Eurotherm 3200 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

E
UR
O
T
H
E
R
M
3200i
Process indicator
User Guide
Manuale di uso
Guía del usuario
ENG
ITA
SPA
This booklet includes:
User Guide (HA029005 Issue 2)
Manuale di uso (HA029005ITA Versione 2)
Guía del usuario (HA029005SPA Edición 2)
Part number HA029005. Issue 2.0 May-06. 1
3200i Series Process Indicators and Alarm Units
Applies to Model numbers 3216i, 32h8i and 3204i
Contents
1. What Instrument Do I Have?.........................................................................................4
1.1 Unpacking Your Indicator ................................................................................................................... 5
1.2 Dimensions Front Views..................................................................................................................... 5
1.3 Dimensions – Side and Top Views ....................................................................................................... 6
1.4 Step 1: Installation ............................................................................................................................. 7
1.4.1 Panel Mounting the Indicator.................................................................................................................................................... 7
1.4.2 Panel Cut-out Sizes........................................................................................................................................................................ 7
1.4.3 Recommended minimum spacing of indicators................................................................................................................... 8
1.4.4 To Remove the Indicator from its Sleeve............................................................................................................................... 8
1.5 Ordering Code..................................................................................................................................... 9
2. Step 2: Wiring............................................................................................................ 10
2.1 Terminal Layout 3216i Indicator.........................................................................................................10
2.2 Terminal Layout 32h8i Indicator ........................................................................................................11
2.3 Terminal Layout 3204i Indicators .......................................................................................................12
2.4 Wire Sizes...........................................................................................................................................13
2.5 Sensor Input (Measuring Input) .........................................................................................................13
2.6 Outputs - 1/8 and 1/4 DIN Indicators .................................................................................................14
2.6.1 Output 1 & Output 4 (AA Relay) ............................................................................................................................................14
2.6.2 Output 3 Retransmission (Output 2 3216i) .........................................................................................................................15
2 Part number HA029005. Issue 2.0 May-06.
2.6.3 Transmitter Supply ...................................................................................................................................................................... 15
2.6.4
Digital Inputs A and B ................................................................................................................................................................ 15
2.6.5 Transducer Supply....................................................................................................................................................................... 15
2.7 Indicator Power Supply ..................................................................................................................... 16
2.8 Example Wiring Diagram ................................................................................................................... 16
2.9 Digital Communications (Optional) ................................................................................................... 17
2.10 Additional Connections for 3216i ...................................................................................................... 18
2.10.1 Input/Output 1 & Output 2 ............................................................................................................................................... 18
3. Safety and EMC Information .......................................................................................19
3.1 Installation Safety Requirements....................................................................................................... 20
4. Switch On ................................................................................................................... 24
4.1 New Indicator .................................................................................................................................... 24
4.1.1 To Re-Enter Quick Code Mode ............................................................................................................................................... 28
4.2 Pre-Configured Indicator or Subsequent Starts................................................................................. 28
4.3 Front panel layout ............................................................................................................................. 29
4.3.1 Alarm Indication .......................................................................................................................................................................... 30
4.3.2 Out of Range Indication ............................................................................................................................................................ 30
4.3.3 Sensor Break Indication............................................................................................................................................................. 30
4.3.4 Diagnostic Alarms........................................................................................................................................................................ 30
4.4 Operator Parameters in Level 1......................................................................................................... 31
4.4.1 Tare Correction ............................................................................................................................................................................ 32
5. Operator Level 2......................................................................................................... 33
5.1 To Enter Level 2 ................................................................................................................................. 33
5.1.1 To Return to Level 1................................................................................................................................................................... 33
Part number HA029005. Issue 2.0 May-06. 3
5.2 Level 2 Parameters .............................................................................................................................34
5.3
Strain Gauge Calibration ....................................................................................................................38
5.3.1 To configure the different modes:- .......................................................................................................................................38
5.3.2 Load Cell Calibration .................................................................................................................................................................. 39
5.3.3 Comparison Calibration .............................................................................................................................................................40
5.3.4 Shunt Calibration .........................................................................................................................................................................40
5.3.5 Manual Calibration......................................................................................................................................................................41
5.3.6 Automatic Calibration ................................................................................................................................................................ 41
5.3.7 Calibration Using a Digital Input .............................................................................................................................................42
5.4 Recipes ...............................................................................................................................................43
5.4.1 To Store Values in a Recipe...................................................................................................................................................... 43
5.4.2 To Load a Recipe .........................................................................................................................................................................43
5.5 FM and DIN 3440 Alarm Units............................................................................................................44
Issue Status of this Manual
Issue 2 of this manual applies to firmware version 1.03 and contains the following changes:-
Load cell and shunt calibration explained in more detail.
Separate ‘Set 2’ codes for 32h8i/3204i and 3216i for clarity
Add note on sensor break for transducers
Add note on FM DIN3440 indicators.
4 Part number HA029005. Issue 2.0 May-06.
Installation and Basic Operation
1. What Instrument Do I Have?
Thank you for choosing this 3200i series Process
Indicator.
These are available as:-
Model Size Inputs Outputs
3216i 1/16
DIN
Thermocouple
Pt100 RTD
V/mA/mV
1 – Relay, Logic,
Analogue or dig in
2 – Relay, or
Analogue
4 Changeover
relay
32h8i 1/8
DIN
Thermocouple
Pt100 RTD
V/mA/mV
2 Digital
1 Changeover
relay
3 Retransmission
4. Changeover
relay
and Transmitter
PSU
32h8i/SG 1/8
DIN
Strain gauge As 32h8i
3204i 1/4
DIN
As 3216i As 32h8i
Relay outputs can be configured for alarm and events
and analogue retransmission of process variable. 2-
wire Modbus digital communications is available in
all models.
The indicator may have been ordered to a hardware
code only or pre-configured using an optional ‘Quick
Start’ code. The label fitted to the side of the sleeve
shows the ordering code of the indicator. If the Quick
Code shows ***** the indicator will need to be
configured when it is first switched on.
This User Guide takes you through step by step
instructions to help you to install, wire, configure and
use the indicator. For features not covered in this
User Guide, a detailed Engineering Manual, Part No
HA029006, and other related handbooks can be
downloaded from www.eurotherm.co.uk.
Part number HA029005. Issue 2.0 May-06. 5
1.1 Unpacking Your Indicator
The following items are included in the box:
Indicator mounted in its sleeve
Two panel retaining clips
AN IP65 sealing gasket mounted on the sleeve
Component packet containing a snubber for
each relay output and a 2.49 resistor for
current inputs (see section 2)
This User Guide
1.2 Dimensions Front Views
96mm (3.78in)
48mm
(1.89in)
Models 32h8i
48mm
(1.89in)
48mm
(1.89in)
Latching
ears
Model 3216i
96mm
(3.78in)
Model 3204i
Latching
ears
96mm (3.78in)
6 Part number HA029005. Issue 2.0 May-06.
1.3 Dimensions – Side and Top Views
1 Latching ears
2 Panel retaining clip
3 IP65 Sealing Gasket
Side View –1/8 DIN & 1/4 DIN
90mm (3.54in)
d
96mm
(3.78in)
1
3
d
23
1
Top View
1/16 & 1/8 DIN
Side View
1/16 DIN
90mm (3.54in)
1
90mm (3.54in)
d
48mm
(1.89in)
48mm
(1.89in)
2
1
2
2
3
3
d = Fascia depth 1.25mm (0.5in)
Part number HA029005. Issue 2.0 May-06. 7
1.4 Step 1: Installation
This indicator is intended for permanent installation,
for indoor use only, and enclosed in an electrical
panel
Select a location which is subject to minimum
vibrations, the ambient temperature is within 0 and
55
o
C (32 - 131
o
F) and humidity 5 to 95% RH non
condensing.
The indicator can be mounted on a panel up to
15mm thick
To ensure IP65 and NEMA 4 front sealing against
dust and water, mount on a non-textured surface.
Please read the safety information in section 3
before proceeding. The EMC Booklet part number
HA025464 gives further installation information.
1.4.1 Panel Mounting the Indicator
1. Prepare a cut-out in the mounting panel to the
size shown. If a number of instruments are to
be mounted in the same panel observe the
minimum spacing shown.
2. Fit the IP65 sealing gasket behind the front
bezel of the indicator
3. Insert the indicator through the cut-out
4. Spring the panel retaining clips into place.
Secure the indicator in position by holding it
level and pushing both retaining clips forward.
5. Peel off the protective cover from the display
1.4.2 Panel Cut-out Sizes
45 mm
- 0.0 + 0.6
1.77 inch
-0.00, +0.02
45 mm
- 0.0 + 0.6
1.77 inch
-0.00, +0.02
Model
3216i
Model 32h8i
Model 3204i
92 mm
- 0.0 + 0.8
3.62 inch
-0.00, +0.03
92 mm - 0.0 + 0.8
3.62 inch -0.00, +0.03
8 Part number HA029005. Issue 2.0 May-06.
1.4.3 Recommended minimum spacing of
indicators.
Applies to all Model sizes
1.4.4 To Remove the Indicator from its
Sleeve
The indicator can be unplugged from its sleeve by
easing the latching ears outwards and pulling it
forward out of the sleeve. When plugging it back
into its sleeve, ensure that the latching ears click
back into place to maintain the IP65 sealing.
10mm (0.4 inch)
38mm (1.5 inch)
(Not to scale)
Part number HA029005. Issue 2.0 May-06. 9
1.5 Ordering Code
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Quick Start Code (see section 4)
8/9 Product/Manual Language
ENG English
FRA French
GER German
ITA Italian
SPA Spanish
7. Fascia colour/type
G Green
S Silver
6. Options
XXX Not fitted
(3216i only)
XXL Digital input A (not 32h8i/SG,
optional in 3216i)
2XL RS232 & Digital input A
(includes Dig In A except
32h8i/SG)
4XL RS485 & Digital input A
(includes Dig In A except
32h8i/SG)
11. Warranty
Standard XXXXX
Extended WL005
12. Certificates
None XXXXX
CERT1 Cert of
conformity
CERT2 5 Point Factory
calibration
13. Custom Label
XXXXX None
14. Special and Accessories
XXXXXX None
RES250 250 ; 0-5Vdc
OP
RES500 500 ; 0-10Vdc
OP
5. AA Relay (OP4)
R Relay (Form C)
4. Outputs (OP1, OP2, OP3)
LRXX OP1 Logic, OP2 Relay *
RRXX OP1 Relay, OP2 Relay *
LDXX OP1 Logic, OP2 Analogue *
DRXX OP1 Analogue, OP2 Relay *
RXXX OP1 Relay
(32h8i & 3204i only)
RXDX OP1 Relay, OP3 Analogue
(32h8i & 3204i only)
* 3216i only
10. Input Adaptor
XX None
V1 1-10Vdc
A1 mA Burden Resistor
(2.49)
3. Power Supply
VL 24Vac/dc
VH 100–240Vac
2. Function
AL Standard Unit
FM FM Alarm Unit
DN DIN 3440 alarm unit
SG Strain Gauge Input 32h8i only
1. Model No.
3216i 1/16 DIN size
32h8i 1/8 DIN size (horizontal)
3204i 1/4 DIN size
10 Part number HA029005. Issue 2.0 May-06.
2. Step 2: Wiring
2.1 Terminal Layout 3216i Indicator
!
Ensure that you have the correct supply for your indicator. Check order code of the indicator supplied
806
100K
COM
A(+)
B(-)
Digital Communications
RS232
RS485
A
A relay (OP4)
AA
AB
AC
VI
V+
V-
1A
1B
2A
2B
L
N
CT
C
LA
HD
HE
HF
-
+
mV
+
-
Sensor Input
2.49
T/C
Pt100 mA
-
+
+ +
- -
+
-
Line Supply 100 to 240Vac 50/60Hz
OR Low Voltage Supply 24Vac/dc
Input/Output 1
Output 2
Digital input A
10V Potential divider
module
Part No SUB21/IV10
-
+
10V
Input
Key to Symbols used in the wiring diagrams
Logic (SSR drive) output
Relay output
Contact input
mA analogue output
Part number HA029005. Issue 2.0 May-06. 11
2.2 Terminal Layout 32h8i Indicator
!
Ensure that you have the correct supply for your indicator. Check order code of the indicator supplied
Cal
1
Signal | Txdcr Supply
Input Connections for
32h8i/SG Indicator - Strain gauge input
Note: Dig in A is not available with this indicator
- +
OP3 DC
Retrans
V/mA
24V
Transmitter
Supply
Dig in B
Output 1 (OP1)
Changeover
Relay
AA Relay
(OP4)
B(-) A(+) COM
Digital Comms
-
+
T/C
Sensor Input
Pt100
V- V+ VI LA C CT HF HE HD AC AB AA
N L 3D 3C 3B 3A LC LB 2B 2A 1B 1A
-
2.49
mV/V
+
- +
Dig in A
- +
32h8i Indicator
Line Supply 100 to 240Vac 50/60Hz
OR
Low Voltage Supply 24Vac/dc
mA include the 2.49 load resisto
r
- +
Cal
2
Ext
-
Ext
+
12 Part number HA029005. Issue 2.0 May-06.
2.3 Terminal Layout 3204i Indicators
!
Ensure that you have the correct supply for your indicator. Check order code of the indicator supplied
10V Potential divider
module
Part No SUB21/IV10
Line Supply
100 to 240Vac 50/60Hz
OR
Low Voltage Supply
24Vac/dc
1A
1B
2A
2B
LB
LC
+
24V
-
24V Transmitter Supply
3A
3B
3C
3D
L
N
DC Retrans (OP3)
mA only
+
-
Digital Input B
Digital
Communications
RS232 or RS485
A
A Relay (OP4)
AA
AB
AC
HD
HE
HF
CT
C
LA
VI
V+
V-
COM
A(+)
B(-)
-
+
T/C
Sensor Input
Pt100 mA/mV
-
2.49
+
Digital
input A
-
+
10V Input
Output 1 (OP1)
100K
806
3204i Indicator
Part number HA029005. Issue 2.0 May-06. 13
2.4 Wire Sizes
The screw terminals accept wire sizes from 0.5 to 1.5
mm (16 to 22AWG). Hinged covers prevent hands or
metal making accidental contact with live wires. The
rear terminal screws should be tightened to 0.4Nm
(3.5lb in).
2.5 Sensor Input (Measuring Input)
Do not run input wires with power cables
When shielded cable is used, it should be
grounded at one point only
Any external components (such as zener barriers)
connected between sensor and input terminals
may cause errors in measurement due to
excessive and/or un-balanced line resistance, or
leakage currents.
Not isolated from the logic outputs & digital
inputs
Thermocouple Input
Use the correct
compensating cable
preferably shielded.
It is not recommended to
connect two or more instruments to one thermocouple.
RTD Input
PRT
PRT
Lead compensation
The resistance of the three wires must be the same.
The line resistance may cause errors if it exceeds
22.
Linear mA, or mV Inputs
Positive
Negative
For a mA input connect the 2.49 burden resistor
supplied between the V+ and V- terminals as shown.
For mV omit this resistor.
Linear Voltage Inputs
An external potential
divider, part no
SUB21/IV10, is available
for 3216i and 3204i.
Sensor break alarm does not operate when this adaptor
is fitted.
- Negative
+ Positive
V+
V-
2.49
+
-
V+
V-
100K
806
+
0-10V
-
V+
V-
VI
V+
V-
14 Part number HA029005. Issue 2.0 May-06.
2.6 Outputs - 1/8 and 1/4 DIN
Indicators
32h8i and 3204i indicators are supplied as standard
with two changeover relay outputs.
2.6.1 Output 1 & Output 4 (AA Relay)
Relay (Form C, changeover)
Isolated output 240Vac CATII
Contact rating:: 2A 264Vac resistive
Output functions: Alarm/Event
* General Notes about Relays and Inductive
Loads
High voltage transients may occur when switching
inductive loads such as some contactors or solenoid
valves. Through the internal contacts, these transients
may introduce disturbances which could affect the
performance of the instrument.
For this type of load it is recommended that a
‘snubber’ is connected across the normally open
contact of the relay switching the load. The snubber
recommended consists of a series connected
resistor/capacitor (typically 15nF/100). A snubber
will also prolong the life of the relay contacts.
A snubber should also be connected across the output
terminal of a triac output to prevent false triggering
under line transient conditions.
WARNING
When the relay contact is open, or it is connected
to a high impedance load, it passes a current
(typically 0.6mA at 110Vac and 1.2mA at 240Vac).
You must ensure that this current will not hold on
low power electrical loads. If the load is of this
type the snubber should not be connected.
OP4
AA
AB
AC
1A
1B
2A
OP1
Part number HA029005. Issue 2.0 May-06. 15
2.6.2 Output 3 Retransmission (Output 2
3216i)
Isolated output 240Vac CATII
Software configurable: 0-20mA
or 4-20mA plus 0-5V, 0-10V, 1-
5V and 2-10V.
Max load resistance: 500
Calibration accuracy: +(<0.25% of reading +
<50µA
Output functions: PV retransmission.
Output 2 non-isolated on 3216i
2.6.3 Transmitter Supply
A fixed 24Vdc supply is available to power an
external transducer (not 3216i).
Isolated output 240Vac CATII
2.6.4 Digital Inputs A and B
Digital input A is not available in 32h8i/SG and
optionally available on 3216i.
Not isolated from the sensor input
Switching: 12Vdc at 40mA max
Contact open > 500. Contact closed < 200
Input functions: Please refer to the list in the
quick codes.
2.6.5 Transducer Supply
In 32h8i/SG a 10Vdc supply is available as an
excitation voltage for a bridge type transducer
Minimum load resistance 300
Isolated output 240Vac CATII
+
-
OP3
3A
3B
Dig In A
LA
C
Dig In B
LB
LC
+
-
3C
3D
+
-
Ext1
Ext2
16 Part number HA029005. Issue 2.0 May-06.
2.7 Indicator Power Supply
1. Before connecting the indicator to the power
line, make sure that the line voltage corresponds
to the description on the identification label.
2. Use copper conductors only.
3. The power supply input is not fuse protected.
This should be provided externally.
4. For 24V the polarity is not important.
High voltage supply: 100 to 240Vac, -15%,
+10%, 50/60 Hz
Low voltage supply: 24Vac/dc, -15%, +10%
Recommended external fuse ratings are as
follows:-
For 24 V ac/dc, fuse type: T rated 2A 250V
For 100-240Vac, fuse type: T rated 2A 250V.
2.8 Example Wiring Diagram
This shows 32h8i connected to a strain gauge bridge.
Safety requirements for permanently connected
equipment state:
A switch or circuit breaker shall be included in
the building installation
It shall be in close proximity to the equipment
and within easy reach of the operator
It shall be marked as the disconnecting device for
the equipment.
Note: a single switch or circuit breaker can drive more
than one instrument.
Line
Neutral
Power Supply
L
N
24V
24V
24
24
Signal
+
-
N
Fuse
L
N L 3D 3C 3B 3A LC LB 2B 2A 1B 1A
-
+
32h8i/SG Indicator
R
CAL
Strain
Gauge
Cal
1
Cal
2
Ext
-
Ext
+
- +
HE
HD
HF
AC AB AA
Txdcr
Suppl
y
Interna
FET
switch
Part number HA029005. Issue 2.0 May-06. 17
2.9 Digital Communications (Optional)
Digital communications uses the Modbus protocol.
The interface may be ordered as RS232 or RS485 (2-
wire).
Isolated 240Vac CATII.
RS232 Connections
RS485 Connections
Com
Tx
Rx
HD Common
HE Rx A(+)
HF Tx B(-)
Local Ground
Screen
220 termination
resistor
* RS232/RS485 2-wire
communications converter
eg Type KD485
Daisy Chain to
further
instrument
Com
220 termination
resistor on last
instrument in the line
Twisted pairs
Tx Rx Com
HD Common
HE Rx A(+)
HF Tx B(-)
Rx Tx Com
Screen
RxB/
TxB
RxA/
TxA
*
18 Part number HA029005. Issue 2.0 May-06.
2.10 Additional Connections for 3216i
Connections for the 3216i indicator are similar to the
3216 controller.
2.10.1 Input/Output 1 & Output 2
I/O1 may be configured as input or output.
Outputs can be logic (SSR drive), or relay, or mA dc.
Input is contact closure.
Relay Output (Form A, normally open)
Isolated output 240Vac CATII
Contact rating: 2A 264Vac
resistive
Output functions: Alarm or event
Logic (SSR drive) Output
Not isolated from the sensor
input
Output ON state: 12Vdc at
40mA max
Output OFF state: <300mV,
<100µA
Output functions: Alarm or event
DC Output
Not isolated from the sensor input
Software configurable: 0-20mA
or 4-20mA.
Max load resistance: 500
Calibration accuracy: 1%,
+
100µA
Output functions: Retransmission.
Logic Contact Closure Input (OP1 only)
Not isolated from the sensor input
Switching: 12Vdc at 40mA max
Contact open > 500. Contact
closed < 150
Input functions: Please refer to
the list in the Quick Start codes.
OP1/2
1/2A
1/2B
+
-
OP1/2
1A
1B
OP1
+
-
1/2A
1/2B
OP1
1A
1B
Part number HA029005. Issue 2.0 May-06. 19
3. Safety and EMC Information
This indicator is intended for industrial temperature
and process applications when it will meet the
requirements of the European Directives on Safety and
EMC. Use in other applications, or failure to observe
the installation instructions of this handbook may
impair safety or EMC. The installer must ensure the
safety and EMC of any particular installation.
Safety
This indicator complies with the European Low
Voltage Directive 73/23/EEC, by the application of
the safety standard EN 61010.
Electromagnetic compatibility
This indicator conforms with the essential protection
requirements of the EMC Directive 89/336/EEC, by
the application of a Technical Construction File. This
instrument satisfies the general requirements of the
industrial environment defined in EN 61326. For
more information on product compliance refer to the
Technical Construction File.
GENERAL
The information contained in this manual is subject to
change without notice. While every effort has been
made to ensure the accuracy of the information, your
supplier shall not be held liable for errors contained
herein.
Unpacking and storage
The packaging should contain an instrument mounted
in its sleeve, two mounting brackets for panel
installation and an Installation & Operating guide.
Certain ranges are supplied with an input adapter.
If on receipt, the packaging or the instrument is
damaged, do not install the product but contact your
supplier. If the instrument is to be stored before use,
protect from humidity and dust in an ambient
temperature range of -10
o
C to +70
o
C.
Service and repair
This indicator has no user serviceable parts. Contact
your supplier for repair.
20 Part number HA029005. Issue 2.0 May-06.
Caution: Charged capacitors
Before removing an instrument from its sleeve,
disconnect the supply and wait at least two minutes to
allow capacitors to discharge. It may be convenient to
partially withdraw the instrument from the sleeve,
then pause before completing the removal. In any
case, avoid touching the exposed electronics of an
instrument when withdrawing it from the sleeve.
Failure to observe these precautions may cause
damage to components of the instrument or some
discomfort to the user.
Electrostatic discharge precautions
When the indicator is removed from its sleeve, some
of the exposed electronic components are vulnerable
to damage by electrostatic discharge from someone
handling the indicator. To avoid this, before handling
the unplugged indicator discharge yourself to ground.
Cleaning
Do not use water or water based products to clean
labels or they will become illegible. Isopropyl alcohol
may be used to clean labels. A mild soap solution
may be used to clean other exterior surfaces of the
product.
3.1 Installation Safety Requirements
Safety Symbols
Various symbols may be used on the indicator. They
have the following meaning:
Helpful hints
Personnel
Installation must only be carried out by suitably
qualified personnel in accordance with the instructions
in this handbook.
Enclosure of Live Parts
To prevent hands or metal tools touching parts that
may be electrically live, the indicator must be
enclosed in an enclosure.
!
Caution, (refer to accompanying documents)
Equipment protected throughout by DOUBLE
INSULATION
Part number HA029005. Issue 2.0 May-06. 21
Caution: Live sensors
The indicator is designed to operate if the temperature
sensor is connected directly to an electrical heating
element. However, you must ensure that service
personnel do not touch connections to these inputs
while they are live. With a live sensor, all cables,
connectors and switches for connecting the sensor
must be mains rated for use in 240Vac CATII.
Wiring
It is important to connect the indicator in accordance
with the wiring data given in this guide. Take
particular care not to connect AC supplies to the low
voltage sensor input or other low level inputs and
outputs. Only use copper conductors for connections
(except thermocouple inputs) and ensure that the
wiring of installations comply with all local wiring
regulations. For example in the UK use the latest
version of the IEE wiring regulations, (BS7671). In
the USA use NEC Class 1 wiring methods.
Power Isolation
The installation must include a power isolating switch
or circuit breaker. This device should be in close
proximity to the indicator, within easy reach of the
operator and marked as the disconnecting device for
the instrument.
Overcurrent protection
The power supply to the system should be fused
appropriately to protect the cabling to the units.
Voltage rating
The maximum continuous voltage applied between
any of the following terminals must not exceed
240Vac:
relay output to logic, dc or sensor connections;
any connection to ground.
The indicator must not be wired to a three phase
supply with an unearthed star connection. Under fault
conditions such a supply could rise above 240Vac
with respect to ground and the product would not be
safe.
Conductive pollution
Electrically conductive pollution must be excluded
from the cabinet in which the indicator is mounted.
For example, carbon dust is a form of electrically
conductive pollution. To secure a suitable atmosphere
22 Part number HA029005. Issue 2.0 May-06.
in conditions of conductive pollution, fit an air filter to
the air intake of the cabinet. Where condensation is
likely, for example at low temperatures, include a
thermostatically controlled heater in the cabinet.
This product has been designed to conform to
BSEN61010 installation category II, pollution degree 2.
These are defined as follows:-
Installation Category II (CAT II)
For equipment on nominal 230V supply, the maximum
rated impulse voltage is 2500V.
Pollution Degree 2
Normally only non conductive pollution occurs.
Occasionally, however, a temporary conductivity caused
by condensation shall be expected.
Grounding of the temperature sensor
shield
In some installations it is common practice to replace
the temperature sensor while the indicator is still
powered up. Under these conditions, as additional
protection against electric shock, we recommend that
the shield of the temperature sensor is grounded. Do
not rely on grounding through the framework of the
machine.
Over-temperature protection
When designing any control system it is essential to
consider what will happen if any part of the system
should fail. In temperature control applications the
primary danger is that the heating will remain
constantly on. Apart from spoiling the product, this
could damage any process machinery being
controlled, or even cause a fire.
Reasons why the heating might remain constantly on
include:
the temperature sensor becoming detached from
the process
thermocouple wiring becoming short circuit;
the controller failing with its heating output
constantly on
an external valve or contactor sticking in the
heating condition
the controller setpoint set too high.
Where damage or injury is possible, we recommend
fitting a separate over-temperature protection unit,
Part number HA029005. Issue 2.0 May-06. 23
with an independent temperature sensor, which will
isolate the heating circuit.
This indicator can be used in addition to a controller
as an over temperature device. It is recommended that
the relay used to indicate the alarm condition should
be set to high alarm configured with sensor break and
inverse ‘Inv’ operation so that it relaxes to the alarm
condition when power is removed.
Installation requirements for EMC
To ensure compliance with the European EMC
directive certain installation precautions are necessary
as follows:
For general guidance refer to Eurotherm Controls
EMC Installation Guide, HA025464.
When using relay outputs it may be necessary to
fit a filter suitable for suppressing the emissions.
The filter requirements will depend on the type
of load. For typical applications we recommend
Schaffner FN321 or FN612.
If the unit is used in table top equipment which is
plugged into a standard power socket, then it is
likely that compliance to the commercial and
light industrial emissions standard is required.
In this case to meet the conducted emissions
requirement, a suitable mains filter should be
installed. We recommend Schaffner types
FN321 and FN612.
Routing of wires
To minimise the pick-up of electrical noise, the low
voltage DC connections and the sensor input wiring
should be routed away from high-current power
cables. Where it is impractical to do this, use shielded
cables with the shield grounded at both ends. In
general keep cable lengths to a minimum.
24 Part number HA029005. Issue 2.0 May-06.
4. Switch On
4.1 New Indicator
If the indicator is new and has not previously been
configured it will start up showing the ‘Quick Start’
codes. This is a built in tool which enables you to
configure the input type and range, the output
functions and the display format.
!
Incorrect configuration can result in damage
to the process and/or personal injury and must be
carried out by a competent person authorised to do
so. It is the responsibility of the person
commissioning the instrument to ensure the
configuration is correct
The Quick Start code consists of two
‘SETS’ of five characters. The upper
section of the display shows the set
selected, the lower section shows the
five digits which make up the set.
Adjust these as follows:-.
1. Press any button
. The first character will change
to a flashing ‘-‘.
2. Press
or
to change the flashing
character to the required code shown in the quick
code tables –see next page. Note: An
x
indicates that the option is not fitted.
3. Press
to scroll to the next character.
You cannot scroll to the next character until the
current character is configured.
To return to the first character press
.
When all five characters have been configured the
display will change to rng.hi followed by rng.lo
which allows range high and low limits to be set.
The next press of
will select Set 2. Adjust each
character as described for Set 1.
When the last character has been entered press
again, the display will show . Continue to
press
if you wish to repeat the above quick codes
or
press
or
to if you are satisfied
with the quick codes. The indicator will then
automatically go to the operator level
Part number HA029005. Issue 2.0 May-06. 25
SET 1
Input Type
G Strain gauge
32h8i only
Thermocouple
B Type B
J Type J
K Type K
L Type L
N Type N
R Type R
S Type S
T Type T
C Custom C
RTD
P Pt100
Linear (all units)
M 0-80mV
2 0-20mA
4 4-20mA
Linear 32h8i only
0 0-10Vdc
1 1-5Vdc
3 2-10Vdc
6 0-5Vdc
Set 1 is followed Set this for the maximum
with RNG.HI display range required
Then Set this for the minimum
RNG.Lo
display range required
PV Colour
(2)
32h8i only
G Green
R Red
C Colour change on
Alarm. Green to
red
X Not applicable
Display units Decimal point
Temperature 0 nnnnn
(1)
C
o
C 1 nnnn.n
(1)
F
o
F 2 nnn.nn
(1)
K K 3 nn.nnn
(1)
X None 4 n.nnnn
(1)
P %
32h8I/SG only:
0 Pa D L-m
1 mPa E %RH
2 Kpa G %O2
3 Bar H %CO2
4 mBar J %CP
5 PSI L V
6 Kg/cm
2
M Amp
7 mmWG R mA
8 inWG T mV
9 mmHG U Ohm
A Torr W ppm
B L-H Y RPM
Z m-s
Set 2 follows these
parameters
See next page
Home display
N PV only
A First Alarm SP
only
1 PV + Alarm SP
R/W
2 PV + Alarm SP
R/O
(1) Up to 2 decimal places on 3216i and 3204i
Up to 4 decimal places on 32h8i
(2) Colour change on top part of display only
KCHC0
26 Part number HA029005. Issue 2.0 May-06.
SET 2 32h8i & 3204i
H3LW V
OP1
X Unconfigured
Relay Output
Alarm 1
H High alarm
L Low alarm
R Rate-of change - Rising
N New alarm flag
O Sensor break
P Power fail
With sensor Break
7 High alarm
8 Low alarm
9 Rate-of change
With power Fail
A High alarm
B Low alarm
C Rate-of change
With sensor
Break and power fail
E High alarm
F Low alarm
G Rate-of change
OP3
X Unconfigured
Analogue Output
PV Retransmission
1 4-20mA
2 0-20mA
3 0-5Vdc
4 1-5Vdc
5
0-10Vdc
6
2-10Vdc
32h8i
only
OP4 (AA Relay)
X Unconfigured
Alarm 4
H High alarm
L Low alarm
R Rate-of change-Rising
N New alarm flag
O Sensor break
P Power fail
With sensor Break
7 High alarm
8 Low alarm
9 Rate-of change
With power fail
A High alarm
B Low alarm
C Rate-of change
With sensor
Break and power fail
E High alarm
F Low alarm
G Rate-of change
Digital input A and B
X Unconfigured
(Dig in A not available on
32h8i/SG)
W Alarm
acknowledge
K Keylock
U Remote up
button
D Remote down
button
V
Recipe 2/1
select
J Alarm Inhibit
M Peak Reset
Y Freeze PV
T Tare correction
Z Automatic zero
and span
calibration –
32h8I/SG only
Note:-
Alarm outputs are
set to inverted
when exiting from
Quick Codes
Part number HA029005. Issue 2.0 May-06. 27
SET 2 - 3216i
hLgw x
IO1 and OP2
Relay or Logic Output Analogue Output
Alarm 1 PV Retransmission
H High alarm 1 4-20mA
L Low alarm 2 0-20mA
R Rate-of change-Rising
N New alarm flag XUnconfigured
O Sensor break
P Power fail
With Sensor break Digital input I/O1 only
7 High alarm W Alarm acknowledge
8 Low alarm KKeylock
9 Rate-of change U Remote up button
With power Fail D Remote down button
A High alarm V Recipe 2/1 select
B Low alarm T Tare correction
C Rate-of change J Alarm Inhibit
With Sensor break and power Fail M Peak Reset
E High alarm Y Freeze PV
F Low alarm
G Rate-of change
OP4 (AA Relay)
X Unconfigured
Alarm 4
H High alarm
L Low alarm
R Rate-of change-Rising
N New alarm flag
O Sensor break
P Power fail
With sensor Break
7 High alarm
8 Low alarm
9 Rate-of change
With power fail
A High alarm
B Low alarm
C Rate-of change
With sensor
Break and power fail
E High alarm
F Low alarm
G Rate-of change
Digital input A
X Unconfigured
W Alarm
acknowledge
K Keylock
U Remote up
button
D Remote down
button
V
Recipe 2/1
select
J Alarm Inhibit
M Peak Reset
Y Freeze PV
Note:-
Alarm outputs are
set to inverted
when exiting from
Quick Codes
28 Part number HA029005. Issue 2.0 May-06.
4.1.1 To Re-Enter Quick Code Mode
If you need to re-enter the ‘Quick Configuration’
mode this can always be done as follows:-
1. Power down the indicator
2. Hold
button down and power up the
indicator again. Keep the button pressed until
you are requested to enter a passcode.
3. Enter a passcode using the
or
buttons. In a new indicator the passcode
defaults to 4. If an incorrect passcode is
entered you must repeat the whole procedure.
Parameters may also be configured using a
deeper level of access. This is described in the
3200i Engineering Handbook Part No. HA029006.
This may be downloaded from
www.eurotherm.co.uk
.
4.2 Pre-Configured Indicator or
Subsequent Starts
A brief start up sequence consists of a self test in
which all elements of the display are illuminated and
the software version number is shown.
The indicator will briefly show the quick codes
during start up, then proceed to Operator Level 1.
You will see the display shown below. It is called
the HOME display.
If the Quick Codes do not appear during start up,
this means that the indicator has been configured in
a deeper level of access, see previous note. The
quick codes may then not be valid and are therefore
not shown.
32h8i example
Process Value
Message Centre
Status Beacons
Part number HA029005. Issue 2.0 May-06. 29
4.3 Front panel layout
Beacons:-
ALM Alarm active (Red)
OP1 Lit when output 1 is ON
OP2
This appears in 3216i only and is lit
when output 2 is ON
OP3
Lit when output 3 is configured to
retransmit the process value
OP4 Lit when output 4 is ON
REM Communications active
Operator Buttons:-
From any display - press to return to the
HOME display.
Press to select a new parameter. Hold down
to continuously scroll through parameters.
Press to change or decrease a value.
Press to change or increase a value.
Message Centre
A scrolling message may appear in this section.
For example, if a high alarm is configured to
operate output 1, and a low alarm is configured to
operate output 4, the scrolling messages ‘ALARM
1 HIGH’ and ‘ALARM 4 LOW’ are shown
together with the beacons ‘ALM’, ‘OP1’ and
‘OP4’. ‘ALM’ flashes if the alarm has not been
acknowledged.
If the input sensor is broken ‘S.br appears in the
top display and the scrolling message ‘INPUT
SENSOR BROKEN appears in the message centre.
30 Part number HA029005. Issue 2.0 May-06.
4.3.1 Alarm Indication
Up to four alarms can be configured. If any alarm
occurs, the red ALM beacon will flash. A scrolling
text message will describe the source of the alarm, for
example ALARM 1 HIGH. Any output attached to the
alarm will operate.
Press
and
(Ack) together to
acknowledge the alarm
If the alarm is still present the ALM beacon will light
continuously.
By default alarms are configured as non-latching, de-
energised in alarm. If you require latched alarms,
please refer to the engineering handbook.
4.3.2 Out of Range Indication
If the input is too high HHHHH will be displayed
If the input is too low LLLLL will be displayed
4.3.3 Sensor Break Indication
An alarm condition (S.br) is indicated if the sensor
or the wiring between sensor and indicator becomes
open circuit.
For a PRT input, sensor break is indicated if any one
of the three wires is broken.
For mA input sensor break will not be detected due to
the load resistor connected across the input terminals.
For Volts input sensor break may not be detected due
to the potential divider network connected across the
input terminals.
For a strain gauge transducer sensor break alarm will
be indicated if either signal wires become open circuit
or either of the supply wires becomes open circuit.
4.3.4 Diagnostic Alarms
Diagnostic alarms indicate a possible fault within the
indicator or connected devices. They are shown as
E.Conf, E.CAL, E2.Er, EE.Er or E.Lin. Please
refer to the Engineering Manual Part No. HA029006.
Part number HA029005. Issue 2.0 May-06. 31
4.4 Operator Parameters in Level 1
Operator level 1 is designed for day to day operation
of the indicator and access to these parameters is not
protected by a pass code.
Press
to step through the list of parameters. The
mnemonic of the parameter is shown in the lower
display. After five seconds a scrolling text
description of the parameter appears.
The value of the parameter is shown in the upper
display. In level 1 the value is read only.
The parameters that appear depend upon the functions
configured. They are:-
Parameter
Mnemonic
Scrolling text and Description Availability
HIGH
PEAK HIGH This is the highest reading that the indicator has
recorded since switch on or since it was reset
LOW
PEAK LOW This is the lowest reading that the indicator has recorded
since switch on or since it was reset
OFF
No tare correction
On
Select to automatically correct for tare
weight
tare
TARE FUNCTION
Linear inputs only
See also section 4.4.1.
faiL
Displayed if tare correction cannot be made
A1 (----)
ALARM 1 SETPOINT
A2 (----)
ALARM 2 SETPOINT
A3 (----)
ALARM 3 SETPOINT
A4 (----)
ALARM 4 SETPOINT
(----) shows the type of alarm configured. For
example HI, LO, ROC. This parameter sets the alarm
thresholds.
32 Part number HA029005. Issue 2.0 May-06.
4.4.1 Tare Correction
Tare correction can be made in Operator Level 1. It is
used, for example, when it is required to weigh the
contents of a container but not the container itself.
The procedure is to place the empty container on the
weigh bridge and ‘zero’ the indicator. Since it is
likely that following containers will have different
tare weights the tare function is available in operator
level 1.
1. With the empty container placed on the weigh
cell, repeatedly press
until TARE is
displayed.
2. Press
or
to select On
3. The weight of the container will automatically
be taken form the total weight.
4. FaiL will be displayed if the tare function
fails, for example, if the weight is outside the
high and low limits or a sensor break condition
occurs. In this case correct the fault and repeat
the procedure.
Alternatively, a digital input may have been set by
selecting T in the quick codes (section 4.1) to provide
this function via an external source such as a switch
or pushbutton. In this case pressing the button will
have the same effect as selecting ‘On’ in 2 above.
Part number HA029005. Issue 2.0 May-06. 33
5. Operator Level 2
Level 2 provides access to additional parameters. It is
protected by a security code.
5.1 To Enter Level 2
1. From any display press and hold
.
2. After a few seconds the
display will show:-
3. Release
.
(If no button is pressed for 45 seconds the
display returns to the HOME display)
4. Press
or
to
choose Lev 2 (Level 2)
5. After 2 seconds the
display will show:-
6. Press
or
to enter the
pass code. Default =2
7. If an incorrect code is entered the indicator
reverts to Level 1.
5.1.1 To Return to Level 1
1. Press and hold
2. Press
to select LEv 1
The indicator will return to the level 1 HOME
display. Note: A pass code is not required when
going from a higher level to a lower level.
34 Part number HA029005. Issue 2.0 May-06.
5.2 Level 2 Parameters
As in Level 1, press
to step through the list of
parameters.
The mnemonic of the parameter is
shown in the message centre. After five seconds a
scrolling text description of the parameter appears.
The value of the parameter is shown in the upper
display. Press
or
to adjust this value.
If no key is pressed for 30 seconds the indicator
returns to the HOME display.
Backscroll is achieved when you are in this list by
repeatedly pressing
while holding down
.
To return to the HOME display at any time, press
.
The following table shows a list of parameters
available in Level 2.
Mnemonic Scrolling Display and description Range
PRST
PEAK RESET Select On to reset the HIGH and LOW peak values. The
display automatically returns to OFF
OFF
ON
HIGH
PEAK HIGH This is the highest reading that the indicator has
recorded since switch on or since it was reset
Read only
LOW
PEAK LOW This is the lowest reading that the indicator has recorded
since switch on or since it was reset
Read only
OFF
No tare correction
On
Select to automatically correct for tare weight
tare
TARE FUNCTION
Linear inputs only
See also section 4.4.1.
faiL
Displayed if the tare correction cannot be made
Continued on next page
Part number HA029005. Issue 2.0 May-06. 35
Mnemonic Scrolling Display and description Range
SHnt
Strain gauge
bridge
ComP
Comparison
SG.TYP
STRAIN GAUGE CALIBRATION TYPE Select the calibration for the
type of sensor in use.
CELL
Load cell
SHUNT
SHUNT CALIBRATION To set the high calibration point for a bridge
type strain gauge or pressure transducer.
OFF or 40.0 to 100.0%
LO.CAL
STRAIN GAUGE LOW CAL 32h8i/SG only. See also section 5.3.
Hi.CAL
STRAIN GAUGE HIGH CAL 32h8i/SG only. See also section 5.3.
No
aut,sg
STRAIN GAUGE AUTO CAL
32h8i/SG only. See also section 5.3.5.
yes
Perform automatic strain gauge calibration
A1 (----)
ALARM 1 SETPOINT
A2 (----)
ALARM 2 SETPOINT
A3 (----)
ALARM 3 SETPOINT
A4 (----)
ALARM 4 SETPOINT
(----) shows the type of alarm
configured. For example
HIGH, LOW,
ADDR
ADDRESS Digital communications address for the instrument 1 to 254
PV
Process variable
aLm
Alarm setpoint
pv.aL
PV + Alarm SP
HOME
HOME DISPLAY This configures the parameter which will be
displayed in the HOME display in normal operation
p.a.ro
PV + Alarm SP
read only
Continued on next page
36 Part number HA029005. Issue 2.0 May-06.
Mnemonic Scrolling Display and description Range
ID
CUSTOMER ID Customised instrument identification number
0 to 9999
none
No recipe
1 - 5
1 to 5 selected
REC.NO
CURRENT RECIPE NUMBER The recipe currently in use.
See also section 5.4
FaiL
Fail is shown if no
recipe is saved
none
No recipe to store
1 - 5
1 to 5
STORE
RECIPE TO SAVE
See also section 5.4
done
Recipe saved
Continued on next page
Part number HA029005. Issue 2.0 May-06. 37
Mnemonic Scrolling Display and description Range
DISPLAY UNITS The display units are shown in the top right hand
corner of the display in normal operation. Units available are:-
O
C
o
C
O
F
o
F
O
k
Kelvin
none
No units displayed
Perc
Percentage
pa
Pascals *
mpa
Mpascals *
kpa
Kpascals *
bar
Bar *
mbar
milli Bar *
psi
PSI *
kgcm
kg/sq cm *
mmwg
mm water gauge *
inwg
Inches water gauge *
mmhg
mm mercury *
torr
Torr *
L-H
Litres per hour *
L-m
Litres per minute *
p.rh
%Relative humidity*
p.O 2
% O2 *
p.CO2
% CO2 *
P.CP
% carbon potential*
VoLt
Volts *
Amp
Amps *
ma
milli amps *
mV
milli volts *
Ohm
Ohms *
ppm
Parts per million *
rpm
Revs per minute *
m-s
milli seconds *
SEC
Seconds *
min
Minutes *
hrs
Hours *
PH
Ph *
P.PH
% Ph *
mPH
Miles per hour *
UNITS
* These
units only
appear in
32h8i
indicators
mG
milli grams *
GrAm
Grams *
kG
Kilo grams *
Press
at any time to return immediately to the HOME screen at the top of the list.
Hold
down to continuously scroll through the above list
38 Part number HA029005. Issue 2.0 May-06.
5.3 Strain Gauge Calibration
The 32h8i/SG indicator is designed to operate with
symmetrical bridge type strain gauges, nominally
350 in each arm. It is generally necessary to
calibrate the instrument to the transducer in use. This
can be done in Operator Level 2 using any one of
three methods. These are:-
CELL. Here a load cell is connected directly to the
input terminals marked Signal + and – (section 5.3.1).
COMPARISON. The load cell is connected as
above but the calibration is compared with a reference
device or reference weight (section 5.3.2).
SHUNT. This is so called since it refers to switching
a calibration resistor across one arm of a four wire
measurement bridge in a strain gauge transducer
(section 5.3.3).
5.3.1 To configure the different modes:-
In operator level 2:-
1. Press
until SG.TYP is shown in the lower
display
2. Press
or
to select CeLL, COmp or
shnt
Part number HA029005. Issue 2.0 May-06. 39
5.3.2 Load Cell Calibration
Connect a load cell as shown below:-
If a 6-wire load cell is used the –ve Sense should be
connected as shown above to the Cal 1 terminal. The
+ve sense wire is not connected.
If the load cell is 4-wire connect Cal 1 to the –ve
supply, preferably at the load cell.
This wire compensates for voltage drop in the supply
to the load cell due to lead resistance.
1. In level 2, press
until LO.CAL is shown in
the lower display
2. Remove all weight from the load cell and press
or
to select yes
3. The indicator will show busy as it calibrates
the zero weight condition. pass or faiL will
be indicated when the low point calibration is
complete.
4. Now add a weight which represents the full
scale span of the load cell
5. Repeat the above to calibrate the high point –
HI.CAL.
Output -
Load cell
Signal
+
-
N L 3D 3C 3B 3A LC LB 2B 2A 1B 1A
-
+
32h8i/SG Indicator
Cal
1
Cal
2
Ext
-
Ext
+
HE
HD
HF
AC AB AA
Txdcr
Suppl
y
Load
- +
L
N
Fuse
Supply +
Supply -
Sense -
Output +
40 Part number HA029005. Issue 2.0 May-06.
5.3.3 Comparison Calibration
Comparison calibration is most appropriate when
calibrating the indicator against a second reference
device.
The load cell is connected as shown in the previous
example.
1. In Level 2, press
until LO.CAL is shown in
the lower display, and press
or
to
select yes
2. Press
to scroll to the next parameter -
C.ADJ (CALIBRATION ADJUST)
3. Press
or
to set the low value
calibration point as indicated by the reference
device. As soon as the value is entered the
indicator will show busy as it calibrates the
minimum weight condition. pass or faiL
will be indicated when the low point calibration
is complete.
