Transcripción de documentos
Motors | Automation | Energy | Transmission & Distribution | Coatings
Frequency Inverter
Convertidor de Frecuencia
Inversor de Frequência
CFW701
User's Manual
Manual del Usuario
Manual do Usuário
Language: English, Spanish, Portuguese
Manual del Usuario
Serie: CFW701
Idioma: Español
Documento: 10001393824 / 03
Modelos: Tam A...E
Fecha: 12/2017
Sumario de las Revisiones
La información a seguir describe las revisiones ocurridas en este manual.
Versión
Revisión
-
R00
Primera edición
Descripción
-
R01
Revisión general
-
R02
La inclusión de nuevos modelos tamaños D y E
Actualización de IP54 a IP55 en los tamaños B y C
-
R03
Revisión general
¡ATENCIÓN!
Los parámetros P0296 (Tensión Nominal Red), P0400 (Tensión Nominal del
Motor) y P0403 (Frecuencia Nominal del Motor) fueran ajustados en:
Modelos 200...240 V / 220 / 230 V (S2, B2 y T2): P0296 = 0 (200 / 240 V),
P0400 = 220 V y P0403 = 60 Hz.
Modelos 380...480 V (T4): P0296 = 3 (440 / 460 V), P0400 = 440 V y
P0403 = 60 Hz.
Modelos 500...600 V (T5): P0296 = 6 (550 / 575 V), P0400 = 575 V y
P0403 = 60 Hz.
Para valores diferentes de tensión nominal de la red y/o tensión y frecuencia
nominales del motor, ajustar estos parámetros vía menú STARTUP, conforme
presentado en la Sección 5.2 PUESTA EN MARCHA en la página 76, de
ese manual.
Sumario
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD....................................................49
1.1 AVISOS DE SEGURIDAD EN EL MANUAL...............................................49
1.2 AVISOS DE SEGURIDAD EN EL PRODUCTO..........................................49
1.3 RECOMENDACIONES PRELIMINARES...................................................50
2 INFORMACIONES GENERALES.........................................................51
2.1 SOBRE EL MANUAL .................................................................................51
2.2 SOBRE EL CFW701....................................................................................51
2.3 NOMENCLATURA......................................................................................53
2.4 LISTA DE LOS MODELOS DISPONIBLES................................................55
2.5 ETIQUETAS DE IDENTIFICACIÓN DEL CFW701.....................................55
2.6 RECIBIMIENTO Y ALMACENADO............................................................56
3.1 INSTALACIÓN MECÁNICA........................................................................57
3.1.1 Condiciones Ambientales................................................................57
3.1.2 Posicionamiento y Fijación..............................................................57
3.2 INSTALACIÓN ELÉCTRICA.......................................................................58
3.2.1 Identificación de los Bornes de Potencia y Puntos de Puesta
a Tierra........................................................................................................59
3.2.2 Cableado de Potencia, Puesta a Tierra y Fusibles........................61
3.2.3 Conexiones de Potencia..................................................................62
3.2.3.1 Conexiones de Entrada.......................................................62
3.2.3.2 Capacidad de la Red de Alimentación...............................63
3.2.3.3 Frenado Reostático (incluído en el producto estándar
para los tamaños A, B, C y D y opcional para el tamaño
E - CFW701...DB...)...........................................................................63
3.2.3.4 Conexiones de Salida..........................................................65
3.2.4 Conexiones de Puesta a Tierra.......................................................66
3.2.5 Conexiones de Control.....................................................................67
3.2.6 Distancia para Separación de Cables.............................................70
3.3 INSTALACIONES DE ACUERDO CON LA DIRECTIVA EUROPEA DE
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA....................................................70
3.3.1 Instalación Conforme.......................................................................70
3.3.2 Niveles de Emisión y Inmunidad Cumplidos..................................71
4 HMI Y PROGRAMACIÓN BÁSICA......................................................72
4.1 INTERFAZ HOMBRE MÁQUINA HMI -CFW701.......................................72
5 ENERGIZACIÓN Y PUESTA EN MARCHA.........................................76
5.1 PREPARACIÓN Y ENERGIZACIÓN...........................................................76
5.2 PUESTA EN MARCHA................................................................................76
5.2.1 Menú STARTUP - Start-up Orientado.............................................77
5.2.2 Menú BASIC - Aplicación Básica....................................................79
Español
3 INSTALACIÓN Y CONEXIÓN..............................................................57
Sumario
6 DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO....................80
6.1 FALLAS Y ALARMAS..................................................................................80
6.2 SOLUCIONES DE LOS PROBLEMAS MÁS FRECUENTES.....................80
6.3 DATOS PARA CONTACTAR CON LA ASISTENCIA TÉCNICA.................81
6.4 MANTENIMIENTO PREVENTIVO..............................................................81
6.5 INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA ..............................................................83
7 OPCIONALES Y ACCESORIOS..........................................................85
7.1 OPCIONALES.............................................................................................85
7.1.1 IGBT de Frenado Reostático (solamente tamaño E y modelos
500...600 V del tamaño D) - CFW701E...DB..............................................85
7.1.2 Grado de Protección Nema1 (solamente tamaños A, B, C, E y
modelos 500...600 V del tamaño D) - CFW701...N1.................................85
7.1.3 Grado de Protección IP55 (solamente tamaños B y C) –
CFW701…55…...........................................................................................85
7.1.4 Grado de Protección IP21 (solamente A, B y C) - CFW701...21....85
7.1.5 Función STO - CFW701...Y1.............................................................85
7.1.6 Alimentación Externa del Control en 24 Vcc - CFW701...W1........85
7.2 ACCESORIOS.............................................................................................86
8 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS........................................................88
Español
8.1 DATOS DE POTENCIA...............................................................................88
8.2 DATOS DE LA ELECTRÓNICA/GENERALES...........................................89
8.3 NORMATIVAS ATENDIDAS........................................................................91
8.4 CERTIFICACIONES....................................................................................91
Instrucciones de Seguridad
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este manual contiene las informaciones necesarias para el uso correcto del convertidor de
frecuencia CFW701.
Este manual fue desarrollado para que sea utilizado por personas con entrenamiento o
calificación técnica adecuados para operar este tipo de equipamiento. Estas personas deben
seguir las instrucciones de seguridad definidas por normas locales. No seguir las instrucciones
de seguridad puede resultar en riesgo de muerte y/o daños al equipamiento.
1.1 AVISOS DE SEGURIDAD EN EL MANUAL
¡PELIGRO!
Los procedimientos recomendados en este aviso tienen como objetivo proteger
al usuario contra muerte, heridas graves y daños materiales considerables.
¡NOTA!
Las informaciones mencionadas en este aviso son importantes para el correcto
entendimiento y el buen funcionamiento de producto
1.2 AVISOS DE SEGURIDAD EN EL PRODUCTO
Los siguientes símbolos están fijados al producto, sirviendo como aviso de seguridad:
Tensiones elevadas presentes.
Componentes sensibles a descargas electrostáticas.
No tocarlos.
Conexión obligatoria de puesta a tierra de protección (PE).
Conexión del blindaje al tierra.
Superficie caliente.
CFW701 | 49
Español
¡ATENCIÓN!
Los procedimientos recomendados en este aviso tienen como objetivo evitar
daños materiales.
Instrucciones de Seguridad
1.3 RECOMENDACIONES PRELIMINARES
¡PELIGRO!
Siempre desconecte la alimentación general antes de tocar en cualquiera
componente eléctrico asociado al convertidor de frecuencia. Muchos
componentes pueden permanecer cargados con alta tensión y/o en movimiento
(ventiladores), mismo después que la alimentación CA de entrada fuera
desconectado o desligado. Aguarde por lo menos 10 minutos para garantizar la
total descarga de los capacitores. Siempre conecte la carcasa del equipamiento
a tierra de protección (PE) en el punto adecuado para eso.
¡NOTA!
Convertidores de frecuencia pueden interferir en otros equipamientos
electrónicos. Siga los cuidados recomendados en el Capítulo 3 INSTALACIÓN
Y CONEXIÓN en la página 57, para minimizar estos efectos.
Leer completamente este manual antes de instalar u operar este convertidor
de frecuencia.
¡No ejecute ninguno ensayo de tensión aplicada en el convertidor de frecuencia!
Caso sea necesario consulte la WEG.
Español
¡ATENCIÓN!
En operación, los sistemas de energía eléctrica, como transformadores,
convertidores, motores y cables utilizados, generan campos electromagnéticos
(CEM). De esta forma, existe riesgo para las personas portadoras de
marcapasos o de implantes, que permanezcan en las cercanías inmediatas de
tales sistemas. Por lo tanto, es necesario que dichas personas se mantengan
a una distancia de un mínimo de 2 m de estos equipos.
50 | CFW701
Informaciones Generales
2 INFORMACIONES GENERALES
2.1 SOBRE EL MANUAL
Este manual presenta informaciones para la adecuada instalación y operación del convertidor,
colocación en funcionamento en el modo de control V/f (escalar), las principales características
técnicas y como identificar y corregir los problemas más comunes de los diversos modelos de
convertidores de la línea CFW701.
¡ATENCIÓN!
La operación de este equipo requiere instrucciones de instalación y operación
detalladas, suministradas en el manual del usuario, manual de programación
y manuales/guías para kits y accesorios.
El manual del usuario, así como la referencia rápida de parámetros, son
suministrados impresos con el convertidor.
Las guías son suministradas impresas con su respectivo kit/accesorio. Los
demás manuales están disponibles en el sitio www.weg.net. Una copia impresa
de los archivos disponibles en el sitio de WEG puede solicitarse por intermedio
de su representante local WEG.
Parte de las figuras y tablas están disponibilizadas en los anexos, los cuales están divididos
en ANEXO A - DIAGRAMAS Y FIGURAS en la página 140 para figuras y ANEXO B ESPECIFICACIONES TÉCNICAS en la página 151 para especificaciones técnicas. Las
informaciones están en tres idiomas.
Español
Para más informaciones, consultar la documentación técnica:
Manual de Programación CFW701.
Manual del Usuario Modbus.
Manual del Usuario BACnet.
Manual del SoftPLC.
2.2 SOBRE EL CFW701
El convertidor de frecuencia CFW701 es un producto de alto desempeño que permite el control
de velocidad y del torque (par) de motores de inducción trifásicos. La característica central de
este producto es la tecnologia “Vectrue”, la cual presenta las siguientes ventajas:
Control escalar (V/f), VVW o control vectorial programables en el mismo producto.
El control vectorial puede ser programado como “sensorles” (lo que significa motores
padrones, sin necesidad de encoder).
El control vectorial “sensorles” permite alto torque (par) y rapidez en la respuesta, mismo en
velocidades muy bajas o en el arranque.
Función “Frenado Optimo” para el control vectorial, permitiendo el frenado controlado del
motor, eliminando en algunas aplicaciones la resistencia de frenado adicional.
Función “Autoajuste” para el control vectorial, permitiendo el ajuste automático de los
reguladores y parámetros de control, a partir de la identificación (también automática) de
los parámetros del motor y de la carga utilizada.
Los principales componentes del CFW701 pueden ser verificados en la Figura A.1 en la página 140.
CFW701 | 51
Informaciones Generales
DC+
BR
= Conexión del link CC
= Conexión para el
resistor de frenado
DC-
Filtro RFI C3 (*)
R/L1/L
U/T1
V/T2
Motor
W/T3
Precarga
IGBT de frenado
(disponible en los
convertidores CFW701...DB...)
PE
Banco de condensadores
Link CC
Retificador
trifásico
Indutores Link CC
Red de S/L2/N
alimentación T/L3
Convertidor
con
transistores
Filtro
IGBT
RFI
PE
Realimentaciones:
- tensión
- corriente
POTENCIA
CONTROL
PC
Español
Software WPS
Software WLP
Fuentes para electrónica y interfaces
entre potencia y control
RS-485
HMI (remota)
HMI
Entradas
digitales
DI1 a DI8
CC701
Tarjeta de
control
con CPU
32 bits
“RISC”
Entradas
analógicas
AI1 a AI3
Accesorios
COMM 1
(Slot 3 - verde)
Módulo de
memória
FLASH
(Slots)
Salidas
digitales
DO1 (RL1) y
DO2 (RL2)
Salidas
digitales
DO3 a DO5
Entrada para
PTC
= Interface hombre-máquina
(*) El capacitor contra tierra del filtro RFI C3 (en los modelos del tamaño A es
posible atender la categoría C2) debe desconectarse para redes IT y para delta
puesta a tierra. Consulte el Ítem 3.2.3.1 Conexiones de Entrada en la página 62.
Figura 2.1: Diagrama de bloque del CFW701
52 | CFW701
Salidas
analógicas
AO1 y AO2
CFW701 20 = IP20 (2)
A
Opciones disponibles
03P6
T
4
DB
20
DS
--
Sx =
software
especial.
En blanco
=
padrón.
Hxx o Kxx = hardware
especial.
En blanco = padrón.
---
Español
Notas:
(1) Las opciones disponibles para cada modelo están presentadas en la Tabla 2.2 en la página 54.
(2) Esta opción no está disponible para los modelos 200...240 y 380...480 V del tamaño D (el producto estándar es Nema1).
(3) Esta opción no está disponible para los modelos del tamaño A con la opción N1 (gabinete Nema1) o IP21.
(4) En los modelos del tamaño A es posible atender la categoría C2 con ese filtro – por mayores detalles ver la Tabla B.7 en la página 168.
(5) Solamente aplicable para modelos con grado de protección IP55.
Y1 = con función STO (Safe Torque Off) conforme
EN 954-1/ISO 13849-1, categoría 3.
W1 = alimentación independiente de la
electrónica en 24 Vcc.
En blanco = no posee.
W1
C3 = conforme categoría 3 (C3) de la IEC 61800-3, con filtro RFI C3 interno. (4)
Y1
En blanco = no posee.
C3
En blanco = no posee.
DS = con seccionadora.
55 = IP55 (solamente para modelos 200...240 V y 380...480 V de
los tamaños B, C, D y E).
N1 = gabinete Nema1 (tipo 1 conforme UL) (grado de protección
de acuerdo con la normativa IEC es IP21 para los tamaños A, B
y C, y IP20 para los tamaño D y E).
21 = IP21 (no disponible para el tamaño E).
DB = con frenado reostático.
NB = sin frenado reostático (válido solamente para
convertidores del tamaño E y modelos 500...600 V
del tamaño D).
Consulte la Tabla 2.2 en la página 54.
CFW701
Ej.:
Identificación del Modelo
Versión
Versión
Nivel de
Grado de
Parada de Alimentación
Producto
Frenado
de
de
Emisión Seccio.
Protección
Seguridad Externa para
Corriente
N°
de
Tensión
(1)
(5)
Hardware Software
y Serie Tamaño
Conducida
(1)
(3)
Control
Nominal Fases Nominal
(1)
Especial Especial
Informaciones Generales
2.3 NOMENCLATURA
Tabla 2.1: Nomenclatura de los convertidores CFW701 - campos utilizados
CFW701 | 53
Informaciones Generales
Tabla 2.2: Opciones disponibles para cada campo de la nomenclatura conforme el tamaño, el número de
fases de alimentación, la corriente y tensión nominales del convertidor
Tamaño
A (IP20)
B (IP55)
Corriente
Nominal
de Salida
para Uso en
Régimen ND
06P0 = 6,0 A
07P0 = 7,0 A
10P0 = 10 A
Nº de Fases
S=
alimentación
monofásica
Tensión
Nominal
2 = 200…240 V
Opciones Disponibles para los Demás Campos de la
Nomenclatura del Convertidor (el producto estándar
tiene la opción en negrito)
Frenado
Grado de
Protección
DB
20, 21, N1 o 55
07P0 = 7,0 A
A (IP20)
B (IP55)
Seccionadora
Nivel de
Emisión
Conducida
En Blanco
10P0 = 10 A
20, 21, N1 o 55
13P0 = 13 A
16P0 = 16 A
24P0 = 24 A
B
28P0 = 28 A
33P5 = 33,5 A
45P0 = 45 A
C
54P0 = 54 A
2 = 200…240 V
DB
T=
alimentación
trifásica
C3
20, 21, N1 o 55
En Blanco o DS
70P0 = 70 A
D
86P0 = 86 A
21, N1 o 55
0105 = 105 A
0142 = 142 A
E
En Blanco o DS
0180 = 180 A
2 = 220 / 230 V
NB o DB
20, N1 o 55
0211 = 211 A
03P6 = 3,6 A
Español
A (IP20)
B (IP55)
05P0 = 5,0 A
07P0 = 7,0 A
20, 21, N1 o 55
En Blanco
20, 21, N1 o 55
En Blanco o DS
10P0 = 10 A
13P5 = 13,5 A
17P0 = 17 A
B
24P0 = 24 A
31P0 = 31 A
38P0 = 38 A
C
45P0 = 45 A
DB
T=
alimentación
trifásica
4 = 380...480 V
C3
58P5 = 58,5 A
D
70P5 = 70,5 A
21, N1 o 55
88P0 = 88 A
0105 = 105 A
E
En Blanco o DS
0142 = 142 A
0180 = 180 A
NB o DB
20, N1 o 55
DB
20, 21 o N1
0211 = 211 A
02P9 = 2,9 A
04P2 = 4,2 A
B
07P0 = 7,0 A
10P0 = 10 A
12P0 = 12 A
17P0 = 17 A
22P0 = 22 A
C
27P0 = 27 A
32P0 = 32 A
44P0 = 44 A
22P0 = 22 A
D
T=
alimentación
trifásica
5 = 500...600 V
En Blanco
27P0 = 27 A
20, 21 o N1
32P0 = 32 A
44P0 = 44 A
53P0 = 53 A
63P0 = 63 A
E
80P0 = 80 A
0107 = 107 A
0125 = 125 A
0150 = 150 A
54 | CFW701
NB o DB
20 o N1
C3
Informaciones Generales
2.4 LISTA DE LOS MODELOS DISPONIBLES
Los modelos de convertidores disponibles son listados en la Tabla B.1 en la página 151, Tabla
B.2 en la página 152 y Tabla B.3 en la página 153.
2.5 ETIQUETAS DE IDENTIFICACIÓN DEL CFW701
Existen dos etiquetas de identificación, una completa, ubicada en la lateral del convertidor
y otra resumida debajo de la HMI. Consulte la Figura A.2 en la página 141 para verificar la
localización de estas etiquetas en el producto. La etiqueta debajo de la HMI permite identificar
las características más importantes, mismo en convertidores fijados lado a lado. Cuando huviera
más de un convertidor, atención para no cambiar las tapas (tapa frontal en el caso de los tamaños
A, B o C y la tapa del rack de control en el caso de los tamaños D y E) entre los convertidores,
pues en la etiqueta por debajo de la HMI hay informaciones sobre cada convertidor.
Modelo del CFW701
Fecha de fabricación
Ítem WEG (n° de material)
Nº de serie
Fecha de fabricación
N° de serie
Temperatura ambiente
nominal máxima (sin derrateo)
para régimen de sobrecarga
ND y con espacios libres
de ventilación alrededor del
convertidor (consulte las
cotas A, B, C y D en la Figura
B.3 en la página 176)
Modelo del CFW701
Ítem WEG (n° de material)
Peso neto del convertidor
de frecuencia (masa)
Dados nominales de
entrada (tensión, nº
de fases, corrientes
nominales para uso com
régimen de sobrecarga
ND y HD, frecuencia)
Especificaciones de
corriente para uso con
régimen de sobrecarga
normal (ND)
Dados nominales de salida
(tensión, nº de fases,
corrientes nominales para uso
con régimen de sobrecarga
ND y HD, corrientes de
sobrecarga para 1 min y 3 s y
rango de frecuencia)
Especificaciones de
corriente para uso com
régimen de sobrecarga
pesada (HD)
La frecuencia de salida
máxima depende de los
ajustes de frecuencia
nominal del motor, modo
de control y frecuencia de
conmutación del convertidor.
Por más detalles consulte la
Tabla 8.1 en la página 89.
(b) Etiqueta de identificación lateral del convertidor de frecuencia.
Figura 2.2: (a) y (b) Etiquetas de identificación
CFW701 | 55
Español
(a) Etiqueta de identificación debajo de la HMI.
Informaciones Generales
2.6 RECIBIMIENTO Y ALMACENADO
El CFW701 es suministrado embalado en caja de cartón hasta los modelos del tamaño C.
Los modelos en gabinetes mayores son embalados en caja de madera. En la parte externa
del embalaje existe una etiqueta de identificación, la misma que está fijada en el lateral del
convertidor CFW701.
Siga los procedimientos abajo para abrir el embalaje de modelos mayores que el tamaño C:
1. Coloque la caja sobre una mesa con el auxilio de dos personas.
2. Abra el embalaje.
3. Retire la protección de cartón o poliestireno.
Verifique si:
La etiqueta de identificación del CFW701 corresponde al modelo comprado.
Ocurrieron daños durante el transporte.
Caso sea detectado algún problema, contacte inmediatamente la empresa transportadora.
Si el CFW701 no fuera instalado pronto, almacenarlo en un lugar limpio y seco (temperatura
entre -25 °C y 60 °C) con una cobertura para evitar la entrada de polvo al interior del convertidor.
Español
¡ATENCIÓN!
Cuando el convertidor es almacenado por largos periodos de tiempo es
necesario hacer el “reforming” de los condensadores (capacitores). Consulte
el Sección 6.4 MANTENIMIENTO PREVENTIVO en la página 81.
56 | CFW701
Instalación y Conexión
3 INSTALACIÓN Y CONEXIÓN
3.1 INSTALACIÓN MECÁNICA
3.1.1 Condiciones Ambientales
Evitar:
Exposición directa a los rayos solares, lluvia, humedad excesiva y ambientes salinos.
Gases o líquidos explosivos o corrosivos.
Vibraciones excesiva.
Polvo, partículas metálicas o aceite suspenso en el aire.
Condiciones ambientales permitidas para el funcionamiento:
Temperatura alrededor del convertidor: de -10 ºC hasta el valor de Ta conforme presentado
en la Tabla B.5 en la página 156.
Corriente de 2 % para cada grado Celsius por encima de Ta hasta un límite de:
- 60 °C para modelos de los tamaños A, B, C y D con grado de protección IP2X o Nema1.
- 55 °C para modelos del tamaño E con grado de protección IP2X o Nema1.
- 50 °C para todos los modelos con grado de protección IP55.
Español
Humedad relativa del aire: de 5 % a 95 % sin condensación.
Altitud máxima: hasta 1000 m - condiciones nominales.
De 1000 m a 4000 m - reducción de la corriente de 1 % para cada 100 m arriba de 1000 m
de altitud.
De 2000 metros a 4000 m por encima del nivel del mar - aplicar 1,1 % de reducción de
la tensión máxima (240 Vca para los modelos 200...240 Vca, 230 Vca para los modelos
220...230 Vca, 480 Vca para los modelos 380...480 Vca y 600 Vac para los modelos
500...600 V) para cada 100 metros por encima de 2000 metros.
Grado de contaminación: 2 (conforme EN50178 y UL508C), con contaminación no conductiva.
La condensación no debe causar conducción de los residuos acumulados.
3.1.2 Posicionamiento y Fijación
Dimensiones externas, posición de los orificios de fijación y peso líquido (masa) del convertidor
conforme la Figura B.2 en la página 174 y Figura B.3 en la página 176. Para más detalles
de cada tamaño consulte la Figura B.4 en la página 177 hasta Figura B.10 en la página 183.
Instale el convertidor en la posición vertical en una superfície plana. Coloque primeiro los
tornillos en la superfície donde el convertidor será instalado, instale el convertidor y entonces
apriete los tornillos.
CFW701 | 57
Instalación y Conexión
Convertidores del tamaño E con opción N1 (CFW701E...N1...):
Después de fijar el convertidor, instale la parte superior del kit Nema 1 en el convertidor
utilizando los 2 tornillos M8 suministrados con el producto.
Dejar como mínimo los espacios libres indicados en la Figura B.3 en la página 176, de forma a
permitir circulación del aire de refrigeración. Es posível montar los convertidores de los tamaños
A, B y C con grado de protección IP20 (CFW701...20...) lado a lado sin espacio lateral, o sea,
con la cota D de la Figura B.3 en la página 176 igual a cero.
