Pentek Defender CSC-Link Defender El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Pentek Defender CSC-Link Defender El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
TABLE OF CONTENTS
ENGLISH
SECTION .................................................................................................................................................................................................. PAGE
General Information ............................................................................................................................................................................. 3-4
Installation ............................................................................................................................................................................................ 5-7
Troubleshooting ....................................................................................................................................................................................8-9
Warranty .................................................................................................................................................................................................10
ESPANOL
SECCIÓN.............................................................................................................................................................................................. GINA
Información general .......................................................................................................................................................................... 12-13
Instalación .......................................................................................................................................................................................... 14-16
Solución de problemas ....................................................................................................................................................................... 17-18
Garantía ................................................................................................................................................................................................... 19
FRANCAIS
SECTION .................................................................................................................................................................................................. PAGE
Informations générales ..................................................................................................................................................................... 21-22
Installation ........................................................................................................................................................................................23-25
Dépannage ........................................................................................................................................................................................ 26-27
Garantie .................................................................................................................................................................................................. 28
pentair.com
MANUAL DE INSTALACIÓN
Y OPERACIÓN
PN1053 (06-10-20) ©2020 Pentair. Todos los derechos reservados.
DEFENDER CSC-LINK
PENTEK
12
PN1053 (06-10-20)
INFORMACIÓN GENERAL
12
PN1053 (06-10-20)
¡LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD!
Este es el símbolo de la alerta de seguridad. Cuando vea
este símbolo en su bomba o en este manual, busque una de las
siguientes palabras de advertencia y esté atento a la posibilidad
de sufrir lesiones personales:
PELIGRO
advierte sobre los peligros que causarán lesiones
personales graves, la muerte o daños materiales importantes
si se ignoran.
ADVERTENCIA
advierte sobre los peligros que
pueden causar lesiones personales graves, la muerte o daños
materiales importantes si se ignoran.
PRECAUCIÓN
advierte sobre peligros que pueden causar
lesiones personales leves o daños materiales si se pasa por alto.
AVISO: indica instrucciones especiales que son importantes,
pero que no están relacionadas con los peligros.
Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones de
seguridad en este manual y en la bomba.
Mantenga las etiquetas de seguridad en buenas condiciones.
Sustituye las etiquetas de seguridad faltantes o dañadas.
Hacer talleres a prueba de niños; usar candados e
interruptores maestros; quitar llaves
ADVERTENCIA
Lea atentamente las instrucciones de instalación y
operación del producto. El incumplimiento de las instrucciones
y advertencias del manual puede ocasionar lesiones graves
o fatales y/o daños a la propiedad, y anulará la garantía del
producto. Este producto debe ser instalado por un profesional
calificado. Siga todos los códigos y reglamentos locales y
estatales aplicables. En ausencia de dichos códigos, siga las
ediciones actuales del Código Nacional de Plomería y el Código
Eléctrico Nacional (NEC), según corresponda.
ADVERTENCIA
Este producto se usa junto con un sistema que
contiene un tanque bajo presión, que con el tiempo puede
corroerse, debilitarse, reventar o explotar, causando lesiones
personales graves o fatales, fugas o inundaciones y/o daños
a la propiedad. Para minimizar el riesgo, un profesional con
licencia debe instalar e inspeccionar y reparar periódicamente
el producto y el sistema. Se debe instalar una bandeja de goteo
conectada a un drenaje adecuado si las fugas o inundaciones
pueden causar daños a la propiedad. No ubique el sistema en un
área donde las fugas puedan causar daños a la propiedad.
ADVERTENCIA
Este control es capaz de hacer funcionar bombas
a presiones que pueden exceder las limitaciones de los
componentes del sistema. Nunca ajuste la presión de operación
por sobre la capacidad segura del sistema.
ADVERTENCIA
Este control se puede ajustar a un diferencial de
presión estrecho. Un tanque de tamaño incorrecto puede hacer
que la bomba gire y provocar daños en la bomba. Esto puede
requerir un tanque de presión más grande que el que se usa
normalmente.
ADVERTENCIA DE PROPUESTA 65DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA
Este producto, su embalaje y sus componentes
contienen sustancias químicas que sen el Estado de
California provocan cáncer, defectos de nacimiento o afectan a
la fecundidad.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
PELIGRO
PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN: Debe ser
instalado por un profesional calificado. Primero desconecte
toda la enera eléctrica antes de intentar el servicio. Para
su seguridad, debe seguir las instrucciones de instalación y
operación para minimizar el riesgo de descargas eléctricas,
daños a la propiedad o lesiones personales.
SEGURIDAD GENERAL
PRECAUCIÓN
No toque un motor en funcionamiento. Los
motores modernos pueden funcionar a altas temperaturas.
Paraevitar quemaduras cuando realice mantenimiento a la
bomba, permita que se enfríe por 20 minutos después del
apagado antes de manipularla.
No permita que la bomba o cualquier otro componente
del sistema que se congele. Hacerlo anulará la garantía.
Consulte "Garantía" en la página 10.
Bombee únicamente agua con esta bomba.
Inspeccione perdicamente la bomba y los componentes del
sistema.
Siempre que trabaje con cualquier bomba, use gafas de
seguridad en todo momento.
Mantenga el área de trabajo limpia, despejada y debidamente
iluminada. Almacene todas las herramientas y equipos no
utilizados.
Mantenga a los visitantes a una distancia segura de las áreas
de trabajo.
ADVERTENCIA
El cuerpo de la bomba puede explotar si se usa
como bomba de refuerzo a menos que se instale una válvula
de liberación de presión capaz de pasar el flujo completo de la
bomba a 75 psi.
ADVERTENCIA
Se debe realizar una prueba de agua antes de
instalar cualquier equipo de tratamiento de agua. La calidad
del agua puede influir significativamente en la duración de su
sistema. Debe analizar los elementos corrosivos, la acidez,
los sólidos totales y otros contaminantes relevantes, incluido
el cloro, y tratar el agua adecuadamente para garantizar un
rendimiento satisfactorio y evitar fallas prematuras.
ADVERTENCIA
Use solo soldadura y fundente sin plomo para
todas las conexiones de soldadura con esto, como lo
requieren los códigos estatales y federales.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE EXPLOSIÓN O RUPTURA: Se debe
instalar una válvula de liberación de presión para evitar una
presión que exceda los requisitos del código local o la presión
xima de trabajo designada en el manual del producto, lo
que sea menor. No exponga el sistema a temperaturas de
congelamiento o temperaturas superiores a 120°F (49°C). Si
no se dimensiona correctamente el sistema o no se siguen
las instrucciones del manual, puede producirse una tensión
excesiva en el sistema y provocar fallas del producto, fugas,
inundaciones y/o daños a la propiedad.
13
PN1053 (06-10-20)
INFORMACIÓN GENERAL
INTRODUCCIÓN
Pentair Pentek® Defender proporciona control de bombas de alto
voltaje (120/240 VCA). Las operaciones de la bomba se pueden
controlar a través de un dispositivo móvil o computadora.
Pentair Pentek Defender está disado para proporcionar una
protección superior para el sistema de bomba de agua. Más allá
de la simple función del interruptor de presión, Pentair Pentek
Defender monitorea constantemente la velocidad del ciclo, la
presión, la corriente y el voltaje. Cuando se detectan problemas,
Pentair Pentek Defender toma medidas para notificar al
propietario o al distribuidor autorizado.
Además de una protección superior, Pentair Pentek Defender
es fácil de configurar y ajustar. En lugar de girar los tornillos
para modificar el punto de ajuste y el diferencial, los cambios
se programan directamente con cualquier dispositivo móvil,
tableta o computadora portil. La misma interfaz ofrece un
cil acceso para corregir la configuración de incidentes como
funcionamiento en seco y tiempo de funcionamiento excesivo.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Potencia de entrada 120/240V, fase única
Corriente de funcionamiento 12A máx.
Frecuencia 50/60Hz
Grado de protección NEMA 3R
1
Presión máxima de funcionamiento del
sistema
100psi
1
Cuando se utilizan conectores de conducto herméticos.
LED
Poder/estado: Indica si el dispositivo tiene alimentación o está
defectuoso.
Conexión: Indica el estado de la conexión inalámbrica.
PODER/ESTADO CONEXIÓN
Apagado No hay energía
en la unidad.
Apagado No hay energía en
la unidad.
Rojo sólido Hay
alimentación en
la unidad, pero
ha fallado.
Azul
intermitente
La unidad está en
modo de acceso
WiFi local.
Verde solido La unidad tiene
alimentación
y es
funcionando
normalmente.
Azul solido La unidad está
conectada a un
teléfono, tableta o
computadora local.
Verde
intermitente
La bomba esta
funcionando.
Verde
intermitente
La unidad está
conectada a la red
WiFi doméstica.
Verde solido La unidad es
conectada a
Internet.
Rojo sólido La unidad no
está conectada a
ningún WiFi y está
buscando la red
doméstica.
Rojo
intermitente
La unidad está
buscando redes
WiFi disponibles.
Preinstalación
PELIGRO
PELIGRO DE EXPLOSIÓN: Cuando el tanque del
pozo ha estado en funcionamiento y es necesario un cambio a
una presión de precarga más alta debido a un cambio requerido
en la configuración del interruptor de presión, el incumplimiento
de las instrucciones a continuación puede causar una ruptura
oexplosión, posiblemente causando lesiones personales graves
o muerte y/o daños a la propiedad.
No ajuste ni agregue presión si ha habido una pérdida de aire.
No ajuste la presión de precarga si hay corrosión exterior visible.
No ajuste la presión de precarga si ha habido una reducción
del tiempo del ciclo de la bomba o la presión de precarga en
comparación con su configuración inicial. Esto se debe a una
reducción en el tiempo del ciclo de la bomba como resultado de
la pérdida de presión de aire del tanque, lo que puede indicar la
presencia de corrosión interna. Cualquier nueva presurización
opresión adicional podría provocar la ruptura o explosión.
No lo use con componentes o materiales que sean
incompatibles con la unidad.
Plomería
1. La unidad debe montarse lo más cerca posible del tanque de
presión.
ADVERTENCIA
Localice la unidad siguiendo todos los códigos
locales. No ubique la unidad donde pueda verse afectada por
inundaciones.
2. Puede ensamblar la unidad usando una boquilla de tubería
de 1/4 "NPT a una "T de tanque"o "Cruz de tanque" o adaptar
la unidad a un accesorio de tubería en línea. Usar cinta de
sellado de tuberías o sellador para tubos. Apriete la unidad
con las llaves planas provistas en la conexión inferior.
NOTA: NO EXCEDA 15 LB./FT. de par.
NOTA: No permita que el sellador de tuberías u otros
contaminantes entren en el puerto pequeño en la conexión de
la unidad.
NOTA: No se requiere un manómetro mecánico. Use el
enchufe apropiado para bloquear los puertos no utilizados.
Cableado
Instale, conecte a tierra, cablee y mantenga el dispositivo de
acuerdo con su código eléctrico local y todos los demás códigos/
ordenanzas que apliquen. Para obtener información relacionada
con estos códigos locales, consulte a su inspector local de
construcción.
Conecte a tierra el dispositivo permanentemente con un cable de
tamaño y tipo especificado por los códigos locales o nacionales
aprobados.
ADVERTENCIA
Riesgo de explosión. No realice la conexión a tierra
cerca de una línea de suministro de gas.
NOTA: Conecte el cable a tierra primero. Conéctese a tierra
primero, luego al cable de tierra verde provisto en el dispositivo.
Este cable se DEBE conectar a tierra. No conecte el motor
ala fuente de alimentación eléctrica hasta que la unidad esté
permanentemente conectada a tierra; de lo contrario, puede
provocar un riesgo de descarga eléctrica grave o mortal.
14
PN1053 (06-10-20)
INSTALACIÓN
14
PN1053 (06-10-20)
Para la mejor conexión a tierra, conecte a tierra a un conductor
con conexión a tierra en el panel de servicio, a una tubería de
agua subterránea de metal, o bien a la tubería del pozo. Este
conductor debe tener al menos 3m (10ft) de largo. Si se usan
tuberías de plástico o accesorios aislados, pase el cable a tierra
directamente a la carcasa del pozo de metal o use un electrodo
atierra provisto por la compañía eléctrica.
Para conectar línea y el motor
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte la
energía en el panel de servicio antes de conectar el interruptor
de presión a la bomba. No opere la bomba a menos que el motor
y el interruptor de presión estén conectados entre sí mediante
una conexión de metal sólido y estén conectados a tierra.
1. Retire la cubierta del dispositivo.
2. Conecte los cables de tierra verdes del cableado de LÍNEA
y MOTOR al cable de tierra verde en el dispositivo con una
tuerca de cable del tamaño y tipo especificado por los
códigos locales o nacionales aprobados. Ver Figura 1 y Tabla 1.
3. Usando los cables y tuercas de cable incluidos del tamaño y
tipo especificados por los códigos locales o nacionales NEC
aprobados, conecte los cables de la fuente de alimentación
a los terminales del interruptor marcados como LINE. Ver
Figura 1 y Tabla 1.
4. Usando los cables y tuercas de cable incluidos del tamaño
y tipo especificados por los códigos locales o nacionales
aprobados, conecte los cables de motor a los terminales del
interruptor marcados como MOTOR. Ver Figura 1 y Tabla 1.
5. Vuelva a colocar la cubierta del dispositivo.
6. Pentair Pentek® Defender ahora está conectado para la
operación.
PRECAUCIÓN
Conexiones a prueba de humedad se deben
utilizar cuando se exponen a la intemperie, a la humedad o a una
humedad alta.
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Pentair Pentek Defender requiere dos sencillos pasos para
ponerlo en servicio: Registro en línea y conexión WiFi.
NOTA: Es importante que los pasos de puesta en marcha se
realicen en el orden indicado en este manual. El dispositivo puede
emparejarse y controlarse desde un teléfono inteligente/tableta o
computadora. El teléfono inteligente, la tableta o la computadora
que desea utilizar para emparejar el Pentair Pentek Defender con
el enrutador del propietario debe estar dentro del alcance del
dispositivo durante los procesos de emparejamiento descrito en
la página siguiente.
Registro de dispositivo en línea
Los nuevos usuarios pueden descargar el Link20 a su teléfono
inteligente o tableta desde la tienda de aplicaciones o acceda al
sitio web desde una computadora en www.MyHome.com.
1. Navegue a la página web o abra la aplicación. Los usuarios
existentes continúan con el Paso 2, luego el Paso 4. Los
nuevos usuarios continúan con el Paso 3, luego el Paso 4.
2. Usuarios existentes: Inicie sesión en su cuenta y haga clic
DISPOSITIVOS y entonces AGREGA UN NUEVO DISPOSITIVO.
3. Usuarios nuevos: Haga clic en REGISTRARSE en la página
web o desplácese hacia abajo en la aplicación y haga clic
REGISTRARSE COMO CLIENTE.
4. Siga las indicaciones para ingresar la información del
dispositivo y del sistema y completar el registro del
dispositivo en línea.
NOTA: Se requiere el código de identificación único del
dispositivo para este paso. El código de identificación se puede
encontrar en la cubierta interna del dispositivo o en la página de
configuración descrita en la Figura 2 en la página siguiente.
Conexiones
laterales del
motor
Conexión a tierra
Conexiones
laterales de
línea
Figura 1: Cableado del dispositivo
TABLA 1: CABLEADO DEL DISPOSITIVO
CABLEADO DEL DISPOSITIVO
Conexiones
atierra
Tierra del dispositivo (Verde) + Tierra del motor
(Verde) + Tierra de línea (Verde)
Conexiones
laterales de línea
Línea (Negro) + Dispositivo (Amarillo)
Línea (Blanco) + Dispositivo (Amarillo)
Conexiones
laterales del
motor
Motor (Negro) + Dispositivo (Amarillo)
Motor (Negro) + Dispositivo (Amarillo)
15
PN1053 (06-10-20)
CÓMO CONFIGURAR EL ACCESO MÓVIL
Para configurar su dispositivo digital móvil y conectar a la
interfaz de la unidad Pentair Pentek® Well Defender, debe
completar dos pasos:
1. Conecte su dispositivo digital móvil a la aplicación Pentair
Home a través de una conexn Wi-Fi.
El dispositivo digital móvil que use con Pentair Pentek
Well Defender debe estar dentro del alcance del router
durante el proceso de conexión.
2. Registre la unidad Pentair Pentek Well Defender en línea.
Aplicación
Home App
Conexión en la nube Conexión del router Se comunica con el
Pentek Well Defender
Conectar el Pentair Pentek Well Defender con un smartphone
o una tablet
Para conectar el Pentair Pentek Well Defender con un
smartphone o una tablet tiene que completar dos pasos más. Así
podrá conectar el Pentek Well Defender completa y directamente
a la aplicación.
Primero debe conectar la unidad Pentek Well Defender a su
dispositivo digital móvil.
Luego, el Pentek Well Defender se conectará al router a
través de un navegador web en su smartphone/tablet.
1. Desenchufe el dispositivo Pentek Well Defender durante 10
segundos, y luego vuelva a conectar la unidad para activar
el acceso local o el modo de conexión.
2. Espere a que la luz LED de comunicación del dispositivo
parpadee en azul. Este paso poda demorar hasta
5 minutos.
3. Abra la configuración de Wi-Fi de su dispositivo digital móvil.
Para abrir la configuración de Wi-Fi en smartphones
y tablets: Vaya a Settings (configuración) > WiFi
or Settings (Wi-Fi o Configuración) > Connections
(Conexiones) > WiFi (Wi-Fi).
4. Seleccione la red de nombre “PPSxxxxxxx” para conectar
su dispositivo digital móvil a Pentek Well Defender.
5. Una vez conectado, la luz LED azul de comunicación del
dispositivo dejará de parpadear. El dispositivo digital
móvil ahora está conectado con el dispositivo Pentek Well
Defender.
6. Abra cualquier navegador de Internet (como Chrome,
Safari, etc.) en su dispositivo digital móvil para conectar
Pentek Well Defender al router.
7. Escriba 192.168.1.1 en la barra de dirección y oprima
Enter (ingresar). Esto le llevará a la página principal para
conectar la unidad y el dispositivo digital móvil.
8. Haga clic en Settings (configuración).
9. Seleccione el router de la lista desplegable de SSID e
ingrese la contraseña del router en el campo de clave
de seguridad (security key). Las contrasas reconocen
mayúsculas y minúsculas.
10. Haga clic en el botón ADD (añadir) para guardar esta red
Wi-Fi en el dispositivo.
11. Despcese a la sección System Settings (configuración
del sistema).
A. Verifique que los valores de Upper Pressure y Lower
Pressure (presión más alta y presión más baja) sean
los correctos. El valor máximo de configuración de
presión más alta es de 100 psi.
B. Ingrese el valor de amperaje de factor de servicio (SFA)
del motor de la bomba. El valor máximo es de 12 A.
12. Haga clic en Apply (aplicar).
13. Para completar el proceso ahora debe conectar la unidad
Pentek Well Defender al Wi-Fi del router directamente.
Para ello debe desconectar su dispositivo digital móvil
del Wi-Fi del router. Abra la configuración de Wi-Fi de su
dispositivo móvil.
Para abrir la configuración de Wi-Fi en dispositivos
digitales móviles: Vaya a Settings (configuración) >
WiFi or Settings (Wi-Fi o Configuración) > Connections
(Conexiones) > WiFi (Wi-Fi).
14. Desconecte la red Wi-Fi del Pentek Well Defender o
seleccione “Forget This Network” (olvidar esta red) para
la red PPSxxxxx. La luz LED de conexn del Pentek Well
Defender empezará a parpadear en verde una vez que es
conectado a la red Wi-Fi del propietario y luego dejará de
parpadear y permanecerá en verde cuando esté conectado
directamente a Internet.
Si la luz LED de comunicación está roja, verifique
que la red de Wi-Fi del router esté funcionando
correctamente.
Figura 2: Resumen de configuración móvil
INSTALACIÓN
16
PN1053 (06-10-20)
16
PN1053 (06-10-20)
Parámetro
Unidad de
medida
Valor
Descripción
Predeterminado Min. Máx.
Configuración de presión
más alta (UPS)
psi 50 10 90
Configura la presn para cuando la bomba deja de funcionar.
Tradicionalmente, la configuración de corte.
Configuración de presión
s baja (LPS)
psi 30 0 UPS - 1
Configura la presn para cuando la bomba comienza a funcionar.
Tradicionalmente, la configuración de activación.
Presión excesiva psi 80 UPS + 5 100 Configura el valor de falla de presn excesiva.
Amperaje de factor de
servicio
A - 0 12
Amperaje de factor de servicio (carga máx.) del motor que está
funcionando con el dispositivo.
Tiempo de funcionamiento
extendido
Minutos 60 1 65000
Cantidad de minutos que el dispositivo puede funcionar antes de
entrar en falla por tiempo de funcionamiento extendido.
Funcionamiento en seco - Activado Desactivado Activado
Activa o desactiva la detección de tiempo de funcionamiento en
seco.
Demora del funcionamiento
en seco
Minutos 1 65000
El tiempo que espera el dispositivo para reiniciar la bomba si
detecta que funciona en seco.
Tiempo de detección del
funcionamiento en seco
Segundos 30 1 65000
El tiempo que le toma al dispositivo reconocer la condición de
funcionamiento en seco.
Presión psi - 0 100
Muestra la presn actual del sistema en la última recuperación
de datos.
LISTA DE PARÁMETROS
Figura 3: Configuración del sistema
Registro del dispositivo en línea
1. Descargue la aplicación a su dispositivo digital móvil desde
Apple App Store® o Google Play®.
2. Abra la aplicación.
Usuarios registrados: Ingrese a su cuenta, haga clic en
DEVICES (dispositivos) y luego en ADD NEW DEVICE
(agregar dispositivo nuevo).
Usuarios nuevos: Desplácese hacia abajo en la
aplicación y haga clic en SIGN UP AS A CUSTOMER
(ingresar como cliente).
3. Siga las indicaciones para ingresar la información
del dispositivo y del sistema. Complete el registro del
dispositivo en línea.
Es obligatorio ingresar el código único de identificación
del dispositivo Pentek Well Defender en este paso.
Puede encontrarlo en la cubierta interior del dispositivo.
DEVICE DETAILS
PUMP START PRESSURE (CUT-
IN)
AUTO RESET DELAY (HH:MM)
DRY RUN SENSITIVITY
ON
ON
PUMP STOP PRESSURE (CUT-
OUT)
PRESSURE SETTINGS
DRY RUN
Update Value
Enter whole number between (Cut-In
+5) and 95
Submit Cancel
50
30 PSI
50 PSI
INSTALACIÓN
17
PN1053 (06-10-20)
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Rojo sólido
Rojo
intermitente
Azul
intermitente
Azul solido
Verde
intermitente
Verde solido
La unidad indica que no está conectada a ningún wi y está buscando las redes domésticas almacenadas en el
dispositivo durante la conguración.
