Pentek Solar Drive PSD30 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
2
P1062 (06/06/19)
TABLE OF CONTENTS:
ENGLISH................................................................................................................................... PAGE
Safety Instructions .....................................................................................................................3
Pentair Pentek* Solar Drive at a Glance ......................................................................................4
 .................................................................................. 5
Pentair Pentek Solar Drive Installation Requirements ................................................................6
Pentair Pentek Solar Drive Hardware .......................................................................................... 7
Pentair Pentek Solar Drive Overview ....................................................................................... 8-9
Pentair Pentek Solar Drive Wiring Instructions ..........................................................................10
Pentair Pentek Solar Drive DIP Switch Settings .....................................................................11-12
Pentair Pentek Solar Drive Sensor Settings ............................................................................... 13
Pentair Pentek Solar Drive Operation ....................................................................................14-15
Installation Notes & Maintenance ..............................................................................................16
Troubleshooting – Indicator Lights .............................................................................................17
Warranty ....................................................................................................................................18
ESPAÑOL ............................................................................................................................. GINA
Instrucciones de seguridad ........................................................................................................19
Resumen del dispositivo solar Pentek de Pentair .....................................................................20
 ..........................................................21
Requisitos de instalación del dispositivo solar Pentek de Pentair ............................................22
Hardware del dispositivo solar Pentek de Pentair ..................................................................... 23
Descripción general del dispositivo solar Pentek de Pentair ...............................................24-25
Instrucciones de cableado del dispositivo solar Pentek de Pentair .......................................... 26
.......................27-28
 ............................................29
Funcionamiento del dispositivo solar Pentek de Pentair .....................................................30-31
Notas de instalación y mantenimiento ...................................................................................... 32
Solución de problemas - Indicadores luminosos....................................................................... 33
Garantía ..................................................................................................................................... 34
FRANÇAIS ................................................................................................................................ PAGE
Consignes de sécurité ............................................................................................................... 35
Le Pentair Pentek Solar Drive en bref ....................................................................................... 36
............................................................................ 37
Exigences dinstallation du Pentair Pentek Solar Drive ............................................................ 38
Composants du Pentair Pentek Solar Drive............................................................................... 39
Psentation du Pentair Pentek Solar Drive ......................................................................... 40-41
Instructions de câblage du Pentair Pentek Solar Drive ............................................................. 42
glages du commutateur DIP du Pentair Pentek Solar Drive ............................................ 43-44
glages du capteur du Pentair Pentek Solar Drive .................................................................. 45
Fonctionnement du Pentair Pentek Solar Drive ...................................................................46-47
Notes dinstallation et de maintenance .....................................................................................48
Dépannage - Voyants ................................................................................................................49
Garantie .....................................................................................................................................50
19
P1062 (06/06/19)
SEGURIDAD
Instrucciones importantes sobre seguridad
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene
instrucciones importantes que se deben seguir durante
la instalación, la operación y el mantenimiento del solar
drive Pentek* de Pentair.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando vea
este símbolo en el solar drive Pentek de Pentair o en este
manual, busque una de las siguientes palabras de señal y
manténgase alerta ante las posibles lesiones personales que
se pudieran producir.
indica un peligro que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
indica un peligro que, si no se evita,
podría provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
indica un peligro que, si no se evita,
podría provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO incluye las prácticas no relacionadas con las
lesiones personales.
Lea atentamente y siga todas las instrucciones de
seguridad de este manual y las que se encuentran en
el solar drive Pentek de Pentair.
Asegúrese de que las etiquetas de seguridad estén en
buen estado. Reemplace las etiquetas de seguridad
faltantes o dañadas.
Advertencia sobre la Proposición de California 65
ADVERTENCIA
Este producto y los accesorios relacionados
contienen sustancias químicas que el estado de California
considera que producen cáncer, malformaciones
congénitas u otros daños reproductivos.
Riesgo de descarga eléctrica de alto
voltaje del dispositivo interior del filtro EMI/RFI.
Se puede producir una descarga, quemaduras o incluso
la muerte si se abre o quita la cubierta delantera del solar
drive Pentek de Pentair mientras el suministro eléctrico
está conectado al dispositivo o mientras este está en
funcionamiento. Durante la operación, la cubierta
delantera del dispositivo debe estar cerrada.
Conecte todos los cables y luego cierre y sujete la
cubierta antes de encender el suministro eléctrico
al dispositivo.
NUNCA abra la caja cuando el suministro eléctrico esté
conectado al dispositivo.
Antes de realizar cualquier tarea de servicio o
mantenimiento dentro del dispositivo o al conectar
o desconectar los cables dentro de este:
1. DESCONECTE el suministro eléctrico.
 
voltaje retenido.
3. Abra la caja.
Antes de comenzar con cualquier procedimiento de
cableado o inspección, revise si hay voltaje residual
con un dispositivo de prueba de voltaje.
NUNCA conecte el cable de alimentación al dispositivo
antes de instalar la caja.
NUNCA manipule o realice tareas de mantenimiento
en el dispositivo con las manos húmedas o mojadas.
Asegúrese siempre de tener las manos secas antes
de trabajar con el dispositivo.
NUNCA toque el tablero de circuito impreso mientras el
suministro eléctrico hacia el dispositivo esté encendido.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. Se pueden producir
lesiones graves, daños a la propiedad o incluso la muerte
si se instala con la protección del disyuntor de circuito
incorrecta o inadecuada. Para garantizar protección en
caso de que se produzca una falla interna en el solar drive
Pentek de Pentair, instale el dispositivo en un circuito
derivado independiente protegido por un disyuntor, sin
otros artefactos en el circuito.
PRECAUCIÓN
Riesgo de quemaduras. El dispositivo se
puede calentar durante el funcionamiento normal. Deje

antes de manipularlo con el fin de evitar quemaduras.
AVISO Para evitar daños en el dispositivo o problemas
con este, asegúrese de lo siguiente:
Que los cables del dispositivo estén correctamente
conectados a la fuente solar y a la carga del motor.
Que los interruptores DIP estén configurados conforme
a las especificaciones del motor.
Que el dispositivo esté instalado en la sombra alejado
de la luz solar directa.
No modificar el equipo.
No usar los condensadores de corrección del factor
de potencia porque dañarán el motor y el solar drive
Pentek de Pentair.
No quitar ninguna pieza a menos que se indique en el
Manual del propietario.
No usar un contactor magnético en el dispositivo para
arranques/paradas frecuentes.
No instalar ni usar el dispositivo si está dañado o si
faltan piezas.
Antes de iniciar un dispositivo que ha estado almacenado,
inspeccionarlo siempre y probar su funcionamiento.
No realizar una prueba de megóhmetro (resistencia al
aislamiento) en el circuito de control del dispositivo.
No permitir el ingreso de objetos extraños sueltos
que puedan ser conductores de electricidad (como
tornillos y fragmentos de metal) dentro de la caja del
dispositivo en ningún momento. No permitir el ingreso
de sustancias inflamables (como aceite) a la caja del
dispositivo en ningún momento.
Conectar a tierra el dispositivo conforme a los
requisitos del Código Eléctrico Nacional, Sección

(según corresponda), y cualquier otro código
y ordenanza que se aplique.
Solo un electricista calificado debe realizar toda
la instalación, las tareas de mantenimiento y las
inspecciones.
20
P1062 (06/06/19)
RESUMEN DEL DISPOSITIVO SOLAR PENTEK
*
DE PENTAIR
El dispositivo solar PSD30 Pentek de Pentair es un controlador solar fuera de la red que puede
operar cualquier carga aprobada para motores sumergibles Pentek de Pentair o cualquier carga

trifásico de potencia fotovoltaica (PV) solar.
Para determinar qué panel solar fotovoltaico se adecua
a su motor específico, consulte a su distribuidor local

típico de un sistema solar de bombeo de agua operado
mediante un dispositivo solar Pentek de Pentair. El
panel solar fotovoltaico debe conectarse al controlador
del dispositivo solar Pentek de Pentair mediante
el interruptor de desconexión de CC integrado. El
dispositivo solar Pentek de Pentair se debe instalar a la
sombra (potencialmente debajo del panel fotovoltaico)
y alejado de la luz solar directa.
El dispositivo solar Pentek de Pentair puede admitir
hasta dos entradas digitales del sensor. Por ejemplo,
en las aplicaciones solares de bombeo de agua, se
puede conectar un interruptor de flotación opcional
al dispositivo solar Pentek de Pentair para monitorear
cuando un tanque de agua está lleno, o bien se puede
usar un interruptor de presión junto con un tanque de
presión.
Figura1: Diagrama del sistema solar de bombeo de agua con el solar drive
Pentek de Pentair PSD30
Red de
suministro
eléctrico


Tanque de agua
Interruptor de
nivel
Bomba del
motor de CA
Dispositivo solar
Pentek PSD30 de Pentair
21
P1062 (06/06/19)
ESPECIFICACIONES DEL DISPOSITIVO SOLAR PENTEK
*
DE PENTAIR
Especificación de entrada:
- Entrada de panel solar fotovoltaico dual
- Tensión máxima del circuito abierto solar: 400VCCˆ
- Corriente fotovoltaica solar máxima en la serie: 9A por panel solarˆˆ
- Conexión a tierra en chasis
ˆ Los terminales de entrada de CC del panel fotovoltaico solo deben conectarse a módulos



