WEG CFW500 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
English Español Português
1 INSTALLATION OF THE KPCS KIT
1. Assemble the kit closure (01).
2. Connect the ground cable (from the motor) to the inverter grounding point.
3. Connect the output cables to the inverter.
4. Connect the input cables to the inverter.
5. The shield of the output and input cables must be fastened by the clamp
so as to obtain a good electrical contact.
6. Connect the ground cable (of the supply line) to the inverter grounding
point.
7. Fasten the clamp to the output and input cables (02).
8. Connect signal cables and fasten the clamp for these cables.
9. Assemble the front cover in the kit (03).
1 INSTALACIÓN DEL KIT KPCS
1. Montar el cierre del kit (01).
2. Conectar el cable de tierra (proveniente del motor) en el punto de puesta
a tierra del convertidor.
3. Conectar los cables de salida al convertidor.
4. Conectar los cables de entrada al convertidor.
5. El blindaje de los cables de salida y entrada se debe sujetar por la
abrazadera, de modo de obtener un buen contacto ectrico.
6. Conectar el cable de tierra (de la red de alimentación) en el punto de
puesta a tierra del convertidor.
7. Montar la abrazadera de los cables de salida e entrada (02).
8. Conectar los cables de señal y montar la abrazadera para tales cables.
9. Montar la tapa frontal en el kit (03).
1 INSTALAÇÃO DO KIT KPCS
1. Montar o fechamento do kit (01).
2. Conectar o cabo de terra (proveniente do motor) no ponto de aterramento
do inversor.
3. Conectar cabos de saída ao inversor.
4. Conectar cabos de entrada ao inversor.
5. A blindagem dos cabos de sda e entrada deve ser presa pela
abraçadeira, de modo a obter um bom contato elétrico.
6. Conectar o cabo de terra (da rede de alimentação) no ponto de
aterramento do inversor.
7. Montar a abraçadeira dos cabos de saída e entrada (02).
8. Conectar os cabos de sinal e montar a abraçadeira para esses cabos.
9. Montar a tampa frontal no kit (03).
APPENDIX A - FIGURES
ANEXO A - FIGURAS
1
2
3
Altura total
631,4 mm
(24.9 in)
Profundidade
260 mm (10.2 in)
Profundidade
253.9 mm (10 in)
Figure A.1: Installation of the KPCSF kit
Figura A.1: Instalación del kit KPCSF
Figura A.1: Instalação do kit KPCSF

Transcripción de documentos

1 INSTALLATION OF THE KPCS KIT English 1 INSTALACIÓN DEL KIT KPCS Español 1 INSTALAÇÃO DO KIT KPCS Português 1. Assemble the kit closure (01). 1. Montar el cierre del kit (01). 1. Montar o fechamento do kit (01). 2. Connect the ground cable (from the motor) to the inverter grounding point. 2. Conectar el cable de tierra (proveniente del motor) en el punto de puesta a tierra del convertidor. 2. Conectar o cabo de terra (proveniente do motor) no ponto de aterramento do inversor. 3. Conectar los cables de salida al convertidor. 3. Conectar cabos de saída ao inversor. 4. Conectar los cables de entrada al convertidor. 4. Conectar cabos de entrada ao inversor. 5. El blindaje de los cables de salida y entrada se debe sujetar por la abrazadera, de modo de obtener un buen contacto eléctrico. 5. A blindagem dos cabos de saída e entrada deve ser presa pela abraçadeira, de modo a obter um bom contato elétrico. 6. Conectar el cable de tierra (de la red de alimentación) en el punto de puesta a tierra del convertidor. 6. Conectar o cabo de terra (da rede de alimentação) no ponto de aterramento do inversor. 7. Montar la abrazadera de los cables de salida e entrada (02). 7. Montar a abraçadeira dos cabos de saída e entrada (02). 8. Conectar los cables de señal y montar la abrazadera para tales cables. 8. Conectar os cabos de sinal e montar a abraçadeira para esses cabos. 9. Montar la tapa frontal en el kit (03). 9. Montar a tampa frontal no kit (03). 3. Connect the output cables to the inverter. 4. Connect the input cables to the inverter. 5. The shield of the output and input cables must be fastened by the clamp so as to obtain a good electrical contact. 6. Connect the ground cable (of the supply line) to the inverter grounding point. 7. Fasten the clamp to the output and input cables (02). 8. Connect signal cables and fasten the clamp for these cables. 9. Assemble the front cover in the kit (03). APPENDIX A - FIGURES ANEXO A - FIGURAS 1 2 3 Profundidade 260 mm (10.2 in) Altura total 631,4 mm (24.9 in) Profundidade 253.9 mm (10 in) Figure A.1: Installation of the KPCSF kit Figura A.1: Instalación del kit KPCSF Figura A.1: Instalação do kit KPCSF
  • Page 1 1
  • Page 2 2

WEG CFW500 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación