Samson Technologies Airline 77 AL1 Manual de usuario

Categoría
Micrófonos
Tipo
Manual de usuario
ENGLISH
Introduction 1
QuickStart 2
Guided Tour - CR77 Receiver 4
Guided Tour - UM1 Receiver 7
Guided Tour - AH1 Headset Transmitter 10
Guided Tour - AH1 Horn Microphone 13
Setting Up and Using Your AirLine System 14
Specifications 65
Channel Plan 68
FRANCAIS
Introduction 17
Prise en main 18
Visite guidée – Récepteur CR77 20
Visite guidée – Récepteur UM1 23
Visite guidée – Emetteur serre-tête AH1 26
Visite guidée – Emetteur AH1 horn microphone 29
Configuration et utilisation des systèmes AirLine 30
Spécifications 65
Tableau de conversion de fréquence 68
Copyright 2011, Samson Technologies Corp.
V5
Samson Technologies Corp.
45 Gilpin Avenue
Hauppauge, New York 11788-8816
Phone: 1-800-3-SAMSON (1-800-372-6766)
Fax: 631-784-2201
www.samsontech.com
Table of Contents
DEUTSCHE
Einleitung 33
Schneller Einstieg 34
Übersicht - Empfänger CR77 36
Übersicht - Empfänger UM1 39
Übersicht - Kopfbügel-Sender AH1 42
Übersicht - Sender AH1 Horn Microphone 45
Konfiguration und Betrieb der AirLine-Systeme 46
Technische Daten 65
Frequenzzuordnung der Empfangskanäle 68
ESPANOL
Introducción 49
Arranque rápido 50
Recorrido guiado – Receptor CR77 52
Recorrido guiado – Receptor UM1 55
Recorrido guiado – Transmisor de diadema AH1 58
Recorrido guiado – Transmisor AH1 Horn Microphone 61
Ajuste y uso de su sistema AirLine 62
Especificaciones 65
Tabla de conversión de frecuencias 68
49
¡Bienvenido al Samson AirLine – el sistema inalámbrico para el nuevo milenio! Los micrófonos y los sistemas de instrumentos inalámbricos fuer-
on desarrollados originalmente para eliminar los cables y ofrecer una libertad de movimientos incomparable. El AirLine lleva este concepto a un
nuevo nivel haciendo que los transmisores sean tan pequeños, ligeros y aerodinámicos que sean prácticamente invisibles, lo que le da al usuario
una experiencia de total “libertad real”. Para crear los transmisores inalámbricos más pequeños del mundo, hemos desarrollado una tecnología
nueva y exclusiva. Gracias a una circuitería en miniatura y a la capacidad de funcionar con una única pila pequeña de tipo AAA (con una dura-
ción media de 14 horas), estos transmisores también ofrecen una mejora en cuanto a recepción inalámbrica y calidad de sonido.
En este manual se describen tres sistemas Samson AirLine distintos. Todos ellos funcionan en el rango de frecuencias 801–805, 863–865 MHz
UHF y disponen de un receptor CR77 – que puede ser un receptor de diversidad real CR77 (para aplicaciones profesionales) o un receptor de
micro diversidad UM1 (mejorado para la producción de pistas de audio profesionales para acompañar a secuencias de vídeo o para emisiones en
directo). El sistema UHF AirLine combina un transmisor manual súper-ligero AH1 con un micrófono de diadema Samson Q Series, perfecto para
aplicaciones en fitness y actuaciones en directo. El sistema AirLine UHF Wind Instrument combina el AH1 con un micrófono de instrumentos de
viento HM40. Este es el primer sistema inalámbrico diseñado para metales e instrumentos de viento que elimina la necesidad de una “petaca
que tenga que ir sujeta al cuerpo unida al micro por cables que limitan la movilidad.
En este manual encontrará una descripción detallada de todas las características y funciones de todos los sistemas AirLine, así como recorridos
guiados a través de todos sus componentes, instrucciones paso-a-paso para la configuración y ajuste de su sistema y un completo cuadro de
especificaciones técnicas. Si su sistema AirLine fue adquirido en los Estados Unidos, también encontrará una tarjeta de garantía – ¡no olvide rel-
lenarla y devolvérnosla por correo! Eso hará que pueda recibir soporte técnico online y que le podamos facilitar información actualizada de este
y otros productos Samson en el futuro. Si su sistema AirLine fue adquirido fuera de los Estados Unidos, contacte con su distribuidor local para
que le indique los detalles de su garantía. Además, no deje de visitar nuestra página web (http://www.samsontech.com) para tener una comple-
ta información sobre toda nuestra línea de productos.
NOTA ESPECIAL para los compradores de los Estados Unidos: Para el improbable caso de que su sistema AirLine deba ser reparado en algún
momento, le será necesario un número de autorización de devolución (RA). Sin este número, la unidad no será aceptada en fábrica. Si ha
adquirido este sistema en los Estados Unidos, llame al número de teléfono 1-800-372-6766 para solicitar su número de autorización antes de
devolvérnoslo. Conserve el embalaje original y los materiales de protección que viene dentro de él, y si es posible, envíe la unidad empaquetada
con ellos. Si ha adquirido su aparato en otro país distinto a los EE.UU., póngase en contacto con su distribuidor Samson para que le informe de
los detalles de lo que debe hacer.
Samson AirLine
Introducción
ESPAÑOL
50
¡Si ya tiene alguna experiencia previa sobre el uso de sistemas inalámbricos, estas instrucciones de arranque rápido le ayudarán a que
conecte y ponga en marcha su sistema AirLine en cuestión de un par de minutos!. En la página 62 de este manual encontrará instrucciones
detalladas sobre el ajuste y uso de su AirLine, y en las secciones de recorrido guiado” de las páginas 52 - 61 podrá ver la descripción com-
pleta de todos los controles e indicaciones del AirLine.
1. Asegúrese de que el receptor incluido y el transmisor AH1 estén ajustados de fábrica al mismo canal.
2. Coloque físicamente el receptor en el lugar en el que lo vaya a usar y extienda verticalmente su antena.
3. Coloque el interruptor de encendido de su transmisor UH1 en la posición off (lejos de la flecha) y colóquele una pila nueva. Después
encienda el transmisor momentáneamente; su piloto parpadeará una vez y después se apagará si la pila está suficientemente cargada. Una
vez que haya comprobado la carga de la pila, apague el transmisor.
4. Si está usando un micro de diadema AH1, colóquelo correctamente tal como se muestra en las ilustraciones de la página 62. Si está
usando un sistema Airline UHF Wind Instrument, sujete el micro de trompeta en su instrumento tal como se describe en el manual de
instrucciones del micro Audio-Technica que se incluye.
5. Apague su sistema de sonido y realice la conexión física del cable entre la clavija de salida balanceada o no balanceada del receptor (si
es necesario, puede usar ambas simultáneamente) y una entrada de audio de nivel de micro de su amplificador o mezclador. Si su sistema
consta de un receptor UM1 o CR77, asegúrese de ajustar correctamente su interruptor de nivel de salida audio.
6. Gire el mando de volumen, nivel o nivel AF del receptor completamente a la izquierda. Conecte al receptor el adaptador de corriente que
se incluye y enchúfelo por el otro lado a una salida de corriente (o coloque una nueva pila en el receptor UM1), pero déjelo apagado por el
momento.
7. Encienda el receptor. Si su sistema dispone de un receptor CR77, su piloto “Power” se quedará iluminado en rojo. (Nota: el receptor UM1
Samson AirLine
Arranque rápido
ESPAÑOL
51
no tiene ningún piloto luminoso).
8. Encienda su transmisor AH1. Si su sistema consta de un receptor AR1, el piloto "Power/ RF" del AR1 debería cambiar de color del rojo al
verde, para indicar que está recibiendo una señal RF válida y que está colocado y posicionado correctamente. Si su sistema consta de un
receptor CR77 o UM1, uno de los pilotos A/B Receiver se iluminará para indicarle que el receptor A (izquierdo) o el “B” (derecho) se está
usando en ese momento. El medidor CR77/UM1 también indicará la fuerza de la señal RF entrante.
9. Encienda ahora el amplificador y/o mesa de mezclas que tenga conectado pero mantenga su volumen completamente abajo. Asegúrese
de que el transmisor AH1 no esté anulado. Ajuste el mando de volumen, nivel o nivel AF del receptor completamente a la derecha; eso será
la ganancia unitaria.
10. Hable o cante en su micrófono de diadema (o toque en el instrumento al que haya conectado el micrófono de instrumentos de viento)
a un nivel de ejecución normal mientras va aumentando lentamente el control de nivel de entrada audio de su amplificador o mesa de mez-
clas hasta que consiga el nivel que quiera.
11. Vaya dando una vuelta por la zona que quiera cubrir a la vez que observa el piloto "Power/RF" o el medidor RF del receptor; debería
indicar una suficiente recepción RF en todas las zonas de cobertura . Si es necesario, coloque en otro lugar el receptor (o su antena). Si
necesita cubrir una zona mayor, puede sustituir este receptor por un receptor de diversidad real Samson CR77 o UM1(ajustado al mismo
canal que el transmisor).
12. Si escucha cualquier ruido espúreo proveniente de la salida del receptor cuando el transmisor está apagado, utilice el destornillador de
plástico para ajustar el control de nivel de anulación (squelch), girándolo lentamente hacia la derecha hasta que llegue al punto en el que
desaparezca el ruido.
Samson AirLine
Arranque rápido
ESPAÑOL
52
1: Antenas (A y B) - Los puntos de mon-
taje de antena permiten una rotación
total para conseguir una colocación
óptima de las mismas. En su funciona-
miento normal, tanto la antena A (la de la
izquierda), como la antena B (la antena de
la derecha) deberían estar colocadas en
una posición vertical. Ambas antenas son
telescópicas y pueden ser recogidas den-
tro de si mismas para un mejor transporte
del CR77. Vea la sección de Ajuste y uso
de su sistema AirLine” en la página 62 de
este manual para más información para
una mayor información acerca de la insta-
lación y colocación de las antenas.
2: Volume - Este mando ajusta el nivel de
la señal audio que está siendo transmitida a través tanto de los conectores de salida balanceados como no balanceados del panel trasero. El
nivel de referencia se consigue cuando el mando se gira completamente a la derecha (hasta su posición “10”).
3: Medidor audio – Este indicador de escalera” (parecido a la barra de medición VU que se usa en muchos dispositivos audio) le indica la
fuerza de la señal audio entrante. Cuando el segmento “0” esté iluminado, la señal entrante estará optimizada a ganancia unitaria; cuando
esté encendido el segmento “+6”, la señal estará sobrecargada. Cuando esté iluminado el segmento del extremo izquierdo “-20”, la señal ten-
drá solo el 10% de su nivel óptimo. Si ninguno de los segmentos está encendido, no estará siendo recibida ninguna señal o será muy débil.
Vea la sección de Ajuste y uso de su sistema AirLine” en la página 62 de este manual para más información.
Samson AirLine
Recorrido guiado – Receptor CR77
1
2
3
4
5
5
1
7
6
ANT. A
ANT. B
VOLUME
POWER
RF METERAUDIO METER dB
0 10 25 50 75 1000 +3 +6-5-10-20
ANT. A ANT. B
SQUELCH
MIN
CR77 UHF TRUE DIVERSITY RECEIVER
MAX
ESPAÑOL
53
4: Squelch - Este control determina el rango máximo del CR77 antes de la caída de la señal audio. Aunque puede ajustarse usando el
destornillador de plástico que se incluye, normalmente se deja con el valor que viene fijado de fábrica. Vea la sección de Ajuste y uso de su
sistema AirLine” en la página 62 de este manual para más información.para una mayor información acerca de este control.
5: Pilotos de antena A/B - Cuando se está recibiendo señal, uno de estos pilotos se ilumina en verde indicando que se está utilizando en
ese momento bien la antena A (izquierda) o la “B” (derecha). El CR77 realiza un barrido constantemente entre las dos y elige automática-
mente la que esté recibiendo la señal más potente y clara. Este disparo de diversidad real es completamente inaudible y permite aumentar
de forma eficaz el rango global a la vez que elimina virtualmente las interferencias potenciales y los problemas de cancelación de fase.
6: Medidor de nivel RF (Frecuencia de radio) - Este medidor de 6 segmentos (similar a los medidores de barras VU que se utilizan en los
aparatos de audio) indica la fuerza de la señal UHF que está siendo recibida. Cuando todos los segmentos están encendidos, la señal RF
entrante estará a la potencia óptima; cuando solo se ilumina el de más a la izquierda, la señal RF entrante tendrá la potencia mínima para la
recepción. Si no se ilumina ningún segmento, no se recibirá ninguna señal; asegúrese entonces de que su transmisor esté conectado y que
esté ajustado al mismo canal que el CR77. Vea la sección de Ajuste y uso de su sistema AirLine en la página 62 de este manual para más
información.
7: Interruptor de encendido - Utilice este interruptor para encender y apagar el CR77. Cuando el receptor está encendido, el piloto de
encendido está iluminado en rojo.
Samson AirLine
Recorrido guiado – Receptor CR77
ESPAÑOL
54
1: Entrada DC - Conecte aquí el adap-
tador de corriente de 12 voltios y 160
mA que se incluye, utilizando la pestaña
anti-tirones tal como se ve en la ilus-
tración de abajo.
ATENCION: No sustituya este adaptador
por otro de ningún otro tipo; el hacer
esto puede producir serios daños en el
CR77 y anulará su garantía.
2: Salida no balanceada* - Utilice este
conector jack de 1/4” no balanceado
de alta impedancia (5K Ohm) cuando
conecte el CR77 a aparatos de sonido
no profesionales (-10). El cableado es el
siguiente: punta-vivo, lateral-masa.
3: Interruptor de nivel de salida de
audio - Ajusta la atenuación del nivel de
salida audio de la salida balanceada (vea
#4 siguiente) a -20 dBm (nivel de línea)
o -40 dBm (nivel de micro). Para más
información, vea la sección titulada Ajuste y uso de su sistema AirLine” en la página 62 de este manual.
4: Salida balanceada* - Utilice este conector XLR balanceado electrónicamente y de baja impedancia (600 Ohm) cuando conecte el CR77
a aparatos de audio profesional (+4). El cableado de las puntas es el siguiente: punta 1 masa, punta 2 alto (vivo o activo) y punta tres bajo
(frío o pasivo).
* Si es necesario, se pueden utilizar de forma simultánea tanto las salidas balanceadas como no balanceadas.
Samson AirLine
Recorrido guiado – Receptor CR77
1
2
3
4
-
ESPAÑOL
55
Samson AirLine
1: Pilotos de antena A/B - Cuando se está recibiendo señal, uno de estos pilotos se ilumina
en naranja, indicando que se está utilizando en ese momento bien la antena A (izquierda)
o la “B” (derecha). El UM1 realiza un barrido constantemente entre las dos y elige automáti-
camente la que esté recibiendo la señal más potente y clara. Esta activación de diversidad
real es completamente inaudible y permite aumentar de forma eficaz el rango global a la
vez que elimina virtualmente las interferencias potenciales y los problemas de cancelación
de fase.
2: Medidor - Este grupo de tres LEDs multicolores actúa como un medidor, indicando
tanto la carga de la pila como la fuerza de la señal RF entrante. Este medidor también
puede ser desactivado al completo para ahorrar carga de pila. Vea el punto #15 de la pági-
na 57 para más información.
3: LED de picos - Este piloto luminoso LED se ilumina en rojo cuando la señal de salida
del UM1 está en el límite de la saturación (es decir, cuando está al borde de la distorsión).
Si ve que se ilumina este piloto durante la operación, aléjese un poco con el micrófono o
disminuya el nivel de salida de su instrumento o transmisor. Para más información, vea la
sección titulada Ajuste y uso de su sistema AirLine en la página 62 de este manual.
4: Interruptor de encendido - Utilice este interruptor para encender o apagar el UM1.
5: Control de nivel SQL (Squelch) - Este control determina el rango máximo del UM1 antes
de la desaparición de la señal audio. Aunque se puede ajustar utilizando el destornillador
de plástico que se incluye, debería dejarlo normalmente en su ajuste de fábrica. Para más
información, vea la sección titulada Ajuste y uso de su sistema AirLine” en la página 62 de
este manual.
Recorrido guiado – Receptor UM1
ESPAÑOL
56
Recorrido guiado – Receptor UM1
Samson AirLine
6: Receptáculo de la pila - Coloque aquí una pila alcalina de 9 voltios standard, ase-
gurándose de seguir las indicaciones de colocación de los polos positivo y negativo.
Aunque se pueden usar también pilas recargables de niquel-cadmio, estas no dan una
corriente adecuada durante más de cuatro horas.
ATENCION: No coloque la pila al revés; el hacerlo puede producir daños graves en el
UM1 y anularía la garantía.
7: Destornillador de plástico - Diseñado especialmente para su uso en el ajuste del
control Squelch del UM1 (vea #4 anterior). Para más información, vea la sección titulada
Ajuste y uso de su sistema AirLine en la página 62 de este manual.
8: Antenas (A y B) - Los puntos de montaje de antena permiten una rotación total para conseguir una colocación óptima de las mismas. En
su funcionamiento normal ambas antenas deberían estar colocadas en la posición vertical. Las dos antenas son telescópicas y pueden ser
recogidas dentro de si mismas para un mejor transporte del UM1. Vea la sección titulada Ajuste y uso de su sistema AirLine” en la página 62
de este manual para una mayor información acerca de la instalación y colocación de las antenas.
9: Entrada DC - Este conector acepta un voltaje DC de entrada de 6 - 13 voltios (conexión interior [punta( positivo, conexión exterior [lat-
eral( masa) desde su cámara de vídeo, cuando esto es disponible. Conecte el adaptador de corriente opcional Samson AC300R aquí para
cargar una pila de 9 voltios de Niquel-cadmio recargable.
10: Salida no balanceada* - Utilice este conector mini-jack de auriculares de 1/8” (3.5 mm) no balanceado (1K Ohm máximo) cuando
conecte el UM1 a unidades de sonido no profesionales (-10). El cableado es el siguiente: punta-activo, lateral-masa. Si su cámara de vídeo
tiene entradas audio stereo, deberá usar un adaptador en Y que tenga en un extremo un conector stereo mini de auriculares de 1/8" (3.5
mm) y dos tomas macho de tipo RCA en el otro.
30 20 10
LEVELOUT UNBAL
DC INPUT
109 118
ESPAÑOL
57
Samson AirLine
11: Interruptor de nivel de salida de audio - Ajusta la atenuación del nivel de salida
audio de tanto la salida balanceada como la no balanceada (vea los puntos 10 ante-
rior y 14 siguiente) a -30 dBm (nivel de micro), -20 dBm o -10 dBm (nivel de línea).
Para más información, vea la sección titulada Ajuste y uso de su sistema AirLine” en la
página 62 de este manual.
12: Control de nivel - Este mando ajusta el nivel de la señal audio que esté siendo
enviada a la salida de auriculares (vea el punto 13 siguiente).
13: Salida de auriculares - Conecte unos auriculares stereo a esta toma de entrada mini-jack de 1/8” (3.5 mm) de auriculares stereo para
monitorizar la señal que esté siendo emitida por el UM1. Le recomendamos que utilice auriculares de 30 ohmnios. El nivel de la señal de
auriculares puede ser fijado ajustando el control de nivel (vea el punto 12 anterior). La salida máxima es de 240 mW @ 30 ohmnios.
14: Salida balanceada* - Utilice este conector mini-XLR balanceado electrónicamente y de baja impedancia (600 Ohm) cuando conecte el
UM1 a unidades de audio profesional (+4). El cableado de las puntas es el siguiente: punta 1 masa, punta 2 alto (activo) y punta tres bajo
(pasivo).
15: Interruptor de medidor - Este interruptor de tres posiciones determina la función del medidor que hay en el panel frontal del UM1
(vea el punto 2 de la página anterior). En la posición “RF” de la izquierda, el medidor indica la fuerza de la señal RF entrante. En la posición
central, “BATTERY”, el medidor indica la carga relativa de la pila, mostrando si la pila que tiene colocada está baja (rojo), a media carga (ama-
rillo) o bien cargada (verde). (Nota: Cuando se enciende el indicador rojo de “poca carga”, el rendimiento empeora; entonces deberá cambiar
la pila lo antes posible). En la posición “OFF” de la derecha, el medidor queda desactivado del todo, con lo que se ahorra parte del voltaje de
la pila.
* Si es necesario, se pueden usar simultáneamente tanto las salidas balanceadas como las no balanceadas.
Recorrido guiado – Receptor UM1
PHONES
LEVEL
O
U
T
P
U
T
B
A
L
A
N
C
E
D
METER
RF OFF
12
13
14
15
BATT.
ESPAÑOL
58
Recorrido guiado – Transmisor de diadema AH1
Samson AirLine
1: Piloto LED Power / BatteryEste piloto parpadea una vez cuando enciende el AH1 por primera vez y queda iluminado fijo en rojo
cuando quedan menos de dos horas de carga en la pila, para indicarle que debe cambiarla por otra nueva.
2: AntenaDurante el funcionamiento normal debería estirar completamente esta antena flexible que está unida de forma fija al emisor.
Vea la sección de Ajuste y uso de su sistema AirLine” en la página 62 de este manual para más información sobre la colocación de la antena.
3: Compartimento de la pila – Coloque aquí una pila alcalina de tipo AAA standard, asegurándose de seguir las marcas más y menos de
polaridad. Le recomendamos usar pilas Duracell. Aunque también puede usar pilas recargables de Ni-Cad, ha de tener en cuenta que no
dan el flujo de corriente adecuado durante más de cuatro horas. PRECAUCION: Nunca coloque la pila al revés; el hacer eso podría producir
serios daños en el AH1 y haría que la garantía quedase anulada.
+
_
ESPAÑOL
59
Samson AirLine
4: Interruptor de anulación Para anular la señal del AH1 desplace este interruptor en la dirección de la flecha; desplácelo al lado opuesto
para dejar sin efecto la anulación y transmitir la señal audio. Dado que la señal portadora se mantiene durante la anulación, no se produce
ningún chasquido” ni petardeo al activarlo. Tenga en cuenta que el desactivar esto no hace que el transmisor quede apagado – simple-
mente es una forma de anular temporalmente la transmisión de la señal de audio. Si no piensa usar el AH1 durante algún tiempo, apáguelo
usando el interruptor de encendido on-off (vea el punto 5 siguiente).
5: Interruptor de encendido – Mueva este interruptor hacia la flecha para encender el AH1; desplácelo hacia el lado contrario para apagar
la unidad. (Para alargar al máximo la carga de las pilas, asegúrese de apagar el AH1 cuando no lo utilice). Asegúrese de anular la señal audio
en su mezclador exterior o amplificador antes de encender o apagar el AH1, ya que en caso contrario podría producirse algún tipo de petar-
deo audible.
Recorrido guiado – Transmisor de diadema AH1
ESPAÑOL
60
Samson AirLine
AH1
Tal como puede ver en la ilustración de arriba, la forma correcta de colo-
carse su sistema de diadema Q Series es sobre sus orejas, tal como se
colocaría una gafas de sol. Dado que la diadema Q Series ha sido diseñada
especialmente para un uso muy cerca de la cara, asegúrese de situar el
micrófono directamente delante de sus labios. Para evitar problemas de
realimentación, tenga cuidado de no cubrir la cápsula del micro con su
mano.
NOTA IMPORTANTE: Como se muestra en la ilustración de la izqui-
erda, debería colocarse la banda trasera del montaje de diadema en
la base del cuello, no subírselo hasta la parte superior de la cabeza.
Transmisor manual AH1 con micrófono de diadema Samson Q
Series para aplicaciones en fitness y actuaciones en directo.
Forma correcta Forma incorrecta
Recorrido guiado – Transmisor de diadema AH1
ESPAÑOL
61
Samson AirLine
1: Micrófono para trompeta SAMSON HM40P - Este micrófono está "conectado de forma fija" a un transmisor de diadema Samson AH1
(vea el punto 2 siguiente). Vea en el manual de instrucciones de HM40P que se adjunta las instrucciones de colocación del micrófono.
2: Transmisor de diadema Samson AH1 - Vea las páginas 58 - 59 de este manual para más información.