Especificación de salida:
- Corriente máxima de salida: 13Å (motores monofásicos)
- Corriente máxima de salida: 10,5Å (motores trisicos)
- xima potencia sostenida: 3500W
Protecciones:
- Cortocircuito, falla a tierra, sobretemperatura, sobrecarga, sobretensión,
sobrecorriente y proteccn contra inversión de polaridad de entrada solar
- Protección autotica contra pozo seco y rotor bloqueado por bomba
La proteccn integral contra cortocircuitos en estado sólido no brinda protección al circuito
derivado. Se debe proteger el circuito derivado de acuerdo con el Código Ectrico Nacional y
cualquier otro código local.
ADVERTENCIA:
Lea atentamente las especificaciones de carga del motor y de la tensión del punto de
potencia máximo del panel fotovoltaico solar para configurar el sistema adecuadamente
con la ayuda de este manual.
SISTEMA ELÉCTRICO SISTEMA MECÁNICO
Voltaje del circuito fotovoltaico abierto solar: 400Vˆ Grado de proteccn: TIPO3R
Corriente máxima del panel fotovoltaico en la serie: 9A Material del gabinete: Aluminio
Corriente CA máxima del motor monosico: 13A Temperatura de funcionamiento: Desde -40˚C hasta 40˚C
Corriente CA máxima del motor trifásico: 10,5A Dimensiones: 45,7cmx25,4cmx12,7cm
Terminales de la fuente de CA: Entre 2,59 y 1,26mm
Terminales solares: Entre 2,59 y 1,26mm
Terminal del motor: Entre 3,26 y 1,29mm
Terminales del sensor de flotación: Entre 1,63 y 0,81 mm
ˆPor panel solar
22
P1062 (06/06/19)
REQUISITOS DE INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO SOLAR PENTEK
*
DE PENTAIR





Carga del
motor [A]
Tensión
nominal [V]
Tamaños del cable de cobre sen el calibre
Aislamiento para 90˚C (194˚F) [pies]
16 14 12 10 8
6
115
70 110 175 275 400
230
140 220 350 550 800
7,5
115
55 90 150 220 320
230
110 180 300 440 640
9
115
50 75 120 175 260
230
100 150 240 350 520
10,5
115
45 70 100 155 220
230
90 140 200 310 440
11,5
115
40 65 90 140 205
230
80 130 180 280 410
13
115
30 55 80 125 180
230
60 110 160 250 360
IMPORTANTE:Use conductores de cobre únicamente.
Figura2: Longitudes máximas del cable de entrada expresadas en pies (sobre la base de una caída de tensión de un 3%)
Las dimensiones del dispositivo solar Pentek de Pentair, del panel posterior y los detalles de montaje se

Se debe instalar el dispositivo solar Pentek de Pentair en un lugar a la sombra, alejado de cualquier
fuente de calor y en un área sin vegetación. También se deben tomar medidas para proteger la unidad
contra posibles daños realizados por personas no autorizadas, animales grandes, vegetación exuberante,
inundaciones u otros daños.
ADVERTENCIA
El dispositivo solar Pentek de Pentair tiene tensiones que pueden provocar lesiones graves o incluso la
muerte por descarga eléctrica. La instalación y las tareas de mantenimiento del dispositivo solo deben
realizarlas proveedores, distribuidores e instaladores autorizados por Pentair.
Para realizar reclamos de servicio o garantía, póngase en contacto con el proveedor/distribuidor de Pentair.
Los códigos NEC prevalecen sobre cualquier sugerencia en este manual.
Recomendamos enfáticamente el registro de los datos de instalación en la sección "Notas de



Pentair para tener acceso interno. No debe haber obstrucciones en el flujo de aire al disipador de calor. En

Figura3: Montaje del dispositivo solar Pentek de Pentair
Figura4: Dimensiones del dispositivo solar Pentek de Pentair


 
 



Bas tidor de p anel solar fo tovoltaico
Panel solar fotovoltaico
23
P1062 (06/06/19)
HARDWARE DEL DISPOSITIVO SOLAR PENTEK
*
DE PENTAIR
El controlador del dispositivo solar Pentek de Pentair consta de varios componentes, como

motor (medio), dos para paneles solares fotovoltaicos (derecha) y dos para los cables de datos
(izquierda), un sensor del interruptor de flotación u otro sensor opcional. Hay acceso directo a los
terminales de energía y señal sobre el carril DIN una vez que se quita la puerta del gabinete.
Se debe instalar el controlador del dispositivo solar Pentek de Pentair en una pared o en otra

posterior de la unidad hay dos tornillos de fijación que se usan para sujetar la unidad al soporte
posterior. A continuación, se detallan instrucciones de montaje.
Figura5: Hardware del dispositivo solar Pentek de Pentair
Fije el soporte posterior a la
superficie de apoyo con cuatro
tornillos (no incluidos), haciéndolos

se encuentran en dicho soporte.
1
Una vez que el dispositivo
PicoCell esté ubicado en el
soporte posterior, introduzca
el tornillo guía para fijar la
unidad al soporte.
3
Asegúrese de usar los
cuatro tornillos para fijar
el dispositivo PicoCell al
soporte posterior.
2
Soporte posterior
(montaje en pared)
Disipador de calor
Interruptor de
desconexn de CC
integrado
Prensacables
de cables de
señal
Vista posterior Vista frontal
Electrodo de
conexn a tierra
Interruptor
ENCENDIDO/
APAGADO del motor
Prensacables de cables de
potencia
(Motor y ambas entradas
solares)
Orificios
de
montaje
Tornillo guía
24
P1062 (06/06/19)
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL DISPOSITIVO SOLAR PENTEK
*
DE PENTAIR

Pentair. La unidad tiene cinco prensacables: dos entradas solares fotovoltaicas, una salida de
motor y dos para los sensores externos. Para obtener información detallada sobre el cableado de

Tres indicadores LED advierten el funcionamiento del controlador del dispositivo solar Pentek de

justo al lado de los sensores externos, hay un interruptor ENCENDIDO/APAGADO del motor que
controla el funcionamiento del motor del dispositivo solar Pentek de Pentair.
Una vez que se quita la puerta del gabinete, se accede a los bloques de terminales de entrada
(fijaciones del carril DIN). Debajo del carril DIN hay un bloque de puesta a tierra para conectar el
equipo a tierra. El instalador solo debe usar los terminales del carril DIN para conectar todos
los cables externos a la unidad solar Pentek de Pentair.
Figura6: Descripción general de las características del dispositivo solar Pentek de Pentair
Bloque de conexión de
entrada solar

Bloque de conexión de
entrada solar

Bloques de conexn de
salida del motor
Interruptor de flotación
y bloques de conexn de
entrada del sensor
Entrada del sensor
externo
Interruptor de ENCENDIDO/
APAGADO carga del motor
Salida del motor
Barra a tierra
Ambas entradas solares
Electrodo de
conexn a tierra
Interruptor de desconexn
de CC integrado
25
P1062 (06/06/19)
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL DISPOSITIVO SOLAR PENTEK
*
DE PENTAIR

solar Pentek de Pentair. El instalador necesita consultar estas características para configurar los
interruptores DIP del dispositivo solar Pentek de Pentair a fin de ajustar la carga del motor de CA

Figura7: Descripción general del tablero de circuito impreso del dispositivo solar Pentek de Pentair
ADVERTENCIA
No modifique las configuraciones del interruptor DIP hasta que no se corte el suministro eléctrico y


.
Interruptores DIP
Frecuencia mínima del
motor

Frecuencia máxima

Monofásico


Trifásico

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
ENCENDIDO
Terminal para
el interruptor
ENCENDIDO/APAGADO
del motor
Interruptores de flotacn y
sensores
Proteccn
contra
sobrecarga

deshabilitados
Interruptor de flujo
Interruptor DIP
APAGADO
Interruptor DIP
ENCENDIDO
Inutilizado
26
P1062 (06/06/19)
INSTRUCCIONES DE CABLEADO DEL DISPOSITIVO SOLAR PENTEK
*
DE PENTAIR
Figura8: Cableado dentro del dispositivo solar Pentek de Pentair

conductores de energía conectados a los terminales del carril DIN dentro del dispositivo solar Pentek de
Pentair con los siguientes valores de torsión:
 
 
Los prensacables (abrazaderas de cable) ubicados en la parte inferior del gabinete deben usarse como se
muestra a continuación:
 

 

Cuando se conectan los cables de todos los conductores en el controlador, se debe reemplazar y ajustar




para una correcta selección del motor monofásico.
Interruptor flotante/
Otros sensores
Panel solar

Panel solar

Motor
trifásico
Motor
monofásico
de

Puesta a tierra
del sistema
Amarillo
Rojo
Negro
Rojo
Negro
Rojo
Negro

(Amarillo)
Terminal auxiliar
(Gris)

(Rojo)

(Negro)
IMPORTANTE:
Motor trifásico Motor monofásico de 3conductores
AMARILLO
ROJO
NEGRO
AMARILLO – terminal con del motor
Terminal Auxiliar (Gris):cable auxiliar ROJO – terminal de arranque del motor
NEGRO – terminal principal del motor
27
P1062 (06/06/19)
CONFIGURACIONES DEL INTERRUPTOR DIP DEL DISPOSITIVO SOLAR PENTEK
*
DE PENTAIR
El controlador del dispositivo solar Pentek de Pentair puede operar la mayoría de los motores

dispositivo solar Pentek de Pentair cumpla con las especificaciones del motor, se usan los tres primeros

Interruptor DIP1 – 120/230VCA: Si está ENCENDIDA (hacia
arriba), la unidad está configurada para el funcionamiento


Interruptor DIP2 – Monofásico/trifásico: Si está
ENCENDIDA (hacia arriba), la unidad está configurada
para el funcionamiento con motor monofásico; si está
APAGADA (hacia abajo), la unidad está configurada para
funcionamiento con motor trifásico.
Interruptor DIP3 – 50/60Hz: Si está ENCENDIDA (hacia

está APAGADA (hacia abajo), la unidad está configurada para

Interruptores DIP 4y5 – Frecuencia mínima de
funcionamiento del motor: Es posible establecer una
frecuencia mínima de operación del motor. Esto es
importante cuando no hay suficiente energía solar
disponible para bombear el agua a la carga dinámica alta.
Para evitar el "funcionamiento en vacío," se puede establecer



NOTA: La configuración mínima de Hz determinada del

Interruptores DIP 6 y7 – Protección contra sobrecorriente: El dispositivo solar Pentek de Pentair puede
configurar la protección contra sobrecorriente sobre la base de la combinación de la bomba del motor



cumplir o superar el amperaje de factor de
servicio que figura en la placa de identificación del motor y brindar así protección contra sobrecorriente.


motor. Al configurar la protección contra sobrecorriente, también se configura la protección automática
contra pozo seco. El dispositivo solar Pentek de Pentair monitorea el amperaje del motor para la
protección contra pozo seco y ninguna otra entrada de sensor de pozo seco es necesaria a menos que así
lo desee.
Figura10: Frecuencia
mínima de funcionamiento
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Figura9: InterruptoresDIP
1 2 3

Monofásico
Trifásico


Frecuencia
nima del
motor
Interruptores
DIP 4 y5
45Hz
40Hz
35Hz
30Hz
4 5
4 5
4 5
4 5
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Figura11: Protección contra sobrecorriente (Continúa en la página siguiente)
28
P1062 (06/06/19)
CONFIGURACIONES DEL INTERRUPTOR DIP DEL DISPOSITIVO SOLAR PENTEK
*
DE PENTAIR
Interruptor DIP8 - Monofásico de 3conductores: Consulte la

operación monofásica, pertinente solo cuando el interruptor DIP2
está configurado para una operación monofásica. La configuración
predeterminada es para motores monofásicos deshabilitados de



Interruptor DIP9 – Interruptor de protección para flujo de pozo
seco: 
de flujo opcional, el dispositivo solar Pentek de Pentair ofrece una

modo ENCENDIDO (hacia arria). El interruptor de flujo debe instalarse
acorde a la tubería (consulte a su distribuidor por disponibilidad de
interruptores de flujo). El principio de funcionamiento es simple.
Tan pronto como la bomba arranca y el agua comienza a circular por
la tubería, el interruptor de flujo magnético se ENCIENDE, lo cual le
indica al dispositivo solar Pentek de Pentair que hay agua en el pozo.
Si no hay agua, el interruptor de flujo indicará una condición de pozo
seco, en consecuencia el dispositivo solar Pentek de Pentair apaga
la bomba. Hay un tiempo de demora desde el arranque de la bomba
hasta que la señal del interruptor de flujo se activa, esto da tiempo a
que el agua circule desde pozos más profundos. Consulte el punto

Interruptor DIP10 – Interruptor de demora de flujo: Consulte

interruptor de flujo. Cuando el interruptor DIP está APAGADO

mientras que si el interruptor está en modo ENCENDIDO (hacia




1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

habilitados

deshabilitados
Figura12: Opción monofásico de
3conductores
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Pozo seco
Pozo no vacío
Figura 13: Indicador de pozo
seco a través del interruptor
magnético
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12


Figura14: Tiempo de demora
HP del
motor
Fase Motor PNR DIP6 DIP7
Interruptores
DIP 6y7
1 3 P43B0010A3-C ARRIBA ARRIBA
1,5 3 P43B0015A3-C ARRIBA ABAJO
2 3 P43B0020A3-C ABAJO ARRIBA
3 3 P43B0030A3-C ABAJO ABAJO
0,75 Entre 1 y 3 W P43B0007A2-01 ARRIBA ARRIBA
1 Entre 1 y 3 W P43B0010A2-01 ARRIBA ABAJO
1,5 Entre 1 y 3 W P43B0015A2-01 ABAJO ARRIBA
2 Entre 1 y 3 W P43B0020A2-C ABAJO ABAJO
6 7
6 7
6 7
6 7
6 7
6 7
6 7
6 7
Figura11: Protección contra sobrecorriente
29
P1062 (06/06/19)
CONFIGURACIÓN DEL SENSOR DEL DISPOSITIVO SOLAR PENTEK
*
DE PENTAIR
El controlador del dispositivo solar Pentek de Pentair se puede ENCENDER o APAGAR de forma remota
con una entrada digital o con un interruptor flotante estándar. Justo donde se conectan los cables de la



abierto, el dispositivo solar Pentek de Pentair se apaga automáticamente. Se pueden utilizar distintos
sensores remotos: interruptor de flotación, interruptor de presión, interruptor de flujo, sensor del nivel de
agua, protección contra funcionamiento en seco, etc. Solicite información a su distribuidor acerca de la
configuración de sensores e interruptores para su uso correcto.

tanque y el pozo con un puerto de entrada digital. Para una aplicación de tanque, si el cable activo se


G entrarán en cortocircuito (corto activo). Esto apaga el dispositivo solar Pentek de Pentair.



abierto activo). Esto apaga el dispositivo solar Pentek de Pentair.
Circuito abierto en el
interruptor de
flotación
Cortocircuito en
el interruptor de
flotación
T
a
n
q
u
e
d
e
a
g
u
a
l
l
e
n
o
T
a
n
q
u
e
d
e
a
g
u
a
v
a
c
í
o
Bomba


Pozo vacío
Pozo
Figura16: "Tanque de agua lleno" y "Pozo vacío"
Interruptor DIP11- Frecuencia máxima: 
Ofrece una opción de configuración de frecuencia máxima
para el funcionamiento del motor. Esto puede ser de utilidad

en APAGADO (hacia abajo) (predeterminado) la frecuencia

interruptor está en ENCENDIDO (hacia arriba) (predeterminado)





1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12


Figura15: Funcionamiento en
frecuencia máxima
30
P1062 (06/06/19)
FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO SOLAR PENTEK
*
DE PENTAIR
Una vez que el controlador del dispositivo solar Pentek de Pentair está conectado a la fuente

especificación del motor. Luego, el dispositivo solar Pentek de Pentair está listo para funcionar.
Encendido:
Al encender el dispositivo solar Pentek de Pentair por primera vez:
1. Asegúrese de que el interruptor de desconexión ENCENDIDO/APAGADO se encuentre
en la posición de APAGADO.
2. Con el dispositivo solar Pentek de Pentair todavía desenergizado, configure los


3. Encienda el dispositivo solar Pentek de Pentair del panel solar fotovoltaico al colocar el
interruptor de desconexión de CC solar en la posición de encendido. Todos los indicadores
LED se encienden.
4. Una vez que la fuente del panel solar fotovoltaico encienda el dispositivo solar Pentek de
Pentair, mueva el interruptor de desconexión ENCENDIDO/APAGADO del motor externo de
la base a la posición ENCENDIDO para iniciar la carga del motor.
El dispositivo solar Pentek de Pentair revisa las conexiones del motor por medio de protecciones
integradas de circuito abierto y cortocircuito. Si una de las terminales del motor no estuviera
conectada o si hubiera un corto en las conexiones del motor, el dispositivo solar Pentek de
Pentair envía un mensaje de advertencia por medio de los indicadores LED de indicación

la carga del motor (el indicador LED color verde comienza a parpadear y, luego, se ilumina de
forma intensa en modo ENCENDIDO).
Figura17: Diagrama del sistema solar de bombeo de agua
Red de
suministro
eléctrico


Tanque de agua
Interruptor de
nivel
Bomba del
motor de CA
Dispositivo solar Pentek
PSD30 de Pentair
31
P1062 (06/06/19)
FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO SOLAR PENTEK
*
DE PENTAIR
Si el motor está conectado correctamente, el dispositivo
solar Pentek de Pentair inicia el procedimiento de encendido.

se enciende de color verde intenso y el motor comienza a
funcionar. Además, el dispositivo solar Pentek de Pentair
comienza de inmediato a realizar la operación del MPPT en
la fuente solar fotovoltaica. El rango de funcionamiento del


El dispositivo solar Pentek de Pentair cuenta con una
protección contra sobrecarga incorporada. De este modo,
si un motor conectado tiene una potencia superior a las
limitaciones del dispositivo solar Pentek de Pentair, primero
se desacelera e intenta hacer funcionar el motor a un nivel
de potencia más bajo. Si la potencia del motor sigue estando
por fuera del rango de energía del dispositivo solar Pentek
de Pentair, desactiva el funcionamiento del motor. Si no hay
energía solar suficiente, el indicador LED de la unidad solar

Por lo general, esto sucede por la mañana temprano, tarde
por la noche o en días nublados. El controlador del dispositivo
solar Pentek de Pentair intenta arrancar el motor una vez cada
minuto. Cada intento se indica con el indicador LED verde
parpadeante. Si los paneles solares no producen energía
solar suficiente, el indicador LED color amarillo comienza a
parpadear de nuevo.
Apagado:
Para detener el funcionamiento del dispositivo solar Pentek de Pentair, debe utilizar el interruptor
de desconexión ENCENDIDO/APAGADO ubicado debajo de la unidad. Una vez que esté en la
posición de APAGADO, el dispositivo solar Pentek de Pentair detiene automáticamente el
funcionamiento del motor.
Sin embargo, si se utiliza un interruptor flotante de tanque o pozo cuando el tanque se llena o el
pozo se vacía, el dispositivo solar Pentek de Pentair detiene su funcionamiento y el indicador LED
de ADVERTENCIA parpadea en color rojo.
El indicador LED de ADVERTENCIA se ilumina de color rojo intenso si la temperatura del

dispositivo solar Pentek de Pentair deja de funcionar hasta que la temperatura baje. Esto puede
suceder si la unidad queda expuesta a luz solar directa, lo cual debe evitarse.
Si el dispositivo solar Pentek de Pentair toma demasiada temperatura durante el funcionamiento
normal, pasará al modo Disminución de energía, lo cual limita la energía máxima que se transfiere
a la carga del motor. Durante ese tiempo, el indicador LED de CARGA DE CA se ilumina de
color verde intenso y el indicador LED de ADVERTENCIA, de color rojo intenso. Si la unidad se
enfría hasta una temperatura de operación normal, seguirá funcionando automáticamente sin
disminución térmica. Si la temperatura del dispositivo solar Pentek de Pentair sigue aumentando,
eventualmente dejará de funcionar. En ese punto, el indicador LED de ADVERTENCIA se ilumina
de color rojo intenso.
Figura18:
LED1 – CARGA DE CA está
ENCENDIDA
Figura19:
LED2 – SOLAR está
PARPADEANDO
CARGA DE CA
SOLAR
ADVERTENCIA
!
S
CARGA DE CA
SOLAR
ADVERTENCIA
S
!
32
P1062 (06/06/19)
NOTAS DE LA INSTALACIÓN:
Fecha de instalacn: _______________________________________________________________________
mero de serie (etiqueta de especificaciones): _______________________________________________
Instalador: _________________________________________________________________________________
Teléfono: ___________________________________________________________________________________
Ubicación de la instalacn: __________________________________________________________________
N.° de modelo de la bomba: __________________________________________________________________
Motor: HP, VCA, fases, amperaje de factor de servicio __________________________________________
Profundidad estática: (m/pies) _______________________________________________________________
Velocidad de flujo: (lpd/gpd) __________________________________________________________________
Fabricante/número de modelo del panel fotovoltaico: __________________________________________
Cantidad de paneles solares fotovoltaico en serie: _____________________________________________
Nota para el instalador: registre los datos que se enumeraron anteriormente, junto con la

o adjúntelo al solar drive Pentek* de Pentair cuando se complete la instalación.
Mantenimiento:
El solar drive Pentek de Pentair está diseñado para funcionar de modo autónomo. Sin embargo,

disipador de calor se enfríe correctamente, elimínelas para asegurarse de que no haya nada que
bloquee el flujo de aire desde la parte inferior del dispositivo.
Si el solar drive Pentek de Pentair funcionará en un lugar donde puede haber temperaturas
heladas, desactive el sistema con el interruptor de desconexión de CC cuando existan estas
condiciones. Así, evitará que la bomba trabaje potencialmente sin succión en una tubería
congelada.

33
P1062 (06/06/19)
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS: LUCES DEL INDICADOR
En el solar drive Pentek* de Pentair, hay tres luces LED. A continuacn, se enumeran las luces del
indicador y sus definiciones.
POTENCIA CA SOLAR ADVERTENCIA MODO
(Verde) (Amarillo) (Rojo)
ENCENDIDA ENCENDIDA ENCENDIDA - La unidad está apagada
PARPADEANTE APAGADA APAGADA - Encendido
ENCENDIDA APAGADA APAGADA - En funcionamiento
APAGADA PARPADEANTE APAGADA - En espera
APAGADA APAGADA PARPADEANTE - Interruptor flotante
APAGADA APAGADA ENCENDIDA - Sobretemperatura
ENCENDIDA APAGADA ENCENDIDA - Disminucn de energía
PARPADEANTE APAGADA PARPADEANTE - Sobrecorriente
APAGADA PARPADEANTE PARPADEANTE - Cortocircuito/Circuito abierto
PARPADEANTE PARPADEANTE PARPADEANTE - Protección contra pozo seco
Modo APAGADO El conmutador del solar drive Pentek de Pentair está en la posición de
apagado.
Modo de encendido El solar drive Pentek de Pentair está en el proceso de activar la bomba del
motor.
Modo de
funcionamiento
El solar drive Pentek de Pentair está haciendo funcionar la bomba del motor.
Modo de espera No hay energía suficiente en los paneles solares fotovoltaicos para que el
solar drive Pentek de Pentair encienda el motor.
Modo de interruptor
flotante
El solar drive Pentek de Pentair se apaga por la entrada de uno o más
sensores externos que esn conectados a la entrada digital.
Modo de
sobretemperatura
El solar drive Pentek de Pentair deja de funcionar cuando la temperatura

Modo de
disminución de
energía
El solar drive Pentek de Pentair continúa funcionando pero con un
menor rendimiento de la enera debido al aumento de la temperatura
de operacn, o si una carga se conecta con corriente superior a los

Modo de
sobrecorriente
El solar drive Pentek de Pentair deja de funcionar cuando detecta corriente
alta en los terminales del motor. Tambn se puede deber a un cortocircuito
si la unidad no tiene el cableado correcto. Requiere un reinicio manual. Esto
se realiza reiniciando la unidad.
Modo de circuito
abierto
El solar drive Pentek de Pentair no comenzará a funcionar si el cableado del

Protección contra
pozo seco
El solar drive Pentek de Pentair detecta la condición de pozo seco e
interrumpe el funcionamiento de la bomba, el que se restablece desps


configurados correctamente.
34
P1062 (06/06/19)
GARANTÍA LIMITADA
PENTAIR le garantiza al comprador consumidor original ("Comprador" o "Usted") de los productos que se
enumeran a continuación que estos no tendrán defectos de materiales ni de mano de obra durante el
Período de la Garantía que se menciona a continuación.
Producto Período de la garantía
Productos de los sistemas de agua: bombas de chorro,
bombas centrífugas pequeñas, bombas sumergibles
y accesorios relacionados
lo que ocurra primero:


Pentek Intellidrive*
Solar drive Pentek*


Tanques compuestos Pro-Source* 
Tanques de presión de acero Pro-Source 
Tanques de la línea epoxiˆ Pro-Source 
Productos de pozos sépticos/aguas servidas/aguas
residuales


Nuestra garantía no se aplicará a los productos que, según nuestro juicio, hayan estado sujetos a
negligencia, usos inadecuados, instalación incorrecta o mantenimiento incorrecto. Sin perjuicio de lo
anterior, si se hace funcionar un motor trifásico con energía unifásica por medio de un convertidor de
fase, la garantía se anulará. Además, tenga en cuenta que los motores trifásicos deben estar protegidos
con relés de sobrecarga de tres patas, con compensación ambiente y de activación extrarrápida, que
sean del tamaño recomendado. De lo contrario, la garantía se anulará.
Su única compensación, y la única obligación de PENTAIR, es que PENTAIR repare o reemplace los
productos defectuosos (a elección de PENTAIR). Usted debe pagar todos los cargos por envío y mano de
obra asociados con esta garantía y debe solicitar servicios de garantía a través del distribuidor que realizó
la instalación tan pronto como descubra el problema. No se aceptará ninguna solicitud de servicio si esta
se recibe después de que el Período de la Garantía haya caducado. Esta garantía no es transferible.
PENTAIR NO ES RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO EMERGENTE, INCIDENTAL O CONTINGENTE EN
ABSOLUTO.
LAS GARANTÍAS LIMITADAS PRECEDENTES SON EXCLUSIVAS Y REEMPLAZAN TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS LIMITADAS
DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. LAS GARANTÍAS LIMITADAS
PRECEDENTES NO SE EXTENDERÁN MÁS ALLÁ DE LA DURACIÓN QUE SE PROPORCIONA AQUÍ.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes o limitaciones
sobre la duración de una garantía implícita, de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones
anteriores no se le apliquen a Usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y Usted también
puede tener otros derechos que varían de estado a estado.
Esta Garantía Limitada entra en vigor desde el 6 de marzo de 2019 y reemplaza todas las garantías sin
datar y las garantías anteriores al 6 de marzo de 2019.

Transcripción de documentos

TABLE OF CONTENTS: ENGLISH................................................................................................................................... PAGE Safety Instructions...................................................................................................................... 3 Pentair Pentek* Solar Drive at a Glance....................................................................................... 4 Pentair Pentek Solar Drive Specifications................................................................................... 5 Pentair Pentek Solar Drive Installation Requirements................................................................. 6 Pentair Pentek Solar Drive Hardware........................................................................................... 7 Pentair Pentek Solar Drive Overview........................................................................................ 8-9 Pentair Pentek Solar Drive Wiring Instructions...........................................................................10 Pentair Pentek Solar Drive DIP Switch Settings......................................................................11-12 Pentair Pentek Solar Drive Sensor Settings................................................................................13 Pentair Pentek Solar Drive Operation..................................................................................... 14-15 Installation Notes & Maintenance...............................................................................................16 Troubleshooting – Indicator Lights..............................................................................................17 Warranty.....................................................................................................................................18 ESPAÑOL.............................................................................................................................. PÁGINA Instrucciones de seguridad.........................................................................................................19 Resumen del dispositivo solar Pentek de Pentair......................................................................20 Especificaciones del dispositivo solar Pentek de Pentair...........................................................21 Requisitos de instalación del dispositivo solar Pentek de Pentair............................................. 22 Hardware del dispositivo solar Pentek de Pentair...................................................................... 23 Descripción general del dispositivo solar Pentek de Pentair................................................24-25 Instrucciones de cableado del dispositivo solar Pentek de Pentair........................................... 26 Configuraciones del interruptor DIP del dispositivo solar Pentek de Pentair.......................27-28 Configuración del sensor del dispositivo solar Pentek de Pentair............................................. 29 Funcionamiento del dispositivo solar Pentek de Pentair...................................................... 30-31 Notas de instalación y mantenimiento....................................................................................... 32 Solución de problemas ‑ Indicadores luminosos....................................................................... 33 Garantía...................................................................................................................................... 34 FRANÇAIS................................................................................................................................. PAGE Consignes de sécurité................................................................................................................ 35 Le Pentair Pentek Solar Drive en bref........................................................................................ 36 Spécifications du Pentair Pentek Solar Drive............................................................................ 37 Exigences d’installation du Pentair Pentek Solar Drive............................................................. 38 Composants du Pentair Pentek Solar Drive............................................................................... 39 Présentation du Pentair Pentek Solar Drive.......................................................................... 40-41 Instructions de câblage du Pentair Pentek Solar Drive.............................................................. 42 Réglages du commutateur DIP du Pentair Pentek Solar Drive............................................. 43-44 Réglages du capteur du Pentair Pentek Solar Drive................................................................... 45 Fonctionnement du Pentair Pentek Solar Drive....................................................................46-47 Notes d’installation et de maintenance...................................................................................... 48 Dépannage - Voyants................................................................................................................. 49 Garantie......................................................................................................................................50 2 P1062 (06/06/19) SEGURIDAD Instrucciones importantes sobre seguridad GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación, la operación y el mantenimiento del solar drive Pentek* de Pentair. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando vea este símbolo en el solar drive Pentek de Pentair o en este manual, busque una de las siguientes palabras de señal y manténgase alerta ante las posibles lesiones personales que se pudieran producir. indica un peligro que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA indica un peligro que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN indica un peligro que, si no se evita, podría provocar lesiones leves o moderadas. AVISO incluye las prácticas no relacionadas con las lesiones personales. Lea atentamente y siga todas las instrucciones de seguridad de este manual y las que se encuentran en el solar drive Pentek de Pentair. Asegúrese de que las etiquetas de seguridad estén en buen estado. Reemplace las etiquetas de seguridad faltantes o dañadas. Advertencia sobre la Proposición de California 65 ADVERTENCIA Este producto y los accesorios relacionados contienen sustancias químicas que el estado de California considera que producen cáncer, malformaciones congénitas u otros daños reproductivos. Riesgo de descarga eléctrica de alto voltaje del dispositivo interior del filtro EMI/RFI. Se puede producir una descarga, quemaduras o incluso la muerte si se abre o quita la cubierta delantera del solar drive Pentek de Pentair mientras el suministro eléctrico está conectado al dispositivo o mientras este está en funcionamiento. Durante la operación, la cubierta delantera del dispositivo debe estar cerrada. • Conecte todos los cables y luego cierre y sujete la cubierta antes de encender el suministro eléctrico al dispositivo. • NUNCA abra la caja cuando el suministro eléctrico esté conectado al dispositivo. • Antes de realizar cualquier tarea de servicio o mantenimiento dentro del dispositivo o al conectar o desconectar los cables dentro de este: 1. DESCONECTE el suministro eléctrico. 2. ESPERE 5 minutos para que se descargue el voltaje retenido. 3. Abra la caja. • Antes de comenzar con cualquier procedimiento de cableado o inspección, revise si hay voltaje residual con un dispositivo de prueba de voltaje. • NUNCA conecte el cable de alimentación al dispositivo antes de instalar la caja. • NUNCA manipule o realice tareas de mantenimiento en el dispositivo con las manos húmedas o mojadas. Asegúrese siempre de tener las manos secas antes de trabajar con el dispositivo. • NUNCA toque el tablero de circuito impreso mientras el suministro eléctrico hacia el dispositivo esté encendido. ADVERTENCIA Riesgo de incendio. Se pueden producir lesiones graves, daños a la propiedad o incluso la muerte si se instala con la protección del disyuntor de circuito incorrecta o inadecuada. Para garantizar protección en caso de que se produzca una falla interna en el solar drive Pentek de Pentair, instale el dispositivo en un circuito derivado independiente protegido por un disyuntor, sin otros artefactos en el circuito. PRECAUCIÓN Riesgo de quemaduras. El dispositivo se puede calentar durante el funcionamiento normal. Deje que se enfríe durante 5 minutos luego del apagado y antes de manipularlo con el fin de evitar quemaduras. AVISO Para evitar daños en el dispositivo o problemas con este, asegúrese de lo siguiente: • Que los cables del dispositivo estén correctamente conectados a la fuente solar y a la carga del motor. • Que los interruptores DIP estén configurados conforme a las especificaciones del motor. • Que el dispositivo esté instalado en la sombra alejado de la luz solar directa. • No modificar el equipo. • No usar los condensadores de corrección del factor de potencia porque dañarán el motor y el solar drive Pentek de Pentair. • No quitar ninguna pieza a menos que se indique en el Manual del propietario. • No usar un contactor magnético en el dispositivo para arranques/paradas frecuentes. • No instalar ni usar el dispositivo si está dañado o si faltan piezas. • Antes de iniciar un dispositivo que ha estado almacenado, inspeccionarlo siempre y probar su funcionamiento. • No realizar una prueba de megóhmetro (resistencia al aislamiento) en el circuito de control del dispositivo. • No permitir el ingreso de objetos extraños sueltos que puedan ser conductores de electricidad (como tornillos y fragmentos de metal) dentro de la caja del dispositivo en ningún momento. No permitir el ingreso de sustancias inflamables (como aceite) a la caja del dispositivo en ningún momento. • Conectar a tierra el dispositivo conforme a los requisitos del Código Eléctrico Nacional, Sección 250, IEC 536, clase 1, o el código Eléctrico Canadiense (según corresponda), y cualquier otro código y ordenanza que se aplique. • Solo un electricista calificado debe realizar toda la instalación, las tareas de mantenimiento y las inspecciones. P1062 (06/06/19) 19 RESUMEN DEL DISPOSITIVO SOLAR PENTEK* DE PENTAIR El dispositivo solar PSD30 Pentek de Pentair es un controlador solar fuera de la red que puede operar cualquier carga aprobada para motores sumergibles Pentek de Pentair o cualquier carga aprobada de motores alternos trifásicos de corriente alterna (CA) de hasta 2 HP monofásico/3 HP trifásico de potencia fotovoltaica (PV) solar. Para determinar qué panel solar fotovoltaico se adecua a su motor específico, consulte a su distribuidor local o a Pentair. En la Figura 1, encontrará un diagrama típico de un sistema solar de bombeo de agua operado mediante un dispositivo solar Pentek de Pentair. El panel solar fotovoltaico debe conectarse al controlador del dispositivo solar Pentek de Pentair mediante el interruptor de desconexión de CC integrado. El dispositivo solar Pentek de Pentair se debe instalar a la sombra (potencialmente debajo del panel fotovoltaico) y alejado de la luz solar directa. El dispositivo solar Pentek de Pentair puede admitir hasta dos entradas digitales del sensor. Por ejemplo, en las aplicaciones solares de bombeo de agua, se puede conectar un interruptor de flotación opcional al dispositivo solar Pentek de Pentair para monitorear cuando un tanque de agua está lleno, o bien se puede usar un interruptor de presión junto con un tanque de presión. Dispositivo solar Pentek PSD30 de Pentair Panel solar fotovoltaico 1 Red de suministro eléctrico Bomba del motor de CA Interruptor de nivel Tanque de agua Panel solar fotovoltaico 2 Figura 1: Diagrama del sistema solar de bombeo de agua con el solar drive Pentek de Pentair PSD30 20 P1062 (06/06/19) ESPECIFICACIONES DEL DISPOSITIVO SOLAR PENTEK* DE PENTAIR Especificación de entrada: - Entrada de panel solar fotovoltaico dual Tensión máxima del circuito abierto solar: Corriente fotovoltaica solar máxima en la serie: Conexión a tierra en chasis 400 VCCˆ 9 A por panel solarˆˆ ˆ Los terminales de entrada de CC del panel fotovoltaico solo deben conectarse a módulos y paneles fotovoltaicos que cumplan con los requerimientos de la norma 1703 de UL. ˆˆ Apto para uso en un circuito capaz de entregar no más de 27 rms amperes simétricos, 400 voltios máximo. Especificación de salida: 13 Å (motores monofásicos) 10,5 Å (motores trifásicos) 3500 W - Corriente máxima de salida: - Corriente máxima de salida: - Máxima potencia sostenida: Protecciones: - Cortocircuito, falla a tierra, sobretemperatura, sobrecarga, sobretensión, sobrecorriente y protección contra inversión de polaridad de entrada solar - Protección automática contra pozo seco y rotor bloqueado por bomba La protección integral contra cortocircuitos en estado sólido no brinda protección al circuito derivado. Se debe proteger el circuito derivado de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional y cualquier otro código local. SISTEMA ELÉCTRICO SISTEMA MECÁNICO Voltaje del circuito fotovoltaico abierto solar: 400 Vˆ Grado de protección: TIPO 3R Corriente máxima del panel fotovoltaico en la serie: 9 A Material del gabinete: Aluminio Corriente CA máxima del motor monofásico: 13 A Temperatura de funcionamiento: Desde -40 ˚C hasta 40 ˚C Corriente CA máxima del motor trifásico: 10,5 A Dimensiones: 45,7 cm x 25,4 cm x 12,7 cm Terminales de la fuente de CA: Entre 2,59 y 1,26 mm Terminales solares: Entre 2,59 y 1,26 mm Terminal del motor: Entre 3,26 y 1,29 mm Terminales del sensor de flotación: Entre 1,63 y 0,81 mm ˆPor panel solar ADVERTENCIA: Lea atentamente las especificaciones de carga del motor y de la tensión del punto de potencia máximo del panel fotovoltaico solar para configurar el sistema adecuadamente con la ayuda de este manual. P1062 (06/06/19) 21 REQUISITOS DE INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO SOLAR PENTEK* DE PENTAIR Se debe instalar el dispositivo solar Pentek de Pentair en un lugar a la sombra, alejado de cualquier fuente de calor y en un área sin vegetación. También se deben tomar medidas para proteger la unidad contra posibles daños realizados por personas no autorizadas, animales grandes, vegetación exuberante, inundaciones u otros daños. ADVERTENCIA El dispositivo solar Pentek de Pentair tiene tensiones que pueden provocar lesiones graves o incluso la muerte por descarga eléctrica. La instalación y las tareas de mantenimiento del dispositivo solo deben realizarlas proveedores, distribuidores e instaladores autorizados por Pentair. – Para realizar reclamos de servicio o garantía, póngase en contacto con el proveedor/distribuidor de Pentair. – Los códigos NEC prevalecen sobre cualquier sugerencia en este manual. – Recomendamos enfáticamente el registro de los datos de instalación en la sección "Notas de instalación" de la página 32, así como conservar el manual cerca de la unidad. Se debe instalar el dispositivo solar Pentek de Pentair al menos a 60 cm (2 pies) del suelo, cuando sea posible. Se necesita un mínimo de 25 cm (10 pulgadas) de espacio libre sobre el dispositivo solar Pentek de Pentair para tener acceso interno. No debe haber obstrucciones en el flujo de aire al disipador de calor. En la Figura 3 a continuación, se muestra la instalación típica de la estructura de un panel. Una vez que se instaló el dispositivo solar Pentek de Pentair en un lugar a la sombra (consulte la Figura 3), se puede conectar con cables a fuentes de CC (solares). En la Figura 2 a continuación, se muestran las longitudes máximas del cable de 115 y 230 VCA para diferentes corrientes de carga del motor. Según los resultados de pruebas, esta unidad es apta para una clasificación de temperatura de 60/75 °C (140/167 ˚F) en los terminales de cableado del campo de energía. Carga del Tensión motor [A] nominal [V] Tamaños del cable de cobre según el calibre Aislamiento para 90 ˚C (194 ˚F) [pies] 16 14 115 70 110 6 230 140 220 115 55 90 7,5 230 110 180 115 50 75 9 230 100 150 115 45 70 10,5 230 90 140 115 40 65 11,5 230 80 130 115 30 55 13 230 60 110 IMPORTANTE: Use conductores de cobre únicamente. 12 10 8 175 350 150 300 120 240 100 200 90 180 80 160 275 550 220 440 175 350 155 310 140 280 125 250 400 800 320 640 260 520 220 440 205 410 180 360 Figura 2: Longitudes máximas del cable de entrada expresadas en pies (sobre la base de una caída de tensión de un 3 %) Las dimensiones del dispositivo solar Pentek de Pentair, del panel posterior y los detalles de montaje se muestran en la Figura 3 y 4. 21,97 cm Panel solar fotovoltaico 30,48 cm 13,97 cm 25,40 cm 20,32 cm 34,29 cm 50,80 cm 7,62 cm 60,96 cm Bastidor de panel solar fotovoltaico Figura 3: Montaje del dispositivo solar Pentek de Pentair 22 Figura 4: Dimensiones del dispositivo solar Pentek de Pentair P1062 (06/06/19) HARDWARE DEL DISPOSITIVO SOLAR PENTEK* DE PENTAIR El controlador del dispositivo solar Pentek de Pentair consta de varios componentes, como se muestra en la Figura 5. La unidad tiene cinco prensacables: uno grande para el cable de un motor (medio), dos para paneles solares fotovoltaicos (derecha) y dos para los cables de datos (izquierda), un sensor del interruptor de flotación u otro sensor opcional. Hay acceso directo a los terminales de energía y señal sobre el carril DIN una vez que se quita la puerta del gabinete. Se debe instalar el controlador del dispositivo solar Pentek de Pentair en una pared o en otra superficie vertical usando el soporte posterior (consulte la Figura 5 a continuación). En la parte posterior de la unidad hay dos tornillos de fijación que se usan para sujetar la unidad al soporte posterior. A continuación, se detallan instrucciones de montaje. Soporte posterior (montaje en pared) Orificios de montaje Disipador de calor Electrodo de conexión a tierra Interruptor de desconexión de CC integrado Prensacables de cables de señal Interruptor ENCENDIDO/ APAGADO del motor Vista posterior Prensacables de cables de potencia (Motor y ambas entradas solares) Vista frontal Tornillo guía 1 2 Fije el soporte posterior a la superficie de apoyo con cuatro tornillos (no incluidos), haciéndolos pasar a través de los 4 orificios que se encuentran en dicho soporte. Asegúrese de usar los cuatro tornillos para fijar el dispositivo PicoCell al soporte posterior. 3 Una vez que el dispositivo PicoCell esté ubicado en el soporte posterior, introduzca el tornillo guía para fijar la unidad al soporte. Figura 5: Hardware del dispositivo solar Pentek de Pentair P1062 (06/06/19) 23 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL DISPOSITIVO SOLAR PENTEK* DE PENTAIR En la Figura 6, se muestran las características del controlador del dispositivo solar Pentek de Pentair. La unidad tiene cinco prensacables: dos entradas solares fotovoltaicas, una salida de motor y dos para los sensores externos. Para obtener información detallada sobre el cableado de la unidad, consulte la página 26. Tres indicadores LED advierten el funcionamiento del controlador del dispositivo solar Pentek de Pentair (Para obtener información detallada, consulte la página 31). En la parte inferior izquierda, justo al lado de los sensores externos, hay un interruptor ENCENDIDO/APAGADO del motor que controla el funcionamiento del motor del dispositivo solar Pentek de Pentair. Una vez que se quita la puerta del gabinete, se accede a los bloques de terminales de entrada (fijaciones del carril DIN). Debajo del carril DIN hay un bloque de puesta a tierra para conectar el equipo a tierra. El instalador solo debe usar los terminales del carril DIN para conectar todos los cables externos a la unidad solar Pentek de Pentair. Bloque de conexión de entrada solar fotovoltaica 2 Bloque de conexión de entrada solar fotovoltaica 1 Interruptor de flotación y bloques de conexión de entrada del sensor Bloques de conexión de salida del motor Electrodo de conexión a tierra Entrada del sensor externo Interruptor de desconexión de CC integrado Interruptor de ENCENDIDO/ APAGADO carga del motor Ambas entradas solares Barra a tierra Salida del motor Figura 6: Descripción general de las características del dispositivo solar Pentek de Pentair 24 P1062 (06/06/19) DESCRIPCIÓN GENERAL DEL DISPOSITIVO SOLAR PENTEK* DE PENTAIR En la Figura 7, se muestran las características del tablero del circuito impreso del dispositivo solar Pentek de Pentair. El instalador necesita consultar estas características para configurar los interruptores DIP del dispositivo solar Pentek de Pentair a fin de ajustar la carga del motor de CA (descripción detallada en las páginas 26 y 27). Terminal para el interruptor ENCENDIDO/APAGADO del motor Interruptores de flotación y sensores Interruptores DIP 50 Hz Frecuencia mínima del motor Monofásico Monofásico, 3 conductores habilitados Frecuencia máxima 120 VCA Inutilizado Interruptor DIP ENCENDIDO ENCENDIDO 1 2 3 4 5 6 7 230 VCA Trifásico 60 Hz Protección contra sobrecarga Interruptor DIP APAGADO 8 9 10 11 12 Interruptor de flujo Monofásico, 3 conductores deshabilitados Figura 7: Descripción general del tablero de circuito impreso del dispositivo solar Pentek de Pentair ADVERTENCIA No modifique las configuraciones del interruptor DIP hasta que no se corte el suministro eléctrico y luego de que hayan pasado 90 segundos para que se descarguen los voltajes internos por debajo de 50 VCC. La alimentación se debe cortar para que las configuraciones del interruptor DIP tengan efecto. P1062 (06/06/19) 25 INSTRUCCIONES DE CABLEADO DEL DISPOSITIVO SOLAR PENTEK* DE PENTAIR Una vez que se conectaron los cables del sistema (según lo indicado en la Figura 8), se deben ajustar los conductores de energía conectados a los terminales del carril DIN dentro del dispositivo solar Pentek de Pentair con los siguientes valores de torsión: – Conductores del panel solar fotovoltaico y de la carga del motor: 11 lb-in – Conductores fuente de CA: 8 lb-in Los prensacables (abrazaderas de cable) ubicados en la parte inferior del gabinete deben usarse como se muestra a continuación: – Las abrazaderas de cable de 1/2 in deben usarse únicamente con un cable que tiene un diámetro exterior entre 0,280 y 0,455 in. – Las abrazaderas de cable de 3/4 in deben usarse únicamente con un cable que tiene un diámetro exterior entre 0,455 y 0,705 in. Cuando se conectan los cables de todos los conductores en el controlador, se debe reemplazar y ajustar la cubierta (puerta del gabinete) con los tornillos de la cubierta a 2 o 3 in-lb o su equivalente. Terminal 1 (Amarillo) Terminal 2 (Rojo) Terminal 3 (Negro) Terminal auxiliar (Gris) Rojo Amarillo Negro Rojo Rojo Negro Negro Puesta a tierra del sistema Interruptor flotante/ Otros sensores Panel solar fotovoltaico 2 Motor Motor monofásico trifásico de 3 conductores Panel solar fotovoltaico 1 Figura 8: Cableado dentro del dispositivo solar Pentek de Pentair Las cargas de motores monofásicos deben conectarse como se muestra en la Figura 8. Los motores monofásicos de 3 conductores deben conectarse de manera tal que el terminal común se conecte a la Fase A, el bobinado de arranque al AUXILIAR y el bobinado principal a la Fase C. Use el interruptor DIP 8 para una correcta selección del motor monofásico. IMPORTANTE: Motor trifásico Motor monofásico de 3 conductores Terminal 1 (Amarillo):cable AMARILLO Terminal 1 (Amarillo): cable AMARILLO – terminal común del motor Terminal 2 (Rojo):cable ROJO Terminal Auxiliar (Gris):cable auxiliar ROJO – terminal de arranque del motor Terminal 3 (Negro):cable NEGRO Terminal 3 (Negro):cable NEGRO – terminal principal del motor 26 P1062 (06/06/19) CONFIGURACIONES DEL INTERRUPTOR DIP DEL DISPOSITIVO SOLAR PENTEK* DE PENTAIR El controlador del dispositivo solar Pentek de Pentair puede operar la mayoría de los motores sumergibles trifásicos de 4 in Pentek: monofásico o trifásico; 50 o 60 Hz; 120 VCA o 230 VCA. Para que el dispositivo solar Pentek de Pentair cumpla con las especificaciones del motor, se usan los tres primeros interruptores DIP a la izquierda para la selección del motor (consulte la Figura 9). Interruptor DIP 1 – 120/230 VCA: Si está ENCENDIDA (hacia arriba), la unidad está configurada para el funcionamiento de la bomba de 120 VCA; si está APAGADA (hacia abajo), la unidad está configurada para 230 VCA. Interruptor DIP 2 – Monofásico/trifásico: Si está ENCENDIDA (hacia arriba), la unidad está configurada para el funcionamiento con motor monofásico; si está APAGADA (hacia abajo), la unidad está configurada para funcionamiento con motor trifásico. Interruptor DIP 3 – 50/60 Hz: Si está ENCENDIDA (hacia arriba), la unidad está configurada para motores de 50 Hz; si está APAGADA (hacia abajo), la unidad está configurada para motores de 60 Hz. Interruptores DIP 4 y 5 – Frecuencia mínima de funcionamiento del motor: Es posible establecer una frecuencia mínima de operación del motor. Esto es importante cuando no hay suficiente energía solar disponible para bombear el agua a la carga dinámica alta. Para evitar el "funcionamiento en vacío," se puede establecer la mínima frecuencia dentro de un rango de 30 hasta 45 Hz, utilizando una combinación de los interruptores DIP 4 y 5, como se muestra en la Figura 10. NOTA: La configuración mínima de Hz determinada del dispositivo solar Pentek de Pentair es de 30 Hz. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Monofásico 120 VCA 50 Hz 1 2 3 230 VCA 60 Hz Trifásico Figura 9: Interruptores DIP Frecuencia mínima del motor 45 Hz Interruptores DIP 4 y 5 4 5 40 Hz 4 5 35 Hz 4 5 30 Hz 4 5 Figura 10: Frecuencia mínima de funcionamiento Interruptores DIP 6 y 7 – Protección contra sobrecorriente: El dispositivo solar Pentek de Pentair puede configurar la protección contra sobrecorriente sobre la base de la combinación de la bomba del motor y el controlador que se está usando. En la Figura 11, se muestra como configurar la protección contra sobrecorriente mediante el uso de los interruptores DIP 6 y 7. El valor predeterminado de corriente RMS (cuando ambos interruptores están en posición de APAGADO) es de 13 A para monofásico y de 10,5 A para trifásico. Se deben usar los interruptores DIP 6 y 7 para cumplir o superar el amperaje de factor de servicio que figura en la placa de identificación del motor y brindar así protección contra sobrecorriente. Por ejemplo, si un motor monofásico tiene un amperaje de FS de 9 A, entonces se deben configurar los interruptores DIP 6 y 7 para 11,5 A, ya que esta es la siguiente corriente de protección más alta para este motor. Al configurar la protección contra sobrecorriente, también se configura la protección automática contra pozo seco. El dispositivo solar Pentek de Pentair monitorea el amperaje del motor para la protección contra pozo seco y ninguna otra entrada de sensor de pozo seco es necesaria a menos que así lo desee. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Figura 11: Protección contra sobrecorriente (Continúa en la página siguiente) P1062 (06/06/19) 27 CONFIGURACIONES DEL INTERRUPTOR DIP DEL DISPOSITIVO SOLAR PENTEK* DE PENTAIR Interruptores DIP 6 y 7 HP del motor Fase Motor PNR DIP 6 DIP 7 1 3 P43B0010A3-C ARRIBA ARRIBA 1,5 3 P43B0015A3-C ARRIBA ABAJO 2 3 P43B0020A3-C ABAJO ARRIBA 3 3 P43B0030A3-C ABAJO ABAJO 0,75 Entre 1 y 3 W P43B0007A2-01 ARRIBA ARRIBA 1 Entre 1 y 3 W P43B0010A2-01 ARRIBA ABAJO 1,5 Entre 1 y 3 W P43B0015A2-01 ABAJO ARRIBA 2 Entre 1 y 3 W P43B0020A2-C ABAJO ABAJO 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 Figura 11: Protección contra sobrecorriente Interruptor DIP 8 - Monofásico de 3 conductores: Consulte la Figura 12. Se usa para configurar el modo apropiado para una operación monofásica, pertinente solo cuando el interruptor DIP 2 está configurado para una operación monofásica. La configuración predeterminada es para motores monofásicos deshabilitados de 3 conductores, cuando el interruptor DIP 8 está APAGADO (hacia abajo). Para habilitar motores monofásicos de 3 conductores, el interruptor DIP 8 debe estar ENCENDIDO (hacia arriba). Interruptor DIP 9 – Interruptor de protección para flujo de pozo seco: Consulte la Figura 13. Cuando se combina con un interruptor de flujo opcional, el dispositivo solar Pentek de Pentair ofrece una protección contra pozo seco al posicionar el interruptor DIP 9 en modo ENCENDIDO (hacia arria). El interruptor de flujo debe instalarse acorde a la tubería (consulte a su distribuidor por disponibilidad de interruptores de flujo). El principio de funcionamiento es simple. Tan pronto como la bomba arranca y el agua comienza a circular por la tubería, el interruptor de flujo magnético se ENCIENDE, lo cual le indica al dispositivo solar Pentek de Pentair que hay agua en el pozo. Si no hay agua, el interruptor de flujo indicará una condición de pozo seco, en consecuencia el dispositivo solar Pentek de Pentair apaga la bomba. Hay un tiempo de demora desde el arranque de la bomba hasta que la señal del interruptor de flujo se activa, esto da tiempo a que el agua circule desde pozos más profundos. Consulte el punto Interruptor DIP 10 para conocer sobre configuraciones de demora. Interruptor DIP 10 – Interruptor de demora de flujo: Consulte la Figura 14. Se usa para definir la demora para detección del interruptor de flujo. Cuando el interruptor DIP está APAGADO (hacia abajo) (predeterminado) la demora es de 15 segundos, mientras que si el interruptor está en modo ENCENDIDO (hacia arriba), la demora es de 30 segundos. Se usa una configuración de 15 segundos para pozos poco profundos (menos de 91 m), mientras que para pozos de mayor profundidad se usa una de 30 segundos (más profundo que 91 m). 28 Monofásico, 3 conductores habilitados 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Monofásico, con 3 conductores deshabilitados Figura 12: Opción monofásico de 3 conductores Pozo seco 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Pozo no vacío Figura 13: Indicador de pozo seco a través del interruptor magnético 30 segundos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 15 segundos Figura 14: Tiempo de demora P1062 (06/06/19) CONFIGURACIÓN DEL SENSOR DEL DISPOSITIVO SOLAR PENTEK* DE PENTAIR Interruptor DIP 11‑ Frecuencia máxima: Consulte la Figura 15. Ofrece una opción de configuración de frecuencia máxima para el funcionamiento del motor. Esto puede ser de utilidad para reducir el flujo de la bomba. Si el interruptor DIP 11 está en APAGADO (hacia abajo) (predeterminado) la frecuencia máxima de carga del motor está determinada en 60 Hz. Si el interruptor está en ENCENDIDO (hacia arriba) (predeterminado) la frecuencia máxima está determinada en 55 Hz para motores estándar de CA con 60 Hz. Si el dispositivo solar Pentek de Pentair controla un motor de 50 Hz, definido por el interruptor DIP 3, entonces la posición de APAGADO indica una operación de frecuencia máxima de 45 Hz. Frecuencia máxima de 55 Hz 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Frecuencia máxima de 60 Hz Figura 15: Funcionamiento en frecuencia máxima El controlador del dispositivo solar Pentek de Pentair se puede ENCENDER o APAGAR de forma remota con una entrada digital o con un interruptor flotante estándar. Justo donde se conectan los cables de la señal digital hay un interruptor flotante del bloque de terminales (Figura 6 de la página 24). Si las entradas digitales 1 y G experimentan un cortocircuito, el dispositivo solar Pentek de Pentair se apaga automáticamente. De manera similar, si las entradas digitales 2 y G experimentan un circuito abierto, el dispositivo solar Pentek de Pentair se apaga automáticamente. Se pueden utilizar distintos sensores remotos: interruptor de flotación, interruptor de presión, interruptor de flujo, sensor del nivel de agua, protección contra funcionamiento en seco, etc. Solicite información a su distribuidor acerca de la configuración de sensores e interruptores para su uso correcto. Pozo lleno Bomba Cortocircuito en el interruptor de flotación Tanque de a g ua l leno Ta nque de a g ua v Circuito abierto en el interruptor de flotación acío Pozo Pozo vacío Figura 16: "Tanque de agua lleno" y "Pozo vacío" En la Figura 16, se muestra un ejemplo típico de cómo se pueden utilizar las señales del interruptor del tanque y el pozo con un puerto de entrada digital. Para una aplicación de tanque, si el cable activo se conecta a la posición 1 y el cable de retorno (por lo general, de color negro) se conecta a la posición G, el dispositivo solar Pentek de Pentair detendrá la bomba cuando el tanque se llene, ya que los terminales 1 y G entrarán en cortocircuito (corto activo). Esto apaga el dispositivo solar Pentek de Pentair. Para una aplicación de pozo, si el cable activo se conecta a la posición 2 y el cable de retorno (por lo general, de color negro) se conecta a la posición G, el dispositivo solar Pentek de Pentair detendrá la bomba cuando el pozo se quede sin agua, ya que los terminales 2 y G tendrán un circuito "abierto" (circuito abierto activo). Esto apaga el dispositivo solar Pentek de Pentair. P1062 (06/06/19) 29 FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO SOLAR PENTEK* DE PENTAIR Una vez que el controlador del dispositivo solar Pentek de Pentair está conectado a la fuente solar y a una carga del motor, los interruptores DIP se configuran para que coincidan con la especificación del motor. Luego, el dispositivo solar Pentek de Pentair está listo para funcionar. Dispositivo solar Pentek PSD30 de Pentair Panel solar fotovoltaico 1 Red de suministro eléctrico Bomba del motor de CA Interruptor de nivel Tanque de agua Panel solar fotovoltaico 2 Figura 17: Diagrama del sistema solar de bombeo de agua Encendido: Al encender el dispositivo solar Pentek de Pentair por primera vez: 1. Asegúrese de que el interruptor de desconexión ENCENDIDO/APAGADO se encuentre en la posición de APAGADO. 2. Con el dispositivo solar Pentek de Pentair todavía desenergizado, configure los interruptores DIP según la carga de CA del motor del dispositivo conectado (consulte los detalles del interruptor DIP en las páginas 27 y 28). 3. Encienda el dispositivo solar Pentek de Pentair del panel solar fotovoltaico al colocar el interruptor de desconexión de CC solar en la posición de encendido. Todos los indicadores LED se encienden. 4. Una vez que la fuente del panel solar fotovoltaico encienda el dispositivo solar Pentek de Pentair, mueva el interruptor de desconexión ENCENDIDO/APAGADO del motor externo de la base a la posición ENCENDIDO para iniciar la carga del motor. El dispositivo solar Pentek de Pentair revisa las conexiones del motor por medio de protecciones integradas de circuito abierto y cortocircuito. Si una de las terminales del motor no estuviera conectada o si hubiera un corto en las conexiones del motor, el dispositivo solar Pentek de Pentair envía un mensaje de advertencia por medio de los indicadores LED de indicación (consulte la página 33 para obtener información sobre los indicadores LED). De lo contrario, inicia la carga del motor (el indicador LED color verde comienza a parpadear y, luego, se ilumina de forma intensa en modo ENCENDIDO). 30 P1062 (06/06/19) El dispositivo solar Pentek de Pentair cuenta con una protección contra sobrecarga incorporada. De este modo, si un motor conectado tiene una potencia superior a las limitaciones del dispositivo solar Pentek de Pentair, primero se desacelera e intenta hacer funcionar el motor a un nivel de potencia más bajo. Si la potencia del motor sigue estando por fuera del rango de energía del dispositivo solar Pentek de Pentair, desactiva el funcionamiento del motor. Si no hay energía solar suficiente, el indicador LED de la unidad solar parpadea en color amarillo, como se muestra en la Figura 19. Por lo general, esto sucede por la mañana temprano, tarde por la noche o en días nublados. El controlador del dispositivo solar Pentek de Pentair intenta arrancar el motor una vez cada minuto. Cada intento se indica con el indicador LED verde parpadeante. Si los paneles solares no producen energía solar suficiente, el indicador LED color amarillo comienza a parpadear de nuevo. CARGA DE CA SOLAR ! ADVERTENCIA Figura 18: LED 1 – CARGA DE CA está ENCENDIDA S Si el motor está conectado correctamente, el dispositivo solar Pentek de Pentair inicia el procedimiento de encendido. El indicador LED color verde de CARGA DE CA (Figura 18) se enciende de color verde intenso y el motor comienza a funcionar. Además, el dispositivo solar Pentek de Pentair comienza de inmediato a realizar la operación del MPPT en la fuente solar fotovoltaica. El rango de funcionamiento del MPPT es de 45 a 60 Hz para los motores de 60 Hz o de 40 a 50 Hz para los motores de 50 Hz. S FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO SOLAR PENTEK* DE PENTAIR CARGA DE CA SOLAR ! ADVERTENCIA Figura 19: LED 2 – SOLAR está PARPADEANDO Apagado: Para detener el funcionamiento del dispositivo solar Pentek de Pentair, debe utilizar el interruptor de desconexión ENCENDIDO/APAGADO ubicado debajo de la unidad. Una vez que esté en la posición de APAGADO, el dispositivo solar Pentek de Pentair detiene automáticamente el funcionamiento del motor. Sin embargo, si se utiliza un interruptor flotante de tanque o pozo cuando el tanque se llena o el pozo se vacía, el dispositivo solar Pentek de Pentair detiene su funcionamiento y el indicador LED de ADVERTENCIA parpadea en color rojo. El indicador LED de ADVERTENCIA se ilumina de color rojo intenso si la temperatura del dispositivo solar Pentek de Pentair aumenta por sobre los 70 °C (158 °F). En ese punto, el dispositivo solar Pentek de Pentair deja de funcionar hasta que la temperatura baje. Esto puede suceder si la unidad queda expuesta a luz solar directa, lo cual debe evitarse. Si el dispositivo solar Pentek de Pentair toma demasiada temperatura durante el funcionamiento normal, pasará al modo Disminución de energía, lo cual limita la energía máxima que se transfiere a la carga del motor. Durante ese tiempo, el indicador LED de CARGA DE CA se ilumina de color verde intenso y el indicador LED de ADVERTENCIA, de color rojo intenso. Si la unidad se enfría hasta una temperatura de operación normal, seguirá funcionando automáticamente sin disminución térmica. Si la temperatura del dispositivo solar Pentek de Pentair sigue aumentando, eventualmente dejará de funcionar. En ese punto, el indicador LED de ADVERTENCIA se ilumina de color rojo intenso. P1062 (06/06/19) 31 NOTAS DE LA INSTALACIÓN: Fecha de instalación: ________________________________________________________________________ Número de serie (etiqueta de especificaciones):________________________________________________ Instalador:__________________________________________________________________________________ Teléfono:____________________________________________________________________________________ Ubicación de la instalación:___________________________________________________________________ N.° de modelo de la bomba:___________________________________________________________________ Motor: HP, VCA, fases, amperaje de factor de servicio___________________________________________ Profundidad estática: (m/pies)________________________________________________________________ Velocidad de flujo: (lpd/gpd)___________________________________________________________________ Fabricante/número de modelo del panel fotovoltaico:___________________________________________ Cantidad de paneles solares fotovoltaico en serie:______________________________________________ Nota para el instalador: registre los datos que se enumeraron anteriormente, junto con la configuración del interruptor DIP para referencia futura. Entréguele el manual al usuario final o adjúntelo al solar drive Pentek* de Pentair cuando se complete la instalación. Mantenimiento: El solar drive Pentek de Pentair está diseñado para funcionar de modo autónomo. Sin embargo, se recomienda inspeccionarlo cada 3 meses. Si existen obstrucciones externas que evitan que el disipador de calor se enfríe correctamente, elimínelas para asegurarse de que no haya nada que bloquee el flujo de aire desde la parte inferior del dispositivo. Si el solar drive Pentek de Pentair funcionará en un lugar donde puede haber temperaturas heladas, desactive el sistema con el interruptor de desconexión de CC cuando existan estas condiciones. Así, evitará que la bomba trabaje potencialmente sin succión en una tubería congelada. Revise los sensores externos cada 3 meses: interruptor flotante, interruptor de presión, etc. 32 P1062 (06/06/19) SOLUCIÓN DE PROBLEMAS: LUCES DEL INDICADOR En el solar drive Pentek* de Pentair, hay tres luces LED. A continuación, se enumeran las luces del indicador y sus definiciones. POTENCIA CA (Verde) (Amarillo) SOLAR ADVERTENCIA ENCENDIDA ENCENDIDA ENCENDIDA PARPADEANTE APAGADA APAGADA - Encendido ENCENDIDA APAGADA APAGADA - En funcionamiento APAGADA PARPADEANTE APAGADA - En espera APAGADA APAGADA PARPADEANTE - Interruptor flotante APAGADA APAGADA ENCENDIDA - Sobretemperatura ENCENDIDA APAGADA ENCENDIDA - Disminución de energía PARPADEANTE APAGADA PARPADEANTE - Sobrecorriente APAGADA PARPADEANTE PARPADEANTE - Cortocircuito/Circuito abierto PARPADEANTE PARPADEANTE PARPADEANTE - Protección contra pozo seco Modo APAGADO Modo de encendido (Rojo) MODO - La unidad está apagada El conmutador del solar drive Pentek de Pentair está en la posición de apagado. El solar drive Pentek de Pentair está en el proceso de activar la bomba del motor. Modo de funcionamiento El solar drive Pentek de Pentair está haciendo funcionar la bomba del motor. Modo de espera No hay energía suficiente en los paneles solares fotovoltaicos para que el solar drive Pentek de Pentair encienda el motor. Modo de interruptor flotante Modo de sobretemperatura Modo de disminución de energía El solar drive Pentek de Pentair se apaga por la entrada de uno o más sensores externos que están conectados a la entrada digital. El solar drive Pentek de Pentair deja de funcionar cuando la temperatura dentro de la unidad supera los 80 °C/176 ˚F. El solar drive Pentek de Pentair continúa funcionando pero con un menor rendimiento de la energía debido al aumento de la temperatura de operación, o si una carga se conecta con corriente superior a los interruptores DIP 4 y 5 de protección contra sobrecorriente. Modo de sobrecorriente El solar drive Pentek de Pentair deja de funcionar cuando detecta corriente alta en los terminales del motor. También se puede deber a un cortocircuito si la unidad no tiene el cableado correcto. Requiere un reinicio manual. Esto se realiza reiniciando la unidad. Modo de circuito abierto El solar drive Pentek de Pentair no comenzará a funcionar si el cableado del motor no coincide con la configuración del interruptor DIP. Protección contra pozo seco P1062 (06/06/19) El solar drive Pentek de Pentair detecta la condición de pozo seco e interrumpe el funcionamiento de la bomba, el que se restablece después de 30 minutos. Si la señal de pozo seco parece incorrecta, revise que los interruptores DIP 4 y 5 de la protección contra pozo seco estén configurados correctamente. 33 GARANTÍA LIMITADA PENTAIR le garantiza al comprador consumidor original ("Comprador" o "Usted") de los productos que se enumeran a continuación que estos no tendrán defectos de materiales ni de mano de obra durante el Período de la Garantía que se menciona a continuación. Producto Período de la garantía Productos de los sistemas de agua: bombas de chorro, bombas centrífugas pequeñas, bombas sumergibles y accesorios relacionados lo que ocurra primero: 12 meses a partir de la fecha de la instalación original, 18 meses a partir de fecha de fabricación Pentek Intellidrive* Solar drive Pentek* 12 meses a partir de la fecha de la instalación original, o 18 meses a partir de fecha de fabricación Tanques compuestos Pro-Source* 5 años a partir de la fecha de la instalación original Tanques de presión de acero Pro-Source 5 años a partir de la fecha de la instalación original Tanques de la línea epoxiˆ Pro-Source 3 años a partir de la fecha de la instalación original Productos de pozos sépticos/aguas servidas/aguas residuales 12 meses a partir de la fecha de la instalación original, o 18 meses a partir de fecha de fabricación Nuestra garantía no se aplicará a los productos que, según nuestro juicio, hayan estado sujetos a negligencia, usos inadecuados, instalación incorrecta o mantenimiento incorrecto. Sin perjuicio de lo anterior, si se hace funcionar un motor trifásico con energía unifásica por medio de un convertidor de fase, la garantía se anulará. Además, tenga en cuenta que los motores trifásicos deben estar protegidos con relés de sobrecarga de tres patas, con compensación ambiente y de activación extrarrápida, que sean del tamaño recomendado. De lo contrario, la garantía se anulará. Su única compensación, y la única obligación de PENTAIR, es que PENTAIR repare o reemplace los productos defectuosos (a elección de PENTAIR). Usted debe pagar todos los cargos por envío y mano de obra asociados con esta garantía y debe solicitar servicios de garantía a través del distribuidor que realizó la instalación tan pronto como descubra el problema. No se aceptará ninguna solicitud de servicio si esta se recibe después de que el Período de la Garantía haya caducado. Esta garantía no es transferible. PENTAIR NO ES RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO EMERGENTE, INCIDENTAL O CONTINGENTE EN ABSOLUTO. LAS GARANTÍAS LIMITADAS PRECEDENTES SON EXCLUSIVAS Y REEMPLAZAN TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS LIMITADAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. LAS GARANTÍAS LIMITADAS PRECEDENTES NO SE EXTENDERÁN MÁS ALLÁ DE LA DURACIÓN QUE SE PROPORCIONA AQUÍ. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes o limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones anteriores no se le apliquen a Usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y Usted también puede tener otros derechos que varían de estado a estado. Esta Garantía Limitada entra en vigor desde el 6 de marzo de 2019 y reemplaza todas las garantías sin datar y las garantías anteriores al 6 de marzo de 2019. 34 P1062 (06/06/19)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Pentek Solar Drive PSD30 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario