Pentek 6" Submersible Motors El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
OWNER’S MANUAL
6” Submersible Motors
© 2014 Pentair Ltd. All Rights Reserved. PN978SP (02/17/14)
293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 WWW.PumPS.COm | PH: 1-866-9 PENTEK
Important Safety Instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains
important instructions that should be followed during
installation, operation, and maintenance.
This is the safety alert symbol. When you see this symbol
in this manual, look for one of the following signal
words and be alert to the potential for personal injury!
indicates a hazard which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
indicates a hazard which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
indicates a hazard which, if not avoided, could
result in minor or moderate injury.
NOTICE addresses practices not related to personalinjury.
Carefully read and follow all safety instructions in this
manual.
Keep safety labels in good condition. Replace missing or
damaged safety labels.
California Proposition 65 Warning
This product and related accessories contain
chemicals known to the State of California to cause cancer,
birth defects or other reproductive harm.
Handling and Installation Instruction
LIFTING
1. Heavy Object. Lifting equipment must be
capable of lifting motor and attached equipment. Check
over all tools, especially the hoisting gear, for wear or
damage before hoisting the unit.
2. If the total length of the pump and motor unit (without
any riser pipe attached) exceeds 10ft (3m), support the
unit with a girder while hoisting (see Figure 1). Do not
remove the supporting girder until the unit is standing
vertically in the hoist. Check for damage.
ELECTRICAL
(See Pages 5 & 6, for Product Specications)
1.
Risk of electrical shock if the cable is
damaged. Inspect the motor cable for any nicks or cuts.
Do not use the motor cable to pull, lift, or handle the
motor. Protect the motor cable during storage, handling,
moving, and installation of the motor.
2. Inspect the motor to determine that it is the correct
horsepower, voltage, and size for the job and that there
is no shipping damage. Verify that the motor nameplate
voltage matches the available power supply voltage. The
nameplate rated voltage must not vary more than ± 10%
from the power supply voltage.
3. On all new installations and after the motor has sat idle
for a long period of time, check the motor’s internal
electrical resistance with a megohmmeter with lead
wires connected. Prior to installation, the motor should
have an insulation value of at least 500 megohms. After
installation, the motor and power cable should have a
minimum insulation value of 1 megohm. If the minimum
values are below the listed values, contact the factory
before starting the motor.
4. Fuses or circuit breakers and overload protection are
required. Fuses or circuit breakers and overloads must
be sized in accordance with National Electrical Code
(NEC) or Canadian Electrical Code (CEC) requirements,
as applicable, and with all applicable local codes and
ordinances. See page 6 for more information on fuse
and breaker sizing.
5. Wire and ground the motor in accordance with National
Electrical Code (NEC) or Canadian Electrical Code (CEC)
requirements, as applicable, and with all applicable
local codes and ordinances.
Less Than 10 Ft (3 M)
10 Ft (3M) or More
10 Ft (3M) or More
Support the pump and motor!
Lack of support will destroy the motor!
Figure 1: When the pump and motor together (without any
riser pipe) are 10ft (3m) long or more, support the assembly
before lifting to avoid bending it in the middle. Never try to
lift the motor or pump by the motor cables.
Safety 2
MOTOR STORAGE AND INSTALLATION
1. The motor is filled at the factory with anti-freeze which
will protect it in temperatures down to –22ºF (-30ºC).
Do not install, transport or store the motor below these
temperatures if the motor is filled. If storage is necessary
at temperatures below –22ºF (-30ºC), drain the anti-
freeze from the motor.
2. Verify that the motor is full before installing. If not,
fill it with clean water (see below). Installing a motor
that is not filled with liquid will void the warranty.
Before installation, check all water fill and drain plugs,
mounting bolts, and cable connections for tightness.
Refill the motor with clean water as follows:
A. Stand the motor on end (vertically) and remove the
fill plug with a 5mm hexagonal screw driver.
B. Turn the motor shaft by hand while rocking the motor
back and forth (see Figure 2).
C. Pour in clean water until the motor is as full as
possible.
D. Repeat the turning/rocking procedure.
E. Check the liquid level. If necessary, add more clean
water.
F. When the motor is full, re-install the fill plug. Tighten
it with the 5mm hexagonal screw driver.
Support motor while rocking to prevent motor
from falling over.
NOTICE To avoid damaging the motor thrust bearing, do not
hammer on the shaft, coupling, or slinger. Check the motor
rotation by hand to make sure that it turns freely.
3. To avoid damage to the motor diaphragm, make sure that
the bottom of the motor does not touch the dirt or mud
at the bottom of the well. Install the motor at least 10’
above the well bottom.
4. To install the motor horizontally, lay it down with the
lead wires at 12 o’clock when you are facing the motor
shaft. To prevent any load on the shaft and bearings and
to avoid any damaging vibrations to the motor, mount
the motor solidly on the pump end and make sure that
the pump and motor are accurately aligned.
5. Install the motor so that during operation water flows
past all parts of it at a rate of at least 0.5 fps (0.15 mps).
If the well will not provide this flow, install a sleeve on
the motor to channel water past it (see Figure 3). Do not
try to operate the motor in mud or sand. To do so will
damage the motor and void the warranty.
6. Electrical connections: Connect the three motor leads
to the three hot motor leads (red/yellow/black or black,
brown, and blue) in the incoming cable. Connect the
ground wire (green or green and yellow) in accordance
with NEC or CEC requirements (as applicable) and
in accordance with all applicable local codes and
ordinances. Apply power momentarily to check rotation.
If the motor runs backwards, interchange any two power
leads to reverse direction of rotation.
Safety 3
A. Rock motor
while turning
shaft.
B. Fill motor;
repeat rocking
and filling until
motor is full.
Figure 3: Rock Motor gently from side to side while turning
shaft by hand (A), then ll with clean water (B). Repeat until
full.
10’ (3M)
or more
Well
Water
Flow Inducer
Sleeve
Motor
Pump
NOT TO SCALE
Figure 2: If ow past motor is less than .5 fps (0.15 mps), in-
stall a ow inducer sleeve as shown. Flow must be at least .5
fps (0.15 mps) for adequate motor cooling. The ow inducer
sleeve should not touch the side of the motor.
APPLICATION LIMITS
Maximum Immersion Depth: 985 ft. (300 m)
Maximum Water Temperature: 95°F (35°C)
pH content of the water: 6.5–8
Minimum Cooling Flow Rate: 0.5 feet per second (fps)
(0.15meters per second (mps)).
Required line voltage at the motor under operating
conditions (±10%).
NOTICE When calculating voltage at the motor, be sure to
allow for voltage drop in the cable.
The sum of the absolute values of the voltage and frequency
must not vary from the sum of the nominal values by more
than ±10%.
Operating with current unbalanced on the three legs of the
circuit can overheat and damage the motor and will void the
warranty. Current imbalance must not exceed 5% maximum.
Maximum Sand Content: 50ppm (max. size 0.1–0.25mm)
Maximum Chlorine Ion Content: 500ppm
Safety 4
Problem Possible Causes Solution
Motor does not start, but does not blow fuses
or trip circuit breaker
Defective fuses or circuit breakers
Loose or corroded terminals
Damaged or defective connections
No incoming power
Replace fuses or circuit breakers. Clean and
tighten connections and motor lead terminals.
Repair or replace connections.
Contact power company.
Motor starts, but fuses blow or circuit breakers
trip
Wrong voltage
Incorrect fuses or relay
Incorrect connections
Locked rotor or pump
Insufficient insulation on motor cables
Make sure that nameplate rated voltage
matches nominal power supply, and that
actual supply voltage is within ±10% of
nameplate voltage.
Install correct fuses or relay.
Re-connect motor wires correctly.
Make sure that motor is at least 10ft above
bottom of well, check well for sand.
Install new motor cables; recheck resistance
with Megohmeter.
Motor starts and runs, then blows fuse or trips
circuit breaker
Incoming voltage more than 10% high or low
Sand in well
Confirm high or low voltage in motor cable,
consult power company.
Pull the pump and clean the well.
Motor does not start, but fuse blows or circuit
breaker trips
locked rotor or pump Check for sand in well.
Make sure that motor is at least 10ft above
the bottom of the well.
Pull pump and check for mechanical obstruc-
tion in the pump and for free rotation of the
motor.
Product Specifications 5
Description
PENTEK
Model #
HP KW HZ VOLTS
Rated
(Service Factor 1.00)
Service Factor 1.15
Locked Rotor
Amps
Length Weight
AMPS Eff.% P.F. % AMPS Eff. % P.F. % in* mm* in** mm** lbs kg
6”
230V / 60Hz / 3ø
6PM2-5-2 5 3.7
60 230
15.2 75 83 16.4 77 85 102.1 22.7 577 21.1 535 90 41
6PM2-7-2 7-1/2 5.5 21.2 79 85 23.2 79 86 146.4 24.9 632 22.7 577 102 46
6PM2-10-2 10 7.5 30.8 77 81 33.0 78 83 187.6 29.2 741.5 24.9 632 116 53
6PM2-15-2 15 11.0 43.2 78 84 47.0 78 86 281.8 31.8 807.5 27.5 698 121 55
6PM2-20-2 20 15.0 57.4 79 85 63.0 79 87 394.5 35.1 892.5 35.1 892.5 147 67
6PM2-25-2 25 18.5 69.0 81 86 76.0 80 88 480.2 38.0 964.5 38.0 964.5 165 75
6PM2-30-2 30 22.0 76.6 84 88 85.0 84 89 614.2 41.8 1060.5 41.1 1044.5 198 86
6”
380V / 50Hz / 3ø
or
460V / 60Hz / 3ø
6PM2-5-4 5 3.7
50 380 8.9 75 87 45.6
22.7 577 21.1 535 90 41
60 460 7.6 75 83 8.2 77 85 51.1
6PM2-7-4 7-1/2 5.5
50 380 12.5 79 87 66.8
24.9 632 22.7 577 102 46
60 460 10.6 79 85 11.6 79 86 73.2
6PM2-10-4 10 7.5
50 380 17.8 78 85 85.6
29.2 741.5 24.9 632 116 53
60 460 15.4 77 81 16.5 78 83 93.8
6PM2-15-4 15 11.0
50 380 25.6 77 87 127.0
31.8 807.5 27.5 698 131 55
60 460 21.6 78 84 23.5 78 86 140.9
6PM2-20-4 20 15.0
50 380 34.0 78 89 170.2
35.1 892.5 35.1 892.5 147 67
60 460 28.5 79 85 31.5 79 87 197.3
6PM2-25-4 25 18.5
50 380 41.0 79 89 219.0
38.0 964.5 38.0 964.5 165 75
60 460 34.5 81 86 38.0 80 88 240.1
6PM2-30-4 30 22.0
50 380 46.0 83 90 276.8
41.8 1060.5 41.1 1044.5 190 86
60 460 38.0 84 88 42.5 84 89 307.1
6PM-2-40-4 40 30
50 380 62.5 83 90 393.1
47.1 1197 44.7 1134.5 209 95
60 460 52.7 84 88 58.0 84 89 439.7
6PM2-50-4 50 37
50 380 73.6 83 90 449.8
49.9 1267 47.4 1204.5 292 132
60 460 64.3 85 87 70.8 85 89 500.5
* = Motors with serial numbers beginning with 200, and serial numbers between 20105213xxxx and 20109113xxxx, are equipped with a 4-stud, “single-flange”-style mounting bracket.
** = Motors with serial numbers beginning with 20109213xxxx are equipped with a “dual-flange”-style mounting bracket.
Product Specifications (cont.) 6
Description
PENTEK
Model #
KVA
Code
Thrust
Load
(lbs)
Winding
Resistance
(ohm)
RPM
Volts and Circuit Breaker Amps Generator Sizing
Standard
Fuse
Dual
Element
(time delay)
Fuse
Inverse
Time
Breaker
Externally Internally
KW KVA KW KVA
6”
230V / 60Hx /3ø
6PM2-5-2 J
1763
0.7873 3460 45 25 40 15 18.75 7.5 9.4
6PM2-7-2 J 0.5389 3460 60 40 50 20 25 10 12.5
6PM2-10-2 J
3485
0.3964 3440 90 50 80 30 37.5 15 18.75
6PM2-15-2 J 0.2782 3450 125 80 110 40 50 20 25
6PM2-20-2 J 0.2101 3450 175 110 150 60 75 25 31
6PM2-25-3 J 0.1605 3450 225 125 175 75 94 30 37.5
6PM2-30-3 K 0.1445 3500 250 125 200 100 125 40 50
6”
380V / 50Hz / 3ø
or
460V / 60Hz / 3ø
6PM2-5-4
G
1763
2.9674
2820
20 10 20 15 18.75 7.5 9.4
J 3460
6PM2-7-4
G
1.9828
2820
30 20 25 20 25 10 12.5
J 3460
6PM2-10-4
G
3485
1.4648
2800
45 25 40 30 37.5 15 18.75
J 3440
6PM2-15-4
F
0.9916
2810
70 40 50 40 50 20 25
J 3450
6PM2-20-4
G
0.7192
2810
90 50 70 60 75 25 31
J 3450
6PM2-25-4
G
0.5640
2820
110 60 90 75 94 30 37.5
J 3450
6PM-2-30-4
G
0.5036
2880
125 70 100 100 125 40 50
J 3500
6PM2-40-4
H
6182
0.3958
2860
150 100 125 100 125 50 62.5
K 3490
6PM2-50-4
G
0.3295
2840
200 110 175 150 188 60 75
J 3480
Product Specifications · Cable Selection 7
Lengths only meet the US National Electrical Code ampacity requirements for individual conductors rated 60° C in free air or water, NOT in magnetic enclosures, con-
duit or direct buried. Refer to NEC Table 310.15(B)(17) for more information.
6” PENTEK® Submersible Motors
CABLE SELECTION
60°C
COPPER CABLE SIZE - From Service Entrance to Motor (Feet)
MOTOR
AWG MCM
VOLTS /Hz HP KW
FUSE
STD
Dual
Element
14 12 10 8 6 4 3 2 1 0 00 000 0000 250 300 350 400 500
THREE PHASE
230 V
60Hz
5 3.7 45 25 154 245 391 620 965 1538 1933 2442 3076 3883 4899 6184 7791 9198
7.5 5.5 60 40 174 277 438 682 1087 1367 1726 2174 2745 3463 4372 5508 6502 7806 9124
10 7.5 90 50 308 479 764 961 1213 1529 1930 2434 3073 3872 4571 5488 6415 7334 9125
15 11 125 80 216 337 537 675 852 1073 1355 1709 2158 2719 3210 3853 4504 5149 6407
20 15 175 110 251 400 503 636 801 1011 1275 1610 2028 2394 2874 3360 3842 4780
25 18.5 225 125 332 417 527 664 838 1057 1334 1681 1985 2383 2785 3184 3962
30 22 250 125 373 471 593 749 945 1193 1503 1775 2130 2490 2847 3543
460 V
60 Hz
or
380 V
50 Hz
5 3.7 20 10 617 982 1566 2480 3859 6152 7734 9767
7.5 5.5 30 20 436 694 1107 1753 2728 4349 5467 6904 8698
10 7.5 15 25 307 488 778 1233 1918 3057 3844 4854 6115 7719 9738
15 11 70 40 343 546 865 1347 2147 2699 3408 4293 5419 6837 8631
20 15 90 50 408 646 1005 1601 2013 2543 3203 4043 5101 6439 8113 9578
25 18.5 110 60 535 833 1328 1669 2108 2655 3351 4228 5338 6725 7939 9531
30 22 125 70 479 745 1187 1492 1884 2374 2997 3781 4773 6013 7099 8522 9961
40 30 150 100 546 870 1093 1381 1740 2196 2770 3497 4406 5202 6244 7299 8345
50 37 200 110 713 896 1131 1425 1799 2269 2865 3609 4261 5116 5980 6837 8506
Product Specifications · Cable Selection 8
Lengths only meet the US National Electrical Code ampacity requirements for individual conductors rated 75° C in free air or water, NOT in magnetic enclosures,
conduit or direct buried. Refer to NEC Table 310.15(B)(17) for more information.
6” PENTEK® Submersible Motors
CABLE SELECTION
75°C
COPPER CABLE SIZE - From Service Entrance to Motor (Feet)
MOTOR
AWG MCM
VOLTS /Hz HP KW
FUSE
STD
Dual
Element
14 12 10 8 6 4 3 2 1 0 00 000 0000 250 300 350 400 500
THREE PHASE
230 V
60Hz
5 3.7 45 25 245 391 620 965 1538 1933 2442 3076 3883 4899 6184 7791 9198
7.5 5.5 60 40 174 277 438 682 1087 1367 1726 2174 2745 3463 4372 5508 6502 7806 9124
10 7.5 90 50 308 479 764 961 1213 1529 1930 2434 3073 3872 4571 5488 6415 7334 9125
15 11 125 80 337 537 675 852 1073 1355 1709 2158 2719 3210 3853 4504 5149 6407
20 15 175 110 400 503 636 801 1011 1275 1610 2028 2394 2874 3360 3842 4780
25 18.5 225 125 417 527 664 838 1057 1334 1681 1985 2383 2785 3184 3962
30 22 250 125 471 593 749 945 1193 1503 1775 2130 2490 2847 3543
460 V
60 Hz
or
380 V
50 Hz
5 3.7 20 10 617 982 1566 2480 3859 6152 7734 9767
7.5 5.5 30 20 436 694 1107 1753 2728 4349 5467 6904 8698
10 7.5 15 25 488 778 1233 1918 3057 3844 4854 6115 7719 9738
15 11 70 40 546 865 1347 2147 2699 3408 4293 5419 6837 8631
20 15 90 50 646 1005 1601 2013 2543 3203 4043 5101 6439 8113 9578
25 18.5 110 60 535 833 1328 1669 2108 2655 3351 4228 5338 6725 7939 9531
30 22 125 70 745 1187 1492 1884 2374 2997 3781 4773 6013 7099 8522 9961
40 30 150 100 870 1093 1381 1740 2196 2770 3497 4406 5202 6244 7299 8345
50 37 200 110 896 1131 1425 1799 2269 2865 3609 4261 5116 5980 6837 8506
Product Specifications · Cable Selection 9
Lengths meet the US National Electric Code ampacity requirements for either individual conductors or jacketed rated 60°C cable and can be in conduit or direct bur-
ied. Flat molded and web/ribbon cable are considered jacketed cable. Refer to NEC Table 310.15(B)(16) for more information.
6” PENTEK® Submersible Motors
CABLE SELECTION
60°C
COPPER CABLE SIZE - From Service Entrance to Motor (Feet)
MOTOR
AWG MCM
VOLTS /Hz HP KW
FUSE
STD
Dual
Element
14 12 10 8 6 4 3 2 1 0 00 000 0000 250 300 350 400 500
THREE PHASE
230 V
60Hz
5 3.7 45 25 391 620 965 1538 1933 2442 3076 3883 4899 6184 7791 9198
7.5 5.5 60 40 277 438 682 1087 1367 1726 2174 2745 3463 4372 5508 6502 7806 9124
10 7.5 90 50 479 764 961 1213 1529 1930 2434 3073 3872 4571 5488 6415 7334 9125
15 11 125 80 537 675 852 1073 1355 1709 2158 2719 3210 3853 4504 5149 6407
20 15 175 110 503 636 801 1011 1275 1610 2028 2394 2874 3360 3842 4780
25 18.5 225 125 527 664 838 1057 1334 1681 1985 2383 2785 3184 3962
30 22 250 125 593 749 945 1193 1503 1775 2130 2490 2847 3543
460 V
60 Hz
or
380 V
50 Hz
5 3.7 20 10 617 982 1566 2480 3859 6152 7734 9767
7.5 5.5 30 20 436 694 1107 1753 2728 4349 5467 6904 8698
10 7.5 15 25 778 1233 1918 3057 3844 4854 6115 7719 9738
15 11 70 40 546 865 1347 2147 2699 3408 4293 5419 6837 8631
20 15 90 50 646 1005 1601 2013 2543 3203 4043 5101 6439 8113 9578
25 18.5 110 60 833 1328 1669 2108 2655 3351 4228 5338 6725 7939 9531
30 22 125 70 745 1187 1492 1884 2374 2997 3781 4773 6013 7099 8522 9961
40 30 150 100 1093 1381 1740 2196 2770 3497 4406 5202 6244 7299 8345
50 37 200 110 1131 1425 1799 2269 2865 3609 4261 5116 5980 6837 8506
Lengths meet the US National Electric Code ampacity requirements for either individual conductors or jacketed rated 75°C cable and can be conduit or direct buried.
Flat molded and web/ribbon cable are considered jacketed cable. Refer to NEC Table 310.15(B)(16) for more information.
Product Specifications · Cable Selection 10
6” PENTEK® Submersible Motors
CABLE SELECTION
75°C
COPPER CABLE SIZE - From Service Entrance to Motor (Feet)
MOTOR
AWG MCM
VOLTS /Hz HP KW
FUSE
STD
Dual
Element
14 12 10 8 6 4 3 2 1 0 00 000 0000 250 300 350 400 500
THREE PHASE
230 V
60Hz
5 3.7 45 25 245 391 620 965 1538 1933 2442 3076 3883 4899 6184 7791 9198
7.5 5.5 60 40 277 438 682 1087 1367 1726 2174 2745 3463 4372 5508 6502 7806 9124
10 7.5 90 50 308 479 764 961 1213 1529 1930 2434 3073 3872 4571 5488 6415 7334 9125
15 11 125 80 337 537 675 852 1073 1355 1709 2158 2719 3210 3853 4504 5149 6407
20 15 175 110 400 503 636 801 1011 1275 1610 2028 2394 2874 3360 3842 4780
25 18.5 225 125 417 527 664 838 1057 1334 1681 1985 2383 2785 3184 3962
30 22 250 125 471 593 749 945 1193 1503 1775 2130 2490 2847 3543
460 V
60 Hz
or
380 V
50 Hz
5 3.7 20 10 617 982 1566 2480 3859 6152 7734 9767
7.5 5.5 30 20 436 694 1107 1753 2728 4349 5467 6904 8698
10 7.5 15 25 488 778 1233 1918 3057 3844 4854 6115 7719 9738
15 11 70 40 546 865 1347 2147 2699 3408 4293 5419 6837 8631
20 15 90 50 646 1005 1601 2013 2543 3203 4043 5101 6439 8113 9578
25 18.5 110 60 535 833 1328 1669 2108 2655 3351 4228 5338 6725 7939 9531
30 22 125 70 745 1187 1492 1884 2374 2997 3781 4773 6013 7099 8522 9961
40 30 150 100 870 1093 1381 1740 2196 2770 3497 4406 5202 6244 7299 8345
50 37 200 110 896 1131 1425 1799 2269 2865 3609 4261 5116 5980 6837 8506
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK
Warranty 12
Limited Warranty
PENTAIR warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser” or “You”) of the products listed below, that they will be free from
defects in material and workmanship for the Warranty Period shown below.
Product Warranty Period
Water Systems Products — jet pumps, small centrifugal pumps,
submersible pumps and related accessories
whichever occurs first:
12 months from date of original installation,
18 months from date of manufacture
PENTEK INTELLIDRIVE™
12 months from date of original installation, or
18 months from date of manufacture
Pro-Source™ Composite Tanks 5 years from date of original installation
Pro-Source™ Steel Pressure Tanks 5 years from date of original installation
Pro-Source™ Epoxy-Line Tanks 3 years from date of original installation
Sump/Sewage/Effluent Products
12 months from date of original installation, or
18 months from date of manufacture
Submersible Motors, 6” diameter and larger
12 months from date of original installation, or
18 months from date of manufacture
Our warranty will not apply to any product that, in our sole judgment, has been subject to negligence, misapplication, improper
installation, or improper maintenance. Without limiting the foregoing, operating a three phase motor with single phase power through a
phase converter will void the warranty. Note also that three phase motors must be protected by three-leg, ambient compensated, extra-
quick trip overload relays of the recommended size or the warranty is void.
Your only remedy, and PENTAIR’s only duty, is that PENTAIR repair or replace defective products (at PENTAIR’s choice). You must pay all
labor and shipping charges associated with this warranty and must request warranty service through the installing dealer as soon as a problem is
discovered. No request for service will be accepted if received after the Warranty Period has expired. This warranty is not transferable.
PENTAIR IS NOT LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, OR CONTINGENT DAMAGES WHATSOEVER.
THE FOREGOING LIMITED WARRANTIES ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE FOREGOING
LIMITED WARRANTIES SHALL NOT EXTEND BEYOND THE DURATION PROVIDED HEREIN.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts,
so the above limitations or exclusions may not apply to You. This warranty gives You specific legal rights and You may also have other rights which
vary from state to state.
This Limited Warranty is effective June 1, 2011 and replaces all undated warranties and warranties dated before June 1, 2011.
PENTAIR
293 Wright St., Delavan, WI 53115
Phone (262) 728-5551 Fax (262) 728-7323
Declaration of Conformity CE
Please follow the EN 60335-1/2-41 to manufacture and add relevant protection in the pumps by the pump builder.
We, Pentair Flow Technologies, LLC (293 Wright Street, Delavan, Wisconsin, USA) declare under our sole responsibilities that the submersible motor products described
under this manual are in conformity with the following Directive or standardization document: Low Voltage Directive 2006/95/EC and EN 60034-1.
MANUAL DEL PROPIETARIO
Motores Sumergibles de 6”
© 2013 Pentair Ltd. All Rights Reserved. PN978SP (02/17/14)
293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 WWW.PumPS.COm | PH: 1-866-9 PENTEK
Instrucciones importantes
sobre la seguridad
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene
instrucciones importantes que se deben observar durante la
instalación, la operación y el mantenimiento del producto.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. ¡Cuando vea este
símbolo en este manual, busque alguna de las siguientes
palabras de advertencia y esté alerta a la posibilidad de lesiones
personales!
indica un peligro que, si no se evita, resultará en
muerte o lesiones graves.
indica un peligro que, si no se evita, podría resultar
en muerte o lesiones graves.
indica un peligro que, si no se evita, podría
resultar en lesiones menores o moderadas.
AVISO indica prácticas que no están relacionadas con lesiones
personales.
Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad
de este manual.
Mantenga las etiquetas de seguridad en buen estado. Reemplace
las etiquetas de seguridad faltantes o dañadas.
Advertencia de la Proposición 65 de California
Este producto y los accesorios asociados contienen
sustancias químicas que, según el Estado de California, pueden
provocar cáncer, defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos.
Instrucciones para el manejo y la
instalación
ELEVAR
1. Objeto pesado. El equipo de elevación debe
ser capaz de elevar el motor y el equipo adjunto. Inspeccione
todas las herramientas, especialmente el mecanismo del
montacargas y verifique que no haya desgaste ni averías antes
de levantar la unidad.
2. Si la longitud total de la unidad de bomba y motor (sin ningún
tubo ascendente conectado) sobrepasa los 10 pies (3 metros),
soporte la unidad con una viga mientras la esté izando
(consulte la Figura 1). No retire la viga de soporte hasta que
la unidad esté parada en posición vertical en el montacargas.
Verifique que no haya averías.
ASPECTOS ELÉCTRICOS
(Consulte el Cuadro 1, página 5 & 6, sobre las
Especicaciones)
1. Peligro de choque eléctrico si el cable está
dañado. Inspeccione el cable del motor para cerciorarse de
que no tenga muescas ni cortes. No utilice el cable del motor
para jalar, levantar o manipular el motor. Proteja el cable del
motor durante el almacenamiento, la manipulación, el
movimiento y la instalación del motor.
2. Inspeccione el motor para determinar que sea de la potencia,
la tensión (voltaje) y del tamaño correctos para la tarea y que
no se haya dañado durante el envío. Verifique que la tensión
en la placa de fábrica del motor concuerde con la tensión de
suministro de energía disponible. La tensión nominal de la
placa de fábrica no debe variar más de ±10% de la tensión de
suministro de energía.
3. En toda nueva instalación, y después de que el motor haya
estado inactivo por un largo período de tiempo, verifique la
resistencia eléctrica interna del motor con un megóhmetro
con cables conductores conectados. Antes de la instalación,
el motor debe tener un valor de aislamiento de por lo menos
500 megohmios. Después de la instalación, el motor y el
cable deberán tener un valor mínimo de aislamiento de 1
megohmio. Si los valores mínimos se encuentran por debajo
de los valores indicados, comuníquese con la fábrica antes de
encender el motor.
4. Es necesario contar con fusibles o disyuntores y protección
contra sobrecarga. Los fusibles o disyuntores y los dispositivos
de sobrecarga deben ser del tamaño conforme a los
requerimientos del National Electrical Code (NEC) o del
Canadian Electrical Code (CEC), según el caso, y conforme a
toda otra norma y regla local aplicable. Consulte la página
5 para obtener más información sobre los tamaños de los
fusibles y disyuntores.
5. El motor se debe cablear y conectar a tierra conforme a los
requerimientos del National Electrical Code (NEC) o del
Canadian Electrical Code (CEC), según el caso, y conforme a
toda otra norma y regla local aplicable.
Less Than 10 Ft (3 M)
10 Ft (3M) or More
10 Ft (3M) or More
Support the pump and motor!
Lack of support will destroy the motor!
Figura 1: Cuando la bomba y el motor juntos (sin ningún
tubo ascendente) miden 10 pies (3 m) de largo o más, sopo-
rte la unidad antes de levantarla para evitar que se curve
en medio. Nunca trate de levantar el motor o la bomba por
medio de los cables del motor.
Menos de 10 pies (3 m) 10 pies (3 m) o más
10 pies (3 m) o más
¡Falta de soporte destruirá el motor!
¡Soporte la bomba y el motor!
Seguridad 14
ALMACENAMIENTO E INSTALACIÓN DEL MOTOR
1. El motor viene de fábrica lleno de anticongelante, lo cual lo
protegerá en temperaturas de hasta –22º F (-30º C). No instale,
transporte ni guarde el motor por debajo de estas temperaturas
si el motor está lleno. Si es necesario guardarlo a temperaturas
por debajo de los –22º F (-30º C), drene el anticongelante del
motor.
2. Verifique que el motor esté lleno antes de instalarlo. De lo
contrario, llénelo con agua limpia (ver abajo). La instalación
de un motor que no esté lleno de líquido invalidará la garantía.
Antes de la instalación verifique la hermeticidad de todos
los tapones de llenado y drenaje de agua, de los pernos de
montaje y de las conexiones de los cables. Llene el motor con
agua limpia de la siguiente manera:
A. Coloque el motor parado sobre un extremo (posición verti-
cal) y saque el tapón de llenado con un destornillador hexago-
nal de 5 mm.
B. Gire el eje del motor a mano mientras balancea el motor
hacia adelante y hacia atrás (consulte la Figura 2).
C. Vierta agua limpia hasta que el motor quede tan lleno
como sea posible.
D. Repita el procedimiento de girar y balancear.
E. Chequee el nivel del líquido. De ser necesario, añada más
agua limpia.
F. Cuando el motor esté lleno, vuelva a colocar el tapón de
llenado. Apriételo con un destornillador hexagonal de 5 mm.
Soporte el motor mientras lo esté balanceando para
impedir que se caiga.
AVISO - Para evitar dañar el cojinete de empuje del motor, no martille el
eje, el empalme ni el deflector. Chequee la rotación del motor a mano para
cerciorarse de que gire libremente.
3. Para evitar dañar el diafragma del motor, asegúrese de que el fondo
del motor no toque la tierra ni el lodo en el fondo del pozo. Instale el
motor por lo menos a 10 pies de altura a partir del fondo del pozo.
4. Para instalar el motor en posición horizontal, colóquelo acostado con
los cables conductores en la posición de las 12 horas mientras esté
mirando hacia el eje del motor. Para impedir una carga sobre el eje o
los cojinetes y evitar vibraciones perjudiciales en el motor, coloque el
motor firmemente sobre el extremo de la bomba y asegúrese de que la
bomba y el motor estén debidamente alineados
5. Instale el motor de manera que, durante la operación, el agua corra por
todas sus partes a una velocidad de al menos 0.5 fps (0.15 mps). Si el
pozo no puede proporcionar este flujo, instale una camisa en el motor
para canalizar el agua a través del mismo (consulte la Figura 3). No
trate de operar el motor en lodo o arena, ya que esto dañará al motor e
invalidará la garantía.
6. Conexiones eléctricas: Conecte los tres conductores del motor
a los tres conductores cargados del motor (rojo, amarillo y
negro o negro, marrón y azul) en el cable de entrada. Conecte
el cable de puesta a tierra (verde o verde y amarillo) conforme
a los requerimientos de NEC o CEC (según el caso) y conforme
a toda otra norma y regla local aplicable. Aplique energía por
un momento para verificar la rotación. Si el motor marcha de
reversa, intercambie dos conductores eléctricos cualesquiera
para invertir la dirección de la rotación.
Seguridad 15
A. Rock motor
while turning
shaft.
B. Fill motor;
repeat rocking
and filling until
motor is full.
Figura 3: Balancear el motor suavemente de un lado al otro
mientras se hace girar el eje a mano (A), luego llenarlo con
agua limpia (B). Repetir hasta que esté lleno.
10’ (3M)
or more
Well
Water
Flow Inducer
Sleeve
Motor
Pump
NOT TO SCALE
Figura 2: Si el ujo que pasa por el motor es inferior a 0.5 fps
(0.15 mps), se debe instalar una camisa inductora de ujo
como se ilustra. El ujo debe ser al menos de 0.5 fps (0.15
mps) para permitir un enfriamiento adecuado del motor. La
camisa inductora de ujo no debe tocar el costado del motor.
A. Balancear el
motor mientras
se hace girar el
eje
B. Llenar el
motor; volver a
balancear y lle-
nar hasta que el
motor esté lleno
10 pies
(3 m) o
más
Camisa induc-
tora de flujo
NO A ESCALA
Pozo
Agua
Motor
Bomba
LÍMITES DE APLICACIÓN
Máxima profundidad de inmersión: 985 ft. (300 m)
Máxima temperatura del agua: 95° F (35° C)
Contenido de pH del agua: 6.5–8
Mínimo caudal de enfriamiento: 0.5 pies por segundo (fps)
(0.15 metros por segundo (mps)).
Línea de tensión requerida en el motor bajo condiciones de
operación (±10%).
AVISO - Cuando calcule la tensión en el motor, es necesario tener
en cuenta la caída de tensión en el cable.
La suma de los valores absolutos de la tensión y la frecuencia no
deben variar más de ±10% de la suma de los valores nominales.
La operación con una corriente desequilibrada en las tres partes del
circuito puede recalentar y dañar al motor e invalidará la garantía.
El desequilibrio de corriente no debe sobrepasar un máximo de 5%.
