Transcripción de documentos
DOC026.97.80304
HIAC ROC
10/2013, Edition 5
User Manual
Manuel d'utilisation
Manual de usuario
English .............................................................................................................................. 3
Français .........................................................................................................................28
Español ..........................................................................................................................54
2
Français 49
Nombres/ml
0,16
0,176
0,192
0,208
0,224
0,24
0,256
0,272
0,288
0,304
0,32
0,352
0,384
0,416
0,448
0,48
0,512
0,544
0,576
0,608
0,64
0,706
Code
5
5,1
5,2
5,3
5,4
5,5
5,6
5,7
5,8
5,9
6
6,1
6,2
6,3
6,4
6,5
6,6
6,7
6,8
6,9
7
7,1
10,1
10
9,9
9,8
9,7
9,6
9,5
9,4
9,3
9,2
9,1
9
8,9
8,8
8,7
8,6
8,5
8,4
8,3
8,2
8,1
8
Code
5,5
5
4,75
4,5
4,25
4
3,75
3,5
3,25
3
2,75
2,5
2,38
2,26
2,14
2,02
1,9
1,78
1,66
1,54
1,42
1,3
Nombres/ml
13,1
13
12,9
12,8
12,7
12,6
12,5
12,4
12,3
12,2
12,1
12
11,9
11,8
11,7
11,6
11,5
11,4
11,3
11,2
11,1
11
Code
44
40
38
36
34
32
30
28
26
24
22
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
Nombres/ml
16,1
16
15,9
15,8
15,7
15,6
15,5
15,4
15,3
15,2
15,1
15
14,9
14,8
14,7
14,6
14,5
14,4
14,3
14,2
14,1
14
Code
352
320
304
288
272
256
240
224
208
192
176
160
152
144
136
128
120
112
104
96
88
80
Nombres/ml
Tableau 10 Codes HIAC 4406 et nombres de particules maximaux
19,1
19
18,9
18,8
18,7
18,6
18,5
18,4
18,3
18,2
18,1
18
17,9
17,8
17,7
17,6
17,5
17,4
17,3
17,2
17,1
17
Code
2 750
2 500
2 380
2 260
2 140
2 020
1 900
1 780
1 660
1 540
1 420
1 300
1 234
1 168
1 102
1 036
970
904
838
772
706
640
Nombres/ml
50 Français
Nombres/ml
0,772
0,838
0,904
0,97
1,036
1,102
1,168
1,234
5 000
5 500
6 000
6 500
7 000
7 500
8 000
8 500
9 000
9 500
10 000
11 000
12 000
13 000
Code
7,2
7,3
7,4
7,5
7,6
7,7
7,8
7,9
20
20,1
20,2
20,3
20,4
20,5
20,6
20,7
20,8
20,9
21
21,1
21,2
21,3
23,3
23,2
23,1
23
22,9
22,8
22,7
22,6
22,5
22,4
22,3
22,2
22,1
22
10,9
10,8
10,7
10,6
10,5
10,4
10,3
10,2
Code
52 000
48 000
44 000
40 000
38 000
36 000
34 000
32 000
30 000
28 000
26 000
24 000
22 000
20 000
9,5
9
8,5
8
7,5
7
6,5
6
Nombres/ml
25,3
25,2
25,1
25
24,9
24,8
24,7
24,6
24,5
24,4
24,3
24,2
24,1
24
13,9
13,8
13,7
13,6
13,5
13,4
13,3
13,2
Code
208 000
192 000
176 000
160 000
152 000
144 000
136 000
128 000
120 000
112 000
104 000
96 000
88 000
80 000
76
72
68
64
60
56
52
48
Nombres/ml
27,3
27,2
27,1
27
26,9
26,8
26,7
26,6
26,5
26,4
26,3
26,2
26,1
26
16,9
16,8
16,7
16,6
16,5
16,4
16,3
16,2
Code
838 000
772 000
706 000
640 000
608 000
576 000
544 000
512 000
480 000
448 000
416 000
384 000
352 000
320 000
608
576
544
512
480
448
416
384
Nombres/ml
Tableau 10 Codes HIAC 4406 et nombres de particules maximaux (suite)
–
–
–
> 29,0
28,9
28,8
28,7
28,6
28,5
28,4
28,3
28,2
28,1
28
19,9
19,8
19,7
19,6
19,5
19,4
19,3
19,2
Code
–
–
–
2 500 000
2 380 000
2 260 000
2 140 000
2 020 000
1 900 000
1 780 000
1 660 000
1 540 000
1 420 000
1 300 000
4 750
4 500
4 250
4 000
3 750
3 500
3 250
3 000
Nombres/ml
Français 51
Nombres/ml
14 000
15 000
16 000
17 000
18 000
19 000
Code
21,4
21,5
21,6
21,7
21,8
21,9
23,9
23,8
23,7
23,6
23,5
23,4
Code
76 000
72 000
68 000
64 000
60 000
56 000
Nombres/ml
25,9
25,8
25,7
25,6
25,5
25,4
Code
304 000
288 000
272 000
256 000
240 000
224 000
Nombres/ml
27,9
27,8
27,7
27,6
27,5
27,4
Code
1 234 000
1 168 000
1 102 000
1 036 000
970 000
904 000
Nombres/ml
Tableau 10 Codes HIAC 4406 et nombres de particules maximaux (suite)
–
–
–
–
–
–
Code
–
–
–
–
–
–
Nombres/ml
Índice de contenidos
Especificaciones en la página 54
Gestión de datos en la página 66
Información general en la página 55
Mantenimiento en la página 69
Instalación en la página 58
Solución de problemas en la página 70
Interfaz del usuario y navegación en la página 62
Piezas de repuesto y accesorios en la página 72
Funcionamiento en la página 64
Especificaciones
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Especificación
Detalles
Dimensiones (L x An x A)
8,9 x 10,7 x 8,9 cm (3,5 x 4,2 x 3,5 pulg.)
Carcasa
IP66
Conexiones de accesorios
SAE -4; SAE -8
Requisitos de alimentación
De 9 a 33 VCC, 150 mA
Temperatura de almacenamiento
De –40 a 85 °C (–40 a 185 °F)
Temperatura de funcionamiento
De –10 a 60 °C (–14 a 140 °F)
Límite de altitud
2000 m (6562 pies)
Categoría de sobrevoltaje
I
Grado de contaminación
4
Clase de protección
III
Fuente de luz
Diodo láser, Clase I
Tamaño de partículas/canal
4, 6, 14 y 21 μm (ISO MTD)
Humedad en almacenamiento/funcionamiento
97% de humedad relativa, sin condensación
Compatibilidad de fluidos
Aceites hidráulicos y de lubricación, mineral, sintético
(compatible con éster de fosfato)
Viscosidad del fluido
De 2 a 424 cSt1
Informes
Códigos de limpieza ISO 4406, NAS 1638 y SAE
AS4059
Materiales impregnados
Bronce, aluminio (anodizado), acero, acero inoxidable,
®
zafiro, Aflas
Verificación de rendimiento
Certificado de validación opcional disponible
(±0,5 código ISO con ISO MTD a 2,8 mg/L de
concentración a 100 mL/min)
Peso
746 gramos (2 libras)
Interfaz en serie
RS485 y RS9600, 9600 o 19200 baudios, 8 bits de
datos, sin paridad, 1 bit de parada
Protocolo de comunicaciones
MODBUS RTU
Velocidad de flujo para ROC-01, ROC-11, ROC-31,
ROC-41, ROC-61, ROC-71, ROC-81, ROC-91
De 50 a 500 ml/min (0,01 a 0,1 gal/min)
Caudal de flujo para ROC-21, ROC-51
De 3,8 a 38 l/min (De 1 a 10 gal/min)
54 Español
Especificación
Detalles
Caída de presión
ROC-11, ROC-41: 400 a 7000 psig con regulador de
presión interna
ROC-21, ROC-51: 20 a 7000 psig con válvula de
verificación para controlar el flujo
ROC-31, ROC-61: 20 a 200 psig sin regulador de flujo
ROC-71, ROC-81: 100 a 1200 psig con regulador de
flujo de presión interna moderada
ROC-91, ROC-01: 20 a 200 psig con flujo interno de
baja presión
Presión máxima
7000 psig
Interruptor de alarma
El sumidero de corriente máximo equivale a 150 mA, el
voltaje máximo equivale a 33 VDC
Certificaciones
N.º de accesión CE y FDA 9320350-008
1
Viscosidades probadas a temperatura ambiente: 25 °C ±2 grados; 77 °F ±2 grados
Información general
En ningún caso el fabricante será responsable de ningún daño directo, indirecto, especial, accidental
o resultante de un defecto u omisión en este manual. El fabricante se reserva el derecho a modificar
este manual y los productos que describen en cualquier momento, sin aviso ni obligación. Las
ediciones revisadas se encuentran en la página web del fabricante.
Información de seguridad
AVISO
El fabricante no es responsable de ningún daño debo a un mal uso de este producto incluyendo, sin limitación,
daños directos, fortuitos o circunstanciales y reclamos sobre los daños que no estén recogidos en la legislación
vigente. El usuario es el responsable de la identificación de los riesgos críticos y de tener los mecanismos
adecuados de protección de los procesos en caso de un posible mal funcionamiento del equipo.
Lea todo el manual antes de desembalar, instalar o trabajar con este equipo. Ponga atención a
todas las advertencias y avisos de peligro. El no hacerlo puede provocar heridas graves al usuario o
daños al equipo.
Asegúrese de que la protección proporcionada por el equipo no está dañada. No utilice ni instale
este equipo de manera distinta a lo especificado en este manual.
Uso de la información sobre riesgos
PELIGRO
Indica una situación potencial o de riesgo inminente que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Indica una situación potencial o inminentemente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o
lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Indica una situación potencialmente peligrosa que podría provocar una lesión menor o moderada.
AVISO
Indica una situación que, si no se evita, puede provocar daños en el instrumento. Información que requiere
especial énfasis.
Español 55
Etiquetas de precaución
Este es un símbolo de alerta de seguridad. Obedezca todos los mensajes de seguridad que se
muestran junto con este símbolo para evitar posibles lesiones. Si se encuentran sobre el instrumento,
consulte el manual de instrucciones para obtener información de funcionamiento o seguridad.
Este símbolo indica que hay riesgo de descarga eléctrica y/o electrocución.
Este símbolo indica que en el equipo se utiliza un dispositivo láser.
El equipo eléctrico marcado con este símbolo no se podrá desechar por medio de los sistemas
europeos públicos de eliminación después del 12 de agosto de 2005. De acuerdo con las
regulaciones locales y nacionales europeas (Directiva UE 2002/96/EC), ahora los usuarios de
equipos eléctricos en Europa deben devolver los equipos viejos o que hayan alcanzado el término de
su vida útil al fabricante para su eliminación sin cargo para el usuario.
Nota: Para devolver equipos para su reciclaje, póngase en contacto con el fabricante o distribuidor para así obtener
instrucciones acerca de cómo devolverlos y desecharlos correctamente. Esto es aplicable a equipos que hayan
alcanzado el término de su vida útil, accesorios eléctricos suministrados por el fabricante o distribuidor y todo
elemento auxiliar.
Certificación
Reglamentación canadiense sobre equipos que provocan interferencia, IECS-003, Clase A
Registros de pruebas de control del fabricante.
Este aparato digital de clase A cumple con todos los requerimientos de las reglamentaciones
canadienses para equipos que producen interferencias.
Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne
sur les équipements provoquant des interférences.
FCC Parte 15, Límites Clase "A"
Registros de pruebas de control del fabricante. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las
normas de la FCC estadounidense. Su operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
1. El equipo no puede causar interferencias perjudiciales.
2. Este equipo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que
pueden causar un funcionamiento no deseado.
Los cambios o modificaciones a este equipo que no hayan sido aprobados por la parte responsable
podrían anular el permiso del usuario para operar el equipo. Este equipo ha sido probado y
encontrado que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase A, de acuerdo con la Parte
15 de las Reglas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable
contra las interferencias perjudiciales cuando el equipo está operando en un entorno comercial. Este
equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radio frecuencia, y si no es instalado y utilizado de
acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar una interferencia dañina a las radio
comunicaciones. La operación de este equipo en un área residencial es probable que produzca
interferencia dañina, en cuyo caso el usuario será requerido para corregir la interferencia bajo su
propio cargo. Pueden utilizarse las siguientes técnicas para reducir los problemas de interferencia:
1. Desconecte el equipo de su fuente de alimentación para verificar si éste es o no la fuente de la
interferencia.
2. Si el equipo está conectado a la misma toma eléctrica que el dispositivo que experimenta la
interferencia, conecte el equipo a otra toma eléctrica.
3. Aleje el equipo del dispositivo que está recibiendo la interferencia.
4. Cambie la posición de la antena del dispositivo que recibe la interferencia.
5. Trate combinaciones de las opciones descritas.
56 Español
Producto láser de clase 1
Este instrumento está clasificado como producto láser de clase 1. Este producto cumple la normativa
IEC/EN 60825-1:2007 y 21 CFR 1040.10, excepto para las desviaciones conforme al aviso sobre
láser nº 50, con fecha del 24 de junio de 2007.
Número de registro de láser de la FDA de EE. UU. 9320350-008. Este producto contiene un láser
clase 3B de 780 nm y 5 mW que no puede reparar el usuario.
Descripción general del producto
Este instrumento se utiliza para validar el nivel de limpieza y el recuento de partículas en aceite. Los
datos pueden visualizarse en la pantalla del instrumento o en un ordenador. El software muestra los
datos actuales o los datos guardados anteriormente en un formato de gráfico. Hay disponible una
pantalla de diagnóstico para la solución de problemas. Figura 1 muestra una descripción general del
sistema que incluye el instrumento, la fuente de alimentación y una computadora.
Figura 1 Visión general del sistema - cableado básico
Componentes del producto
Asegúrese de haber recibido todos los componentes. Consulte Figura 2. Si faltan artículos o están
dañados, póngase en contacto con el fabricante o el representante de ventas inmediatamente.
Figura 2 Instrumento y disco de software de la utilidad
Español 57
Instalación
Instalación del instrumento
PELIGRO
Peligros diversos. Sólo el personal cualificado debe realizar las tareas descritas en esta sección del
documento.
ADVERTENCIA
Peligro por exposición a productos químicos. Respete los procedimientos de seguridad del laboratorio
y utilice el equipo de protección personal adecuado para las sustancias químicas que vaya a
manipular. Consulte los protocolos de seguridad en las hojas de datos de seguridad actuales
(MSDS/SDS).
Asegúrese de que las líneas de alimentación están desactivadas antes de la instalación.
Nota: Para asegurarse de que el rendimiento seguro y adecuado no produce interferencias electromagnéticas, la
alimentación de CC del instrumento debe derivarse de la fuente de alimentación especificada (230-300-0001) o
directamente desde el equipo que controla el instrumento.
Recopilación de elementos:
• Tornillería para la instalación del instrumento
Instale la placa de montaje en la pared o en otra superficie permanente. Consulte Figura 3.
Figura 3 Dimensiones del instrumento
Instalación de las mangueras de muestra
ADVERTENCIA
Peligro de lesión personal. Los sistemas incluidos contienen altas presiones. Un técnico cualificado
debe eliminar la presión del sistema antes de instalar o retirar el instrumento.
58 Español
ADVERTENCIA
Peligro de incendio. Las fugas de muestras inflamables pueden provocar incendios. Asegúrese de que
no se produzcan fugas de la muestra inflamable en el entorno.
Asegúrese de que utiliza mangueras, tubos de microdiámetro, tuberías rígidas y conectores
clasificados para la máxima presión de funcionamiento del origen de la muestra. Para instalar las
mangueras y evitar que se produzcan fugas, siga estos pasos:
1.
2.
3.
4.
Conecte la manguera de entrada al puerto de entrada. Consulte Figura 4.
Ensamble el otro extremo de la manguera de entrada en el origen de la muestra.
Apriete los accesorios de la manguera conforme a las especificaciones estándar.
Conecte la manguera de retorno entre el puerto de salida y el depósito de retorno o un puerto de
muestra de flujo descendente.
5. Apriete los accesorios de la manguera conforme a las especificaciones estándar.
6. Aplique un origen de muestra. Deje que la muestra fluya por el instrumento a fin de eliminar
todas las burbujas de aire.
Figura 4 Flujo de la muestra: conexiones de entrada y salida
1 ROC-21, ROC-51 (acoplamiento SAE-8)
2 ROC-31, ROC-61 (acoplamiento SAE-4)
3 ROC-01, ROC-11, ROC-41, ROC-71, ROC-81,
ROC-91 (acoplamiento SAE-4)
Conexiones eléctricas
Nota: Este instrumento no tiene interruptor de alimentación. Antes de que se agreguen o eliminen conexiones
eléctricas al instrumento, apague la fuente de alimentación externa o desenchufe la fuente de alimentación externa
de la corriente eléctrica.
1. Conecte juntos los dos cables (2089490 y 2089491) Figura 5
2. Conecte los cables al instrumento, al ordenador y a la fuente de alimentación. Si necesita más
información sobre cableado, consulte Tabla 1, Tabla 2, Tabla 3, Tabla 4 y Tabla 5.
Español 59
Figura 5 Conexiones de cables
2 Controlador de alarma1
1 De 9 a 33 VCC
1
Para obtener información sobre cómo conectar la alarma, visite www.particle.com.
Tabla 1 Cables de conexión macho (cable DB15)
Número de clavijas
Color
Función
1
Blanco
Entrada de alimentación (de 9 a 33 VCC)
2
Marrón
Toma de tierra (retorno)
3
Verde
Controlador de alarma
4
Amarillo
5
Gris
RS232-RXD (recepción de datos)
6
Rosa
RS232-TXD (transmisión de datos)
7
Azul
—
8
Rojo
—
9
Naranja
RS232-GND (retorno de señal)
10
Bronce
RS485-A (señal A de par controlador de serie diferencial)
11
Negro
RS485-B (señal B de par controlador de serie diferencial)
12
Violeta
RS485-SGND (conexión blindada a tierra)
—
Tabla 2 Cables de conexión hembra (cable DB15)
Número de clavijas
Color
Función
1
Blanco
Entrada de alimentación (de 9 a 33 VCC)
2
Marrón
Toma de tierra (retorno)
3
Verde
Controlador de alarma
4
Amarillo
60 Español
—
Tabla 2 Cables de conexión hembra (cable DB15) (continúa)
Número de clavijas
Color
Función
5
Gris
RS232-RXD (recepción de datos)
6
Rosa
RS232-TXD (transmisión de datos)
7
Azul
—
8
Rojo
—
9
Naranja
RS232-GND (retorno de señal)
10
Bronce
RS485-A (señal A de par controlador de serie diferencial)
11
Negro
RS485-B (señal B de par controlador de serie diferencial)
12
Violeta
RS485-SGND (conexión blindada a tierra)
13
—
—
14
—
—
15
—
—
Tabla 3 Cables de conexión macho (cable DB15 a DB9)
Número de clavijas
Color
Función
1
Rojo1
Entrada de alimentación (de 9 a 33 VCC)
2
Negro1
Toma de tierra (retorno)
3
Blanco1
Controlador de alarma
4
—
5
Rojo2
—
6
Negro2
7
—
—
8
—
—
9
Blanco2
10
—
—
11
—
—
12
—
—
13
—
—
14
—
—
15
—
—
RS232-RXD (recepción de datos)
RS232-TXD (transmisión de datos)
RS232-GND (retorno de señal)
Tabla 4 Cables de conexión hembra (cable DB15 a DB9)
Número de clavijas
Color
1
—
2
Negro2
3
Rojo2
4
—
Función
—
RS232-TXD (transmisión de datos)
RS232-RXD (recepción de datos)
—
Español 61
Tabla 4 Cables de conexión hembra (cable DB15 a DB9) (continúa)
Número de clavijas
Color
Función
5
Blanco2
6
—
—
7
—
—
8
—
—
9
—
—
RS232-GND (retorno de señal)
Tabla 5 Cables sin conector (cable DB15 a DB9)
Número de clavijas
Color
Función
1
Rojo1
Potencia positiva (de 9 a 33 VCC)
2
Negro1
Potencia negativa (retorno)
3
Blanco1
Controlador de alarma
Conectar a la alimentación
Encienda el suministro de alimentación externa o conecte el suministro de alimentación externa a la
fuente de alimentación principal.
Instalación del software de la utilidad de configuración ROC
Instale el software de la utilidad de configuración ROC para transferir datos del instrumento al
ordenador.
1. Introduzca el disco de software de la utilidad en la unidad del ordenador que corresponda.
2. Si el software no se inicia automáticamente, busque la carpeta Setup (Configuración) en el disco.
Haga doble clic en el archivo setup.exe.
3. Siga las indicaciones que aparecen en pantalla para completar la instalación.
Interfaz del usuario y navegación
Figura 6 muestra los teclados del instrumento, las luces indicadoras y las pantallas. Tabla 6
proporciona una descripción de las luces indicadoras y las teclas.
62 Español
Figura 6 Teclados, luces indicadoras y pantallas
1 Luz indicadora ISO
5 Tecla L SCROLL
(Desplazamiento izda)
9 Luz indicadora NAS
2 Luces indicadoras de límite de
código (4, 6, 14 y 21 µm)
6 Luz indicadora STATUS
(Estado)
10 Luz indicadora en la versión sin
pantalla
3 Luz indicadora ALARM (Alarma)
7 Luz indicadora T °C
(Temperatura en °C)
4 Tecla R SCROLL
(Desplazamiento dcha)
8 Luz indicadora SAE
Tabla 6 Funciones del teclado
Luces indicadoras y teclas
Descripción
Luz indicadora ISO
Muestra el último código ISO sobre cualquiera de los cuatro tamaños.
Luces indicadoras de límite de
código
Muestra los límites de código ISO, SAE y NAS.
Luz indicadora de alarma
Parpadea junto con la luz indicadora de tamaño seleccionado cuando se
excede el límite de una alarma de código de limpieza.
Tecla R SCROLL (Desplazamiento
dcha)
Se desplaza por los cuatro tamaños solo cuando se selecciona ISO, NAS
o SAE. Muestra cualquier alarma de código de limpieza o del sistema.
Parpadea cuando se pulsa la primera tecla.
Tecla L SCROLL (Desplazamiento
izda)
Se desplaza por las opciones a la izquierda de la pantalla. Muestra
cualquier alarma de código de limpieza o del sistema. Parpadea cuando
se pulsa la primera tecla.
Luz indicadora STATUS (Estado)
Muestra un código de estado del sistema numérico. Parpadea cuando se
produce una alarma del sistema.
Luz indicadora T °C (Temperatura en Muestra la temperatura del sistema desde la última muestra completada
°C)
(XX.X).
Luz indicadora SAE
Muestra el último código SAE sobre cualquiera de los cuatro tamaños.
Luz indicadora NAS
Muestra el último código NAS sobre cualquiera de los dos grupos
diferenciales (luces indicadoras 6–14 o 14–21).
Luz indicadora en la versión sin
pantalla
Muestra una luz verde constante cuando no hay muestras en el
instrumento. La luz verde parpadea cuando las muestras fluyen a través
del instrumento.
Español 63
Funcionamiento
Configuración del instrumento
1. Abra la utilidad de configuración ROC. Se abre una ventana (Figura 7).
2. Seleccione el puerto de comunicación (COM) en el ordenador conectado al contador.
3. Cambie la configuración de Node ID (ID de nodo) por el ID de nodo del instrumento. La
configuración de Node ID (ID de nodo) para el nuevo instrumento es 138. Las versiones de
pantalla del instrumento muestran el ID de nodo durante los tres primeros segundos tras el
encendido.
4. Haga clic en el botón de conexión/desconexión para conectar el contador.
Figura 7 Pantalla principal
1 Icono Install settings (Instalar configuración)
6 Indicadores de transmisión y recepción
2 Icono Save settings (Guardar configuración)
7 Indicador de error
3 Icono Edit settings (Editar configuración)
8 Número de ID de nodo
4 Icono Record data (Registrar datos)
9 Número de puerto COM
5 Icono Graph data (Datos del gráfico)
10 Botón de conexión/desconexión
Registros de Modbus
Para la información de registro del modbus, consulte www.particle.com.
64 Español
Configure el contador
1. En la pantalla principal, seleccione el icono Edit Settings (Editar configuración).
2. Seleccione la pestaña Counter (Contador).
3. Realice cambios en estos campos:
• Node ID (ID de nodo) (138 es el valor predeterminado)
• Sample Period (Período de muestra) (mm:ss)
• Hold Period (Período de espera) (mm:ss)
4. Para guardar la configuración en la memoria interna del instrumento, seleccione Save Settings to
Permanent Flash (Guardar configuración en la memoria flash permanente).
Nota: Si no se selecciona esta opción, el instrumento sigue funcionando con la nueva configuración. Si se
produce un corte de alimentación en el instrumento, se pierde la nueva configuración y el instrumento
restablece la configuración anterior.
5. Hacer clic en OK (Aceptar).
Configuración del modo de salida de datos de texto sin procesar (modo
PM4000)
1. En el menú principal, seleccione el icono Edit Settings (Editar configuración).
2. Seleccione la pestaña Counter (Contador).
3. Seleccione Raw Data Output Text Mode (Modo de salida de datos de texto sin procesar) para
habilitar la función.
4. Haga clic en OK (Aceptar) para guardar la selección.
Configuración de las alarmas
1. En el menú principal, seleccione el icono Edit Settings (Editar configuración).
2. Seleccione la pestaña Alarms (Alarmas).
3. Realice cambios en estos campos:
• Standard (Estándar) (ISO, NAS o SAE)
• Alarm Direction (Dirección de alarma) (Clean to Dirty [De limpio a sucio] o Dirty to Clean [De
sucio a limpio])
• Code Limits (Límites de código) (4, 6, 14 o 21 µm). Si se selecciona NAS como valor estándar,
solo estarán disponibles los límites de código para 6–14 µm y 14–21 µm.
4. Para abrir el contacto cuando se active una alarma, seleccione Open Contact on Alarm (Abrir
contacto con alarma).
5. Para cerrar el contacto cuando se active una alarma, no seleccione Open Contact on Alarm
(Abrir contacto con alarma).
6. Para guardar la configuración en la memoria interna del instrumento, seleccione Save Settings to
Permanent Flash (Guardar configuración en la memoria flash permanente).
Nota: Si no se selecciona esta opción, el instrumento sigue funcionando con la nueva configuración. Si se
produce un corte de alimentación en el instrumento, se pierde la nueva configuración y el instrumento
restablece la configuración anterior.
7. Hacer clic en OK (Aceptar).
Configuración de los ajustes generales
1. En el menú principal, seleccione el icono Edit Settings (Editar configuración).
2. Seleccione la pestaña General.
3. Realice cambios en estos campos.
Español 65
• Display ISO Codes (Mostrar códigos ISO) (All Codes [Todos los códigos] o Highest Code
[Código más alto])
• Display NAS Codes (Mostrar códigos NAS) (All Codes [Todos los códigos] o Highest Code
[Código más alto])
• Display SAE Codes (Mostrar códigos SAE) (All Codes [Todos los códigos] o Highest Code
[Código más alto])
4. Para calcular el promedio de recuentos, seleccione Calculate Average Counts (Calcular
promedio de recuentos) y ajuste el número de muestras.
5. Para cambiar la carpeta de salida, haga clic en el botón junto al campo Log File Output Folder
(Carpeta de salida de archivo de registro) y seleccione la carpeta que desee. Como una opción
®
®
de Windows Explorer , mueva una copia de la carpeta de salida al cuadro de texto.
6. Hacer clic en OK (Aceptar).
Configuración de la velocidad en baudios
1. En el menú principal, seleccione el icono Edit Settings (Editar configuración).
2. Seleccione la pestaña Counter (Contador).
3. Haga clic en la flecha desplegable de la casilla de velocidad en baudios y seleccione la velocidad
pertinente.
4. Haga clic en OK (Aceptar) para guardar la selección. La nueva configuración se establecerá en
el instrumento y quedará grabada en la memoria (flash permanente) interna. La nueva
configuración se activa al reiniciar el ciclo de encendido del instrumento.
Gestión de datos
Cargar la configuración
1. En el menú principal, seleccione el icono Load Settings (Cargar configuración).
2. Indique una ubicación y un nombre de archivo.
3. Haga clic en Open (Abrir).
Guardar la configuración en un ordenador
1. En el menú principal, seleccione el icono Save Settings (Guardar configuración).
2. Indique una ubicación y un nombre de archivo.
3. Haga clic en Save (Guardar).
Para ver los datos actuales
1. En el menú principal, seleccione la pestaña Current Data (Datos actuales).
2. Haga clic en la flecha hacia abajo (junto a cada registro) para ver los datos de recuento de
partículas, el promedio de datos del recuento de partículas y la temperatura.
3. Para ver los errores para un registro de datos individual, mueva el cursor sobre el texto de Status
(Estado) que se encuentra en la parte derecha de la pantalla. Se abre una ventana y se muestra
el código de error y una descripción del texto de los errores.
Para ver los datos de diagnóstico para la última muestra
En el menú principal, seleccione la pestaña Diagnostics (Diagnósticos). Si se produce una condición
de alarma, se muestra un indicador rojo (Figura 8).
66 Español
Figura 8 Datos de diagnóstico
Transferir datos
Para transferir los datos recopilados a un archivo de texto:
1.
2.
3.
4.
En el menú principal, haga clic en el icono Log Data (Datos de registro).
Indique un ID de muestra único.
Introduzca una nota opcional (hasta 255 caracteres).
Si es necesario, seleccione Log all previously collected results (Registrar todos los resultados
recopilados anteriormente).
5. Hacer clic en OK (Aceptar).
6. Para detener la recopilación activa y la transferencia de datos, haga clic en el icono Log Data
(Datos de registro) una segunda vez.
Crear un gráfico
El usuario puede abrir varios gráficos y comparar los datos recopilados previamente. Cada vez que
se abre una nueva ventana de gráfico, esta muestra los datos actuales. El usuario puede entonces
abrir un archivo de registro para incluir en el gráfico los datos recopilados anteriormente y
compararlos con los datos actuales u otro archivo de registro. Para crear un gráfico de datos:
1. En el menú principal, seleccione el icono Graph Data (Datos del gráfico). Se abre una ventana
(Figura 9).
2. Para abrir varios gráficos y comparar los datos recopilados, haga clic en el icono Graph Data
(Datos del gráfico) en cada gráfico.
Español 67
Figura 9 Gráfico de tendencias
1 Icono Print graph (Imprimir gráfico)
3 Icono Graph settings (Configuración del gráfico)
2 Icono Install data from file (Instalar datos del
archivo)
4 Barra deslizante1
1
Mueva la barra a la izquierda para ver los datos anteriores.
Para cambiar las opciones del gráfico:
1. En el menú principal, seleccione el icono Graph settings (Configuración del gráfico). Se abre una
ventana (Figura 10).
2. Realice los cambios que correspondan y, a continuación, haga clic en OK (Aceptar).
68 Español
Figura 10 Opciones del gráfico
Opción
Descripción
Counts Axis (Eje de recuentos)
Selecciona el recuento de partículas para la escala del eje Y.
Temperature Axis (Eje de temperatura)
Selecciona la temperatura para la escala del eje Y.
Graph Data Type (Tipo de datos del
gráfico)
Selecciona el tipo de datos de recuento de partículas (ISO,
NAS o SAE) en el gráfico.
Graph Value (Valor del gráfico)
Selecciona las trazas que se van a mostrar.
Trace Color (Color de traza)
Selecciona el color de las trazas del gráfico.
Mantenimiento
PRECAUCIÓN
Peligros diversos. Sólo el personal cualificado debe realizar las tareas descritas en esta sección del
documento.
Español 69
Limpieza del instrumento
ADVERTENCIA
Peligro por exposición a productos químicos. Respete los procedimientos de seguridad del laboratorio
y utilice el equipo de protección personal adecuado para las sustancias químicas que vaya a
manipular. Consulte los protocolos de seguridad en las hojas de datos de seguridad actuales
(MSDS/SDS).
Limpie el exterior del instrumento con un paño húmedo y una solución jabonosa suave.
Sustituir las mangueras
ADVERTENCIA
Peligro de lesión personal. Los sistemas incluidos contienen altas presiones. Un técnico cualificado
debe eliminar la presión del sistema antes de instalar o retirar el instrumento.
Compruebe si las mangueras de la muestra están desgastadas o deterioradas cada seis meses
como mínimo, y con mayor frecuencia si las condiciones son adversas. Si es necesario sustituir las
mangueras, realice estos pasos.
1.
2.
3.
4.
Elimine la presión del sistema.
Desconecte la alimentación eléctrica del instrumento.
Retire las mangueras.
Utilice las mangueras de repuesto con índices de presión adecuados.
Calibración
El usuario no puede calibrar el instrumento. Póngase en contacto con el fabricante para la
calibración del instrumento.
Solución de problemas
Indicador de error
Cuando se produce un error, aparece un punto de exclamación en el menú principal de la utilidad de
configuración ROC.
1. Haga doble clic en el punto de exclamación. Se abre una ventana (Figura 11).
2. Haga clic en un error actual. Los detalles se muestran en la sección inferior de la ventana.
3. Para eliminar la lista de errores en la ventana, haga clic en Clear List (Borrar lista). Se elimina el
indicador de error de la pantalla principal.
70 Español
Figura 11 Lista de errores
Códigos de alarma de estado
Tabla 7 ofrece los códigos hexadecimales mostrados en la pantalla del instrumento ROC. En la
pantalla principal se muestran el mensaje de error y el equivalente decimal del código de error
(como parte del registro). La información se muestra al mover el ratón sobre Status: Error (Estado:
Error). En la pantalla de diagnóstico, se muestran los códigos hexadecimales y decimales junto con
la información sobre el código. Se muestra un indicador rojo junto a cada error que compone el
código.
Nota: Se pueden producir alarmas de combinación y otros códigos hexadecimales (p. ej., un código hexadecimal
de 140 indica una concentración baja y alarmas de código de 4 µm).
Tabla 7 Códigos de alarma
Código hexadecimal
Descripción
000
No existen condiciones de alarma.
001
La corriente del láser es baja.
002
La corriente del láser es alta.
004
La potencia del fotodiodo es baja.
008
La potencia del fotodiodo es alta.
010
La temperatura es baja.
020
La temperatura es alta.
040
La concentración es baja.
080
La concentración es alta.
Español 71
Tabla 7 Códigos de alarma (continúa)
Código hexadecimal
Descripción
100
Existe una alarma de código de 4 µm.
200
Existe una alarma de código de 6 µm.
400
Existe una alarma de código de 14 µm
800
Existe una alarma de código de 21 µm.
Acciones correctivas
Tabla 8 muestra consejos para solucionar problemas. Si se requiere asistencia adicional, póngase
en contacto con asistencia técnica.
Tabla 8 Consejos para solucionar problemas
Problema
Posible causa
Solución
Valores elevados de
corriente de láser/bajos de
potencia recibida
Burbujas de aire o
bloqueo en el sensor
Mida la velocidad de flujo a través del sensor. Tome una
muestra de la salida del instrumento (por ejemplo, con un
orificio para toma de muestras de minimes).
Tome una muestra y busque burbujas de aire visibles en
el efluente.
Si el flujo está desbloqueado y no hay burbujas de aire
presentes, póngase en contacto con asistencia técnica.
La indicación del código de
contaminación cayó hasta
cerca de cero
Un trazado de flujo
obstruido
Elimine la válvula de control de flujo sólo con una
herramienta para extracción del control de flujo
(3050765). No quitar la pieza por ningún otro medio ya
que esto anula la garantía y produce daños en el
instrumento y/o en la válvula de control de flujo.
Niveles de conteo errático
Una pérdida interna
Asegúrese de que la velocidad de flujo y las
especificaciones del sistema se encuentran dentro de las
especificaciones de funcionamiento. Consulte
Especificaciones en la página 54.
Si el sistema se encuentra dentro de las especificaciones
y el instrumento aún muestra conteos erráticos, busque
burbujas en el flujo.
Si el conteo errático continúa, contáctese con asistencia
técnica.
Piezas de repuesto y accesorios
Nota: Los números de producto y artículo pueden variar para algunas regiones de venta. Comuníquese con el
distribuidor correspondiente o visite el sitio Web de la compañía para obtener la información de contacto.
No hay piezas de repuesto para este instrumento.
Tabla 9 Accesorios
Cantidad
Número de
artículo.
Cable, interfaz externa DB9
1
2089490
Cable, de DB15 a DB9
1
2089491
Fuente de alimentación
1
230-300-0001
Software de la utilidad
1
2089264
Descripción
72 Español
Eliminación:
La unidad puede contaminarse durante su utilización. Deseche el producto conforme a las normas
locales y regionales.
Anexo
Recuento de partículas y otros códigos
Códigos HIAC
Tabla 10 muestra los códigos HIAC 4406 que se basan en ISO 4406.
Para cambiar los códigos HIAC por códigos ISO, suprima todos los dígitos que aparecen a la
derecha del separador decimal. No cambie el valor que aparece arriba o abajo. Por ejemplo, una
lectura de código HIAC de 7,2 es equivalente a un código ISO de 7. Un código HIAC de 7,8 también
es equivalente a un código ISO de 7.
Español 73
74 Español
Recuento/ml
0,16
0,176
0,192
0,208
0,224
0,24
0,256
0,272
0,288
0,304
0,32
0,352
0,384
0,416
0,448
0,48
0,512
0,544
0,576
0,608
0,64
0,706
Código
5
5,1
5,2
5,3
5,4
5,5
5,6
5,7
5,8
5,9
6
6,1
6,2
6,3
6,4
6,5
6,6
6,7
6,8
6,9
7
7,1
10,1
10
9,9
9,8
9,7
9,6
9,5
9,4
9,3
9,2
9,1
9
8,9
8,8
8,7
8,6
8,5
8,4
8,3
8,2
8,1
8
Código
5,5
5
4,75
4,5
4,25
4
3,75
3,5
3,25
3
2,75
2,5
2,38
2,26
2,14
2,02
1,9
1,78
1,66
1,54
1,42
1,3
Recuento/ml
13,1
13
12,9
12,8
12,7
12,6
12,5
12,4
12,3
12,2
12,1
12
11,9
11,8
11,7
11,6
11,5
11,4
11,3
11,2
11,1
11
Código
44
40
38
36
34
32
30
28
26
24
22
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
Recuento/ml
16,1
16
15,9
15,8
15,7
15,6
15,5
15,4
15,3
15,2
15,1
15
14,9
14,8
14,7
14,6
14,5
14,4
14,3
14,2
14,1
14
Código
352
320
304
288
272
256
240
224
208
192
176
160
152
144
136
128
120
112
104
96
88
80
Recuento/ml
Tabla 10 Códigos HIAC 4406 y máximo recuento de partículas
19,1
19
18,9
18,8
18,7
18,6
18,5
18,4
18,3
18,2
18,1
18
17,9
17,8
17,7
17,6
17,5
17,4
17,3
17,2
17,1
17
Código
2750
2500
2380
2260
2140
2020
1900
1780
1660
1540
1420
1300
1234
1168
1102
1036
970
904
838
772
706
640
Recuento/ml
Español 75
Recuento/ml
0,772
0,838
0,904
0,97
1,036
1,102
1,168
1,234
5000
5500
6000
6500
7000
7500
8000
8500
9000
9500
10 000
11 000
12 000
13 000
Código
7,2
7,3
7,4
7,5
7,6
7,7
7,8
7,9
20
20,1
20,2
20,3
20,4
20,5
20,6
20,7
20,8
20,9
21
21,1
21,2
21,3
23,3
23,2
23,1
23
22,9
22,8
22,7
22,6
22,5
22,4
22,3
22,2
22,1
22
10,9
10,8
10,7
10,6
10,5
10,4
10,3
10,2
Código
52 000
48 000
44 000
40 000
38 000
36 000
34 000
32 000
30 000
28 000
26 000
24 000
22 000
20 000
9,5
9
8,5
8
7,5
7
6,5
6
Recuento/ml
25,3
25,2
25,1
25
24,9
24,8
24,7
24,6
24,5
24,4
24,3
24,2
24,1
24
13,9
13,8
13,7
13,6
13,5
13,4
13,3
13,2
Código
208 000
192 000
176 000
160 000
152 000
144 000
136 000
128 000
120 000
112 000
104 000
96 000
88 000
80 000
76
72
68
64
60
56
52
48
Recuento/ml
27,3
27,2
27,1
27
26,9
26,8
26,7
26,6
26,5
26,4
26,3
26,2
26,1
26
16,9
16,8
16,7
16,6
16,5
16,4
16,3
16,2
Código
838 000
772 000
70 6000
640 000
608 000
576 000
544 000
512 000
480 000
448 000
416 000
384 000
352 000
320 000
608
576
544
512
480
448
416
384
Recuento/ml
Tabla 10 Códigos HIAC 4406 y máximo recuento de partículas (continúa)
–
–
–
> 29,0
28,9
28,8
28,7
28,6
28,5
28,4
28,3
28,2
28,1
28
19,9
19,8
19,7
19,6
19,5
19,4
19,3
19,2
Código
–
–
–
2 500 000
2 380 000
2 260 000
2 140 000
2 020 000
1 900 000
1 780 000
1 660 000
1 540 000
1 420 000
1 300 000
4750
4500
4250
4000
3750
3500
3250
3000
Recuento/ml
76 Español
Recuento/ml
14 000
15 000
16 000
17 000
18000
19 000
Código
21,4
21,5
21,6
21,7
21,8
21,9
23,9
23,8
23,7
23,6
23,5
23,4
76 000
72 000
68 000
64 000
60 000
56 000
Recuento/ml
25,9
25,8
25,7
25,6
25,5
25,4
Código
304 000
288 000
272 000
256 000
240 000
224 000
Recuento/ml
27,9
27,8
27,7
27,6
27,5
27,4
Código
1 234 000
1 168 000
1 102 000
1 036 000
970 000
904 000
Recuento/ml
Tabla 10 Códigos HIAC 4406 y máximo recuento de partículas (continúa)
Código
–
–
–
–
–
–
Código
–
–
–
–
–
–
Recuento/ml
Códigos NAS
Tabla 11 muestra los límites de contaminación NAS 1638 originales mediante el recuento máximo
de partículas por cada 100 ml de fluido o mediante el peso de la contaminación por cada 100 ml de
fluido.
Tabla 11 Códigos NAS 1638 para límites máximos de contaminación
Rango de tamaño de las partículas1
Clase
1
De 5 a 15 µm
De 15 a 25 µm
00
125
22
0
250
44
1
500
89
2
1000
178
3
2000
356
4
4000
712
5
8000
1425
6
16 000
2850
7
32 000
5700
8
64 000
11 400
9
128 000
22 800
10
256 000
45 600
11
512 000
91 200
12
1 024 000
182 400
Igual que en ARP598
Códigos SAE
Tabla 12 muestra los códigos SAE AS4059 y los niveles de limpieza.
Tabla 12 Niveles de limpieza SAE AS4059 por recuento de partículas
Límites máximos de contaminación (partículas/100 ml)
Tamaño, calibración ISO 4402 o
recuento de microscopio óptico1
> 1 µm
> 5 µm
> 15 µm
Tamaño, calibración ISO 11171 o
microscopio de electrones2
> 4 µm(c)
> 6 µm(c)
> 14 µm(c) > 21 µm(c) > 38 µm(c) > 70 µm(c)
A
B
Código de tamaño
> 25 µm
C
> 50 µm
D
> 100 µm
E
F
Clase 000
195
76
14
3
1
0
Clase 00
390
152
27
5
1
0
Clase 0
780
304
54
10
2
0
Clase 1
1560
609
109
20
4
1
Clase 2
3120
1220
217
39
7
1
Clase 3
6250
2430
432
76
13
2
Clase 4
12 500
4860
864
152
26
4
Clase 5
25 000
9730
1730
306
53
8
Español 77
Tabla 12 Niveles de limpieza SAE AS4059 por recuento de partículas (continúa)
Límites máximos de contaminación (partículas/100 ml)
Clase 6
50 000
19 500
3460
612
106
16
Clase 7
100 000
38 900
6920
1220
212
32
Clase 8
200 000
77 900
13 900
2450
424
64
Clase 9
400 000
156 000
27 700
4900
848
128
Clase 10
800 000
311 000
55 400
9800
1700
256
Clase 11
1 600 000
623 000
111 000
19 600
3390
512
Clase 12
3 200 000
1 250 000
222 000
39 200
6780
1020
1
2
Tamaño de partícula basado en la dimensión más amplia.
Tamaño de partículas basado en el diámetro equivalente del área proyectada.
78 Español