Pentek Solar Drive PSD15 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Pentek Solar Drive PSD15 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
2
P1061 (06/06/19)
TABLE OF CONTENTS:
ENGLISH................................................................................................................................... PAGE
Safety Instructions .....................................................................................................................3
Pentair Pentek* Solar Drive at a Glance ......................................................................................4
 .................................................................................. 5
Pentair Pentek Solar Drive Installation Requirements ................................................................6
Pentair Pentek Solar Drive Hardware .......................................................................................... 7
Pentair Pentek Solar Drive Overview ........................................................................................... 8
Pentair Pentek Solar Drive Wiring Instructions ...........................................................................9
Pentair Pentek Solar Drive DIP Switch Settings .........................................................................10
Pentair Pentek Solar Drive Sensor Settings ............................................................................... 11
Pentair Pentek Solar Drive Operation .................................................................................... 12-13
Installation Notes & Maintenance ..............................................................................................14
Troubleshooting – Indicator Lights .............................................................................................15
Warranty ....................................................................................................................................16
ESPANOL ............................................................................................................................. GINA
Instrucciones de seguridad ........................................................................................................17
Resumen del solar drive Pentek de Pentair ................................................................................18
 ...................................................................19
Requisitos de instalación del solar drive Pentek de Pentair ......................................................20
Hardware del solar drive Pentek de Pentair ...............................................................................21
Descripción general del solar drive Pentek de Pentair ..............................................................22
Instrucciones de cableado del solar drive Pentek de Pentair ................................................... 23
 ......................................... 24
 ...................................................... 25
Funcionamiento del solar drive Pentek de Pentair ...............................................................26-27
Notas de instalación y mantenimiento ...................................................................................... 28
Solución de problemas: luces del indicador ..............................................................................29
Garantía ..................................................................................................................................... 30
FRANCAIS ................................................................................................................................ PAGE
Consignes de sécurité ................................................................................................................ 31
Le Pentair Pentek Solar Drive en bref ....................................................................................... 32
............................................................................ 33
Exigences dinstallation du Pentair Pentek Solar Drive ............................................................ 34
Composants du Pentair Pentek Solar Drive............................................................................... 35
Psentation du Pentair Pentek Solar Drive .............................................................................. 36
Instructions de câblage du Pentair Pentek Solar Drive ............................................................. 37
glages du commutateur DIP du Pentair Pentek Solar Drive .................................................. 38
glages du capteur du Pentair Pentek Solar Drive .................................................................. 39
Fonctionnement du Pentair Pentek Solar Drive ...................................................................40-41
Notes dinstallation et de maintenance .....................................................................................42
Dépannage - Voyants ................................................................................................................43
Garantie .....................................................................................................................................44
17
P1061 (06/06/19)
SEGURIDAD
Instrucciones importantes sobre seguridad
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene
instrucciones importantes que se deben seguir durante
la instalación, la operación y el mantenimiento del solar
drive Pentek* de Pentair.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando vea
este símbolo en el solar drive Pentek de Pentair o en este
manual, busque una de las siguientes palabras de señal y
manténgase alerta ante las posibles lesiones personales que
se pudieran producir.
indica un peligro que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
indica un peligro que, si no se evita,
podría provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
indica un peligro que, si no se evita,
podría provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO incluye las prácticas no relacionadas con las
lesiones personales.
Lea atentamente y siga todas las instrucciones de
seguridad de este manual y las que se encuentran en
el solar drive Pentek de Pentair.
Asegúrese de que las etiquetas de seguridad estén en
buen estado. Reemplace las etiquetas de seguridad
faltantes o dañadas.
Advertencia sobre la Proposición de California 65
ADVERTENCIA
Este producto y los accesorios relacionados
contienen sustancias químicas que el estado de California
considera que producen cáncer, malformaciones
congénitas u otros daños reproductivos.
Riesgo de descarga eléctrica de alto
voltaje del dispositivo interior del filtro EMI/RFI. Se
puede producir una descarga, quemaduras o incluso la
muerte si se abre o quita la cubierta delantera del solar
drive Pentek de Pentair mientras el suministro eléctrico
está conectado al dispositivo o mientras este está en
funcionamiento. Durante la operación, la cubierta
delantera del dispositivo debe estar cerrada.
Conecte todos los cables y luego cierre y sujete la
cubierta antes de encender el suministro eléctrico
al dispositivo.
NUNCA abra la caja cuando el suministro eléctrico esté
conectado al dispositivo.
Antes de realizar cualquier tarea de servicio o
mantenimiento dentro del dispositivo o al conectar
o desconectar los cables dentro de este:
1. DESCONECTE el suministro eléctrico.
 
voltaje retenido.
3. Abra la caja.
Antes de comenzar con cualquier procedimiento de
cableado o inspección, revise si hay voltaje residual
con un dispositivo de prueba de voltaje.
NUNCA conecte el cable de alimentación al dispositivo
antes de instalar la caja.
NUNCA manipule o realice tareas de mantenimiento
en el dispositivo con las manos húmedas o mojadas.
Asegúrese siempre de tener las manos secas antes
de trabajar con el dispositivo.
NUNCA toque el tablero de circuito impreso mientras el
suministro eléctrico hacia el dispositivo esté encendido.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. Se pueden producir
lesiones graves, daños a la propiedad o incluso la muerte
si se instala con la protección del disyuntor de circuito
incorrecta o inadecuada. Para garantizar protección en
caso de que se produzca una falla interna en el solar drive
Pentek de Pentair, instale el dispositivo en un circuito
derivado independiente protegido por un disyuntor, sin
otros artefactos en el circuito.
PRECAUCIÓN
Riesgo de quemaduras. El dispositivo se
puede calentar durante el funcionamiento normal. Deje

antes de manipularlo con el fin de evitar quemaduras.
AVISO Para evitar daños en el dispositivo o problemas
con este, asegúrese de lo siguiente:
Que los cables del dispositivo estén correctamente
conectados a la fuente solar y a la carga del motor.
Que los interruptores DIP estén configurados conforme
a las especificaciones del motor.
Que el dispositivo esté instalado en la sombra alejado
de la luz solar directa.
No modificar el equipo.
No usar los condensadores de corrección del factor
de potencia porque dañarán el motor y el solar drive
Pentek de Pentair.
No quitar ninguna pieza a menos que se indique en el
Manual del propietario.
No usar un contactor magnético en el dispositivo para
arranques/paradas frecuentes.
No instalar ni usar el dispositivo si está dañado o si
faltan piezas.
Antes de iniciar un dispositivo que ha estado almacenado,
inspeccionarlo siempre y probar su funcionamiento.
No realizar una prueba de megóhmetro (resistencia al
aislamiento) en el circuito de control del dispositivo.
No permitir el ingreso de objetos extraños sueltos
que puedan ser conductores de electricidad (como
tornillos y fragmentos de metal) dentro de la caja del
dispositivo en ningún momento. No permitir el ingreso
de sustancias inflamables (como aceite) a la caja del
dispositivo en ningún momento.
Conectar a tierra el dispositivo conforme a los
requisitos del Código Eléctrico Nacional, Sección

(según corresponda), y cualquier otro código
y ordenanza que se aplique.
Solo un electricista calificado debe realizar toda la
instalación, las tareas de mantenimiento y las inspecciones.
18
P1061 (06/06/19)
RESUMEN DEL SOLAR DRIVE PENTEK
*
DE PENTAIR
Energía en la
red
Solar drive PSD15 Pentek
de Pentair
Panel solar
fotovoltaico
Interruptor de
desconexn de CC
Tanque de
agua
Interruptor
de nivel
Bomba del
motor de CA
El solar drive PSD15 Pentek de Pentair es un controlador solar fuera de la red que puede operar
cualquier carga aprobada de motores sumergibles Pentek de Pentair o cualquier carga aprobada

Para ver el panel solar fotovoltaico que se adecua
a su motor específico, consulte a su distribuidor local

típico de un sistema solar de bombeo de agua operado
mediante un solar drive Pentek de Pentair. El panel
solar fotovoltaico debe conectarse a un dispositivo de
desconexión de CC externo y luego al controlador del
solar drive Pentek de Pentair. Se debe instalar el solar
drive Pentek de Pentair en la sombra (potencialmente
debajo del panel fotovoltaico) y alejado de la luz solar
directa.
El solar drive Pentek de Pentair puede admitir hasta
dos entradas digitales del sensor. Por ejemplo, en las
aplicaciones solares de bombeo de agua, se puede
conectar un interruptor de flotación opcional al solar
drive Pentek de Pentair para monitorear cuando un
tanque de agua está lleno, o bien, se puede usar un
interruptor de presión junto con un tanque de presión.
Figura1: Diagrama del sistema solar de bombeo de agua con el solar drive
Pentek de Pentair PSD15
19
P1061 (06/06/19)
ESPECIFICACIONES DEL SOLAR DRIVE PENTEK
*
DE PENTAIR
Especificación de entrada:
- Voltaje operativo mínimo: 100VCC (para 115VCA)
150VCC (para 230VCA)
- Máximo voltaje del circuito abierto solar: 400VCC
- Corriente fotovoltaica solar máxima en la serie: 9amperios
- Con conexn a tierra al chasis
Especificación de salida:
- Corriente máxima de salida: 7amperios (motores trisicos)
- Máxima potencia sostenida: 2000W
Protecciones:
- Los cortocircuitos, las fallas de conexn a tierra, el exceso de temperatura,
la sobrecarga, el exceso de voltaje, el exceso de corriente y la entrada solar
impiden la protección de polaridad.
- Protección automática contra pozo seco y rotor bloqueado por bomba.
La proteccn integral contra cortocircuitos en estado sólido no brinda protección al circuito
derivado. Se debe proteger el circuito derivado de acuerdo con el Código Ectrico Nacional y
cualquier otro código local.
ADVERTENCIA:
Lea atentamente las especificaciones de carga del motor y del voltaje del punto de
potencia máximo del panel fotovoltaico solar para configurar el sistema adecuadamente
usando este manual.
Medio ambiente: cumplimiento con IEC 60068
IEC 60068-2-2: frío IEC 60068-2-2: calor seco
IEC 60068-2-14: cambio de temperatura IEC 60068-2-30: calor húmedo
SISTEMA ELÉCTRICO SISTEMA MECÁNICO
Voltaje del circuito fotovoltaico abierto solar:
400V
Grado de protección:
TIPO4
Corriente máxima del panel fotovoltaico en la serie:
9A
Material del gabinete:
Aluminio
Corriente CA máxima del motor trisico:
7A
Temperatura operativa:
-40˚C a 50˚C
Dimensiones:
10” x 5,5” x 4”
Terminales de la fuente de CA:
Calibre 10-16
Terminales solares:
Calibre 10-16
Terminal del motor:
Calibre 8-16
Terminales del sensor de flotacn:
Calibre 14-20
20
P1061 (06/06/19)
REQUISITOS DE INSTALACIÓN DEL SOLAR DRIVE PENTEK
*
DE PENTAIR




cableado del campo de energía.
Carga del
motor [A]
Voltaje
nominal [V]
Tamaños del cable de cobre sen el calibre
Aislamiento para 90˚C (194˚F)[pies]
16 14 12 10 8
3,5
115
125 180 300 450 700
230
250 360 600 900 1400
4.5
115
100 150 250 350 500
230
200 300 500 700 1000
5.5
115
80 125 200 300 450
230
160 250 400 600 900
7
115
65 95 150 230 350
230
130 190 300 460 700
IMPORTANTE: use conductores de cobre únicamente.
Figura2: Longitudes máximas del cable de entrada expresadas en pies
(sobre la base de una caída de voltaje de un 3%)


Se debe instalar el solar drive Pentek de Pentair en un lugar con sombra, alejado de cualquier fuente
de calor y en un área sin vegetación. También se deben tomar medidas para proteger la unidad contra
daños realizados por personas no autorizadas, animales grandes, vegetación exuberante, inundaciones
u otros daños.
ADVERTENCIA
El solar drive Pentek de Pentair tiene voltajes que pueden provocar lesiones graves o incluso la muerte
por descarga eléctrica. Solo los proveedores, distribuidores e instaladores autorizados por Pentair
deben instalar y dar mantenimiento al dispositivo.
Póngase en contacto con el proveedor/distribuidor de Pentair para realizar reclamos de servicio o garantía.
Los códigos NEC prevalecen sobre cualquier sugerencia en este manual.
Recomendamos enfáticamente el registro de los datos de instalación en la sección “Notas de




continuación se muestra la instalación típica de la estructura de un panel.
Figura3: Montaje del solar drive
Pentek de Pentair
Figura4: Dimensiones del solar drive
Pentek de Pentair
24”
10”
Bastidor de
panel solar
fotovoltaico
Panel solar
fotovoltaico
3”
4,25
5,5”
4”
10”
21
P1061 (06/06/19)
HARDWARE DEL SOLAR DRIVE PENTEK
*
DE PENTAIR
El controlador del solar drive Pentek de Pentair consta de varios componentes, como se muestra

(izquierda) y para el panel solar fotovoltaico (derecha), y uno para los cables de datos (medio), un
sensor del interruptor de flotación u otro sensor opcional. Hay acceso directo a los terminales de
energía y señal en el tablero de circuitos una vez que se quita la puerta del gabinete.
Se debe instalar el controlador del solar drive Pentek de Pentair en una pared o en otra superficie

la unidad hay dos tornillos de fijación que se usan para colgar la unidad en el soporte posterior. A
continuación, encontrará instrucciones de montaje detalladas.
Figura5: Hardware del solar drive Pentek de Pentair
Panel posterior
(Montaje en la pared)
Tornillo de fijación para colgar el solar drive Pentek de
Pentair en el panel posterior
Vista
posterior
Vista
frontal
Disipador de
calor
Prensaestopas
Fije el soporte posterior a la
superficie de apoyo con los tres
tornillos (no incluidos) mediante

en dicho soporte.
1
¡Y listo, instalado!
3
Asegúrese de usar ambos
tornillos de fijación para colgar
el solar drive Pentek de Pentair
en el soporte posterior.
2
22
P1061 (06/06/19)
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SOLAR DRIVE PENTEK
*
DE PENTAIR
Figura6: Descripción general de las características del solar drive Pentek de Pentair
LED de panel solar
fotovoltaico
LED de enera CA
Interruptor DIP
LED de advertencia
Cables de datos
del sensor
Cables del motor
trifásico
Orejeta de
conexión a
tierra del motor
Orejeta de
conexión a tierra
del panel solar
fotovoltaico
1 Terminales
del panel solar
fotovoltaico
2 Terminales del
motor o la bomba
3 Terminales del cable
del sensor de la bomba
o el tanque
Cables del panel solar
fotovoltaico

Se usan tres LED para indicar el funcionamiento del controlador del solar drive Pentek de Pentair

Una vez abierta la puerta del gabinete, hay tres bloques de terminal:
1 Cables del panel solar fotovoltaico
2 Cables del motor/bomba
3 Cables del sensor de la bomba o el tanque. Encontrará más información sobre el cableado

23
P1061 (06/06/19)
INSTRUCCIONES DE CABLEADO DEL SOLAR DRIVE PENTEK
*
DE PENTAIR

ajustar los conductores de energía conectados a los bloques de terminales dentro del solar drive
Pentek de Pentair con valores de par de:
 
 
Se deben usar los prensaestopas (abrazaderas de cable) ubicados en la parte inferior del

alimentan a través del prensaestopas derecho, los cables del interruptor de flotación o de la
señal se alimentan a través del prensaestopas del medio y los cables de carga del motor se
alimentan a través del prensaestopas izquierdo.
Cuando se conectan los cables de todos los conductores en el controlador, se debe reemplazar

ADVERTENCIA
No conecte a tierra los conductores positivos o negativos de los módulos fotovoltaicos.
Solo conecte a tierra los marcos de montaje de los módulos fotovoltaicos.
Nunca ponga en funcionamiento el controlador del solar drive Pentek de Pentair cuando la bomba
de CA no está conectada.
Esto puede dañar el controlador.
Si una bomba trifásica instalada no comienza a bombear agua, cambie las posiciones de
cualquiera de los dos de tres cables del motor. Esto permitirá que cambie la dirección de rotación y
debería comenzar a bombear agua.
Figura7: Cableado dentro del solar drive Pentek de Pentair
24
P1061 (06/06/19)
CONFIGURACIÓN DEL INTERRUPTOR DIP DEL SOLAR DRIVE PENTEK* DE PENTAIR
El controlador del solar drive Pentek de Pentair puede operar la mayoría de los motores de CA

drive Pentek de Pentair cumpla con las especificaciones del motor, se usan los tres primeros
interruptores DIP de la izquierda para la selección del motor.
El solar drive Pentek de Pentair PSD15 enciende los motores trifásicos únicamente.
Interruptor DIP 1: 120/230VCA: 
Si está encendida, la unidad está configurada para el


Interruptor DIP 3: 50/60Hz: Si está encendida, la unidad

(fuera de servicio), la unidad está configurada

Interruptores DIP 4 y 5: protección contra el exceso de corriente:
solar drive Pentek de Pentair puede configurar la protección contra el exceso de corriente sobre
la base de la combinación de la bomba del motor y el controlador que se está usando. El valor

para la trifásica. Se deben usar los interruptores DIP 4 y 5 para cumplir o superar el amperaje de
FS que figura en la placa de identificación del motor para brindar protección contra el exceso


protección más alta para este motor. Mediante la configuración de la protección contra el exceso
de corriente, también se configura la protección contra pozo seco automática. El solar drive
Pentek de Pentair monitorea el amperaje del motor en cuanto a la protección contra pozo seco y
no se necesita otro sensor de pozo seco a menos que lo desee.
1 2 3 4 5 6
Figura8: InterruptoresDIP
1 2 3



ADVERTENCIA

desactivado y hayan transcurrido cinco minutos.
Figura9: Protección contra sobrecorriente
1 2 3 4 5 6
HP del
motor
Fase Motor PNR DIP4 DIP5
Interruptores
DIP 4 y 5
1/2 3 P43B0005A3-C ARRIBA ARRIBA
3/4 3 P43B0007A3-C ARRIBA ABAJO
1 3 P43B0010A3-C ABAJO ARRIBA
1.5 3 P43B0015A3-C ABAJO ABAJO
4 5
4 5
4 5
4 5
25
P1061 (06/06/19)
CONFIGURACIÓN DEL SENSOR DEL SOLAR DRIVE PENTEK
*
DE PENTAIR
El controlador del solar drive Pentek de Pentair se puede encender o apagar de forma remota
con una entrada digital o con un interruptor flotante estándar. En el lugar donde se conectan los
cables de la señal digital, se encuentra un interruptor flotante del bloque de terminales

Si las entradas digitales 1 y G experimentan un cortocircuito, el solar drive Pentek de Pentair
se apaga automáticamente. De manera similar, si las entradas digitales 2 y G experimentan un
circuito abierto, el solar drive Pentek de Pentair se apaga automáticamente. Se pueden utilizar
muchos sensores remotos: interruptor flotante, interruptor de presión, interruptor de flujo,
sensor del nivel de agua, protección contra funcionamiento en seco, etc. Pídale información a su
distribuidor acerca de la configuración de sensores e interruptores para su aplicación.

interruptor del tanque y el pozo con un puerto de entrada digital. Para una aplicación de tanque,







abierto (circuito abierto activo). Esto apaga el solar drive Pentek de Pentair.
Figura11: Interruptor flotante de tanque/pozo
2 G G 1
Figura10: "Tanque de agua lleno" y "Pozo vacío"
Circuito abierto en el
interruptor flotante
Cortocircuito en el
interruptor flotante
T
a
n
q
u
e
d
e
a
g
u
a
l
l
e
n
o
T
a
n
q
u
e
d
e
a
g
u
a
v
a
c
í
o
Bomba
ozo lleno
Pozo
vacío
Pozo
26
P1061 (06/06/19)
FUNCIONAMIENTO DEL SOLAR DRIVE PENTEK
*
DE PENTAIR
Una vez que el controlador del solar drive Pentek de Pentair está conectado a la fuente solar y a

del motor. Luego, el solar drive Pentek de Pentair está listo para funcionar.
Encendido:
Al encender el solar drive Pentek de Pentair por primera vez:
 
según la carga CA del motor del dispositivo conectado (consulte los detalles del

 
Asegúrese de no tocar nunca el conmutador mientras esté conectado al solar drive.
3. Encienda el solar drive Pentek de Pentair del panel solar fotovoltaico al colocar el
interruptor de desconexión de CC solar en la posición de encendido. Todas las luces LED se
encenderán. Luego de algunos segundos, el solar drive Pentek de Pentair intentará activar
la bomba; esto se indica con una luz verde parpadeante. Luego de la activación, la luz LED
permanecerá encendida.
4. Si no hay suficiente energía solar disponible, la luz LED del medio parpadeará en color
amarillo, lo que indica que la energía solar no es suficiente para comenzar con la carga del
motor.
Durante el modo de encendido, el solar drive Pentek de Pentair enciende un motor/bomba de

algoritmo del seguidor de punto de máxima potencia (MPPT) toma el control, lo que aumenta el

bomba, a fin de que coincida con la energía disponible de la fuente solar fotovoltaica. Para los

luego pasa al control del seguidor de punto de máxima potencia (MPPT).
Figura12: Diagrama del sistema de bombeo de agua solar
Energía en la
red
Solar drive PSD15
Pentek de Pentair
Panel solar
fotovoltaico
Interruptor de
desconexn de CC
Tanque de agua
Interruptor
de nivel
Bomba del
motor de CA
27
P1061 (06/06/19)
FUNCIONAMIENTO DEL SOLAR DRIVE PENTEK
*
DE PENTAIR
Si el motor está conectado correctamente, el solar drive Pentek
de Pentair iniciará el procedimiento de encendido. La LED

intenso y el motor comenzará a funcionar. Además, el solar
drive Pentek de Pentair comenzará de inmediato a realizar la
operación del MPPT en la fuente solar fotovoltaica. El rango de


El solar drive Pentek de Pentair cuenta con una protección
contra sobrecarga incorporada. De este modo, si un motor
conectado tiene una potencia superior a las limitaciones del
solar drive Pentek de Pentair, primero se desacelera e intenta
hacer funcionar el motor a un nivel de potencia más bajo.
Si la potencia del motor sigue estando por fuera del rango
de energía del solar drive Pentek de Pentair, desactivará el
funcionamiento del motor. Si no hay energía solar suficiente, la
luz LED de la unidad solar parpadeará en color amarillo, como

la mañana temprano, tarde por la noche o en días nublados.
El controlador del solar drive Pentek de Pentair intentará
encender el motor una vez por minuto con mayor tiempo entre
los intentos de encendido. Cada intento se indicará con la luz
LED verde parpadeante. Si los paneles solares no producen
energía solar suficiente, la luz LED amarilla comenzará a
parpadear de nuevo.
Apagado:
Para detener el funcionamiento del solar drive Pentek de Pentair, debe utilizar el interruptor de
desconexión de CC. Una vez que esté en la posición de apagado, el solar drive Pentek de Pentair
detendrá automáticamente el funcionamiento del motor.
Sin embargo, si se utiliza un interruptor flotante de tanque o pozo cuando el tanque se llena o
el pozo se vacía, el solar drive Pentek de Pentair detendrá su funcionamiento y la luz LED de
ADVERTENCIA parpadeará en color rojo.
La luz LED de ADVERTENCIA se verá de color rojo intenso si la temperatura del solar drive Pentek

dejará de funcionar hasta que la temperatura baje. Esto puede suceder si la unidad queda
expuesta a luz solar directa, lo que se debe evitar.
Si el solar drive Pentek de Pentair toma demasiada temperatura durante el funcionamiento
normal, pasará al modo de Disminución de energía, lo que limita la energía máxima que se
transfiere a la carga del motor. Durante ese tiempo, la LED de CARGA DE CA será de color
verde intenso y la LED de ADVERTENCIA, de color rojo intenso. Si la unidad se enfría hasta una
temperatura de operación normal, seguirá funcionando automáticamente sin disminución
térmica. Si la temperatura del solar drive Pentek de Pentair sigue aumentando, al final dejará de
funcionar. En ese punto, la luz LED de ADVERTENCIA se verá de color rojo intenso.
CARGA DE CA
SOLAR
ADVERTENCIA
!
S
Figura13:
LED1: CARGA DE CA está
ENCENDIDA
CARGA DE CA
SOLAR
ADVERTENCIA
S
!
Figura14:
LED2: SOLAR está
PARPADEANDO
28
P1061 (06/06/19)
NOTAS DE LA INSTALACIÓN:
Fecha de instalacn: _______________________________________________________________________
mero de serie (etiqueta de especificaciones): _______________________________________________
Instalador: _________________________________________________________________________________
Teléfono: ___________________________________________________________________________________
Ubicación de la instalacn: __________________________________________________________________
N.° de modelo de la bomba: __________________________________________________________________
Motor: HP, VCA, fases, amperaje de factor de servicio __________________________________________
Profundidad estática: (m/pies) _______________________________________________________________
Velocidad de flujo: (lpd/gpd) __________________________________________________________________
Fabricante/número de modelo del panel fotovoltaico: __________________________________________
Cantidad de paneles solares fotovoltaico en serie: _____________________________________________
Nota para el instalador: registre los datos que se enumeraron anteriormente, junto con la

o adjúntelo al solar drive Pentek* de Pentair cuando se complete la instalación.
Mantenimiento:
El solar drive Pentek de Pentair está diseñado para funcionar de modo autónomo. Sin embargo,

disipador de calor se enfríe correctamente, elimínelas para asegurarse de que no haya nada que
bloquee el flujo de aire desde la parte inferior del dispositivo.
Si el solar drive Pentek de Pentair funcionará en un lugar donde puede haber temperaturas
heladas, desactive el sistema con el interruptor de desconexión de CC cuando existan estas
condiciones. Así, evitará que la bomba trabaje potencialmente sin succión en una tubería
congelada.

29
P1061 (06/06/19)
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS: LUCES DEL INDICADOR
En el solar drive Pentek* de Pentair, hay tres luces LED. A continuacn, se enumeran las luces del
indicador y sus definiciones.
POTENCIA CA SOLAR ADVERTENCIA MODO
(Verde) (Amarillo) (Rojo)
ENCENDIDA ENCENDIDA ENCENDIDA - La unidad está apagada
PARPADEANTE APAGADA APAGADA - Encendido
ENCENDIDA APAGADA APAGADA - En funcionamiento
APAGADA PARPADEANTE APAGADA - En espera
APAGADA APAGADA PARPADEANTE - Interruptor flotante
APAGADA APAGADA ENCENDIDA - Sobretemperatura
ENCENDIDA APAGADA ENCENDIDA - Disminución de energía
PARPADEANTE APAGADA PARPADEANTE - Sobrecorriente
APAGADA PARPADEANTE PARPADEANTE - Cortocircuito/Circuito abierto
PARPADEANTE PARPADEANTE PARPADEANTE - Protección contra pozo seco
Modo APAGADO El conmutador del solar drive Pentek de Pentair está en la posición de
apagado.
Modo de encendido El solar drive Pentek de Pentair está en el proceso de activar la bomba del
motor.
Modo de
funcionamiento
El solar drive Pentek de Pentair está haciendo funcionar la bomba del motor.
Modo de espera No hay energía suficiente en los paneles solares fotovoltaicos para que el
solar drive Pentek de Pentair encienda el motor.
Modo de interruptor
flotante
El solar drive Pentek de Pentair se apaga por la entrada de uno o más
sensores externos que esn conectados a la entrada digital.
Modo de
sobretemperatura
El solar drive Pentek de Pentair deja de funcionar cuando la temperatura

Modo de
disminución de
energía
El solar drive Pentek de Pentair continúa funcionando pero con un
menor rendimiento de la enera debido al aumento de la temperatura
de operacn, o si una carga se conecta con corriente superior a los

Modo de
sobrecorriente
El solar drive Pentek de Pentair deja de funcionar cuando detecta corriente
alta en los terminales del motor. Tambn se puede deber a un cortocircuito
si la unidad no tiene el cableado correcto. Requiere un reinicio manual. Esto
se realiza reiniciando la unidad.
Modo de circuito
abierto
El solar drive Pentek de Pentair no comenzará a funcionar si el cableado del

Protección contra
pozo seco
El solar drive Pentek de Pentair detecta la condición de pozo seco e
interrumpe el funcionamiento de la bomba, el que se restablece desps


configurados correctamente.
30
P1061 (06/06/19)
GARANTÍA LIMITADA
PENTAIR le garantiza al comprador consumidor original ("Comprador" o "Usted") de los productos que se
enumeran a continuación que estos no tendrán defectos de materiales ni de mano de obra durante el
Período de la Garantía que se menciona a continuación.
Producto Período de la garantía
Productos de los sistemas de agua: bombas de chorro,
bombas centrífugas pequeñas, bombas sumergibles
y accesorios relacionados
lo que ocurra primero:


Pentek Intellidrive*
Solar drive Pentek*


Tanques compuestos Pro-Source* 
Tanques de presión de acero Pro-Source 
Tanques de la línea epoxiˆ Pro-Source 
Productos de pozos sépticos/aguas servidas/aguas
residuales


Nuestra garantía no se aplicará a los productos que, según nuestro juicio, hayan estado sujetos a
negligencia, usos inadecuados, instalación incorrecta o mantenimiento incorrecto. Sin perjuicio de lo
anterior, si se hace funcionar un motor trifásico con energía unifásica por medio de un convertidor de
fase, la garantía se anulará. Además, tenga en cuenta que los motores trifásicos deben estar protegidos
con relés de sobrecarga de tres patas, con compensación ambiente y de activación extrarrápida, que
sean del tamaño recomendado. De lo contrario, la garantía se anulará.
Su única compensación, y la única obligación de PENTAIR, es que PENTAIR repare o reemplace los
productos defectuosos (a elección de PENTAIR). Usted debe pagar todos los cargos por envío y mano de
obra asociados con esta garantía y debe solicitar servicios de garantía a través del distribuidor que realizó
la instalación tan pronto como descubra el problema. No se aceptará ninguna solicitud de servicio si esta
se recibe después de que el Período de la Garantía haya caducado. Esta garantía no es transferible.
PENTAIR NO ES RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO EMERGENTE, INCIDENTAL O CONTINGENTE EN
ABSOLUTO.
LAS GARANTÍAS LIMITADAS PRECEDENTES SON EXCLUSIVAS Y REEMPLAZAN TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS LIMITADAS
DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. LAS GARANTÍAS LIMITADAS
PRECEDENTES NO SE EXTENDERÁN MÁS ALLÁ DE LA DURACIÓN QUE SE PROPORCIONA AQUÍ.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes o limitaciones
sobre la duración de una garantía implícita, de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones
anteriores no se le apliquen a Usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y Usted también
puede tener otros derechos que varían de estado a estado.
Esta Garantía Limitada entra en vigor desde el 6 de marzo de 2019 y reemplaza todas las garantías sin
datar y las garantías anteriores al 6 de marzo de 2019.
1/44