Máximo contenido de arena: 50 ppm (tamaño máximo 0.1–0.25
mm)
Máximo contenido de iones de cloro: 500 ppm
Seguridad 16
Problema Causas Posibles Solución
El motor no arranca, pero no quema fusibles
ni activa el disyuntor
Fusibles o disyuntores defectuosos
Bornes flojos o corroídos
Conexiones dañadas o defectuosas
No hay entrada de energía
Cambiar los fusibles o disyuntores. Limpiar y
apretar las conexiones y los bornes conducto-
res del motor
Reparar o reemplazar las conexiones.
Comunicarse con la empresa de suministro de
energía.
El motor arranca, pero quema fusibles o activa
disyuntores
Tensión equivocada
Fusibles o relé incorrectos
Conexiones incorrectas
Rotor o bomba trabados
Insuficiente aislamiento en los cables del
motor
Verificar que la tensión nominal en la placa de
fábrica concuerde con el suministro nominal
de energía, y que la tensión real de suministro
se encuentre dentro de ±10% de la tensión
indicada en la placa de fábrica.
Instalar fusibles o relé correctos.
Volver a conectar los cables del motor correct-
amente.
Cerciorarse de que el motor esté al menos a
10 pies sobre el fondo del pozo, verificar que
no haya arena en el pozo.
Instalar nuevos cables del motor; volver a
chequear la resistencia con un megóhmetro
El motor arranca y marcha, luego quema
fusibles o activa el disyuntor
Tensión de entrada más del 10% más alta o
más baja
- Arena en el pozo
Confirmar tensión alta o baja en el cable del
motor, consultar con la empresa de suministro
de energía.
Sacar la bomba y limpiar el pozo.
El motor no arranca, pero quema fusibles o
activa el disyuntor
Rotor o bomba trabados Verificar que no haya arena en el pozo.
- Cerciorarse de que el motor esté al menos a
10 pies sobre el fondo del pozo.
- Sacar la bomba y chequear si hay obstruc-
ciones de tipo mecánico en la bomba y cercio-
rarse de que el motor pueda rotar libremente.
Especificaciones del Producto 17
Descriptión
No. de Modelo
PENTEK
HP KW HZ VOLTS
Nominal
(Factor de servicio 1,00)
Factor de servicio 1,15
Amperios de
rotor trabado
Largo Peso
amperios %eff. %p.f. amperios %eff. %p.f. pulg.* mm* pulg.** mm** lbs kg
6”
230V / 60Hz / 3ø
6PM2-5-2 5 3,7
60 230
15,2 75 83 16,4 77 85 102,1 22,7 577 21,1 535 90 41
6PM2-7-2 7-1/2 5,5 21,2 79 85 23,2 79 86 146,4 24,9 632 22,7 577 102 46
6PM2-10-2 10 7,5 30,8 77 81 33,0 78 83 187,6 29,2 741,5 24,9 632 116 53
6PM2-15-2 15 11,0 43,2 78 84 47,0 78 86 281,8 31,8 807,5 27,5 698 121 55
6PM2-20-2 20 15,0 57,4 79 85 63,0 79 87 394,5 35,1 892,5 35,1 892,5 147 67
6PM2-25-2 25 18,5 69,0 81 86 76,0 80 88 480,2 38,0 964,5 38,0 964,5 165 75
6PM2-30-2 30 22,0 76,6 84 88 85,0 84 89 614,2 41,8 1060,5 41,1 1044,5 198 86
6”
380V / 50Hz / 3ø
o
460V / 60Hz / 3ø
6PM2-5-4 5 3,7
50 380 8,9 75 87 45,6
22,7 577 21,1 535 90 41
60 460 7,6 75 83 8,2 77 85 51,1
6PM2-7-4 7-1/2 5,5
50 380 12,5 79 87 66,8
24,9 632 22,7 577 102 46
60 460 10,6 79 85 11,6 79 86 73,2
6PM2-10-4 10 7,5
50 380 17,8 78 85 85,6
29,2 741,5 24,9 632 116 53
60 460 15,4 77 81 16,5 78 83 93,8
6PM2-15-4 15 11,0
50 380 25,6 77 87 127,0
31,8 807,5 27,5 698 131 55
60 460 21,6 78 84 23,5 78 86 140,9
6PM2-20-4 20 15,0
50 380 34,0 78 89 170,2
35,1 892,5 35,1 892,5 147 67
60 460 28,5 79 85 31,5 79 87 197,3
6PM2-25-4 25 18,5
50 380 41,0 79 89 219,0
38,0 964,5 38,0 964,5 165 75
60 460 34,5 81 86 38,0 80 88 240,1
6PM2-30-4 30 22,0
50 380 46,0 83 90 276,8
41,8 1060,5 41,1 1044,5 190 86
60 460 38,0 84 88 42,5 84 89 307,1
6PM-2-40-4 40 30
50 380 62,5 83 90 393,1
47,1 1197 44,7 1134,5 209 95
60 460 52,7 84 88 58,0 84 89 439,7
6PM2-50-4 50 37
50 380 73,6 83 90 449,8
49,9 1267 47,4 1204,5 292 132
60 460 64,3 85 87 70,8 85 89 500,5
* = Los motores con números de serie que comienzan con 200, y números de serie entre 20105213xxxx y 20109113xxxx, vienen con un soporte de montaje de 4 pernos, tipo brida singular.
** = Los motores con números de serie que comienzan con 20109213xxxx viene con un soporte de montaje tipo brida doble.
Especificaciones del Producto (cont.) 18
Descriptión
No. del
modelo
PENTEK
Código
KVA
Carga
de em-
puje
(lbs.)
Resisten-
cia del
devanado
(ohmios)
RPM
Voltios y amperios del disyuntor Tamaño del generador
Fusible
estándar
Fusible de
elemento
doble (tem-
porizado)
Disyun-
tor de
tiempo
inverso
Externo Interno
KW KVA KW KVA
6”
230V / 60Hx /3ø
6PM2-5-2 J
1763
0,7873 3460 45 25 40 15 18,75 7,5 9,4
6PM2-7-2 J 0,5389 3460 60 40 50 20 25 10 12,5
6PM2-10-2 J
3485
0,3964 3440 90 50 80 30 37.5 15 18,75
6PM2-15-2 J 0,2782 3450 125 80 110 40 50 20 25
6PM2-20-2 J 0,2101 3450 175 110 150 60 75 25 31
6PM2-25-3 J 0,1605 3450 225 125 175 75 94 30 37,5
6PM2-30-3 K 0,1445 3500 250 125 200 100 125 40 50
6”
380V / 50Hz / 3ø
or
460V / 60Hz / 3ø
6PM2-5-4
G
1763
2,9674
2820
20 10 20 15 18,75 7,5 9,4
J 3460
6PM2-7-4
G
1,9828
2820
30 20 25 20 25 10 12,5
J 3460
6PM2-10-4
G
3485
1,4648
2800
45 25 40 30 37,5 15 18,75
J 3440
6PM2-15-4
F
0,9916
2810
70 40 50 40 50 20 25
J 3450
6PM2-20-4
G
0,7192
2810
90 50 70 60 75 25 31
J 3450
6PM2-25-4
G
0,5640
2820
110 60 90 75 94 30 37,5
J 3450
6PM-2-30-4
G
0,5036
2880
125 70 100 100 125 40 50
J 3500
6PM2-40-4
H
6182
0,3958
2860
150 100 125 100 125 50 62,5
K 3490
6PM2-50-4
G
0,3295
2840
200 110 175 150 188 60 75
J 3480
Especificaciones del producto · Selección de cable 19
Las longitudes sólo cumplen con los requerimientos de ampacidad del US National Electrical Code para conductores individuales clasificados para 60° C en aire o
agua libre, NO en recintos magnéticos, conductos o enterrados directamente. Consultar el Cuadro NEC 310.15(B)(17) para obtener más información.
Motores sumergibles PENTEK® DE 6”
SELECCIÓN DE CABLE
60°C
TAMAÑO DEL CABLE DE COBRE - Desde la entrada de servicio al motor (pies)
MOTOR
AWG MCM
VOLTIOS
/Hz
HP KW
FUSIBLE
ESTÁNDAR
Ele-
mento
doble
14 12 10 8 6 4 3 2 1 0 00 000 0000 250 300 350 400 500
TRIFÁSICO
230 V
60Hz
5 3,7 45 25 154 245 391 620 965 1538 1933 2442 3076 3883 4899 6184 7791 9198
7,5 5,5 60 40 174 277 438 682 1087 1367 1726 2174 2745 3463 4372 5508 6502 7806 9124
10 7,5 90 50 308 479 764 961 1213 1529 1930 2434 3073 3872 4571 5488 6415 7334 9125
15 11 125 80 216 337 537 675 852 1073 1355 1709 2158 2719 3210 3853 4504 5149 6407
20 15 175 110 251 400 503 636 801 1011 1275 1610 2028 2394 2874 3360 3842 4780
25 18,5 225 125 332 417 527 664 838 1057 1334 1681 1985 2383 2785 3184 3962
30 22 250 125 373 471 593 749 945 1193 1503 1775 2130 2490 2847 3543
460 V
60 Hz
o
380 V
50 Hz
5 3,7 20 10 617 982 1566 2480 3859 6152 7734 9767
7,5 5,5 30 20 436 694 1107 1753 2728 4349 5467 6904 8698
10 7,5 15 25 307 488 778 1233 1918 3057 3844 4854 6115 7719 9738
15 11 70 40 343 546 865 1347 2147 2699 3408 4293 5419 6837 8631
20 15 90 50 408 646 1005 1601 2013 2543 3203 4043 5101 6439 8113 9578
25 18,5 110 60 535 833 1328 1669 2108 2655 3351 4228 5338 6725 7939 9531
30 22 125 70 479 745 1187 1492 1884 2374 2997 3781 4773 6013 7099 8522 9961
40 30 150 100 546 870 1093 1381 1740 2196 2770 3497 4406 5202 6244 7299 8345
50 37 200 110 713 896 1131 1425 1799 2269 2865 3609 4261 5116 5980 6837 8506
Especificaciones del producto · Selección de cable 20
Las longitudes sólo cumplen con los requerimientos de ampacidad del US National Electrical Code para conductores individuales clasificados para 75° C en aire o
agua libre, NO en recintos magnéticos, conductos o enterrados directamente. Consultar el Cuadro NEC 310.15(B)(17) para obtener más información.
Motores sumergibles PENTEK® DE 6”
SELECCIÓN DE CABLE
75°C
TAMAÑO DEL CABLE DE COBRE - Desde la entrada de servicio al motor (pies)
MOTOR
AWG MCM
VOLTIOS
/Hz
HP KW
FUSIBLE
ESTÁNDAR
Ele-
mento
doble
14 12 10 8 6 4 3 2 1 0 00 000 0000 250 300 350 400 500
TRIFÁSICO
230 V
60Hz
5 3,7 45 25 245 391 620 965 1538 1933 2442 3076 3883 4899 6184 7791 9198
7,5 5,5 60 40 174 277 438 682 1087 1367 1726 2174 2745 3463 4372 5508 6502 7806 9124
10 7,5 90 50 308 479 764 961 1213 1529 1930 2434 3073 3872 4571 5488 6415 7334 9125
15 11 125 80 337 537 675 852 1073 1355 1709 2158 2719 3210 3853 4504 5149 6407
20 15 175 110 400 503 636 801 1011 1275 1610 2028 2394 2874 3360 3842 4780
25 18,5 225 125 417 527 664 838 1057 1334 1681 1985 2383 2785 3184 3962
30 22 250 125 471 593 749 945 1193 1503 1775 2130 2490 2847 3543
460 V
60 Hz
or
380 V
50 Hz
5 3,7 20 10 617 982 1566 2480 3859 6152 7734 9767
7,5 5,5 30 20 436 694 1107 1753 2728 4349 5467 6904 8698
10 7,5 15 25 488 778 1233 1918 3057 3844 4854 6115 7719 9738
15 11 70 40 546 865 1347 2147 2699 3408 4293 5419 6837 8631
20 15 90 50 646 1005 1601 2013 2543 3203 4043 5101 6439 8113 9578
25 18,5 110 60 535 833 1328 1669 2108 2655 3351 4228 5338 6725 7939 9531
30 22 125 70 745 1187 1492 1884 2374 2997 3781 4773 6013 7099 8522 9961
40 30 150 100 870 1093 1381 1740 2196 2770 3497 4406 5202 6244 7299 8345
50 37 200 110 896 1131 1425 1799 2269 2865 3609 4261 5116 5980 6837 8506
Especificaciones del producto · Selección de cable 21
Las longitudes cumplen con los requerimientos de ampacidad del US National Electrical Code para conductores individuales o cables revestidos clasificados para 60°
C y pueden estar en conductos o enterrados directamente. Los cables de moldeado plano y de red/cinta se consideran como cables revestidos. Consultar el Cuadro
NEC 310.15(B)(16) para obtener más información.
Motores sumergibles PENTEK® DE 6”
SELECCIÓN DE CABLE
60°C
TAMAÑO DEL CABLE DE COBRE - Desde la entrada de servicio al motor (pies)
MOTOR
AWG MCM
VOLTIOS
/Hz
HP KW
FUSIBLE
ESTÁNDAR
Ele-
mento
doble
14 12 10 8 6 4 3 2 1 0 00 000 0000 250 300 350 400 500
TRIFÁSICO
230 V
60Hz
5 3,7 45 25 391 620 965 1538 1933 2442 3076 3883 4899 6184 7791 9198
7,5 5,5 60 40 277 438 682 1087 1367 1726 2174 2745 3463 4372 5508 6502 7806 9124
10 7,5 90 50 479 764 961 1213 1529 1930 2434 3073 3872 4571 5488 6415 7334 9125
15 11 125 80 537 675 852 1073 1355 1709 2158 2719 3210 3853 4504 5149 6407
20 15 175 110 503 636 801 1011 1275 1610 2028 2394 2874 3360 3842 4780
25 18,5 225 125 527 664 838 1057 1334 1681 1985 2383 2785 3184 3962
30 22 250 125 593 749 945 1193 1503 1775 2130 2490 2847 3543
460 V
60 Hz
o
380 V
50 Hz
5 3,7 20 10 617 982 1566 2480 3859 6152 7734 9767
7,5 5,5 30 20 436 694 1107 1753 2728 4349 5467 6904 8698
10 7,5 15 25 778 1233 1918 3057 3844 4854 6115 7719 9738
15 11 70 40 546 865 1347 2147 2699 3408 4293 5419 6837 8631
20 15 90 50 646 1005 1601 2013 2543 3203 4043 5101 6439 8113 9578
25 18,5 110 60 833 1328 1669 2108 2655 3351 4228 5338 6725 7939 9531
30 22 125 70 745 1187 1492 1884 2374 2997 3781 4773 6013 7099 8522 9961
40 30 150 100 1093 1381 1740 2196 2770 3497 4406 5202 6244 7299 8345
50 37 200 110 1131 1425 1799 2269 2865 3609 4261 5116 5980 6837 8506
Las longitudes cumplen con los requerimientos de ampacidad del US National Electrical Code para conductores individuales o cables revestidos clasificados para 75°
C y pueden estar en conductos o enterrados directamente. Los cables de moldeado plano y de red/cinta se consideran como cables revestidos. Consultar el Cuadro
NEC 310.15(B)(16) para obtener más información.
Especificaciones del producto · Selección de cable 22
Motores sumergibles PENTEK® DE 6”
SELECCIÓN DE CABLE
75°C
TAMAÑO DEL CABLE DE COBRE - Desde la entrada de servicio al motor (pies)
MOTOR
AWG MCM
VOLTIOS/
Hz
HP KW
FUSIBLE
ESTÁNDAR
Ele-
mento
doble
14 12 10 8 6 4 3 2 1 0 00 000 0000 250 300 350 400 500
TRIFÁSICO
230 V
60Hz
5 3,7 45 25 245 391 620 965 1538 1933 2442 3076 3883 4899 6184 7791 9198
7,5 5,5 60 40 277 438 682 1087 1367 1726 2174 2745 3463 4372 5508 6502 7806 9124
10 7,5 90 50 308 479 764 961 1213 1529 1930 2434 3073 3872 4571 5488 6415 7334 9125
15 11 125 80 337 537 675 852 1073 1355 1709 2158 2719 3210 3853 4504 5149 6407
20 15 175 110 400 503 636 801 1011 1275 1610 2028 2394 2874 3360 3842 4780
25 18,5 225 125 417 527 664 838 1057 1334 1681 1985 2383 2785 3184 3962
30 22 250 125 471 593 749 945 1193 1503 1775 2130 2490 2847 3543
460 V
60 Hz
o
380 V
50 Hz
5 3,7 20 10 617 982 1566 2480 3859 6152 7734 9767
7,5 5,5 30 20 436 694 1107 1753 2728 4349 5467 6904 8698
10 7,5 15 25 488 778 1233 1918 3057 3844 4854 6115 7719 9738
15 11 70 40 546 865 1347 2147 2699 3408 4293 5419 6837 8631
20 15 90 50 646 1005 1601 2013 2543 3203 4043 5101 6439 8113 9578
25 18,5 110 60 535 833 1328 1669 2108 2655 3351 4228 5338 6725 7939 9531
30 22 125 70 745 1187 1492 1884 2374 2997 3781 4773 6013 7099 8522 9961
40 30 150 100 870 1093 1381 1740 2196 2770 3497 4406 5202 6244 7299 8345
50 37 200 110 896 1131 1425 1799 2269 2865 3609 4261 5116 5980 6837 8506
ESTA PAGINA EN BLANCO
Garantía
24
Garantía limitada
PENTAIR le garantiza al comprador/consumidor original (“Comprador” o “Usted”) de los productos enumerados abajo, que estos estarán
libres de defectos en material y mano de obra durante el Período de Garantía indicado a continuación.
Producto Período de garantía
Productos de sistemas de agua — bombas de chorro, pequeñas
bombas centrífugas, bombas sumergibles y accesorios asociados
lo que ocurra primero:
12 meses desde la fecha de la instalación inicial, o
18 meses desde la fecha de fabricación
PENTEK INTELLIDRIVE™
12 meses desde la fecha de la instalación inicial, o
18 meses desde la fecha de fabricación
Tanques de compuesto Pro-Source™ 5 años desde la fecha de la instalación inicial
Tanques a presión de acero Pro-Source™ 5 años desde la fecha de la instalación inicial
Tanques con revestimiento epoxídico Pro-Source™ 3 años desde la fecha de la instalación inicial
Productos para sumideros/aguas residuales/efluente
12 meses desde la fecha de la instalación inicial, o
18 meses desde la fecha de fabricación
Nuestra garantía no se aplicará a ningún producto que, a nuestro sólo juicio, haya sido sometido a negligencia, mal uso, instalación
inadecuada o mal mantenimiento. Sin prejuicio a lo que antecede, la garantía quedará anulada en el caso en que un motor trifásico se
haya usado con una fuente de alimentación monofásica, a través de un convertidor de fase. Es importante indicador que los motores
trifásicos deben estar protegidos por relés de sobrecarga de disparo extra-rápido, con compensación ambiental de tres etapas, del tamaño
recomendado, de lo contrario, la garantía quedará anulada.
Su único recurso, y la única obligación de PENTAIR es que PENTAIR repare o reemplace los productos defectuosos (a juicio de
PENTAIR). Usted deberá pagar todos los cargos de mano de obra y de envío asociados con esta garantía y deberá solicitar el servicio
bajo garantía a través del concesionario instalador tan pronto como se descubra un problema. No se aceptará ninguna solicitud de
servicio bajo garantía que se reciba después del vencimiento del Período de Garantía. Esta garantía no se puede transferir.
PENTAIR NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO CONSECUENTE, INCIDENTAL O CONTINGENTE.
LAS GARANTÍAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN SON EXCLUSIVAS Y EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA E
IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN
FIN ESPECÍFICO. LAS GARANTÍAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN NO SE EXTENDERÁN MÁS ALLÁ DEL PERÍODO DE DURACIÓN
INDICADO EN LA PRESENTE.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes o de limitaciones de tiempo sobre garantías
implícitas, de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos y es posible que usted también tenga otros derechos que pueden variar de un estado al otro.
Esta Garantía Limitada entra en vigor el 1 de junio de 2011 y sustituye toda garantía sin fecha o garantía con fecha anterior al 1 de junio
de 2011.
PENTAIR
293 Wright St., Delavan, WI 53115
Teléfono (262) 728-5551 Fax (262) 728-7323
Declaración de Conformidad CE
Siga las instrucciones en EN 60335-1/2-41 para fabricar y agregar protección pertinente en las bombas por el constructor de bombas.
Nosotros, Pentair Flow Technologies, LLC (293 Wright Street, Delavan, Wisconsin, USA) declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos de motores
sumergibles descritos en este manual cumplen con la siguiente Directiva o documento de estandarización: Directiva de baja tensión 2006/95/EC y EN 60034-1.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Pentek 6" Submersible Motors El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario