisor de cintura PXD2 1. Conector de entrada - Conecte el dispositivo de entrada mediante el conector mini-XLR. El PXD2 se suministra con un micrófono de corbata. 2. Indicador de estado - Este LED muestra el modo de operación: 3. Botón de Encendido/Sincronización - Pulse <5 segundos para encender o apagar la unidad. Pulse >5 segundos para entrar en el modo de sincronización. 4. Control GAIN (ganancia) de entrada - Este control ajusta la sensibilidad de entrada del transmisor. 5. Soporte de la pila - Inserte aquí dos pilas AA (LR6) estándar, asegurándose de respetar los indicadores de polaridad (+/-) que se muestran. ADVERTENCIA: No inserte las pilas al revés, hacerlo podría provocar graves daños al PXD2 y anularía su garantía. 6. Destornillador de plástico - Utilice para ajustar el control GAIN (ganancia) de entrada. 2 6 4 5 64 1 3 Manual del propietario Empezando - Sincronización El Sistema Go Mic Mobile viene sincronizado de fábrica. Si necesita re-sincronizar el sistema por cualquier motivo, siga los pasos siguientes: 1. Encienda el Receptor Go Mic Mobile (GMM) y el transmisor Go Mic Mobile presionando el botón de Encendido/Sincronización menos de 5 segundos. 5. Para sincronizar un segundo transmisor, pulse y mantenga pulsado el botón de Encendido/ Sincronización durante más de 5 segundos. El LED del transmisor empezará a iluminarse lentamente. Cuando el receptor y el transmisor estén sincronizados los LEDs emitirán un rápido destello y el indicador del segundo transmisor brillará con un sólido color verde, y el LED CH 2 del GMM, con un sólido color blanco. Nota: si no quiere sincronizar un segundo transmisor, el receptor saldrá del modo de sincronización automáticamente al cabo de 20 segundos. 7. Para re-sincronizar los transmisores sincronizados con el Receptor Go Mic Mobile, pulse y mantenga pulsado el botón de Encendido/Sincronización durante más de 5 segundos. El receptor borrará los transmisores sincronizados actuales y entrará en modo sincronización. Si no hay ningún transmisor sincronizado con el receptor, el GMM se interrumpirá y volverá al estado de sincronización previo. ITALIANO ESPAÑOL Nota: cuando sincronice su Sistema Go Mic Mobile asegúrese de que solo un receptor GMM está encendido y de que solo tiene un micrófono en modo sincronización al mismo tiempo. FRANÇAIS 4. Cuando el receptor y el transmisor estén sincronizados los LEDs emitirán un rápido destello y el transmisor brillará con un sólido color verde, y el LED CH 1 del GMM, con un sólido color blanco. El LED CH 2 del Receptor Go Mic Mobile empezará ahora a iluminarse lentamente. DEUTSCHE 3. En el transmisor Go Mic Mobile, pulse y mantenga pulsado el botón de Encendido/ Sincronización durante más de 5 segundos. El LED del transmisor empezará a iluminarse lentamente. ENGLISH 2. En el GMM, presione y mantenga presionado el botón de Encendido/Sincronización durante más de 5 segundos. El LED de CH 1 empezará a iluminarse lentamente. 65 Go Mic Mobile Empezando - Conexiones de audio Go Mic Mobile puede conectarse a un smartphone utilizando la salida digital USB Micro o una salida analógica de 3,5mm. Conexión a un dispositivo iOS (iPhone, iPad o iPod Touch) Use el cable eléctrico incluido en el Micro USB, conecte el cable al jack de salida audio USB al conector eléctrico en el dispositivo iOS. Una vez conectado, el dispositivo iOS reconocerá el Sistema Go Mic Mobile como dispositivo de audio de entrada. Abra una aplicación de vídeo o grabación y empiece a grabar. Nota: se recomienda que ponga su dispositivo iOS en modo No molestar o modo Avión para eliminar la posibilidad de que se interrumpa la grabación de audio o vídeo con una llamada telefónica. Salga del modo Avión para que la información geográfica se aplique a sus archivos de vídeo. Conexión a un dispositivo Android con la salida de audio digital Go Mic Mobile le ofrece compatibilidad de audio digital con dispositivos Android que se ejecuten con Android 5.0 (Lollipop) o posteriores, que permiten conectividad USB con audio digital. No todas las aplicaciones de Android permiten el audio USB, y es posible que necesite descargar una aplicación de un tercero para poder utilizar esta característica. Para conectar utilizando el jack de salida audio USB, asegúrese de que su dispositivo Android puede aceptar la entrada de audio digital. Usando el cable Micro USB con el USB tipo-C, o Micro USB con el cable Micro USB, conecte el cable a la salida de audio Micro USB en el GMM y la entrada del USB al dispositivo móvil Android. Conexión con un dispositivo móvil con la salida de audio analógica Si su dispositivo móvil no acepta una entrada de audio digital, el GMM puede conectarse usando una salida analógica de 3,5mm. Al conectar a un smartphone necesitará configurar el botón de selección de salida analógica a la posición de salida 1 (Out 1) o salida 2 (Out 2). Para la mayoría de smartphones la posición de salida 1 (Out 1 [CTIA / AHJ]) es la salida adecuada. Si su dispositivo móvil usa un cable OMTP para la entrada, utilice la posición de salida 2 (Out 2). Para más información sobre las conexiones de smartphones visite www.samsontech.com/ support/go-mic-mobile Conexión a un DSLR, cámara de cine, o mezcladora Cuando quiera conectar GMM a una cámara DSLR, una cámara de cine o una mezcladora, use la salida de audio analógica de 3,5mm incluida. Ponga el Selector de Salida en la posición Auriculares/Línea. Monitorizar con Go Mic Mobile La salida de GMM 3,5mm puede usarse para controlar o monitorizar el audio transmitido al receptor. La salida de los auriculares sigue el botón MIX / 2 CH. El nivel de los auriculares está controlado por el botón deslizante VOL y sigue el nivel de salida de la Salida de Audio USB. 66 Manual del propietario Empezando - Configuración del sistema de volumen Los LEDs del CH 1 y CH 2 del Receptor GMM incluyen un indicador de picos o sobrecarga para cuando se sobrecarga el receptor (señal enviado desde el transmisor). Para configurar los niveles de los transmisores, gire el control de Ganancia (dentro del compartimento de las pilas) hasta llegar a un buen nivel de grabación, mientras habla a través del Transmisor de Go Mic Mobile. Si el indicador del CH correspondiente parpadea con una luz roja, disminuya el control de Ganancia (dentro del compartimento de las pilas) hasta que la luz roja desaparezca o solo produzca destellos ocasionales con señales muy altos. El Receptor GMM puede sincronizarse con dos transmisores a la vez para recibir audio de dos fuentes de sonido independientes. El botón MIX / 2 CH selecciona cómo se enviará el audio a las salidas de audio del receptor. En la posición MIX los dos canales se mezclan en mono en las dos pistas de audio, izquierda y derecha. En la posición del botón 2 CH, el transmisor CH 1 está en el canal de audio izquierdo y el transmisor CH 2 está en el canal de audio derecho. En el modo 2 CH, las entradas pueden dirigirse a una pista distinta en un software de grabación de un ordenador al crear pistas individuales de las entradas derecha e izquierda, o al separar el audio estéreo de una grabación de vídeo para editar los canales separadamente en la postproducción. El botón MIX / 2 CH mezcla el audio antes de las salidas de audio del Receptor GMM. No hay cambios de software en la aplicación de filmación o grabación en un smartphone, una cámara o un ordenador. 67 ESPAÑOL Botón MIX / 2 CH ITALIANO Nota: el control de VOL del receptor no afecta a la configuración de ganancia del transmisor. Por ejemplo, si los transmisores están enviando un señal distorsionado, disminuir el volumen de recepción no hará que el audio suene mejor, solo reducirá el nivel global del señal distorsionado. DEUTSCHE FRANÇAIS Cuando ajuste el nivel del transmisor, lleve a cabo una grabación de prueba para configurar el nivel del Receptor GMM. Si la aplicación de grabación tiene un contador de entrada, ajuste el control de VOL del Receptor GMM hasta que el contador se acerque a 0 dB (o parpadee), tan cerca como sea posible, pero sin que se apague. ENGLISH Un buen audio puede mejorar muchísimo un vídeo de poca calidad, pero una mala calidad de audio puede estropear un vídeo sea cual sea la calidad de este último. Con el fin de conseguir los mejores resultados al añadir el audio a un vídeo con Go Mic Mobile, es importante prestar atención a la graduación de ganancia de los transmisores y el receptor. Si el señal es demasiado alto puede sobrecargarse o crear distorsiones. Y al revés, si el señal es demasiado bajo, necesitará elevarlo en la postproducción, lo que puede añadir ruido de fondo. Go Mic Mobile Instrucciones de montado de Go Mic Mobile Accesorios de montado Brazo de montado ajustable Tapa Brazo de montado Brazo de montado 1/4”-20 Adaptador de zapata Tuerca Pieza grande del gancho y bucle Pieza pequeña del gancho y bucle Montado en un Smartphone 1. Afloje el tornillo de fijación hasta que pueda mover el brazo de montado. 2. Coloque el receptor en la parte de atrás del smartphone. 3. Deslice el brazo de montado ajustable hasta que quede fijo con el borde del smartphone. 4. Aplique presión al brazo de montado ajustable y apriete el tornillo de fijación. Owner’s Manual Montado en una tableta 1. Afloje totalmente y saque el tornillo de fijación. 2. Deslice y quite el brazo de montado ajustable. 