Samson Expedition Express El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Samson Expedition Express El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
44
La palabra de marca y el logotipo Bluetooth® son marcas comerciales regis-
tradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el uso de dichas marcas por partes
de Samson Technologies es bajo licencia. Otras marcas comerciales y nombres
comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
45
Expedition Express
Información de Seguridad Importante
ADVERTENCIA: CON EL FIN DE REDUCIR EL PELIGRO DE SACUDIDA ELÉCTRICA,
NO RETIRE LA TAPA (O LA PARTE POSTERIOR). NO HAY PIEZAS CUYA REPARACIÓN
PUEDA SER EFECTUADA POR EL USUARIO EN EL INTERIOR DEL APARATO. ENCAR
-
GUE LAS REPARACIONES A PERSONAL TÉCNICO DEBIDAMENTE CUALIFICADO.
Este símbolo de un relámpago con cabeza de flecha situado en el interior de un
triángulo equilátero tiene como objeto alertar al usuario de la presencia de “ten
-
sión peligrosa” no aislada en el interior del alojamiento del producto que podría
tener la magnitud suficiente para presentar un riesgo de sacudida eléctrica.
El símbolo de un signo de exclamación situado en el interior de un triángulo equilá
-
tero tiene como objeto alertar al usuario de la presencia de instrucciones de opera
-
ción y mantenimiento importantes en la documentación que acompaña al aparato.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE SACUDIDA ELÉCTRICA -
NO ABRIR
A la hora de deshacerse de este aparato, no lo elimine junto con la basura orgánica. Existe
un procedimiento de eliminación de aparatos electrónicos usados que cumple con la legis-
lación actual sobre tratamiento, recuperación y reciclaje de elementos electrónicos.
Todos los usuarios no profesionales y que sean ciudadanos de uno de los 28 países miembros de
la EU, Suiza y Noruega, pueden devolver sus aparatos electrónicos usados, sin coste alguno, al co-
mercio en el que fueron adquiridos (si adquiere allí otro aparato similar) o en determinados puntos
limpios designados
En el caso de cualquier otro país distinto a los anteriores, póngase en contacto con las autoridades
locales para que le informen del método adecuado para deshacerse de este aparato. El hacer lo
anterior le asegurará que este aparato sea eliminado siguiendo las normas actuales de tratamiento,
recuperación y reciclaje de materiales, evitando los posibles efectos negativos para el medio ambi-
ente y la salud.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
46
1. Lea cuidadosamente estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones para cualquier
consulta en el futuro.
3. Siga cuidadosamente todas las advertencias.
4. Observe y siga todas las instrucciones del
fabricante.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie el aparato solo con un trapo seco.
7. No bloquee las aperturas de ventilación.
Instale el aparato de acuerdo con las ins-
trucciones del fabricante.
8. No instale el aparato cerca de fuentes de
calor como, por ejemplo, rejillas de calefac-
ción, estufas u otros aparatos (incluyendo
amplificadores) que produzcan calor.
9. No anule el sistema de seguridad del enchu-
fe de tipo polarizado o con toma de tierra.
Un enchufe polarizado tiene dos patillas,
una más ancho que la otra. Un enchufe con
toma de tierra tiene dos patillas normales
y una tercera para la conexión a tierra. La
patilla ancha o la tercera patilla se incluyen
como medida de seguridad. Si el enchufe
no encajara en su toma de corriente, llame
a un electricista para que le cambie su toma
anticuada.
10. Evite que el cable de corriente quede en
una posición en la que pueda ser pisado o
aplastado, especialmente en los enchufes,
receptáculos y en el punto en el que sale de
la unidad.
11. Utilice solo las conexiones/accesorios espe-
cificados por el fabricante.
12. Utilice solo el soporte de carro, el soporte
de trípode o la mesa especificados por el
fabricante o vendidos junto con el aparato.
Si utiliza un carro, es necesario que proceda
con precaución a la hora de mover el con-
junto del carro/aparato con el fin de evitar
que vuelque y las lesiones personales que
ello podría acarrearle.
13. Desenchufe este aparato durante las tormen-
tas eléctricas o cuando no vaya a utilizarlo
durante un período de tiempo prolongado.
14. Dirija cualquier posible reparación solo a
personal técnico debidamente cualificado.
Deberá hacer que su aparato sea reparado
cuando esté dañado de cualquier manera,
como por ejemplo si el cable de corriente
o el enchufe están dañados, o si se han
derramado líquidos, o se ha introducido
algún objeto dentro de la unidad, si ésta ha
quedado expuesta a la lluvia o la humedad,
si no funciona normalmente o si ha caído
al suelo.
15. Este aparato no debe exponerse al goteo o a
las salpicaduras de líquidos. Tampoco deben
colocarse sobre él objetos llenos de líquidos,
como por ejemplo jarrones.
16. Atención - para evitar descargas eléctricas,
introduzca totalmente las patillas del enchu-
fe en las ranuras de la toma.
17. Mantenga este aparato en un entorno con
buena ventilación.
18. Con el fin de evitar lesiones resultantes de
la caída del aparato, éste debe fijarse de
manera segura al soporte de acuerdo con las
instrucciones para la instalación.
19. ADVERTENCIA: La batería (pila, pilas o ba-
tería) no debe exponerse a un calor excesivo,
como por ejemplo la luz solar directa, el
fuego, etc.
20. PRECAUCIÓN: Existe el
peligro de explosión si la pila se
cambia de manera incorrecta.
Cambie la pila solo por otra igual
o de un tipo equivalente.
Información de Seguridad Importante
47
Expedition Express
Información de Seguridad Importante
Aviso sobre las Normas FCC
1. Este dispositivo cumple lo estipulado en la Sección 15 de las Normas FCC. Su funcio-
namiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este aparato no puede producir interferencias molestas.
(2) Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas
que puedan producir un funcionamiento no deseado de la unidad.
2. Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por el responsable del cum-
plimiento normativo podrían anular la autorización del usuario para utilizar el equipo.
Declaración FCC
Se ha verificado que este aparato cumple con los límites establecidos para un dispo-
sitivo digital de Clase B, de acuerdo a lo establecido en la Sección 15 de las Normas
FCC. Estos límites han sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra las
interferencias molestas en instalaciones residenciales.
Este aparato genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala
y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede producir interferencias molestas en
las comunicaciones de radio. No obstante, no está garantizado que estas interferencias
no se produzcan en una instalación concreta. Si este aparato produce interferencias
molestas en la recepción de la radio o la televisión, lo cual podrá comprobar fácilmente
apagando y encendiendo este aparato, el usuario será el responsable de tratar de corre-
gir dichas interferencias por medio de una o más de las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la distancia de separación entre este aparato y el receptor.
Conecte este aparato a una salida de corriente o regleta distinta a la que esté
conectado el receptor.
Pida consejo a un técnico especialista en radio/TV o en el establecimiento en el
que adquirió el producto.
Declaración de Advertencia de RF
Este dispositivo se ha evaluado para comprobar que no supera el requisito de exposición
de RF general. El dispositivo puede utilizarse en condiciones de exposición portátil sin
restricciones.
Este dispositivo cumple la Norma RSS-310 de Industry Canada.
El funcionamiento está sujeto a la condición de que el dispositivo
no produzca interferencias molestas.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
48
Índice
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Funciones del Panel Trasero . . . . . . . . . . . . . . . 50
Inicio Rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Emparejamiento con un Dispositivo
Bluetooth
® . . . . . . 52
Carga de la Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Colocación de los Altavoces . . . . . . . . . . . . . . . 54
Evitar la Realimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
49
Expedition Express
Introducción
Le agradecemos que haya decidido adquirir el sistema de sonido portátil ali-
mentado con batería Expedition Express, que incluye conectividad Bluetooth
®
inalámbrica para transmitir audio desde su teléfono inteligente, tableta u
ordenador. El Expedition Express es una solución "todo en uno" completa que
proporciona la flexibilidad de un mezclador de tres canales (con entradas para
un micrófono, instrumento y dispositivos de nivel de línea), una salida de línea
para la conexión de múltiples altavoces y controles de tono de graves y agudos.
Ligero y compacto, el Expedition Express pesa menos de 10 libras, lo que lo
convierte en un complemento excelente para cualquier situación de altavoces
móviles. La batería interna proporciona ocho horas de audio cuando está total-
mente cargada. El Expedition Express también puede alimentarse mediante el
adaptador de CA para un funcionamiento continuo.
Bien sea como sistema de sonido para el uso en exteriores o en el aula o para
aplicaciones de karaoke, presentaciones o para tocar música en directo, el
Expedition Express proporciona audio portátil de alta calidad en un paquete de
pequeñas dimensiones y con alimentación propia.
Le recomendamos que anote los datos indicados en las líneas siguientes y los
conserve junto con una copia de su factura de compra.
Número de serie: ____________________________________________
Fecha de compra: __________________________________________
Nombre del distribuidor: _____________________________________________
Con unos cuidados y mantenimiento adecuados, su Expedition Express funcio-
nará sin ningún problema durante muchos años. En el caso improbable de
que en algún momento tuviera que reparar este aparato, deberá solicitarnos
un número de Autorización de Devolución (RA) para poder enviar su unidad a
Samson. Sin este número no se aceptará el aparato. Póngase en contacto con
Samson en el número 1-800- 3SAMSON (1-800-372-6766) para que le facili-
temos este número de autorización de devolución antes de enviarnos la unidad.
Si fuera posible, conserve el embalaje original y los materiales de protección
para devolvernos la unidad dentro de ellos. Si compró su unidad fuera de los
Estados Unidos, póngase en contacto con su distribuidor en lo relativo a los
detalles de la garantía y la información de servicio.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
50
Funciones del Panel Trasero
1.
VOL (Canal 1) - Se utiliza para
controlar el nivel de la entrada
de Micro/Línea.
2.
MIC/LINE - Utilice esta entrada
XLR/
1
4
" para el micrófono o
una señal de línea.
3.
VOL (Canal 2) - Se utiliza para
controlar el nivel de la entrada
de línea.
4.
Entrada de INSTRUMENTO - Entra-
da de ¼" utilizada para conectar
señales de instrumento o de
línea.
5.
VOL (Canal 3) - Se utiliza para
controlar el nivel de las entradas
de Bluetooth
®
y MP3.
6.
MP3 IN - Conecte un dispositivo de nivel de línea utilizando un cable de audio
de 3,5 mm.
7.
Indicador de Emparejamiento - Indica el estado Bluetooth del sistema Expedition
Express.
8.
Botón de Emparejamiento - Pulse este botón para activar el modo de detec-
ción con el fin de efectuar el emparejamiento con un dispositivo de audio
Bluetooth.
9.
AGUDOS - Controla el tono de alta frecuencia del sistema completo.
10.
BAJOS - Controla el tono de baja frecuencia del sistema completo.
11.
Alimentación - Conecta al alimentación principal al sistema.
12.
LINE OUT - Conector de salida de ¼" para conectar juntos varios sistemas Expe-
dition Express.
13.
Indicador de ALIMENTACIÓN - Se ilumina en color verde cuando el interruptor de
alimentación está encendido.
14.
DC IN - Conecte aquí el adaptador de alimentación suministrado con la unidad.
15.
Indicador de Batería - Indica el nivel de carga de la batería.
1
3
5
2
12
13
15
14
6
8
7
4
9
10
11
51
Expedition Express
Inicio Rápido
Siga los pasos que se indican a continuación para comenzar a utilizar rápidamente su sistema de
sonido portátil Expedition Express.
Coloque el interruptor de alimentación del Expedition Express en la posición de OFF y gire
totalmente los controles de VOL en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta la
posición 0.
Si dispone de una toma eléctrica, conecte el adaptador de alimentación suministrado con la
unidad en la entrada DC IN del altavoz y enchúfelo en una toma de CA.
Conecte un micrófono utilizando un cable XLR estándar, el instrumento y el equipo de
nivel de línea utilizando un cable de instrumento de
1
4
", o un dispositivo de audio portátil
utilizando un cable de
1
8
".
Encienda el Expedition Express.
Mientras habla al micrófono, toca el instrumento o reproduce música de una fuente de audio
de nivel de línea, suba lentamente el VOL del canal hasta que alcance el nivel que desee.
NOTA: Si no utiliza la entrada del canal 1, gire el control de VOL para reducir el volumen por completo
con el fin de evitar el ruido no deseado.
Uso del Ecualizador
El Expedition Express incluye un ecualizador de 2 bandas que le permite ajustar las frecuencias
alta y baja globales del sistema. La respuesta de frecuencia del sistema es plana cuando los man-
dos están en la posición vertical o en la posición de las 12 en punto del reloj. Los movimientos
pequeños de los controles pueden suponer una gran diferencia. El desplazamiento de los contro-
les al máximo puede producir distorsión. Utilice el oído cuando ajuste el Ecualizador para adecuar
el ajuste a su aplicación. Hemos proporcionado dos ajustes de ejemplo para ayudarle a comenzar
el ajuste preciso de su sistema.
Ajuste del Ecualizador para Música
Si utiliza el Expedition Express para reproducir música, gire
ligeramente los controles GRAVES y AGUDOS para producir
una respuesta de frecuencia “de alta fidelidad” que acentúe
los rangos bajo y alto.
Ajuste del Ecualizador para Vocal
Si utiliza el Expedition Express con un micrófono solo para
hablar, puede reducir los BAJOS e incrementar los GRAVES
ligeramente, lo que producirá una respuesta de frecuencia
que acentúa el rango vocal.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
52
Emparejamiento con un Dispositivo
Bluetooth
®
Bluetooth
®
es una tecnología de comunicación inalámbrica que permite la
conectividad entre una amplia gama de dispositivos. El Expedition Express utiliza
Bluetooth para transmitir en vivo audio de alta calidad desde su dispositivo con
función Bluetooth sin necesidad de conectar ningún cable. Para que su dispositivo
Bluetooth funcione con el Expedition Express, antes es necesario efectuar el
emparejamiento.
1. Gire los tres controles de VOL en el sentido contrario a las agujas del reloj
hasta situarlos en 0.
2. Con el Expedition Express y con su dispositivo Bluetooth encendidos,
pulse el botón de EMPAREJAMIENTO del panel trasero del altavoz del
Expedition Express para hacer que el altavoz sea detectable. El Indicador
Bluetooth comenzará a parpadear lentamente en azul.
3. En los ajustes de su dispositivo Bluetooth, ajuste el modo de detección
para detectar los dispositivos disponibles.
4. En la lista de dispositivos Bluetooth, seleccione el dispositivo "Samson
Express".
5. Si su dispositivo le solicita una clave, intro-
duzca 0000 (cuatro ceros) y pulse Acep-
tar. Algunos dispositivos también podrían
pedirle que acepte la conexión.
6. Mientras el Expedition Express se conecta
a su dispositivo, el indicador Bluetooth
parpadeará rápidamente con color azul.
7. El altavoz del Expedition Express indica
que el emparejamiento ha finalizado cuan-
do el indicador se ilumina de manera fija
en color azul. Ahora ya puede transmitir
audio desde su dispositivo a los altavoces
del Expedition Express.
8. Con el control de volumen de su dispositivo Bluetooth activado, reproduz-
ca música y suba lentamente el control de VOL del canal 3 de Expedition
Express hasta alcanzar el nivel deseado.
53
Expedition Express
Carga de la Batería
El Expedition Express tiene una batería recargable interna capaz de
proporcionar ocho horas de audio continuo cuando está totalmente cargada.
A pesar de que la batería podría tener algo de carga cuando se retira el
Expedition Express de la caja por primera vez, le recomendamos que la
cargue totalmente antes de utilizar el sistema.
Para cargar la batería:
Coloque el interruptor de
alimentación en la posición de
“OFF”.
Conecte el Expedition Express
a una toma de alimentación
de CA utilizando el cable de
alimentación suministrado con
la unidad.
Mantenga el sistema
enchufado hasta que el
indicador de CARGA se vuelva
de color verde, indicando que la batería está totalmente cargada.
El Expedition Express utiliza una batería de celda de gel de plomo-ácido
sellada. Cuando no se utiliza, la batería se descarga lentamente por sí
sola. Si no va a utilizar el Expedition Express durante un período de
tiempo prolongado, le recomendamos cargar totalmente la unidad antes
de almacenarla. También es importante cargar la unidad cada seis meses
cuando no se utilice. De esta manera se asegura el buen estado de la batería
y se prolonga su vida útil. Si se deja la batería con muy poca carga durante
un período de tiempo prolongado, es posible volverla a cargar correctamente,
aunque se podría tardar más de 24 horas.
Si observa que el tiempo de funcionamiento del Expedition Express se
reduce visiblemente, incluso después de la carga completa de la batería,
es necesario reemplazar la batería. Póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente de Samson o con su distribuidor local para solicitar una
batería de reemplazo.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
54
Colocación de los Altavoces
El Expedition Express ofrece tres opciones de colocación diferentes para su
situación específica.
Para una cobertura máxima del sonido, el
Expedition Express puede utilizarse con un
soporte de altavoz de 1
3
8” estándar. Siempre
que sea posible, es aconsejable colocar los
altavoces por encima de las cabezas de la
audiencia. Cuando coloque el altavoz en
un soporte, asegúrese de que el soporte
esté apoyado sobre una superficie estable y
nivelada con el fin de evitar su caída.
Cuando utilice el altavoz sobre el suelo, o cuando el
altavoz esté más bajo que la audiencia, el Expedition
Express ofrece la posibilidad de colocarlo con un cierto
ángulo con el fin de dirigir el sonido hacia arriba, es
decir, hacia la audiencia.
Cuando se utilice en espacios pequeños, el altavoz
puede colocarse verticalmente sobre una mesa.
Tenga cuidado al colocar el Expedition Express expuesto a la luz solar directa
durante períodos prolongados de tiempo, ya que la unidad podría decolorarse o
sufrir daños.
No coloque el altavoz sobre superficies húmedas, ya que el funcionamiento de
la unidad podría ser incorrecto. Si observa condensación en la unidad, seque
bien el altavoz antes de utilizarlo o de almacenarlo.
55
Expedition Express
Evitar la Realimentación
La realimentación es el molesto zumbido y ruido agudos que se oyen cuando
el micrófono está demasiado cerca de un altavoz y recoge el sonido del mismo.
Entonces el sonido se re-amplifica de nuevo a través del altavoz, creándose
un bucle de realimentación Siga los pasos que se indican a continuación para
reducir al máximo las probabilidades de que se produzca realimentación:
Evite orientar el micrófono directamente hacia el altavoz. En general,
se recomienda colocar el micrófono detrás del recinto del altavoz. Esta
posición aprovecha las características direccionales del altavoz y el
micrófono de la manera más favorable.
Mantenga el micrófono lo más alejado posible del altavoz. Así se
contribuirá a crear aislamiento entre el altavoz y el micrófono,
permitiéndole incrementar la salida del Expedition Express.
Coloque el micrófono lo más cerca posible de la fuente de sonido. De
esta manera el micrófono recogerá más sonido directo, lo que le permitirá
reducir el control de ganancia de entrada del micrófono.
Reduzca el nivel global del altavoz.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
56
Conexiones
Reproductor
de MP3,
Audio portátil
Instrumento, Teclado, Caja de ritmos
Dispositivo
Bluetooth
sincronizado
Micrófono, Instrumento,
Dispositivo de nivel
de línea
Salida de línea (LINE OUT)
a un segundo
Expedition Express
SIGNAL FLOW
SIGNAL FLOW
SIGNAL FLOW
SIGNAL FLOW
57
Expedition Express
Especicaciones
Amplificador
Entrada Micro/Instrumento . . . . Conector combinado XLR / 1/4 de pulgada
Controles de NIVEL. . . . . . . .Micro/Línea, INST, MP3/Bluetooth
Controles de Tono . . . . . . . . Agudos / Bajos, ±15dB Independientes
Entrada de Línea . . . . . . . . .1/4 de pulgada
Entrada MP3. . . . . . . . . . .1/8 de pulgada
Altavoces
Drivers . . . . . . . . . . . . . . Woofer de 6 pulgadas + Driver de Alta
Frecuencia de 1 pulgada
Batería Integrada. . . . . . . . .12V / 2,2AH, Recargable y Sellada
Funcionamiento . . . . . . . . . Aprox. 8 horas
Carga de la Batería . . . . . . . .Aprox. 4-6 horas para una carga
Adaptador de CA/CC . . . . . . . SMPS AC100~240V, 50~60Hz/ DC19V 3A
Construcción . . . . . . . . . . Polipropileno, con refuerzos internos
Rejilla . . . . . . . . . . . . . . Rejilla de Acero Perforada, con pintura en
polvo
Montura . . . . . . . . . . . . . Receptáculo de Montura para Barra
Integral de 1 3/8 de pulgada
Dimensiones . . . . . . . . . . . 8,75" x 8,25" x 12,7"
222 mm x 210 mm x 323 mm
Peso. . . . . . . . . . . . . . . 10,5 libras
4,6 kg
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
1/72