No poner componentes sensibles al calor luego arriba del convertidor de frecuencia.
¡ATENCIÓN!
Cuando un convertidor de frecuencia es instalado arriba de otro, usar la
longitud mínima A + B (Figura B.3 en la página 176) y apartar del convertidor
superior el aire caliente que viene del convertidor abajo.
Prever electroducto o conducto independiente para la separación física de
los conductores de la señal, de control y de potencia (consulte Sección 3.2
INSTALACIÓN ELÉCTRICA en la página 58).
Español
Para datos referentes al montaje en superfície y en brida consulte la Figura B.3 en la página
176. La potencia disipada por el convertidor en la condición nominal para montaje en superfície
y brida es presentada en la Tabla B.5 en la página 156. En el caso de montaje en brida,
remover soportes de fijación del convertidor. La parte del convertidor que queda para fuera
del tablero posee grado de protección IP55. Para garantizar el grado de protección del tablero
es necesario prever vedación adecuada del orifício realizado para el pasaje del disipador del
convertidor. Ejemplo: usar vedación con silicona.
Para detalles sobre el acceso a los bornes de control y de potencia, consulte la Figura A.4 en
la página 144.
3.2 INSTALACIÓN ELÉCTRICA
¡PELIGRO!
Las informaciones que siguen tiene el propósito de orientar a la obtención
de una instalación eléctrica correcta. Seguir también las normativas de
instalaciones eléctricas aplicables.
Certifíquese que la red de alimentación esta desconectada (sin corriente)
antes de iniciar las conexiones.
58 | CFW701
Instalación y Conexión
3.2.1 Identificación de los Bornes de Potencia y Puntos de Puesta a Tierra
R/L1 S/L2 T/L3
DC- BR DC+
U/T1 V/T2 W/T3
Puesta a tierra
Puesta a tierra
(a) Tamaños A, B y C
U/T1 V/T2 W/T3
R/L1, S/L2, T/L3: red de
alimentación CA.
DC-: polo negativo de la tensión del
link CC.
BR: conexión de la resistencia de
frenado.
DC+: polo positivo de la tensión del
link CC.
U/T1, V/T2, W/T3: conexiones para
el motor.
R/L1 S/L2 T/L3
Puesta a tierra
(b) Tamaños B y C con grado de protección IP55 y
seccionadora
R/L1 S/L2 T/L3
Puesta a tierra
DC- BR DC+
(c) Tamaño D
U/T1 V/T2 W/T3
Puesta a tierra
CFW701 | 59
Español
DC- BR DC+
Instalación y Conexión
DC- BR DC+
R/L1 S/L2 T/L3
U/T1 V/T2 W/T3
Puesta a tierra
(d) Tamaño D con grado de protección IP55 y
seccionadora
Español
Puesta a tierra
(4xM8, 4xM5)
(e) Tamaño E
60 | CFW701
R/L1, S/L2, T/L3: red de
alimentación CA.
U/T1, V/T2, W/T3: conexiones para
el motor.
DC+: polo positivo de la tensión del
Link CC.
BR: conexión de la resistencia de
frenado.
DC-: polo negativo de la tensión del
Link CC.
Instalación y Conexión
DC- BR
DC+
W/T3
V/T2
U/T1
R/L1 S/L2 T/L3
Puesta a tierra
(f) Tamaño E con grado de protección IP55 y
seccionadora
Figura 3.1: (a) hasta (f) Bornes de potencia y puntos de puesta a tierra – tamaños A a E
¡ATENCIÓN!
Utilizar terminales adecuados para los cables de las conexiones de potencia
y puesta a tierra.
¡ATENCIÓN!
Interruptor diferencial residual (DR):
Cuando utilizado en la alimentación del convertidor deberá presentar
corriente de actuación de 300 mA.
Dependiendo de las condiciones de instalación, como longitud y tipo del
cable del motor, accionamiento multimotor, etc., podrá ocurrir la actuación
del interruptor DR. Verificar con el fabricante el tipo más adecuado para
operar con convertidores.
Consulte la Tabla B.1 en la página 151, Tabla B.2 en la página 152 y Tabla B.3 en la página
153Tabla B.3 en la página 153 para cableado y fusibles recomendados y la Tabla B.6 en la
página 165 para especificaciones de los terminales de potencia.
¡NOTA!
Los valores de los calibres de las Tabla B.1 en la página 151, Tabla B.2 en la
página 152 y Tabla B.3 en la página 153 son apenas orientativos. Para el
correcto dimensionamiento del cableado tomar en cuenta las condiciones de
instalación y la máxima caída de tensión permitida.
CFW701 | 61
Español
3.2.2 Cableado de Potencia, Puesta a Tierra y Fusibles
Instalación y Conexión
Fusibles de red
El fusible utilizado en la entrada debe ser del tipo UR (Ultra-Rápido) con I2t igual o menor
que el indicado en la Tabla B.1 en la página 151, Tabla B.2 en la página 152 y Tabla B.3
en la página 153 (considerar valor de extinción de corriente a frío (no es el valor de fusión)),
para protección de los diodos rectificadores de entrada del convertidor y del cableado.
Para conformidad con la norma UL, utilizar fusibles clase "J" en la alimentación del convertidor
con corriente no mayor que los valores de la Tabla B.1 en la página 151, Tabla B.2 en la
página 152 y Tabla B.3 en la página 153.
Opcionalmente, pueden utilizarse en la entrada fusibles de acción retardada, dimensionados
para 1.2 x corriente nominal de entrada del convertidor. En este caso, la instalación quedará
protegida contra cortocircuito, excepto para los diodos del puente rectificador en la entrada
del convertidor. Esto puede causar daños mayores al convertidor en el caso de algún
componente interno fallara.
3.2.3 Conexiones de Potencia
Español
PE W V
PE R S T U V W PE
U
PE
Blindaje
R
S
T
Red
Seccionadora
Fusibles
Figura 3.2: Conexiones de potencia y puesta a tierra
La seccionadora externa no será necesaria si el convertidor tiene la opción DS (con
seccionadora).
3.2.3.1 Conexiones de Entrada
¡PELIGRO!
Prever un dispositivo para seccionar la alimentación del convertidor de
frecuencia.
Este debe seccionar la red de alimentación para el convertidor de frecuencia
cuando necesario (por ejemplo: durante trabajos de mantenimiento).
62 | CFW701
Instalación y Conexión
¡ATENCIÓN!
La red que alimenta el convertidor debe tener el neutro sólidamente puesto
a tierra. En el caso de redes IT seguir las instrucciones descriptas en la nota
siguiente.
¡ATENCIÓN!
Para utilizar el convertidor CFW701 con filtro RFI C3 (CFW701...C3...) en redes
IT (neutro no aterrado o puesta a tierra por resistencia de valor óhmico alto) o
en redes de delta puesto a tierra (“delta corner earthed”) es necesario retirar
los componentes (capacitor en el caso de los tamaños A, B, C y D y capacitor
y varistor en el caso del tamaño E) conectados a tierra retirando los tornillos
indicados en la Figura A.6 en la página 145 para los tamaños A, B, C y D y
alterando la posición del puente J1 de la tarjeta PRT1 de
(XE1) para “NC”
(XIT) conforme Figura A.6 en la página 145 para el tamaño E.
3.2.3.2 Capacidad de la Red de Alimentación
Adecuado para uso en circuitos con capacidad de entregar no más de:
100 kA simétricos a 240 V, 480 V o 600 V cuando el convertidor esté protegido por fusibles.
inverso.
14 kA simétricos a 600 V cuando el convertidor esté protegido por disyuntores tipo inverso.
Para conformidad con la norma UL y especificación de corriente de los fusibles y del disyuntor
ver Tabla B.1 en la página 151 a Tabla B.3 en la página 153.
Caso el CFW701 fuera instalado en redes con capacidad de corriente mayor que 100.000 Arms,
serán necesarios circuitos de protección adecuados como fusibles o disjuntores.
3.2.3.3 Frenado Reostático (incluído en el producto estándar para los
tamaños A, B, C y D y opcional para el tamaño E - CFW701...DB...)
Consulte la Tabla B.1 en la página 151, Tabla B.2 en la página 152 y Tabla B.3 en la página
153 para las siguientes especificaciones del frenado reostático: corriente máxima, resistencia,
corriente eficaz y calibre del cable.
La potencia de la resistencia de frenado es función del tiempo de desaceleración, de la inercia
de la carga y del torque resistente.
Procedimiento para uso del frenado reostático:
Conecte el resistor de frenado entre los terminales de potencia DC+ y BR.
Utilice cable tranzado para la conexión. Separar estos cables del cableado de señal y de
control.
Dimensionar los cables de acuerdo con la aplicación, respectando la corriente máxima y
eficaz.
CFW701 | 63
Español
65 kA simétricos a 240 V o 480 V cuando el convertidor esté protegido por disyuntores tipo
Instalación y Conexión
Si el resistor de frenado fuera montado internamente al tablero del convertidor, considerar
la energía del mismo en el dimensionado de la ventilación del tablero.
La protección térmica ofrecida para la resistencia de frenado debe ser instalada externamente
utilizando un relé térmico en serie con la resistencia y/o un termostato en contacto con el
cuerpo del mismo, conectado de modo a seccionar la red de alimentación de entrada del
convertidor, como presentado en la Figura 3.3 en la página 64.
Ajustar P0151 y P0185 en el valor máximo (400 V o 800 V) cuando utilizar el frenado reostático.
El nivel de tensión del link CC para actuación del frenado reostático es definido por el
parámetro P0153 (nivel del frenado reostático).
CFW701
Contactor
R
Red de
alimentación
S
T
BR
Español
Alimentación
de comando
Relé
térmico
Termostato
Figura 3.3: Conexión del resistor de frenado
64 | CFW701
DC+
Resistor de
frenado
Instalación y Conexión
3.2.3.4 Conexiones de Salida
¡ATENCIÓN!
El convertidor de frecuencia posee protección electrónica de sobrecarga
del motor, que debe ser ajustada de acuerdo con el motor usado. Cuando
varios motores fueren conectados al mismo convertidor de frecuencia utilice
relés de sobrecarga individual para cada motor.
La protección de sobrecarga del motor disponible en el CFW701 está de
acuerdo con la norma UL508C, observe las informaciones a seguir:
-- Corriente de “trip” igual a 1,25 veces la corriente nominal del motor (P0401)
ajustada en el menú “Start-up Orientado”.
-- El valor máximo del parámetro P0398 (Factor Servicio Motor) es 1,15.
-- Los parámetros P0156, P0157 y P0158 (Corriente de Sobrecarga a 100 %,
50 % y 5 % de la velocidad nominal, respectivamente) son automáticamente
ajustados cuando los parámetros P0401 (Corriente Nominal del Motor)
y/o P0406 (Ventilación del Motor) son ajustados en el menú "Start-up
Orientado". Si los parámetros P0156, P0157 y P0158 fueran ajustados
manualmente, el valor máximo permitido será 1,05 x P0401.
Las características del cable utilizado para la conexión del convertidor de frecuencia al
motor, bien como la suya interconexión y ubicación física, son de extrema importancia para
se evitar la interferencia electromagnética en otros dispositivos, además de afectar la vida
útil del aislamiento de las bobinas y de los rodamientos de los motores accionados por los
convertidores de frecuencia.
Mantenga los cables del motor separado de los demás cables (cables de señal, cables de
sensores, cables de comando, etc.), conforme Ítem 3.2.6 Distancia para Separación de Cables
en la página 70.
Conecte un cuarto cable entre el punto de tierra del motor y el punto de tierra del convertidor.
Cuando fuera utilizado cable blindado para conexión del motor:
Seguir recomendaciones de la norma IEC60034-25.
Utilizar conexión de baja impedancia para altas frecuencias para conectar el blindaje del
cable al punto de tierra. Utilizar piezas suministradas con el convertidor. Consulte el próximo
ítem.
Para los tamaños A, B y C existe un accesorio chamado “Kit para blindaje de los cables de
potencia PCSx-01” (consulte Sección 7.2 ACCESORIOS en la página 86), el cual puede
montarse en la parte inferior del gabinete – la Figura 3.4 en la página 66 muestra un
ejemplo. El kit de blindaje de los cables de potencia PCSx-01 acompaña los convertidores
con la opción de filtro RFI C3 interno (CFW701...C3...). En el caso de los tamaños D y E la
puesta a tierra del blindaje del cable del motor ya está prevista en el gabinete estándar del
convertidor. Esto también está previsto en los accesorios “Kits Nema1 (KN1x-01)” de los
tamaños A, B y C.
CFW701 | 65
Español
¡ATENCIÓN!
Si una llave aisladora o contactor fuera inserido en la alimentación del motor
nunca operarlos con el motor girando o con tensión en la salida del convertidor
de frecuencia.
Instalación y Conexión
Para los tamaños B y C con grado de protección IP55 existe un accesorio llamado “kit de
blindaje para cables de potencia PCSC-03, y de tamaños D y E, con grado de protección
IP55 utilizar los accesorios estándar para la protección”. El kit de blindaje PCSC-03 acompaña
al convertidor con opcional 55.
Figura 3.4: Detalle de la conexión del blindaje de los cables del motor con accesorio PCSx-01
3.2.4 Conexiones de Puesta a Tierra
Español
¡PELIGRO!
El convertidor de frecuencia debe ser obligatoriamente puesto a una tierra
de protección (PE).
Utilizar cableado de puesta a tierra con calibre mínimo, igual al indicado en
la Tabla B.1 en la página 151, Tabla B.2 en la página 152 y Tabla B.3 en
la página 153.
Conecte los puntos de puesta a tierra del convertidor a una barra de puesta
a tierra específica, o al punto de tierra específica o todavía al punto de tierra
general (resistencia ≤ 10 Ω).
El conductor neutro de la red que alimenta el convertidor de frecuencia debe
ser aislado del sistema de puesta a tierra, sin embargo el mismo no debe
ser utilizado para hacer la puesta a tierra del convertidor.
Para compatibilidad con la norma IEC61800-5-1 utilice como mínimo un
cable de cobre de 10 mm² o 2 cables con el mismo calibre del cable de
puesta a tierra especificado en la Tabla B.1 en la página 151, Tabla B.2 en
la página 152 y Tabla B.3 en la página 153 para conexión del convertidor
al tierra de protección, ya que la corriente de fuga es mayor que 3,5 mA CA.
66 | CFW701
Instalación y Conexión
3.2.5 Conexiones de Control
Las conexiones de control (entradas/salidas analógicas y entradas/salidas digitales), deben
ser hechas en el conector XC1 de la Tarjeta Electrónica de Control CC701. Las funciones y las
conexiones típicas son presentadas en la Figura 3.5 en la página 68.
DI8
DI7
DI6
GND (24 V)
DI5
DO5
Español
>300 Ω
DO4
>300 Ω
DO3
>300 Ω
RL1-C
RL1-NA
DI4
DI3
DI2
DI1
GND (24 V)
COM
+24 V
AGND (24 V)
AO2
AGND (24 V)
rpm
amp
RL2-NA
RL2-C
A (-) – RS-485
GND
AI3-
NC
AI3+
AI2AO1
REF-
AI1-
AI1+
REF+
≥5 kΩ
AI2+
NC
NC
PTC
B (+) – RS-485
+24 V
Entradas digitales tipo activo alto (1)
(1) Para conexión de entradas digitales tipo activo bajo consulte la Figura 3.5 en la página 68.
(a) Entradas digitales tipo activo alto
CFW701 | 67
Instalación y Conexión
DI8
DI4
DI7
DI3
DI6
DI2
DI5
DI1
GND (24 V)
+24 V
COM
Español
+24 V
GND (24 V)
Entradas digitales tipo activo bajo
(b) Entradas digitales tipo activo bajo
Figura 3.5: (a) y (b) Señales del conector XC1
Consulte la Figura A.3 en la página 141 para visualizar la localización de la tarjeta de control,
del conector XC1 (señales de control), de las DIP-switches S1 (para selección del tipo de señal
de las entradas y salidas analógicas) y S2 (terminación de la red RS-485) y de los slots 3 y 5
para accesorios (consulte la Sección 7.2 ACCESORIOS en la página 86).
Los convertidores CFW701 son suministrados con las entradas digitales configuradas como
activo alto y las entradas y salidas analógicas configuradas para señal en tensión 0...10 V.
¡NOTA!
Para utilizar las entradas y/o salidas analógicas con señal en corriente, ajustar
la lave S1 y los parámetros relacionados conforme Tabla 3.1 en la página 69.
Para configurar entradas analógicas para señal en tensión -10...10 V ajustar
parámetros P0233 y P0238 conforme Tabla 3.1 en la página 69. Para más
informaciones consulte el manual de programación del CFW701.
68 | CFW701
Instalación y Conexión
Tabla 3.1: Configuraciones de los selectores del tipo de señal en las entradas y salidas analógicas
Entrada/
Salida
Señal
Ajuste de Rango de la
S1
Señal
Tensión
S1.2 = OFF (*)
Corriente
S1.2 = ON
Tensión
S1.1 = OFF (*)
Corriente
S1.1 = ON
AI1
AI2
AI3
AO1
AO2
Tensión
S1.3 = ON (*)
Corriente
S1.3 = OFF
Tensión
S1.4 = ON (*)
Corriente
S1.4 = OFF
Corriente
0…10 V (*)
-10…10 V
0...20 mA
4...20 mA
0…10 V (*)
-10…10 V
0...20 mA
4...20 mA
0...20 mA
4...20 mA
0...10 V (*)
0...20 mA
4...20 mA
0...10 V (*)
0...20 mA
4...20 mA
Ajuste de Parámetros
P0233 = 0 (referencia directa) o 2 (referencia inversa).
P0233 = 4
P0233 = 0 (referencia directa) o 2 (referencia inversa).
P0233 = 1 (referencia directa) o 3 (referencia inversa).
P0238 = 0 (referencia directa) o 2 (referencia inversa).
P0238 = 4
P0238 = 0 (referencia directa) o 2 (referencia inversa).
P0238 = 1 (referencia directa) o 3 (referencia inversa).
P0243 = 0 (referencia directa) o 2 (referencia inversa).
P0243 = 1 (referencia directa) o 3 (referencia inversa).
P0253 = 0 (referencia directa) o 2 (referencia inversa).
P0253 = 0 (referencia directa) o 2 (referencia inversa).
P0253 = 1 (referencia directa) o 3 (referencia inversa).
P0256 = 0 (referencia directa) o 2 (referencia inversa).
P0256 = 0 (referencia directa) o 2 (referencia inversa).
P0256 = 1 (referencia directa) o 3 (referencia inversa).
(*) Ajuste de fábrica.
Español
¡NOTA!
Configuraciones para el selector S2:
S2.1 = ON y S2.2 = ON: terminación RS-485 conectada.
S2.1 = OFF y S2.2 = OFF: terminación RS-485 desconectada.
El estándar de fábrica para el selector S2.1 y S2.2 es igual a OFF.
Otras combinaciones del selector S2 no son permitidas.
Para correcta instalación del cableado de control, utilice:
1. Espesura de los cables: 0,5 mm² (20 AWG) a 1,5 mm² (14 AWG).
2. Torque máximo: 0,50 N.m (4,50 lbf.in).
3. Cableados en XC1 con cable apantallado y separado de los demás cableados (potencia,
comando em 110 V / 220 Vca, etc.), conforme el Ítem 3.2.6 Distancia para Separación
de Cables en la página 70. Caso el cruzamiento de estos cables con los demás sea
inevitable, el mismo debe ser hecho de forma perpendicular entre ellos, manteniendo el
desplazamiento mínimo de 5 cm en este punto.
Consulte el Ítem 3.2.6 Distancia para Separación de Cables en la página 70 para distancia
correcta entre los cables.
CFW701 | 69
Instalación y Conexión
Aislar con cinta
Lado del
convertidor
No poner a la tierra
(b) Ejemplo de conexión del blindaje al
punto de tierra
Figura 3.6: (a) y (b) Conexión del blindaje
(a) Correta conexión del blindaje de los cables
4. Relés, contactores, solenoides o bobinas de frenos electromecánicos instalados cerca de
los convertidores pueden eventualmente generar interferencia en el circuito de control. Para
eliminar este efecto, supresores RC deben ser conectados en paralelo con las bobinas de
estos dispositivos, en el caso de alimentación CA, y diodos de rueda libre en el caso de
alimentación CC.
3.2.6 Distancia para Separación de Cables
Prever separación entre los cables de control y de potencia y entre los cables de las salidas a
relé y demás cables de control, conforme Tabla 3.2 en la página 70.
Español
Tabla 3.2: Distancias de separación entre cables
Corriente Nominal
de Salida del
Convertidor
Longitud
Distancia Mínima de
del (de los) Cable(s)
Separación
≤ 24 A
≤ 100 m (330 ft)
> 100 m (330 ft)
≥ 10 cm (3,94 in)
≥ 25 cm (9,84 in)
≥ 28 A
≤ 30 m (100 ft)
> 30 m (100 ft)
≥ 10 cm (3,94 in)
≥ 25 cm (9,84 in)
3.3 INSTALACIONES DE ACUERDO CON LA DIRECTIVA EUROPEA DE
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
Todos los convertidores poseen filtro RFI C3 interno para reducción de la interferencia
electromagnética. Estos convertidores, cuando correctamente instalados, atienden los requisitos
de la diretiva de compatibilidad electromagnética (2014/30/EU).
La serie de convertidores CFW701 fue desarrollada para aplicaciones profesionales, si se aplican
los límites de emisiones armónicas definidas por las normas EN 61000-3-2 y EN 61000-3-12.
Los convertidores cumplen la norma EN 61000-3-2 sin restricciones y la norma EN 61000-3-12
cuando son instalados en redes con caída menor a 1 %.
3.3.1 Instalación Conforme
1. Convertidores con opción filtro RFI C3 interno CFW701...C3...
2. Convertidores del tamaño A a D con tornillos de puesta a tierra de los capacitores de filtro
RFI C3 interno y del tamaño E con cable J1 en la posición
(XE1). Para más informaciones
consulte la Figura A.6 en la página 145.
70 | CFW701
Instalación y Conexión
3. Cables de salida (cables del motor) apantallados y con el blindaje conectado en los dos
lados, motor y convertidor con conexión de baja impedancia para alta frecuencia. Utilizar
kit PCSx-01 suministrado con los convertidores del tamaño A, B y C. Para tamaños B y
C con grado de protección IP55 utilizar el kit de blindaje PCSC-03. Para modelos de los
tamaños D y E utilizar abrazaderas suministradas con el producto. Garantizar un buen
contacto entre el blindaje del cable y las abrazaderas. Como ejemplo consulte la Figura
3.4 en la página 66 y mantenga la separación de los demás cables conforme el Ítem
3.2.6 Distancia para Separación de Cables en la página 70.
Longitud máxima del cable del motor y niveles de emisión conducida e irradiada conforme
Tabla B.7 en la página 168. Si fuera deseado nivel de emisión inferior y/o mayor longitud
de cable del motor, utilizar filtro RFI externo en la entrada del convertidor. Para más detalles
(referencia comercial del filtro RFI, longitud del cable del motor y niveles de emisión) consulte
la Tabla B.7 en la página 168.
4. Cables de control blindados y demás cables separados conforme el Ítem 3.2.6 Distancia
para Separación de Cables en la página 70.
5. Puesta a tierra del convertidor de frecuencia conforme instrucciones del Ítem 3.2.4
Conexiones de Puesta a Tierra en la página 66.
6. Red de alimentación con puesta a tierra.
3.3.2 Niveles de Emisión y Inmunidad Cumplidos
Normativa
Nivel
Emisión:
Emisión Conducida (“Mains Terminal
Disturbance Voltage”
Rango de Frecuencia: 150 kHz a 30 MHz)
Emisión Radiada (“Electromagnetic
Radiation Disturbance”
Rango de Frecuencia: 30 MHz a 1000 MHz)
Depende del modelo del convertidor y de
IEC/EN61800-3 la longitud del cable del motor. Consulte
la Tabla B.6 en la página 165.