3: Pinza de campana de trompeta - Utilice esta pieza para sujetar todo el bloque a la campana de su trompeta. Vea las instrucciones en el
manual de instrucciones de Audio-Technica.
Recorrido guiado Transmisor AH1 horn microphone
ESPAÑOL
62
Samson AirLine
El procedimiento básico de ajuste y uso de su sistema AirLine solo le llevará unos pocos minutos:
1. Para que su sistema AirLine funcione correctamente, tanto el receptor como el transmisor deberán estar ajustados al mismo canal. Quite
todos los embalajes (guárdelos por si los necesitase en el futuro) y compruebe que tanto el receptor como el transmisor estén ajustados al
mismo canal (en la parte interior de la contraportada de este manual puede ver un plano completo de los canales). Si estos canales no coinciden,
contacte con su distribuidor o, si adquirió el aparato en los Estados Unidos, con el departamento de soporte técnico de Samson en el teléfono
1-800-372-6766.
2. Coloque físicamente el receptor en el lugar en el que lo vaya a usar (la regla de oro principal es mantener siempre la “línea de visión entre el
receptor y el transmisor de tal forma que la persona que esté usando o que lleve el transmisor encima pueda ver siempre el receptor). Puede
montar el CR77 en un rack si quiere (ocupa medio espacio rack), usando un kit adaptador opcional de Samson. El transmisor UM1 puede ser
colocado en una cámara de vídeo usando las tiras de velcro que se incluyen.
3. Extienda la antena(s) del receptor y colóquela(s) en posición vertical Asegúrese de que el interruptor de encendido on-off de su transmisor
AH1 esté ajustado a "Off."
4. Empuje suavemente la tapa de la pila del transmisor AH1 y deslícela hacia arriba para abrir el compartimento. Tenga cuidado cuando esté
abriendo esta tapa, dado que una fuerza excesiva puede romper el enganche.
5. Coloque una pila alcalina AAA nueva en el compartimento de la pila del transmisor, poniendo atención en las marcas de polaridad. Después
vuelva a colocar la tapa de la pila y empújela suavemente hasta que haga click. Deje el AH1 apagado y aparte por un momento.
6. Realice la conexión física de cables entre el conector de salida del receptor y una entrada audio de nivel de micro en su amplificador o mesa
de mezclas. Es preferible usar el conector XLR balanceado, dado que emite una señal más limpia desde el punto de vista electromagnético. Si
fuese necesario, puede usar tanto las salidas balanceadas como las no balanceadas simultáneamente. Si su sistema dispone de un receptor CR77
o UM1, asegúrese de ajustar correctamente su interruptor de nivel de salida audio (vea las páginas 54 y 56 para más detalles). Deje su amplifica-
dor (y/o mesa de mezclas) apagado por ahora.
7. Gire el control de volumen, nivel o nivel AF del receptor completamente a la izquierda. Conecte el adaptador de corriente que incluimos a la
entrada del CR77 y enchúfelo por el otro lado a una salida de corriente (el receptor UM1 también puede funcionar con pilas o con una fuente de
alimentación de 12 voltios de la cámara de vídeo a la que esté conectado). Empuje el interruptor de corriente en la dirección de la flecha para
Ajuste y uso de su sistema AirLine
ESPAÑOL
63
Samson AirLine
encender el receptor. Si en su sistema hay un receptor CR77, su piloto “Power” también quedará iluminado en rojo. (Nota: el receptor UM1 no
tiene ningún indicador de encendido).
8. Encienda su transmisor AH1 (utilizando el interruptor de encendido on-off); el piloto "Power/Battery" parpadeará si la pila tiene carga sufi-
ciente (si a la pila le quedan menos de dos horas de carga y debe ser sustituida, el piloto se quedará iluminado fijo). Si su sistema consta de un
receptor CR77 o UM1, uno de los pilotos A/B Receiver” se iluminará para indicarle que el receptor A (izquierdo) o el “B” (derecho) se está usando
en ese momento. El medidor CR77/UM1 también indicará la fuerza de la señal RF entrante.
9. Ahora ha llegado el momento de ajustar los niveles audio. Encienda el amplificador y/o mesa de mezclas que tenga conectados pero man-
tenga su volumen totalmente abajo. Asegúrese de que el transmisor AH1 no esté anulado (su interruptor Mute debería estar en la posición más
alejada de la flecha). Ajuste entonces el mando de volumen, nivel o nivel AF totalmente a la derecha; esta es la ganancia unitaria.
10. Hable o cante en su micrófono de diadema (o toque en el instrumento al que haya conectado el micrófono de instrumentos de viento) a un
nivel de ejecución normal mientras va aumentando lentamente el control de nivel de entrada audio de su amplificador o mesa de mezclas hasta
que consiga el nivel que quiera. El receptor UM1 le permite monitorizar la señal de transmisión usando unos auriculares de 30 ohmnios de tipo
Walkman conectados a su salida de auriculares.
11. Si escucha cualquier tipo de distorsión al nivel de volumen elegido, compruebe si el piloto rojo “Peak” del receptor está encendido. Si no es
así, asegúrese de que la estructura de ganancia de su sistema de sonido esté ajustada correctamente (consulte el manual de instrucciones de su
mesa de mezclas y/o amplificador para más detalles). Si el piloto rojo “Peak” está encendido, simplemente aleje un poco el micro de sus labios.
12. Y de forma opuesta a lo anterior, si escucha una señal muy débil y con ruidos al nivel de volumen deseado, asegúrese de que la estructura
de ganancia de su sistema de sonido esté ajustada correctamente (consulte el manual de instrucciones de su mesa de mezclas y/o amplificador
para más detalles) y que el control de volumen, nivel o nivel AF del receptor esté totalmente a la derecha. Si todo esto es correcto y la señal que
viene del receptor sigue siendo débil y/o ruidosa, simplemente acerque el micro más a su boca.
13. Disminuya temporalmente el nivel de su sistema mezclador/amplificador y apague su transmisor, dejando el receptor encendido. Restaure
entonces el nivel ajustado anteriormente en su amplificador/mesa de mezclas. Con el transmisor apagado, la salida del receptor debería ser el
silencio total – si es así, pase directamente al siguiente paso. Si esto no ocurre (es decir, si escucha algún tipo de ruido), puede que deba ajustar
el control de anulación (squelch) del receptor. Cuando el control de anulación está en su ajuste mínimo, el sistema AirLine ofrece siempre el
rango máximo sin caídas del sonido; no obstante, dependiendo del entorno concreto en que se utilice su sistema, puede que tenga que reducir
Ajuste y uso de su sistema AirLine
ESPAÑOL
64
Samson AirLine
ese rango un poco de cara a eliminar la banda de ruidos que se escucha cuando el AH1 está apagado. Para hacer eso, utilice el destornillador
incluido para girar el control de anulación completamente a la izquierda (hasta la posición “Min”), y girarlo después lentamente hacia la derecha
hasta que desaparezca el ruido. Si no se escucha ningún ruido en ninguna posición, deje este mando en la posición de más a la izquierda “Min”
(para conseguir el máximo rango global posible).
14. Cuando ajuste por primera vez su sistema AirLine en un nuevo entorno, siempre es una buena idea darse una vuelta por la zona para asegu-
rarse de que tiene cobertura en todo el escenario o la zona de la ejecución. Para ello, disminuya el nivel de su sistema de audio y encienda tanto
el transmisor como el receptor. Entonces, con el transmisor no-anulado, restaure el nivel de su sistema de audio y mientras habla o canta, vaya
dando una vuelta por toda la zona que tenga que ser cubierta. Según lo va haciendo, observe la indicación o medidor RF del receptor para ase-
gurarse de que está recibiendo una señal RF suficientemente fuerte (en los receptores CR77 o UM1, todos los segmentos del medidor de nivel RF
deberían estar encendidos). Trate siempre de reducir al mínimo la distancia entre el transmisor y el receptor de tal forma que se reciba siempre
la señal más fuerte posible desde todos los puntos de transmisión de la zona. En determinados entornos, puede que le venga bien colocar la
antena en una posición diferente a la vertical. Para aplicaciones videográficas, puede usar el receptor de microdiversidad UM1 de Samson.
Si ha seguido todos los pasos anteriores y tiene cualquier tipo de problemas, contacte con su distribuidor local o, si compró el aparato en los
Estados Unidos, llame por teléfono al departamento de soporte técnico de Samson (1-800-372-6766) en horario de 9 AM a 5 PM EST.
Ajuste y uso de su sistema AirLine
ESPAÑOL

Transcripción de documentos

Table of Contents ENGLISH Introduction QuickStart Guided Tour - CR77 Receiver Guided Tour - UM1 Receiver Guided Tour - AH1 Headset Transmitter Guided Tour -  AH1 Horn Microphone Setting Up and Using Your AirLine System Specifications Channel Plan 1 2 4 7 10 13 14 65 68 FRANCAIS Introduction Prise en main Visite guidée – Récepteur CR77 Visite guidée – Récepteur UM1 Visite guidée – Emetteur serre-tête AH1 Visite guidée – Emetteur AH1 horn microphone Configuration et utilisation des systèmes AirLine Spécifications Tableau de conversion de fréquence 17 18 20 23 26 29 30 65 68 Copyright 2011, Samson Technologies Corp. V5 Samson Technologies Corp. 45 Gilpin Avenue Hauppauge, New York 11788-8816 Phone: 1-800-3-SAMSON (1-800-372-6766) Fax: 631-784-2201 www.samsontech.com DEUTSCHE Einleitung Schneller Einstieg Übersicht - Empfänger CR77 Übersicht - Empfänger UM1 Übersicht - Kopfbügel-Sender AH1 Übersicht - Sender AH1 Horn Microphone Konfiguration und Betrieb der AirLine-Systeme Technische Daten Frequenzzuordnung der Empfangskanäle 33 34 36 39 42 45 46 65 68 ESPANOL Introducción Arranque rápido Recorrido guiado – Receptor CR77 Recorrido guiado – Receptor UM1 Recorrido guiado – Transmisor de diadema AH1 Recorrido guiado – Transmisor AH1 Horn Microphone Ajuste y uso de su sistema AirLine 49 50 52 55 58 61 62 Especificaciones Tabla de conversión de frecuencias 65 68 Introducción Samson AirLine ¡Bienvenido al Samson AirLine – el sistema inalámbrico para el nuevo milenio! Los micrófonos y los sistemas de instrumentos inalámbricos fueron desarrollados originalmente para eliminar los cables y ofrecer una libertad de movimientos incomparable. El AirLine lleva este concepto a un nuevo nivel haciendo que los transmisores sean tan pequeños, ligeros y aerodinámicos que sean prácticamente invisibles, lo que le da al usuario una experiencia de total “libertad real”. Para crear los transmisores inalámbricos más pequeños del mundo, hemos desarrollado una tecnología nueva y exclusiva. Gracias a una circuitería en miniatura y a la capacidad de funcionar con una única pila pequeña de tipo AAA (con una duración media de 14 horas), estos transmisores también ofrecen una mejora en cuanto a recepción inalámbrica y calidad de sonido. 49 ESPAÑOL En este manual se describen tres sistemas Samson AirLine distintos. Todos ellos funcionan en el rango de frecuencias 801–805, 863–865 MHz UHF y disponen de un receptor CR77 – que puede ser un receptor de diversidad real CR77 (para aplicaciones profesionales) o un receptor de micro diversidad UM1 (mejorado para la producción de pistas de audio profesionales para acompañar a secuencias de vídeo o para emisiones en directo). El sistema UHF AirLine combina un transmisor manual súper-ligero AH1 con un micrófono de diadema Samson Q Series, perfecto para aplicaciones en fitness y actuaciones en directo. El sistema AirLine UHF Wind Instrument combina el AH1 con un micrófono de instrumentos de viento HM40. Este es el primer sistema inalámbrico diseñado para metales e instrumentos de viento que elimina la necesidad de una “petaca” que tenga que ir sujeta al cuerpo unida al micro por cables que limitan la movilidad. En este manual encontrará una descripción detallada de todas las características y funciones de todos los sistemas AirLine, así como recorridos guiados a través de todos sus componentes, instrucciones paso-a-paso para la configuración y ajuste de su sistema y un completo cuadro de especificaciones técnicas. Si su sistema AirLine fue adquirido en los Estados Unidos, también encontrará una tarjeta de garantía – ¡no olvide rellenarla y devolvérnosla por correo! Eso hará que pueda recibir soporte técnico online y que le podamos facilitar información actualizada de este y otros productos Samson en el futuro. Si su sistema AirLine fue adquirido fuera de los Estados Unidos, contacte con su distribuidor local para que le indique los detalles de su garantía. Además, no deje de visitar nuestra página web (http://www.samsontech.com) para tener una completa información sobre toda nuestra línea de productos. NOTA ESPECIAL para los compradores de los Estados Unidos: Para el improbable caso de que su sistema AirLine deba ser reparado en algún momento, le será necesario un número de autorización de devolución (RA). Sin este número, la unidad no será aceptada en fábrica. Si ha adquirido este sistema en los Estados Unidos, llame al número de teléfono 1-800-372-6766 para solicitar su número de autorización antes de devolvérnoslo. Conserve el embalaje original y los materiales de protección que viene dentro de él, y si es posible, envíe la unidad empaquetada con ellos. Si ha adquirido su aparato en otro país distinto a los EE.UU., póngase en contacto con su distribuidor Samson para que le informe de los detalles de lo que debe hacer. Samson AirLine Arranque rápido ¡Si ya tiene alguna experiencia previa sobre el uso de sistemas inalámbricos, estas instrucciones de arranque rápido le ayudarán a que conecte y ponga en marcha su sistema AirLine en cuestión de un par de minutos!. En la página 62 de este manual encontrará instrucciones detalladas sobre el ajuste y uso de su AirLine, y en las secciones de “recorrido guiado” de las páginas 52 - 61 podrá ver la descripción completa de todos los controles e indicaciones del AirLine. 1. Asegúrese de que el receptor incluido y el transmisor AH1 estén ajustados de fábrica al mismo canal. 2. Coloque físicamente el receptor en el lugar en el que lo vaya a usar y extienda verticalmente su antena. 3. Coloque el interruptor de encendido de su transmisor UH1 en la posición “off” (lejos de la flecha) y colóquele una pila nueva. Después encienda el transmisor momentáneamente; su piloto parpadeará una vez y después se apagará si la pila está suficientemente cargada. Una vez que haya comprobado la carga de la pila, apague el transmisor. 4. Si está usando un micro de diadema AH1, colóquelo correctamente tal como se muestra en las ilustraciones de la página 62. Si está usando un sistema Airline UHF Wind Instrument, sujete el micro de trompeta en su instrumento tal como se describe en el manual de instrucciones del micro Audio-Technica que se incluye. ESPAÑOL 5. Apague su sistema de sonido y realice la conexión física del cable entre la clavija de salida balanceada o no balanceada del receptor (si es necesario, puede usar ambas simultáneamente) y una entrada de audio de nivel de micro de su amplificador o mezclador. Si su sistema consta de un receptor UM1 o CR77, asegúrese de ajustar correctamente su interruptor de nivel de salida audio. 6. Gire el mando de volumen, nivel o nivel AF del receptor completamente a la izquierda. Conecte al receptor el adaptador de corriente que se incluye y enchúfelo por el otro lado a una salida de corriente (o coloque una nueva pila en el receptor UM1), pero déjelo apagado por el momento. 7. Encienda el receptor. Si su sistema dispone de un receptor CR77, su piloto “Power” se quedará iluminado en rojo. (Nota: el receptor UM1 50 Arranque rápido Samson AirLine no tiene ningún piloto luminoso). 8. Encienda su transmisor AH1. Si su sistema consta de un receptor AR1, el piloto "Power/ RF" del AR1 debería cambiar de color del rojo al verde, para indicar que está recibiendo una señal RF válida y que está colocado y posicionado correctamente. Si su sistema consta de un receptor CR77 o UM1, uno de los pilotos “A/B Receiver” se iluminará para indicarle que el receptor “A” (izquierdo) o el “B” (derecho) se está usando en ese momento. El medidor CR77/UM1 también indicará la fuerza de la señal RF entrante. 9. Encienda ahora el amplificador y/o mesa de mezclas que tenga conectado pero mantenga su volumen completamente abajo. Asegúrese de que el transmisor AH1 no esté anulado. Ajuste el mando de volumen, nivel o nivel AF del receptor completamente a la derecha; eso será la ganancia unitaria. 10. Hable o cante en su micrófono de diadema (o toque en el instrumento al que haya conectado el micrófono de instrumentos de viento) a un nivel de ejecución normal mientras va aumentando lentamente el control de nivel de entrada audio de su amplificador o mesa de mezclas hasta que consiga el nivel que quiera. 11. Vaya dando una vuelta por la zona que quiera cubrir a la vez que observa el piloto "Power/RF" o el medidor RF del receptor; debería indicar una suficiente recepción RF en todas las zonas de cobertura . Si es necesario, coloque en otro lugar el receptor (o su antena). Si necesita cubrir una zona mayor, puede sustituir este receptor por un receptor de diversidad real Samson CR77 o UM1(ajustado al mismo canal que el transmisor). 51 ESPAÑOL 12. Si escucha cualquier ruido espúreo proveniente de la salida del receptor cuando el transmisor está apagado, utilice el destornillador de plástico para ajustar el control de nivel de anulación (squelch), girándolo lentamente hacia la derecha hasta que llegue al punto en el que desaparezca el ruido. Recorrido guiado – Receptor CR77 Samson AirLine 1 4 3 1 ANT. A ANT. B -20 ANT. A -10 -5 0 +3 AUDIO METER dB +6 0 10 25 50 RF METER 75 100 ANT. B MIN MAX SQUELCH 2 POWER CR77 UHF TRUE DIVERSITY RECEIVER VOLUME 5 6 7 5 1: Antenas (A y B) - Los puntos de montaje de antena permiten una rotación total para conseguir una colocación óptima de las mismas. En su funcionamiento normal, tanto la antena A (la de la izquierda), como la antena B (la antena de la derecha) deberían estar colocadas en una posición vertical. Ambas antenas son telescópicas y pueden ser recogidas dentro de si mismas para un mejor transporte del CR77. Vea la sección de “Ajuste y uso de su sistema AirLine” en la página 62 de este manual para más información para una mayor información acerca de la instalación y colocación de las antenas. ESPAÑOL 2: Volume - Este mando ajusta el nivel de la señal audio que está siendo transmitida a través tanto de los conectores de salida balanceados como no balanceados del panel trasero. El nivel de referencia se consigue cuando el mando se gira completamente a la derecha (hasta su posición “10”). 3: Medidor audio – Este indicador de “escalera” (parecido a la barra de medición VU que se usa en muchos dispositivos audio) le indica la fuerza de la señal audio entrante. Cuando el segmento “0” esté iluminado, la señal entrante estará optimizada a ganancia unitaria; cuando esté encendido el segmento “+6”, la señal estará sobrecargada. Cuando esté iluminado el segmento del extremo izquierdo “-20”, la señal tendrá solo el 10% de su nivel óptimo. Si ninguno de los segmentos está encendido, no estará siendo recibida ninguna señal o será muy débil. Vea la sección de “Ajuste y uso de su sistema AirLine” en la página 62 de este manual para más información. 52 Recorrido guiado – Receptor CR77 Samson AirLine 4: Squelch - Este control determina el rango máximo del CR77 antes de la caída de la señal audio. Aunque puede ajustarse usando el destornillador de plástico que se incluye, normalmente se deja con el valor que viene fijado de fábrica. Vea la sección de “Ajuste y uso de su sistema AirLine” en la página 62 de este manual para más información.para una mayor información acerca de este control. 5: Pilotos de antena A/B - Cuando se está recibiendo señal, uno de estos pilotos se ilumina en verde indicando que se está utilizando en ese momento bien la antena “A” (izquierda) o la “B” (derecha). El CR77 realiza un barrido constantemente entre las dos y elige automáticamente la que esté recibiendo la señal más potente y clara. Este disparo de diversidad real es completamente inaudible y permite aumentar de forma eficaz el rango global a la vez que elimina virtualmente las interferencias potenciales y los problemas de cancelación de fase. 6: Medidor de nivel RF (Frecuencia de radio) - Este medidor de 6 segmentos (similar a los medidores de barras VU que se utilizan en los aparatos de audio) indica la fuerza de la señal UHF que está siendo recibida. Cuando todos los segmentos están encendidos, la señal RF entrante estará a la potencia óptima; cuando solo se ilumina el de más a la izquierda, la señal RF entrante tendrá la potencia mínima para la recepción. Si no se ilumina ningún segmento, no se recibirá ninguna señal; asegúrese entonces de que su transmisor esté conectado y que esté ajustado al mismo canal que el CR77. Vea la sección de “Ajuste y uso de su sistema AirLine” en la página 62 de este manual para más información. 7: Interruptor de encendido - Utilice este interruptor para encender y apagar el CR77. Cuando el receptor está encendido, el piloto de encendido está iluminado en rojo. ESPAÑOL 53 Recorrido guiado – Receptor CR77 Samson AirLine 1: Entrada DC - Conecte aquí el adaptador de corriente de 12 voltios y 160 mA que se incluye, utilizando la pestaña anti-tirones tal como se ve en la ilustración de abajo. ATENCION: No sustituya este adaptador por otro de ningún otro tipo; el hacer esto puede producir serios daños en el CR77 y anulará su garantía. 2: Salida no balanceada* - Utilice este conector jack de 1/4” no balanceado de alta impedancia (5K Ohm) cuando conecte el CR77 a aparatos de sonido no profesionales (-10). El cableado es el siguiente: punta-vivo, lateral-masa. 3: Interruptor de nivel de salida de audio - Ajusta la atenuación del nivel de salida audio de la salida balanceada (vea #4 siguiente) a -20 dBm (nivel de línea) o -40 dBm (nivel de micro). Para más información, vea la sección titulada “Ajuste y uso de su sistema AirLine” en la página 62 de este manual. 4: Salida balanceada* - Utilice este conector XLR balanceado electrónicamente y de baja impedancia (600 Ohm) cuando conecte el CR77 a aparatos de audio profesional (+4). El cableado de las puntas es el siguiente: punta 1 masa, punta 2 alto (vivo o activo) y punta tres bajo (frío o pasivo). 1 2 3 4 ESPAÑOL - * Si es necesario, se pueden utilizar de forma simultánea tanto las salidas balanceadas como no balanceadas. 54 Recorrido guiado – Receptor UM1 1: Pilotos de antena A/B - Cuando se está recibiendo señal, uno de estos pilotos se ilumina en naranja, indicando que se está utilizando en ese momento bien la antena “A” (izquierda) o la “B” (derecha). El UM1 realiza un barrido constantemente entre las dos y elige automáticamente la que esté recibiendo la señal más potente y clara. Esta activación de diversidad real es completamente inaudible y permite aumentar de forma eficaz el rango global a la vez que elimina virtualmente las interferencias potenciales y los problemas de cancelación de fase. 3: LED de picos - Este piloto luminoso LED se ilumina en rojo cuando la señal de salida del UM1 está en el límite de la saturación (es decir, cuando está al borde de la distorsión). Si ve que se ilumina este piloto durante la operación, aléjese un poco con el micrófono o disminuya el nivel de salida de su instrumento o transmisor. Para más información, vea la sección titulada “Ajuste y uso de su sistema AirLine” en la página 62 de este manual. 1 A 2 3 1 UHF MICRO DIVERSITY RECEIVER LOW MID HIGH PEAK B 800MHz 4 5 6 MIN SQ LEVEL MAX POWER ON + - 2: Medidor - Este grupo de tres LEDs multicolores actúa como un medidor, indicando tanto la carga de la pila como la fuerza de la señal RF entrante. Este medidor también puede ser desactivado al completo para ahorrar carga de pila. Vea el punto #15 de la página 57 para más información. Samson AirLine 7 4: Interruptor de encendido - Utilice este interruptor para encender o apagar el UM1. 55 ESPAÑOL 5: Control de nivel SQL (Squelch) - Este control determina el rango máximo del UM1 antes de la desaparición de la señal audio. Aunque se puede ajustar utilizando el destornillador de plástico que se incluye, debería dejarlo normalmente en su ajuste de fábrica. Para más información, vea la sección titulada “Ajuste y uso de su sistema AirLine” en la página 62 de este manual. Recorrido guiado – Receptor UM1 Samson AirLine 8 9 10 11 DC INPUT OUT UNBAL LEVEL 30 20 10 6: Receptáculo de la pila - Coloque aquí una pila alcalina de 9 voltios standard, asegurándose de seguir las indicaciones de colocación de los polos positivo y negativo. Aunque se pueden usar también pilas recargables de niquel-cadmio, estas no dan una corriente adecuada durante más de cuatro horas. ATENCION: No coloque la pila al revés; el hacerlo puede producir daños graves en el UM1 y anularía la garantía. 7: Destornillador de plástico - Diseñado especialmente para su uso en el ajuste del control Squelch del UM1 (vea #4 anterior). Para más información, vea la sección titulada “Ajuste y uso de su sistema AirLine” en la página 62 de este manual. 8: Antenas (A y B) - Los puntos de montaje de antena permiten una rotación total para conseguir una colocación óptima de las mismas. En su funcionamiento normal ambas antenas deberían estar colocadas en la posición vertical. Las dos antenas son telescópicas y pueden ser recogidas dentro de si mismas para un mejor transporte del UM1. Vea la sección titulada “Ajuste y uso de su sistema AirLine” en la página 62 de este manual para una mayor información acerca de la instalación y colocación de las antenas. ESPAÑOL 9: Entrada DC - Este conector acepta un voltaje DC de entrada de 6 - 13 voltios (conexión interior [punta( positivo, conexión exterior [lateral( masa) desde su cámara de vídeo, cuando esto es disponible. Conecte el adaptador de corriente opcional Samson AC300R aquí para cargar una pila de 9 voltios de Niquel-cadmio recargable. 10: Salida no balanceada* - Utilice este conector mini-jack de auriculares de 1/8” (3.5 mm) no balanceado (1K Ohm máximo) cuando conecte el UM1 a unidades de sonido no profesionales (-10). El cableado es el siguiente: punta-activo, lateral-masa. Si su cámara de vídeo tiene entradas audio stereo, deberá usar un adaptador en Y que tenga en un extremo un conector stereo mini de auriculares de 1/8" (3.5 mm) y dos tomas macho de tipo RCA en el otro. 56 Recorrido guiado – Receptor UM1 12 LANCED PHONES LEVEL BA 13 14 TPUT OU 11: Interruptor de nivel de salida de audio - Ajusta la atenuación del nivel de salida audio de tanto la salida balanceada como la no balanceada (vea los puntos 10 anterior y 14 siguiente) a -30 dBm (nivel de micro), -20 dBm o -10 dBm (nivel de línea). Para más información, vea la sección titulada “Ajuste y uso de su sistema AirLine” en la página 62 de este manual. Samson AirLine METER BATT. RF OFF 15 12: Control de nivel - Este mando ajusta el nivel de la señal audio que esté siendo enviada a la salida de auriculares (vea el punto 13 siguiente). 13: Salida de auriculares - Conecte unos auriculares stereo a esta toma de entrada mini-jack de 1/8” (3.5 mm) de auriculares stereo para monitorizar la señal que esté siendo emitida por el UM1. Le recomendamos que utilice auriculares de 30 ohmnios. El nivel de la señal de auriculares puede ser fijado ajustando el control de nivel (vea el punto 12 anterior). La salida máxima es de 240 mW @ 30 ohmnios. 14: Salida balanceada* - Utilice este conector mini-XLR balanceado electrónicamente y de baja impedancia (600 Ohm) cuando conecte el UM1 a unidades de audio profesional (+4). El cableado de las puntas es el siguiente: punta 1 masa, punta 2 alto (activo) y punta tres bajo (pasivo). * Si es necesario, se pueden usar simultáneamente tanto las salidas balanceadas como las no balanceadas. 57 ESPAÑOL 15: Interruptor de medidor - Este interruptor de tres posiciones determina la función del medidor que hay en el panel frontal del UM1 (vea el punto 2 de la página anterior). En la posición “RF” de la izquierda, el medidor indica la fuerza de la señal RF entrante. En la posición central, “BATTERY”, el medidor indica la carga relativa de la pila, mostrando si la pila que tiene colocada está baja (rojo), a media carga (amarillo) o bien cargada (verde). (Nota: Cuando se enciende el indicador rojo de “poca carga”, el rendimiento empeora; entonces deberá cambiar la pila lo antes posible). En la posición “OFF” de la derecha, el medidor queda desactivado del todo, con lo que se ahorra parte del voltaje de la pila. Samson AirLine Recorrido guiado – Transmisor de diadema AH1 _ + 1: Piloto LED Power / Battery – Este piloto parpadea una vez cuando enciende el AH1 por primera vez y queda iluminado fijo en rojo cuando quedan menos de dos horas de carga en la pila, para indicarle que debe cambiarla por otra nueva. ESPAÑOL 2: Antena – Durante el funcionamiento normal debería estirar completamente esta antena flexible que está unida de forma fija al emisor. Vea la sección de “Ajuste y uso de su sistema AirLine” en la página 62 de este manual para más información sobre la colocación de la antena. 3: Compartimento de la pila – Coloque aquí una pila alcalina de tipo AAA standard, asegurándose de seguir las marcas más y menos de polaridad. Le recomendamos usar pilas Duracell. Aunque también puede usar pilas recargables de Ni-Cad, ha de tener en cuenta que no dan el flujo de corriente adecuado durante más de cuatro horas. PRECAUCION: Nunca coloque la pila al revés; el hacer eso podría producir serios daños en el AH1 y haría que la garantía quedase anulada. 58 Recorrido guiado – Transmisor de diadema AH1 Samson AirLine 4: Interruptor de anulación – Para anular la señal del AH1 desplace este interruptor en la dirección de la flecha; desplácelo al lado opuesto para dejar sin efecto la anulación y transmitir la señal audio. Dado que la señal portadora se mantiene durante la anulación, no se produce ningún “chasquido” ni “petardeo” al activarlo. Tenga en cuenta que el desactivar esto no hace que el transmisor quede apagado – simplemente es una forma de anular temporalmente la transmisión de la señal de audio. Si no piensa usar el AH1 durante algún tiempo, apáguelo usando el interruptor de encendido on-off (vea el punto 5 siguiente). 59 ESPAÑOL 5: Interruptor de encendido – Mueva este interruptor hacia la flecha para encender el AH1; desplácelo hacia el lado contrario para apagar la unidad. (Para alargar al máximo la carga de las pilas, asegúrese de apagar el AH1 cuando no lo utilice). Asegúrese de anular la señal audio en su mezclador exterior o amplificador antes de encender o apagar el AH1, ya que en caso contrario podría producirse algún tipo de petardeo audible. Samson AirLine Recorrido guiado – Transmisor de diadema AH1 AH1 Transmisor manual AH1 con micrófono de diadema Samson Q Series para aplicaciones en fitness y actuaciones en directo. ESPAÑOL Tal como puede ver en la ilustración de arriba, la forma correcta de colocarse su sistema de diadema Q Series es sobre sus orejas, tal como se colocaría una gafas de sol. Dado que la diadema Q Series ha sido diseñada especialmente para un uso muy cerca de la cara, asegúrese de situar el micrófono directamente delante de sus labios. Para evitar problemas de realimentación, tenga cuidado de no cubrir la cápsula del micro con su mano. NOTA IMPORTANTE: Como se muestra en la ilustración de la izquierda, debería colocarse la banda trasera del montaje de diadema en la base del cuello, no subírselo hasta la parte superior de la cabeza. Forma correcta Forma incorrecta 60 Recorrido guiado – Transmisor AH1 horn microphone Samson AirLine 1: Micrófono para trompeta SAMSON HM40P - Este micrófono está "conectado de forma fija" a un transmisor de diadema Samson AH1 (vea el punto 2 siguiente). Vea en el manual de instrucciones de HM40P que se adjunta las instrucciones de colocación del micrófono. 2: Transmisor de diadema Samson AH1 - Vea las páginas 58 - 59 de este manual para más información. 61 ESPAÑOL 3: Pinza de campana de trompeta - Utilice esta pieza para sujetar todo el bloque a la campana de su trompeta. Vea las instrucciones en el manual de instrucciones de Audio-Technica. Samson AirLine Ajuste y uso de su sistema AirLine El procedimiento básico de ajuste y uso de su sistema AirLine solo le llevará unos pocos minutos: 1. Para que su sistema AirLine funcione correctamente, tanto el receptor como el transmisor deberán estar ajustados al mismo canal. Quite todos los embalajes (guárdelos por si los necesitase en el futuro) y compruebe que tanto el receptor como el transmisor estén ajustados al mismo canal (en la parte interior de la contraportada de este manual puede ver un plano completo de los canales). Si estos canales no coinciden, contacte con su distribuidor o, si adquirió el aparato en los Estados Unidos, con el departamento de soporte técnico de Samson en el teléfono 1-800-372-6766. 2. Coloque físicamente el receptor en el lugar en el que lo vaya a usar (la regla de oro principal es mantener siempre la “línea de visión” entre el receptor y el transmisor de tal forma que la persona que esté usando o que lleve el transmisor encima pueda ver siempre el receptor). Puede montar el CR77 en un rack si quiere (ocupa medio espacio rack), usando un kit adaptador opcional de Samson. El transmisor UM1 puede ser colocado en una cámara de vídeo usando las tiras de velcro que se incluyen. 3. Extienda la antena(s) del receptor y colóquela(s) en posición vertical Asegúrese de que el interruptor de encendido on-off de su transmisor AH1 esté ajustado a "Off." 4. Empuje suavemente la tapa de la pila del transmisor AH1 y deslícela hacia arriba para abrir el compartimento. Tenga cuidado cuando esté abriendo esta tapa, dado que una fuerza excesiva puede romper el enganche. ESPAÑOL 5. Coloque una pila alcalina AAA nueva en el compartimento de la pila del transmisor, poniendo atención en las marcas de polaridad. Después vuelva a colocar la tapa de la pila y empújela suavemente hasta que haga click. Deje el AH1 apagado y aparte por un momento. 6. Realice la conexión física de cables entre el conector de salida del receptor y una entrada audio de nivel de micro en su amplificador o mesa de mezclas. Es preferible usar el conector XLR balanceado, dado que emite una señal más limpia desde el punto de vista electromagnético. Si fuese necesario, puede usar tanto las salidas balanceadas como las no balanceadas simultáneamente. Si su sistema dispone de un receptor CR77 o UM1, asegúrese de ajustar correctamente su interruptor de nivel de salida audio (vea las páginas 54 y 56 para más detalles). Deje su amplificador (y/o mesa de mezclas) apagado por ahora. 7. Gire el control de volumen, nivel o nivel AF del receptor completamente a la izquierda. Conecte el adaptador de corriente que incluimos a la entrada del CR77 y enchúfelo por el otro lado a una salida de corriente (el receptor UM1 también puede funcionar con pilas o con una fuente de alimentación de 12 voltios de la cámara de vídeo a la que esté conectado). Empuje el interruptor de corriente en la dirección de la flecha para 62 Ajuste y uso de su sistema AirLine Samson AirLine encender el receptor. Si en su sistema hay un receptor CR77, su piloto “Power” también quedará iluminado en rojo. (Nota: el receptor UM1 no tiene ningún indicador de encendido). 8. Encienda su transmisor AH1 (utilizando el interruptor de encendido on-off ); el piloto "Power/Battery" parpadeará si la pila tiene carga suficiente (si a la pila le quedan menos de dos horas de carga y debe ser sustituida, el piloto se quedará iluminado fijo). Si su sistema consta de un receptor CR77 o UM1, uno de los pilotos “A/B Receiver” se iluminará para indicarle que el receptor “A” (izquierdo) o el “B” (derecho) se está usando en ese momento. El medidor CR77/UM1 también indicará la fuerza de la señal RF entrante. 9. Ahora ha llegado el momento de ajustar los niveles audio. Encienda el amplificador y/o mesa de mezclas que tenga conectados pero mantenga su volumen totalmente abajo. Asegúrese de que el transmisor AH1 no esté anulado (su interruptor Mute debería estar en la posición más alejada de la flecha). Ajuste entonces el mando de volumen, nivel o nivel AF totalmente a la derecha; esta es la ganancia unitaria. 10. Hable o cante en su micrófono de diadema (o toque en el instrumento al que haya conectado el micrófono de instrumentos de viento) a un nivel de ejecución normal mientras va aumentando lentamente el control de nivel de entrada audio de su amplificador o mesa de mezclas hasta que consiga el nivel que quiera. El receptor UM1 le permite monitorizar la señal de transmisión usando unos auriculares de 30 ohmnios de tipo Walkman conectados a su salida de auriculares. 11. Si escucha cualquier tipo de distorsión al nivel de volumen elegido, compruebe si el piloto rojo “Peak” del receptor está encendido. Si no es así, asegúrese de que la estructura de ganancia de su sistema de sonido esté ajustada correctamente (consulte el manual de instrucciones de su mesa de mezclas y/o amplificador para más detalles). Si el piloto rojo “Peak” está encendido, simplemente aleje un poco el micro de sus labios. 12. Y de forma opuesta a lo anterior, si escucha una señal muy débil y con ruidos al nivel de volumen deseado, asegúrese de que la estructura de ganancia de su sistema de sonido esté ajustada correctamente (consulte el manual de instrucciones de su mesa de mezclas y/o amplificador para más detalles) y que el control de volumen, nivel o nivel AF del receptor esté totalmente a la derecha. Si todo esto es correcto y la señal que viene del receptor sigue siendo débil y/o ruidosa, simplemente acerque el micro más a su boca. 63 ESPAÑOL 13. Disminuya temporalmente el nivel de su sistema mezclador/amplificador y apague su transmisor, dejando el receptor encendido. Restaure entonces el nivel ajustado anteriormente en su amplificador/mesa de mezclas. Con el transmisor apagado, la salida del receptor debería ser el silencio total – si es así, pase directamente al siguiente paso. Si esto no ocurre (es decir, si escucha algún tipo de ruido), puede que deba ajustar el control de anulación (squelch) del receptor. Cuando el control de anulación está en su ajuste mínimo, el sistema AirLine ofrece siempre el rango máximo sin caídas del sonido; no obstante, dependiendo del entorno concreto en que se utilice su sistema, puede que tenga que reducir Samson AirLine Ajuste y uso de su sistema AirLine ese rango un poco de cara a eliminar la banda de ruidos que se escucha cuando el AH1 está apagado. Para hacer eso, utilice el destornillador incluido para girar el control de anulación completamente a la izquierda (hasta la posición “Min”), y girarlo después lentamente hacia la derecha hasta que desaparezca el ruido. Si no se escucha ningún ruido en ninguna posición, deje este mando en la posición de más a la izquierda “Min” (para conseguir el máximo rango global posible). 14. Cuando ajuste por primera vez su sistema AirLine en un nuevo entorno, siempre es una buena idea darse una vuelta por la zona para asegurarse de que tiene cobertura en todo el escenario o la zona de la ejecución. Para ello, disminuya el nivel de su sistema de audio y encienda tanto el transmisor como el receptor. Entonces, con el transmisor no-anulado, restaure el nivel de su sistema de audio y mientras habla o canta, vaya dando una vuelta por toda la zona que tenga que ser cubierta. Según lo va haciendo, observe la indicación o medidor RF del receptor para asegurarse de que está recibiendo una señal RF suficientemente fuerte (en los receptores CR77 o UM1, todos los segmentos del medidor de nivel RF deberían estar encendidos). Trate siempre de reducir al mínimo la distancia entre el transmisor y el receptor de tal forma que se reciba siempre la señal más fuerte posible desde todos los puntos de transmisión de la zona. En determinados entornos, puede que le venga bien colocar la antena en una posición diferente a la vertical. Para aplicaciones videográficas, puede usar el receptor de microdiversidad UM1 de Samson. ESPAÑOL Si ha seguido todos los pasos anteriores y tiene cualquier tipo de problemas, contacte con su distribuidor local o, si compró el aparato en los Estados Unidos, llame por teléfono al departamento de soporte técnico de Samson (1-800-372-6766) en horario de 9 AM a 5 PM EST. 64
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Samson Technologies Airline 77 AL1 Manual de usuario

Categoría
Micrófonos
Tipo
Manual de usuario