4. Repeat the above steps to calibrate the high
point - HI.CAL
5.3.4 Shunt Calibration
A bridge type strain gauge is connected as shown.
Depending on the type of gauge, R
CAL
may be
included internally or supplied as a separate item.
The high (span) and low (zero) adjustment of the
transducer can be performed automatically or
manually. Manual allows the low point and high
point to be calibrated individually. Automatic
performs both low and high point calibration by the
selection of one parameter.
Signal
+
-
N
Fuse
L
N L 3D 3C 3B 3A LC LB 2B 2A 1B 1A
-
+
32h8i/SG Indicator
R
CAL
Strain
Gauge
Cal
1
Cal
2
Ext
-
Ext
+
- +
HE
HD
HF
AC AB AA
Txdcr
Suppl
y
Interna
FET
switch
Part number HA029005. Issue 2.0 May-06. 41
5.3.5 Manual Calibration
1. Remove all pressure from the transducer to
establish a zero reference
2. In operator level 2, press
until SHUNT is
shown in the lower display.
3. Press
or
to set the point at which the
high calibration is to be done. This is typically
80% of the transducer span.
4. Press
to scroll to LO.CAL and press
or
to select yes
5. The indicator will show busy as it calibrates
the minimum weight condition. pass or
faiL will be indicated when the low point
calibration is complete.
6. Press
to scroll to HI.CAL and repeat the
above steps to calibrate 80% (as set in 3 above)
of the transducer span
The high calibration value may be checked by
shorting Cal 1 and Cal 2. For example a 0 – 3000psi
probe will read 2400 when Cal 1 and Cal 2 are linked.
5.3.6 Automatic Calibration
1. Remove all pressure from the transducer to
establish a zero reference
2. In operator level 2, press
until AUT.SG is
shown in the lower display
3. Press
or
to select yes
The indicator will automatically perform the
following sequence:-
a. Disconnect the calibration resistor R
CAL.
b. Calculate the low point calibration value by
continuously averaging two sets of 50
measurements of the input until stable readings
are obtained. Lo will be indicated.
c. Connect the calibration resistor by closing a
contact between Cal1 and Cal2.
d. Calculate the high point calibration value by
continuously averaging two sets of 50
measurements of the input until stable readings
are obtained. Hi will be indicated.
42 Part number HA029005. Issue 2.0 May-06.
5.3.7 Calibration Using a Digital Input
A digital input may have been set by selecting ‘Z’ in
the quick codes (section 4.1) to allow the transducer
to be calibrated automatically via an external source
such as a switch or pushbutton. In this case pressing
the button will have the same effect as selecting yes
in 3 above.
5.3.7.1 Fail
Fail will be displayed in any of the above calibration
procedures if the calibration is not possible. For
example, the input shows Sensor Break or is out of
range or the transducer or load cell is not connected
correctly. It is necessary to correct the fault and start
the procedure again.
Part number HA029005. Issue 2.0 May-06. 43
5.4 Recipes
It is possible to store operating values in up to five
different recipes by taking a snapshot of the current
settings and storing these in a recipe number.
Examples, of typical operating parameters may be
alarm setpoint values. A particular recipe number
may then be recalled for a particular process.
5.4.1 To Store Values in a Recipe
1. In the list of parameters, press
to select
store
2. Select a recipe number from 1 to 5 in which to
store the current settings. The indicator will
show done when the values are stored. All
previous values which may have been stored in
this recipe are overwritten.
5.4.2 To Load a Recipe
1. In the list of parameters, press
to select
rec.no
2. Select a recipe number from 1 to 5 in which the
required settings have been stored. The values
will automatically loaded from the recipe. If no
values have been stored in that recipe, faiL
will be indicated.
44 Part number HA029005. Issue 2.0 May-06.
5.5 FM and DIN 3440 Alarm Units
3200 indicators supplied to Function code FM are FM
approved.
3200 indicators supplied to Function code DN are
approved to DIN3440.
The instrument label is marked accordingly.
In these instruments the alarm operating the AA relay
output is set to inverted and latching. This function
cannot be altered.
When the instrument is configured using the Quick
Start codes (section 4.1), Alarm 1 is used to operate
both Outputs 1 and 4 (AA relay). The Quick Start
configuration for the AA relay will enable and
configure Alarm 4 but Alarm 4 will not be used to
operate Output 4.
!
If Quick Start is used to configure Alarm
1 as a high alarm and Alarm 4 as a low alarm, then
the resulting configuration will be that the high alarm
1 is used to drive both outputs 1 and 4. The low
alarm 4 will not be connected to any output.
Further details on latching and inverted alarms can be
found in the Engineering Manual Part No.
HA029006.
This indicator meets the European directives
on safety and EMC
E
UR
O
T
H
E
R
M
3200i
Indicatori di processo
Manuale di uso
ITA
Codice HA029005ITA Versione 2.0, maggio 06. 1
Indicatori di processo e unità di allarme serie 3200i
Validità per i modelli numero 3216i, 32h8i e 3204i
Indice
1. Tipologia dello strumento................................................................................. 4
1.1 Apertura della confezione......................................................................................................5
1.2 Dimensioni – viste frontali .....................................................................................................5
1.3 Dimensioni – viste laterali e dall’alto.....................................................................................6
1.4 Fase 1: Installazione ..............................................................................................................7
1.4.1 Montaggio a quadro ................................................................................................................................................... 7
1.4.2 Dimensioni della sede nel quadro.......................................................................................................................... 7
1.4.3 Distanza minima consigliata tra gli indicatori ..................................................................................................... 8
1.4.4 Rimozione dell’indicatore dal manicotto ............................................................................................................. 8
1.5 Codice d’ordinazione..............................................................................................................9
2. Fase 2: Cablaggio........................................................................................... 10
2.1 Disposizione terminali indicatore 3216i ...............................................................................10
2.2 Disposizione terminali indicatore 32h8i ...............................................................................11
2.3 Disposizione terminali indicatori 3204i ................................................................................12
2.4 Dimensione dei cavi .............................................................................................................13
2.5 Entrata del sensore (entrata di misurazione).......................................................................13
2.6 Uscite – indicatori formato 1/8 e 1/4 DIN ............................................................................14
2.6.1 Uscita 1 e uscita 4 (relè AA)...................................................................................................................................14
2.6.2 Uscita 3 ritrasmissione (uscita 2 3216i)...............................................................................................................15
2 Codice HA029005ITA Versione 2.0, maggio 06.
2.6.3 Alimentazione trasmettitore ..................................................................................................................................15
2.6.4
Entrate digitali A e B.................................................................................................................................................15
2.6.5 Alimentazione trasduttore......................................................................................................................................15
2.7 Alimentazione dell’indicatore.............................................................................................. 16
2.8 Schema di cablaggio esemplificativo................................................................................... 17
2.9 Canali di comunicazione digitale (optional)........................................................................ 18
2.10 Collegamenti supplementari per 3216i ................................................................................ 19
2.10.1 Entrata/uscita 1 e uscita 2................................................................................................................................19
3. Informazioni sulla CEM e sulla sicurezza ......................................................... 20
3.1 Requisiti di sicurezza dell'impianto ..................................................................................... 21
4. Accensione ..................................................................................................... 25
4.1 Indicatore nuovo ................................................................................................................. 25
4.1.1 Per reinserire la modalità di configurazione con codice rapido.................................................................30
4.2 Controller preconfigurato o avvio successivo ..................................................................... 30
4.3 Disposizione del pannello anteriore .................................................................................... 31
4.3.1 Indicazione d’allarme ...............................................................................................................................................32
4.3.2 Indicazione di fuori gamma....................................................................................................................................32
4.3.3 Indicazione di rottura sensore...............................................................................................................................32
Allarmi diagnostici........................................................................................................................................................................32
4.4 Parametri per l'operatore al livello 1...................................................................................... 33
4.4.1 Correzione della tara................................................................................................................................................34
5. Livello operatore 2.......................................................................................... 35
5.1 Per accedere al livello 2 ...................................................................................................... 35
5.1.1 Per tornare al livello 1 .............................................................................................................................................35
Codice HA029005ITA Versione 2.0, maggio 06. 3
5.2 Parametri del livello 2..........................................................................................................36
5.3
Taratura dell’estensimetro...................................................................................................40
5.3.1 Per configurare le diverse modalità:....................................................................................................................40
5.3.2 Taratura CELL..............................................................................................................................................................41
5.3.3 Taratura COMPARISON............................................................................................................................................42
5.3.4 Taratura SHUNT .........................................................................................................................................................42
5.3.5 Taratura manuale.......................................................................................................................................................43
5.3.6 Taratura automatica..................................................................................................................................................44
5.3.7 Taratura con un’entrata digitale ...........................................................................................................................44
5.4 Ricette..................................................................................................................................45
5.4.1 Per salvare valori in una ricetta.............................................................................................................................45
5.4.2 Per caricare una ricetta............................................................................................................................................45
5.5 Unità di allarme FM e DIN 3440 ...........................................................................................46
La versione 2 del presente manuale validità per la versione 1.03 del software e contiene le seguenti
modifiche:-
Cella di carico e calibrazione SHUNT descritte più dettagliatamente.
Codici ‘Set 2’ separati per 32h8i/3204i e 3216i per una maggiore chiarezza
Nota aggiuntiva sulla rottura del sensore dei trasduttori e degli indicatori FM DIN3440.
4 Codice HA029005ITA Versione 2.0, maggio 06.
Installazione e funzionamento
1. Tipologia dello strumento
Vi ringraziamo per aver scelto questo indicatore di
processo serie 3200i.
Sono disponibili i seguenti modelli:
Modello Formato Ingressi Uscite
3216i 1/16 DIN
Termo-
coppia
Pt100
RTD
V/mA/m
V
1 – relè, logica,
analogica o dig in
2 – relè o
analogica
4 relè di
commutazione
32h8i 1/8 DIN
Termo-
coppia
Pt100
RTD
V/mA/m
V
2 digitali
1 relè di
commutazione
3 ritrasmissione
4 relè di
commutazione
e trasmettitore
unità di
alimentazione
32h8i/SG 1/8 DIN Estensim
etro
Come 32h8i
3204i 1/4 DIN Come
3216i
Come 32h8i
Le uscite a relè possono essere configurate per
allarmi ed eventi e per la ritrasmissione analogica
della variabile di processo. I canali di comunicazione
digitale Modbus a 2 cavi sono disponibili in tutti i
modelli.
L’indicatore può essere stato ordinato solo con un
codice hardware oppure preconfigurato, con un
codice opzionale per l’avvio rapido. L’etichetta posta
sul lato del manicotto indica il codice d’ordine con il
quale è stato ordinato l’indicatore. Nel caso in cui il
codice rapido sia *****/*****, sarà necessario
configurare l’indicatore alla prima accensione.
Questo manuale contiene la procedura per installare,
cablare, configurare ed utilizzare l’indicatore. Per le
funzioni non indicate nel presente manuale è
possibile scaricare un manuale tecnico dettagliato,
codice HA029006, e altri manuali correlati, dal sito
www.eurotherm.co.uk.
Codice HA029005ITA Versione 2.0, maggio 06. 5
1.1 Apertura della confezione
La confezione deve contenere i seguenti articoli:
indicatore montato nel manicotto
due clip per fissaggio pannello
una guarnizione IP65 montata sul manicotto
un pacchetto contenente un ammortizzatore per
ogni uscita relè e una resistenza da 2,49Ω per le
entrate di corrente (vedere il capitolo 2)
questo manuale utente
1.2 Dimensioni – viste frontali
96mm
48mm
Modelli 32h8i
48mm
48mm
Levette di
bloccaggi
Modello 3216i
96mm
Modello 3204i
Levette di
bloccaggi
96mm
6 Codice HA029005ITA Versione 2.0, maggio 06.
1.3 Dimensioni – viste laterali e dall’alto
1 Levette di bloccaggio
2 Clip per fissaggio pannello
3 Guarnizione IP65
Vista laterale –1/8 DIN e 1/4 DIN
90 mm
d
96 mm
1
3
d
23
1
Vista dall’alto
1/16 e 1/8 DIN
Vista laterale
1/16 DIN
90 mm
1
90 mm
d
48 mm
48 mm
2
1
2
2
3
3
d = profondità fascia 1,25 mm
Codice HA029005ITA Versione 2.0, maggio 06. 7
1.4 Fase 1: Installazione
Questo indicatore è progettato per l'installazione
permanente, soltanto per uso interno e integrato in
un quadro elettrico.
Scegliere una posizione possibilmente esente da
vibrazioni, con temperatura ambiente compresa tra 0
e 55
o
C (32 - 131
o
F) e umidità compresa tra il 5 e il
95% UR senza condensazione.
L’indicatore può essere montato su un quadro di
spessore fino a 15 mm.
Per garantire la sigillatura anteriore di IP65 NEMA
4 e proteggerlo da acqua e polvere, montare il
controller su una superficie liscia.
Si prega di leggere le informazioni di sicurezza nella
sezione 3 prima di procedere. Il manuale sulla
CEM codice HA025464 fornisce ulteriori
informazioni sull’installazione.
1.4.1 Montaggio a quadro
1. Predisporre una sede nel quadro d’installazione
delle dimensioni indicate a lato. Nel caso si
vogliano montare più strumenti sullo stesso quadro,
rispettare le distanze minime riportate.
2. Inserire la guarnizione IP65 dietro la cornice
anteriore dell’indicatore.
3. Inserire l’indicatore nella sede.
4. Far scattare in posizione le clip di fissaggio
pannello. Fissare l’indicatore in posizione,
tenendolo a livello e spingendo in avanti le clip di
fissaggio.
5. Rimuovere la pellicola protettiva dal display.
1.4.2 Dimensioni della sede nel quadro
45 mm
- 0,0 + 0,6
45 mm
- 0,0 + 0,6
Modello
3216i
Modello 32h8i
Modello 3204i
92 mm
- 0,0 + 0,8
92 mm - 0,0 + 0,8
8 Codice HA029005ITA Versione 2.0, maggio 06.
1.4.3 Distanza minima consigliata tra gli
indicatori
Per tutti i formati
1.4.4 Rimozione dell’indicatore dal
manicotto
L’indicatore può essere estratto dal manicotto
tirando verso l'esterno le levette di bloccaggio e
sfilandolo in avanti fuori dal manicotto. Al
momento di inserirlo nuovamente all'interno del
manicotto, assicurarsi che le levette di bloccaggio
scattino in posizione per trattenere la guarnizione
sigillante IP65.
10 mm
38 mm
(Non in scala)
Codice HA029005ITA Versione 2.0, maggio 06. 9
1.5 Codice d’ordinazione
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Cod. avvio rapido (ved.sez .4)
8/9 Lingua prodotto/manuale
ENG Inglese
FRA Francese
GER Tedesco
ITA Italiano
SPA Spagnolo
7. Colore/tipo di fascia
G Verde
S Argento
6. Opzioni
XXX Non installato
(solo 3216i)
XXL Entrata digitale A (non
32h8i/SG, optional in 3216i)
2XL RS232 e entrata digitale A
(comprende Dig In A ad
eccezione di 32h8i/SG)
4XL RS485 e entrata digitale A
(comprende Dig In A ad
eccezione di 32h8i/SG)
11. Garanzia
Standard XXXXX
Estesa WL005
12. Certificati
Nessuno XXXXX
CERT1
Cert. di conformità
CERT2 Taratura di
fabbrica a 5
punti
13. Etichetta personalizzata
XXXXX Nessuna
14. Componenti speciali e accessori
XXXXXX Nessuno
RES250 250Ω ; 0-5Vcc
OP
RES500
500Ω ; 0-10Vcc
OP
5. Relè AA (OP4)
R Relè (forma C)
4. Uscite (OP1, OP2, OP3)
LRXX OP1 logica, OP2 relè *
RRXX OP1 relè, OP2 relè *
LDXX OP1 logica, OP2 analogica *
DRXX OP1 analogica, OP2 relè *
RXXX OP1 relè
(solo 32h8i e 3204i)
RXDX OP1 relè, OP3 analogica
(solo 32h8i e 3204i)
* solo 3216i
10. Adattatore entrata
XX Nessuno
V1 1-10V CC
A1 mA resistenza di
carico (2,49Ω)
3. Alimentazione elettrica
VL 24V CA/CC
VH 100–240V CA
2. Funzione
AL Unità standard
FM Unità di allarme FM
DN Unità di allarme DIN 3440
SG Ingresso estensimetro solo 32h8i
1. Codice modello
3216i Formato 1/16 DIN
32h8i Formato 1/8 DIN (orizzontale)
3204i Formato 1/4 DIN
10 Codice HA029005ITA Versione 2.0, maggio 06.
2. Fase 2: Cablaggio
2.1 Disposizione terminali indicatore 3216i
!
Assicurarsi di utilizzare l’alimentazione corretta per l’indicatore. Controllare il codice d’ordine
dell’indicatore fornito.
Entrata/uscita 1
Uscita 2
Alim. linea da 100 a 240Vca 50/60Hz
O alim. a bassa tensione da 24Vcc/cc
Legenda dei simboli utilizzati negli schemi di collegamento
Uscita logica (drive SSR)
Uscita relè
Entrata
contatto
Uscita analogica mA
806Ω
100KΩ
COM
A(+)
B(-)
Canali di comunicazione digitale
RS232
RS485
Relè AA (OP4)
AA
AB
AC
VI
V+
V-
1A
1B
2A
2B
L
N
CT
C
LA
HD
HE
HF
-
+
mV
+
-
Entrata sensore
2.49Ω
T/C
Pt100 mA
-
+
+ +
- -
+
-
Entrata digitale A
Modulo partitore di
tensione da 10V
Codice pezzo
SUB21/IV10
-
+
10V
entrata
Codice HA029005ITA Versione 2.0, maggio 06. 11
2.2 Disposizione terminali indicatore 32h8i
!
Assicurarsi di utilizzare l’alimentazione corretta per l’indicatore. Controllare il codice d’ordine
dell’indicatore fornito.
Alim. linea da 100 a 240Vca 50/60Hz
O alim. a bassa tensione da 24Vcc/cc
2.49Ω
- + Cal1 Cal2 Ext- Ext+
Segnale | Alim. Txdcr
Collegamenti entrate per
indicatore 32h8i/SG – entrata estensimetro
Nota: Dig in A non è disponibile con questo
indicatore
- +
Alim.
trasmettitore
24V
Dig in B
Uscita 1 (OP1)
Relè di
commutazione
Relè AA
(OP4)
B(-) A(+) COM
Canali di
comunic. digitale
-
+
T/C
Entrata sensore
Pt100
V- V+ VI LA C CT HF HE HD AC AB AA
N L 3D 3C 3B 3A LC LB 2B 2A 1B 1A
-
mV/V
+
- +
Dig in A
- +
Indicatore 32h8i
mA comprende la resistenza di carico da 2,49Ω
OP3 CC
Ritrasm.
V/mA
12 Codice HA029005ITA Versione 2.0, maggio 06.
2.3 Disposizione terminali indicatori 3204i
!
Assicurarsi di utilizzare l’alimentazione corretta per l’indicatore. Controllare il codice d’ordine
dell’indicatore fornito.
Entrata digitale B
Ritrasm. CC (OP3)
solo mA
Alim. trasmettitore da 24V
Alim. linea
da 100 a 240Vca 50/60Hz
O
alim. a bassa tensione
24Vca/cc
1A
1B
2A
2B
LB
LC
+
24V
-
3A
3B
3C
3D
L
N
+
-
Canali di
comunic. digitale
RS232 o RS485
Relè AA (OP4)
AA
AB
AC
HD
HE
HF
CT
C
LA
VI
V+
V-
COM
A(+)
B(-)
-
+
T/C
Entrata
sensore
Pt100 mA/mV
-
2.49Ω
+
Entrata
digitale A
-
+
Entrata
10V
Uscita 1 (OP1)
100KΩ
806Ω
Modulo ripartitore
di tensione da 10V
Codice pezzo
SUB21/IV10
Indicatore 3204i
Codice HA029005ITA Versione 2.0, maggio 06. 13
2.4 Dimensione dei cavi
I terminali a vite sono compatibili con cavi di
dimensioni da 0,5 a 1,5 mm (da 16 a 22 AWG). Le
protezioni a cerniera evitano il contatto accidentale
delle mani o di oggetti metallici con i cavi sotto
tensione. Stringere le viti terminali posteriori a
0,4 Nm (3,5 lb in).
2.5 Entrata del sensore (entrata di
misurazione)
Non posare i cavi d’entrata nella stessa sede dei cavi
d’alimentazione.
In caso di cavo schermato, il cavo va messo a terra
in un solo punto.
Qualsiasi componente esterno (ad es. barriere zener)
collegato tra terminali di entrata e il sensore può
causare errori di misurazione a causa di una
resistenza di linea eccessiva e/o sbilanciata oppure a
causa di corrente di dispersione.
Non isolato dalle uscite logiche e dalle entrate
digitali
.
Entrata termocoppia
Usare il cavo di compensazione
corretto, preferibilmente schermato
Si consiglia di non collegare due o
più strumenti ad una termocoppia
Entrata RTD
I tre cavi devono
avere la medesima
resistenza. La
resistenza di linea
può causare errori se
è superiore a 22Ω.
Entrate lineari mA o mV
Per un’entrata mA, collegare
la resistenza di carico 2,49Ω
fornita tra i terminali V+ e
V-, come illustrato. Per mV
omettere questo resistore.
Entrate di tensione lineari
Per i modelli 3216i
e 3204i è disponibile
un partitore di
tensione esterno,
codice SUB21/IV10.
L’allarme di rottura
sensore non funziona
quando questo adattatore è montato.
- Negativa
+ Positiva
V+
V-
- Negativa
2,49Ω
+ Positiva
V+
V-
VI
V+
V
-
PRT
PRT
Compensazione
dei conduttori
100KΩ
806Ω
+
0-10V
-
V+
V-
14 Codice HA029005ITA Versione 2.0, maggio 06.
2.6 Uscite – indicatori formato 1/8 e
1/4 DIN
Gli indicatori 32h8i e 3204i sono dotati di serie di due
uscite a relè di commutazione.
2.6.1 Uscita 1 e uscita 4 (relè AA)
Relè (forma C, di commutazione)
Uscita isolata a 240V CA CATII
Contatto nominale: a 2A 264Vca resistivo
Funzioni d’uscita: allarme/evento
* Note generali sui relè e i carichi induttivi
In caso di attivazione di carichi induttivi, come contattori
o elettrovalvole, possono verificarsi transienti ad alta
tensione. Attraverso i contatti interni, tali transienti
possono provocare disturbi tali da compromettere il
funzionamento dello strumento.
Per questo tipo di carico si raccomanda di collegare un
ammortizzatore attraverso il contatto normalmente aperto
del relè che attiva il carico. L’ammortizzatore consigliato
è composto da una serie di resistenze/condensatori
collegati (solitamente 15nF/100Ω). Un ammortizzatore
contribuisce inoltre a prolungare la durata dei contatti del
relè.
Collegare un ammortizzatore anche tra il terminale
dell’uscita Triac per evitare di attivare accidentalmente il
controller in caso di transienti di tensione.
ATTENZIONE
Quando il contatto del relè è aperto o è collegato ad
un carico ad elevata impedenza, trasmette corrente
(solitamente 0,6mA a 110V CA e 1,2mA a 240V
CA). Assicurarsi che la corrente non venga
trasmessa ai carichi elettrici a bassa tensione. Se il
carico elettrico è di questo tipo, non collegare
l'ammortizzatore.
OP4
AA
AB
AC
1A
1B
2A
OP1
Codice HA029005ITA Versione 2.0, maggio 06. 15
2.6.2 Uscita 3 ritrasmissione (uscita 2 3216i)
Uscita isolata a 240V CA CATII
Configurazione software: 0-
20mA o 4-20mA più 0-5V, 0-
10V, 1-5V e 2-10V.
Resistenza massima di carico:
500Ω
Precisione di taratura: +(<0,25% della lettura +
<50μA)
Funzioni d’uscita: PV ritrasmissione.
Uscita 2 non isolata su 3216i.
2.6.3 Alimentazione trasmettitore
È disponibile una tensione fissa da 24V CC per
alimentare un trasduttore esterno (non 32i6i).
Uscita isolata a 240V CA CATII
2.6.4 Entrate digitali A e B
L’entrata digitale A non è disponibile in 32h8i/SG e in
via opzionale è disponibile su 3216i.
Non sono isolate dall’entrata del sensore.
Attivazione: a 12V CC a 40mA max
Contatto aperto > 500Ω. Contatto chiuso < 200Ω
Funzioni d’entrata: consultare l’elenco dei codici
rapidi.
2.6.5 Alimentazione trasduttore
In 32h8i/SG è disponibile un’alimentazione da 10V
CC come tensione di eccitazione per un trasduttore del
tipo a ponte.
Resistenza massima di carico
300Ω
Uscita isolata a 240V CA CATII
+
-
3C
3D
+
-
OP3
3A
3B
+
-
Ext1
Ext2
Dig In A
LA
C
Dig In B
LB
LC
16 Codice HA029005ITA Versione 2.0, maggio 06.
2.7 Alimentazione dell’indicatore
1. Prima di collegare l’indicatore alla rete di
alimentazione, assicurarsi che la tensione di rete
sia conforme alla descrizione fornita sulla
targhetta d'identificazione.
2. Usare esclusivamente conduttori in rame.
3. L'entrata per l'alimentazione elettrica non è
protetta con fusibili. Tale protezione deve essere
predisposta esternamente.
4. Per 24 V la polarità non ha rilevanza.
Alimentazione ad alta tensione: da 100 a 240V CA,
-15%, +10%, 50/60 Hz
Alimentazione a bassa tensione: 24V CA/CC, -15%,
+10%.
La potenza nominale consigliata dei fusibili esterni
è la seguente:
Per 24 V CA/CC, tipo di fusibile: T nominale 2A
250V.
Per 100-240V CA, tipo di fusibile: T nominale 2A
250V.
linea
neutro
Alimentazione
L
N
24V
24V
24
24
Codice HA029005ITA Versione 2.0, maggio 06. 17
2.8 Schema di cablaggio
esemplificativo
Questa imagine mostra il modello 32h8i collegato al
ponte di un estensimetro.
Requisiti di sicurezza per le apparecchiature
costantemente collegate:
l'impianto deve essere dotato di un sezionatore o
di un interruttore automatico;
questo deve essere posizionato nelle immediate
vicinanze dell'impianto, a portata di mano
dell'operatore e
deve essere contrassegnato come dispositivo di
disattivazione dell'impianto.
Nota: un unico sezionatore o interruttore può servire
più strumenti.
Estensimetro
aliment.
T
x
dc
r
Segnale
+
-
N
Fusibile
L
N L 3D 3C 3B 3A LC LB 2B 2A 1B 1A
Indicatore 32h8i/SG
R
CAL
Cal
1
Cal
2
Ext
-
Ext
+
- +
HE
HD
HF
AC AB AA
Interrutto
r
e
FET interno
18 Codice HA029005ITA Versione 2.0, maggio 06.
2.9 Canali di comunicazione digitale
(optional)
I canali di comunicazione digitale utilizzano il
protocollo Modbus. È possibile ordinare l’interfaccia
RS232 o RS485 (a 2 cavi).
Isolato a 240V CA CATII
Connessioni RS232
Connessioni RS485
Rx Tx Com
Terra locale
Schermo
HD Comune
HE Rx A(+)
HF Tx B(-)
Resistenza di
terminazione
da 220Ω
Catena in
cascata per
un ulteriore
strumento
* Convertitore
comunicazione a 2 cavi
RS232/RS485 ad es.
modello KD485
Com
Resistenza di
terminazione da
220Ω sull’ultimo
controller in linea
Cordoni elettrici bipolari
Tx Rx Com
Rx Tx Com
Schermo
RxB/
TxB
RxA/
TxA
*
HD Comune
HE Rx A(+)
HF Tx B(-)
Codice HA029005ITA Versione 2.0, maggio 06. 19
2.10 Collegamenti supplementari per
3216i
I collegamenti per l’indicatore 3216i sono simili al
controller 3216.
2.10.1 Entrata/uscita 1 e uscita 2
L’entrata/uscita 1 può essere configurata come entrata
o uscita.
Le uscite possono essere logiche (comando SSR), relè
oppure mA CC.
L’entrata è la chiusura di contatto.
Uscita relè (forma A, solitamente aperta)
Uscita isolata a 240V CA CATII
Contatto nominale: a 2A 264Vca
resistivo
Funzioni d’uscita: allarme o evento
Uscita logica (comando SSR)
Non sono isolate dall’entrata del
sensore.
Stato ON di uscita: a 12V CC a
40mA max
Stato OFF di uscita: <300mV,
<100μA
Funzioni d’uscita: allarme o evento
Uscita CC
Non sono isolate dall’entrata del
sensore.
Configurazione software: 0-20mA
o 4-20mA.
Resistenza massima di carico:
500Ω
Precisione di taratura: 1%,
+
100μA
Funzioni d’uscita: ritrasmissione
Entrata chiusura contatto logico (solo OP1)
Non sono isolate dall’entrata del sensore.
Attivazione: a 12V CC a 40mA
max
Contatto aperto > 500Ω. Contatto
chiuso < 150Ω
Funzioni d’entrata: fare riferimento
all’elenco con i codici di avvio
rapido.
OP1/2
1/2A
1/2B
OP1
+
-
1/2A
1/2B
+
-
OP1/2
1A
1B
OP1
1A
1B
20 Codice HA029005ITA Versione 2.0, maggio 06.
3. Informazioni sulla CEM e sulla
sicurezza
Questo indicatore è previsto per temperature industriali e
applicazioni di processo conformemente ai requisiti imposti
dalle direttive europee sulla sicurezza e sulla CEM
(compatibilità elettromagnetica). L’utilizzo in altre
applicazioni o l’inosservanza delle istruzioni d’installazione
del presente manuale possono compromettere la sicurezza o
la CEM. È precisa responsabilità dell'installatore assicurare
la sicurezza e la CEM di ogni installazione specifica.
Sicurezza
Questo indicatore è conforme alla direttiva europea
73/23/CEE sulla bassa tensione, in applicazione della
norma sulla sicurezza EN 61010.
Compatibilità elettromagnetica
Questo indicatore è conforme agli essenziali requisiti
di sicurezza della direttiva 89/336/CEE sulla
compatibilità elettromagnetica (CEM), in applicazione
di un TCF (Technical Construction File- file tecnico
di costruzione). Questo strumento è conforme ai
requisiti generali dell'ambiente industriale definiti
nella norma EN 61326. Per maggiori informazioni
sulla conformità del prodotto consultare il TCF.
INFORMAZIONI GENERALI
Le informazioni contenute in questo manuale sono
soggette a variazioni senza preavviso. Pur avendo
cercato di assicurare la massima precisione delle
informazioni fornite, il fornitore declina ogni
responsabilità per eventuali errori contenuti nel
presente manuale.
Disimballaggio e magazzinaggio
L’imballaggio contiene uno strumento montato nel
relativo manicotto, due levette di montaggio per
l’installazione a quadro e un manuale d’installazione e
funzionamento. Alcune serie sono fornite con un
adattatore d’entrata.
Se alla consegna l’imballaggio o lo strumento sono
danneggiati, non installare il prodotto ma contattare il
fornitore. In caso di magazzinaggio dello strumento
prima dell’uso, proteggerlo dall’umidità e dalla
polvere ad una temperatura ambiente compresa tra -
10
o
C e +70
o
C.
Manutenzione e riparazioni
Questo indicatore non è dotato di parti che possono
essere mantenute o riparate dall'utente. In caso di
guasto contattare il fornitore.
Codice HA029005ITA Versione 2.0, maggio 06. 21
Attenzione! Condensatori carichi
Prima di estrarre lo strumento dal manicotto,
disconnettere l’alimentazione e attendere almeno due
minuti per consentire al condensatore di scaricarsi.
Può essere opportuno estrarre parzialmente lo
strumento dal relativo manicotto e attendere quindi
qualche minuto prima di estrarlo del tutto. In ogni
caso evitare di toccare le parti elettroniche esposte
dello strumento durante l’estrazione dal manicotto.
L’inosservanza di queste precauzioni può arrecare
danni ai componenti dello strumento o disagi
all’utente.
Precauzioni contro le scariche elettrostatiche
Quando si estrae l’indicatore dal manicotto, alcuni
componenti elettronici esposti possono essere danneggiati
da scariche elettrostatiche dall’operatore che maneggia
l’indicatore. Per evitare ciò, prima di maneggiare il
controller senza manicotto scaricare ogni eventuale carica
elettrostatica del proprio corpo a terra.
Pulizia
Non usare acqua o prodotti acquosi per pulire le
targhette per non comprometterne la chiara lettura.
Per pulire le targhette usare alcol isopropilico. Per le
altre superfici esterne del prodotto usare una soluzione
a base di sapone delicato.
3.1 Requisiti di sicurezza dell'impianto
Simboli di sicurezza
Sull’indicatore possono essere utilizzati vari simboli
che hanno il seguente significato:
Consigli utili
Personale
L’installazione deve essere eseguita esclusivamente da
personale adeguatamente qualificato in conformità alle
istruzioni riportate nel presente manuale.
Schermatura di parti sotto tensione
Per evitare il contatto accidentale delle mani o di
utensili metallici con parti potenzialmente sotto
tensione, il controller deve essere racchiuso in una
schermatura.
!
Attenzione (consultare i documenti
accom
p
a
g
natori
)
Attrezzatura protetta in generale da un DOPPIO
ISOLAMENTO
22 Codice HA029005ITA Versione 2.0, maggio 06.
Attenzione! Sensori sotto tensione
L’indicatore è progettato per operare se il sensore di
temperatura è collegato direttamente ad un elemento
di riscaldamento elettrico. È necessario garantire
dunque che il personale di servizio non tocchi le
connessioni a queste entrate mentre sono sotto
tensione. Quando il sensore è sotto tensione, tutti i
cavi, connettori e interruttori per il collegamento del
sensore devono essere regolati in base alla linea di
alimentazione per l’utilizzo a 240V CA CATII.
Cablaggio
È importante collegare l’indicatore conformemente ai
dati di cablaggio forniti nel presente manuale. Fare
particolare attenzione a non collegare linee di
alimentazione CA all’entrata del sensore a basso
voltaggio o ad altre entrate ed uscite di basso livello.
Per le connessioni usare esclusivamente conduttori in
rame (eccetto entrate termocoppia) ed assicurarsi che
il cablaggio degli impianti sia conforme a tutte le
norme locali pertinenti. Ad esempio, nel Regno Unito
attenersi all'ultima versione delle norme sul cablaggio
IEE (BS7671). Negli Stati Uniti adottare i metodi di
cablaggio NEC classe 1.
Isolamento elettrico
L’impianto deve essere dotato di un sezionatore o di
un interruttore automatico posizionato nelle
immediate vicinanze dell’indicatore, a portata di mano
dell'operatore e contrassegnato come dispositivo di
disattivazione dello strumento.
Protezione contro la sovracorrente
L’alimentazione elettrica dell’impianto deve essere
adeguatamente dotata di fusibili per proteggere il
cablaggio verso le unità.
Tensione nominale
La massima tensione continua applicata tra i seguenti
terminali non deve essere superiore a 240V CA:
uscita relè verso connessioni del sensore, CC o
logiche;
tutte le connessioni a terra.
Non collegare l’indicatore ad una linea di
alimentazione trifase con una connessione a stella
senza messa a terra. In caso di guasto, tale linea
potrebbe superare i 240V CA rispetto alla messa a
terra, mettendo a rischio il prodotto.
Inquinamento conduttivo
L’armadietto in cui è montato l’indicatore deve essere
isolato dall'inquinamento conduttivo elettrico, come
ad esempio la polvere di carbonio. Per assicurare
un'atmosfera adatta in condizioni di inquinamento
Codice HA029005ITA Versione 2.0, maggio 06. 23
conduttivo, montare un filtro per l’aria alla presa
d’aria dell’armadietto. Ove è possibile la formazione
di condensa, ad esempio alle basse temperature,
applicare un riscaldatore dotato di termostato
nell’armadietto.
Questo prodotto è stato progettato in conformità a
BSEN61010, categoria d'installazione II, grado
d'inquinamento 2, definiti come segue:
Categoria d'installazione II (CAT II)
L'impulso di tensione nominale massimo dell'attrezzatura
su un'alimentazione nominale di 230V è pari a 2500V.
Grado d'inquinamento 2
Di norma si evidenzia solamente un inquinamento non
conduttivo. Talvolta però è possibile una conduttività
temporanea causata dalla condensa.
Messa a terra della schermatura del sensore di
temperatura
In alcune installazioni è normale sostituire il sensore
di temperatura mentre il controller è ancora attivo. In
queste condizioni, si raccomanda la messa a terra della
schermatura del sensore di temperatura come
protezione supplementare contro le scosse elettriche.
Non fare affidamento sulla messa a terra tramite il
telaio della macchina.
Protezione dalle temperature eccessive
Nella progettazione di qualsiasi impianto di controllo
è essenziale considerare tutte le possibili conseguenze
in caso di guasto di ciascuna parte del sistema. Nelle
applicazioni di controllo della temperatura, il pericolo
principale è che il riscaldamento continui a rimanere
attivo. A parte i danni arrecati al prodotto, questo può
danneggiare un macchinario di lavorazione controllato
o persino provocare un incendio.
Il riscaldamento rimane sempre attivo nei seguenti
casi:
il sensore di temperatura si stacca dal processo;
il cablaggio della termocoppia va in corto circuito;
il controller si guasta con l’uscita di riscaldamento
costantemente attiva;
una valvola o un contattore esterno interferisce
con le condizioni di riscaldamento;
il punto di riferimento del controller è impostato
ad un livello troppo alto.
Ove sussista il pericolo di danni o lesioni si
raccomanda di applicare un’unità separata di
24 Codice HA029005ITA Versione 2.0, maggio 06.
protezione dalle temperature eccessive con un sensore
di temperatura indipendente per isolare il circuito di
riscaldamento.
Questo indicatore può essere utilizzato in aggiunta ad
un controller come dispositivo di sovratemperatura.
Si consiglia di impostare il relè utilizzato per indicare
la condizione di allarme su allarme alto configurato
con rottura del sensore e operazione d’inversione
Inv’, in modo che si rimetta alla condizione di
allarme una volta interrotta l'alimentazione elettrica.
Requisiti CEM per l'impianto
In conformità con la direttiva europea sulla
compatibilità elettromagnetica (CEM) è necessario
prendere le seguenti precauzioni d’installazione:
Per informazioni generali consultare il manuale
d'installazione CEM per dispositivi di controllo
Eurotherm, HA025464.
Utilizzando uscite di relè, può essere necessario
applicare un filtro adatto a neutralizzare le
emissioni. I requisiti per il filtro dipenderanno dal
tipo di carico. Per applicazioni specifiche si
consiglia Schaffner FN321 o FN612.
Se l’unità è utilizzata in una strumentazione da
tavolo connessa ad una presa elettrica standard, è
possibile che sia necessaria la conformità alla
norma sulle emissioni industriali leggere e
commerciali. In tal caso, per rispettare i requisiti
sulle emissioni di rete, è necessario installare un
filtro per la linea di alimentazione adeguato. Si
consigliano i modelli Schaffner FN321 e FN612.
Posizione dei cavi
Per ridurre al minimo l’interferenza dovuta alla
rumorosità elettrica, le connessioni CC a bassa
tensione e il cablaggio d’entrata del sensore devono
essere posizionati lontano dai cavi ad alta tensione.
Dove ciò è impossibile, utilizzare cavi schermati con
la schermatura messa a terra su entrambe le estremità.
In generale, ridurre al minimo la lunghezza dei cavi.
Codice HA029005ITA Versione 2.0, maggio 06. 25
4. Accensione
4.1 Indicatore nuovo
Se l’indicatore è nuovo e non è mai stato configurato
prima, all’accensione verranno visualizzati i codici di
configurazione rapida. Si tratta di uno strumento
integrato che permette di configurare il tipo e i limiti
di entrata, le funzioni di uscita e il formato del display.
!
Una configurazione errata può causare danni al
processo e/o lesioni. La configurazione deve essere svolta
esclusivamente da personale autorizzato e competente.
È compito della persona che si occupa dello strumento
garantire che la configurazione sia corretta.
Il codice rapido è composto da due
‘SERIE’ di cinque caratteri. Nella
parte superiore del display viene
mostrata la serie selezionata; nella
parte inferiore vengono visualizzate le cinque cifre che
compongono la serie.
Regolarle nel modo seguente:
1. Premere un tasto qualsiasi. Il primo carattere
diventerà un trattino ‘-‘ lampeggiante.
2. Premere
o
per impostare il carattere
lampeggiante sul codice necessario indicato
nella tabella dei codici rapidi – vedere la pagina
seguente. Nota: una
x indica che la funzione
non è disponibile.
3. Premere
per passare al carattere successivo.
Non è possibile scorrere fino al carattere
successivo fino a quando il carattere corrente non è
stato configurato.
Per tornare al primo carattere, premere
.
Dopo aver configurato tutti e cinque i caratteri, il
display visualizzerà rng.hi seguito da rng.lo per
permettere l’impostazione del fondo scala di
visualizzazione e dell’inizio scala di visualizzazione.
Premendo nuovamente
si seleziona Set 2.
Regolare ogni carattere come descritto per Set 1.
26 Codice HA029005ITA Versione 2.0, maggio 06.
Dopo aver inserito l'ultimo carattere, premere
nuovamente
; sul display verrà visualizzato
.
Continuare a premere
per ripetere i codici rapidi
riportati in precedenza oppure premere
o
quando viene visualizzato
se i codici rapidi
sono corretti.
L’indicatore passerà automaticamente al livello
dell’operatore.
Codice HA029005ITA Versione 2.0, maggio 06. 27
SET 1
Colore PV
(2)
Solo 32h8i
G Verde
R Rosso
C Cambiamento di
colore in caso di
allarme. Da verde
a rosso.
X Non applicabile
Tipo di entrata
G Estensimetro
Solo 32h8i
Termocoppia
B Tipo B
J Tipo J
K Tipo K
L Tipo L
N Tipo N
R Tipo R
S Tipo S
T Tipo T
C C personal.
RTD
P Pt100
Lineare (tutte le unità)
M 0-80mV
2 0-20mA
4 4-20mA
Lineare solo 32h8i
0 0-10Vcc
1 1-5Vcc
3 2-10Vcc
6 0-5Vcc
Unità di
visual.
Punto decimale
temperatura 0 nnnnn
(1)
C
o
C 1 nnnn.n
(1)
F
o
F 2 nnn.nn
(1)
K K 3 nn.nnn
(1)
X
nessuna
4 n.nnnn
(1)
P %
Solo 32h8I/SG:
0 Pa D L-m
1 mPa E %RH
2 Kpa G %O2
3 Bar H %CO2
4 mBar J %CP
5 PSI L V
6 Kg/cm
2
M Amp
7 mmWG R mA
8 inWG T mV
9 mmHG U Ohm
A Torr W ppm
B L-H Y RPM
Z m-s
Set 1 è seguito da
Impostare questo per l’inter-
con RNG.HI
vallo di visualizzazione max.
richiesto
Quindi Impostare questo per l’inter-
RNG.Lo
vallo di visualizzazione min.
richiesto
Set 2 segue questi Vedere la pagina seguente
Parametri
Home display
N Solo PV
A Solo primo
allarme SP
1 PV + allarme SP
R/W
2 PV + allarme SP
R/O
(1) Fino a 2 posizioni decimali su 3216i e 3204i
Fino a 4 posizioni decimali su 32h8i
(2) Cambiamento di colore solo sulla parte superiore del
display
KCHCo
28 Codice HA029005ITA Versione 2.0, maggio 06.
SET 2 - 32h8i e 3204i
H3LW V
OP1
X
Non configurato
Uscita relè
Allarme 1
H
Allarme alto
L
Allarme basso
R
Velocità di modifica -
incrementale
N
Nuova flag allarme
O
Rottura sensore
P
Interruzione alim. elettrica
Con rottura sensore
7
Allarme alto
8
Allarme basso
9
Velocità di modifica
Con interruzione
dell’alimentazione elettrica
A
Allarme alto
B
Allarme basso
C
Velocità di modifica
Con rottura del sensore e
interruzione dell’alimentazione
elettrica
E
Allarme alto
F
Allarme basso
G
Velocità di modifica
OP3
X Non configurato
Uscita analogica
Ritrasmissione PV
1 4-20mA
2 0-20mA
3 0-5Vcc
4 1-5Vcc
5 0-10Vcc
6 2-10Vcc
Solo
32h8i
OP4 (relè AA)
X
Non configurato
Allarme 4
H
Allarme alto
L
Allarme basso
R
Velocità di modifica -
incrementale
N
Nuova flag allarme
O
Rottura sensore
P
Interruzione alim.
elettrica
Con rottura sensore
7
Allarme alto
8
Allarme basso
9
Velocità di modifica
Con interruzione
dell’alimentazione elettrica
A
Allarme alto
B
Allarme basso
C
Velocità di modifica
Con rottura del sensore e
interruzione dell’alimentazione
elettrica
E
Allarme alto
F
Allarme basso
G
Velocità di modifica
Entrata digitale A e B
X Non configurato
(Dig in A non è disponibile su
32h8i/SG)
W
Conferma ricezione
allarme
K Blocco tasti
U Pulsante su remoto
D Pulsante giù remoto
V Selezione ricetta 2/1
J Inibizione allarme
M Reset picco
Y Blocco PV
T Correzione tara
Z Azzeramento
automatico e
taratura intervallo di
misura – solo
32h8I/SG
Nota:
Le uscite di allarme
sono impostate su
inverso all'uscita dai
codici rapidi
Codice HA029005ITA Versione 2.0, maggio 06. 29
SET – 23216i
hLgw x
IO1 e OP2
Relè o uscita logica Uscita analogica
Allarme 1 Ritrasmissione PV
H Allarme di alta 1 4-20mA
L Allarme di bassa 2 0-20mA
R Aumento velocità di
cambiamento
N Indicatore nuovo allarme X Non configurato
O Rottura sensore
P Interruzione alimentazione
Con rottura sensore Solo ingresso digitale I/O1
7 Allarme di alta W Riconoscimento allarme
8 Allarme di bassa K Blocco tasti
9 Velocità di cambiamento U Tasto “su” telecomando
Con interruzione alimentazione D Tasto “giù” telecomando
A Allarme di alta V Selezionare ricetta 2/1
B Allarme di bassa T Correzione tara
C Velocità di cambiamento J Inibizione d’allarme
Con rottura sensore e
interruzione alimentazione
M Ripristino picco
E Allarme di alta Y Blocco PV
F Allarme di bassa
G Velocità di cambiamento
OP4 (Relé AA)
X Non configurato
Allarme 4
H Allarme di alta
L Allarme di bassa
R Aumento velocità di
cambiamento
N Indicatore nuovo allarme
O Rottura sensore
P Interruzione alimentazione
Con rottura sensore
7 Allarme di alta
8 Allarme di bassa
9 Velocità di cambiamento
Con interruzione alimentazione
A Allarme di alta
B Allarme di bassa
C Velocità di cambiamento
Con rottura sensore e
interruzione alimentazione
E Allarme di alta
F Allarme di bassa
G Velocità di cambiamento
Ingresso digitale A
X Non configurato
W Riconoscimento
allarme
K Blocco tasti
U Tasto su
telecomando
D Tasto su
telecomando
V
Selezione ricetta
2/1
J Inibizione allarme
M Ripristino picco
Y Blocco PV
Nota:-
Le uscite di
allarme sono
impostate su
inverso quando si
esce dai codici
rapidi.
30 Codice HA029005ITA Versione 2.0, maggio 06.
4.1.1 Per reinserire la modalità di
configurazione con codice rapido
Se occorre reinserire la modalità ‘Configurazione
con codice rapido’, questa operazione può essere
sempre eseguita come segue:
1. Disinserire l’indicatore.
2. Tenendo premuto il pulsante
, riaccendere
l’indicatore. Tenere premuto il tasto fino a
quando viene richiesto di inserire un codice.
3. Inserire un codice con i pulsanti
o
.
Negli indicatori nuovi il codice predefinito è 4.
Se viene inserito un codice errato occorre
ripetere l’intera procedura.
I parametri possono essere configurati anche a
un livello di accesso più approfondito. Questo è
descritto nel manuale tecnico del modello 3200i
codice HA029006. Questo manuale può essere
scaricato dal sito www.eurotherm.co.uk
.
4.2 Controller preconfigurato o avvio
successivo
Durante la breve sequenza di accensione viene
eseguito un test di autodiagnosi, in cui tutti gli
elementi sul monitor vengono illuminati e viene
mostrato il numero della versione software.
L’indicatore mostra rapidamente i codici rapidi
durante l’avvio, quindi passa al Livello operatore 1.
Sul display viene visualizzato quanto segue. Questo
viene chiamato display principale.
Se i codici rapidi non vengono visualizzati
durante l’avvio significa che l’indicatore è stato
configurato ad un livello d’accesso più approfondito,
vedere la nota precedente. I codici rapidi possono
non essere validi e pertanto non vengono visualizzati.
Esempio per 32h8i
Valore di processo
Centro messaggi
Indicatori di stato
Codice HA029005ITA Versione 2.0, maggio 06. 31
4.3 Disposizione del pannello
anteriore
Indicatori:
ALM Allarme attivo (rosso)
OP1 Si accende quando l’uscita 1 è ON
OP2
Viene visualizzato solo in 3216i e si
accende quando l’uscita 2 è ON
OP3
Si accende quando l’uscita 3 è
configurata per ritrasmettere il valore
di processo
OP4 Si accende quando l’uscita 4 è ON
REM Canali di comunicazione attivi
Pulsanti operatore:
Premere questo tasto da qualsiasi display per
tornare al display principale.
Premere questo tasto per selezionare un
nuovo parametro. Tenere premuto questo tasto per
scorrere continuamente i parametri.
Premere per cambiare o ridurre un valore.
Premere per cambiare o aumentare un valore.
Centro messaggi
In questa sezione può comparire un messaggio
scorrevole. Ad esempio, se un allarme alto è
configurato per azionare l’uscita 1 e un allarme
basso è configurato per azionare l’uscita 4, i
messaggi scorrevoli ‘ALARM 1 HIGH’ e
‘ALARM 4 LOW’ vengono visualizzati insieme
agli indicatori ‘ALM’, ‘OP1’ e ‘OP4’. ‘ALM’
lampeggia se l’allarme non è stato confermato.
Se il sensore d’entrata è rotto, sul display superiore
viene visualizzato ‘S.br e nel centro messaggi
compare il messaggio scorrevole ‘INPUT SENSOR
BROKEN.
32 Codice HA029005ITA Versione 2.0, maggio 06.
4.3.1 Indicazione d’allarme
Possono essere configurati fino a quattro allarmi. In
caso di allarme, l'indicatore rosso d'allarme (ALM)
lampeggia. Appare un messaggio di testo scorrevole
che indica la fonte d'allarme, ad esempio ALARM 1
HIGH. Entreranno in funzione le eventuali uscite
collegate all’allarme.
Premere contemporaneamente
e
(Ack) per riconoscere l’allarme
Se la condizione d’allarme permane, l’indicatore
ALM continuerà a lampeggiare.
In base alla configurazione predefinita, gli allarmi
sono senza blocco e diseccitati. Nel caso si abbia
bisogno di allarmi con blocco, consultare il manuale
tecnico.
4.3.2 Indicazione di fuori gamma
Se l’entrata è troppo alta, viene visualizzato HHHHH.
Se l’entrata è troppo bassa, viene visualizzato LLLLL.
4.3.3 Indicazione di rottura sensore
Una condizione di allarme (S.br) viene indicata se il
sensore o il cablaggio tra sensore e controller diventa
un circuito aperto.
Per un’entrata PRT, la rottura di un sensore viene
indicata se uno dei tre fili è rotto.
Per l’entrata mA, la rottura del sensore non viene
rilevata poiché la resistenza di carico è collegata
tramite i terminali di entrata.
Per l’entrata Volts, la rottura del sensore non può
essere rilevata poiché la rete del ripartitore di tensione
è collegata tramite i terminali di entrata.
Per un trasduttore di estensimetro, l’allarme di rottura
del sensore verrà indicato se i cavi di segnale
presentano un circuito aperto o se i cavi di
alimentazione presentano un circuito aperto.
Allarmi diagnostici
Gli allarmi diagnostici indicano un possibile guasto
dell’indicatore o dei dispositivi collegati. Vengono
visualizzati come E.Conf, E.CAL, E2.Er, EE.Er o
E.Lin. Consultare il manuale tecnico, codice
HA029006.
Codice HA029005ITA Versione 2.0, maggio 06. 33
4.4 Parametri per l'operatore al livello 1
Il livello operatore 1 è ideato per le attività quotidiane
dell’indicatore; l'accesso ai parametri non è protetto
da alcun codice.
Premere
per scorrere il menu dei parametri.
Nella parte inferiore del display viene visualizzata la
memoria dei parametri. Dopo cinque secondi viene
visualizzato un testo scorrevole di descrizione dei
parametri.
Il valore dei parametri viene visualizzato nella parte
superiore del display. Nel livello 1 il valore è di sola
lettura.
I seguenti parametri visualizzati dipendono dalle
funzioni configurate. Si tratta di:
Memoria
parametri
Testo scorrevole e descrizione Disponibilità
HIGH
PEAK HIGH
Questa è la lettura più alta che l’indicatore ha registrato
dall’accensione o dal suo ripristino.
LOW
PEAK LOW
Questa è la lettura più bassa che l’indicatore ha
registrato dall’accensione o dal suo ripristino.
OFF
Nessuna correzione della tara
On
Da selezionare per correggere
automaticamente il peso della tara
tare
TARE FUNCTION
Solo entrate lineari
Consultare anche il paragrafo 4.4.1.
faiL
Visualizzato se non è possibile eseguire la
correzione della tara
A1 (----)
ALARM 1 SETPOINT
A2 (----)
ALARM 2 SETPOINT
A3 (----)
ALARM 3 SETPOINT
A4 (----)
ALARM 4 SETPOINT
(----) indica il tipo di allarme configurato. Ad esempio HI,
LO, ROC. Questo parametro imposta le soglie di allarme.
34 Codice HA029005ITA Versione 2.0, maggio 06.
4.4.1 Correzione della tara
La correzione della tara può essere effettuata nel
Livello operatore 1. Viene utilizzata ad esempio
quando è necessario pesare il contenuto di un
recipiente, ma non il recipiente stesso.
La procedura consiste nel posizionare il contenitore
vuoto sul piatto della bilancia e nell’azzerare
l’indicatore. Poiché è probabile che i contenitori
successivi abbiano pesi di tara diversi, la funzione
tara è disponibile nel livello operatore 1.
1. Con il contenitore vuoto sulla cella di pesatura,
premere ripetutamente
fino a quando viene
visualizzato TARE.
2. Premere
o
per selezionare On.
3. Il peso del contenitore verrà desunto
automaticamente dal peso totale.
4. FaiL viene visualizzato se la funzione di tara
fallisce, ad esempio se il peso è oltre i limiti
superiore e inferiore o in caso di rottura del
sensore. In questo caso, correggere l’errore e
ripetere la procedura.
In alternativa, è possibile impostare un’entrata
digitale selezionando T nei codici rapidi (paragrafo
4.1) per fornire questa funzione per mezzo di una
fonte esterna come un interruttore o un pulsante. In
questo caso, l’azionamento del pulsante ha lo stesso
effetto della selezione di ‘On’ come indicato al punto
2 di cui sopra.
Codice HA029005ITA Versione 2.0, maggio 06. 35
5. Livello operatore 2
Il livello 2 consente di accedere ad altri parametri. È
protetto da un codice di sicurezza.
5.1 Per accedere al livello 2
1. Tenere premuto
da un display.
2. Dopo pochi secondi sul
display verrà visualizzato:-
3. Rilasciare
.
(Se non si preme nessun tasto per 45 secondi si
tornerà al display principale).
4. Premere
o
per
selezionare Lev 2 (livello 2).
5. Dopo 2 secondi sul display
verrà visualizzato:-
6. Premere
o
per inserire
il codice. Valore predefinito = ‘2
7. Se viene inserito un codice errato l’indicatore
tornerà al livello 1.
5.1.1 Per tornare al livello 1
1. Tenere premuto
2. Premere
per selezionare LEv 1
L’indicatore tornerà al display principale livello 1.
Nota: non è necessario inserire il codice se si passa
da un livello superiore a uno inferiore.
36 Codice HA029005ITA Versione 2.0, maggio 06.
5.2 Parametri del livello 2
Come nel livello 1, premere
per scorrere il menu dei
parametri. Nel centro messaggi viene visualizzata la memoria
dei parametri. Dopo cinque secondi viene visualizzato un testo
scorrevole di descrizione dei parametri.
Il valore dei parametri viene visualizzato nella parte
superiore del display. Premere
o
per regolare
questo valore.
Se non viene premuto nessun tasto per 30 secondi, si
torna al display principale.
Per tornare indietro, dall’elenco premere ripetutamente
e contemporaneamente tenere premuto
.
Per tornare al display principale in qualsiasi momento,
premere
.
La seguente tabella mostra un elenco dei parametri
disponibili al livello 2.
Memoria Testo scorrevole e descrizione Gamma
PRST
PEAK RESET Selezionare On per ripristinare i valori di picco HIGH e
LOW. Il display torna automaticamente a OFF.
OFF
On
HIGH
PEAK HIGH Questa è la lettura più alta che l’indicatore ha registrato
dall’accensione o dal suo ripristino.
Sola lettura
LOW
PEAK LOW
Questa è la lettura più bassa che l’indicatore ha registrato
dall’accensione o dal suo ripristino.
Sola lettura
OFF
Nessuna correzione della tara
On
Da selezionare per correggere automaticamente il peso della tara
tare
TARE FUNCTION
Solo entrate lineari
Consultare anche il
paragrafo 4.4.1.
faiL
Visualizzato se non è possibile eseguire la correzione della tara
Continua nella prossima pagina
Codice HA029005ITA Versione 2.0, maggio 06. 37
Memoria Testo scorrevole e descrizione Gamma
SHnt
Ponte
estensimetro
ComP
Confronto
SG.TYP
STRAIN GAUGE CALIBRATION TYPE Selezionare la taratura per il
tipo di sensore in uso.
CELL
Cella di carico
SHUNT
SHUNT CALIBRATION Per impostare il punto di taratura alto per un
estensimetro del tipo a ponte o per un trasduttore di pressione.
OFF o 40.0 al 100.0%
LO.CAL
STRAIN GAUGE LOW CAL Solo 32h8i/SG. Consultare anche il
paragrafo 5.3.
Hi.CAL
STRAIN GAUGE HIGH CAL Solo 32h8i/SG. Consultare anche il
paragrafo 5.3.
No
aut,sg
STRAIN GAUGE AUTO CAL
Solo 32h8i/SG. Consultare anche il paragrafo 5.3.5.
yes Eseguire la taratura automatica
dell’estensimetro
A1 (----)
ALARM 1 SETPOINT
A2 (----)
ALARM 2 SETPOINT
A3 (----)
ALARM 3 SETPOINT
A4 (----)
ALARM 4 SETPOINT
(----) indica il tipo di
allarme configurato. Ad
esempio HIGH, LOW
ADDR
ADDRESS Indirizzo dei canali di comunicazione digitale per lo strumento. Da 1 a 254
PV
Variabile di processo
ALM
Punto rif. allarme
pv.aL
PV + punto rif. all.
HOME
HOME DISPLAY Configura il parametro da visualizzare nel display
principale nel funzionamento normale.
p.a.ro
PV + punto rif. all.
solo lettura
Continua nella prossima pagina
38 Codice HA029005ITA Versione 2.0, maggio 06.
Memoria Testo scorrevole e descrizione Gamma
ID
CUSTOMER ID Numero d’identificazione dello strumento
personalizzato.
Da 0 a 9999
none
Nessuna ricetta
1 - 5
selezione da 1 a 5
REC.NO
CURRENT RECIPE NUMBER La ricetta correntemente in uso.
Consultare anche il paragrafo 5.4.
faiL
Viene visualizzato
se non viene
salvata alcuna
ricetta
none
Nessuna ricetta da
salvare
1 - 5
Da 1 a 5
STORE
RECIPE TO SAVE
Consultare anche il paragrafo 5.4.
done
Ricetta salvata
Continua nella prossima pagina
Codice HA029005ITA Versione 2.0, maggio 06. 39
Memoria Testo scorrevole e descrizione Gamma
DISPLAY UNITS Le unità di visualizzazione vengono mostrate
nell’angolo margine superiore destro del display durante il
funzionamento normale. Le unità disponibili sono:
O
C
o
C
O
F
o
F
O
k
Kelvin
none
Nessuna unità visualizzata
PErc
Percentuale
pa
Pascal *
mpa
Mpascal *
kpa
Kpascal *
bar
Bar *
mbar
millibar *
psi
PSI *
kgcm
kg/cm
2
*
mmwg
mm idrometro *
inwg
pollici idrometro *
mmhg
mm mercurio *
torr
Torr *
L-H
litri all’ora *
L-m
litri al minuto *
p.rh
% di umidità relativa *
P.0 2
% O2 *
p.CO2
% CO2 *
P.CP
% di carbonio potenziale *
VoLt
Volt *
Amp
Ampere *
ma
milliampere *
mV
millivolt *
Ohm
Ohm *
ppm
parti per milione *
rpm
Giri al minuto *
m-s
Millisecondi *
SEC
secondi *
min
Minuti *
hrs
Ore *
PH
Ph *
P.PH
% Ph *
mPH
Miglia all’ora *
UNITS
* Queste
unità
compaiono
solo negli
indicatori
32h8i
mG
milligrammi *
GrAm
Grammi *
kG
Chilogrammi *
Premere
in qualsiasi momento per tornare subito alla schermata principale all’inizio dell’elenco.
Tenere premuto
per continuare a scorrere l’elenco.
40 Codice HA029005ITA Versione 2.0, maggio 06.
5.3 Taratura dell’estensimetro
L’indicatore 32h8i/SG è progettato per operare con
estensimetri simmetrici del tipo a ponte con 350 Ω
nominali in ogni braccio. È generalmente necessario
tarare lo strumento per il trasduttore in uso. Questo
può essere fatto nel livello operatore 2 utilizzando uno
dei tre metodi seguenti:
CELL. Qui una cella di carico viene collegata
direttamente ai terminali di entrata contrassegnati con
Signal + e – (paragrafo 5.3.1).
COMPARISON. La cella di carico viene collegata
come sopra, tuttavia la taratura viene confrontata con
un dispositivo o peso di riferimento (paragrafo 5.3.2).
SHUNT. Si chiama così in quanto si riferisce alla
commutazione di una resistenza di taratura attraverso
un braccio di un ponte di misurazione a quattro cavi
in un trasduttore dell’estensimetro (paragrafo 5.3.3).
5.3.1 Per configurare le diverse modalità:
Nel livello operatore 2:
1 premere
finché SG.TYP non viene
visualizzato nella parte inferiore del display.
2 Premere
o
per selezionare CeLL,
COmp o shnt.
Codice HA029005ITA Versione 2.0, maggio 06. 41
5.3.2 Taratura CELL
Collegare una cella di carico come mostrato sotto:
Se si utilizza una cella di carico a 6 fili, il filo di
rilevamento negativo dovrebbe essere collegato al
terminale Cal 1 come illustrato in precedenza. Il filo
di rilevamento positivo non è collegato.
In caso di cella di carico a 4 fili, collegare Cal 1
all’alimentazione negativa, preferibilmente a livello
della cella di carico.
Questo filo compensa la caduta di tensione durante
l’alimentazione della cella di carico causata della
resistenza dei conduttori.
1. Nel livello 2, premere
per scorrere fino a
LO.CAL.
2. Togliere tutti i pesi dalla cella di carico e
premere
o
per selezionare yes.
3. L’indicatore visualizzerà busy mentre esegue
la taratura della condizione di peso zero. pass
o faiL vengono indicati una volta completata
la taratura al punto basso.
4. Aggiungere ora un peso che rappresenti l’intero
intervallo di misura della cella di carico.
5. Ripetere le operazioni di cui sopra per tarare il
punto alto - HI.CAL.
N L 3D 3C 3B 3A LC LB 2B 2A 1B 1A
Uscita -
Rilevamento
Taratura cell
Segnale
+
-
-
+
32h8i/SG Indicator
Cal
1
Cal
2
Ext
-
Ext
+
HE
HD
HF
AC AB AA
Txdcr
A
limentazione
Taratura
- +
L
N
Fusible
Alimentazione +
Alimentazione -
Uscita +
42 Codice HA029005ITA Versione 2.0, maggio 06.
5.3.3 Taratura COMPARISON
La taratura di confronto è più adeguata quando si tara
l’indicatore sulla base di un secondo dispositivo di
riferimento.
La cella di carico è collegata come mostrato
nell’esempio precedente.
1. Nel livello 2, premere
per scorrere fino a
LO.CAL e premere
o
per selezionare
yes.
2. Premere
per scorrere fino al parametro
successivo - C.ADJ (CALIBRATION ADJUST).
3. Premere
o
per impostare il punto di
taratura basso come indicato dal dispositivo di
riferimento. Non appena viene inserito il valore,
l’indicatore visualizzerà busy mentre esegue la
taratura della condizione di peso minimo. pass
o faiL vengono indicati una volta completata
la taratura al punto basso.
4. Ripetere le operazioni di cui sopra per tarare il
punto alto - HI.CAL.
5.3.4 Taratura SHUNT
Un estensimetro del tipo a ponte viene collegato come
illustrato. A seconda del tipo di estensimetro, R
CAL
può essere incluso internamente o fornito come
articolo separato.
La regolazione alta (intervallo di misura) e bassa
(zero) del trasduttore può essere eseguita
automaticamente o manualmente. La regolazione
manuale consente di tarare individualmente il punto
basso e il punto alto. La regolazione automatica
esegue la taratura sia del punto basso che alto
attraverso la selezione di un parametro.
Estensimetro
aliment.
Txdc
r
Segnale
+
-
N
Fusibile
L
N L 3D 3C 3B 3A LC LB 2B 2A 1B 1A
Indicatore 32h8i/SG
R
CAL
Cal
1
Cal
2
Ext
-
Ext
+
- +
HE
HD
HF
AC AB AA
Interruttore
FET interno
Codice HA029005ITA Versione 2.0, maggio 06. 43
5.3.5 Taratura manuale
1. Eliminare tutta la pressione dal trasduttore per
definire uno zero di riferimento.
2. Nel livello operatore 2, premere
finché non
viene visualizzato SHUNT nella parte inferiore
del display.
3. Premere
o
per impostare la
calibrazione di fondo scala. Questo corrisponde
generalmente all’80% dell’intervallo del
trasduttore
4. Premere
per scorrere fino a LO.CAL e
premere
o
per selezionare yes.
5. L’indicatore visualizzerà busy mentre esegue
la taratura della condizione di peso minimo.
pass o faiL vengono indicati una volta
completata la taratura al punto basso.
6. Premere
per scorrere fino a HI.CAL e
ripetere le fasi precedenti per tarare l’80%
(come impostato in precedenza, al punto 3)
dell’intervallo del trasduttore.
Il valore di calibrazione di fondo scala può essere
controllato cortocircuitando Cal 1 e Cal 2. Per
esempio, una sonda da 0 – 3000 psi riporterà un
valore di 2400 se Cal 1 e Cal 2 sono collegati.
44 Codice HA029005ITA Versione 2.0, maggio 06.
5.3.6 Taratura automatica
1. Eliminare tutta la pressione dal trasduttore per
definire uno zero di riferimento.
2. Nel livello operatore 2, premere
finché non
viene visualizzato AUT.SG nella parte inferiore
del display..
3. Premere
o
per selezionare yes.
L’indicatore segue automaticamente la sequenza
seguente:
a. scollegare la resistenza di taratura R
CAL
.
b. Calcolare il valore di taratura basso calcolando
una media continua tra due serie di 50 misurazioni
dell’entrata, fino ad ottenere letture stabili. Durante
questo processo viene visualizzato Lo.
c. Collegare la resistenza di calibrazione
chiudendo un contatto tra Cal1 e Cal2
d. Calcolare il valore di taratura alto calcolando
una media continua tra due serie di 50 misurazioni
dell’entrata, fino ad ottenere letture stabili. Durante
questo processo viene visualizzato Hi.
5.3.7 Taratura con un’entrata digitale
È possibile impostare un’entrata digitale selezionando
Z nei codici rapidi (paragrafo 4.1) per consentire la
taratura automatica del trasduttore per mezzo di una
fonte esterna come un interruttore o un pulsante. In
questo caso, l’azionamento del pulsante ha lo stesso
effetto della selezione di yes come indicato al punto
3 di cui sopra.
5.3.7.1 Fail
Fail viene visualizzato in una delle procedure di
taratura di cui sopra, se la taratura non risulta
possibile. Ad esempio, l’entrata visualizza Sensor
Break o è fuori gamma o il trasduttore o la cella di
carico non sono collegati correttamente. È necessario
correggere l’errore e riavviare la procedura.
Codice HA029005ITA Versione 2.0, maggio 06. 45
5.4 Ricette
È possibile memorizzare valori d’esercizio in fino a
cinque diverse ricette, eseguendo un’istantanea delle
impostazioni correnti e salvandole in un numero di
ricetta.
Esempi di parametri d’esercizio tipici possono essere
i valori di riferimento degli allarmi. Un numero di
ricetta particolare può poi essere richiamato per un
processo particolare.
5.4.1 Per salvare valori in una ricetta
1. Nell’elenco dei parametri, premere
per
selezionare store.
2. Selezionare un numero di ricetta da 1 a 5 in cui
salvare le impostazioni correnti. L’indicatore
visualizza done quando i valori vengono
salvati. Tutti i valori precedenti che possono
essere stati salvati in questa ricetta vengono
sovrascritti.
5.4.2 Per caricare una ricetta
1. Nell’elenco dei parametri, premere
per
selezionare rec.no.
2. Selezionare un numero di ricetta da 1 a 5 in cui
sono state salvate le impostazioni richieste. I
valori vengono caricati automaticamente dalla
ricetta. Se non è stato salvato alcun valore in
tale ricetta, viene visualizzato faiL.
46 Codice HA029005ITA Versione 2.0, maggio 06.
5.5 Unità di allarme FM e DIN 3440
Gli indicatori 3200 dotati di codice funzione FM sono
a norma FM.
Gli indicatori 3200 dotati di codice funzione DN sono
a norma DIN3440.
L’etichetta dello strumento è contrassegnata di
conseguenza.
In questi strumenti, l’allarme che aziona l'uscita relé
AA è impostato su inverso e in stato di blocco.
Questa funzione non può essere modificata.
Quando lo strumento viene configurato utilizzando il
Quick Start code (sezione 4.1), l'allarme è utilizzato
per attivare le uscite 1 e 4 (relè AA). La
configurazione Quick start per il relè AA attiva e
configura l'allarme 4, ma l'allarme 4 non verrà
utilizzato per attivare l'uscita 4.
!
Se il Quick Start è utilizzato per
configurare l'allarme 1 come allarme di alta e
l'allarme 4 come allarme di bassa, la configurazione
risultante prevederà che l'allarme di alta 1 sarà
utilizzato per gestire sia l'uscita 1 che l'uscita 4.
L'allarme di bassa non sarà colegato ad alcuna uscita.
Per ulteriori dettagli sul blocco degli allarmi
consultare il manuale tecnico, codice HA029006.
Questo indicatore è conforme alle norme
europee sulla sicurezza e la compatibili
elettromagnetic
E
UR
O
T
H
E
R
M
3200i
Indicadores de proceso
Guía del usuario
SPA
Referencia HA029005SPA. Edición 2.0, mayo de 2006. 1
Indicadores de proceso y unidades de alarma Serie 3200i
Modelos número 3216i, 32h8i y 3204i
Sumario
1. ¿Qué instrumento ha adquirido?....................................................................... 4
1.1 Desembalaje del indicador.....................................................................................................5
1.2 Dimensiones (vistas frontales) ...............................................................................................5
1.3 Dimensiones – Vistas posteriores y laterales .........................................................................6
1.4 Paso 1: Instalación ................................................................................................................7
1.4.1 Montaje del indicador en panel.............................................................................................................................. 7
1.4.2 Tamaños de los cortes en el panel.........................................................................................................................7
1.4.3 Separación mínima recomendada entre indicadores....................................................................................... 8
1.4.4 Extracción del indicador de su carcasa................................................................................................................. 8
1.5 Código de Pedido ...................................................................................................................9
2. Paso 2: Conexiones ........................................................................................ 10
2.1 Disposición de terminales en el indicador 3216i ..................................................................10
2.2 Disposición de terminales en el indicador 32h8i..................................................................11
2.3 Disposición de terminales en el indicador 3204i ..................................................................12
2.4 Tamaños de cables ...............................................................................................................13
2.5 Entrada de sensor (entrada de medida)...............................................................................13
2.6 Salidas e indicadores de 1/8 y 1/4 DIN................................................................................14
2.6.1 Salida 1 y salida 4 (relé AA)....................................................................................................................................14
2 Referencia HA029005SPA. Edición 2.0, mayo de 2006.
2.6.2 Salida 3 de retransmisión (Salida 2 en 3216i)...................................................................................................15
2.6.3
Alimentación de transmisor ...................................................................................................................................15
2.6.4 Entradas digitales A y B ...........................................................................................................................................15
2.6.5 Alimentación de transductor .................................................................................................................................15
2.7 Alimentación ectrica del indicador........................................................................................ 16
2.8 Ejemplo de diagrama de conexiones ...................................................................................... 16
2.9 Comunicaciones digitales (Opcional)...................................................................................... 17
2.10 Conexiones adicionales para 3216i ...................................................................................... 18
2.10.1 Entrada/salida 1 y salida 2 ............................................................................................................................... 18
3. Informacn sobre seguridad y EMC.................................................................... 19
3.1 Requisitos para una instalación segura ............................................................................... 20
4. Encendido....................................................................................................... 24
4.1 Indicador nuevo................................................................................................................... 24
4.1.1 Regreso al modo de configuración rápida ........................................................................................................29
4.2 Indicador preconfigurado o encendidos posteriores........................................................... 29
4.3 Diseño del panel frontal ...................................................................................................... 30
4.3.1 Indicación de alarmas ..............................................................................................................................................31
4.3.2 Indicación de valor fuera de rango......................................................................................................................31
4.3.3 Indicación de desconexión del sensor ................................................................................................................31
4.3.4 Alarmas de diagnóstico ...........................................................................................................................................31
4.4 Parámetros del nivel 1 de operario ..................................................................................... 32
4.4.1 Corrección de tara ....................................................................................................................................................33
5. Nivel 2 de operario......................................................................................... 34
5.1 Acceso al nivel 2 .................................................................................................................. 34
Referencia HA029005SPA. Edición 2.0, mayo de 2006. 3
5.1.1 Regreso al nivel 1.......................................................................................................................................................34
5.2
Acceso al nivel 2 ..................................................................................................................35
5.3 Calibración de medidas de deformación..............................................................................39
5.3.1 Configuración de los distintos modos:................................................................................................................39
5.3.2 Calibración con celda de carga .............................................................................................................................40
5.3.3 Calibración por comparación.................................................................................................................................41
5.3.4 Calibración en derivación........................................................................................................................................41
5.3.5 Calibración manual ...................................................................................................................................................42
5.3.6 Calibración automática ............................................................................................................................................43
5.3.7 Calibración con una entrada digital.....................................................................................................................43
5.4 Recetas.................................................................................................................................44
5.4.1 Almacenamiento de valores en recetas..............................................................................................................44
1.1.2 5.4.2 Carga de recetas..............................................................................................................................................44
5.5 Unidades de alarma FM y DIN 3440 .....................................................................................45
Ediciones de este manual
La edición 2 de este manual para software versión 1.03. y contiene los siguientes cambios: -
Se explica con más detalle la célula de carga y la calibración en derivación.
Se ofrecen por separado los códigos del ‘Juego 2’ (‘Set 2’) para 32h8i/3204i y 3216i para mayor claridad
Nota sobre desconexión del sensor para transductores e indicadores FM DIN3440.
4 Referencia HA029005SPA. Edición 2.0, mayo de 2006.
Instalación y funcionamiento básico
1. ¿Qué instrumento ha adquirido?
Muchas gracias por elegir este Indicador de Proceso
de la serie 3200i.
Los modelos que se ofrecen de este equipo son los
siguientes:
Modelo Tamaño Entradas Salidas
3216i 1/16
DIN
Termopar
Pt100 RTD
V/mA/mV
1 – Relé, lógica,
analógica o digital
2 – Relé o analógica
4 Relé de
conmutación
32h8i 1/8 DIN Termopar
Pt100 RTD
V/mA/mV
2 Digital
1 Relé de
conmutación
3 Retransmisión
4. Relé de
conmutación
y alimentación de
transmisor
32h8i/SG
1/8 DIN Medida de
deformaci
ón
Como 32h8i
3204i 1/4 DIN Como
3216i
Como 32h8i
Las salidas de relé se pueden configurar para alarmas,
eventos y retransmisión analógica de la variable de
proceso. Todos los modelos admiten comunicaciones
digitales Modbus de 2 hilos.
El indicador puede haber sido suministrado sólo con
un código hardware, o bien estar preconfigurado con
un código opcional de “Inicio rápido”. La etiqueta
que encontrará en el lateral de la carcasa muestra el
código de pedido del indicador. Si este código es
*****/*****, será necesario configurar el indicador
la primera vez que se ponga en marcha.
Esta Guía del usuario le ofrecerá instrucciones paso a
paso que le ayudarán a instalar, conectar, configurar y
utilizar el indicador. Si desea información sobre
funciones especiales no incluidas en esta Guía del
usuario, puede descargar un Manual de ingeniería
(ref. HA029006) detallado y otros documentos
relacionados en la dirección Web
www.eurotherm.co.uk.
Referencia HA029005SPA. Edición 2.0, mayo de 2006. 5
1.1 Desembalaje del indicador
La caja contiene los siguientes artículos:
Indicador montado en su carcasa.
Dos clips de sujeción en panel.
Una junta sellante IP65 montada en la carcasa.
Paquete de componentes, con un amortiguador
para cada salida de relé y una resistencia de
2,49 Ω para entradas de corriente (consulte la
sección 2).
Esta Guía del usuario.
1.2 Dimensiones (vistas frontales)
96mm
48mm
Modelos 32h8i
48mm
48mm
Pestañas
de cierre
Modelo 3216i
96mm
Modelo 3204i
Pestañas
de cierre
96mm
6 Referencia HA029005SPA. Edición 2.0, mayo de 2006.
1.3 Dimensiones – Vistas posteriores y laterales
1 Pestañas de cierre
2 Clip de sujeción en panel
3 Junta sellante IP65
Vista lateral (1/8 DIN y 1/4 DIN)
90mm
d
96mm
1
3
d
23
1
Vista superior (1/16 y 1/8 DIN)
Vista lateral (1/16 DIN)
90mm
1
90mm
d
48mm
48mm
2
1
2
2
3
3
d = Profundidad de banda, 1,25 mm
Referencia HA029005SPA. Edición 2.0, mayo de 2006. 7
1.4 Paso 1: Instalación
Este indicador está pensado para su instalación
permanente, sólo en interiores y dentro de un panel
eléctrico.
Elija un lugar con un mínimo de vibraciones, una
temperatura ambiente entre 0 y 55
o
C y una humedad
relativa del 5 al 95% sin condensación.
El panel sobre el que se monte el indicador puede
tener un grosor de hasta 15 mm.
Utilice un panel con superficie lisa para garantizar una
protección frontal de acuerdo con IP65 y NEMA 4.
Antes del montaje, lea atentamente la información
sobre seguridad que encontrará en la sección 3 y,
en caso de necesitar más información relativa a la
instalación, consulte el folleto sobre EMC
(ref.HA025464).
1.4.1 Montaje del indicador en panel
1. Realice un corte en el panel de montaje con el
tamaño indicado en la ilustración. Si va a haber
varios instrumentos montados en el mismo
panel, deje entre ellos la distancia mínima que
se indica.
2. Fije la junta sellante IP65 por detrás del bisel
delantero del indicador.
3. Introduzca el indicador en la abertura.
4. Ponga en su lugar los clips de sujeción en el
panel. Coloque el indicador manteniéndolo
recto y empujando hacia delante los clips de
sujeción.
5. Retire la cubierta protectora de la pantalla.
1.4.2 Tamaños de los cortes en el panel
45 mm
- 0,0 + 0,6
45 mm
- 0,0 + 0,6
Modelo
3216i
Modelo 32h8i
Modelo 3204i
92 mm
- 0,0 + 0,8
92 mm - 0,0 + 0,8
8 Referencia HA029005SPA. Edición 2.0, mayo de 2006.
1.4.3 Separación mínima recomendada
entre indicadores
Valores válidos para todos los modelos
1.4.4 Extracción del indicador de su
carcasa
El indicador se puede extraer de su carcasa abriendo
las pestañas de cierre y tirando de él hacia fuera. Si
lo vuelve a introducir en la carcasa, asegúrese de
volver a colocar las pestañas de cierre para
conservar la protección IP65.
10mm
38mm
(No a escala)
Referencia HA029005SPA. Edición 2.0, mayo de 2006. 9
1.5 Código de Pedido
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Cód. de inicio rápido (sección 4)
8/9 Idioma del producto/manual
ENG Inglés
FRA Francés
GER Alemán
ITA Italiano
SPA Español
7. Color/tipo
G Verde
S Plateado
6. Opciones
XXX No instalada
(sólo 3216i)
XXL Entrada digital A (no en
32h8i/SG, opcional en 3216i)
2XL RS232 y entrada digital A
(incluye entrada digital A,
salvo en 32h8i/SG)
4XL RS485 y entrada digital A
(incluye entrada digital A,
salvo en 32h8i/SG)
11. Garantía
Estándar XXXXX
Ampliada WL005
12. Certificados
Ninguno XXXXX
CERT1 Cert. de
conformidad
CERT2 Calibración de 5
puntos en fábrica
13. Etiqueta del cliente
XXXXX Ninguno
14. Especiales y accesorios
XXXXXX Ninguno
RES250
250 Ω; salida
de 0-5 V CC
RES500
500 Ω; salida
de 0-10 V CC
5. Relé AA (OP4)
R Relé (Forma C)
4. Salidas (OP1, OP2, OP3)
LRXX OP1 lógica, OP2 de relé *
RRXX OP1 lógica, OP2 de relé *
LDXX OP1 lógica, OP2 analógica *
DRXX OP1 analógica, OP2 de relé *
RXXX OP1 de relé (sólo 32h8i y 3204i)
RXDX OP1 de relé, OP3 analógica (lo
32h8i y 3204i)
* Sólo 3216i
10. Adaptador de entrada
XX Ninguno
V1 1-10 V CC
A1 Resistencia de carga
para (2,49 Ω)
3. Fuente de alimentación
VL 24 V CA/CC
VH 100–240 V CA
2. Funcn
AL Unidad estándar
FM Unidad de alarma FM
DN Unidad de alarma DIN 3440
SG Entrada para medida de
deformación (sólo 32h8i)
1. Nº de modelo
3216i Tamaño 1/16 DIN
32h8i Tamaño 1/8 DIN (horizontal)
3204i Tamaño 1/4 DIN
10 Referencia HA029005SPA. Edición 2.0, mayo de 2006.
2. Paso 2: Conexiones
2.1 Disposición de terminales en el indicador 3216i
!
Compruebe que usa la alimentación correcta para su indicador.
Compruebe el código de pedido del indicador suministrado
Símbolos utilizados en los diagramas de conexiones
Salida lógica
(accionamiento SSR)
Salida de relé
Entrada de
contacto
Salida analógica de mA
806 Ω
100 KΩ
COM
A(+)
B(-)
Comunicaciones digitales
RS232
RS485
Relé AA (OP4)
AA
AB
AC
VI
V+
V-
1A
1B
2A
2B
L
N
CT
C
LA
HD
HE
HF
-
+
mV
+
-
Entrada de sensor
2,49 Ω
T/C
Pt100
mA
-
+
+ +
- -
+
-
Línea de alimentación de 100 a
240 V CA, 50/60Hz O alimentación
de baja tensión
de 24 V CA/CC
Entrada/Salida 1
Salida 2
Entrada digital A
Módulo divisor de
potencial (10 V)
Ref. SUB21/IV10
-
+
Entrada
de 10 V
Referencia HA029005SPA. Edición 2.0, mayo de 2006. 11
2.2 Disposición de terminales en el indicador 32h8i
!
Compruebe que usa la alimentación correcta para su indicador.
Compruebe el código de pedido del indicador suministrado
- + Cal1 Cal2 Ext- Ext+
Señal | Alimentación de transductor
Conexiones de
entrada para el indicador 32h8i/SG
- Entrada para medida de deformación
Nota: Este indicador no incluye la entrada digital A
- +
OP3
Retrans.
CC V/mA
Alimentación
de transmisor
de 24 V
Entrada
digital B
Salida 1 (OP1)
Relé de
conmutación
Relé AA
(OP4)
B(-) A(+) COM
Comunicaciones
digitales
-
+
T/C
Entrada de
sensor
Pt100
V- V+ VI LA C CT HF HE HD AC AB AA
N L 3D 3C 3B 3A LC LB 2B 2A 1B 1A
-
2,49 Ω
mV/V
+
- +
Entrada
digital A
- +
Indicador 32h8i
Línea de alimentación de 100 a 240 V CA, 50/60Hz
O
alimentación de baja tensión de 24 V CA/CC
mA incluye resistencia de carga de 2,49 Ω
12 Referencia HA029005SPA. Edición 2.0, mayo de 2006.
2.3 Disposición de terminales en el indicador 3204i
!
Compruebe que usa la alimentación correcta para su indicador.
Compruebe el código de pedido del indicador suministrado
Módulo divisor de
potencial (10 V)
Ref. SUB21/IV10
Línea de alimentación
de 100 a 240 V CA, 50/60Hz
O
alimentación de baja
tensión de 24 V CA/CC
1A
1B
2A
2B
LB
LC
+
24V
-
Alimentación de
transmisor de 24 V
3A
3B
3C
3D
L
N
Retrans. CC (OP3)
Sólo mA
+
-
Entrada digital B
Comunicaciones digitales
RS232 o RS485
Relé AA (OP4)
AA
AB
AC
HD
HE
HF
CT
C
LA
VI
V+
V-
COM
A(+)
B(-)
-
+
T/C
Entrada de sensor
Pt100 mA/mV
-
2
,
49 Ω
+
Entrada
digital A
-
+
Entrada
de 10 V
Salida 1 (OP1)
100 KΩ
806 Ω
Indicador 3204i
Referencia HA029005SPA. Edición 2.0, mayo de 2006. 13
2.4 Tamaños de cables
Los terminales roscados admiten cables con diámetros
comprendidos entre 0,5 y 1,5 mm (16 a 22 AWG). El
contacto accidental de manos o piezas metálicas con
conductores activos se evita mediante tapas con
bisagras. Los tornillos de los terminales posteriores
deben estar apretados a un par de 0,4 Nm.
2.5 Entrada de sensor (entrada de
medida)
No ponga juntos los cables de entrada con los
cables de alimentación eléctrica.
Si se utilizan cables apantallados, deben estar
conectados a tierra en un solo punto.
Los componentes externos (como barreras Zener,
etc.) conectados entre los terminales de entrada y los
sensores pueden producir errores en la medida
debido a una resistencia de línea excesiva y/o
desequilibrada o a posibles corrientes de fuga.
Esta entrada no está aislada de las salidas lógicas
y las entradas digitales.
Entrada de termopar
Entrada de RTD
La resistencia debe ser la
misma para los tres hilos.
La resistencia de línea
puede producir errores si
es mayor que 22 Ω.
Entradas lineales de mA o mV
Para la entrada de mA se debe
conectar una resistencia de
carga de 2,49 Ω entre los
terminales V+ y V-, tal como
se observa en la ilustración.
No utilice esta resistencia para la entrada de mV.
Entradas lineales de tensión
Para 3216i y 3204i está
disponible un divisor
de potencial externo, la
referencia
SUB21/IV10. Las
alarmas por
desconexión de sensor no funcionan cuando se está
instalado este adaptador.
VI
V+
V
-
PRT
PRT
Compensación
de carga
- Negativo
2,49Ω
+ Positivo
V+
V-
- Negativo
+ Positivo
V+
V-
Use el tipo correcto de cable de
compensación, preferiblemente
apantallado.
Se recomienda no conectar dos o
más instrumentos a un termopar.
100KΩ
806Ω
+
0-10V
-
V+
V-
14 Referencia HA029005SPA. Edición 2.0, mayo de 2006.
2.6 Salidas e indicadores de 1/8 y
1/4 DIN
Los indicadores 32h8i y 3204i vienen de serie con dos
salidas de relé de conmutación.
2.6.1 Salida 1 y salida 4 (relé AA)
Relé (Forma C, conmutación)
Salida aislada de 240 V CA, CATII.
Tipo de contacto: 2 A, 264 V CA, resistivo.
Funciones de salida: Alarma/Evento.
* Notas generales sobre relés y cargas
inductivas
Pueden producirse oscilaciones momentáneas de alta tensión
cuando se conmutan cargas inductivas, como en el caso de
algunos contactores o válvulas de solenoide. A través de los
contactos internos, estas descargas transitorias pueden
ocasionar distorsiones capaces de afectar al rendimiento del
instrumento.
Para este tipo de carga se recomienda conectar un
“amortiguador” en el contacto normalmente abierto del relé
que conmuta la carga. El amortiguador recomendado consiste
en un condensador y una resistencia conectados en serie
(típicamente de
15 nF/100 Ω) y tambn prolonga la vida útil de los contactos
del relé.
También hay que conectar un amortiguador en la terminal de
salida de una salida Triac para evitar falsas alarmas por
tensiones transitorias en línea.
AVISO
Si el contacto del relé está abierto o conectado a una carga
de alta impedancia, el amortiguador deja pasar una
corriente (normalmente de 0,6 mA a 110V CA y 1,2 mA a
240V CA). Asegúrese de que esta corriente no desvía la
alimentación de una
carga eléctrica de baja potencia. No
se debe conectar el amortiguador si la carga es de este tipo.
OP4
AA
AB
AC
1A
1B
2A
OP1
Referencia HA029005SPA. Edición 2.0, mayo de 2006. 15
2.6.2 Salida 3 de retransmisión (Salida 2 en
3216i)
Salida aislada de 240 V CA,
CATII.
Se puede configurar por software:
0-20 mA o 4-20 mA más 0-5 V, 0-
10 V, 1-5 V y 2-10 V.
Resistencia máxima de carga:
500 Ω
Precisión de calibración: +(<0,25% de la lectura
+ <50 μA)
Funciones de salida: Retransmisión de PV.
La salida 2 no está aislada en 3216i.
2.6.3 Alimentación de transmisor
Existe una señal fija de 24 V CC de alimentación para
un transmisor externo (no disponible en 32i6i).
Salida aislada de 240 V CA, CATII.
2.6.4 Entradas digitales A y B
La entrada digital A no existe en 32h8i/SG y se ofrece
como opción en el 3216i.
No está aislada de la entrada de sensor.
Conmutación: 12 V CC a 40 mA máx.
Contacto abierto > 500 Ω. Contacto cerrado <
200 Ω
Funciones de entrada: Consulte la lista en los
códigos de inicio rápido.
2.6.5 Alimentación de transductor
En indicadores 32h8i/SG existe una alimentación de
10 V CC que se puede usar como tensión de
excitación para un transductor de tipo puente.
Resistencia mínima de carga:
300 Ω
Salida aislada de 240 V CA, CATII.
+
-
3C
3D
+
-
OP3
3A
3B
+
-
Ext1
Ext2
Entrada digital A
LA
C
Entrada digital B
LB
LC
16 Referencia HA029005SPA. Edición 2.0, mayo de 2006.
2.7 Alimentación eléctrica del indicador
1. Antes de conectar el indicador a la red eléctrica,
asegúrese de que la tensión de la red se ajusta a los
parámetros descritos en la etiqueta de identificación.
2. Utilice únicamente conductores de cobre.
3. El suministro no incluye fusible de protección
para la entrada de alimentación eléctrica. Esta
protección será responsabilidad del usuario.
4. En el caso de 24 V, la polaridad no es importante.
Alimentación de alta tensión: 100 a 240 V CA, -
15%, +10%, 50/60 Hz.
Alimentación de baja tensión: 24 V CA/CC, -
15%, +10%
Los parámetros recomendados para fusibles
externos son los siguientes:
Para 24 V CA/CC, el fusible debe ser de tipo T
y 2 A, 250 V.
Para 100-240 V CA, el fusible debe ser de tipo
T y 2 A, 250 V.
2.8 Ejemplo de diagrama de conexiones
Este ejemplo muestra un indicador 32h8i conectado a
un puente de medida de deformación.
Condiciones de seguridad para equipos con conexión
permanente:
La instalación debe incluir un conmutador o un
disyuntor.
Debe estar muy próximo al equipo y al alcance
del operario.
Debe estar señalizado como sistema de
desconexión para el equipo.
Nota: Un solo conmutador o disyuntor puede dar
servicio a más de un instrumento.
Línea
Neutro
Fuente de alimentación
L
N
24V
24V
24
24
Medidor de
deformación
aliment.
Txdc
r
Señal
+
-
N
Fusibile
L
N L 3D 3C 3B 3A LC LB 2B 2A 1B 1A
Indicador 32h8i/SG
R
CAL
Cal
1
Cal
2
Ext
-
Ext
+
- +
HE
HD
HF
AC AB AA
Conmutado
r
FET interno
Referencia HA029005SPA. Edición 2.0, mayo de 2006. 17
2.9 Comunicaciones digitales (Opcional)
Las comunicaciones digitales utilizan el protocolo
ModBus. La interfaz se deberá solicitar como RS232
o RS485 (2 hilos).
Aislada de 240 V CA, CATII.
Conexiones para RS232
Conexiones para RS485
Rx Tx Com
Tierra local
Pantalla
HD Común
HE Rx A(+)
HF Tx B(-)
Resistencia de
terminación de
220 Ω
* Conversor de
comunicaciones RS232/RS485
de 2 hilos (por ejemplo, de
tipo KD485)
Conexión
con otros
instrumentos
Com
Resistencia de
terminación de 220 Ω
en el último regulador
de la línea
Pares trenzados
Tx Rx Com
Rx Tx Com
Pantalla
RxB/
TxB
RxA/
TxA
*
HD Común
HE Rx A(+)
HF Tx B(-)
18 Referencia HA029005SPA. Edición 2.0, mayo de 2006.
2.10 Conexiones adicionales para 3216i
Las conexiones para el indicador 3216i son similares a
las del regulador 3216.
2.10.1 Entrada/salida 1 y salida 2
La E/S1 se puede configurar como entrada o como salida.
Las salidas pueden ser lógicas (accionamiento SSR),
de relé o de mA CC.
La entrada es de cierre de contacto.
Salida de relé (Forma A, normalmente abierto)
Salida aislada de 240 V CA, CATII.
Tipo de contacto: 2 A, 264 V CA,
resistivo.
Funciones de salida: Alarma o evento
Salida lógica (accionamiento SSR)
No está aislada de la entrada de
sensor.
Estado activado de salida: 12 V CC a
40 mA máx.
Estado desactivado de salida: <
300 mV, < 100 μA
Funciones de salida: Alarma o evento
Salida CC
No está aislada de la entrada de
sensor.
Se puede configurar por software:
0-20 mA o 4-20 mA.
Resistencia máxima de carga: 500 Ω
Precisión de calibración: 1%, +100 μA
Funciones de salida: Retransmisión
Entrada lógica de cierre de contacto
(sólo OP1)
No está aislada de la entrada de sensor.
Conmutación: 12 V CC a 40 mA
máx.
Contacto abierto > 500 Ω.
Contacto cerrado < 150 Ω
Funciones de entrada: Consulte la
lista en los códigos de inicio
rápido.
OP1
+
-
1/2A
1/2B
+
-
OP1/2
1A
1B
OP1
1A
1B
OP1/2
1/2A
1/2B
Referencia HA029005SPA. Edición 2.0, mayo de 2006. 19
3. Información sobre seguridad y EMC
Este indicador está pensado para aplicaciones
industriales de control de procesos y temperatura en
cumplimiento de los requisitos de las Directivas
Europeas sobre Seguridad y EMC. El uso de este
instrumento de manera distinta a lo especificado en
este manual puede suponer un riesgo para la seguridad
o reducir el grado de protección EMC del instrumento.
El instalador deberá garantizar la seguridad y la
compatibilidad EMC de la instalación.
Seguridad
Este indicador cumple la Directiva Europea sobre Baja
Tensión 73/23/EEC con la aplicación de la normativa
de seguridad EN 61010.
Compatibilidad electromagnética (EMC)
Este indicador satisface los requisitos básicos de
protección de la Directiva sobre EMC 89/336/EEC, con la
aplicación de un Expediente Técnico de Construcción.
Este instrumento satisface los requisitos generales del
entorno industrial definido en EN 61326. Consulte el
Expediente Técnico de Construcción si desea más
información sobre las normativas que cumple el producto.
ASPECTOS GENERALES
La información contenida en este manual puede ser
modificada sin previo aviso. Aunque hemos hecho todo
lo posible para garantizar la exactitud de la información,
su proveedor no podrá ser considerado responsable de
ningún error que pueda contener este manual.
Desembalaje y almacenamiento
El embalaje debe contener un instrumento montado en su
carcasa, dos soportes de montaje para instalación en panel
y una Guía de instalación y funcionamiento. Algunos
modelos incluyen también un adaptador de entrada.
Si recibe el instrumento con daños en el embalaje, no
instale el producto y póngase en contacto con su
proveedor. Si el instrumento va a permanecer
almacenado antes de su uso, protéjalo del polvo y la
humedad a una temperatura ambiente entre -10
o
C
y +70
o
C.
Mantenimiento y reparaciones
Este indicador no tiene ninguna pieza que pueda ser
objeto de mantenimiento. Póngase en contacto con su
proveedor en caso de que sea necesaria una reparación.
20 Referencia HA029005SPA. Edición 2.0, mayo de 2006.
Precaución: Condensadores cargados
Antes de retirar el instrumento de su carcasa, desconecte
la alimentación eléctrica y espere al menos dos minutos
para que se descarguen los condensadores. Puede ser
conveniente retirar parcialmente el instrumento de la
carcasa y hacer una pausa antes de extraerlo por
completo. En cualquier caso, evite tocar los
componentes electrónicos expuestos de un instrumento
cuando lo extraiga de la carcasa.
No seguir estas precauciones puede provocar daños al
instrumento o al usuario.
Precauciones contra descargas electrostática
s
Cuando el indicador se retira de su carcasa, algunos de
los componentes electrónicos expuestos pueden
resultar dañados por descargas electrostáticas
producidas por la persona que manipule el regulador.
Para evitarlo, debe descargarse a sí mismo a tierra
antes de manipular el indicador sin conexión.
Limpieza
No emplee agua ni productos acuosos para limpiar las
etiquetas, ya que podrían llegar a resultar ilegibles.
Puede limpiar las etiquetas con alcohol isopropílico.
Otras superficies exteriores del producto se pueden
limpiar con una solución jabonosa suave.
3.1 Requisitos para una instalación
segura
Símbolos de seguridad
En el indicador se utilizan distintos símbolos que
tienen el significado siguiente:
Consejos útiles
Personal
La instalación solo podrá realizarla personal
debidamente cualificado siguiendo las instrucciones
de este manual.
Aislamiento de partes activas
Para impedir que las manos o las herramientas
metálicas entren en contacto con partes o elementos
eléctricamente activos, el regulador deberá ser
instalado en un cajetín cerrado.
!
Precaución (consulte la documentación adjunta)
Equipo totalmente protegido con DOBLE
AISLAMIENTO
Referencia HA029005SPA. Edición 2.0, mayo de 2006. 21
Precaución: Sensores activos
El indicador está diseñado para operar conjuntamente
con el sensor de temperatura conectado directamente a
un elemento eléctrico calefactor. No obstante, deberá
asegurarse de que el personal de mantenimiento no
toque las conexiones a estas entradas mientras se
hallen activas. Si un sensor está activo, todos los
cables, conectores y conmutadores utilizados para la
conexión del sensor deberán ser específicos para la red
eléctrica utilizada (240 V CA, CATII).
Conexiones
Es importante que el indicador esté conectado de
acuerdo con la información sobre conexiones
contenida en esta guía. Preste especial atención a la
conexión de fuentes de alimentación CA a la entrada
de sensor de baja tensión o a cualquier otra entrada y
salida de bajo nivel. Utilice únicamente conductores
de cobre en las conexiones (excepto en las entradas de
termopar) y asegúrese de que la instalación cumple
todas las normativas locales sobre conexiones. En el
Reino Unido, por ejemplo, siga la última versión de
las normativas sobre conexiones del IEE (BS7671);
en los Estados Unidos hay que utilizar métodos de
conexión NEC Clase 1.
Aislamiento eléctrico
La instalación debe incluir un disyuntor o interruptor de
aislamiento eléctrico. Este dispositivo deberá estar
situado muy próximo al propio indicador, ser de fácil
acceso para el operario y estar marcado adecuadamente
como dispositivo de desconexión del instrumento.
Protección contra sobre corrientes
La fuente de alimentación del sistema debe incluir un
fusible adecuado para proteger el cableado de las unidades.
Tensión límite
La máxima tensión continua aplicada entre
cualesquiera de los siguientes terminales no debe
superar los 240 V CA:
Salida de relé a conexiones lógicas, CC o de
sensores.
Cualquier conexión a tierra.
No se debe conectar el indicador a una alimentación
trifásica con una conexión en estrella sin toma de
tierra, ya que en caso de avería la tensión de
alimentación podría superar los 240 V CA con
respecto a tierra y el producto no estaría seguro.
Contaminación conductiva
22 Referencia HA029005SPA. Edición 2.0, mayo de 2006.
Se debe eliminar la contaminación eléctricamente
conductiva de la cabina en que se haya instalado el
indicador. Por ejemplo, el polvo de carbono es una
forma de contaminación eléctricamente conductiva.
Para conseguir una atmósfera adecuada, instale un
filtro de aire en la toma de aire de la cabina. Si existe
posibilidad de condensación (por ejemplo, a bajas
temperaturas), incluya en la cabina un calefactor
controlado por termostato.
Este producto ha sido diseñado de acuerdo con
BSEN61010 para categoría de instalación II, grado de
contaminación 2. Estas categorías se definen como sigue:
Categoría de instalación II (CAT II)
La máxima tensión nominal impulsiva para equipos con
alimentación nominal de 230 V es de 2.500 V.
Grado de contaminación 2
Normalmente sólo se genera contaminación no
conductiva. No obstante, en ocasiones se debe esperar
una conductividad temporal causada por condensación.
Conexión a tierra de la pantalla del
sensor de temperatura
En algunas instalaciones es habitual cambiar el sensor
de temperatura con el regulador encendido. En estas
condiciones es recomendable conectar a tierra la
pantalla del sensor de temperatura como medida de
protección adicional contra choques eléctricos. La
conexión a tierra a través del bastidor de la máquina
puede no ser suficiente.
Protección contra temperaturas excesivas
Cuando se diseña un sistema de control es
fundamental tener en cuenta lo que puede ocurrir en
caso de avería de alguna parte del sistema. En
aplicaciones de control de temperatura, el riesgo más
importante es que el calentamiento se mantenga activo
permanentemente ya que, además de estropear el
producto, esto podría dañar la maquinaria del proceso
bajo control o incluso provocar un incendio.
El calentamiento podría permanecer activo
permanentemente, entre otras razones, por las siguientes:
El sensor de temperatura queda desconectado del
proceso.
Cortocircuito en las conexiones del termopar.
Fallo del regulador, que queda con su salida de
calentamiento siempre activa.
Una válvula externa o contactor que cumple
constantemente la condición de calentamiento.
Referencia HA029005SPA. Edición 2.0, mayo de 2006. 23
El punto de consigna del regulador es demasiado
alto.
Si existe riesgo de daños o heridas, se recomienda
instalar otra unidad de protección contra temperaturas
excesivas (con un sensor de temperatura
independiente) que aísle el circuito de calentamiento.
Además en un regulador, también se puede utilizar
este indicador como sistema de protección contra
temperaturas excesivas. Se recomienda que el relé
empleado para indicar la condición de alarma esté
puesto en alarma alta configurada con desconexión del
sensor y operación inversa “Inv”, de manera que
pase a condición de alarma al retirar la alimentación.
Requisitos sobre EMC para la instalación
Para garantizar el cumplimiento de la Directiva
Europea sobre EMC es necesario tomar ciertas
precauciones durante la instalación:
Consulte las directrices generales en la Guía de
instalación para EMC de Eurotherm, HA025464.
Si se emplean salidas de relé puede ser necesario
instalar un filtro adecuado para suprimir las
emisiones. Las condiciones que deba cumplir el
filtro dependerán del tipo de carga. Para las
aplicaciones más habituales se recomienda
Schaffner FN321 o FN612.
Si la unidad se utiliza con equipos de sobremesa
conectados a una toma de corriente estándar, lo
más probable es que sea necesario cumplir las
normativas sobre emisiones para el comercio y las
industrias ligeras. En este caso se deberá instalar
un filtro de red adecuado para las emisiones
conductivas. Se recomiendan los filtros Schaffner
de tipo FN321 y FN612.
Tendido de cables
Para reducir al mínimo el ruido eléctrico, las
conexiones CC de baja tensión y los cables de entrada
del sensor deben mantenerse lejos de cables de
alimentación de gran amperaje. Si esto no es posible,
utilice cables apantallados con la pantalla conectada a
tierra por ambos extremos. Como norma general,
reduzca al mínimo la longitud de los cables.
24 Referencia HA029005SPA. Edición 2.0, mayo de 2006.
4. Encendido
4.1 Indicador nuevo
Si el indicador es nuevo y no ha sido configurado
previamente, arrancará mostrando los códigos de
“Configuración rápida”. Esta herramienta integrada le
permite configurar el tipo y rango de entrada, las
funciones de salida y el formato de pantalla.
!
Una configuración incorrecta puede dañar el proceso
y/o producir lesiones al personal. La configuración
debe ser realizada únicamente por personas
competentes y autorizadas.
La persona que ponga en servicio el instrumento
tendrá la responsabilidad de garantizar que está bien
configurado.
El código de inicio rápido consiste en
dos “JUEGOS” (“SETS”) de cinco
caracteres. En la sección superior de
la pantalla se muestra el juego
seleccionado. En la sección inferior se observan los
cinco dígitos que conforman el juego.
Para ajustar estos números, siga este procedimiento:
1. Pulse cualquier botón
. El primer carácter
cambiará a un “-” intermitente.
2. Pulse
o
para cambiar el carácter que
parpadea al código que se indica en la tabla de
códigos de inicio rápido (consulte la página
siguiente). Nota: Una
x indica que la opción no
está configurada.
3. Pulse
para pasar al siguiente carácter.
No se puede pasar al carácter siguiente hasta haber
configurado el carácter seleccionado.
Para volver al primer carácter, pulse
.
Cuando se hayan configurado los cinco caracteres, la
pantalla cambiará a rng.hi seguido de rng.Lo, que
permite configurar los límites del rango superior y del
inferior.
Al pulsar
otra vez se seleccionará el Juego 2.
Ajuste cada carácter tal y como se describe para el
Juego 1.
Referencia HA029005SPA. Edición 2.0, mayo de 2006. 25
Cuando haya introducido el último carácter, vuelva a
pulsar
, la pantalla mostrará
Continúe pulsando
si quiere repetir los códigos
de inicio rápido; pulse
o
para si
está satisfecho con los códigos de inicio rápido.
El indicador pasará automáticamente al nivel de
operario.
26 Referencia HA029005SPA. Edición 2.0, mayo de 2006.
JUEGO 1
Color de PV
(2)
Sólo 32h8i
G Verde
R Rojo
C Cambio de color
de verde a rojo
en caso de alarma
X N/A
Unidades de
medida
Punto decimal:
Temperatura 0 nnnnn
(1)
C
o
C 1 nnnn.n
(1)
F
o
F 2 nnn.nn
(1)
K K 3 nn.nnn
(1)
X Ningun
a
4 n.nnnn
(1)
P %
Sólo 32h8I/SG:
0 Pa D L-m
1 mPa E %RH
2 Kpa G %O2
3 Bar H %CO2
4 mBar J %CP
5 PSI L V-
6 Kg/cm
2
M Amp
7 mmWG R mA
8 inWG T mV
9 mmHG U Ohm
A Torr W ppm
B L-H Y RPM
Z m-s
Juego 1 seguido Para el máximo rango de
de RNG.HI medida necesario
Luego Para el mínimo rango de
RNG.Lo
medida necesario
Juego 2 después de estos Consulte la págia siguiente
parámetros
Pantalla de inicio
N Sólo PV
A Sólo primera
alarma SP
1 PV + Alarma SP
R/W
2 PV + Alarma SP
R/O
(1) Hasta 2 puestos decimales en 3216i y 3204i
Hasta 4 puestos decimales en 32h8i
(2) Cambio de color sólo en la pantalla superior
KCHC0
Tipo de entrada
G
Medida de
deformación
Sólo 32h8i
Termopar
B Tipo B
J Tipo J
K Tipo K
L Tipo L
N Tipo N
R Tipo R
S Tipo S
T Tipo T
C Custom C
RTD
P Pt100
Lineal (todas las unidades)
M 0-80 mV
2 0-20 mA
4 4-20 mA
Lineal (sólo 32h8i)
0 0-10 V CC
1 1-5 V CC
3 2-10 V CC
6 0-5 V CC
Referencia HA029005SPA. Edición 2.0, mayo de 2006. 27
JUEGO 2 32h8i y 3204i
H3LW V
Salida 1
X Sin configurar
Salida de relé
Alarma 1
H Alarma alta
L Alarma baja
R Variación (creciente)
N Indicación de nueva alarma
O Desconexión del sensor
P Corte de alimentación
Con desconexión del sensor
7 Alarma alta
8 Alarma baja
9 Variación
Con corte de alimentación
A Alarma alta
B Alarma baja
C Variación
Con desconexión del sensor
y corte de alimentación
E Alarma alta
F Alarma baja
G Variación
Salida 3
X Sin configurar
Salida analógica
Retransmisión de PV
1 4-20mA
2 0-20mA
3 0-5 V CC
4 1-5 V CC
5 0-10 V CC
6 2-10 V CC
Sólo
32h8i
Salida4 (Relé AA)
X Sin configurar
Alarma 4
H Alarma alta
L Alarma baja
R Variación (creciente)
N
Indicación de nueva alarma
O Desconexión del sensor
P Corte de alimentación
Con desconexión del sensor
7 Alarma alta
8 Alarma baja
9 Variación
Con corte de alimentación
A Alarma alta
B Alarma baja
C Variación
Con desconexión del sensor
y corte de alimentación
E Alarma alta
F Alarma baja
G Variación
Entradas digitales A y B
X Sin configurar
(32h8i/SG no incluye la
entrada digital A)
W Reconocimiento de
alarma
K Bloqueo de teclado
U Botón ARRIBA
remoto
D Botón ABAJO
remoto
V
Selección de
receta 2/1
J Inhibición de alarma
M Reinicio de pico
Y Congelación de PV
T Corrección de tara
Z Calibración
automática de cero
y escala (sólo
32h8I/SG)
Nota:-
Las salidas de alarma
se configuran como
invertidas cuando se
sale de Códigos de
Inicio Rápido
28 Referencia HA029005SPA. Edición 2.0, mayo de 2006.
JUEGO 2 - 3216i
h
Lgw x
IO1 y OP2
Salida lógica o de re Salida Analógica
Alarma 1 Retransmisión de PV
H Alarma alta 1 4-20mA
L Alarma baja 2 0-20mA
R Variación (creciente)
N Indicación de nueva alarma X Sin configurar
O Desconexión del sensor
P Corte de alimentación
Con desconexión del sensor Entrada digitale solo I/O1
7 Alarma alta W Reconocimiento de alarma
8 Alarma baja K Bloqueo de teclado
9 Variación U Botón ARRIBA remoto
Con corte de alimentación D Botón ABAJO remoto
A Alarma alta V Selección de receta 2/1
B Alarma baja T Corrección de tara
C Variación J Inhibición de alarma
Con desconexión del sensor
y corte de alimentación
M Reinicio de pico
E Alarma alta Y Congelación de PV
F Alarma baja
G Variación
OP4 (AA relé)
X Sin configurar
Alarma 4
H Alarma alta
L Alarma baja
R Variación (creciente)
N
Indicación de nueva alarma
O Desconexión del sensor
P Corte de alimentación
Con desconexión del sensor
7 Alarma alta
8 Alarma baja
9 Variación
Con corte de alimentación
A Alarma alta
B Alarma baja
C Variación
Con desconexión del sensor
y corte de alimentación
E Alarma alta
F Alarma baja
G Variación
Entrada digitale A
X Sin configurar
W Reconocimiento de
alarma
Bloqueo de teclado
K Botón ARRIBA
remoto
U Botón ABAJO
remoto
D Reconocimiento de
alarma
Bloqueo de teclado
V Botón ARRIBA
remoto
J Inhibición de alarma
M Reinicio de pico
Y Congelación de PV
Nota:-
Las salidas de alarma se
configuran como invertidas
cuando se sale de Códigos
de Inicio Rápido
Referencia HA029005SPA. Edición 2.0, mayo de 2006. 29
4.1.1 Regreso al modo de configuración
rápida
En caso necesario, puede volver en cualquier
momento al modo de configuración rápida de la
siguiente manera:
1. Apague el indicador.
2. Mantenga pulsado el botón
y vuelva a
encender el indicador. Mantenga pulsado el
botón hasta que tenga que introducir un código
de acceso.
3. Introduzca un código de acceso empleando los
botones
y
. En un indicador nuevo,
el código de acceso predeterminado es 4. Si
introduce un código de acceso incorrecto,
deberá repetir todo el procedimiento.
Los parámetros también se pueden configurar en
un nivel superior de acceso, como se explica en el
Manual de ingeniería del 3200i (ref. HA029006),
que se puede descargar en www.eurotherm.co.uk
.
4.2 Indicador preconfigurado o
encendidos posteriores
Inicialmente tiene lugar una breve secuencia de
arranque, que consiste en una autocomprobación en
la que se iluminan todos los elementos de la pantalla
y se muestra la versión del software.
El indicador mostrará brevemente los códigos de inicio
rápido y a continuación pasará al nivel 1 de operario.
Aparecerá la siguiente pantalla, denominada
pantalla de INICIO (“HOME”).
Si durante el arranque no aparecen los códigos
de inicio rápido, el indicador ha sido configurado en
un nivel superior de acceso, como se mencio
anteriormente. Es posible que los códigos no sean
válidos y por eso no se muestran.
Ejemplo con 32h8i
Valor de proceso
Centro de
mensajes
Indicadores de
estado
30 Referencia HA029005SPA. Edición 2.0, mayo de 2006.
4.3 Diseño del panel frontal
Indicadores:
ALM Alarma activa (color rojo).
OP1 Encendido si la salida 1 está activa.
OP2
Sólo aparece en el 3216i y está
encendido si la salida 2 está activa.
OP3
Encendido si la salida 3 está
configurada para retransmitir el valor
de proceso.
OP4 Encendido si la salida 4 está activa.
REM Comunicaciones activas.
Botones del operario:
Para volver a la pantalla de INICIO desde
cualquier pantalla.
Para seleccionar un nuevo
parámetro. Si se mantiene pulsado, para pasar de un
parámetro a otro.
Para cambiar o reducir un valor.
Para cambiar o aumentar un valor.
Centro de mensajes
En esta sección pueden aparecer mensajes en
movimiento. Por ejemplo, si una alarma alta está
configurada para la salida 1 y una alarma baja está
configurada para la salida 4, se mostrarán los mensajes
“ALARMA 1 ALTA” y “ALARMA 4 BAJA” junto
con los indicadores “ALM”, “OP1” y “OP4”. ALM”
parpadea si no se ha reconocido la alarma.
Si el sensor de entrada está desconectado, la
pantalla superior indica “S.br y en el centro de
mensajes aparece “SENSOR DE ENTRADA
DESCONECTADO”.
Referencia HA029005SPA. Edición 2.0, mayo de 2006. 31
4.3.1 Indicación de alarmas
Es posible configurar un máximo de cuatro alarmas.
Si se genera una alarma, el indicador rojo ALM
parpadeará, aparecerá un mensaje indicando el origen
de la alarma (por ejemplo, ALARMA 1 ALTA) y se
accionará la salida que esté conectada a la alarma.
Pulse
y
(ACK) para reconocer la
alarma.Si la alarma persiste, el indicador ALM
estará encendido continuamente.
De manera predeterminada, las alarmas están
configuradas como alarmas sin retención y en estado
desactivado. Consulte el Manual de ingeniería si
necesita usar alarmas con retención.
4.3.2 Indicación de valor fuera de rango
Si la entrada es demasiado alta, se indicará HHHHH.
Si la entrada es demasiado baja, se indicará LLLLL.
4.3.3 Indicación de desconexión del sensor
Si el sensor o la conexión entre el sensor y el
regulador queda en circuito abierto, se indica una
condición de alarma (S.br).
En el caso de una entrada PRT, la desconexión del
sensor se indica si está roto cualquiera de los tres
hilos.
En el caso de una entrada mA, la desconexión del
sensor no se puede detectar debido a la resistencia de
carga conectada entre los terminales de entrada.
En el caso de una entrada de voltios, la desconexión
del sensor no se puede detectar debido al divisor de
potencial conectado entre los terminales de entrada.
Para una alarma por desconexión del sensor de un
transductor para medidas de deformación se indicará
si los hilos de señal se convierten en circuito abierto o
si alguno de los hilos de conexión se convierten en
circuito abierto.
4.3.4 Alarmas de diagnóstico
Las alarmas de diagnóstico indican un posible fallo
del indicador o de los dispositivos conectados. Se
indican como E.Conf, E.CAL, E2.Er, EE.Er o
E.Lin. Consulte el Manual de Ingeniería, Parte
HA029006.
32 Referencia HA029005SPA. Edición 2.0, mayo de 2006.
4.4 Parámetros del nivel 1 de operario
El nivel 1 de operario está pensado para el
funcionamiento habitual del indicador y los parámetros
no están protegidos por un código de seguridad.
Pulse
para desplazarse por la lista de
parámetros.En la parte inferior de la pantalla aparece
el mnemónico del parámetro. Cinco segundos
después aparece también un texto de descripción.
El valor del parámetro se muestra en la parte superior
de la pantalla. Este valor es de sólo lectura en el nivel
1.
Los parámetros que aparezcan cada vez dependerán
de las funciones configuradas. Son los siguientes:
Ayuda
mnemotécnica
del parámetro
Texto y descripción Posibilidad de cambio
HIGH
PICO ALTO Es la medida más alta registrada por el indicador desde
el encendido o el reinicio.
LOW
PICO BAJO Es la medida más baja registrada por el indicador desde
el encendido o el reinicio.
OFF
Sin corrección de tara.
On
Corrección automática del peso de tara.
tare
FUNCIÓN DE TARA
Sólo entradas lineales.
Consulte también la sección 4.4.1.
faiL
Aparece si no se puede hacer la corrección
de tara.
A1 (----)
PUNTO DE CONSIGNA DE ALARMA 1
A2 (----)
PUNTO DE CONSIGNA DE ALARMA 2
A3 (----)
PUNTO DE CONSIGNA DE ALARMA 3
A4 (----)
PUNTO DE CONSIGNA DE ALARMA 4
(----) indica el tipo de alarma configurada. Por
ejemplo: HI, LO, ROC. Este parámetro define los
umbrales de alarma.
Referencia HA029005SPA. Edición 2.0, mayo de 2006. 33
4.4.1 Corrección de tara
La corrección de tara se puede efectuar en el nivel 1
de operario. Se utiliza, por ejemplo, cuando hay que
pesar los contenidos de un contenedor pero no el
contenedor en sí.
El procedimiento consiste en colocar el contenedor
vacío sobre el puente báscula y poner a cero el
indicador. La función de tara sólo se puede usar en el
nivel 1 de operario, ya que lo más probable es que el
peso de tara de otros contenedores sea diferente.
1. Con el contenedor vacío en el puente báscula,
pulse varias veces
hasta que se indique
TARE.
2. Pulse
o
para seleccionar On.
3. El peso del contenedor se restará
automáticamente del peso total.
4. Se indicaFaiL en caso de fallo de la función
de tara (por ejemplo, si el peso supera los
límites superior o inferior o cuando se
desconecta un sensor). En este caso, corrija el
problema y repita el procedimiento.
También es posible que se haya definido una entrada
digital seleccionando T en los códigos de inicio
rápido (sección 4.1), lo que permite efectuar esta
función desde una fuente externa como un
conmutador o un botón. En este caso, pulsar el botón
tendrá el mismo efecto que seleccionar “On en el
paso 2.
34 Referencia HA029005SPA. Edición 2.0, mayo de 2006.
5. Nivel 2 de operario
El nivel 2 permite acceder a otros parámetros que
están protegidos por un código de seguridad.
5.1 Acceso al nivel 2
1. Desde cualquier pantalla, mantenga pulsado el
botón
.
2. Pasados unos segundos,
la pantalla mostrará:
3. Suelte
.
(Si no pulsa ningún botón durante 45 segundos,
el instrumento volverá a la pantalla de INICIO.)
4. Pulse
o
para seleccionar Lev 2
(Nivel 2).
5. Pasados 2 segundos,
la pantalla mostrará:
6. Pulse
o
para introducir
el código de seguridad. Código
predeterminado = “2
7. Si introduce un código incorrecto,
la pantalla volverá al nivel 1.
5.1.1 Regreso al nivel 1
1. Mantenga pulsado
.
2. Pulse
para seleccionar LEv 1 (Nivel 1).
El indicador volverá a la pantalla de INICIO del nivel
1. Nota: Al pasar de un nivel superior a otro inferior
no es preciso introducir ningún código de seguridad.
Referencia HA029005SPA. Edición 2.0, mayo de 2006. 35
5.2 Acceso al nivel 2
Al igual que en el nivel 1, pulse
para desplazarse
por la lista de parámetros.
En el centro de mensajes
aparece el mnemónico del parámetro. Cinco segundos
después aparece también un texto de descripción.
El valor del parámetro se muestra en la parte superior
de la pantalla.Pulse
o
para ajustar este
valor.
Si no se pulsa ninguna tecla durante 30 segundos, el
indicador regresa a la pantalla de INICIO.
Puede desplazarse hacia atrás en la lista pulsando
mientras mantiene pulsado
.Pulse
para
volver a la pantalla de INICIO en cualquier momento.
La siguiente tabla muestra una lista de los parámetros
disponibles en el nivel 2.
Ayuda
mnemotécnica
Mensaje y descripción Rango
PRST
REINICIAR PICO Seleccione On para reiniciar los valores HIGH y LOW
de pico. La pantalla vuelve a OFF automáticamente.
OFF
On
HIGH
PICO ALTO Es la medida más alta registrada por el indicador desde el
encendido o el reinicio.
Sólo lectura.
LOW
PICO BAJO Es la medida más baja registrada por el indicador desde el
encendido o el reinicio.
Sólo lectura.
OFF
Sin corrección de tara.
On
Corrección automática del peso de tara.
tare
FUNCIÓN DE TARA
Sólo entradas lineales.
Consulte también la sección
4.4.1.
faiL
Aparece si no se puede hacer la corrección de tara.
Continúa en la página siguiente
36 Referencia HA029005SPA. Edición 2.0, mayo de 2006.
Ayuda
mnemotécnica
Mensaje y descripción Rango
SHnt
Puente de
medida de
deformación.
ComP
Comparación.
SG.TYP
TIPO DE CALIBRACIÓN DE MEDIDAS DE DEFORMACIÓN Selecciona
la calibración para el tipo de sensor empleado.
CELL
Célula de carga.
SHUNT CALIBRACIÓN EN DERIVACIÓN Define el punto alto de calibración para un
transductor de presión o u medidor de deformación de tipo puente.
OFF o de 400 a
1000%
LO.CAL CALIBRACIÓN BAJA DE MEDIDA DE DEFORMACIÓN
Sólo 32h8i/SG. Consulte también la sección 5.3.
Hi.CAL CALIBRACIÓN ALTA DE MEDIDA DE DEFORMACIÓN
Sólo 32h8i/SG. Consulte también la sección 5.3.
No
aut,sg CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DE MEDIDA DE
DEFORMACIÓN
Sólo 32h8i/SG. Consulte también la sección 5.3.5.
yes Calibración automática de la medida de
deformación.
A1 (----
)
PUNTO DE CONSIGNA DE ALARMA 1
A2 (----
)
PUNTO DE CONSIGNA DE ALARMA 2
A3 (----
)
PUNTO DE CONSIGNA DE ALARMA 3
A4 (----
)
PUNTO DE CONSIGNA DE ALARMA 4
(----) indica el tipo de
alarma configurada. Por
ejemplo: HIGH, LOW.
ADDR DIRECCIÓN Dirección del instrumento para comunicaciones digitales. De 1 a 254.
Continúa en la página siguiente
Referencia HA029005SPA. Edición 2.0, mayo de 2006. 37
Ayuda
mnemotécnica
Mensaje y descripción Rango
PV
Variable de
proceso.
aLm Punto de cons.
de alarma.
pv.aL PV + SP de
alarma.
HOME PANTALLA DE INICIO Configura el parámetro que aparece en la
pantalla de INICIO durante el funcionamiento normal.
p.a.ro PV + SP de
alarma, sólo
lectura.
ID
ID DEL CLIENTE Número personalizado de identificación del
instrumento.
De 0 a 9999
none
Ninguna receta.
1 - 5
De 1 a 5.
REC.NO
NÚMERO DE RECETA SELECCIONADA La receta que se está utilizando.
Consulte también la sección 5.4.
FaiL
Aparece si no se
ha guardado
ninguna receta.
none
No hay ninguna
receta que
guardar.
1 - 5
De 1 a 5.
STORE
RECETA A GUARDAR
Consulte también la sección 5.4.
done
Receta guardada.
Continúa en la página siguiente
38 Referencia HA029005SPA. Edición 2.0, mayo de 2006.
Ayuda
mnemotécnica
Mensaje y descripción Rango
UNIDADES DE MEDIDA Las unidades de medida se muestran en
la esquina superior derecha de la pantalla durante el
funcionamiento normal. Las unidades disponibles son:
O
C
o
C
O
F
o
F
O
k Kelvin
none Ninguna unidad Perc Porcentaje pa Pascales *
mpa Mpascales * kpa Kpascales * bar Bar *
mbar mili Bar * psi PSI * kgcm kg/ cm2 *
mmwg mm de agua * inwg pulgadas de agua * mmhg mm de mercurio *
torr Torr * L-H Litros por hora * L-m Litros por minuto *
p.rh %humedad relativa* p.O 2 % O2 * p.CO2 % CO2 *
P.CP % potencial de
carbono*
VoLt Voltios * Amp Amperios *
ma miliamperios * mV milivoltios * Ohm Ohmios *
ppm Partes por millón * rpm Revoluciones por
minuto *
m-s milisegundos *
SEC Segundos * min Minutos * hrs Horas *
PH Ph * P.PH % Ph * mPH Millas por hora *
UNITS
* Estas
unidades
sólo
aparecen
en
indicadores
32h8i.
mG miligramos * GrAm Gramos * kG Kilogramos *
Pulse
en cualquier momento para volver inmediatamente al principio de la lista de la pantalla de INICIO.
Mantenga pulsado
para seguir desplazándose por la lista.
Referencia HA029005SPA. Edición 2.0, mayo de 2006. 39
5.3 Calibración de medidas de
deformación
El indicador 32h8i/SG se ha diseñado para que
funcione con medidores de deformación de tipo de
puente paralelo, nominalmente 350Ω en cada brazo.
Por lo general es necesario calibrar el instrumento
según el transductor que se va a utilizar. Esta
operación se realiza desde el nivel 2 de operario
utilizando uno de tres métodos posibles. Estos
métodos son:
CELDA. En este caso hay una celda de carga
conectada directamente a los terminales de entrada
marcados con los signos + y – (sección 5.3.1).
COMPARACIÓN. La celda de carga se conecta igual
que en el caso anterior, pero la calibración se compara
con un dispositivo o peso de referencia (sección 5.3.2).
DERIVACIÓN. Recibe este nombre porque consiste en
conectar una resistencia de calibración en un brazo de un
puente de medida de cuatro hilos en un transductor para
medidas de deformación (sección 5.3.3).
5.3.1 Configuración de los distintos modos:
En nivel 2 de operario:-
1. Pulse
hasta que aparezca SG.TYP en la
parte inferior de la pantalla
2 Pulse
o
para seleccionar CeLL,
COmp o shnt
40 Referencia HA029005SPA. Edición 2.0, mayo de 2006.
5.3.2 Calibración con celda de carga
Conecte una celda de carga como se indica en la figura:
Si se utiliza una célula de carga de 6 hilos, la dirección
–ve debe conectarse tal y como se muestra en la
imagen de arriba al terminal del Calibrador 1. El hilo
de dirección +ve no está conectado.
Si la célula de carga es de 4 hilos, conecte el
Calibrador 1 a la alimentación –ve, preferentemente
en la célula de carga.
Este hilo compensa la caída de tensión de la
alimentación de la célula de carga debido a la
resistencia de carga.
1. En nivel 2, pulse
hasta llegar a
LO.CAL.Retire todo el peso de la celda de carga
y pulse
o
para seleccionar yes.
3. El indicador mostrará busy mientras calibra la
condición de peso nulo y mostrará pass o
faiL cuando finalice la calibración del punto
inferior.
4. A continuación, añada un peso que represente la
escala completa de la celda de carga.
5. Repita los pasos anteriores par calibrar el punto
superior (HI.CAL).
Salida -
Dirección -
Taratura cell
Señal
+
-
-
+
Indicador 32h8i/SG
Cal
1
Cal
2
Ext
-
Ext
+
HE
HD
HF
AC AB AA
Alimentación de
transductor
Celda de carg
- +
L
N
Fusible
Alimentación eléctrica +
Alimentación
eléctrica
-
Salida +
Referencia HA029005SPA. Edición 2.0, mayo de 2006. 41
5.3.3 Calibración por comparación
La calibración por comparación es el mejor método
para calibrar el indicador con respecto a un segundo
dispositivo de referencia.
La celda de carga se conecta como se indicó en el
ejemplo anterior.
1. En nivel 2, pulse
hasta llegar a LO.CAL y
luego pulse
o
para seleccionar yes.
2. Pulse
par pasar al siguiente parámetro,
C.ADJ (AJUSTE DE CALIBRACIÓN).
3. Pulse
o
para fijar el punto inferior de
calibración indicado por el dispositivo de
referencia. Tan pronto como se haya introducido
el valor, el indicador mostrará busy mientras
calibra la condición de peso minimo y mostrará
pass o faiL cuando finalice la calibración
del punto inferior.
4. Repita los pasos anteriores para calibrar el punto
superior (HI.CAL).
5.3.4 Calibración en derivación
Conecte un medidor de deformación de tipo puente
como se indica en la figura. Dependiendo del tipo de
medidor, la resistencia R
CAL
puede ser interna o ir por
separado.
Los ajustes superior (de escala) e inferior (de cero) del
transductor se pueden realizar de forma automática o
manual. La calibración manual permite calibrar por
separado los puntos superior e inferior, mientras que la
automática lleva a cabo ambas calibraciones
seleccionando un parámetro.
Medidor de
deformación
aliment.
Txdc
r
Señal
+
-
N
Fusibile
L
N L 3D 3C 3B 3A LC LB 2B 2A 1B 1A
Indicador 32h8i/SG
R
CAL
Cal
1
Cal
2
Ext
-
Ext
+
- +
HE
HD
HF
AC AB AA
Conmutado
r
FET interno
42 Referencia HA029005SPA. Edición 2.0, mayo de 2006.
5.3.5 Calibración manual
1. Elimine toda la presión del transductor para
establecer una referencia de cero.
2. En el nivel de operario 2, pulse
hasta que
aparezca DERIVACIÓN en la parte inferior de
la pantalla.
3. Pulse
o
para configurar el punto alto
de calibración. Normalmente es el 80% de la
escala del transductor
4. Pulse
hasta llegar a LO.CAL y luego pulse
o
para seleccionar yes.
5. El indicador mostrará busy mientras calibra la
condición de peso minimo y mostrará. pass o
faiL cuando finalice la calibración del punto
inferior.
6. Pulse
para desplazarse hasta HI.CAL y
repetir los pasos anteriores para calibrar el 80%
(tal y como se ha establecido en el punto 3 más
arriba) de la escala del transductor.
El valor del punto alto de calibración debe
comprobarse con un cortocircuito en el Calibrador 1 y
en el Calibrador 2. Por ejemplo, una sonda de 0 –
3000psi dará 2400 cuando el Calibrador 1 y el
Calibrador 2 estén conectados
Referencia HA029005SPA. Edición 2.0, mayo de 2006. 43
5.3.6 Calibración automática
1. Elimine toda la presión del transductor para
establecer una referencia de cero.
2. En el nivel de operario 2, pulse
hasta que
aparezca AUT.SG en la parte inferior de la
pantalla.Pulse
o
para seleccionar
yes.
El indicador ejecutará automáticamente la siguiente
secuencia:
a. Desconectar la resistencia de calibración R
CAL
.
b. Calcular el punto inferior de calibración
mediante una media continua de dos grupos de
50 medidas de la entrada hasta obtener valores
estables. Durante este proceso indicará Lo.
c. Conecte la resistencia de calibración cerrando un
contacto entre el Calibrador 1 y el Calibrador 2.
d. Calcular el punto inferior de calibración
mediante una media continua de dos grupos de
50 medidas de la entrada hasta obtener valores
estables. Durante este proceso indicará Hi.
5.3.7 Calibración con una entrada digital
Es posible que se haya definido una entrada digital
seleccionando Z en los códigos de inicio rápido
(sección 4.1), lo que permite calibrar el transductor
automáticamente desde una fuente externa como un
conmutador o un botón. En este caso, pulsar el botón
tendrá el mismo efecto que seleccionar yes en el
punto 3 anterior.
1.1.1.1 Fallo de calibración
Se indicará un fallo en cualquiera de los
procedimientos descritos anteriormente si la
calibración no es posible. Por ejemplo, si la entrada
indica desconexión del sensor, si está fuera de rango o
cuando el transductor o la celda de carga no estén
conectados correctamente. En este caso es necesario
eliminar el problema y volver a iniciar el
procedimiento.
44 Referencia HA029005SPA. Edición 2.0, mayo de 2006.
5.4 Recetas
Los valores de operación se pueden guardar en un
máximo de cinco recetas diferentes. Para ello hay que
tomar una “instantánea” de los parámetros y
almacenar sus valores bajo un número de receta.
Los valores de los puntos de consigna de alarmas son
ejemplos típicos de parámetros de operación. Luego
se puede hacer una llamada a un número de receta
concreto para el proceso correspondiente.
5.4.1 Almacenamiento de valores en recetas
1. En la lista de parámetros, pulse
para
seleccionar store.
2. Seleccione un número de receta del 1 al 5 para
guardar los parámetros. El indicador mostrará
done cuando se hayan guardado los valores.
Todos los valores que se hubieran guardado
anteriormente en esa receta serán sustituidos por
los nuevos valores.
1.1.2
5.4.2 Carga de recetas
1. En la lista de parámetros, pulse
para
seleccionar rec.no.
2. Seleccione un número de receta del 1 al 5 en que
estén guardados los parámetros. Los valores se
cargarán automáticamente desde la receta. Si esa
receta no contiene ningún valor, el indicador
mostrará faiL.
Referencia HA029005SPA. Edición 2.0, mayo de 2006. 45
5.5 Unidades de alarma FM y DIN 3440
Los 3200 indicadores suministrados para el código de
función FM están aprobados para FM.
Los 3200 indicadores suministrados para el código de
función DN están aprobados para DIN3440.
La etiqueta del instrumento está convenientemente
marcada.
En estos instrumentos, la alarma que trabaja con la
salida del relé AA se configura como invertida y con
retención. Esta función no se puede modificar.
Cuando el equipo se configure usando los Códigos de
Inicio Rápido (sección 4.1) Alarma 1 se utiliza para
operar las salidas 1 y 4 (rele AA). La configuración
del rele AA con el Código de Inicio Rápido se activará
y se configurará Alarma 4, pero ésta no se usará para
operar la Salida 4.
!
Si el Código Rápido de Inicio se utiliza
para configurar la Alarma 1 como alarma de alta y la
Alarma 4 como alarma de baja, entonces la
configuración resultante es tal que la alarma de alta
activará las Salidas 1 y 4. La Alarma 4 de baja no se
conectará a ninguna salida
Encontrará más información sobre la retención y el
bloqueo de alarmas en el Manual de Ingeniería, Parte
nº HA029006.
Este símbolo indica que se cumplen las
Directivas Europeas en materia de seguridad y de
EMC.
46 Referencia HA029005SPA. Edición 2.0, mayo de 2006.
AUSTRALIA Sydney
Eurotherm Pty. Ltd.
Telephone (+61 2) 9838 0099
Fax (+61 2) 9838 9288
AUSTRIA Vienna
Eurotherm GmbH
Telephone (+43 1) 7987601
Fax (+43 1) 7987605
BELGIUM & LUXEMBURG Moha
Eurotherm S.A/N.V.
Telephone (+32) 85 274080
Fax (+32 ) 85 274081
BRAZIL Campinas-SP
Eurotherm Ltda.
Telephone (+5519) 3707 5333
Fax (+5519) 3707 5345
r
DENMARK Copenhagen
Eurotherm Danmark AS
Telephone (+45 70) 234670
Fax (+45 70) 234660
FINLAND Abo
Eurotherm Finland
Telephone (+358) 22506030
Fax (+358) 22503201
FRANCE Lyon
Eurotherm Automation SA
Telephone (+33 478) 664500
Fax (+33 478) 352490
GERMANY Limburg
Eurotherm Deutschland GmbH
Telephone (+49 6431) 2980
Fax (+49 6431) 298119
HONG KONG & CHINA
Eurotherm Limited North Point
Telephone (+85 2) 28733826
Fax (+85 2) 28700148
Guangzhou Office
Telephone (+86 20) 8755 5099
Fax (+86 20) 8755 5831
Beijing Office
Telephone (+86 10) 6567 8506
Fax (+86 10) 6567 8509
Shanghai Office
Telephone (+86 21) 6145 1188
Fax (+86 21) 6145 1187
INDIA Chennai
Eurotherm India Limited
Telephone (+9144) 24961129
Fax (+9144) 24961831
INTERNATIONAL SALES AND SERVICE
http://www.eurotherm.co.uk
HA029005EIS/2A CN22560
IRELAND Dublin
Eurotherm Ireland Limited
Telephone (+353 1) 4691800
Fax (+353 1) 4691300
ITALY Como
Eurotherm S.r.l
Telephone +39 (0)31 975111
Fax +39 (0)31 977512
KOREA Seoul
Eurotherm Korea Limited
Telephone (+82 31) 2738507
Fax (+82 31) 2738508
NETHERLANDS Alphen a/d Rijn
Eurotherm B.V.
Telephone (+31 172) 411752
Fax (+31 172) 417260
NORWAY Oslo
Eurotherm A/S
Telephone Oslo (+47 67) 592170
Fax (+47 67) 118301
SPAIN Madrid
Eurotherm España SA
Telephone (+34 91) 6616001
Fax (+34 91) 6619093
SWEDEN Malmo
Eurotherm AB
Telephone (+46 40) 384500
Fax (+46 40) 384545
SWITZERLAND Freienbach
Eurotherm Produkte (Schweiz) AG
Telephone (+41 55) 4154400
Fax (+41 55) 4154415
UNITED KINGDOM Worthing
Eurotherm Limited
Telephone (+44 1903) 268500
Fax (+44 1903) 265982
Web www.eurotherm.co.uk
U.S.A Leesburg VA
Eurotherm Inc.
Telephone (+1 703) 443 0000
Fax (+1 703) 669 1300
Web www.eurotherm.com
ED48
© Copyright Eurotherm Limited 2006
All rights are strictly reserved. No part of this document may be reproduced, modified, or transmit-
ted in any form by any means, nor may it be stored in a retrieval system other than for the purpose
to act as an aid in operating the equipment to which the document relates, without the prior written
permission of Eurotherm limited.
Eurotherm Limited pursues a policy of continuous development and product improvement. The
specifications in this document may therefore be changed without notice. The information in this
document is given in good faith, but is intended for guidance only. Eurotherm Limited will accept no
responsibility for any losses arising from errors in this document.
ENG
ITA
SPA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Eurotherm 3200 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para