3. Deslice la tapa en el receptor y apriete el tornillo de fijación 4. Quite el brazo de montado fijo sacando primero los dos tornillos de estrella. 5. Coloque la pieza grande del gancho y bucle quitando primero la cobertura del adhesivo en la parte del gancho y situando la sección grande del gancho y bucle en la parte de atrás del Receptor Go Mic Mobile. 6. Elimine la cobertura de la parte del bucle y coloque el receptor en la parte trasera de la tablet. 7. Presione el Receptor Go Mic Mobile contra la tablet para asegurarlo. 8. Si el Receptor Go Mic Mobile Receiver no queda fijo, use la sección pequeña del gancho y bucle. Go Mic Mobile Montado en un trípode 1. Junte el brazo de montado 1/4”-20 al Receptor Go Mic Mobile sacando primero el brazo de montado fijo (desatornillar los dos tornillos de estrella). 2. Una el GMM al trípode siguiendo las instrucciones de montado del trípode. 3. Si el perno de montado 1/4”-20 del trípode es más largo de 3/8", utilice la tuerca incluida antes de montar el Receptor Go Mic Mobile en el trípode. 4. Una el smartphone al Receptor Go Mic Mobile siguiendo las instrucciones de la sección titulada “Montado en un Smartphone”. Owner’s Manual Unión con un adaptador de zapata 1. Quite el brazo de montado fijo sacando primero los dos tornillos. 2. Saque el brazo de montado ajustable al aflojar el tornillo de fijación, deslizar el brazo a la posición cerrada y luego desatornillando completamente y sacando el tornillo de fijación. 3. Deslice el brazo de montado y sáquelo del receptor. Cambie el brazo de montado ajustable por la tapa. 4. Cambie el tornillo de fijación 5. Coloque el adaptador de zapata incluido en el fondo del Receptor Go Mic Mobile; note que el adaptador de zapata se acopla, por lo que permanecerá en la misma posición cuando lo una al receptor. 6. Usando un destornillador de estrella, apriete el adaptador de zapata al receptor al atornillar el tornillo incluido. 7. Deslice el Receptor GMM en la montura de zapata del dispositivo a conectar. 8. Una vez colocado, apriete la tuerca grande en la montura de zapata del receptor para que quede fijado. Go Mic Mobile Especificaciones Sistema Inalámbrico Go Mic Mobile Alcance de funcionamiento 100' (30m) de línea visual Frecuencia de funcionamiento 2.406 ~ 2.478 GHz Respuesta de frecuencia 10 Hz – 22 kHz Temperatura de funcionamiento -10ºC ~ +50ºC Versión de Firmware V1.0 Versión de Hardware V1.0 Señal-ruido 90 dB (A) mic a la ganancia mínima 78 dB (A) mic a la ganancia máxima Accesorios Cable eléctrico Micro USB, cable Micro USB a Micro USB, cable Micro USB a USB-C, cable Mini-B USB a USB-A,cable de audio 3,5mm, adaptador de zapata Receptor GMM Máx. Nivel de salida de audio analógico +6 dBu, =4.4 Vpp, =70 mW por lado en 32Ω Ratio de muestra de audio USB 48 kHz Soporte de audio USB Windows, Mac OS, iOS, Android, Linux Vida útil de la pila 7 – 13 horas en función del uso Potencia Pila interna recargable de iones de litio Voltaje de funcionamiento 5V DC 500mA Transmisor de mano HXD2 Tipo de micrófono Unidireccional Potencia de RF <10 mW EIRP Requisitos de alimentación Dos pilas alcalinas AA (LR6) Vida útil de la pila 20 horas Transmisor de cintura PXD2 Conector de entrada Mini-XLR (P3) RF Power <10 mW EIRP Requisitos de alimentación Dos pilas alcalinas AA (LR6) Vida útil de la pila 20 horas En Samson estamos continuamente mejorando nuestros productos; por lo tanto, las especificaciones e imágenes están sujetas a cambios sin previo aviso. 72 Owner’s Manual Declaración “Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for iPad” significa que un accesorio electrónico se ha diseñado para conectar específicamente a un iPod, iPhone o iPad, respectivamente, y que su desarrollador ha comprobado que cumple con los estándares de funcionamiento de Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo o de su cumplimiento con los estándares de seguridad y regulación. Note que el uso de este accesorio con iPod, iPhone o iPad puede afectar al funcionamiento sin cables. iPad, iPhone y iPod touch son marcas registradas de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y otros países. iPad Air y iPad mini son marcas registradas de Apple Inc. La marca registrada “iPhone” se usa con licencia de Aiphone K.K. Made for iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s, iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5 iPad Pro (9,7 pulgadas), iPad Pro (12,9 pulgadas), iPad mini 4, iPad Air 2, iPad mini 3, iPad AIr, iPad mini 2, iPad mini, iPad (4ª generación) iPod touch (6ª generación), iPod touch (5ª generación)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Samson SWGMMSLAV Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para