La unidad está buscando redes wi disponibles. Las redes encontradas durante este paso llenan el menú desplegable
SSID durante el proceso de conguración.
La unidad está en modo de acceso wi local y está lista para conectarse a un teléfono/tableta o computadora.
La unidad está conectada a un teléfono, tableta o computadora local.
La unidad está conectada a la red wi doméstica. Cambiará a Verde sólido cuando se conecte a Internet y a los
servidores del producto. Si el dispositivo aún no está registrado en una cuenta, permanecerá en este modo.
La unidad está conectada a Internet y a los servidores del producto.
18
PN1053 (06-10-20)
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
18
PN1053 (06-10-20)
FALLA ACTIVADOR CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES POSIBLES
Sobrecorriente
El dispositivo se comporta
como un amperímetro e indica
que está consumiendo más que
el SFA programado después del
arranque inicial del motor.
Cables de motor en cortocircuito: línea a línea
Verifique la resistencia de línea a línea (ohmios) y
confirme que coincidan con las especificaciones del
motor. (Escala Rx1)
Cables de motor en cortocircuito: línea a tierra
Aislamiento de alambre dañado. Verifique el
aislamiento del cable del motor con un megóhmetro.
Recomiende un medidor que pueda leer valores de
2.000.000 ohmios o más.
Funcionamiento en
seco
Configuración predeterminada:
Si la presn en el sistema cae
por debajo de 10 psi durante 15
segundos, el dispositivo falla.
NOTA: El funcionamiento en
seco se basa únicamente en
la capacidad del sistema para
mantener la presión. No se basa
en amperios.
Sobre bombeo del pozo. Verifique el nivel del agua en el pozo.
Operación en descarga abierta para que el
transductor no vea los 10 psi de contrapresión
requeridos.
Para operar continuamente en descarga abierta,
disminuya la sensibilidad (presión de detección). El
ajuste a 0 esencialmente desactiva el funcionamiento
en seco.
Para operar intermitentemente en descarga abierta,
configure el Tiempo de deteccn para que exceda el
tiempo de ejecución de descarga abierta.
Rotor bloqueado
El motor de la bomba está
tomando amperios más altos de
lo esperado.
El valor de Amperios de factor de servicio en la
aplicación puede ser incorrecto.
Verifique que el valor de Amperios de factor de
servicio se haya ingresado correctamente en la
aplicación.
El motor está parado y no puede encender la
bomba.
Compruebe si hay restos atascados en la bomba.
El dispositivo se comporta
como un amperímetro e indica
que está consumiendo más que
el SFA programado después del
arranque inicial del motor.
Cables de motor en cortocircuito: línea a línea
Verifique la resistencia de línea a línea (ohmios) y
confirme que coincidan con las especificaciones del
motor. (Escala Rx1)
Cables de motor en cortocircuito: línea a tierra
Aislamiento de alambre dañado. Verifique el
aislamiento del cable del motor con un megóhmetro.
Recomiende un medidor que pueda leer valores de
2.000.000 ohmios o más.
Sobre presión
La presn del sistema excedió
el Límite de sobrepresión
establecido en el dispositivo.
El punto de ajuste cambió para estar demasiado
cerca de la configuración de Sobrepresión.
Se recomienda al menos una diferencia de 10 psi entre
el punto de ajuste y el ajuste de sobrepresión.
El tratamiento de agua instalado entre el
dispositivo y el tanque causa un golpe de ariete.
A medida que disminuye el flujo a tras del
tratamiento de agua, el tanque está aislado y
puede ocurrir un golpe de ariete.
Ubique el dispositivo y el tanque antes de todo el
tratamiento de agua.
Válvula de retención ubicada entre el tanque y el
dispositivo. Esto permite que se acumule presión
a partir de la expansión térmica del calentador de
agua caliente.
Retire o reubique la válvula de retención.
Ningún tanque en el sistema causa un golpe de
ariete.
Agregue un tanque apropiado.
El tanque anegado provoca un golpe de ariete. Revise el tanque y reempcelo si es necesario.
El tanque demasiado pequo para la capacidad
del sistema causa un golpe de ariete.
Agregue un tanque apropiado.
Tiempo de ejecución
excesivo
El sistema funcionó
continuamente durante más
tiempo que la configuración de
Horas de tiempo de ejecucn
excesivas.
Fuga en el sistema. Verifique si hay fugas en el sistema de tuberías.
Ciclo corto
El sistema está funcionando por
un tiempo más corto de lo que
debería.
Tanque anegado. Revise el tanque y reempcelo si es necesario.
Falla del sensor de
corriente
El sistema está funcionando
pero el controlador no detecta
ningún consumo de corriente.
Cable del motor roto.
Verifique que todos los cables del motor estén libres
de dos y que todas las conexiones estén seguras.
El protector térmico en el motor está abierto. Espere 20 minutos y luego intente reiniciar el motor.
Sensor de presión
El sensor de presión no funciona
correctamente.
El sensor fue dado por un pico de presión
significativo o una sobrecarga de energía.
Reemplace todo el dispositivo.
CÓDIGOS DE FALLA
19
PN1053 (06-10-20)
GARANTÍA
PENTAIR garantiza al comprador original (“Comprador” o “Usted”) los productos indicados a continuación, que estarán libres de defectos de materiales y
fabricación por el Período de garantía indicado a continuación.
Producto Período de garantía
Productos de sistemas de agua: bombas de chorro, bombas centrífugas pequeñas, bombas
sumergibles y accesorios relacionados
lo que ocurra primero:
12meses desde la fecha de instalación original o
18meses desde la fecha de fabricación
Pentek Intellidrive
®
Pentek
®
Solar Drive
12 desde la fecha de instalación original o
18 meses desde la fecha de fabricación
Pro-Source
®
Tanques compuestos
5 años desde la fecha de instalación original
Pro-Source Tanques de presión de acero 5 años desde la fecha de instalación original
Pro-Source Tanques de línea epóxica 3 años desde la fecha de instalación original
Sumidero/desagüe/productos residuales
12 desde la fecha de instalación original o
18 meses desde la fecha de fabricación
Nuestra garantía no se aplicará a ningún producto que, a nuestro juicio exclusivo, hay sido sometido a negligencia, mala aplicación, instalación incorrecta o
mantenimiento incorrecto. Sin perjuicio de lo anterior, hacer funcionar un motor trifásico con una tensión monofásica mediante un convertidor de fase anulará
la garantía. Tenga en cuenta que los motores trifásicos se deben proteger con relés de tres patas, compensación ambiental y activación extra rápida del
tamaño recomendado o la garantía se anulará.
Su único recurso y la única obligación de PENTAIR es que PENTAIR repare o reemplace los productos defectuosos (a preferencia de PENTAIR). Usted debe
pagar todos los costos de labor y envío asociados con esta garantía y debe solicitar el servicio de garantía mediante el proveedor de instalación tan pronto
se descubra el problema. No se aceptará ninguna solicitud de servicio si se recibe después que el Período de garantía haya caducado. Esta garantía no es
transferible.
PENTAIR NO ES RESPONSABLE DE ABSOLUTAMENTE NINGÚN DAÑO CONSECUENTE, INCIDENTAL O CONTINGENTE.
LAS ANTERIORES GARANTÍAS LIMITADAS SON EXCLUSIVAS Y EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA E IMPLÍCITA, INCLUIDAS PERO NO
LIMITADAS A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. LAS ANTERIORES GARANTÍAS LIMITADAS NO SE
EXTENDERÁN MÁS ALLÁ DE LA DURACIÓN AQUÍ PROPORCIONADA.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes o limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, por lo
que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a Usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y Usted también tiene otros
derechos que varían en distintos estados.
Esta Garantía limitada entra en vigencia el 3 de octubre de 2019 y reemplaza todas las garantías sin fecha y las garantías con fechas anteriores al 3 de octubre de 2019.
1/28