Inmunidad:
Descarga Electrostática (ESD)
IEC 61000-4-2
4 kV descarga por contacto y 8 kV
descarga por el aire.
2 kV / 5 kHz (acoplador capacitivo) cables
de entrada;
1 kV / 5 kHz cables de control y de la
Transitorios Rápidos (“Fast Transient-Burst”) IEC 61000-4-4
HMI remota;
2 kV / 5 kHz (acoplador capacitivo) cable
del motor.
Inmunidad Conducida
(“Conducted Radio-Frequency Common
Mode”)
0.15 to 80 MHz; 10 V; 80 % AM (1 kHz).
IEC 61000-4-6 Cables de alimentación, del motor, de
control y de la HMI remota.
1.2/50 μs, 8/20 μs.
Surtos
IEC 61000-4-5 1 kV acoplamiento línea línea.
2 kV acoplamiento línea tierra.
80 a 1000 MHz.
Campo Electromagnético de Radiofrecuencia IEC 61000-4-3 10 V/m.
80 % AM (1 kHz).
Consulte la Tabla B.7 en la página 168 para niveles de emisión conducida e irradiada atendidos
con o sin filtro RFI externo. También es presentada la referencia comercial del filtro externo
para cada modelo.
CFW701 | 71
Español
Tabla 3.3: Niveles de emisión y inmunidad cumplidos
Fenómeno de EMC
HMI y Programación Básica
4 HMI Y PROGRAMACIÓN BÁSICA
4.1 INTERFAZ HOMBRE MÁQUINA HMI -CFW701
A través de la HMI es posible el comando del convertidor de frecuencia, la visualización y
el ajuste de todos los parámetros. La HMI presenta dos modos de operación: monitoreo y
parametrización. Las funciones de las teclas y de los campos activos del display de la HMI
varian de acuerdo con el modo de operación. El modo de parametrización es constituído de
tres niveles
- Cuando en el modo monitoreo:
presione la tecla para aumentar a
velocidad.
- Cuando en el modo parametrización,
nivel 1: presione esta tecla para ir al
grupo anterior.
- Cuando en el modo parametrización,
nivel 2: presione esta tecla para ir al
próximo parámetro.
- Cuando en el modo parametrización,
nivel 3: presione esta tecla para
incrementar el contenido del
parámetro.
Puerto de comunicación USB (1)
- Cuando en el modo monitoreo: presione
esta tecla para diminuir la velocidad.
- Cuando en el modo parametrización, nivel 1:
presione esta tecla para ir al próximo grupo.
- Cuando en el modo parametrización, nivel 2:
presione esta tecla para ir al parámetro anterior.
- Cuando en el modo parametrización, nivel
3: presione esta tecla para decrementar el
contenido del parámetro.
Español
- Cuando en el modo monitoreo: presione
esta tecla para entrar en el modo
parametrización.
- Cuando en el modo parametrización, nivel
1: presione esta tecla para seleccionar el
grupo de parámetros deseados – exibe los
parámetros del grupo seleccionado.
- Cuando en el modo parametrización, nivel 2:
presione esta tecla para exibir el parámetro
– exibe el contenido del parámetro para la
modificación del contenido.
- Cuando en el modo parametrización, nivel
3: presione esta tecla para grabar el nuevo
contenido del parámetro - retorna para el
nivel 2 del modo parametrización.
- Cuando en el modo parametrización,
nivel 1: presione esta tecla para
retornar al modo de monitoreo.
- Cuando en el modo parametrización,
nivel 2: presione esta tecla para
retornar al nivel 1 del modo
parametrización.
- Cuando en el modo parametrización,
nivel 3: presione esta tecla para
cancelar el nuevo valor (no graba el
nuevo valor) y retornará al nivel 2 del
modo parametrización.
- Presione esta tecla para acelerar el motor
con tiempo determinado por la rampa de
aceleración.
Activa cuando:
P0224 = 0 en LOC y/o
P0227 = 0 en REM.
- Presione esta tecla para definir la
dirección de rotación del motor.
Activa cuando:
P0223 = 2 o 3 en LOC y/o
P0226 = 2 o 3 en REM.
- Presione esta tecla para desacelerar el
motor con tiempo determinado por la
rampa de desaceleración.
Activa cuando:
P0224 = 0 en LOC y/o
P0227 = 0 en REM.
- Presione esta tecla para alterar
entre el modo LOCAL y REMOTO.
Activa cuando:
P0220 = 2 o 3.
- Presione esta tecla para acelerar el motor hasta la velocidad ajustada en P0122. La velocidad
del motor es mantenida mientras la tecla es presionada. Cuando la tecla es liberada, el motor es
desacelerado hasta su parada.
Esta función está activa cuando todas las condiciones abajo fueran satisfechas:
1. Gira/Para = Para.
2. Habilita General = Activo.
3. P0225 = 1 en LOC y/o P0228 = 1 en REM.
(1) Disponible a partir del número de serie 1023801859.
Figura 4.1: Teclas de la HMI
72 | CFW701
HMI y Programación Básica
¡NOTA!
Para alterar el contenido de los parámetros es necesario ajustar corretamente
la clave en P0000. Caso contrario solamente el contenido de los parámetros
podrá ser visualizado.
El valor estándar para la clave P0000 es 5. Es posible la personalización de la
clave a través de P0200. Consulte el manual de programación del CFW701.
Sentido de giro
Local/Remoto
(fuente de comandos
y referencias)
Status del
convertidor
Display secundario
Menú (para selección
de los grupos de
parámetros) –
solamente un grupo
de parámetros es
mostrado cada vez.
Unidad de medida
(referida al valor del
display principal)
Display principal
Español
Figura 4.2: Áreas del display
Grupos de parámetros disponibles en el campo Menú:
PARAM: todos los parámetros.
READ: solamente los parámetros de lectura.
MODIF: solamente parámetros alterados en relación al estándar de fábrica.
BASIC: parámetros para aplicación básica.
MOTOR: parámetros relacionados al control y datos del motor.
I/O: parámetros relacionados a las entradas/salidas digitales y analógicas.
NET: parámetros relacionados a las redes de comunicación.
HMI: parámetros para configuración de la HMI.
HVAC: parámetros relacionados a la aplicación HVAC.
STARTUP: parámetros para Start-up orientado.
CFW701 | 73
HMI y Programación Básica
Status del convertidor:
LOC: fuente de comandos o referencias local.
REM: fuente de comandos o referencias remoto.
: sentido de giro conforme las flechas.
CONF: configuración. Indica que el convertidor de frecuencia esta en la rutina de “Start-up
Orientado” o con programación de parámetros incompatibles. Consulte la sección
Incompatibilidad de Parámetros en el manual de programación del CFW701.
SUB: subtensión.
RUN: convertidor habilitado y/o frenado CC activo.
Modo Monitoreo
Es el estado inicial de la HMI luego de la energización y de la pantalla
de inicialización, con valores estándar de fábrica.
El campo Menú no está activo en este modo.
Los campos display principal y display secundario de la HMI indican los
valores de dos parámetros predefinidos por P0205 y P0206.
Partiendo del modo de monitoreo, al presionar la tecla ENTER/MENÚ
se conmuta para el modo parametrización.
Modo Parametrización
Nivel 1:
Este es el primer nivel del modo parametrización. Es posible elegir el
grupo de parámetros utilizando las teclas
y
.
Los campos display principal, display secundario y unidades de medida
no son mostrados en este nivel.
Presione la tecla ENTER/MENÚ para ir al nivel 2 del modo parametrización
– selección de los parámetros.
Presione la tecla BACK/ESC para retornar al modo monitoreo.
Español
Nivel 2:
El número del parámetro es exhibido en el display principal y el seu
contenido en el display secundario.
Use las teclas
y
para encontrar el parámetro deseado.
Presione la tecla ENTER/MENÚ para ir al nivel 3 del modo parametrización
– alteración del contenido de los parámetros.
Presione la tecla BACK /ESC para retornar al nivel 1 del modo
parametrización.
Nivel 3:
El contenido del parámetro es exhibido en el display principal y el número
del parámetro en el display secundario.
Use las teclas
y
para configurar el nuevo valor para el parámetro
seleccionado.
Presione la tecla ENTER/MENÚ para confirmar la modificación (grabar
el nuevo valor) o BACK/ESC para cancelar la modificación (no graba
el nuevo valor). En ambos los casos la HMI retorna para el nivel 2 del
modo parametrización.
Figura 4.3: Modos de operación de la HMI
La HMI puede ser instalada o retirada del convertidor de frecuencia con el mismo energizado
o desenergizado.
74 | CFW701
HMI y Programación Básica
El HMI suministrado con el producto puede también ser utilizado para comando remoto del
convertidor de frecuencia. En ese caso, utilizar cable con conectores D-Sub9 (DB-9) macho
y hembra con conexiones punto a punto (tipo extensor del ratón) o Null-Modem padrón
de mercado. Longitud máxima 10 m. Se recomienda el uso de los espaciadores M3x5,8
suministrados en conjunto con el producto. Torque (Par) de aprieto recomendado: 0,5 N.m
(4,50 Ibf.in).
Para montaje de la HMI en la puerta del tablero o mesa de comando utilizar el accesorio moldura
para HMI (consulte la Sección 7.2 ACCESORIOS en la página 86 o ejecute orificio conforme
la Figura A.5 en la página 144).
Español
¡NOTA!
Una lista de los parámetros es suministrada con el producto, para informaciones
adicionales a respecto cada parámetro consulte el manual de programación
del CFW701 disponible para download en el sitio: www.weg.net.
CFW701 | 75
Energización y Puesta en Marcha
5 ENERGIZACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
5.1 PREPARACIÓN Y ENERGIZACIÓN
El convertidor ya debe estar sido instalado de acuerdo con el Capítulo 3 INSTALACIÓN Y
CONEXIÓN en la página 57.
¡PELIGRO!
Siempre desconecte la alimentación general antes de efectuar cualesquiera
conexiones.
1. Verificar si las conexiones de potencia, de puesta a tierra y de control están correctas y
bien fijadas.
2. Retire todos los materiales excedentes del interior del convertidor o accionamiento.
3. Verifique las conexiones del motor y si la corriente y tensión del motor están de acuerdo
con el del convertidor de frecuencia.
4. Desacople mecánicamente el motor de la carga: Si el motor no puede ser desacoplado,
tenga la certeza de que el giro en cualquier dirección (Horario u Antihorario) no causará
daños a la máquina o riesgo de accidentes.
Español
5. Cierre las tapas del convertidor de frecuencia o accionamiento.
6. Haga la medición de la tensión de la red y verifique si esta dentro del rango permitido,
conforme presentado en el Capítulo 8 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS en la página 88.
7.
Alimente la entrada: Cierre la seccionadora de entrada.
8. Verifique el suceso de la energización: El display debe presentar en la pantalla el modo
monitoreo y el LED de estado debe enceder y permanecer encendido con color verde.
5.2 PUESTA EN MARCHA
La puesta en marcha en el modo V/f es explicada de modo simples en 3 pasos, usando las
facilidades de programación con los grupos de parámetros existentes. STARTUP y BASIC.
Secuencia:
1. Ajuste de la contraseña para modificación de parámetros.
2. Ejecución de la rutina de Start-up Orientado (grupo STARTUP).
3. Ajuste de los parámetros del grupo Aplicación Básica (BASIC).
76 | CFW701
Energización y Puesta en Marcha
5.2.1 Menú STARTUP - Start-up Orientado
Acción/Indicación en el Display
Sec.
2
1
Modo Monitoreo.
Presione la tecla ENTER/MENÚ para entrar en
el 1° nivel del modo programación.
3
Cuando seleccionado el grupo presione
ENTER/MENÚ.
5
El grupo PARAM está seleccionado, presione
las teclas
o
hasta seleccionar el
grupo STARTUP.
El parámetro “P0317 – Start-up Orientado”
está seleccionado, presione ENTER/MENÚ
para acceder al contenido del parámetro.
Cuando alcanzara el valor deseado, presione
ENTER/MENÚ para grabar la alteración.
Si necesario altere el contenido de “P0296
– Tensión Nominal Red”. Esta alteración
afectará P0151, P0153, P0185, P0321,
P0322, P0323 y P0400.
Presione la tecla
para el próximo parámetro.
Altere el contenido del parámetro P0317 para
“1 – Sí”, usando la tecla
.
Se inicia la rutina del Start-up Orientado. El
estado “CONF” es indicado en la HMI.
El parámetro “P0000 – Acceso a los
Parámetros” está seleccionado. Altere el
valor de la clave para configurar los demás
parámetros, caso no estuviera alterado. El
valor estándar de fábrica es 5.
Presione la tecla
para el próximo parámetro.
8
Si necesario altere el contenido de “P0298 10
– Aplicación”. Los parámetros P0156,
P0157, P0158, P0401, P0404 y P0410 serán
(este último solamente si P0202 = 0, 1 o 2 modos V/f). El tiempo y el nivel de actuación
de la protección de sobrecarga en los IGBTs
también serán modificados.
Presione la tecla
para el próximo parámetro.
Si necesario altere el contenido de “P0202
– Tipo de Control”. Esta rutina solamente
demonstrará la secuencia de ajustes para
P0202 = 0 (V/f 60 Hz) o P0202 = 1 (V/f 50 Hz).
Para otros valores (V/f ajustable, V V W o
modo vectorial) consulte el manual de
programación.
Presione la tecla
para el próximo parámetro.
CFW701 | 77
Español
6
9
4
7
Acción/Indicación en el Display
Sec.
Energización y Puesta en Marcha
Acción/Indicación en el Display
Sec.
11
Acción/Indicación en el Display
Sec.
12
Si necesario cambie el contenido de “P0398 –
Factor Servicio Motor”. Esta alteración modificará
el valor de corriente y el tiempo de actuación de la
función de sobrecarga del motor.
Presione la tecla
para el próximo parámetro.
13
14
Si necesario altere el contenido de “P0401 –
Corriente Nominal Motor”. Los parámetros
P0156, P0157, P0158 y P0410 serán modificados.
Presione la tecla
para el próximo parámetro.
Español
15
Si necesario altere el contenido de “P0404
– Potencia Nominal Motor”. Esta alteración
afectará P0410.
Presione la tecla
para el próximo parámetro.
16
Si necesario altere el contenido de “P0403 –
Frecuencia Nominal Motor”. Esta alteración
modifica P0402.
Presione la tecla
para el próximo parámetro.
17
Si necesario altere el contenido de “P0400
– Tensión Nominal Motor”. Esta alteración
corrige la tensión de salida por el factor
x = P0400 / P0296.
Presione la tecla
para el próximo parámetro.
Este parámetro solamente estará visible si 18
P0202 = 3 o 4.
Si necesario altere el contenido de “P0406 –
Ventilación del Motor”.
Presione la tecla
para el próximo parámetro.
Los parámetros indicados luego del P0406
varian de acuerdo con el modo de control
seleccionado en el P0202.
19
Si necesario altere el contenido de “P0402 –
Rotación Nominal Motor”. Los parámetros
P0122 to P0131, P0133, P0134, P0135, P0182,
P0208, P0288 y P0289 serán modificados.
Presione la tecla
para el próximo parámetro.
Si necesario altere el contenido de “P0407 Factor Potencia Nominal Motor”.
Presione la tecla
para el próximo parámetro.
20
Si necesario altere el contenido de “P0408 –
Ejecutar Autoajuste”.
Presione la tecla
para el próximo parámetro.
Ejecutar el Autoajuste cuando en los modos
V V W y sensorless.
Para cerrar la rutina de Start-up Orientado,
presione la tecla BACK/ ESC.
Para retornar al modo monitoreo, presione la
tecla BACK/ESC nuevamente.
Figura 5.1: Secuencia del grupo Start-up Orientado
78 | CFW701
Energización y Puesta en Marcha
5.2.2 Menú BASIC - Aplicación Básica
Acción/Indicación en el Display
Sec.
Acción/Indicación en el Display
Sec.
2
1
Modo Monitoreo.
Presione la tecla ENTER/MENÚ para entrar
en el 1° nivel del modo programación.
3
El grupo PARAM está seleccionado, presione
las teclas
o
hasta seleccionar el
grupo BASIC.
Se inicia la rutina de la Aplicación Básica. Si
necesario altere el contenido de “P0100 –
Tiempo Aceleración”.
Presione las teclas
o
para el próximo
parámetro.
4
Cuando seleccionado el grupo presione
ENTER/MENÚ.
5
Español
6
Si necesario altere el contenido de “P0101 –
Tiempo Desaceleración”.
Presione las teclas
o
para el próximo
parámetro.
7
Si necesario modifique el contenido de
“P0133 – Velocidad Mínima”.
Presione las teclas
o
para el próximo
parámetro.
8
Si necesario modifique el contenido de
“P0134 – Velocidad Máxima”.
Presione las teclas
o
para el próximo
parámetro.
9
Si necesario modifique el contenido de
“P0135 – Corriente Máxima Salida”.
Presione las teclas
o
para el próximo
parámetro.
10
Si necesario modifique el contenido de
“P0136 – Boost de Torque (Par) Manual”.
Presione las teclas
o
para el próximo
parámetro.
Para cerrar la rutina de la Aplicación Básica,
presione la tecla BACK/ESC.
Para retornar al modo monitoreo, pressione
la tecla BACK/ESC nuevamente.
Figura 5.2: Secuencia del grupo Aplicación Básica
CFW701 | 79
Diagnóstico de Problemas y Mantenimiento
6 DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO
6.1 FALLAS Y ALARMAS
¡NOTA!
Consulte la referencia rápida y el manual de programación del CFW701 para
informaciones sobre fallas y alarmas.
6.2 SOLUCIONES DE LOS PROBLEMAS MÁS FRECUENTES
Tabla 6.1: Soluciones de los problemas más frecuentes
Problema
Motor no gira
Punto a Ser
Verificado
Cableado errado
Consigna analógica
(si utilizada)
Acción Correctiva
1. Verificar todas las conexiones de potencia y de
comando.
1. Verifique si la señal externa está conectado
apropiadamente.
2. Verificar el estado del potenciómetro de control (si
utilizado).
Programación errónea 1. Verificar si los parámetros están con los valores
correctos para la aplicación.
Español
Velocidad del motor
varia (fluctúa)
Falla
1. Verificar si el convertidor no está bloqueado debido a
una condición de falla.
2. Verificar si no existe cortocircuito entre los terminales
XC1:15 y 16 y/o XC1:34 y 36 (cortocircuito en la fuente
de 24 Vcc).
Motor tumbado
(motor stall)
1. Reducir la sobrecarga del motor.
2. Aumentar P0136, P0137 (V/f), o P0169/P0170 (control
vectorial).
Conexiones flojas
1. Bloquear el convertidor, interrumpir la alimentación y
apretar todas las conexiones.
2. Chequear el aprieto de todas las conexiones internas
del convertidor.
1. Sustituir el potenciómetro.
Potenciómetro de la
consigna con defecto
Velocidad del motor
muy alta o muy baja
80 | CFW701
Variación de la
consigna
analógica externa
1. Identificar el motivo de la variación. Si el motivo fuera
ruido eléctrico, utilice cable apantallado o desplazar del
cableado de potencia o comando.
Parámetros mas
ajustados
(control vectorial)
1. Verificar parâmetros P0410, P0412, P0161, P0162,
P0175 y P0176.
2. Consultar manual de programación y mantenimiento.
Programación errónea 1. Verificar si el contenido de P0133 (velocidad mínima)
(límites de la consigna)
y P0134 (velocidad máxima) están de acuerdo con el
motor y la aplicación.
Señal de control de la
consigna analógica
(si utilizada)
1. Verificar el nivel de la señal de control de la referencia.
2. Verificar programación (ganancias y offset) en P0232
a P0240.
Datos de placa del
motor
1. Verificar si el motor utilizado está de acuerdo con el
necesario para la aplicación.
Diagnóstico de Problemas y Mantenimiento
Problema
Motor no alcanza la
velocidad nominal, o
la velocidad empieza
a oscilar cuando
cerca de la velocidad
nominal
(Control Vectorial)
Display apagado
Punto a Ser
Verificado
Programación
Conexión de la HMI
Tensión de
alimentación
Acción Correctiva
1. Reducir P0180.
2. Verificar P0410.
1. Verificar las conexiones de la HMI externa al
convertidor.
1. Valores nominales deben estar dentro de los límites
determinados a seguir:
Alimentación 200...240 V: (tamaños A a D) Mín: 170 V;
Máx: 264 V.
Alimentación 220 / 230 V: (tamaño E) Mín: 187 V;
Máx: 253 V.
Alimentación 380...480 V: Mín: 323 V;
Máx: 528 V.
Alimentación 500...600 V: Mín:425 V;
Máx: 660 V.
Fusible (s) de la
1. Sustitución del (los) fusible (s).
alimentación abierto (s)
Programación
1. Reducir P0180.
6.3 DATOS PARA CONTACTAR CON LA ASISTENCIA TÉCNICA
Para consultas o solicitación de servicios, es importante tener en las manos los siguientes datos:
Modelo del convertidor de frecuencia.
Número de serie y fecha de fabricación disponible en la etiqueta de identificación del producto
(consulte la Sección 2.5 ETIQUETAS DE IDENTIFICACIÓN DEL CFW701 en la página 55
del CFW701 y la Figura A.2 en la página 141).
Versión de software instalada (consulte P0023).
Datos de la aplicación y de la programación efectuada.
6.4 MANTENIMIENTO PREVENTIVO
¡PELIGRO!
Siempre desconecte la alimentación general antes de tocar cualquier
componente eléctrico asociado al convertidor.
Altas tensiones pueden estar presentes incluso luego de la desconexión de
la alimentación.
Aguarde por lo menos 10 minutos para la descarga completa de los
condensadores de potencia.
Siempre conecte la carcasa del equipamiento a tierra de protección (P.E.) en
el punto adecuado para eso.
CFW701 | 81
Español
Motor no entra en
debilitamiento de
campo (Control
Vectorial)
Diagnóstico de Problemas y Mantenimiento
¡ATENCIÓN!
Las tarjetas electrónicas poseen componentes sensibles a descargas
electrostáticas.
No toque directamente sobre los componentes o conectores. En caso que
fuera necesario, toque antes la carcasa metálica aterrada o utilice pulsera de
aterramiento adecuada.
No ejecute ningún ensayo de tensión aplicada al convertidor.
En caso que sea necesario, consulte a WEG.
Cuando instalados en ambientes y condiciones de funcionamiento apropiados, los convertidores
requieren pequeños cuidados de mantenimiento. La Tabla 6.2 en la página 82 lista los
principales procedimientos y intervalos para mantenimiento de rutina. La Tabla 6.3 en la página
83 lista las inspecciones sugeridas en el producto a cada 6 meses, después de colocado
em funcionamiento.
Tabla 6.2: Mantenimiento preventive
Mantenimiento
Español
Intervalo
Instrucciones
Cambio de los ventiladores
Trás 50.000 horas de operación.(1)
Procedimiento de cambio presentado
en las Figura 6.1 en la página 84 y
Figura 6.2 en la página 84.
Si el
convertidor
Condensa- está estocado
(sin uso):
dores
electrolíticos “Reforming”
A cada año contado a partir de
la fecha de fabricación informada
en la etiqueta de identificación del
Convertidor (consulte el Capítulo 2
INFORMACIONES GENERALES en
la página 51).
Alimentar el Convertidor con tensión
entre 220 y 230 Vca, monofásica o
trifásica, 50 o 60 Hz, por 1 hora como
mínimo.
Luego, desenergizar y esperar Al
menos 24 horas antes de utilizar el
Convertidor (reenergizar).
Convertidor en
A cada 10 años.
uso: cambio
Contactar a la asistencia técnica de
WEG para obtener el procedimiento.
(1) Los convertidores son programados en fábrica para control automático de los ventiladores (P0352 = 2), de forma que
estos, solamente son arrancados cuando hay aumento de la temperatura del disipador. El número de horas de operación
de los ventiladores dependerá, por lo tanto, de las condiciones de operación (corriente del motor, frecuencia de salida,
temperatura del aire de refrigeración, etc.). El convertidor registra en el P0045, el número de horas que el ventilador
permaneció encendido. Cuando el ventilador llegue a 50.000 horas en operación, será indicado en el display de la HMI la
alarma A0177.
82 | CFW701
Diagnóstico de Problemas y Mantenimiento
Tabla 6.3: Inspecciones periódicas cada 6 meses
Componente
Terminales, conectores
Ventiladores / Sistemas
de ventiladores
Tarjetas de circuito
impreso
Módulo de potencia /
Conexiones
Condensadores del
enlace CC
(Circuito Intermediario)
Resistores de potencia
Disipador
Anormalidad
Tornillos flojos
Conectores flojos
Suciedad en los ventiladores
Ruido acústico anormal
Ventilador parado
Vibración anormal
Polvo en los filtros de aire de los tableros
Acumulación de polvo, aceite, humedad, etc.
Olor
Acumulación de polvo, aceite, humedad, etc.
Tornillos de conexión flojos
Descoloración / olor / pérdida electrolítica
Válvula de seguridad expandida o rota
Dilatación de la carcasa
Descoloración
Olor
Acumulación de polvo
Suciedad
Acción Correctiva
Apriete
Limpieza
Sustituir ventilador. Consulte la
Figura 6.1 en la página 84 y
Figura 6.2 en la página 84.
Verificar conexiones de los
ventiladores.
Limpieza o sustitución
Limpieza
Sustitución
Limpieza
Apriete
Sustitución
Sustitución
Limpieza
Español
6.5 INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
Cuando se a necesario limpar el convertidor siga las instrucciones:
Sistema de ventilación:
Seccione la alimentación del convertidor y aguarde 10 minutos.
Remueva el polvo depositado en las entradas de ventilación, utilizando un cepillo plástico
o una franela.
Remueva el polvo acumulado sobre las aletas del disipador y sobre las palas del ventilador,
utilizando aire comprimido.
Tarjetas electrónicas:
Seccione la alimentación del convertidor y aguarde 10 minutos.
Remueva el polvo acumulado sobre las tarjetas, utilizando un cepillo antiestática o una
pistola de aire comprimido ionizado (Ejemplo: Charge Buster Ion Gun (non nuclear) referencia
A6030-6DESCO).
Si es necesario, retire las tarjetas de dentro del convertidor.
Utilice siempre pulsera de aterramiento.
CFW701 | 83
Diagnóstico de Problemas y Mantenimiento
1
2
3
Liberación de las trabas
de la tapa del ventilador
Remoción del ventilador
Desconexión del cable
(a) Modelos de los tamaños A, B, C, D y modelo 105 A con alimentación 380 / 480 V
1
2
3
Remoción de los tornillos de
la rejilla del ventilador
Remoción del ventilador
Desconexión del cable
(b) Modelos 142 A, 180 A y 211 A con alimentación 220 / 230 V y 380 / 480 V y todos los modelos
con alimentación 500 / 600 V
Español
Figura 6.1: (a) y (b) Retirada del ventilador del disipador
1
2
Conexión del cable
Encastre del ventilador
(a) Modelos de los tamaños A, B, C, D y modelo 105 A con alimentación 380 / 480 V
1
2
Conexión del cable
Fijación del ventilador y de la
rejilla en el producto
(b) Modelos 142 A, 180 A y 211 A con alimentación 220 / 230 V y 380 / 480 V y todos los modelos
con alimentación 500 / 600 V
Figura 6.2: (a) y (b) Instalación del ventilador del disipador
84 | CFW701
Opcionales y Accesorios
7 OPCIONALES Y ACCESORIOS
7.1 OPCIONALES
Algunos modelos no pueden recibir todos los opcionales aquí presentados. Consulte la
disponibilidad de opcionales para cada modelo de convertidor en la Tabla 2.2 en la página 54.
7.1.1 IGBT de Frenado Reostático (solamente tamaño E y modelos 500...600 V
del tamaño D) - CFW701E...DB...
Consulte el Ítem 3.2.3.3 Frenado Reostático (incluído en el producto estándar para los
tamaños A, B, C y D y opcional para el tamaño E - CFW701...DB...) en la página 63 para
más informaciones sobre el Frenado Reostático.
7.1.2 Grado de Protección Nema1 (solamente tamaños A, B, C, E y modelos
500...600 V del tamaño D) - CFW701...N1...
Convertidor con gabinete Nema1. Consulte la Figura B.2 en la página 174. Estos convertidores
poseen el kit KN1X-02 (consulte la Sección 7.2 ACCESORIOS en la página 86).
7.1.3 Grado de Protección IP55 (solamente tamaños B y C) – CFW701…55…
7.1.4 Grado de Protección IP21 (solamente A, B y C) - CFW701...21...
Convertidor con grado de protección IP21. Consulte la Figura A.9 en la página 148. Estos
convertidores poseen el kit KIP21X-01 (consulte la Sección 7.2 ACCESORIOS en la página 86).
7.1.5 Función STO - CFW701...Y1...
La función STO está en conformidad con los requisitos de la categoría 3 (PL d)de acuerdo
con la EN ISO 13849-1, SIL CL 2 de acuerdo con la IEC 61800-5-2 / IEC 62061 / IEC 61508 y
puede ser utilizado en aplicaciones hasta la categoría 3 (PL d) de acuerdo con EN ISO 138491 y SIL 2 de acuerdo con IEC 62061 / IEC 61508. Para más informaciones consulte el guía
suministrado com el producto.
¡NOTA!
No es posible montar la tapa superior en los inversores del tamaño que
poseen opcional parada de seguridad. De esta forma, no es posible aumentar
el grado de protección de esos inversores para IP21 o Nema1.
La función STO no es compatible con el modo incendio y funcionalidades
del bypass.
7.1.6 Alimentación Externa del Control en 24 Vcc - CFW701...W1...
Utilizado con redes de comunicación (Profibus, DeviceNet, etc.) de forma que el circuito de
control y la interfaz para red de comunicación continúen activas (alimentadas y contestando a
los comandos de la red de comunicación), mismo con el circuito de potencia desenergizado.
CFW701 | 85
Español
Convertidor con grado de protección IP55. Consulte la Figura A.10 en la página 149. Estos
convertidores poseen el kit KPSC-03 (consulte la Sección 7.2 ACCESORIOS en la página 86).
Opcionales y Accesorios
Convertidores con esta opción salen de fábrica con la tarjeta en el circuito de potencia
conteniendo un convertidor CC/CC con entrada 24 Vcc y salidas adecuadas para la alimentación
del circuito de control. De esta forma la alimentación del circuito será redundante, o sea, podrá
ser hecha a través de la fuente externa de 24 Vcc (conexiones conforme la Figura 7.1 en la
página 86) o a través de la fuente conmutada interna padrón del convertidor.
Observe que en los convertidores con la opción de alimentación externa del control en 24 Vcc,
los terminales XC1:34 y 36 o XC1:15 y 16 sirven como entrada para la fuente externa de 24 Vcc y
no más como salida, conforme el convertidor de frecuencia padrón (Figura 7.1 en la página 86).
En el caso de la alimentación de 24 Vcc externa no estar presente, sin embargo, estando
la potencia alimentada, las entradas y salidas digitales se quedarán sin alimentación. Por lo
tanto, recomendase que la fuente de 24 Vcc permanezca siempre conectada en XC1:34 y 36
o XC1:15 y 16.
24 Vcc
± 10 %
@ 1,5 A
Español
24 Vcc
± 10 %
@ 1,5 A
a) Puntos de conexiones para
XC1:34 y 36
b) Puntos de conexiones
para XC1:15 y 16
Figura 7.1: (a) y (b) Puntos de conexiones y capacidad de la fuente externa de 24 Vcc
7.2 ACCESORIOS
Los accesorios son incorporados de forma simples y rápidas a los convertidores, usando el
concepto “Plug and Play”. Cuando un accesorio es conectado a los slots, el circuito de control
identifica el modelo e informa en P0028 el código del accesorio conectado. El accesorio debe
ser instalado con el convertidor desenergizado.
El código y los modelos disponibles de cada accesorio son presentados en la Tabla 7.1 en la
página 87. Los accesorios pueden solicitarse separadamente y son enviados en embalajes
propios conteniendo los componentes y los guías con instrucciones detalladas para instalación,
operación y programación.
86 | CFW701
Opcionales y Accesorios
Tabla 7.1: Modelos de los accesorios
Item WEG
(nº de
material)
Nombre
Descripción
Slot
Parámetros de
Identificación
- P0028
-
-
5
--xx (1)
-
-
HMI
-
-
-
HMI
-
Accesorios de Control
11511558 USB-RS-485/RS-422 Kit convertidor USB-RS-485/RS-422.
Módulo de Memoria Flash
11355980
MMF-02
Módulo de memoria FLASH.
Tarjeta de Expansión
11402038
CCK-01
Módulo con salidas a relé.
HMI suelta, Tapa Ciega y Moldura para HMI Externo
11829628
HMI-03
11829782
RHMIF-03
HMI suelta CFW701. (2)
Kit moldura para HMI remota (grado de protección IP56).
10950192
HMICAB-RS-1 m
Conjunto Cable para HMI CAB-RS-M Remota Serial 1 m.
10951226
HMICAB-RS-2 m
Conjunto Cable para HMI CAB-RS-M Remota Serial 2 m.
10951223
HMICAB-RS-3 m
Conjunto Cable para HMI CAB-RS-M Remota Serial 3 m.
10951227
HMICAB-RS-5 m
Conjunto Cable para HMI CAB-RS-M Remota Serial 5 m.
10951240
HMICAB-RS-7,5 m
Conjunto Cable para HMI CAB-RS-M Remota Serial 7,5 m.
10951239
HMICAB-RS-10 m
Conjunto Cable para HMI CAB-RS-M Remota Serial 10 m.
11010298
HMID-01
Tapa ciega para slot de la HMI.
11401877
KN1A-02
Kit Nema1 para el tamaño A. (3)
-
-
11401938
KN1B-02
Kit Nema1 para el tamaño B. (3)
-
-
11401857
KN1C-02
Kit Nema1 para el tamaño C. (3)
-
-
10960842
KN1E-01
Kit Nema1 para los modelos 105 y 142 A del tamaño E. (3)
-
-
10960850
KN1E-02
Kit Nema1 para los modelos 180 y 211 A del tamaño E. (3)
-
-
11401939
KIP21A-01
Kit IP21 para el tamaño A.
-
-
11401941
KIP21B-01
Kit IP21 para el tamaño B.
-
-
11401940
KIP21C-01
Kit IP21 para el tamaño C.
-
-
11010264
KIP21D-01
Kit IP21 para el tamaño D.
-
-
11010265
PCSA-01
Kit para blindaje de los cables de potencia para el tamaño A.
-
-
11010266
PCSB-01
Kit para blindaje de los cables de potencia para el tamaño B.
-
-
11010267
PCSC-01
Kit para blindaje de los cables de potencia para el tamaño C.
-
-
11119781
PCSD-01
Kit para blindaje de los cables de potencia para el tamaño D
(suministrado con el producto).
-
-
10960844
PCSE-01
Kit para blindaje de los cables de potencia para el tamaño E
(suministrado con el producto).
-
-
12705234
PCBC-01
Kit para blindaje de los cables de potencia para los tamaños
B y C con grado de protección IP55.
-
-
13231750
PCSD-02
Kit para blindaje de los cables de potencia para el tamaño D
con grado de protección IP55.
-
-
10960847
CCS-01
Kit para blindaje de los cables de control (suministrado
con el producto).
-
-
11829630
CONRA-03
Rack de control para CFW701 (contiene la tarjeta de
control CC701.CDE y es suministrado con el producto).
-
-
10790788 DBW030380D384852 Módulo de frenado 380...480 V.
-
-
10794631 DBW030250D5069SZ Módulo de frenado 500 / 690 V.
-
-
Notas:
(1) La detección del módulo MMF-02 es informada en el bit 6 de P0028. Consulte el manual de programación del CFW701.
(2) Utilizar cable para conexión de la HMI al convertidor con conectores D-Sub9 (DB-9) varón y hembra con conexiones
terminal a terminal (tipo extensor de ratón) o Null-Modem padrones de mercado. Longitud máxima de 10 metros.
Ejemplos:
- Cable extensor de ratón - 1,80 m; Fabricante: Clone.
- Belkin pro series DB9 serial extension cable 5 m; Fabricante: Belkin.
- Cables Unlimited PCM195006 cable, 6 ft DB9 m/f; Fabricante: Cables Unlimited.
(3) Consulte la Figura B.2 en la página 174.
CFW701 | 87
Español
Diversos
Especificaciones Técnicas
8 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
8.1 DATOS DE POTENCIA
Fuente de Alimentación:
Tensión nominal máxima: 240 V para modelos 200...240 V, 230 V para los modelos 220 / 230 V
y 480 V para los modelos 380...480 V y 600 V para modelos 500...600 V para altitud hasta
2000 m. Para altitud major la redución de la tensión será de 1,1 % para cada 100 m arriba
de 2000 m - altitud máxima: 4000 m.
Tolerancia de tensión: -15 % a +10 % de la tensión nominal.
Frecuencia: 50/60 Hz (48 Hz a 62 Hz).
Desbalance de fase: ≤3 % de la tensión de entrada fase-fase nominal.
Sobretensiones de acuerdo con Categoria III (EN 61010/UL 508C).
Tensiones transitorias de acuerdo con la Categoría III.
Máximo de 60 conexiones por hora. (1 a cada minuto).
Eficiencia: de acuerdo con la clase IE2, conforme la norma EN 50598-2.
Español
Factor de potencia típico de entrada:
- 0,94 para modelos con entrada trifásica en la condición nominal.
- 0,70 para modelos con entrada monofásica en la condición nominal.
Factor de desplazamiento (cos ϕ): >0,98.
Para más informaciones sobre las especificaciones técnicas consulte lo ANEXO B ESPECIFICACIONES TÉCNICAS en la página 151.
88 | CFW701
Especificaciones Técnicas
8.2 DATOS DE LA ELECTRÓNICA/GENERALES
Tabla 8.1: Datos de la electrónica/generales
MÉTODO
FRECUENCIA
DE SALIDA
Tensión impuesta.
Tipos de control:
- V/f (Escalar).
- V V W: Control vectorial de tensión.
- Control vectorial sensorles (sin encoder).
PWM SVM (Space Vector Modulation).
Reguladores de corriente, flujo y velocidad en software (full digital).
Tasa de ejecución:
- reguladores de corriente: 0,2 ms (5 kHz).
- regulador de flujo: 0,4 ms (2,5 kHz).
- regulador de velocidad / medición de velocidad: 1,2 ms.
0 a 3,4 x frecuencia nominal del motor (P0403). Esta frecuencia nominal
del motor es ajustable de 0 Hz a 300 Hz en los modos V/f y V V W y de
30 Hz a 120 Hz en el modo vectorial.
Límite máximo de frecuencia de salida en función de la frecuencia de
conmutación:
- 125 Hz (frecuencia de conmutación = 1,25 kHz).
- 200 Hz (frecuencia de commutación = 2 kHz).
- 250 Hz (frecuencia de conmutación = 2,5 kHz).
- 500 Hz (frecuencia de conmutación ≥ 5 kHz).
DESEMPEÑO
CONTROL DE V/f (Escalar):
VELOCIDAD Regulación (con compensación de deslizamiento): 1 % de la velocidad
nominal.
Rango de variación de la velocidad: 1:20.
V V W:
Regulación: 1 % de la velocidad nominal.
Rango de variación de la velocidad: 1:30.
Sensorles:
Regulación: 0,5 % de la velocidad nominal.
Rango de variación de la velocidad: 1:100.
DESEMPEÑO
CONTROL DE
TORQUE
FUENTES
REF
DE USUARIO (XC1:21-24)
(tarjeta CC701)
Rango: 10 a 180 %, regulación: ±5 % del torque nominal (con encoder).
Rango: 20 a 180 %, regulación: ±10 % del torque nominal (sensorles
arriba de 3 Hz).
Alimentación de 10 V ± 10 % para utilización de potenciómetro en las
entradas analógicas.
Corriente máxima de salida: 2 mA.
+5V (XC1:1-8)
Alimentación de 5 V ± 5 %.
Corriente máxima de salida: 160 mA.
+24 V
Alimentación de 24 V ± 10 % para utilización con las entradas y salidas
digitales.
Corriente máxima de salida: 500 mA
ENTRADAS
ANALÓGICAS
(tarjeta CC701)
DIGITALES
3 entradas diferenciales
Resolución: 11 bits + señal.
Niveles de entrada: (0 a 10) V, (-10 a 10) V, (0 a 20) mA o (4 a 20) mA.(1)
Impedancia: 400 kΩ para entrada en tensión, 500 Ω para entrada en
corriente.
Tensión máxima admitida en las entradas: ± 15 V.
Funciones programables.
8 entradas digitales aisladas.
24 Vcc (Nivel alto ≥ 10 V, Nivel bajo ≤ 2 V).
Tensión máxima de entrada: ± 30 Vcc.
Impedancia de entrada: 2 kΩ.
Entrada activo alto o activo bajo seleccionable por puente (selección
simultánea para todas las entradas).
CFW701 | 89
Español
CONTROL
Especificaciones Técnicas
SALIDAS
ANALÓGICAS
(tarjeta CC701)
RELÉ
TRANSISTOR
SEGURIDAD
PROTECCIÓN
Español
INTERFAZ
HOMBRE
MÁQUINA
(HMI)
HMI
ESTÁNDAR
2 salidas no aisladas.
Salida en tensión (0 a 10 V) o corriente (0/4 mA a 20 mA).
Carga máxima: RL ≥ 10 kΩ (tensión) o RL ≤ 500 Ω (corriente).
Resolución: 10 bits.
Funciones programables.
2 relés con contactos NA/NC.
Tensión máxima: 240 Vca / 30 Vcc.
Corriente máxima: 0,75 A.
Funciones programables.
3 salidas digitales aisladas dreno abierto (utiliza la misma referencia
de la fuente 24 V).
Corriente máxima: 80 mA.
Tensión máxima: 30 Vcc. (2)
Funciones programables.
Nota: Cuando la carga de la salida digital sea alimentada por fuente
externa, el estado de la salida quedará indefinido hasta que la fuente
interna de 24 V esté estable.
Sobrecorriente/cortocircuito en la salida.
Sub./Sobretensión en la potencia.
Falta de fase.
Sobretemperatura del disipador/aire interno.
Sobrecarga en los IGBTs.
Sobrecarga en el motor.
Falla / alarma externo.
Falla en la CPU o memoria.
Cortocircuito fase-tierra en la salida.
9 teclas: Gira/Para, Incrementa, Decrementa, Sentido de giro, Jog,
Local/ Remoto, BACK/ESC y ENTER/MENÚ.
Display LCD.
Permite acceso / modificaciones de todos los parámetros.
Exactitud de las indicaciones:
- corriente: 5 % de la corriente nominal.
- resolución de la velocidad: 1 rpm.
Posibilidad de montaje externa (remota).
Puerto de comunicación USB. (3)
Modelos de los tamaños A, B y C sin tapa superior y kit Nema1.
Modelos del tamaño E sin kit Nema1.
Modelos del tamaño D sin kit IP21.
Modelos del tamaño E con kit Nema1 (KN1E-01 o KN1E-02).
IP21
Modelos de los tamaños A, B y C con tapa superior.
NEMA1/IP21
Modelos de los tamaños A, B y C con tapa superior y kit Nema1.
Modelos del tamaño D con kit IP21.
GRADO DE
IP20
PROTECCIÓN
NEMA1/IP20
IP54
Rear of the inverter with degree of protection IP20 (external part for
flange mount) (4).
IP55
Modelos de los tamaños B, C, D y E.
(1) Niveles de entrada para AI3 solamente (0 a 20) mA y (4 a 20) mA.
(2) Las salidas a transistor poseen internamente un diodo de rueda libre para +24 V.
(3) Disponible a partir del número de serie 1023801859.
(4) Los modelos 180 A y 211 A con alimentación 220 / 230 V y 380...480 V, y modelos 125 A y 150 A con alimentación
500...600 V necesitan hardware especial H1.
90 | CFW701
Appendix A / Anexo A
APPENDIX A - DIAGRAMS AND FIGURES
ANEXO A - DIAGRAMAS Y FIGURAS
ANEXO A - DIAGRAMAS E FIGURAS
2
Frames sizes A, B and C / Tamaños A, B y C /
Mecânicas A, B e C
5
4
1
6
Appendix A
Anexo A
8
Frame sizes D and E / Tamaños D y E /
Mecânicas D e E
1
9
5
3
10
12
10
9
4
2
1
8
7
3
11
1 - Mounting supports (for through
the wall mounting)
2 - Rear part of the inverter (external
part for flange mounting)
3 - Fan with mounting support
4 - Control accessory module (refer to
the Section 7.2 ACCESSORIES on
page 38)
5 - FLASH memory module (not
included)
6 - Front cover (frame size A, B and C)
7 - Control rack cover (frame size D and E)
8 - Keypad
9 - Status LED
10 - CC701 control board
11 - Bottom front cover (frame size D
and E)
12 - Hoisting eye (only frame size E)
1 - Soporte de fijación (para el montaje en
superficie)
2 - Parte trasera del convertidor (parte
externa para montaje en brida)
3 - Ventilador con soporte de fijación
4 - Módulo accesorio de control (consulte
Sección 7.2 ACCESORIOS en la
página 86)
5 - Módulo de memoria FLASH (no
incluido)
6 - Tapa frontal (tamaño A, B y C)
7 - Tapa del rack de control (tamaño D y E)
8 - HMI
9 - LED de estado (STATUS)
10 - Tarjeta de control CC701
11 - Tapa frontal inferior (tamaño D y E)
12 - Chapa para izaje (solamente
tamaño E)
1 - Suportes de fixação (para montagem
em superfície)
2 - Parte traseira do inversor (parte externa
para montagem em flange)
3 - Ventilador com suporte de fixação
4 - Módulo acessório de controle (consulte
Seção 7.2 ACESSÓRIOS na página
134)
5 - Módulo de memória FLASH (não
incluído)
6 - Tampa frontal (mecânica A, B e C)
7 - Tampa do rack de controle (mecânica D
e E)
8 - HMI
9 - LED de estado (STATUS)
10 - Cartão de controle CC701
11 - Tampa frontal inferior (mecânica D e E)
12 - Chapa para içamento (somente
mecânica E)
Figure A.1: Main components of the CFW701
Figura A.1: Principales componentes del CFW701
Figura A.1: Componentes principais do CFW701
140 | CFW701
Appendix A / Anexo A
1 - Nameplate affixed to the side of the heatsink
2 - Nameplate under the keypad
1 - Etiqueta de identificación en la lateral del disipador
2 - Etiqueta de identificación debajo de la HMI
1 - Etiqueta de identificação na lateral do dissipador
2 - Etiqueta de identificação sob a HMI
Appendix A
Anexo A
1
2
Figure A.2: Location of the nameplates
Figura A.2: Ubicación de las etiquetas de identificación
Figura A.2: Localização das etiquetas de identificação
Slot 5
Ranura 5
Slot 3: green
Ranura 3: verde
Slot 3: verde
XC1
Figure A.3: Location of the control board, XC1 terminal strip (control signals), and S1 (analog inputs and
outputs signal type selection) and S2 (RS-485 line termination) DIP-switches
Figura A.3: Ubicación de la tarjeta de control, conector XC1 (señales de control) y DIP-switches S1
(selección del tipo de la señal de las entradas y salidas analógicas) y S2 (terminación de la red RS-485)
Figura A.3: Localização do cartão de controle, conector XC1 (sinais de controle) e DIP-switches S1
(seleção do tipo de sinal das entradas e saídas analógicas) e S2 (terminação da rede RS-485)
CFW701 | 141
Appendix A / Anexo A
Frame sizes A, B and C / Tamaños A, B y C / Mecânicas A, B e C
1
2
Access to the control and power
terminal strips
1
2
Appendix A
Anexo A
Acceso a los bornes de control y
potencia
3
Acesso aos bornes de controle e
potência
5
1
3
3
4
2
6
Note: The tightening sequence for mounting the front cover is:
1-2-3-4-5-6-7 and 8. Torque: 2.5 Nm.
Obs.: Para el montaje de la tapa frontal, la secuencia de apriete es:
1-2-3-4-5-6. Torque: 2,5 Nm.
Nota: Para a montagem da tampa frontal a sequência de aperto é:
1-2-3-4-5-6. Torque: 2,5 Nm.
142 | CFW701
Appendix A / Anexo A
Frame sizes D and E / Tamaños D y E / Mecânicas D e E
1
3
2
Access to the control terminal strips
Acceso a los bornes de control
Acesso aos bornes de controle
1
2
Appendix A
Anexo A
Access to the power terminal strips
Acceso a los bornes de potencia
Acesso aos bornes de potência
1
Access to the control and power
terminal strips
Acceso a los bornes de control y
potencia
Acesso aos bornes de controle e
potência
3
2
5
3
7
1
4
6
2
8
Note: The tightening sequence for mounting the front cover is:
1-2-3-4-5-6-7 and 8. Torque: 2.5 Nm.
Obs.: Para el montaje de la tapa frontal, la secuencia de apriete es:
1-2-3-4-5-6-7 y 8. Torque: 2,5 Nm.
Nota: Para a montagem da tampa frontal a sequência de aperto é:
1-2-3-4-5-6-7 e 8. Torque: 2,5 Nm.
CFW701 | 143
Appendix A / Anexo A
1
2
Note: In order to get access to the power terminals
of the Nema1 (KN1E-02 kit) 180 and 211 A inverters
(frame size E), it is also necessary to remove the
front cover of the Nema1 kit bottom part.
Nota: Para tener acceso a los terminales de
potencia de los convertidores de frecuencia 180 A y
211 A (tamaño E) con grado de protección Nema1
(kit KN1E-02) es necesario quitar también la tapa
frontal de la parte inferior del kit Nema1.
3
5
4
Figure A.4: Access to the control and power terminal strips
Figura A.4: Acceso a los bornes de control y de potencia
28.5
[1.12]
23.5
[0.93]
103.0 [4.06]
23.4 [0.92]
35.0 [1.38]
16.0 [0.63]
Figura A.4: Acesso aos bornes de potência e controle
113.0 [4.45]
Appendix A
Anexo A
Nota: Para se ter acesso aos bornes de potência
dos inversores 180 e 211 A (mecânica E) com grau
de proteção Nema1 (kit KN1E-02) é necessário
remover também a tampa frontal da parte inferior
do kit Nema1.
∅4.0 [0.16] (3X)
65.0 [2.56]
The keypad frame accessory can also be used to fix the HMI, as mentioned in the Section 7.2 ACCESSORIES
on page 38.
También puede usarse el accesorio moldura para fijar el HMI conforme citado en la Sección 7.2 ACCESORIOS
en la página 86.
Também pode ser usado o acessório moldura para fixar a HMI conforme citado na Seção 7.2 ACESSÓRIOS
na página 134.
Figure A.5: Data for the HMI installation at the cabinet door or command panel - mm [in]
Figura A.5: Datos para instalación de HMI en la puerta del tablero o mesa de comando - mm [in]
Figura A.5: Dados para instalação de HMI na porta do painel ou mesa de comando - mm [in]
144 | CFW701
Appendix A / Anexo A
Frame size B / Tamaño B / Mecânica B
Disconnection of
grounding of filter
capacitors
Disconnection of
grounding of filter
capacitors
Desconexión de
puesta a tierra de
los capacitores
del filtro
Desconexión de
puesta a tierra de
los capacitores
del filtro
Desconexão de
aterramento dos
capacitores de
filtro
XE1
Desconexão de
aterramento dos
capacitores de
filtro
XE2
XE2
XE1
Grounding
Puesta a la tierra
Aterramento
Grounding
Puesta a la tierra
Aterramento
Inverter without the front cover
Convertidor sin la tapa frontal
Inversor sem a tampa frontal
Inverter without the front cover
Convertidor sin la tapa frontal
Inversor sem a tampa frontal
Frame size C / Tamaño C / Mecânica C
Frame size D / Tamaño D / Mecânica D
Disconnection
of grounding of
filter capacitors
Disconnection of
grounding of filter
capacitors
Desconexión de
puesta a tierra de
los capacitores
del filtro
Desconexión de
puesta a tierra de
los capacitores
del filtro
Desconexão de
aterramento dos
capacitores de XE1
filtro
Desconexão de
aterramento dos
capacitores de filtro
XE2
XE1
XE2
Grounding
Puesta a la tierra
Aterramento
Grounding
Puesta a la tierra
Aterramento
Inverter without the bottom front cover
Inverter without the front cover
Convertidor sin la tapa frontal inferior
Convertidor sin la tapa frontal
Inversor sem a tampa frontal inferior
Inversor sem a tampa frontal
Figure A.6: Grounding points and the location of filter capacitors ground disconnection points disconnection trough bolts
Figura A.6: Puntos de puesta a tierra y ubicación de los puntos de desconexión de puesta a tierra de los
capacitores del filtro - desconexión vía tornillos
Figura A.6: Pontos de aterramento e localização dos pontos de desconexão de aterramento dos
capacitores de filtro - desconexão via parafusos
CFW701 | 145
Appendix A
Anexo A
Frame size A / Tamaño A / Mecânica A
Appendix A / Anexo A
Frame size B and C IP55 / Tamaño B y C IP55 / Mecânica B e C IP55
Disconnection of grounding of filter
capacitors
Desconexión de puesta a tierra de
los capacitores del filtro
Desconexão de aterramento dos
capacitores de filtro
XE1
XE2
Appendix A
Anexo A
Grounding
Puesta a la tierra
Aterramento
Inverter without the front cover
Convertidor sin la tapa frontal
Inversor sem a tampa frontal
Frame size D IP55 / Tamaño D IP55 / Mecânica D IP55
Disconnection of grounding of filter
capacitors
Desconexión de puesta a tierra de
los capacitores del filtro
Desconexão de aterramento dos
capacitores de filtro
XE2
XE1
Grounding
Puesta a la tierra
Aterramento
Inverter without the front cover
Convertidor sin la tapa frontal
Inversor sem a tampa frontal
Figure A.7: Grounding points and the location of filter capacitors ground disconnection points disconnection trough bolts - frame sizes B, C, D IP55
Figura A.7: Puntos de puesta a tierra y ubicación de los puntos de desconexión de puesta a tierra de los
capacitores del filtro - desconexión vía tornillos - tamaños B, C, D IP55
Figura A.7: Pontos de aterramento e localização dos pontos de desconexão de aterramento dos
capacitores de filtro - desconexão via parafusos - mecânicas B, C, D IP55
146 | CFW701
Appendix A / Anexo A
Frame size E / Tamaño E / Mecânica E
Frame size E IP55 / Tamaño E
IP55 / Mecânica E IP55
PRT1 board
Tarjeta PRT1
PRT1 board
Cartão PRT1
Tarjeta PRT1
Appendix A
Anexo A
Cartão PRT1
Grounding
Location of the PRT1 board
(inverter without the bottom front cover)
Localización de la tarjeta PRT1
(convertidor sin la tapa frontal inferior)
Localização do cartão PRT1
(inversor sem a tampa frontal inferior)
1
2
Puesta a la tierra
Aterramento
Inverter without the front cover
Convertidor sin la tapa frontal
Inversor sem a tampa frontal
3
Procedure for disconnecting the RFI filter and the MOV connected to the ground – necessary for using
the inverter in IT or corner-grounded delta networks
Procedimiento para desconexión del capacitor del filtro RFI y del varistor conectados a tierra necesario
para usar convertidor con redes IT o delta a tierra
Procedimento para desconexão do capacitor do filtro RFI e do varistor ligados ao terra – necessário para
usar inversor com redes IT ou delta aterrado
Figure A.8: Grounding points and the location of filter capacitors ground disconnection points disconnection trough the jumper J1
Figura A.8: Puntos de puesta a tierra y localización de los puntos de desconexión de puesta a tierra de los
capacitores de filtro - desconexión vía jumper J1
Figura A.8: Pontos de aterramento e localização dos pontos de desconexão de aterramento dos
capacitores de filtro - desconexão via jumper J1
CFW701 | 147
Appendix A / Anexo A
Frame size B / Tamaño B / Mecânica B
Frame size C / Tamaño C / Mecânica C
Frame size D / Tamaño D / Mecânica D
Appendix A
Anexo A
Frame size A / Tamaño A / Mecânica A
Figure A.9: IP21 protection degree inverter - frame sizes A to D
Figura A.9: Convertidor de frecuencia con grado de protección IP21 - tamaños A a D
Figura A.9: Inversor com grau de proteção IP21 - mecânicas A a D
148 | CFW701
Appendix A / Anexo A
Appendix A
Anexo A
Frame size B and C IP55 / Tamaño B y C IP55 / Mecânica B e C IP55
Figure A.10: Inverter with IP55 enclosure - frame size B and C
Figura A.10: Convertidor con grado de protección IP55 - tamaño B y C
Figura A.10: Inversor com grau de proteção IP55 - mecânica B e C
Frame size D IP55 / Tamaño D IP55 / Mecânica D IP55
Figure A.11: Inverter with IP55 enclosure - frame size D
Figura A.11: Convertidor con grado de protección IP55 - tamaño D
Figura A.11: Inversor com grau de proteção IP55 - mecânica D
CFW701 | 149
Inverter (7)
Convertidor (7)
Inversor (7)
3
220 /
230
E
36
211
180
142
115
142
180
86
70
56
45
75/55
60/45
50/37
40/30
30/22
25/18.5
20/15
15/11
12.5/9.2
10/7.5
7.5/5.5
5/3.7
4/3.0
3/2.2
2/1.5
3/2.2
2/1.5
1.5/1.1
1000
1000
1000
420
420
420
420
1000
420
420
75/55
50/37
40/30
30/22
25/18.5
20/15
15/11
CFW701 | 151
Appendix B
Anexo B
80
80
50
40
40
35
25
25
20
25
20
20
WEG
Model
[mm²] [AWG]
Modelo
20 FNH00-20K-A 2.5/1.5 (6)
14
80 FNH00-80K-A
80 FNH00-80-K-A
50 FNH00-50K-A
40 FNH00-40K-A
40 FNH00-40-K-A
35 FNH00-35K-A
25 FNH00-25K-A
25 FNH00-25K-A
20 FNH00-20K-A
3150
125 125 FNH1-125K-A
125 125 FNH00-125K-A
35
50
2x35 /
2x25 (5)
2x50 /
218000 350 350 FNH1-350K-A
2x35 (5)
218000 315 315 FNH1-315K-A
39200 250 250 FNH1-250K-A 70 / 50 (5)
3150
25
16
10
10
6
6
4
2.5
2.5
1.5
1
1/0 /
2/0 (5)
2x2 /
2x4 (5)
2x1 /
2x2 (5)
2
4
6
6
8
8
10
12
12
14
14
25 FNH00-25K-A 6/2.5 (6) 10/14 (6)
20 FNH00-20K-A 2.5/1.5 (6) 12/14 (6)
[A] In [A]
UL
2750 100 100 FNH00-100K-A
2750
12.5/9.2 2750
10/7.5
7.5/5.5
6/4.5
4/3.0
3/2.2
2/1.5
1.5/1.1
3/2.2
2/1.5
1.5/1.1
The notes of this table are available after the Table B.3 on page 153.
Las notas de esta tabla están disponibles después de la Tabla B.3 en la página 153.
As notas desta tabela estão disponíveis após a Tabela B.3 na página 153.
CFW701E0211T2
CFW701E0180T2
CFW701E0142T2
24
28
105
86
D
CFW701D86P0T2
CFW701D0105T2
70
CFW701C70P0T2
54
45
CFW701C54P0T2
C
28
CFW701C45P0T2
B
33.5
CFW701B28P0T2
CFW701B33P5T2
20
13
24
16
CFW701X16P0T2
CFW701B24P0T2
8
11
13
5.5
10
7
7
10
CFW701X13P0T2
220 ...
240
7
10
5
CFW701X10P0T2
X (7)
Frame size / Tamaño / Mecânica
CFW701X07P0T2
1
Number of Input Phases
N° de Fases de Alimentación
N° de Fases de Alimentação
CFW701X10P0S2
Power Supply Rated Voltage
Tensión Nominal de Alimentación
Tensão Nominal de Alimentação
CFW701X07P0S2
(2)
6
I²t
Recommended Fuse
Fusible Recomendado
Fusível Recomendado
CFW701X06P0S2
Maximum Motor
Motor Máximo
HD
Power Wire Size
Calibre de los Cables de Potencia
Bitola dos Cabos de Potência (3)
[Arms] [HP/kW] [HP/kW] [A²s]
ND
250
225
175
125
110
90
70
50
40
35
30
20
15
15
15
15
15
15
[A]
Circuit Breaker Rated Current
Corriente Nominal del
Disyuntor
Corrente Nominal
do Disjuntor
[Arms]
HD
(Inom HD)
(1)
ND
203 x
457 x 508
203 x
762 x 610
203 x
610 x 508
203 x
457 x 508
[mm]
Minimum Dimensions of the
Panel (Depth x Height x Width)
Dimensiones Mínimas del
Tablero (Profundidad x Altura
x Ancho)
Dimensões Mínimas do Painel
(Profundidade x Altura x
Largura)
[Vrms]
Output Rated Current
Corriente de Salida Nominal
Corrente Nominal
de Saída
(Inom ND)
Circuit Breaker Protection
Protección con Disyuntor
Proteção com Disjuntor
Appendix B / Anexo B
APPENDIX B - TECHNICAL SPECIFICATIONS
ANEXO B - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ANEXO B - ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Table B.1: List of models of CFW701 series, main electrical specifications – models 200 V
Tabla B.1: Relación de modelos de la línea CFW701, especificaciones eléctricas principales – modelos 200 V
Tabela B.1: Relação de modelos da linha CFW701, especificações elétricas principais – modelos 200 V
152 | CFW701
E
211
180
180
142
115
175/132
150/110
100/75
75/55
60/45
50/37
40/30
30/22
25/18.5
20/15
15/11
10/7.5
7.5/5.5
6/4.5
4/3
3/2.2
2/1.5
20
80
63
63
50
40
35
25
25
20
FNH00-20K-A
FNH00-80K-A
FNH00-63K-A
FNH00-63K-A
FNH00-50K-A
FNH00-40-K-A
FNH00-35K-A
FNH00-25K-A
FNH00-25K-A
FNH00-20K-A
100 125 FNH00-125K-A
80 100 FNH00-100K-A
60
60
50
35
35
35
25
25
20
20
20
[A]
WEG
In
Model
[A]
Modelo
20 FNH00-20K-A
35
25
16
10
10
10
6
4
2.5
2.5
1.5
1.5
1.5
[mm²]
218000 250 315 FNH1-315K-A
2x35 /
2x25 (5)
2x50 /
2x35 (5)
39200 250 250 FNH1-250K-A 70 / 50
(5)
39200 160 160 FNH00-160K-A 50 / 35 (5)
3150
2100
2100
2100
1250
1250
500
495
495
495
190
190
190
[A²s]
UL
150/110 218000 250 350 FNH1-350K-A
100/75
75/55
60/45
50/37
40/30
30/22
25/18.5
20/15
15/11
10/7.5
7.5/5.5
6/4.5
6/4.5
3/2.2
3/2.2
2/1.5
The notes of this table are available after the Table B.3 on page 153.
Las notas de esta tabla están disponibles después de la Tabla B.3 en la página 153.
As notas desta tabela estão disponíveis após a Tabela B.3 na página 153.
CFW701E0211T4
CFW701E0180T4
142
CFW701E0142T4
88
73
61
88
70.5
38
47
45
58.5
105
D
C
CFW701E0105T4
CFW701D88P0T4
CFW701D70P5T4
CFW701C58P5T4
CFW701C45P0T4
25
31
38
CFW701B31P0T4
CFW701C38P0T4
33
19
380 ...
480
13.5
17
24
CFW701B17P0T4
CFW701B24P0T4
B
11
10
10
13.5
CFW701X13P5T4
5.5
5
3.6
CFW701X10P0T4
5
7
CFW701X07P0T4
X (7)
Frame size / Tamaño / Mecânica
CFW701X05P0T4
Number of Input Phases
N° de Fases de Alimentación
N° de Fases de Alimentação
3
Power Supply Rated Voltage
Tensión Nominal de Alimentación
Tensão Nominal de Alimentação
3.6
(2)
[HP/kW] [HP/kW]
I²t
Recommended Fuse
Fusible Recomendado
Fusível Recomendado
[Arms]
HD
70 (2/0)
50 (1)
250
225
175
2x2 /
2x4 (5)
2x1 /
2x2 (5)
125
110
90
70
50
45
40
30
20
15
15
15
15
15
[A]
25 (4)
16 (4)
16 (4)
16 (4)
10 (6)
10 (8)
10 (8)
6 (10)
4 (10)
2.5 (12)
2.5 (14)
2.5 (14)
2.5 (14)
mm²
(AWG)
2.5 (14)
2/0 / 1/0 (5) 35 (2)
1 / 2 (5)
2
3
4
6
8
8
10
10
12
14
14
14
14
[AWG]
Power Wire Size
Calibre de los Cables de Potencia
Bitola dos Cabos de Potência (3)
[Arms]
ND
Grounding Wire Size
Calibre del Cable de Puesta a Tierra
Bitola do Cabo de Aterramento (3)
CFW701X03P6T4
Inverter (7)
Convertidor (7)
Inversor (7)
HD
(1)
(Inom HD)
254 x
914 x 660
203 x
762 x 610
203 x
610 x 508
203 x
457 x 508
[mm]
Minimum Dimensions of the
Panel (Depth x Height x Width)
Dimensiones Mínimas del
Tablero (Profundidad x Altura
x Ancho)
Dimensões Mínimas do Painel
(Profundidade x Altura x
Largura)
Circuit Breaker Rated Current
Corriente Nominal del
Disyuntor
Corrente Nominal
do Disjuntor
[Vrms]
Appendix B
Anexo B
Output Rated Current
Corriente de Salida Nominal
Corrente Nominal de Saída
ND
Maximum Motor
Motor Máximo
(Inom ND)
Circuit Breaker Protection
Protección con Disyuntor
Proteção com Disjuntor
Appendix B / Anexo B
Table B.2: List of models of CFW701 series, main electrical specifications – models 400 V
Tabla B.2: Relación de modelos de la línea CFW701, especificaciones eléctricas principales – modelos 400 V
Tabela B.2: Relação de modelos da linha CFW701, especificações elétricas principais – modelos 400 V
Power Supply Rated Voltage
Tension Nominal de Alimentacion
Tensao Nominal de Alimentacao
Number of Input Phases
N° de Fases de Alimentacion
N° de Fases de Alimentacao
3
500...
600
107
125
150
CFW701E0125T5
CFW701E0150T5
CFW701 | 153
39200
39200
39200
39200
7200
7200
7200
7200
2100
2100
2100
2100
1250
1250
1250
1250
1250
1250
160
125
100
100
80
60
50
50
60
35
35
25
40
25
20
20
20
20
218000
250
100/75 218000 200
75/55
60/45
50/37
40/30
30/22
25/18.5
20/15
15/11
30/22
25/18.5
20/15
15/11
10/7.5
7.5/5.5
5/3.7
3/2.2
2/1.5
1.5/1.1
150/110 125/90
125/90
100/75
75/55
60/45
50/37
40/30
30/22
25/18.5
20/15
40/30
30/22
25/18.5
20/15
15/11
10/7.5
7.5/5.5
5/3.7
3/2.2
2/1.5
Appendix B
Anexo B
122
90
E
107
CFW701E0107T5
53
63
80
CFW701E63P0T5
CFW701E80P0T5
66
36
44
53
27
44
32
22
19
36
27
CFW701E53P0T5
D
27
22
44
32
CFW701D44P0T5
CFW701D32P0T5
CFW701D27P0T5
CFW701D22P0T5
CFW701C44P0T5
C
27
CFW701C27P0T5
CFW701C32P0T5
19
22
CFW701C22P0T5
22
17
17
10
12
CFW701B17P0T5
9.0
6.5
3.8
2.7
CFW701B12P0T5
10
7.0
CFW701B07P0T5
CFW701B10P0T5
4.2
CFW701B04P2T5
B
Frame size / Tamaño / Mecânica
2.9
(2)
[A]
10
10
10
6
10
10
10
6
4
2.5
2.5
1.5
1.5
1.5
[mm²]
FNH00-80K-A 25 / 10 (5)
FNH00-80K-A
FNH00-63K-A
FNH00-50K-A
FNH00-50K-A
FNH00-80K-A
FNH00-63K-A
FNH00-50K-A
FNH00-40K-A
FNH00-35K-A
FNH00-25K-A
FNH00-20K-A
FNH00-20K-A
FNH00-20K-A
Model
Modelo
FNH00-20K-A
WEG
250
FNH1-250K-A
200 FNH00-200K-A
150
175
1/0 / 1 (5)
35 (2)
50
70 / 50 (5) 2/0 / 1/0 (5) 50 (1)
100
80
60
50
40
35
25
50
40
35
25
20
15
15
15
15
15
[A]
125
25 (4)
1
25 (4)
2 / 3 (5)
25 (4)
2 / 5 (5)
10 (6)
6
10 (8)
10 (8)
6 (10)
10 (6)
10 (8)
10 (8)
6 (10)
4 (10)
2.5 (12)
2.5 (14)
2.5 (14)
2.5 (14)
mm²
(AWG)
2.5 (14)
4 / 6 (5)
8
8
10
6
8
8
10
10
12
14
14
14
14
[AWG]
35 (2)
50
FNH00-125K-A 35 / 25 (5)
160 FNH00-160K-A
125
100 FNH00-100K-A 35 / 25 (5)
80
80
63
50
50
80
63
50
40
35
25
20
20
20
20
In[A]
Recommended Fuse
Fusible Recomendado
Fusivel Fecomendado
[A²s]
UL
Power Wire Size
Calibre de los Cables de Potencia
Bitola dos Cabos de Potencia (3)
[Arms] [HP/kW] [HP/kW]
I²t
Grounding Wire Size
Calibre del Cable de Puesta a Tierra
Bitola do Cabo de Aterramento (3)
CFW701B02P9T5
Inverter
Convertidor
Inversor
HD
Circuit Breaker Rated Current
Corriente Nominal del
Disyuntor
Corrente Nominal
do Disjuntor
[Arms]
ND
Maximum Motor
Motor Maximo
(Inom ND) (Inom HD)
254 x
914 x 660
203 x
762 x 610
203 x
610 x 508
203 x
457 x 508
[mm]
Minimum Dimensions of the
Panel (Depth x Height x Width)
Dimensiones Mínimas del
Tablero (Profundidad x Altura
x Ancho)
Dimensões Mínimas do Painel
(Profundidade x Altura x
Largura)
[Vrms]
(1)
HD
Output Rated Current
Corriente de Salida
Nominal
Corrente Nominal de Saida
ND
Circuit Breaker Protection
Protección con Disyuntor
Proteção com Disjuntor
Appendix B / Anexo B
Table B.3: List of models of CFW701 series, main electrical specifications – models 600 V
Tabla B.3: Relación de modelos de la línea CFW701, especificaciones eléctricas principales – modelos 600 V
Tabela B.3: Relação de modelos da linha CFW701, especificações elétricas principais – modelos 600 V
Appendix B / Anexo B
Table B.4: Dynamic braking
Tabla B.4: Frenado reostático
Tabela B.4: Frenagem reostática
100
3.5
Power Wire Size for DC+ and
BR Terminals
Calibre de los Cables +UD y BR
Bitola dos Cabos +UD e BR (3)
8.0
Braking rms Current
Corriente Eficaz de Frenado
Corrente Eficaz de Frenagem
[A]
Power Wire Size for DC+ and
BR Terminals
Calibre de los Cables +UD y BR
Bitola dos Cabos +UD e BR (3)
[Ω]
7.8
51
5.2
mm²
(AWG)
1.5 (16)
12.1
33
7.0
1.5 (16)
8.0
100
5.2
1.5 (16)
36.4
33
31.9
6 (8)
14.8
27
10.8
2.5 (14)
8.0
100
5.2
1.5 (16)
36.4
33
31.9
6 (8)
(Imax)
mm²
(AWG)
1.5 (16)
Recommended Resistor
Resistor Recomendado
[A]
Maximum Current
Corriente Maxima
Corrente Maxima
[Ω]
(Imax)
Maximum Current
Corriente Máxima
Corrente Máxima
[A]
Maximum Current
Corriente Máxima
Corrente Máxima
Braking rms Current
Corriente Eficaz de Frenado
Corrente Eficaz de Frenagem
[A]
Recommended Resistor
Resistor Recomendado
Braking rms Current
Corriente Eficaz de Frenado
Corrente Eficaz de Frenagem
600 V
Dynamic Braking
Frenado Reostatico
Frenagem Reostatica (4)
Recommended Resistor
Resistor Recomendado
400 V
Dynamic Braking
Frenado Reostático
Frenagem Reostática (4)
Power Wire Size for DC+ and BR
Terminals
Calibre de los Cables +UD y BR
Bitola dos Cabos +UD e BR (3)
200 V
Dynamic Braking
Frenado Reostático
Frenagem Reostática (4)
(Imax)
[A]
[Ω]
[A]
36.4
33
31.9
mm²
(AWG)
6 (8)
7.8
51
5.2
1.5 (16)
14.3
56
8.6
2.5 (14)
36.4
33
31.9
6 (8)
12.1
33
7.0
1.5 (16)
14.3
56
10.4
2.5 (14)
36.4
33
31.9
6 (8)
14.8
27
8.5
2.5 (14)
14.3
56
12.6
2.5 (14)
36.4
33
31.9
6 (8)
20.0
20
14.4
4 (12)
36.4
22
16.6
4 (10)
45.5
26.4
45.5
10 (6)
26.7
15
19.2
6 (10)
40.0
20
20.5
6 (10)
45.5
26.4
45.5
10 (6)
30.8
13
18.2
6 (10)
40.0
20
26.1
6 (8)
45.5
26.4
45.5
10 (6)
30.8
13
16.7
6 (10)
66.7
12
40.0
10 (8)
45.5
26.4
45.5
10 (6)
44.0
9.1
33.3
10 (8)
66.7
12
31.7
10 (8)
45.5
26.4
45.5
10 (6)
48.8
8.2
32.2
10 (8)
66.7
12
42.9
10 (6)
45.5
26.4
45.5
10 (6)
48.8
8.2
26.1
6 (8)
129
6.2
63.1
25 (4)
45.5
26.4
45.5
10 (6)
133
3.0
90.7
35 (2)
186
4.3
105
50 (1)
45.5
26.4
45.5
10 (6)
133
3.0
90.9
35 (2)
267
3.0
142
2x25 (2x4)
181.8
6.6
152.0
95 (3/0)
Appendix B
Anexo B
267
1.5
142
2x25 (2x4)
267
3.0
180
2x35 (2x2)
181.8
6.6
152.0
95 (3/0)
267
1.5
180
2x35 (2x2)
364
2.2
191.7
2x50 (2x1)
181.8
6.6
152.0
95 (3/0)
333
1.2
211
2x50 (2x1)
-
-
-
-
181.8
6.6
152.0
95 (3/0)
-
-
-
-
-
-
-
-
272.7
4.4
152.0
-
-
-
-
-
-
-
-
272.7
4.4
152.0
154 | CFW701
2 x 50
(2 x 1/0)
2 x 50
(2 x 1/0)
Appendix B / Anexo B
Notes:
(1) Rated current considering the switching frequency and surrounding inverter temperature specified in table, and the
environmental conditions specified in the Item 3.1.1 Installation Environment on page 9.
(2) Orienting value considering a 230 V or 460 V, IV pole WEG motor. The inverter sizing must be based on the current
consumed by the motor in the application.
(3) Use only copper wiring with a minimum of 75 °C (167 °F) temperature specification. For more information on the power
terminals, refer to the Table B.6 on page 165.
(4) The inverter must have the DB suffix in the name (smart code).
(5) The first number refers to ND application and the second to HD application.
(6) The first number refers to the cables used at the terminals R/L1/L and S/L2/N, whereas the second number refers to the
other power cables.
(7) X = A for models IP20, IP21, UL type 1 (N1) and B for models IP55/UL type 12.
Notas:
(1) Corriente nominal considerando la frecuencia de conmutación y la temperatura alrededor del convertidor especificadas
en la tabla y las condiciones ambientales especificadas en el Ítem 3.1.1 Condiciones Ambientales en la página 57.
(2) Valor orientativo considerando motor WEG 230 V o 460 V, 4 polos. El dimensionamiento del convertidor debe realizarse
con base en la corriente consumida por el motor en la aplicación.
(3) Usar solamente cableado de cobre con especificación de temperatura mínima de 75 °C. Para más informaciones sobre
los bornes de potencia consulte la Tabla B.6 en la página 165.
(4) El convertidor debe poseer el sufijo DB en la nomenclatura (código inteligente).
(5) El primer número se refiere a la aplicación ND y el segundo número a la aplicación HD.
(6) El primer número se refiere a los cables usados en los bornes R/L1/L y S/L2/N mientras que el segundo número se
refiere a los demás cables de potencia.
(7) X = A para modelos IP20, IP21, UL type 1 (N1) y B para modelos IP55/UL type 12.
Appendix B
Anexo B
Notas:
(1) Corrente nominal considerando-se a frequência de chaveamento e temperatura ao redor do inversor especificadas na
tabela e as condições ambientais especificadas no Item 3.1.1 Condições Ambientais na página 105.
(2) Valor orientativo considerando-se motor WEG 230 V ou 460 V, 4 pólos. O dimensionamento do inversor deve ser feito
com base na corrente consumida pelo motor na aplicação.
(3) Usar somente fiação de cobre com especificação de temperatura de no mínimo 75 °C. Para mais informações sobre os
bornes de potência consulte a Tabela B.6 na página 165.
(4) O inversor deve possuir o sufixo DB na nomenclatura (código inteligente).
(5) O primeiro número refere-se à aplicação ND e o segundo número à aplicação HD.
(6) O primeiro número refere-se aos casos usados nos bornes R/L1/L e S/L2/N enquanto que o segundo número refere-se
aos demais cabos de potência.
(7) X = A para modelos IP20, IP21, UL type 1 (N1) e B para modelos IP55/UL type 12.
CFW701 | 155
Appendix B / Anexo B
Table B.5: Input and output currents, overload currents, carrier frequency, surrounding air temperature and
power losses specifications
Tabla B.5: Especificaciones de corriente de salida y entrada, corrientes de sobrecarga, frecuencia de
conmutación, temperatura alrededor del convertidor y pérdidas
[W]
25
25
25
25
25
25
25
25
30
25
30
25
25
25
25
25
30
30
Flange Mounting
Montaje en “Brida”
Montagem em Flange
(4)
156 | CFW701
[°C/°F] [Arms]
12
10
40 (104)
12
40 (104)
10
14
14
40 (104)
14
40 (104)
14
20
20
40 (104)
20
40 (104)
20
7
5.5
40 (104)
7
40 (104)
5.5
10
8
[°C/°F]
50 (122)
50 (122)
45 (113)
45 (113)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
CFW701A10P0T2
CFW701B07P0T2
CFW701A07P0T2
CFW701B10P0S2
CFW701A10P0S2
CFW701B07P0S2
3s
[Arms] [Arms]
6.6
9
7.5
10
6.6
9
7.5
10
7.7
10.5
10.5
14
7.7
10.5
10.5
14
11
15
15
20
11
15
15
20
7.7
10.5
8.3
11
7.7
10.5
8.3
11
11
15
12
16
CFW701A07P0S2
Inverter
Convertidor
Inversor
CFW701B06P0S2
Duty Cycle
Régimen de Sobrecarga
Regime de Sobregarga
[Arms]
6
5
6
5
7
7
7
7
10
10
10
10
7
5.5
7
5.5
10
8
(1)
ND
HD
ND
HD
ND
HD
ND
HD
ND
HD
ND
HD
ND
HD
ND
HD
ND
HD
Output Rated Current
Corriente de Salida Nominal
Corrente Nominal de Saída
1 min
Appendix B
Anexo B
Overload Currents
Corrientes de Sobrecarga
Correntes de Sobrecarga
(Fig. B.1)
(Inom)
(fsw)
IP20 with Minimum
Free Spaces
IP20 con Espacios
Libres Mínimos
IP20 com espaços
Livres Mínimos
(Fig. B.3 – D ≠ 0)
Rated Carrier Frequency
Frecuencia de Conmutación
Nominal
Frequência de
Chaveamento Nominal (2)
[°C/°F]
50 (122)
50 (122)
45 (113)
45 (113)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
Side-by-side IP20
IP20 Lado a Lado
(Fig. B.3 – D = 0)
[°C/°F]
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
IP21 / Nema1
CFW701A06P0S2
Nominal Inverter Surrounding
Temperature - Ta
Temperatura Nominal Alrededor
del Convertidor - Ta
Temperatura Nominal ao
Redor do Inversor - Ta
IP55
[kHz]
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Surface Mounting
Montaje en Superficie
Montagem em
Superfície
Input Rated Current
Corriente de Entrada Nominal
Corrente Nominal de Entrada
[W]
130
120
130
120
140
140
140
140
180
140
180
140
140
120
140
120
170
170
(3)
Inverter Power
Losses
Pérdidas del
Convertidor
Perdas do Inversor
Tabela B.5: Especificações de corrente de saída e entrada, correntes de sobrecarga, frequência de
chaveamento, temperatura ao redor do inversor e perdas
Inverter
Convertidor
Inversor
CFW701C45P0T2
CFW701B33P5T2
CFW701B28P0T2
CFW701B24P0T2
CFW701B16P0T2
CFW701A16P0T2
CFW701 | 157
Appendix B
Anexo B
[kHz]
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
[°C/°F]
45 (113)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
45 (113)
45 (113)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
[°C/°F]
45 (113)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
35 (95)
40 (104)
50 (122)
50 (122)
45 (113)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
Side-by-side IP20
IP20 Lado a Lado
(Fig. B.3 – D = 0)
CFW701B13P0T2
[Arms] [Arms]
11
15
12
16
14.3
19.5
16.5
22
14.3
19.5
16.5
22
17.6
24
19.5
26
17.6
24
19.5
26
26.4
36
30
40
30.8
42
36
48
36.9
50.3
42
56
49.5
67.5
54
72
[°C/°F]
45 (113)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
40 (104)
40 (104)
50 (122)
50 (122)
45 (113)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
IP21 / Nema1
CFW701A13P0T2
Duty Cycle
Régimen de Sobrecarga
Regime de Sobregarga
[Arms]
10
8
13
11
13
11
16
13
16
13
24
20
28
24
33.5
28
45
36
IP20 with Minimum
Free Spaces
IP20 con Espacios
Libres Mínimos
IP20 com espaços
Livres Mínimos
(Fig. B.3 – D ≠ 0)
Rated Carrier Frequency
Frecuencia de Conmutación
Nominal
Frequência de
Chaveamento Nominal (2)
(fsw)
[°C/°F]
40 (104)
40 (104)
40 (104)
40 (104)
40 (104)
40 (104)
40 (104)
40 (104)
40 (104)
40 (104)
40 (104)
40 (104)
40 (104)
40 (104)
IP55
ND
HD
ND
HD
ND
HD
ND
HD
ND
HD
ND
HD
ND
HD
ND
HD
ND
HD
(1)
3s
[Arms]
10
8
13
11
13
11
16
13
16
13
24
20
28
24
33.5
28
45
36
[W]
170
170
200
170
200
170
230
190
230
190
310
250
370
290
430
350
590
450
Surface Mounting
Montaje en Superficie
Montagem em
Superfície
Input Rated Current
Corriente de Entrada Nominal
Corrente Nominal de Entrada
(3)
Inverter Power
Losses
Pérdidas del
Convertidor
Perdas do Inversor
[W]
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
50
40
60
40
60
50
90
70
Flange Mounting
Montaje en “Brida”
Montagem em Flange
CFW701B10P0T2
Output Rated Current
Corriente de Salida Nominal
Corrente Nominal de Saída
1 min
Overload Currents
Corrientes de Sobrecarga
Correntes de Sobrecarga
(Fig. B.1)
(Inom)
Nominal Inverter Surrounding
Temperature - Ta
Temperatura Nominal Alrededor
del Convertidor - Ta
Temperatura Nominal ao
Redor do Inversor - Ta
Appendix B / Anexo B
(4)
158 | CFW701
Inverter
Convertidor
Inversor
CFW701A05P0T4
CFW701B03P6T4
CFW701A03P6T4
CFW701E0211T2
CFW701E0180T2
CFW701E0142T2
CFW701D0105T2
[°C/°F]
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
45 (113)
45 (113)
45 (113)
45 (113)
45 (113)
45 (113)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
IP20 with Minimum
Free Spaces
IP20 con Espacios
Libres Mínimos
IP20 com Espaços
Livres Mínimos
(Fig. B.3 – D ≠ 0)
Rated Carrier Frequency
Frecuencia de Conmutación
Nominal
Frequência de
Chaveamento Nominal (2)
[kHz]
5
5
5
5
5
5
5
5
2.5
5
2.5
5
2.5
2.5
5
5
5
5
5
5
[°C/°F]
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
Side-by-side IP20
IP20 Lado a Lado
(Fig. B.3 – D = 0)
CFW701D86P0T2
[Arms] [Arms]
59.4
81
67.5
90
77
105
84
112
94.6
129
105
140
116
158
129
172
156
213
172
230
198
270
213
284
232
316
270
360
4.0
5.4
5.3
7
4.0
5.4
5.3
7
5.5
7.5
7.5
10
[°C/°F]
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
45 (113)
45 (113)
45 (113)
45 (113)
45 (113)
45 (113)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
IP21 / Nema1
CFW701C70P0T2
Duty Cycle
Régimen de Sobrecarga
Regime de Sobregarga
[Arms]
54
45
70
56
86
70
105
86
142
115
180
142
211
180
3.6
3.6
3.6
3.6
5
5
(fsw)
[°C/°F] [Arms]
40 (104)
54
40 (104)
45
40 (104)
70
40 (104)
56
40 (104)
86
40 (104)
70
40 (104) 105
40 (104)
86
40 (104)
142
40 (104)
115
40 (104) 180
40 (104)
142
40 (104)
211
40 (104) 180
3.6
3.5
40 (104)
3.6
40 (104)
3.6
5
5
IP55
ND
HD
ND
HD
ND
HD
ND
HD
ND
HD
ND
HD
ND
HD
ND
HD
ND
HD
ND
HD
(1)
3s
[W]
680
540
900
680
970
740
1200
920
1490
1280
1820
1550
2040
1690
130
110
130
110
140
140
Surface Mounting
Montaje en Superficie
Montagem em
Superfície
Input Rated Current
Corriente de Entrada Nominal
Corrente Nominal de Entrada
(3)
Inverter Power
Losses
Pérdidas del
Convertidor
Perdas do Inversor
[W]
100
80
140
100
150
110
180
140
210
200
360
350
360
350
25
25
25
25
25
25
Flange Mounting
Montaje en “Brida”
Montagem em Flange
CFW701C54P0T2
Appendix B
Anexo B
Output Rated Current
Corriente de Salida Nominal
Corrente Nominal de Saída
1 min
Overload Currents
Corrientes de Sobrecarga
Correntes de Sobrecarga
(Fig. B.1)
(Inom)
Nominal Inverter Surrounding
Temperature - Ta
Temperatura Nominal Alrededor
del Convertidor - Ta
Temperatura Nominal ao
Redor do Inversor - Ta
Appendix B / Anexo B
(4)
Inverter
Convertidor
Inversor
CFW701B31P0T4
CFW701B24P0T4
CFW701B17P0T4
CFW701B13P5T4
CFW701A13P5T4
CFW701B10P0T4
CFW701A10P0T4
CFW701 | 159
Appendix B
Anexo B
[kHz]
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
[°C/°F]
45 (113)
50 (122)
45 (113)
45 (113)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
[°C/°F]
40 (104)
50 (122)
45 (113)
45 (113)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
40 (104)
45 (113)
50 (122)
50 (122)
Side-by-side IP20
IP20 Lado a Lado
(Fig. B.3 – D = 0)
CFW701B07P0T4
[Arms] [Arms]
5.5
7.5
7.5
10
7.7
10.5
8.3
11
7.7
10.5
8.3
11
11
15
15
20
11
15
15
20
14.9
20.3
16.5
22
14.9
20.3
16.5
22
18.7
25.5
20.3
27
26.4
36
28.5
38
34.1
46.5
37.5
50
[°C/°F]
40 (104)
50 (122)
45 (113)
45 (113)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
40 (104)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
IP21 / Nema1
CFW701A07P0T4
Duty Cycle
Régimen de Sobrecarga
Regime de Sobregarga
[Arms]
5
5
7
5.5
7
5.5
10
10
10
10
13.5
11
13.5
11
17
13.5
24
19
31
25
IP20 with Minimum
Free Spaces
IP20 con Espacios
Libres Mínimos
IP20 com Espaços
Livres Mínimos
(Fig. B.3 – D ≠ 0)
Rated Carrier Frequency
Frecuencia de Conmutación
Nominal
Frequência de
Chaveamento Nominal (2)
(fsw)
[°C/°F] [Arms]
40 (104)
5
40 (104)
5
7
5.5
40 (104)
7
40 (104)
5.5
10
10
40 (104)
10
40 (104)
10
13.5
11
40 (104) 13.5
40 (104)
11
40 (104)
17
40 (104) 13.5
40 (104)
24
40 (104)
19
40 (104)
31
40 (104)
25
IP55
ND
HD
ND
HD
ND
HD
ND
HD
ND
HD
ND
HD
ND
HD
ND
HD
ND
HD
ND
HD
(1)
3s
[W]
140
140
180
140
180
140
220
200
220
200
280
220
280
220
360
270
490
360
560
430
Surface Mounting
Montaje en Superficie
Montagem em
Superfície
Input Rated Current
Corriente de Entrada Nominal
Corrente Nominal de Entrada
(3)
Inverter Power
Losses
Pérdidas del
Convertidor
Perdas do Inversor
[W]
25
25
30
25
30
25
30
30
30
30
40
30
40
30
50
40
70
50
80
60
Flange Mounting
Montaje en “Brida”
Montagem em Flange
CFW701B05P0T4
Output Rated Current
Corriente de Salida Nominal
Corrente Nominal de Saída
1 min
Overload Currents
Corrientes de Sobrecarga
Correntes de Sobrecarga
(Fig. B.1)
(Inom)
Nominal Inverter Surrounding
Temperature - Ta
Temperatura Nominal Alrededor
del Convertidor - Ta
Temperatura Nominal ao
Redor do Inversor - Ta
Appendix B / Anexo B
(4)
160 | CFW701
Inverter
Convertidor
Inversor
CFW701C45P0T4
CFW701C38P0T4
CFW701E0211T4
CFW701E0180T4
CFW701E0142T4
CFW701E0105T4
[°C/°F]
50 (122)
50 (122)
45 (113)
45 (113)
45 (113)
45 (113)
45 (113)
45 (113)
45 (113)
45 (113)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
IP20 with Minimum
Free Spaces
IP20 con Espacios
Libres Mínimos
IP20 com Espaços
Livres Mínimos
(Fig. B.3 – D ≠ 0)
Rated Carrier Frequency
Frecuencia de Conmutación
Nominal
Frequência de
Chaveamento Nominal (2)
[kHz]
5
5
5
5
5
5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
5
5
5
5
[°C/°F]
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
Side-by-side IP20
IP20 Lado a Lado
(Fig. B.3 – D = 0)
CFW701D88P0T4
[Arms] [Arms]
64.4
87.8
70.5
94
77.6
106
91.5
122
96.8
132
110
146
115
157
132
176
156
213
172
230
198
270
213
284
232
316
270
360
41.8
57
49.5
66
49.5
67.5
57
76
[°C/°F]
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
45 (113)
45 (113)
45 (113)
45 (113)
45 (113)
45 (113)
45 (113)
45 (113)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
IP21 / Nema1
CFW701D70P5T4
Duty Cycle
Régimen de Sobrecarga
Regime de Sobregarga
[Arms]
58.5
47
70.5
61
88
73
105
88
142
115
180
142
211
180
38
33
45
38
(fsw)
[°C/°F] [Arms]
40 (104) 58.5
40 (104)
47
40 (104) 70.5
40 (104)
61
40 (104)
88
40 (104)
73
40 (104) 105
40 (104)
88
40 (104)
142
40 (104)
115
40 (104) 180
40 (104)
142
40 (104)
211
40 (104) 180
40 (104)
38
40 (104)
33
40 (104)
45
40 (104)
38
IP55
ND
HD
ND
HD
ND
HD
ND
HD
ND
HD
ND
HD
ND
HD
ND
HD
ND
HD
(1)
3s
[W]
1050
800
1280
1050
1480
1170
1270
1020
1680
1290
2050
1570
2330
1940
710
590
810
650
Surface Mounting
Montaje en Superficie
Montagem em
Superfície
Input Rated Current
Corriente de Entrada Nominal
Corrente Nominal de Entrada
(3)
Inverter Power
Losses
Pérdidas del
Convertidor
Perdas do Inversor
[W]
160
120
190
160
220
180
200
190
210
200
360
350
360
350
110
90
120
100
Flange Mounting
Montaje en “Brida”
Montagem em Flange
CFW701C58P5T4
Appendix B
Anexo B
Output Rated Current
Corriente de Salida Nominal
Corrente Nominal de Saída
1 min
Overload Currents
Corrientes de Sobrecarga
Correntes de Sobrecarga
(Fig. B.1)
(Inom)
Nominal Inverter Surrounding
Temperature - Ta
Temperatura Nominal Alrededor
del Convertidor - Ta
Temperatura Nominal ao
Redor do Inversor - Ta
Appendix B / Anexo B
(4)
Inverter
Convertidor
Inversor
CFW701C44P0T5
CFW701C32P0T5
CFW701C27P0T5
CFW701C22P0T5
CFW701B17P0T5
CFW701B12P0T5
CFW701B10P0T5
CFW701B07P0T5
Duty Cycle
Régimen de Sobrecarga
Regime de Sobregarga
CFW701 | 161
Appendix B
Anexo B
[°C/°F]
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
[°C/°F]
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
Side-by-side IP20
IP20 Lado a Lado
(Fig. B.3 – D = 0)
[kHz]
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
[°C/°F]
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
IP21 / Nema1
CFW701B04P2T5
[Arms] [Arms]
3.2
4.4
4.1
5.4
4.6
6.3
5.7
7.6
7.7
10.5
9.8
13.0
11.0
15.0
13.5
18.0
13.2
18.0
15.0
20.0
18.7
25.5
25.5
34.0
24.2
33
28.5
38
29.7
40.5
33
44
35.2
48
40.5
54
48.4
66
54
72
[Arms]
2.9
2.7
4.2
3.8
7
6.5
10
9
12
10
17
17
22
19
27
22
32
27
44
36
IP20 with Minimum
Free Spaces
IP20 con Espacios
Libres Mínimos
IP20 com Espaços
Livres Mínimos
(Fig. B.3 – D ≠ 0)
Rated Carrier Frequency
Frecuencia de Conmutación
Nominal
Frequência de
Chaveamento Nominal (2)
(fsw)
[°C/°F]
-
IP55
ND
HD
ND
HD
ND
HD
ND
HD
ND
HD
ND
HD
ND
HD
ND
HD
ND
HD
ND
HD
(1)
3s
[Arms]
2.9
2.7
4.2
3.8
7
6,5
10
9
12
10
17
17
22
19
27
22
32
27
44
36
[W]
107
103
133
125
188
178
247
227
287
247
385
385
550
500
670
550
790
670
1080
790
Surface Mounting
Montaje en Superficie
Montagem em
Superfície
Input Rated Current
Corriente de Entrada Nominal
Corrente Nominal de Entrada
(3)
Inverter Power
Losses
Pérdidas del
Convertidor
Perdas do Inversor
[W]
59
58
62
61
71
69
80
77
85
80
100
100
170
120
215
270
250
215
350
250
Flange Mounting
Montaje en “Brida”
Montagem em Flange
CFW701B02P9T5
Output Rated Current
Corriente de Salida Nominal
Corrente Nominal de Saída
1 min
Overload Currents
Corrientes de Sobrecarga
Correntes de Sobrecarga
(Fig. B.1)
(Inom)
Nominal Inverter Surrounding
Temperature - Ta
Temperatura Nominal Alrededor
del Convertidor - Ta
Temperatura Nominal ao
Redor do Inversor - Ta
Appendix B / Anexo B
(4)
Inverter
Convertidor
Inversor
162 | CFW701
CFW701E0150T5
CFW701E0125T5
CFW701E0107T5
CFW701E80P0T5
CFW701E63P0T5
CFW701E53P0T5
CFW701D44P0T5
CFW701D32P0T5
Duty Cycle
Régimen de Sobrecarga
Regime de Sobregarga
[°C/°F]
45 (113)
45 (113)
45 (113)
45 (113)
45 (113)
45 (113)
45 (113)
45 (113)
45 (113)
45 (113)
45 (113)
45 (113)
IP20 with Minimum
Free Spaces
IP20 con Espacios
Libres Mínimos
IP20 com espaços
Livres Mínimos
(Fig. B.3 – D ≠ 0)
Rated Carrier Frequency
Frecuencia de Conmutación
Nominal
Frequência de
Chaveamento Nominal (2)
[kHz]
5
5
5
5
5
5
5
5
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
[°C/°F]
-
Side-by-side IP20
IP20 Lado a Lado
(Fig. B.3 – D = 0)
[Arms]
33.0
38.0
40.5
44.0
48.0
54.0
66.0
72.0
79.5
88.0
94.5
106.0
120.0
132.0
160.5
180.0
187.5
214.0
225.0
244.0
[°C/°F]
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
50 (122)
45 (113)
45 (113)
45 (113)
45 (113)
45 (113)
45 (113)
45 (113)
45 (113)
45 (113)
45 (113)
45 (113)
45 (113)
IP21 / Nema1
CFW701D27P0T5
[Arms]
24.2
28.5
29.7
33.0
35.2
40.5
48.4
54.0
58.3
66.0
69.3
79.5
88.0
99.0
117.7
135.0
137.5
160.5
165.0
183.0
[Arms]
22
19
27
22
32
27
44
36
53
44
63
53
80
66
107
90
125
107
150
122
(fsw)
[°C/°F]
-
IP55
ND
HD
ND
HD
ND
HD
ND
HD
ND
HD
ND
HD
ND
HD
ND
HD
ND
HD
ND
HD
(1)
3s
[Arms]
22
19
27
22
32
27
44
36
53
44
63
53
80
66
107
90
125
107
150
122
[W]
484
425
582
484
681
582
918
760
878
740
1030
878
1289
1076
1700
1441
1975
1700
2356
1929
Surface Mounting
Montaje en Superficie
Montagem em
Superfície
Input Rated Current
Corriente de Entrada Nominal
Corrente Nominal de Entrada
(3)
Inverter Power
Losses
Pérdidas del
Convertidor
Perdas do Inversor
[W]
115
106
130
115
145
130
180
156
191
171
214
191
253
221
315
276
356
315
413
349
Flange Mounting
Montaje en “Brida”
Montagem em Flange
CFW701D22P0T5
Appendix B
Anexo B
Output rated Current
Corriente de Salida Nominal
Corrente Nominal de Saída
1 min
Overload Currents
Corrientes de Sobrecarga
Correntes de Sobrecarga
(Fig. B.1)
(Inom)
Nominal Inverter Surrounding
Temperature - Ta
Temperatura Nominal Alrededor
del Convertidor - Ta
Temperatura Nominal ao
Redor do Inversor - Ta
Appendix B / Anexo B
(4)
Appendix B / Anexo B
Notes:
(1) Rated current considering the switching frequency and surrounding inverter temperature specified in table, and the
environmental conditions specified in the Item 3.1.1 Installation Environment on page 9.
(2) The switching frequency can be automatically reduced to 2.5 kHz, depending on the inverter operation conditions, if
P0350 = 0 or 1.
(3) Losses for rated operation conditions, i.e., for rated output current, frequency, and switching frequency values.
(4) The dissipated power specified for flange mounting corresponds to the total losses, minus the power module (IGBT and
rectifier) and DC link inductor losses.
Notas:
(1) Corriente nominal considerando la frecuencia de conmutación y la temperatura alrededor del convertidor especificadas
en la tabla y las condiciones ambientales especificadas en el Ítem 3.1.1 Condiciones Ambientales en la página 57.
(2) La frecuencia de conmutación puede ser reducida automáticamente para 2,5 kHz dependiendo de las condiciones de
operación del convertidor si P0350 = 0 o 1.
(3) Pérdidas para condición nominal de operación, o sea, para valores nominales de corriente de salida, frecuencia de
salida y frecuencia de conmutación.
(4) La potencia disipada especificada para montaje en brida corresponde a las pérdidas totales del convertidor
descontando las pérdidas en los módulos de potencia (IGBT y rectificador) e inductores del link CC.
Notas:
(1) Corrente nominal considerando-se a frequência de chaveamento e temperatura ao redor do inversor especificadas na
tabela e as condições ambientais especificadas no Item 3.1.1 Condições Ambientais na página 105.
(2) A frequência de chaveamento pode ser reduzida automaticamente para 2,5 kHz dependendo das condições de
operação do inversor se P0350 = 0 ou 1.
(3) Perdas para condição nominal de operação, ou seja, para valores nominais de corrente de saída, frequência de saída
e frequência de chaveamento.
(4) A potência dissipada especificada para montagem em flange corresponde às perdas totais do inversor descontando
as perdas nos módulos de potência (IGBT e retificador) e indutores do link CC.
Table B.5 on page 156 presents only two points of the overload curve (activation time of 1 min and 3 s). The complete
information about the IGBTs overload for Normal and Heavy Duty Cycles is presented below. Depending on the inverter
usage conditions (surrounding air temperature, output frequency, possibility or not of reducing the carrier frequency, etc.)
the maximum time for operation of the inverter with overload may be reduced.
En la Tabla B.5 en la página 156 fueran presentados solo dos puntos de la curva de sobrecarga (tiempo de actuación de 1
min y 3 s). Las curvas completas de sobrecarga de los IGBTs para cargas ND y HD son presentadas a seguir. Dependiendo
de las condiciones de operación del convertidor de frecuencia (temperatura ambiente en las proximidades del convertidor
de frecuencia, frecuencia de salida, posibilidad o no de reducción de la frecuencia de conmutación, etc.) el tiempo máximo
para operación del convertidor con sobrecarga puede ser reducido.
Appendix B
Anexo B
Na Tabela B.5 na página 156 foram apresentados apenas dois pontos da curva de sobrecarga (tempo de atuação de 1 min
e 3 s). As curvas completas de sobrecarga dos IGBTs para cargas ND e HD são apresentadas a seguir. Dependendo das
condições de operação do inversor (temperatura ambiente ao redor do inversor, frequência de saída, possibilidade ou não
de redução da frequência de chaveamento, etc.) o tempo máximo para operação do inversor com sobrecarga pode ser
reduzido.
CFW701 | 163
Appendix B / Anexo B
Io
Inom ND
2.0
1.9
1.8
1.7
1.6
Each Max. 1 10 minutes
Máx. 1 cada 10 minutos
1.5
1.4
1.3
1.2
1.1
1.0
0.9
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90 100 110 120
∆ t (s)
(a) IGBTs overload curve for the Normal Duty (ND) cycle
(a) Curva de sobrecarga de los IGBTs para régimen de sobrecarga normal (ND)
(a) Curva de sobrecarga dos IGBTs para regime de sobrecarga normal (ND)
Io
Inom HD
2.0
1.9
1.8
1.7
1.6
Each Max. 1 10 minutes
Máx. 1 cada 10 minutos
1.5
1.4
1.3
1.2
1.1
1.0
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90 100 110 120
∆ t (s)
Appendix B
Anexo B
(b) IGBTs overload curve for the Heavy Duty (HD) cycle
(b) Curva de sobrecarga de los IGBTs para régimen de sobrecarga pesada (HD)
(b) Curva de sobrecarga dos IGBTs para regime de sobrecarga pesada (HD)
Figure B.1: (a) and (b) Overload curves for the IGBTs
Figura B.1: (a) y (b) Curvas de sobrecarga de los IGBTs
Figura B.1: (a) e (b) Curvas de sobrecarga dos IGBTs
164 | CFW701
168 | CFW701
Radiated
Emission
Emisión
Radiada
Emissão
Radiada
7 m (23 ft)
5 m (16 ft)
7 m (23 ft)
7 m (23 ft)
5 m (16 ft)
5 m (16 ft)
5 m (16 ft)
No / Não
No / Não
CFW701X07P0T2...C3... 100 m (328 ft)
CFW701X07P0S2...C3... 100 m (328 ft)
CFW701X10P0S2...C3... 100 m (328 ft)
CFW701X10P0T2...C3... 100 m (328 ft)
CFW701X13P0T2...C3... 100 m (328 ft)
CFW701X16P0T2...C3... 100 m (328 ft)
CFW701B24P0T2...C3... 100 m (328 ft)
CFW701B28P0T2...C3... 100 m (328 ft)
C3
C3
C2
C2
C2
C2
C2
C2
C2
Category C3 Category C2 Category
Categoría C3 Categoría C2 Categoría
Categoria C3 Categoria C2 Categoria
Conducted Emission Maximum Motor
Cable Length
Emisión Conducida longitud Máxima del
Cable del Motor
Emissão Conduzida Comprimento Máximo
do Cabo do Motor
CFW701X06P0S2...C3... 100 m (328 ft)
Inverter Model
Modelo del Convertidor
de Frecuencia
Modelo do Inversor (7)
Appendix B
Anexo B
Without External RFI Filter
Sin Filtro RFI Externo
Sem Filtro RFI Externo
B84142-A16-R122
B84142-B16-R
B84143-G8-R110
B84143-A8-R105
B84142-A16-R122
B84142-B16-R
B84142-A30-R122
B84142-B25-R
B84143-G20-R110
B84143-A16-R105
B84143-G20-R110
B84143-A16-R105
B84143-G20-R110
B84143-A25-R105
B84143-A36-R105
B84143-A36-R105
External RFI Filter
Part Number
(manufacturer:
EPCOS)
Referencia
Comercial
del Filtro RFI
Externo
(fabricante:
EPCOS)
Referência
Comercial
do Filtro RFI
Externo
(fabricante:
EPCOS) (1)
Radiated Emission Category
Emisión Radiada Categoría
Emissão Radiada Categoria
75 m (246 ft)
100 m (2) (328 ft)
100 m (328 ft)
50 m (2) (164 ft)
75 m (246 ft)
100 m (2) (328 ft)
75 m (246 ft)
100 m (2) (328 ft)
100 m (328 ft)
50 m (164 ft) (2)
100 m (328 ft)
50 m (164 ft) (2)
100 m (328 ft)
50 m (2) (164 ft)
100 m (2) (328 ft)
100 m (2) (328 ft)
50 m (164 ft)
100 m (328 ft)
50 m (164 ft)
50 m (164 ft)
100 m (328 ft)
50 m (164 ft)
100 m (328 ft)
50 m (164 ft)
50 m (164 ft)
50 m (164 ft)
100 m (328 ft)
100 m (328 ft)
C2
C2
C2
C2
C2
C2
C2
C2
C2
C2
C2
C2
C2
C2
C2
C2
C2
C2
Without
Inside a Metallic
Metallic
Cabinet
Category C2 Category C1
Cabinet
Dentro del Tablero
Categoría C2 Categoría C1 Sin Tablero
Metálico
Categoria C2 Categoria C1 Metálico
Dentro de Painel
Sem Painel
Metálico (3)
Metálico
Conducted Emission Maximum Motor Cable
Length
Emisión Conducida Longitud Máxima del Cable
del Motor
Emissão Conduzida Comprimento Máximo do
Cabo do Motor
With External RFI Filter
Con Filtro RFI Externo
Com Filtro RFI Externo
Appendix B / Anexo B
Table B.7: Conducted and radiated emission levels, and additional information
Tabla B.7: Niveles de emisión conducida y irradiada e informaciones adicionales
Tabela B.7: Níveis de emissão conduzida e radiada e informações adicionais
CFW701 | 169
5 m (16 ft)
5 m (16 ft)
5 m (16 ft)
5 m (16 ft)
CFW701X03P6T4...C3... 100 m (328 ft)
CFW701X05P0T4...C3... 100 m (328 ft)
CFW701X07P0T4...C3... 100 m (328 ft)
CFW701X10P0T4...C3... 100 m (328 ft)
Appendix B
Anexo B
No / Não
No / Não
No / Não
No / Não
No / Não
No / Não
-
C2
C2
C2
C2
C3
C3
C3
C3
C3
C3
C3 (6)
C3 (6)
C3 (6)
Category C3 Category C2 Category
Categoría C3 Categoría C2 Categoría
Categoria C3 Categoria C2 Categoria
100 m (328 ft)
100 m (328 ft)
100 m (328 ft)
100 m (328 ft)
100 m (328 ft)
100 m (328 ft)
100 m (328 ft)
100 m (328 ft)
100 m (328 ft)
CFW701B33P5T2...C3...
CFW701C45P0T2...C3...
CFW701C54P0T2...C3...
CFW701C70P0T2...C3...
CFW701D86P0T2...C3...
CFW701D0105T2...C3...
CFW701E0142T2...C3...
CFW701E0180T2...C3...
CFW701E0211T2...C3...
Inverter Model
Modelo del Convertidor
de Frecuencia
Modelo do Inversor (7)
Without External RFI Filter
Sin Filtro RFI Externo
Sem Filtro RFI Externo
Conducted Emission Maximum Motor
Radiated
Cable Length
Emission
Emisión Conducida Emisión
longitud Máxima del
Radiada
Cable del Motor
Emissão
Emissão Conduzida Radiada
Comprimento Máximo
do Cabo do Motor
B84143-A50-R105
B84143-A50-R105
B84143-A66-R105
B84143-A90-R105
B84143-A120-R105
B84143-A120-R105
B84143B0150S020
B84143B0180S020 (4)
B84143B0250S020 (5)
B84143-G8-R110
B84143-A8-R105
B84143-G8-R110
B84143-A8-R105
B84143-G8-R110
B84143-A8-R105
B84143-G20-R110
B84143-A16-R105
External RFI Filter
Part Number
(manufacturer:
EPCOS)
Referencia
Comercial
del Filtro RFI
Externo
(fabricante:
EPCOS)
Referência
Comercial
do Filtro RFI
Externo
(fabricante:
EPCOS) (1)
100 m (2) (328 ft)
100 m (2) (328 ft)
100 m (2) (328 ft)
100 m (2) (328 ft)
100 m (2) (328 ft)
100 m (2) (328 ft)
100 m (328 ft)
100 m (328 ft)
100 m (328 ft)
100 m (328 ft)
50 m (2) (164 ft)
100 m (328 ft)
50 m (2) (164 ft)
100 m (328 ft)
50 m (2) (164 ft)
100 m (328 ft)
50 m (2) (164 ft)
100 m (328 ft)
100 m (328 ft)
100 m (328 ft)
100 m (328 ft)
100 m (328 ft)
100 m (328 ft)
50 m (164 ft)
50 m (164 ft)
50 m (164 ft)
50 m (164 ft)
Category C2 Category C1
Categoría C2 Categoría C1
Categoria C2 Categoria C1
Radiated Emission Category
Emisión Radiada Categoría
Emissão Radiada Categoria
C2
C2
C2
C2
C2
C2
C2
C2
Without
Inside a Metallic
Metallic
Cabinet
Cabinet
Dentro del Tablero
Sin Tablero
Metálico
Metálico
Dentro de Painel
Sem Painel
Metálico (3)
Metálico
C2
C2
C3
C2
C3
C2
C3
C2
C3
C2
C3
C2
C2
C2
C2
With External RFI Filter
Con Filtro RFI Externo
Com Filtro RFI Externo
Conducted Emission Maximum Motor Cable
Length
Emisión Conducida Longitud Máxima del Cable
del Motor
Emissão Conduzida Comprimento Máximo do
Cabo do Motor
Appendix B / Anexo B
170 | CFW701
100 m (328 ft)
100 m (328 ft)
100 m (328 ft)
100 m (328 ft)
100 m (328 ft)
100 m (328 ft)
100 m (328 ft)
100 m (328 ft)
100 m (328 ft)
100 m (328 ft)
100 m (328 ft)
100 m (328 ft)
100 m (328 ft)
TBD
TBD
CFW701B17P0T4...C3...
CFW701B24P0T4...C3...
CFW701B31P0T4...C3...
CFW701C38P0T4...C3...
CFW701C45P0T4...C3...
CFW701C58P5T4...C3...
CFW701D70P5T4...C3...
CFW701D88P0T4...C3...
CFW701E0105T4...C3...
CFW701E0142T4...C3...
CFW701E0180T4...C3...
CFW701E0211T4...C3...
CFW701B02P9T5
CFW701B04P2T5
No / Não
No / Não
No / Não
No / Não
No / Não
No / Não
No / Não
No / Não
TBD
TBD
5 m (16 ft)
C3
C3
C3
C3
C3
C3
C3
C3
C3 (6)
C3 (6)
C3 (6)
C3 (6)
TBD
TBD
C2
Category C3 Category C2 Category
Categoría C3 Categoría C2 Categoría
Categoria C3 Categoria C2 Categoria
CFW701X13P5T4...C3...
Inverter Model
Modelo del Convertidor
de Frecuencia
Modelo do Inversor (7)
Appendix B
Anexo B
Without External RFI Filter
Sin Filtro RFI Externo
Sem Filtro RFI Externo
Conducted Emission Maximum Motor
Radiated
Cable Length
Emission
Emisión Conducida Emisión
Longitud Máxima del
Radiada
Cable del Motor
Emissão
Emissão Conduzida Radiada
Comprimento Máximo
do Cabo do Motor
B84143-G20-R110
B84143-A16-R105
B84143-A25-R105
B84143-A36-R105
B84143-A36-R105
B84143-A50-R105
B84143-A50-R105
B84143-A66-R105
B84143-A90-R105
B84143-A120-R105
B84143B0150S020
B84143B0150S020
B84143B0180S020 (4)
B84143B0250S020 (5)
TBD
TBD
External RFI Filter
Part Number
(manufacturer:
EPCOS)
Referencia
Comercial
del Filtro RFI
Externo
(fabricante:
EPCOS)
Referência
Comercial
do Filtro RFI
Externo
(fabricante:
EPCOS) (1)
Radiated Emission Category
Emisión Radiada Categoría
Emissão Radiada Categoria
Without
Inside a Metallic
Metallic
Cabinet
Category C2 Category C1
Cabinet
Dentro del
Categoría C2 Categoría C1 Sin Tablero
Tablero Metálico
Categoria C2 Categoria C1 Metálico
Dentro de Painel
Sem Painel
Metálico (3)
Metálico
100 m (328 ft)
C2
C2
50 m (2) (164 ft) 50 m (164 ft)
100 m (2) (328 ft) 100 m (328 ft)
C2
C2
100 m (2) (328 ft) 100 m (328 ft)
C2
C2
100 m (2) (328 ft) 100 m (328 ft)
C2
C2
100 m (2) (328 ft) 100 m (328 ft)
C3
C2
100 m (2) (328 ft) 100 m (328 ft)
C3
C2
100 m (2) (328 ft) 100 m (328 ft)
C3
C2
100 m (2) (328 ft) 100 m (328 ft)
C3
C2
100 m (2) (328 ft) 100 m (328 ft)
C3
C2
100 m (328 ft)
15 m (49 ft)
C2
100 m (328 ft)
15 m (49 ft)
C2
100 m (328 ft)
15 m (49 ft)
C2
100 m (328 ft)
15 m (49 ft)
C2
TBD
TBD
TBD
TBD
TBD
TBD
TBD
TBD
With External RFI Filter
Con Filtro RFI Externo
Com Filtro RFI Externo
Conducted Emission Maximum Motor Cable
Length
Emisión Conducida Longitud Máxima del Cable
del Motor
Emissão Conduzida Comprimento Máximo do
Cabo do Motor
Appendix B / Anexo B
CFW701B07P0T5
CFW701B10P0T5
CFW701B12P0T5
CFW701B17P0T5
CFW701C22P0T5
CFW701C27P0T5
CFW701C32P0T5
CFW701C44P0T5
CFW701D22P0T5
CFW701D27P0T5
CFW701D32P0T5
CFW701D44P0T5
CFW701E53P0T5
CFW701E63P0T5
CFW701E80P0T5
CFW701E0107T5
CFW701E0125T5
CFW701E0150T5
Inverter Model
Modelo del Convertidor
de Frecuencia
Modelo do Inversor (7)
CFW701 | 171
TBD
TBD
TBD
TBD
TBD
TBD
TBD
TBD
-
Appendix B
Anexo B
TBD
TBD
TBD
TBD
TBD
TBD
TBD
TBD
25 m (82 ft)
25 m (82 ft)
25 m (82 ft)
25 m (82 ft)
100 m (328 ft)
100 m (328 ft)
100 m (328 ft)
100 m (328 ft)
100 m (328 ft)
100 m (328 ft)
TBD
TBD
TBD
TBD
TBD
TBD
TBD
TBD
C3
C3
C3
C3
C3
C3
C3
C3
C3
C3
Category C3 Category C2 Category
Categoría C3 Categoría C2 Categoría
Categoria C3 Categoria C2 Categoria
Without External RFI Filter
Sin Filtro RFI Externo
Sem Filtro RFI Externo
Conducted Emission Maximum Motor
Radiated
Cable Length
Emission
Emisión Conducida Emisión
Longitud Máxima del
Radiada
Cable del motor
Emissão
Emissão Conduzida Radiada
Comprimento Máximo
do Cabo do Motor
TBD
TBD
TBD
TBD
TBD
TBD
TBD
TBD
B84143A80R21
B84143A80R21
B84143A80R21
B84143A80R21
B84143B180S081
B84143B180S081
B84143B180S081
B84143B180S081
B84143B180S081
B84143B180S081
External RFI Filter
Part Number
(manufacturer:
EPCOS)
Referencia
Comercial
del Filtro RFI
Externo
(fabricante:
EPCOS)
Referência
Comercial
do Filtro RFI
Externo
(fabricante:
EPCOS) (1)
Radiated Emission Category
Emisión Radiada Categoría
Emissão Radiada Categoria
Without
Inside a Metallic
Metallic
cabinet
Category C3 Category C2
Cabinet
Dentro del Tablero
Categoría C3 Categoría C2 Sin Tablero
Metálico
Categoria C3 Categoria C2 Metálico
Dentro de Painel
Sem Painel
Metálico (3)
Metálico
TBD
TBD
TBD
TBD
TBD
TBD
TBD
TBD
TBD
TBD
TBD
TBD
TBD
TBD
TBD
TBD
TBD
TBD
TBD
TBD
TBD
TBD
TBD
TBD
TBD
TBD
TBD
TBD
TBD
TBD
TBD
TBD
TBD
TBD
TBD
TBD
TBD
TBD
TBD
TBD
50 m (164 ft)
C2
C1
50 m (164 ft)
C2
C1
50 m (164 ft)
C2
C1
50 m (164 ft)
C2
C1
50 m (164 ft)
C2
C1
50 m (164 ft)
C2
C1
With External RFI Filter
Con Filtro RFI Externo
Com Filtro RFI Externo
Conducted Emission Maximum motor Cable
Length
Emisión Conducida Longitud Máxima del Cable
del Motor
Emissão Conduzida Comprimento Máximo do
Cabo do Motor
Appendix B / Anexo B
Appendix B / Anexo B
Notes:
(1) The external RFI filters presented in the Table B.7 on page 168 have been chosen based on the inverter rated input
current specified for ND (normal duty cycle) application, and 50 °C (122 °F) inverter surrounding ambient temperature.
In order to optimize it, consider the inverter input current and its surrounding air temperature in the application to define
the rated current of the external RFI filter to be used. For further information, consult EPCOS.
(2) It is possible to use longer length; however, a specific test is required.
(3) Standard cabinet without additional EMC measures. It is possible to meet the C1 category radiated emission levels by
adding EMC accessories to the cabinet. In this case, it is required to perform a specific test to verify the emission levels.
(4) For 45 °C (133 °F) surrounding inverter and filter temperature, and steady output current greater than 172 Arms, it is
necessary to use the B84143B0250S020 filter.
(5) For 40 °C (104 °F) surrounding inverter and filter temperature, and heavy overload duty cycle (HD, output current < 180 Arms),
it is possible to use the B84143B0180S020 filter.
(6) It is necessary to use a metallic cabinet and a Würth Elektronik WE74270191 toroid per phase at the inverter input.
(7) X = A for models IP20, IP21, UL type 1 (N1) and B for models IP55/UL type 12.
Notas:
(1) Los filtros RFI externos presentados en la Tabla B.7 en la página 168 fueron elegidos con base en la corriente de
entrada nominal del convertidor especificada para aplicación ND (régimen de sobrecarga normal) y temperatura
ambiente alrededor del convertidor de 50 °C. Para optimizar, considerar que la corriente de entrada del convertidor y la
temperatura ambiente alrededor del convertidor en la aplicación para definir la corriente nominal del filtro RFI externo a
utilizarse. Para más informaciones consultar la empresa EPCOS.
(2) Es posible utilizar longitudes mayores, pero es necesario prueba específica.
(3) Tablero estándar sin medidas adicionales de EMC. Puédese atender categoría C1 adicionando accesorios EMC en el
tablero. En este caso débese realizar prueba específica para verificar niveles de emisión.
(4) Para temperatura alrededor del convertidor y filtro de 45 °C y corriente de salida continua mayor que 172 Arms, es
necesario usar el filtro B84143B0250S020.
(5) Para temperatura alrededor del convertidor y filtro de 40 °C y aplicaciones con régimen de sobrecarga pesada
(HD, corriente de salida < 180 Arms), es posible usar el filtro B84143B0180S020.
(6) Es necesario usar el armario metálico y usar un toroide Würth Elektronik WE74270191 por fase en la entrada del
convertidor de frecuencia.
(7) X = A para modelos IP20, IP21, UL type 1 (N1) y B para modelos IP55/UL type 12.
Notas:
(1) Os filtros RFI externos apresentados na Tabela B.7 na página 168 foram escolhidos com base na corrente de entrada
nominal do inversor especificada para aplicação ND (regime de sobrecarga normal) e temperatura ambiente ao redor
do inversor de 50 °C. Para otimizar, considerar a corrente de entrada do inversor e a temperatura ambiente ao redor
do inversor na aplicação para definir a corrente nominal do filtro RFI externo a ser utilizado. Para mais informações
consultar a EPCOS.
(2) É possível utilizar comprimentos maiores, porém é necessário teste específico.
(3) Painel padrão sem medidas adicionais de EMC. Pode-se atender categoria C1 adicionando-se acessórios EMC no
painel. Nesse caso deve-se realizar teste específico para verificar níveis de emissão.
(4) Para temperatura ao redor do inversor e filtro de 45 °C e corrente de saída contínua maior que 172 Arms, é necessário
usar o filtro B84143B0250S020.
(5) Para temperatura ao redor do inversor e filtro de 40 °C e aplicações com regime de sobrecarga pesada (HD, corrente
de saída < 180 Arms), é possível usar o filtro B84143B0180S020.
(6) É necessário usar painel metálico e usar um toróide Würth Elektronik WE74270191 por fase na entrada do inversor.
(7) X = A para modelos IP20, IP21, UL type 1 (N1) e B para modelos IP55/UL type 12.
Appendix B
Anexo B
172 | CFW701
Appendix B / Anexo B
Frame sizes A, B, C, D and E – standard inverter
Tamaños A, B, C, D y E – convertidor estándar
Mecânicas A, B, C, D e E – inversor padrão
A1
F1
C1
G1
E1
D1
D1
Frame sizes B and C with degree of protection IP55
Tamaños B y C con grado de protección IP55
Mecânica B e C com grau de proteção IP55
A1
B1
D1
C1
E1
Frame sizes D and E with degree of protection IP55
Tamaños D y E con grado de protección IP55
Mecânica D e E com grau de proteção IP55
A1
Appendix B
Anexo B
C1
D1
B1
B1
A1
Frame sizes A, B and C with Nema1 kit
Tamaños A, B y C con kit Nema1
Mecânicas A, B e C com kit Nema1
E1
CFW701 | 173
Appendix B / Anexo B
Frame size E up to 142 A and 500...600 V
models with Nema1 kit
Tamaño E hasta 142 A y modelos 500...600 V
con kit Nema1
Mecânica E até 142 A e modelos 500...600 V
com kit Nema1
A1
Frame size E 180 and 211 A with Nema1 kit
Tamaño E 180 y 211 A con kit Nema1
Mecânica E 180 e 211 A com kit Nema1
A1
C1
G1
F1
F1
H1
H1
C1
Frame
Size
Tamaño
Mecânica
A
A1
B1
C1
D1
E1
F1
mm
(in)
mm
(in)
mm
(in)
mm
(in)
mm
(in)
mm
(in)
CFW701A...
145
(5.71)
245
(9.65)
227
(8.94)
70
(2.75)
270
305
(10.60) (12.02)
58.4
(2.30)
CFW701B...
190
(7.45)
290
(11.43)
227
(8.94)
71
(2.78)
316
351
(12.43) (13.82)
273
497.4
(10.75) (19.58)
237
(9.33)
Model
Modelo
B
CFW701B...55
CFW701C...
C
CFW701C...55
CFW701D...
D
CFW701D...55
E
220
(8.67)
377
292
(14.86) (11.51)
529
279.1
(20.83) (10.99)
136
(5.36)
-
405
448.1
(15.95) (17.64)
Inverter Weight
Conduit Kit Weight
Peso Convertidor Peso Kit Electroducto
Peso Inversor
Peso Kit Conduite
G1
H1
mm
(in)
mm
(in)
kg
(lb)
kg
(lb)
-
6.3
(13.9) (1)
0.8
(1.8)
61.2
(2.41)
-
10.4
(22.9) (1)
0.9
(2.0)
-
-
17.0
(37.4)
-
70.8
(2.78)
-
20.5
(45.2) (1)
0.9
(2.0)
-
-
30.0
(66.1)
-
307
616.4
306
670
(12.09) (24.27) (12.05) (26.38)
348.1
(13.7)
300
504
305
(11.81) (19.84) (12.00)
550
(21.63)
-
-
-
32.6
(71.8) (1)
375
707
301.3
754
338.6
(14.76) (27.83) (11.86) (29.69) (13.33)
-
-
-
49.0
(108.02)
-
735
(28.94)
-
82
(3.23)
65.0
(143.3) (1)
2.12
(4.67)
Appendix B
Anexo B
CFW701E0105T4...
CFW701E0142...
CFW701E...T5...
335
(13.2)
620
(24.4)
CFW701E...55
430
(16.93)
955
(37.6)
CFW701E0180...
CFW701E0211...
335
(13.2)
620
(24.4)
358
(14.1)
135
(5.32)
168
(6.6)
388.8 1000
(15.31) (39.37)
358
(14.1)
168
(6.6)
675
(26.6)
-
419
(16.5)
-
-
-
96.0
(211.64)
-
675
(26.6)
828.9
(32.63)
111.8
(4.40)
82
(3.23)
65.0
(143.3) (1)
4.3
(9.48)
Dimension tolerance: ±1.0 mm (±0.039 in)
(1) This value refers to the heaviest weight of the frame size.
Tolerancia de las cotas: ±1,0 mm (±0,039 in)
(1) Este valor se refiere al mayor peso para el mismo tamaño.
Tolerância das cotas: ±1,0 mm (±0,039 in)
(1) Este valor refere-se ao maior peso da mecânica.
Figure B.2: Inverter dimensions and net weight (mass)
Figura B.2: Dimensiones del convertidor de frecuencia y su peso líquido (masa)
Figura B.2: Dimensões do inversor e peso líquido (massa)
174 | CFW701
Appendix B / Anexo B
Air flow
Flujo de aire
Fluxo de ar
Air flow
Flujo de aire
Fluxo de ar
(a) Surface mounting - standard inverter
(a) Montaje en superficie - convertidor estándar
(a) Montagem em superfície - inversor padrão
Max. 3 mm
(0.12 in)
(b) Flange mounting - standard inverter
(b) Montaje en flange - convertidor estándar
(b) Montagem em flange - inversor padrão
C
B
A
D
(c) Minimum ventilation free spaces
(c) Espacios libres mínimos para ventilación
(c) Espaços livres mínimos para ventilação
a2
a2
øc2
øc2
(d) Surface mounting - IP55
- Frame sizes B, C and D
(d) Montaje en superficie - IP55
- Tamaños B, C y D
(d) Montagem em superfície - IP55
- Mecânicas B, C e D
(e) Surface mounting - IP55
- Frame size E
(e) Montaje en superficie - IP55
- Tamaño E
(e) Montagem em superfície - IP55
- Mecânica E
CFW701 | 175
Appendix B
Anexo B
b2
b2
a2
Appendix B / Anexo B
Torque
Par (1)
Frame
Size
Tamaño
Mecânica
Model
Modelo
A
CFW701A...
115
(4.53)
250
(9.85)
M5
130
(5.12)
240
(9.45)
M5
135
(5.32)
225
(8.86)
25
(0.98)
25 (0.98)
10
(0.39)
30
(1.18) (3)
5.0
(44)
CFW701B...
150
(5.91)
300
M5
(11.82)
175
(6.89)
285
(11.23)
M5
179
(7.05)
271
(10.65)
40
(1.57)
45
(1.77)
10
(0.39)
30
(1.18) (3)
5.0
(44)
CFW701B...55
200
(7.87)
505
M8
(19.88)
-
-
-
-
-
40
(1.57)
45
(1.77)
10
(0.39)
30
(1.18)
5.0
(44)
CFW701C...
150
(5.91)
375
M6
(14.77)
195
(7.68)
205
(8.08)
345
(13.59)
110
(4.33)
130
(5.12)
10
(0.39)
30
(1.18) (3)
8.5
(75)
CFW701C...55
200
(7.87)
645
M8
(25.39)
-
-
-
110
(4.33)
130
(5.12)
10
(0.39)
30
(1.18)
8.5
(75)
CFW701D...
200
(7.88)
525
275
517
287
M8
M8
(20.67)
(10.83) (20.36)
(11.30)
487
(19.17)
110
(4.33)
130
(5.12)
10
(0.39)
30
(1.18)
20.0
(177)
725
M8
(28.54)
110
(4.33)
130
(5.12)
10
(0.39)
30
(1.18)
20.0
(177)
20
(0.78)
40
(1.57)
20.0
(177)
B
C
D
E
a2
b2
c2
a3
b3
c3
d3
e3
A
B
C
D
mm (in) mm (in) M mm (in) mm (in) M mm (in) mm (in) mm (in) mm (in) mm (in) mm (in) N.m (lbf.in)
CFW701D...55
250
(9.84)
CFW701E0105T4...
CFW701E0142...
CFW701E...T5...
200
(7.8)
650
(25.6)
CFW701E...55
150
(5.91)
975
M8
(38.39)
CFW701E0180...
CFW701E0211...
200
(7.8)
650
(25.6)
M8
M8
365
M6
(14.38)
-
-
-
-
-
-
-
275
(10.8)
635
(25)
M8
317
(12.48)
617
(24.29)
-
-
-
-
-
150
(5.91)
250
(9.84)
20
(0.78)
80
(3.15)
20.0
(177)
275
(10.8)
635
(25)
M8
317
(12.48)
617
(24.29)
150
(5.91)
250
(9.84)
20
(0.78)
80
(3.15)
20.0
(177)
100
130
(3.94) (3) (5.12) (2)
Tolerance of d3 and e3 dimensions: +1.0 mm (+0.039 in). Tolerance of the other dimensions: ±1.0 mm (±0.039 in).
(1) Recommended torque for fixing the inverter (valid for c2 and c3).
(2) The free spaces for the 142 A / 380 / 480 V models are the same used for the 180 and 211 A models.
(3) It is possible to mount inverters without the top cover side by side - without lateral free space (D = 0).
Tolerancia de las cotas d3 y e3: +1,0 mm (+0,039 in). Tolerancia de las demás cotas: ±1,0 mm (±0,039 in).
(1) Torque recomendado para fijación del convertidor (válido para c2 y c3).
(2) Para el modelo 142 A / 380 / 480 V los espacios libres son los valores de las distancias de los modelos 180 y 211 A.
(3) Es posible montar convertidores sin la tapa superior lado a lado - sin espacio lateral (D = 0).
Tolerância das cotas d3 e e3: +1,0 mm (+0,039 in). Tolerância das demais cotas: ±1,0 mm (±0,039 in).
(1) Torque recomendado para fixação do inversor (válido para c2 e c3).
(2) Para o modelo 142 A / 380 / 480 V os espaços livres são os valores das distâncias dos modelos 180 e 211 A.
(3) É possível montar inversores sem a tampa superior lado a lado - sem espaçamento lateral (D = 0).
Flow of cooling air
Flujo de aire de refrigeración
Vazão do ar de refrigeração
Appendix B
Anexo B
Model
Modelo
CFM
I/s
m³/min
CFW701A
18
8
0.5
CFW701B
42
20
1.2
CFW701C
96
45
2.7
CFW701D
132
62
3.7
3.9
CFW701E0142T2
138
65
CFW701E0180T2
CFW701E0211T2
265
125
7.5
CFW701E0105T4
138
65
3.9
CFW701E0142T4
180
95
5.1
CFW701E0180T4
CFW701E0211T4
265
125
7.5
Figure B.3: (a) to (e) Mechanical installation data (fixing points and minimum ventilation free spaces)
Figura B.3: (a) a (e) Dados para instalación mecánica (puntos de fijación y espacios libres mínimos para
ventilación)
Figura B.3: (a) a (e) Dados para instalação mecânica (pontos de fixação e espaços livres mínimos para
ventilação)
176 | CFW701
34.7 [1.36] 10.8 [0.42]
269.2 [10.60]
72.0 [2.83]
100.0 [3.94]
145.0 [5.71]
48.0
[1.89]
95.8 [3.77]
94.0 [3.70]
100.2 [3.94]
196.2 [7.72]
Figura B.4: Dimensiones del convertidor de frecuencia en mm [in] - tamaño A
Figure B.4: Inverter dimensions in mm [in] - frame size A
Figura B.4: Dimensões do inversor em mm [in] - mecânica A
CFW701 | 177
Appendix B
Anexo B
M4 (6x)
172.1 [6.78]
245.1 [9.65]
9.0 [0.35]
70.2 [2.76]
8.3 [0.32]
10.0 [0.39]
10.0 [0.39]
R3.0 [0.12]
9.3 [0.36]
156.9 [6.18]
A
R5.8 [0.23] 8.3 [0.32]
227.0 [8.94]
A
4.3 [0.17]
B
250.0 [9.84]
94.9 [3.74]
115.0 [4.53]
M5 (4x)
R3.0 [0.12]
115.0 [4.53]
B
Appendix B / Anexo B
150.0 [5.91]
227.0 [8.94]
156.6 [6.16]
56.0
[2.20]
90.0 [3.54]
130.0 [5.12]
189.3 [7.45]
136.5 [5.37]
98.3 [3.87]
196.1 [7.72]
88.0 [3.46]
M4 (6x)
70.5 [2.77]
12.8 [0.50]
9.0 [0.35]
35.4 [1.39]
9.5 [0.37]
10.8 [0.43]
Figure B.5: Inverter dimensions in mm [in] - frame size B
Figura B.5: Dimensiones del convertidor de frecuencia en mm [in] - tamaño B
Figura B.5: Dimensões do inversor em mm [in] - mecânica B
178 | CFW701
B
A
12.8 [0.50]
R5.8 [0.23]
R3.0 [0.12]
10.3 [0.40]
A
214.9 [8.46]
290.3 [11.43]
315.5 [12.42]
10.0 [0.39]
5.3 [0.21]
Appendix B
Anexo B
135.8 [5.35]
300.0 [11.81]
B
150.0 [5.91]
R3.0 [0.12]
M5 (4x)
Appendix B / Anexo B
200.0 [7.87]
B
A
R8 [0.31]
R3.5 [0.14]
12 [0.47]
529 [20.83]
Figure B.6: Inverter dimensions in mm [in] - frame size B with degree of protection IP55
Figura B.6: Dimensiones del convertidor de frecuencia en mm [in] - tamaño B con grado de protección IP55
Figura B.6: Dimensões do inversor em mm [in] - mecânica B com grau de proteção IP55
CFW701 | 179
Appendix B
Anexo B
279.1 [10.99]
68 [2.68]
273 [10.75]
111
[4.37]
178.4 [7.02]
∅22.5 [0.89]
171 [6.73]
∅33.5 [1.47] (3X)
13 [0.51]
∅28.5 [1.21] (2X)
497.4 [19.58]
384.5 [15.14]
237 [9.33] *
A
505 [19.88]
B
200.0 [7.87]
R3.5 [0.14]
M6 (4x)
Appendix B / Anexo B
67.0 [2.64] 10.7 [0.42]
405.0 [15.94]
15.0 [0.59]
15.0 [0.59]
85.0
[3.35]
1200 [4.72]
155.0 [6.10]
220.0 [8.66]
163.2 [6.43]
102.5 [4.04]
169.0 [6.65]
261.5 [10.30]
Figura B.7: Dimensiones del convertidor de frecuencia en mm [in] - tamaño C
Figure B.7: Inverter dimensions in mm [in] - frame size C
Figura B.7: Dimensões do inversor em mm [in] - mecânica C
M4 (2x)
M5 (4x)
297.1 [11.70]
377.4 [14.86]
9.0 [0.35]
R4.0 [0.16]
R7.8 [0.28]
292.4 [11.51]
135.5 [5.33]
156.9 [6.18]
23.8 [0.94]
A
10.0 [0.39]
180 | CFW701
5.0 [0.20]
A
22.5 [0.89]
B
375.0 [14.76]
Appendix B
Anexo B
149.8 [5.90]
150.0 [5.91]
M6 (4x)
R4.0 [0.16]
150.0 [5.91]
B
Appendix B / Anexo B
A
A
B
200.0 [7.87]
R10 [0.39]
13 [0.51]
R4.6 [0.18]
200.0 [7.87]
B
M8 (4x)
R4.6 [0.18]
Appendix B / Anexo B
645 [25.39]
670 [26.38]
Figura B.8: Dimensões do inversor em mm [in] - mecânica C com grau de proteção IP55
CFW701 | 181
Appendix B
Anexo B
307 [12.09]
∅22.5 [0.89]
306 [12.05] *
129
[5.08]
195.6 [7.7]
∅33.5 [1.47] (3X)
232 [9.13]
172 [6.77]
∅28.5 [1.21] (2X)
616.4 [24.27]
470.5 [18.52]
348.1 [13.7]
14 [0.55]
Figure B.8: Inverter dimensions in mm [in] - frame size C with degree of protection IP55
Figura B.8: Dimensiones del convertidor de frecuencia en mm [in] - tamaño C con grado de protección IP55
Figura B.9: Dimensiones del convertidor de frecuencia en mm [in] - tamaño D
Figure B.9: Inverter dimensions in mm [in] - frame size D
300.0 [11.81]
212.5 [8.37]
206.9 [8.15]
285.0 [11.22]
142.5 [5.61]
312.7 [12.31]
280.0 [11.02]
274.5 [10.81]
220.5 [8.7]
11.8 [0.47]
549.9 [21.65]
11.8 [0.47]
Figura B.9: Dimensões do inversor em mm [in] - mecânica D
14.0 [0.55]
304.6 [11.99]
134.9 [5.31] 169.5 [6.67]
40.0 [1.57]
∅51.0 [2.01] (3X)
A
R4.6 [0.18]
10.0 [0.39]
A
R10.0 [0.39]
15.0 [0.59]
∅28.5 [1.12] (4X)
370.6 [14.59]
119.6 [4.71]
182 | CFW701
B
525.0 [20.67]
Appendix B
Anexo B
300.0 [11.81]
R4.60 [0.18]
200.0 [7.87]
M8 (4x)
40.0 [1.57]
200.0 [7.87]
B
Appendix B / Anexo B
250 [9.84]
B
∅22.5 [0.89] (4X)
301.3 [11.86]
129
172.3
[5.08]
[6.78]
32 [1.26]
R10 [0.39]
A
Appendix B
Anexo B
176 [6.93]
229 [9.02]
286.5 [11.28]
375 [14.76]
229.7 [9.04]
∅28.5 [1.12] (2X)
14 [0.55]
24 [0.94]
564.8 [22.24]
707 [27.83]
R4.6 [0.18]
A
15 [0.59]
∅50 [1.97] (3X)
725 [28.54]
B
250 [9.84]
R4.6 [0.18]
M8 (4x)
Appendix B / Anexo B
754 [29.69]
338.6 [13.33]
Figure B.10: Inverter dimensions in mm [in] - frame size D with degree of protection IP55
Figura B.10: Dimensiones del convertidor de frecuencia en mm [in] - tamaño D con grado de protección IP55
Figura B.10: Dimensões do inversor em mm [in] - mecânica D com grau de proteção IP55
CFW701 | 183
280.0 [11.02]
274.5 [10.81]
220.5 [8.7]
675.0 [26.57]
67.8 [2.67]
15.1 [0.59]
15.1 [0.59]
Figura B.11: Dimensiones del convertidor de frecuencia en mm [in] - tamaño E
Figure B.11: Inverter dimensions in mm [in] - frame size E
Figura B.11: Dimensões do inversor em mm [in] - mecânica E
334.4 [-**13.16]
212.5 [8.37]
242.4 [9.55]
314.0 [12.36]
157.0 [6.18]
312.7 [12.31]
52.5
[2.07]
358.3 [14.1]
168.0 [6.61] 190.3 [7.49]
14.0 [0.55]
216.0 [8.50]
Appendix B
Anexo B
184 | CFW701
205.4 [8.09]
488.1 [19.22]
619.8 [24.40]
R4.60 [0.18]
B
A
10.0 [0.39]
200.0 [7.87]
200.0 [7.87]
R10.0 [0.39]
15.0 [0.59]
∅51.3 [2.02] (3X) Knockout
∅28.5 [1.12] (2X)
A
∅64.0 [2.52] (2X)
M8 (4x)
52.5
[2.07]
B
R4.6 [0.18]
Appendix B / Anexo B
650.0 [25.59]
150 [5.91]
150 [5.91]
B
150 [5.91]
∅22.5 [0.89] (4X)
32 [1.26]
Appendix B
Anexo B
15 [0.59]
374 [14.72]
217 [8.54]
277 [10.91]
310.1 [12.21]
804.3 [31.67]
955 [37.6]
292.4 [11.51]
430 [16.93]
388.8 [15.31]
R10 [0.39]
R4.6 [0.18]
A
221.8 [8.73]
167 [6.57]
24 [0.94]
15 [0.59]
1000 [39.37]
∅28.5 [0.59] (2X)
∅64 [2.51] (2X)
∅50 [1.97] (3X)
975 [38.39]
150 [5.91]
A
B
R4.6 [0.18]
M8 (6x)
Appendix B / Anexo B
419 [16.5]
Figure B.12: Inverter dimensions in mm [in] - frame size E with degree of protection IP55
Figura B.12: Dimensiones del convertidor de frecuencia en mm [in] - tamaño E con grado de protección IP55
Figura B.12: Dimensões do inversor em mm [in] - mecânica E com grau de proteção IP55
CFW701 | 185