Omron CIMR-J7AZ El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

VS mini J7
Compact General Purpose Inverter
Model: CIMR-J7AZ
200V Class 3-phase 0.1 to 4.0kW
200V Class Single-phase 0.1 to 1.5kW
400V Class 3-phase 0.37 to 4.0kW
QUICK MANUAL
Manual No.
I39E-EN-01
EnglishDeutschEspañolFrançaisItalianoPortuguês
Pyccкий
Safety Information
The following conventions are used to indicate precautions in this document. Failure to heed pre-
cautions provided in this document can result in serious or possibly even fatal injury or damage to the
products or to related equipment and systems.
Indicates precautions that, if not heeded,
could possibly result in loss of life or serious injury.
Indicates precautions that, if not heeded,
could result in relatively serious or minor injury,
damage to the product, or faulty operation.
Failure to heed a precaution classified as a caution can result in serious consequences depending on
the situation.
Precautions for UL/cUL Marking
· Do not connect or disconnect wiring, or perform signal checks while the power supply is turned ON.
· The Inverter internal capacitor is still charged even after the power supply is turned OFF. To prevent
electric shock, disconnect all power before servicing the Inverter, and then wait at least one minute
after the power supply is disconnected. Confirm that all indicators are OFF before proceeding.
· Do not perform a withstand voltage test on any part of the Inverter. The Inverter is an electronic
device that uses semiconductors, and is thus vulnerable to high voltage.
· Do not remove the Digital Operator or the blank cover unless the power supply is turned OFF.
Never touch the printed circuit board (PCB) while the power supply is turned ON.
· This Inverter is not suitable for use on a circuit capable of delivering more than 18,000RMS
symmetrical amperes, 250 volts maximum (200V class Inverters) or 480 volts maximum (400 V class
Inverters).
General Precautions
z Some drawings in this manual are shown with protective covers or shields removed in
order to show detail with more clarity. Make sure all covers and shields are replaced
before operating the product.
z This manual may be modified when necessary because of improvements to the product,
modifications, or changes in specifications.
z To order a copy of this manual, or if your copy has been damaged or lost , contact your
OMRON YASKAWA Motion Control B. V. (Hereinafter called the OYMC) representatives.
z OYMC is not responsible for any modification of the product made by the user, since that
will void the guarantee.
Use 75 °C copper wires or equivalent.
Low voltage wires shall be wired with Class I Wiring.
WARNING
CAUTION
CAUTION
Precautions for CE Markings
· Only basic insulation to meet the requirements of protection class I and overvoltage category II is
provided with control circuit terminals.
Additional insulation may be necessary in the end product to conform to CE requirements.
· For 400 V class Inverters, make sure to ground the supply neutral to conform to CE requirements.
· For conformance to EMC directives, refer to section 3 in this document.
For details, refer to the following document.
Document No. EZZ008390 for English version.
· Our products are tested by authorized bodies using the standards listed below.
Product standard: EN61800-3 : 1996
EN61800-3 ; A11 : 2000
Receiving
· Verify that the part numbers match your purchase order or packing slip.
· Check the unit for physical damage that may have occurred during shipping.
Do not install or operate any Inverter that is damaged or has missing parts.
Failure to observe this caution may result in injury or equipment damage.
CAUTION
Warning Display
Japanese/French Warning Display
An English warning display is on the front panel of the inverter.
If you need Japanese or French warning display, use the stickers at the back of this manual.
Place it over the English warning display.
Checking the Name Plate
Example of 3-phase, 200VAC, 0.1kW (0.13HP)
Mounting
· Lift the cabinet by the heatsink. When moving the Inverter,
never lift it by the plastic case or the terminal covers.
Otherwise, the main unit may fall and be damaged.
· Mount the Inverter on nonflammable material (i.e., metal).
Failure to observe this caution may result in a fire.
· When mounting Inverters in an enclosure, install a fan or other cooling
device to keep the intake air temperature below 122°F (50°C)
for IP20 (open chassis type), or below 105°F(40°C) for NEMA1 (TYPE1).
Overheating may cause a fire or damage the Inverter.
· The VS mini generates heat. For effective cooling, mount it vertically.
Refer to the figure in Mounting Dimensions on section 3.
CAUTION
Wiring
· Only begin wiring after verifying that the power supply is turned OFF.
Failure to observe this warning may result in an electric shock or a fire.
· Wiring should be performed only by qualified personnel.
Failure to observe this warning may result in an electric shock or a fire.
· When wiring the emergency stop circuit, check the wiring thoroughly before operation.
Failure to observe this warning may result in injury.
· Always ground the ground terminal according to the local grounding code.
Failure to observe this warning may result in an electric shock or a fire.
· For 400V class, make sure to ground the supply neutral.
Failure to observe this warning may result in an electric shock or a fire.
· If the power supply is turned ON during the FWD(or REV) RUN command is given,
the motor will start automatically.
Turn the power supply ON after verifying that the RUN signal is OFF.
Failure to observe this warning may result in injury.
· When the 3-wire sequence is set, do not make the wiring unless the multi-function input
terminal parameter is set.
Failure to observe this warning may result in injury.
· Verify that the Inverter rated voltage coincides with the AC power supply voltage.
Failure to observe this caution may result in personal injury or a fire.
· Do not perform a withstand voltage test on the Inverter.
Performing withstand voltage tests may damage semiconductor elements.
· To connect a Braking Resistor, Braking Resistor Unit, or Braking Unit, follow the
Procedure described in this manual.
Improper connection may cause a fire.
· Always tighten terminal screws of the main circuit and the control circuits.
Failure to observe this caution may result in a malfunction, damage or a fire.
· Never connect the AC main circuit power supply to output terminals U/T1, V/T2 or W/T3.
The Inverter will be damaged and the guarantee will be voided.
· Do not connect or disconnect wires or connectors while power is applied to the circuits.
Failure to observe this caution may result in injury.
· Do not perform signal checks during operation.
The machine or the Inverter may be damaged.
WARNING
CAUTION
Preautions for wiring
Wiring the control circuit terminals Screwdriver blade width
Insert the wire into the lower part of the terminal block
and connect it tightly with a screwdriver.
Wire sheath strip length must be 5.5mm (0.22in).
Operation
· Only turn ON the input power supply after confirming the Digital Operator
or blank cover(optional) are in place. Do not remove the Digital Operator or
the covers while current is flowing.
Failure to observe this warning may result in an electric shock.
· Never operate the Digital Operator or DIP the switches with wet hands.
Failure to observe this warning may result in an electric shock.
· Never touch the terminals while current is flowing, even if the Inverter is stopping.
Failure to observe this warning may result in an electric shock.
· When the fault retry function is selected, stand clear of the Inverter or the load.
The Inverter may restart suddenly after stopping.
(Construct the system to ensure safety, even if the Inverter should restart.)
Failure to observe this warning may result in injury.
· When continuous operation after power recovery is selected, stand clear of the
Inverter or the load. The Inverter may restart suddenly after stopping.
(Construct the system to ensure safety, even if the Inverter should restart.)
Failure to observe this warning may result in injury.
· The Digital Operator stop button can be disabled by a setting in the Inverter.
Install a separate emergency stop switch.
Failure to observe this warning may result in injury.
WARNING
· If an alarm is reset with the operation signal ON, the Inverter will restart automatically.
Reset an alarm only after verifying that the operation signal is OFF.
Failure to observe this warning may result in injury.
· When the 3-wire sequence is set, do not make the wiring unless the multi-function input
terminal parameter is set.
Failure to observe this warning may result in injury.
· Never touch the heatsinks, which can be extremely hot.
Failure to observe this caution may result in harmful burns to the body.
· It is easy to change operation speed from low to high. Verify the safe working
range of the motor and machine before operation.
Failure to observe this caution may result in injury and machine damage.
· Install a holding brake separately if necessary.
Failure to observe this caution may result in injury.
· If using an Inverter with an elevator, take safety measures on the elevator
to prevent the elevator from dropping.
Failure to observe this caution may result in injury.
· Do not perform signal checks during operation.
The machine or the Inverter may be damaged.
· All the constants set in the Inverter have been preset at the factory.
Do not change the settings unnecessarily.
The Inverter may be damaged.
WARNING
CAUTION
Maintenance and Inspection
· Never touch high-voltage terminals on the Inverter.
Failure to observe this warning may result in an electrical shock.
· Disconnect all power before performing maintenance or inspection, and then wait at
least one minute after the power supply is disconnected. Confirm that all indicators are
OFF before proceeding.
If the indicators are not OFF, the capacitors are still charged and can be dangerous.
· Do not perform withstand voltage test on any part of the VS mini.
The Inverter is an electronic device that uses semiconductors, and is thus vulnerable to
high voltage.
· Only authorized personnel should be permitted to perform maintenance, inspections, or
parts replacement.
(Remove all metal objects (watches, bracelets, etc.) before starting work.)
Failure to observe these warnings may result in an electric shock.
· The control PCB board employs CMOS ICs. Do not touch the CMOS elements.
They are easily damaged by static electricity.
· Do not connect or disconnect wires, connectors, or the cooling fan while
power is applied to the circuit.
Failure to observe this caution may result in injury.
WARNING
CAUTION
Periodical Inspection
Periodically inspect the inverter as described the following table to prevent accidents and to ensure
high performance with high-reliability.
Part Replacement
Inverter’s maintenance periods are noted below. Keep them as reference.
Part Replacement Guidelines
Note: Usage conditions are as follows:
· Ambient temperature: Yearly average of 30°C
· Load factor: 80% max.
· Operating rate: 12 hours max. per day
Location to check Check for Solution
Terminals, unit mounting screws,
etc.
Connection hardware is properly
seated and securely tightened.
Properly seat and tighten
hardware.
Heatsink Built up durst, and debris
Blow with dry compressed air:
39.2 x 10
4
to 58.8 x 10
4
Pa,
57 to 85 psi (4 to 6kg / cm
2
)
pressure.
Printed circuit board
Accumulation of conductive
material or oil mist
Blow with dry compressed air:
39.2 x 10
4
to 58.8 x 10
4
Pa,
57 to 85 psi (4 to 6kg / cm
2
)
pressure
If dust or oil cannot be removed,
replace the inverter unit.
Power elements and
smoothing capacitor
Abnormal odor or discoloration Replace the inverter unit.
Cooling fan
Abnormal noise or vibration
Cumulative operation time
Replace the cooling fan.
Part Standard Replacement Period Replacement Method
Cooling fan 2 to 3 years Replace with new part.
Smoothing capacitor 5 years
Replace with new part.
(Determine need by inspection.)
Breaker relays Determine need by inspection.
Fuses 10 years Replace with new part.
Aluminium capacitors on PCBs 5 years
Replace with new part.
(Determine need by inspection.)
Others
· Never modify the product.
Failure to observe this warning can result in an electric shock or injury
and will invalidate the guarantee.
· Do not subject the Inverter to halogen gases, such as fluorine, chlorine, bromine,
and iodine, at any time even during transportation or installation.
Otherwise, the Inverter can be damaged or interior parts burnt.
WARNING
CAUTION
VS MINI J7
ENGLISH
Quick Start Guide
1. Wiring
2. Control Circuit Terminals
3. Installation
4. Start up and Trial run
5. Quick Parameter List
6. Monitors
7. Faults and Alarms
1. Wiring
Note 1: Connect single-phase 200 V AC to terminals R/L1 and S/L2 of the J7AZB
Note 2: The braking resistor cannot be connected because no braking transistor is incorporated.
SHORT BAR
U/T1
V/T2
W/T3
M
+1 +2 -
Noise Filter
L1
L2
L3
L1i
L2i
L3i
3-phase 200 V AC
single-phase 200 V AC
(see note 1)
R/L1
S/L2
T/L3
3G3JV PFI @
Multi-function input 1 (S2)
Multi-function input 2 (S3)
Multi-function input 3 (S4)
Multi-function input 4 (S5)
Sequence input common
Forward/Stop
S1
S2
S3
S4
S5
SC
FC
FR
FS
Frequency reference power
supply 20mA at +12V
External frequency
adjuster
(2 k 1/4 W min.)
Frequency reference input
Frequency reference common
Multi-function contact output
NO
NC
Common
Analog monitor output
MA
MB
MC
AM
AC
Analogue monitor output
common
Main circuit input
terminals
Control circuit
terminals
Ground
terminal
Ground terminal
Main circuit
output terminals
Arrangement of Control Circuit Terminals
2. Control Circuit Terminals
Symbol Name Function Signal Level
Input S1 Forward/Stop Forward at ON/Stops at OFF Photocoupler 8 mA
at 24 V DC
*1
*1 NPN is the setting for these terminals. No external power supply is required. Refer to connections shown below
S2 Multi-function Input 1 Set by parameter n36 (Reverse/Stop)
*2
*2 Functions in parentheses are default settings.
S3 Multi-function Input 2 Set by parameter n37 (External Fault: NO)
*2
S4 Multi-function Input 3 Set by parameter n38 (Fault Reset)
*2
S5 Multi-function Input 4 Set by parameter n39
(Multi-step reference 1)
*2
SC Sequence Input Common Common for S1 through S5
FS Frequency Reference Power Supply DC power supply for frequency reference use 20 mA at 12 V DC
FR Frequency Reference Input Input terminal for frequency reference use 0 to 10 V DC (20 k)
FC Frequency Reference Common Common for frequency reference use 4 to 20 mA
0 to 20 mA
Output MA
MB
Multi-function output: NO
Multi-function output: NC
Set by parameter n40 (during running)
*2
Relay output 1 A
max. at 30 V DC and
250 V AC
MC Multi-function output Common Common for MA and MB use
AM Analogue Monitor output Set by parameter n44 (Output frequency)
*2
12 mA max. at 0 to
10 V DC
AC Analogue Monitor output Common Common for AM use
Selecting Input Method
Switches SW7and SW8, both of
which are located above the cont-
rol circuit terminals, are used for in-
put method selection.
Remove the front cover and optio-
nal cover to use these switches.
Selecting Sequence Input Method
By using SW7, NPN or PNP input can be selected as shown below
Control circuit
terminal block
Control circuit
terminal block
SW7
SW8
PNP
NPN
SW7
V
I
SW8
OFF
NPN
(Default setting)
S1 to 5
SC
GND
SW7
24V
360
3.3k
GND
0.1µ
S1 to 5
SC
GND
SW7
24V
360
3.3k
GND
0.1µ
PNP
24 V DC
(±10%)
3. Installation
Noise Filter Specifications
Rated
Voltage
Model
J7AZ
Dimensions (mm) Supply Recommendations
W H D W1 H1 MCCB (A) Wire (mm²)
Three Phase
200 V AC
20P1 68 128 70 56 118 5 2
20P2 68 128 70 56 118 5 2
20P4 68 128 102 56 118 5 2
20P7 68 128 122 56 118 10 2
21P5 108 128 129 96 118 20 2
22P2 108 128 154 96 118 20 3.5
24P0 140 128 161 128 118 30 5.5
Single Phase
200 V AC
B0P1 68 128 70 56 118 5 2
B0P2 68 128 70 56 118 5 2
B0P4 68 128 112 56 118 10 2
B0P7 108 128 129 96 118 20 3.5
B1P5 108 128 154 96 118 20 5.5
Three Phase
400 V AC
40P2 108 128 81 96 118 5 2
40P4 108 128 99 96 118 5 2
40P7 108 128 129 96 118 5 2
41P5 108 128 154 96 118 10 2
42P2 108 128 154 96 118 10 2
43P0 140 128 161 128 118 20 2
44P0 140 128 161 128 118 20 2
Model
J7AZ
Filter
3G3JV-
Dimensions
W L H Y X d
20P1 PFI2010-SE 82 194 50 92 181 5.3
20P2
20P4
20P7
21P5 PFI2020-SE 111 169 50 91 156 5.3
22P2
24P0 PFI2030-SE 144 174 50 120 161 5.3
B0P1 PFI1010-SE 71 169 45 51 156 5.3
B0P2
B0P4
B0P7 PFI1020-SE 111 169 50 91 156 5.3
B1P5
Two 5 dia holes
Installation of noise filter and J7
40P2 PFI3005-SE 111 169 50 91 156 5.3
40P4
40P7 PFI3010-SE 111 169 50 91 156 5.3
41P5
42P2
43P0 PFI3020-SE 144 174 50 120 161 5.3
44P0
Model
J7AZ
Filter
3G3JV-
Dimensions
W L H Y X d
Control Panel Control Panel
Schaffner
RFI Filter
3 Phase
Schaffner
RFI Filter
3 Phase
Ground Bonds
(remove any paint)
Ground Bonds
(remove any paint)
Ground
Bonds
(remove
any paint)
Ground
Bonds
(remove
any paint)
Shield
Cable
Shield
Cable
Shield
Cable
Shield
Cable
Metal Mounting
Plate
Metal Mounting
Plate
Max. 20m
Motor Cable
Max. 20m
Motor Cable
J7Series
Inverter
J7Series
Inverter
CIMR-J7@@@@20P1 to 24P0 CIMR-J7@@@@B0P1 to B4P0
CIMR-J7@@@@40P2 to 44P0
Mounting Dimensions
4. Start up and Trial run
Appearance Name Function
Data display Displays relevant data items, such as frequency reference,
output frequency and parameter set values.
FREQ adjuster Sets the frequency reference within a range between OHz
and the maximum frequency.
FREF indicator The frequency reference can b& monitored or set while
this indicator is lit.
FOUT indicator The output frequency of the Inverter can be monitored
or set while this indicator is lit.
IOUT indicator The output current of the inverter this indicator is lit.
MNTR indicator The values set in U01 through U10 are monitored
while this indicator is lit.
F/R idicator The direction of rotation can be selected while this indicator
is lit when operating the Inverter with the RUN Key.
AIR
AIR
30mm
(1.18 in.)
OR MORE
30mm
(1.18 in.)
OR MORE
100mm (3.94 in.)
OR MORE
100mm (3.94 in.)
OR MORE
Data display
Keys
FREQ adjuster
Indicators
(Setting/Monitor
item indicators)
The following seven steps describe the recommended minimum operations
to allow the J7 to control a connected motor in typical configuration, to allow
simple operation in the quickest time:
Step 1 – initial checks
1-1 Checkpoints before connecting the power supply.
Check that the power supply is as of the correct voltage.
CIMR-J7AZ2@@@: Three phase 200 to 230VAC
CIMR-J7AZB@@@: Single phase 200 to 240VAC (Wire R/L1 and S/L2)
CIMR-J7AZ4@@@: Three phase 380 to 460VAC
1-2 Make sure that the motor output terminals (U/T1, V/T2, W/T3) are connected to the motor.
1-3 Ensure that the control circuit terminals and the control device are wired correctly.
1-4 Make sure that all control terminals are turned off.
1-5 Set the motor to no-load status (i.e. not connected to the mechanical system)
Step 2 – Connecting the power supply and check the display status
2-1 After conducting the checks in step-1, connect the power supply.
2-2 If the display is normal when the power is connected it will read as follows;
LO/RE indicator The operation of the Inverter through the Digital Operator or
according to the sot parameteres is selectable while this
indicator is lit.
Note: The status of this indicator can be only monitored
while the Inverter is in operation. Any RUN command
input is ignored while this indicator is lit.
PRGM indicator The parameter in n01 through to n79 can be set or monitored while this
indicator is lit.
Note:
While the Inverter is in operation, the paramete can be
only monitored and only some parameti can be
changed. Any RUN command input is ignored while
this indicator is lit.
Mode Key Switches the setting and monitor item indicators in sequence.
Parameter being set will be cancelled if this key is pressed
before entering the setting.
Increment Key Increases multi-function monitor numbers, parameter
num-bers and parameter set values.
Decrement Key Decreases multi-function monitor numbers, parametei
numbers and parameter sel values.
Enter Key Enters multi-function monitor numbers, parameter numl and
internal data values after they are set or changed.
RUN Key Starts the Inverter running when the 3G3JV is in operation
with the Digital Operator.
STP/RESET Key Stops the Inverter unless parameter nO6 is not set to
disable the STOP Key.
Appearance Name Function
RUN indicator: flashes
ALARM indicator: off
Setting/monitor indicators: FREF, FOUT or IOUT is lit.
Data display: displays the corresponding data for the indicator that is lit.
When fault has occurred, the details of the fault will be displayed. In that case, refer to user’s
manual and take necessary action.
Step 3 – Initializing parameters
To initialize the drive parameters to factory defaults, set parameter n01 = 8. This will set the J7 to
accept start/stop commands in what in termed “2-wire control”, i.e. 1 wire for a motor forward/stop
command, and 1 wire for a motor reverse/stop command.
Step 4 – Set the motor rated current
This parameter is used for the electronic thermal function for motor overload detection (OL1). By cor-
rectly setting this, the J7 will protect an overloaded motor from burning out.
Read the rated current (in amps) on the motor nameplate, and enter this into parameter n32. The
example to the below shows entering a value of 1.8Amps.
Key
Sequence
Indicator
Display
example
Explanation
Power On
Press the Mode Key repeatedly until the PRGM indicator is lit.
Press the Enter Key. The data of n01 will be displayed.
Use the Increment or Decrement Key to set n01 to 8. The display will
flash.
Press the Enter Key so that the set value will be entered and the data
display will be lit.
In approximately
1s.
The parameter number will be displayed.
Key
Sequence
Indicator
Display
example
Explanation
Displays the parameter number
Use the Increment or Decrement Key until n32 is displayed.
Press the Enter Key. The data of n32 will be displayed.
Use the Increment or Decrement Key to set the rated motor current. The
display will flash.
Press the Enter Key so that the set value will be entered and the data
display will be lit.
In approximately1s. The parameter number will be displayed.
Step 5 – Set the motor rated frequency
This is the maximum frequency the motor can run and allows the J7 to properly control the motor.
Read the rated frequency (in Hz) on the motor nameplate, and enter this into parameters n09 and n11
.
Step 6 – Set the operation command
This is the method for motor run and stop commands (i.e. how the inverter will start and stop the
motor). The two basic operations are for the RUN and STOP/RESET keys on the Digital Operator, or
for one of multi-function inputs through the control circuit terminals.
To set the operation command, enter the appropriate value into parameter n02:
0 = RUN and STOP/RESET keys on the Digital Operator are enabled.
1 = Multi-function inputs through the control circuit terminals.
The diagram to the below shows how to connect a switch to start/stop the motor in the forward direc-
tion in “2-wire control”. Set parameter n02=1. To enable a separate switch for reverse rotation on con-
trol terminal S2, set parameter n36=2 (this is actually the factory default setting for n36).
Step 7 – Set the frequency reference
This is the method for selecting the source for the motor speed command. The factory default is for the
potentiometer on the digital Operator (FREF adjuster), in which case no setting is required.
Frequency reference can also come from an external potentiometer, an analog output from a PLC, or
up to 8 pre-programmed speeds held in the inverter and selected via the multi-function inputs.
For example, to accept frequency reference from an external potentiometer, or a 0-10V analog out
from a PLC, set parameter n03=2.
FWD RUN/STOP
REV RUN/STOP
( )
(0 TO +10V)
FR
FC(0V)
MASTER SPEED
FREQUENCY
REFERENCE
FS
FREQUENCY
SETTING
POWER
+12V, 20mA
5. Quick Parameter List
*1
*1 Refer to user’s manual for complete list
Parameter No. Description Range Default
n01 Parameter access:
0: Limited parameter access
1: Full parameter access
8: Factory parameter initialise
0 to 9 1
n02 Run command selection:
0: Digital operator
1: Control circuit terminal
2: Communication (option)
0 to 2 0
n03 Frequency reference selection:
0: Digital operator (potentiometer)
1: Frequency reference 1 (n21)
2: Control circuit terminal (0 to 10V)
3: Control circuit terminal (4 to 20mA)
4: Control circuit terminal (0 to 20mA)
6: Communication (option)
0 to 4, 6 0
n09 Maximum output frequency 50 to 400Hz
n10 Maximum output voltage 1 to 255V (200V class)
1 to 510V (400V class)
200 (200V class)
400 (400V class)
N11 Maximum voltage output frequency 50 to 400Hz
n16 Acceleration time 1 0.0 to 999sec 10sec
n17 Deceleration time 2 0.0 to 999sec 10sec
n21 Frequency reference 1 0.0 to 400Hz 50Hz
n22 - n28 Frequency reference 2 - 8 0.0 to 400Hz 0Hz
n32 Motor rated current Depending on model 0 to 120% of inverter rated
output current
n36 - n39 Multi-function input (S2 -S5) 0 to 35 --
n40 Multi-function output (MA-MB-MC) 0 to 18 1
n44 Multi-function analog output (AM-AC):
0: Output frequency (10V/Max, freq.)
1: Output current (10V/Inverter rated current)
0,1 0
n46 Carrier frequency 1 to 4 (2.5 - 10kHz)
7 to 9 (Proportional to
output freq.)
Depending on model
n52 DC injection braking current 0 to 100% 50%
n53 DC injection braking at stop 0 to 100% 50%
n54 DC injection braking at start 0 to 100% 50%
n55 Stall prevention during deceleration:
0: Enabled
1: Disabled
0,1 0
Multi-function Inputs Multi-function Outputs
Value
*1
Function Value
*1
Function
2 Reverse/Stop 0 Fault Output
3 External Fault (NO) 1 During Run
4 External Fault (NC) 2 Frequency agree
5 Faul reset 6 Overtorque being monitored (NO)
6 Multi-step speed reference 1 12 RUN mode
7 Multi-step speed reference 2 13 Inverter ready
Example of Parameter Settings
Note 1: To cancel the set value, press the Mode Key instead, The parameter number will be
displayed.
2: There are parameters that cannot be changed while the Inverter is in operation. Refer to the
list of parameters. When attempting to change such parameters, the data display will not
change by pressing the Increment or Decrement Key.
8 Multi-step speed reference 3 15 Undervoltage in progress
10 Inching Command
Analogue Output Functionsts
12 External base block (NO)
Value
*1
Function
13 External Base block (NC) 0 Otput frequency
17 Local/Remote selection 1 Output current
*1 Refer to user’s manual for full set value
Key
Sequence
Indicator Display example Explanation
Power On
Press the Mode Key repeatedly until the PRGM indicator
is lit.
Use the Increment or Decrement Key to set the parameter
number.
Press the Enter Key. The data of the selected parameter
number will be displayed.
Use the Increment or Decrement Key to set the data.
At that time, the display will flash.
Press the Enter Key so that the set value will be entered and the
data display will be lit (see note 1)
In approximately
1s.
The parameter number will be displayed.
Multi-function Inputs Multi-function Outputs
Value
*1
Function Value
*1
Function
In approximately 1s.
Cancels
Set Data
6. Monitors
The Vs mini J7 allows you to monitor various conditions, such as output current and status of multi-
function inputs.
This monitoring is performed via the “U” parameters.
Key Secuence Indicator Display example Explanation
Power On
Press the Mode Key repeatedly until the MNTR indicator
is lit. U01 will be displayed.
Use the Increment or Decrement Key to select the monitor
item to be displayed..
Press the Enter Key so that the data of the selected
monitor item will be displayed.
The monitor number display will appear again by
pressing the mode key.
Constant No. Name Description
U01 Frequency Reference
(FREF)
Hz Frequency reference can be moitored. (Same as FREF)
U02 Output frequency
(FOUT)
Hz Output frequency can be monitored. (Same as FOUT)
U03 Output Current
(IOUT)
A Output current can be monitored. (Same as IOUT)
U04 Output Voltage V Output voltage can be monitored
U05 DC Voltage V Main circuit DC voltage can be monitored
U06 Input Terminal Status -- Input terminal status of control circuit terminals can be monitored
U07 Output Terminal Status -- Output terminal status of control circuit terminals can be monitored
U09 Fault History -- Last four fault history is displayed
U10 Software No. -- Software No. can be checked
U15 Data Reception Error -- Contents of MEMOBUS communication data reception error can be
checked. (contents of transmission register No. 003DH are the same)
Input/Output terminal status
7. Faults and Alarms
Fault Display Fault name and meaning Possible cause and remedy
OC Overcurrent
Output current is higher than 250% of
inverter rated current.
Check output for short circuit or ground fault.
The Load is too large, reduce it ore use larger Inverter.
Check motor FLA rating compared to inverter and V/F setting.
OV Overvoltage
DC bus voltage has exceeded
detection level.
Load inertia is too large and the motor is regenerating.
Increase deceleration time (n020 or n022).
Connect an external braking resistor and set n092 to 1.
Check braking resistor and wiring.
uV1 Main circuit undervoltage
DC bus voltage is below detection
level.
Check mains power supply voltage and connections.
Check correct supply for Inverter being used.
Monitor for mains dips or interruptions.
OH Unit overheated
Temperature inside the inverter has
exceeded 110°C.
Refer to manual for installation guidelines and recommendations.
Check cooling fan (if fitted).
Check V/F characteristic ore reduce Carrier frequency.
OL1 Motor overload
The inverter is protecting the motor
from overload based on an internal IT
calculation using n036 setting.
Check and reduce the load.
Check V/F characteristic (V
max
and F
max
).
Increase the running speed of the motor.
Increase acceleration/decelleration times.
EF
*1
*1 Refer to user’s manual for full fault code listings
External fault
An external fault has been input.
Check your control terminal wiring.
A multi-functional digital input has been set to 3 or 4.
Run signal must be removed before this can be reset.
SER
(flashing)
Sequence error
Sequence input when inverter
running.
Inverter must be stopped when Local/Remote switching attempted.
Inverter must be stopped when Comms/Remote switching
attempted
bb
(flashing)
External baseblock
An external baseblock command has
been input.
Check your control terminal wiring.
A multi-functional digital input has been set to 12 or 13.
EF
(flashing)
Sequence error has occured Forward and reverse run signal have been applied simultaneously.
Input Terminal Status
Output Terminal Status
1: Terminal S1 is “closed”
1: Terminal S2 is “closed”
1: Terminal S3 is “closed”
1: Terminal S4 is “closed”
1: Terminal S5 is “closed”
Not Used
1: Terminal MA-MC is “closed”
Not Used
VS MINI J7
DEUTSCH
Kurzanleitung
1. Anschlussplan
2. Steuerklemmen
3. Installation
4. Inbetriebnahme und Testlauf
5. Parameterübersicht
6. Überwachungsanzeige
7. Fehler und Alarme
1. Anschlussplan
Hinweis 1: 200 V Wechselspannung: Anschluss an die Klemmen R/L1 und S/L2.
Hinweis 2: Der Frequenzumrichter verfügt über keinen Bremstransistor, daher kann kein Bremswiderstand
angeschlossen werden.
Brücke
U/T1
V/T2
W/T3
M
+1 +2 -
Entstörfilter
L1
L2
L3
L1i
L2i
L3i
200 V AC (Drehstrom
oder Wechselstrom,
siehe Hinweis 1)
R/L1
S/L2
T/L3
3G3JV PFI @
Multifunktionseingang 1 (S2)
Multifunktionseingang 2 (S3)
Multifunktionseingang 3 (S4)
Multifunktionseingang 4 (S5)
Bezugspotenzial
Vorwärts/Stopp
S1
S2
S3
S4
S5
SC
FC
FR
FS
Frequenzsollwert-Spannungsversorgung
(20 mA bei 12 V DC)
Externer
Frequenzeinsteller
(Potentiometer)
(2 k min. 1/4 W)
Frequenzsollwerteingang
Frequenzsollwert-Bezugspotenzial
Multifunktionskontaktausgang
Schließer
Öffner
Bezugspunkt
Analoger
Überwachungsausgang
MA
MB
MC
AM
AC
Bezugspotenzial analoger
Überwachungsausgang
Versorgungsspannungseingangsklemmen
Steuerklemmen
Erdungsklemme
Erdungs-
klemme
Motorausgangs-
klemmen
Anordnung der Steuerklemmen
2. Steuerklemmen
Symbol Bezeichnung Funktion Signalspezifikation
Ein-
gänge
S1 Vorwärts/Stopp EIN: Vorwärtslauf / AUS: Stopp Optokoppler (8 mA
bei 24 V DC
*1
)
*1 Werkseinstellung: NPN-Spannungseingänge. Keine externe Spannungsversorgung erforderlich (siehe nachstehende
Anschlussdiagramme)
S2 Multifunktionseingang 1 Bestimmt durch Parameter n36 (Rückwärtslauf/Stopp)
*2
*2 Bei den Funktionsangaben in Klammern handelt es sich um die Standardeinstellungen.
S3 Multifunktionseingang 2 Bestimmt durch Parameter n37 (Externer Fehler,
Schließer)
*2
S4 Multifunktionseingang 3 Bestimmt durch Parameter n38 (Fehlerrücksetzung)
*2
S5 Multifunktionseingang 4 Bestimmt durch Parameter n39 (Multistep-Sollwert 1)
*2
SC Bezugspotenzial
Multifunktionseingänge
Gemeinsames Bezugspotenzial für die Eingänge S1
bis S5
FS Frequenzsollwert-
Spannungsversorgung
DC-Spannungsversorgung für die Einstellung des
Frequenzsollwerts
20 mA bei 12 V DC
FR Frequenzsollwert-Eingang Eingangsklemme für die Einstellung des
Frequenzsollwerts
0 bis 10 V DC (20 k)
FC Bezugspotenzial Frequenzsollwert Bezugspotenzial für die Einstellung des
Frequenzsollwerts
4 bis 20 mA
0 bis 20 mA
Aus-
gänge
MA
MB
Multifunktionsausgang: Schließer
Multifunktionsausgang: Öffner
Bestimmt durch Parameter n40 (während des Betriebs)
*2
Relaisausgang
(max. 1 A bei 30 V DC
bzw. 250 V AC)
MC Multifunktionsausgang-Bezugspunkt Bezugspunkt für MA und MB
AM Analoger Überwachungsausgang Bestimmt durch Parameter n44 (Ausgangsfrequenz)
*2
0 bis 10 V DC,
max. 12 mA
AC Bezugspotenzial analoger
Überwachungsausgang
Bezugspotenzial für die Klemme AM
Auswahl der Eingangspolarität
Mithilfe der Schalter SW7 und SW8
oberhalb des Steuerklemmenblocks
kann die Eingangspolarität und die Art
des Eingangs (Strom- oder Spannungs-
eingang) umgeschaltet werden.
Diese Schalter befinden sich hinter der
Frontabdeckung.
Auswahl der Eingangspolarität
Mithilfe des Schalters SW7 kann die Eingangspolarität wie dargestellt
zwischen NPN und PNP umgeschaltet werden.
Steuerklemmen-
block
Steuerklemmen-
block
SW7
SW8
PNP
NPN
SW7
U
I
SW8
OFF
NPN
(Standardeinstellung)
S1 bis S5
SC
GND
SW7
24 V
360
3,3 k
GND
0,1µ
S1 bis S5
SC
GND
SW7
24 V
360
3,3 k
GND
0,1µ
PNP
24 V DC
(±10 %)
3. Installation
Entstörfilter
Nenn-
spannung
Modell
J7AZ
Abmessungen (mm) Zuleitungen
B H T B1 H1
Leistungs-
schalter (A)
Draht (mm²)
Drehstrom
200 V AC
20P1 68 128 70 56 118 5 2
20P2 68 128 70 56 118 5 2
20P4 68 128 102 56 118 5 2
20P7 68 128 122 56 118 10 2
21P5 108 128 129 96 118 20 2
22P2 108 128 154 96 118 20 3,5
24P0 140 128 161 128 118 30 5,5
Wechselstrom
200 V AC
B0P1 68 128 70 56 118 5 2
B0P2 68 128 70 56 118 5 2
B0P4 68 128 112 56 118 10 2
B0P7 108 128 129 96 118 20 3,5
B1P5 108 128 154 96 118 20 5,5
Drehstrom
400 V AC
40P2 108 128 81 96 118 5 2
40P4 108 128 99 96 118 5 2
40P7 108 128 129 96 118 5 2
41P5 108 128 154 96 118 10 2
42P2 108 128 154 96 118 10 2
43P0 140 128 161 128 118 20 2
44P0 140 128 161 128 118 20 2
Modell
J7AZ
Filter
3G3JV-
Abmessungen
B L H Y X d
20P1 PFI2010-SE 82 194 50 92 181 5,3
20P2
20P4
20P7
21P5 PFI2020-SE 111 169 50 91 156 5,3
22P2
24P0 PFI2030-SE 144 174 50 120 161 5,3
B0P1 PFI1010-SE 71 169 45 51 156 5,3
B0P2
B0P4
B0P7 PFI1020-SE 111 169 50 91 156 5,3
B1P5
Zwei Bohrungen Ø 5
,
Installation von Entstörfilter und Frequenzumrichter
40P2 PFI3005-SE 111 169 50 91 156 5,3
40P4
40P7 PFI3010-SE 111 169 50 91 156 5,3
41P5
42P2
43P0 PFI3020-SE 144 174 50 120 161 5,3
44P0
Modell
J7AZ
Filter
3G3JV-
Abmessungen
B L H Y X d
Schaltschrank Schaltschrank
Schaffner
Drehstrom-
Entstörfilter
Schaffner
Drehstrom-
Entstörfilter
KabelschirmKabelschirm
Kabelschirm
Kabelschirm
Montageplatte
(Metall)
Montageplatte
(Metall)
Motorzuleitung
(max. 20 m)
Motorzuleitung
(max. 20 m)
Frequenz-
umrichter
der
J7-Serie
Frequenz-
umrichter
der
J7-Serie
Erdungs-
flächen
(sämtliche
Farbe vor
der
Montage
entfernen)
Erdungs-
flächen
(sämtliche
Farbe vor
der
Montage
entfernen)
Erdungsflächen (sämtliche
Farbe vor der Montage entfernen)
Erdungsflächen (sämtliche
Farbe vor der Montage entfernen)
CIMR-J7@@@@20P1 bis 24P0 CIMR-J7@@@@B0P1 bis B4P0
CIMR-J7@@@@40P2 bis 44P0
Einbauabmessungen
4. Inbetriebnahme und Testlauf
Anzeige Bezeichnung Funktion
Datenanzeige Anzeige relevanter Daten wie Frequenzsollwert, Ausgangsfrequenz und
eingestellte Parameterwerte.
FREQ-Einsteller Einstellung des Frequenzsollwerts auf einen zwischen 0 Hz und der
Maximalfrequenz liegenden Wert.
FREF-Anzeige Wenn diese Anzeige leuchtet, wird der Frequenzsollwert angezeigt und
kann eingestellt werden.
FOUT-Anzeige Wenn diese Anzeige leuchtet, wird die Ausgangsfrequenz des
Frequenzumrichters angezeigt und kann eingestellt werden.
IOUT-Anzeige Wenn diese Anzeige leuchtet, wird der Ausgangsstrom des
Frequenzumrichters angezeigt.
MNTR-Anzeige Wenn diese Anzeige leuchtet, können die durch U01 bis U10 bestimmten
Betriebsparameterwerte angezeigt werden.
F/R-Anzeige Wenn diese Anzeige leuchtet, kann die Drehrichtung ausgewählt werden,
die bei Aktivierung des Frequenzumrichters mit der RUN-Taste verwendet
wird.
Luft
Luft
min. 30 mmmin. 30 mm
min. 100 mm min. 100 mm
Datenanzeige
Tasten
FREQ-Einsteller
Anzeigen
(Einstellung/
Anzeige)
Die folgenden sieben Schritte beschreiben die Vorgehensweise zur Inbe-
triebnahme des Frequenzumrichters, um in kürzester Zeit den einfachen
Betrieb eines Motors in einer typischen Konfiguration zu ermöglichen:
Schritt 1 – Grundüberprüfungen
1-1 Vor dem Anschluss der Versorgungsspannung durchzuführende Überprüfungen.
Kontrollieren Sie die Versorgungsspannung:
CIMR-J7AZ2@@@: Drehstrom 200 bis 230 V AC
CIMR-J7AZB@@@: Wechselstrom 200 bis 240 V AC (Anschluss an R/L1 und S/L2)
CIMR-J7AZ4@@@: Drehstrom 380 bis 460 V AC
1-2 Kontrollieren Sie den korrekten Anschluss des Motors an die Motorausgangsklemmen (U/T1,
V/T2, W/T3).
1-3 Kontrollieren Sie den korrekten Anschluss des Steuerschaltkreises an die Steuerklemmen.
1-4 Stellen Sie sicher, dass alle Steuerklemmen auf AUS geschaltet sind.
1-5 Trennen Sie den Motor von der Last.
Schritt 2 – Anschließen der Spannungsversorgung und Überprüfen des
Anzeigestatus
2-1 Schließen Sie nach Durchführen der Überprüfungen in Schritt 1 die Spannungsversorgung an
den Frequenzumrichter an.
2-2 Treten beim Anschließen und Einschalten der Spannungsversorgung keine Fehler auf, zeigt die
Anzeige das folgende Verhalten:
LO/RE-Anzeige Wenn diese Anzeige leuchtet, kann ausgewählt werden, ob der Betrieb
des Frequenzumrichters über die digitale Bedienkonsole oder gemäß der
eingestellten Parameter erfolgt.
Hinweis: Der Status dieser Einstellung kann nur bei laufendem
Frequenzumrichterbetrieb angezeigt werden. RUN-Befehle werden
ignoriert, solange diese Anzeige leuchtet.
PRGM-Anzeige Wenn diese Anzeige leuchtet, können die Parameter n01 bis n79 ange-
zeigt und eingestellt werden.
Hinweis: Während des Frequenzumrichterbetriebs können die Parameter
lediglich angezeigt werden. Nicht alle Parameter können eingestellt
werden. RUN-Befehle werden ignoriert, solange diese Anzeige
leuchtet.
Betriebsarten-Taste Wechselt der Reihe nach durch die o. a. Anzeige- und Einstellungsanzeigen.
Ungespeicherte Änderungen an Parametereinstellungen werden
verworfen, wenn diese Taste gedrückt wird.
Erhöhen-Taste Erhöhen von Parameternummern (Anzeige und Einstellung) und
Parameter-Einstellungen.
Verringern-Taste Verringern von Parameternummern (Anzeige und Einstellung) und
Parameter-Einstellungen.
Eingabetaste Übernahme von Parameternummern (Anzeige und Einstellung),
Übernahme geänderter Parametereinstellungen.
RUN-Taste Starten des Frequenzumrichters, sofern diese Taste nicht durch eine
entsprechende Parametereinstellung gesperrt ist.
STOP/RESET-Taste Stoppen des Frequenzumrichters, sofern die STOP-Taste nicht durch eine
entsprechende Einstellung des Parameters n06 deaktiviert wurde.
Anzeige Bezeichnung Funktion
RUN-Anzeige: blinkt.
ALARM-Anzeige: aus
Sonstige Anzeigen (Einstellung/Anzeige): FREF, FOUT oder IOUT leuchtet.
Datenanzeige: zeigt die entsprechenden Daten (Frequenzsollwert, Ausgangsfrequenz oder
Ausgangsstrom) an.
Trat beim Einschalten der Versorgungsspannung ein Fehler auf, werden die Details des Fehlers
angezeigt. Konsultieren Sie in diesem Fall die Bedienungsanleitung, und ergreifen Sie die erfor-
derlichen Maßnahmen.
Schritt 3 – Initialisieren der Parameter
Zum Zurücksetzen der Frequenzumrichter-Parameter auf die Werkseinstellungen setzen Sie den
Parameter n01 auf 8. In dieser Einstellung erfolgt die Ansteuerung des Frequenzumrichters im so
genannten Zweidrahtbetrieb, d. h. ein Multifunktionseingang („Draht“) fungiert als Vorwärts/Stopp-
Befehl, ein weiterer als Rückwärts/Stopp-Befehl.
Schritt 4 – Einstellung des Motornennstroms
Dieser Parameter regelt das Verhalten des elektronischen Thermorelais für den Motorüberlastschutz
(OL1). Bei korrekter Einstellung dieses Parameters verhindert der Frequenzumrichter das Durchbren-
nen des Motors bei Überlastung.
Lesen Sie den auf dem Typenschild des Motors angegebenen Nennstrom (A) ab, und stellen Sie den
Parameter n32 auf diesen Wert. Das folgende Beispiel zeigt die Einstellung des Werts 1,8 A.
Tasten-
folge
Anzeige
Datenanzeige
(Beispiel)
Erläuterung
Spannung EIN
Drücken Sie wiederholt die Mode Key, bis die PRGM-Anzeige
leuchtet.
Drücken Sie die Eingabetaste. Nun wird die aktuelle Einstellung des
Parameters n01 angezeigt.
Stellen Sie mithilfe der Erhöhen- oder Verringern-Taste den Wert 8
ein. Dabei blinkt die Datenanzeige.
Drücken Sie die Eingabetaste, damit der geänderte Wert
übernommen wird. Anschließend wird der Wert nicht mehr blinkend,
sondern konstant leuchtend angezeigt.
Nach etwa einer
Sekunde
Die Parameternummer wird wieder angezeigt.
Tasten-
folge
Anzeige
Datenanzeige
(Beispiel)
Erläuterung
Anzeige der Parameternummer.
Stellen Sie mithilfe der Erhöhen- oder Verringern-Taste den
Parameter n32 ein.
Drücken Sie die Eingabetaste. Nun wird die aktuelle Einstellung des
Parameters n32 angezeigt.
Stellen Sie mithilfe der Erhöhen- oder Verringern-Taste den
Motornennstrom ein. Dabei blinkt die Datenanzeige.
Drücken Sie die Eingabetaste, damit der geänderte Wert übernom-
men wird. Anschließend wird der Wert nicht mehr blinkend, sondern
konstant leuchtend angezeigt.
Nach etwa einer
Sekunde
Die Parameternummer wird wieder angezeigt.
Schritt 5 – Einstellung der Motornennfrequenz
Die Motornennfrequenz gibt die maximale Betriebsfrequenz des Motors an. Der Frequenzumrichter
benötigt diese Angabe, um den Motor ordnungsgemäß ansteuern zu können. Lesen Sie die auf dem
Typenschild des Motors angegebene Nennfrequenz (Hz) ab, und stellen Sie die Parameter n09 und
n11 auf diesen Wert.
Schritt 6 – Einstellen der Befehlsquelle
Legen Sie fest, wie die Start- und Stoppbefehle gegeben werden. Dies kann wahlweise über die RUN-
und die STOP/RESET-Taste oder über entsprechende Signale an Multifunktionseingängen erfolgen.
Die Einstellung der Befehlsquelle erfolgt durch Setzen des Parameters n02 auf den entsprechenden
Wert:
0: Die RUN- und die STOP/RESET-Taste sind aktiviert.
1: Start- und Stoppbefehle werden über Steuerklemmen gegeben.
Das nachstehende Diagramm zeigt den Anschluss eines Schalters zum Starten/Stoppen des Motors
im Vorwärtslauf im so genannten Zweidrahtbetrieb. Dazu muss der Parameter n02 auf 1 gesetzt sein.
Um mit einem weiteren Schalter an Steuerklemme S2 den Rückwärtslauf zu aktivieren, muss zusätz-
lich der Parameter n36 auf 2 gesetzt sein (Standardeinstellung).
Schritt 7 – Einstellen des Frequenzsollwerts
Legen Sie fest, wie die Drehzahl des Motors eingestellt wird. Standardmäßig erfolgt dies mithilfe des
FREQ-Einstellers, bei dessen Verwendung keine weiteren Einstellungen erforderlich sind.
Der Frequenzsollwert kann auch mittels eines externen Potenziometers oder eines analogen SPS-
Ausgangs geregelt oder auf einen von acht im Frequenzumrichter vorprogrammierten und vermittels
der Multifunktionseingänge ausgewählten Werten gesetzt werden.
Um beispielsweise den Frequenzsollwert mittels eines externen Potenziometers oder eines analogen
SPS-Ausgangs zu regeln, muss der Parameter n03 auf 2 gesetzt werden.
Vorwärts
Start/Stopp
Rückwärts
Start/Stopp
( )
(0 bis +10 V)
FR
FC (0 V)
Drehzahl-
sollwert
Frequenz-
einstellungs-
Spannungs-
versorgung
+12 V, 20 mA
5. Parameterübersicht
*1
*1 Eine vollständige Liste finden Sie in der Bedienungsanleitung.
Parameter-Nr. Beschreibung Bereich Standardeinstellung
n01 Parameterschutz:
0: Beschränkter Zugriff auf die Parameter
1: Vollständiger Zugriff auf die Parameter
8: Zurücksetzen der Parameter auf die
Werkseinstellungen
0 bis 9 1
n02 Befehlsquelle:
0: Bedientasten
1: Steuerklemmen
2: Kommunikation (Option)
0 bis 2 0
n03 Frequenzsollwertquelle:
0: FREQ-Einsteller
1: Frequenzsollwert 1 (n21)
2: Steuerklemme (0 bis 10 V)
3: Steuerklemme (4 bis 20 mA)
4: Steuerklemme (0 bis 20 mA)
6: Kommunikation (Option)
0 bis 4, 6 0
n09 Maximale Ausgangsfrequenz 50 bis 400 Hz
n10 Maximale Ausgangsspannung 1 bis 255V (200-V-Klasse)
1 bis 510V (400-V-Klasse)
200 V (200-V-Klasse)
400 V (400-V-Klasse)
n11 Maximale Ausgangsfrequenz 50 bis 400 Hz
n16 Beschleunigungszeit 1 0,0 bis 999 s 10 s
n17 Verzögerungszeit 2 0,0 bis 999 s 10 s
n21 Frequenzsollwert 1 0,0 bis 400 Hz 50 Hz
n22 bis n28 Frequenzsollwert 2 bis 8 0,0 bis 400 Hz 0 Hz
n32 Motornennstrom Modellabhängig 0 bis 120 % des Frequenz-
umrichternennstroms
n36 bis n39 Multifunktionseingänge S2 bis S5 0 bis 35 --
n40 Multifunktionsausgänge (MA/MB) 0 bis 18 1
n44 Analoger Multifunktionsausgang (AM):
0: Ausgangsfrequenz (10 V = Maximalfrequenz)
1: Ausgangsstrom (10 V = Frequenzumrichter-
nennstrom)
0,1 0
n46 Trägerfrequenz 1 bis 4 (2,5 bis 10 kHz)
7 bis 9 (proportional zur
Ausgangsfrequenz)
Modellabhängig
n52 DC-Bremsstrom 0 bis 100 % 50 %
n53 DC-Bremsstrom beim Stopp 0 bis 100 % 50 %
n54 DC-Bremsstrom beim Start 0 bis 100 % 50 %
n55 Blockierschutz bei Verzögerung:
0: Aktiviert
1: Deaktiviert
0,1 0
Multifunktionseingänge Multifunktionsausgänge
Einstellung
*1
Funktion Einstellung
*1
Funktion
2 Rückwärts/Stopp 0 Fehlerausgang
3 Externer Fehler (Schließer) 1 In Betrieb
4 Externer Fehler (Öffner) 2 Frequenzübereinstimmung
5 Fehlerrücksetzung 6 Drehmomentüberschreitung wird überwacht
(Schließer)
6 Multistep-Drehzahlsollwert 1 12 RUN-Betriebsart
Parametereinstellungen (Beispiel)
Hinweis1: Wenn Sie die geänderte Parametereinstellung nicht übernehmen, sondern verwerfen
möchten, drücken Sie einfach stattdessen die Betriebsartentaste. Anschließend wird
wieder die Parameternummer angezeigt.
2: Bestimmte Parameter können während des laufenden Frequenzumrichterbetriebs nicht
geändert werden (siehe Parameterliste). Wenn Sie versuchen, einen dieser Parameter zu
ändern, zeigt die Datenanzeige beim Drücken der Erhöhen- oder Verringern-Taste keine
Änderung.
7 Multistep-Drehzahlsollwert 2 13 Frequenzumrichter bereit
8 Multistep-Drehzahlsollwert 3 15 Unterspannung
10 Tippbetrieb
Analoger Überwachungsausgang
12 Externe Endstufensperre (Schließer)
Einstellung
*1
Funktion
13 Externe Endstufensperre (Öffner) 0 Ausgangsfrequenz
17 Umschaltung Lokal / Dezentral 1 Ausgangsstrom
*1 Eine vollständige Liste finden Sie in der Bedienungsanleitung.
Tasten-
Folge
Anzeige
Datenanzeige
(Beispiel)
Erläuterung
Spannung EIN
Drücken Sie wiederholt die Mode Key, bis die PRGM-Anzeige
leuchtet.
Stellen Sie mithilfe der Erhöhen- oder Verringern-Taste die
Parameternummer ein.
Drücken Sie die Eingabetaste. Nun wird die aktuelle Einstellung
des ausgewählten Parameters angezeigt.
Stellen Sie mithilfe der Erhöhen- oder Verringern-Taste den
gewünschten Wert ein.
Dabei blinkt die Datenanzeige.
Drücken Sie die Eingabetaste, um den geänderten Wert zu
übernehmen. Anschließend wird der Wert nicht mehr blinkend,
sondern konstant leuchtend angezeigt (siehe Hinweis 1).
Nach etwa einer
Sekunde
Die Parameternummer wird wieder angezeigt.
Multifunktionseingänge Multifunktionsausgänge
Einstellung
*1
Funktion Einstellung
*1
Funktion
Nach etwa einer Sekunde
Änderungen
verwerfen
6. Überwachungsanzeige
Der Frequenzumrichter VS Mini J7 ermöglicht die kontinuierliche Anzeige bestimmter Betriebspara-
meter (z. B. Ausgangsstrom oder Status der Multifunktionseingänge).
Diese Überwachung erfolgt mithilfe der „U“-Parameter.
Tastenfolge Anzeige
Datenanzeige
(Beispiel)
Erläuterung
Spannung EIN
Drücken Sie wiederholt die Betriebsartentaste, bis die MNTR-
Anzeige leuchtet. Nun wird U01 angezeigt.
Stellen Sie mithilfe der Erhöhen- oder Verringern-Taste den
anzuzeigenden/zu überwachenden Betriebsparameter ein.
Drücken Sie die Eingabetaste. Nun wird der Wert des
ausgewählten Betriebsparameters kontinuierlich angezeigt.
Durch erneutes Drücken der Betriebsartentaste wird wieder die
Nummer des angezeigten Betriebsparameters angezeigt.
Einstellung Bezeichnung Beschreibung
U01 Frequenzsollwert
(FREF)
Hz Anzeige des Frequenzsollwerts (entspricht FREF)
U02 Ausgangsfrequenz
(FOUT)
Hz Anzeige der Ausgangsfrequenz (entspricht FOUT)
U03 Ausgangsstrom
(IOUT)
A Anzeige des Ausgangsstroms (entspricht IOUT)
U04 Ausgangsspannung V Anzeige der Ausgangsspannung
U05 Zwischenkreisspannung V Anzeige der Zwischenkreisspannung
U06 Eingangsklemmenstatus -- Anzeige des Status der Steuerklemmen
U07 Ausgangsklemmenstatus -- Anzeige des Status der Ausgangsklemmen
U09 Fehlerspeicher -- Anzeige der letzten vier Fehler
U10 Software-Nummer -- Anzeige der Software-Nummer
U15 Datenempfangsfehler -- Anzeige des Inhalt des MEMOBUS-Kommunikations-Datenempfangs-
fehler-Registers (entspricht dem Übertragungsregisters 003Dh)
Eingangs-/Ausgangsklemmenstatus
7. Fehler und Alarme
Fehleranzeige Bezeichnung und Bedeutung Mögliche Ursachen und Abhilfemaßnahmen
OC Überstrom
Der Ausgangsstrom beträgt mehr
als 250 % des Frequenzumrichter-
nennstroms.
Ausgang auf Kurz- oder Erdschluss überprüfen.
Die Last ist zu groß. Last reduzieren oder leistungsfähigeren Fre-
quenzumrichter einsetzen.
Maximalen Motorstrom in Hinsicht auf maximalen Frequenzumrich-
terausgangsstrom und U/f-Einstellung überprüfen.
OV Überspannung
Die Zwischenkreisspannung
übersteigt den Überspannungs-
Erkennungspegel.
Beim generatorischen Betrieb des Motors ist die Massenträgheit
der Last zu groß. Verzögerungszeit (n020 oder n022) vergrößern.
Externe Bremseinheit anschließen und n092 auf 1 setzen.
Bremswiderstand und Verdrahtung überprüfen.
UV1 Zwischenkreisunterspannung
Die Zwischenkreisspannung
unterschreitet den Unterspannungs-
Erkennungspegel.
Versorgungsspannung und Anschlüsse überprüfen.
Eignung der Versorgungsspannung für den Frequenzumrichter
überprüfen. Versorgungsspannung auf Spannungseinbrüche und -
unterbrechungen überwachen.
OH Überhitzung
Die Temperatur im Inneren des Fre-
quenzumrichters hat 110 °C über-
schritten.
Richtlinien und Empfehlungen der Bedienungsanleitung beachten.
Kühllüfter (sofern vorhanden) überprüfen.
U/f-Kennlinie überprüfen oder Trägerfrequenz reduzieren.
OL1 Motorüberlastung
Der Frequenzumrichter schützt den
Motor mittels interner, auf dem Wert
des Parameters n036 basierender
Berechnungen vor Überlastung.
Last überprüfen und ggf. reduzieren.
U/f-Kennlinie (U
max
und f
max
) überprüfen.
Motordrehzahl erhöhen.
Beschleunigungs-/Verzögerungszeiten erhöhen.
EF
*1
*1 Eine vollständige Fehlercode-Liste finden Sie in der Bedienungsanleitung.
Externer Fehler
Dem Frequenzumrichter wurde ein
externer Fehler signalisiert.
Verdrahtung des Steuerschaltkreises überprüfen.
Einer der Parameter für die Funktion der Multifunktionseingänge
wurde auf 3 oder 4 gesetzt. Dieser Fehlerzustand kann erst nach
Aufheben des RUN-Signals gelöscht werden.
SER
(blinkend)
Sequenzfehler
Sequenzeingabe bei laufendem
Frequenzumrichter.
Umschaltung zwischen lokaler und dezentraler Steuerung kann nur
bei angehaltenem Frequenzumrichter erfolgen.
Umschaltung zwischen Kommunikations- und dezentraler Steue-
rung kann nur bei angehaltenem Frequenzumrichter erfolgen.
bb
(blinkend)
Externe Endstufensperre
Ein externer Endstufensperrbefehl
wurde gegeben.
Verdrahtung des Steuerschaltkreises überprüfen.
Einer der Parameter für die Funktion der Multifunktionseingänge
wurde auf 12 oder 13 gesetzt.
EF
(blinkend)
Sequenzfehler Vorwärts- und Rückwärtslaufsignal wurden gleichzeitig angelegt.
Eingangsklemmenstatus
Ausgangsklemmenstatus
1: Klemme S1 ist auf EIN gesetzt
1: Klemme S2 ist auf EIN gesetzt
1: Klemme S3 ist auf EIN gesetzt
1: Klemme S4 ist auf EIN gesetzt
1: Klemme S5 ist auf EIN gesetzt
Nicht verwendet
1: Kontakt MA-MC ist geschlossen
Nicht verwendet
VARIADOR DE VELOCIDAD J7
ESPAÑOL
Guía rápida
1. Cableado
2. Terminales del circuito de control
3. Instalación
4. Inicio y prueba de funcionamiento
5. Lista rápida de parámetros
6. Monitorización
7. Fallos y alarmas
1. Cableado
Nota 1: Conecte la alimentación monofásica de 200 V c.a. a los terminales R/L1 y S/L2 del J7AZB
Nota 2: La resistencia de freno no puede conectarse porque no hay incorporado un transistor de freno.
PUENTE
U/T1
V/T2
W/T3
M
+1 +2 -
Filtro de ruido
L1
L2
L3
L1i
L2i
L3i
Trifásica de 200 V c.a.;
monofásica de 200 V
c.a. (ver nota 1)
R/L1
S/L2
T/L3
3G3JV PFI @
Entrada multifuncional 1 (S2)
Entrada multifuncional 2 (S3)
Entrada multifuncional 3 (S4)
Entrada multifuncional 4 (S5)
Común de entrada de secuencia
Marcha directa/parada
S1
S2
S3
S4
S5
SC
FC
FR
FS
Alimentación de referencia de
frecuencia 20 mA a +12 V
Potenciómetro
externo de ajuste
de frecuencia
Entrada de referencia de frecuencia
Común de referencia de frecuencia
Salida de contacto multifuncional
NA
NC
Común
Salida de monitorización analógica
MA
MB
MC
AM
AC
Común de salida de
monitorización analógica
Terminales de entrada
del circuito principal
Terminales del
circuito de
control
Terminal
de masa
Terminal
de masa
Terminales de
salida del
circuito principal
Disposición de los terminales del circuito
de control
2. Terminales del circuito de control
Símbolo Nombre Función Nivel de la señal
Entrada S1 Marcha directa/Parada Marcha directa: ON, Parada: OFF Fotoacoplador de
8mA a 24Vc.c.
*1
*1 La configuración de estos terminales es NPN. No se requiere una fuente de alimentación externa. Consulte las
conexiones que se indican a continuación
S2 Entrada multifuncional 1 Configurada mediante el parámetro n36
(Inversa/Parada)
*2
*2 Las funciones entre paréntesis indican la configuración predeterminada.
S3 Entrada multifuncional 2 Configurada mediante el parámetro n37
(Fallo externo: NA)
*2
S4 Entrada multifuncional 3 Configurada mediante el parámetro n38
(Reset de fallo)
*2
S5 Entrada multifuncional 4 Configurada mediante el parámetro n39
(Referencia de multivelocidad 1)
*2
SC Común de entrada de secuencia Común para S1 hasta S5
FS Alimentación eléctrica de referencia
de frecuencia
Alimentación eléctrica de c.c. para uso de
referencia de frecuencia
20 mA a 12 V c.c.
FR Entrada de referencia de frecuencia Terminal de entrada para uso de referencia de
frecuencia
0 a 10 V c.c. (20 k)
FC Común de referencia de frecuencia Común para uso de referencia de frecuencia 4 a 20 mA
0 a 20 mA
Salida MA
MB
Salida multifuncional: NA
Salida multifuncional: NC
Configurada por el parámetro n40 (durante el
funcionamiento)
*2
Salida de relé 1 A
máx. a 30 V c.c. y
250 V c.a.
MC Común de salida multifuncional Común para uso de MA y MB
AM Salida de monitorización analógica Configurada mediante el parámetro n44
(Frecuencia de salida)
*2
12 mA máx. a 0
hasta 10 V c.c.
AC Común de salida de monitorización
analógica
Común para uso de AM
Selección del método de entrada
Los interruptores SW7 y SW8, am-
bos situados sobre los terminales
del circuito de control, se utilizan
para la selección del método de
entrada.
Para utilizar estos interruptores, re-
tire la cubierta delantera y la cu-
bierta opcional.
Selección de entrada de secuencia
La entrada puede seleccionarse empleando SW7, NPN o PNP, tal y como se indica a continuación
Bloque de
terminales del
circuito de control
Bloque de
terminales del
circuito de control
SW7
SW8
PNP
NPN
SW7
V
I
SW8
OFF
NPN
(Configuración
predeterminada)
S1 a 5
SC
GND
SW7
24 V
360
3,3 k
GND
0,1 µ
S1 a 5
SC
GND
SW7
24 V
360
3,3 k
GND
0,1 µ
PNP
24 V c.c.
(± 10%)
3. Instalación
Especificaciones del filtro de ruido
Tensión
nominal
Modelo
J7AZ
Dimensiones (mm)
Línea y protección
recomendada
A H F A1 H1 MCCB (A) Hilo (mm²)
Trifásica de
200 V c.a.
20P1 68 128 70 56 118 5 2
20P2 68 128 70 56 118 5 2
20P4 68 128 102 56 118 5 2
20P7 68 128 122 56 118 10 2
21P5 108 128 129 96 118 20 2
22P2 108 128 154 96 118 20 3.5
24P0 140 128 161 128 118 30 5.5
Monofásica de
200 V c.a.
B0P1 68 128 70 56 118 5 2
B0P2 68 128 70 56 118 5 2
B0P4 68 128 112 56 118 10 2
B0P7 108 128 129 96 118 20 3.5
B1P5 108 128 154 96 118 20 5.5
Trifásica de
400 V c.a.
40P2 108 128 81 96 118 5 2
40P4 108 128 99 96 118 5 2
40P7 108 128 129 96 118 5 2
41P5 108 128 154 96 118 10 2
42P2 108 128 154 96 118 10 2
43P0 140 128 161 128 118 20 2
44P0 140 128 161 128 118 20 2
Modelo
J7AZ
Filtro
3G3JV-
Dimensiones
A L H Y X f
20P1 PFI2010-SE 82 194 50 92 181 5,3
20P2
20P4
20P7
21P5 PFI2020-SE 111 169 50 91 156 5,3
22P2
24P0 PFI2030-SE 144 174 50 120 161 5,3
B0P1 PFI1010-SE 71 169 45 51 156 5,3
B0P2
B0P4
B0P7 PFI1020-SE 111 169 50 91 156 5,3
B1P5
Dos orificios de 5 de diá.
,
Instalación del filtro de ruido y J7
40P2 PFI3005-SE 111 169 50 91 156 5,3
40P4
40P7 PFI3010-SE 111 169 50 91 156 5,3
41P5
42P2
43P0 PFI3020-SE 144 174 50 120 161 5,3
44P0
Modelo
J7AZ
Filtro
3G3JV-
Dimensiones
A L H Y X f
Panel de control Panel de control
Filtro trifásico
Schaffner
RFI
Filtro trifásico
Schaffner
RFI
Conexiones a ma-
sa (quite la pintura)
Conexiones a ma-
sa (quite la pintura)
Conexio-
nes a ma-
sa (quite
la pintura)
Conexio-
nes a ma-
sa (quite
la pintura)
Cable
apantallado
Cable
apantallado
Cable
apan-
tallado
Cable
apan-
tallado
Placa de mon-
taje metálica
Placa de mon-
taje metálica
Cable del motor:
máx. 20 m
Cable del motor:
máx. 20 m
Variador
serie J7
Variador
serie J7
CIMR-J7@@@@20P1 hasta 24P0 CIMR-J7@@@@B0P1 hasta B4P0
CIMR-J7@@@@40P2 hasta 44P0
Dimensiones de instalación
4. Inicio y prueba de funcionamiento
Aspecto Nombre Función
Display de datos Muestra los elementos de datos pertinentes, como referencia de
frecuencia, frecuencia de salida y valores seleccionados de parámetro.
Potenciómetro de
ajuste de frecuencia
(FREQ)
Selecciona la referencia de frecuencia en un intervalo entre 0 Hz
y la frecuencia máxima.
Indicador de
referencia de
frecuencia (FREF)
La referencia de frecuencia se puede monitorizar o seleccionar mientras
este indicador esté iluminado.
Indicador de salida
de frecuencia (FOUT)
La frecuencia de salida del variador se puede monitorizar
o seleccionar mientras este indicador esté iluminado.
Indicador de salida
del variador (IOUT)
La corriente de salida del variador se puede monitorizar mientras este
indicador esté iluminado.
Indicador de
monitorización
(MNTR)
Mientras este indicador esté iluminado,
se monitorizan los valores seleccionados en U01 hasta U10.
Indicador de directa/
inversa (F/R)
La dirección de rotación se puede seleccionar mientras este indicador
esté iluminado, cuando el variador esté funcionando con la tecla RUN
AIRE
AIRE
30 mm
(1,18 pulg.)
O MÁS
30 mm
(1,18 pulg.)
O MÁS
100 mm (3,94
pulg.) O MÁS
100 mm (3,94
pulg.) O MÁS
Display de datos
Teclas
Potenciómetro de ajuste
de frecuencia (FREQ)
Indicadores (indicadores
de elemento de
selección/monitorización)
Los siete pasos siguiente describen las operaciones mínimas recomendadas
que permiten que el J7 controle un motor conectado en una configuración
típica, con el objeto de permitir un funcionamiento sencillo en el menor tiempo:
Paso 1 – Comprobaciones iniciales
1-1 Comprobaciones a realizar antes de conectar la fuente de alimentación.
Compruebe que la tensión de la fuente de alimentación es la correcta.
CIMR-J7AZ2@@@: Trifásica de 200 a 230 Vc.a.
CIMR-J7AZB@@@: Monofásica de 200 a 240 Vc.a. (hilo R/L1 y S/L2)
CIMR-J7AZ4@@@: Trifásica de 380 a 460 Vc.a.
1-2 Asegúrese de que los terminales de salida del motor (U/T1, V/T2, W/T3) estén conectados al
motor.
1-3 Asegúrese de que los terminales del circuito de control y el dispositivo de control estén
cableados correctamente.
1-4 Asegúrese de que todos los terminales de control estén desconectados.
1-5 Ajuste el motor para funcionar en vacío (es decir, no conectado al sistema mecánico)
Paso 2 – Conexión de la fuente de alimentación y comprobación del
estado del display
2-1 Una vez realizadas las comprobaciones del paso 1, conecte la fuente de alimentación.
Indicador de local/
remota (LO/RE)
Mientras este indicador esté iluminado, se puede seleccionar la operación del
variador a través del operador digital o según los parámetros seleccionados.
Nota: El estado de este indicador sólo puede monitorizarse mientras el
variador esté en funcionamiento. Cualquier entrada de comando
RUN será ignorada mientras este indicador esté iluminado.
Indicador PRGM Los parámetros de n01 hasta n79 pueden seleccionarse o monitorizarse
mientras este indicador esté iluminado.
Nota
: Mientras el variador esté en funcionamiento, los parámetros sólo podrán
ser monitorizados, y sólo algunos modificados. Cualquier entrada de
comando RUN será ignorada mientras este indicador esté iluminado.
Tecla Modo Alterna secuencialmente los indicadores de elemento de selección y
monitorización.
El parámetro que se esté configurando quedará cancelado
si se pulsa esta tecla antes de introducir la selección.
Tecla Más Aumenta los números de monitorización multifuncional, los números de
parámetros y los valores seleccionados de parámetro.
Tecla Menos Disminuye los números de monitorización multifuncional, los números de
parámetros y los valores seleccionados de parámetro.
Tecla Enter Permite introducir números de monitorización multifuncional, números de
parámetro y valores de datos internos después de haber sido
seleccionados o modificados.
Tecla RUN Pone en marcha el variador cuando el 3G3JV está funcionando
con el operador digital
Tecla STOP/RESET Detiene el funcionamiento del variador, siempre y cuando el parámetro
nO6 no esté configurado para inhabilitar la tecla STOP.
Aspecto Nombre Función
2-2 Si el display es normal al conectar la alimentación, presentará la siguiente información:
indicador RUN: parpadea
indicador ALARM: apagado
Indicadores de selección/monitorización: FREF, FOUT o IOUT iluminado.
Display de datos: muestra los datos correspondientes al indicador iluminado.
En caso de haberse producido un fallo, presentará los detalles del mismo. En tal caso, consulte
el manual del usuario y adopte las medidas pertinentes.
Paso 3 – Inicialización de parámetros
Para inicializar los parámetros a los valores predeterminados de fábrica, configure el parámetro n01 = 8.
De este modo, el J7 quedará configurado para aceptar comandos de inicio/parada en lo que se denomina
“control de 2 hilos”. Es decir, un hilo para el comando de marcha directa/parada y el otro para un comando
de marcha inversa/parada de un motor.
Paso 4 – Configuración de la corriente nominal del motor
Este parámetro se utiliza para la función termolectrónica de detección de sobrecarga del motor (OL1).
Si lo configura correctamente, el J7 impedirá que un motor sobrecargado se queme.
Lea la corriente nominal (en amperios) en la placa de referencia del motor, y especifique este valor en
el parámetro n32. En el siguiente ejemplo se ha especificado un valor de 1,8 amperios.
Secuencia
de teclas
Indicador
Display
ejemplo
Explicación
Alimentación ON
Pulse varias veces la tecla Modo hasta que se ilumine el indicador
PRGM.
Pulse la tecla Enter. De este modo se visualizarán los datos del
parámetro n01.
Utilice las teclas Más o Menos para configurar el parámetro n01 con el
valor 8. El display parpadeará.
Pulse la tecla Enter para introducir el valor seleccionado, tras lo cual se
iluminará el display de datos.
En aproximada-
mente 1 s.
Se mostrará número de parámetro.
Secuencia
de teclas
Indicador
Display
ejemplo
Explicación
Muestra el número del parámetro
Pulse las teclas Más o Menos hasta que aparezca n32.
Pulse la tecla Enter. De este modo se visualizarán los datos del
parámetro n32.
Utilice las teclas Más o Menos para seleccionar la corriente nominal del
motor. El display parpadeará.
Pulse la tecla Enter para introducir el valor seleccionado, tras lo cual se
iluminará el display de datos.
En aproximada-
mente 1 s.
Se mostrará número de parámetro.
Paso 5 – Configuración de la frecuencia nominal del motor
Es la frecuencia máxima a la que puede funcionar el motor, y permite al J7 controlarlo correctamente.
Lea la frecuencia nominal (en Hz) en la placa de referencia del motor, y especifique este valor en los
parámetros n09 y n11
.
Paso 6 – Configuración del comando de operación
Es el método correspondiente a los comandos de funcionamiento y parada del motor (es decir, el
modo en que el variador pondrá en marcha y parará el motor). Las dos operaciones básicas
corresponden a las teclas RUN y STOP/RESET del operador digital, o bien a una de las entradas
multifuncionales de los terminales del circuito de control.
Para seleccionar el comando de operación, especifique el valor adecuado en el parámetro n02:
0 = las teclas RUN y STOP/RESET del operador digital están habilitadas.
1 = Entradas multifuncionales a través de los terminales del circuito de control.
El siguiente diagrama muestra cómo conectar un interruptor para poner en marcha directa/parar el
motor, con el “control de 2 hilos”. Configure el parámetro n02=1. Para habilitar un interruptor
independiente para la rotación inversa en el terminal de control S2, configure el parámetro n36=2
(que es la configuración predeterminada de fábrica del parámetro n36).
Paso 7 – Configuración de la referencia de frecuencia
Es el método para seleccionar el origen del comando de velocidad del motor. La configuración
predeterminada de fábrica es para el potenciómetro del operador digital (potenciómetro de ajuste de
frecuencia, FREF), en cuyo caso no será necesaria ninguna configuración.
La referencia de frecuencia también puede proceder de un potenciómetro externo, de la salida
analógica de un autómata programable o de hasta 8 velocidades preprogramadas guardadas en el
variador y seleccionadas a través de las entradas multifuncionales.
Por ejemplo, para aceptar la referencia de frecuencia de un potenciómetro externo, o bien de la salida
analógica de 0-10 V de un autómata programable, configure el parámetro n03=2.
MARCHA
DIRECTA/PARADA
MARCHA
INVERSA/PARADA
( )
(0 a +10 V)
FR
FC (0 V)
REFERENCIA
PRINCIPAL DE
FRECUENCIA DE
VELOCIDAD
AJUSTE DE
FRECUEN-
CIA FS
+12 V, 20 mA
5. Lista rápida de parámetros
*1
*1 Consulte la lista completa en el manual del usuario
Nº de
parámetro
Descripción Intervalo Valor predeterminado
n01 Acceso al parámetro:
0: acceso limitado al parámetro
1: acceso pleno al parámetro
8: inicializar parámetro predeterminado de
fábrica
0 a 9 1
n02 Selección del comando Run:
0: operador digital
1: terminal del circuito de control
2: comunicaciones (opcional)
0 a 2 0
n03 Selección de la referencia de frecuencia:
0: operador digital (potenciómetro)
1: referencia de frecuencia 1 (n21)
2: terminal del circuito de control (0 a 10 V)
3: terminal del circuito de control (4 a 20 mA)
4: terminal del circuito de control (0 a 20 mA)
6: comunicaciones (opcional)
0 a 4, 6 0
n09 Frecuencia de salida máxima 50 a 400 Hz
n10 Tensión máxima de salida 1 a 255 V (categoría 200 V)
1 a 510 V (categoría 400 V)
200 (categoría 200 V)
400 (categoría 400 V)
N11 Frecuencia de salida de tensión máxima 50 a 400 Hz
n16 Tiempo de aceleración 1 0,0 a 999 seg 10 seg
n17 Tiempo de deceleración 2 0,0 a 999 seg 10 seg
n21 Referencia de frecuencia 1 0,0 a 400 Hz 50 Hz
n22 - n28 Referencia de frecuencia 2 - 8 0,0 a 400 Hz 0 Hz
n32 Corriente nominal del motor Según el modelo Del 0 al 120% de la
corriente de salida nominal
del variador
n36 - n39 Entrada multifuncional (S2 -S5) 0 a 35 --
n40 Salida multifuncional (MA-MB-MC) 0 a 18 1
n44 Salida analógica multifuncional (AM-AC)
0: salida de frecuencia (10 V/frec. máx.)
1: corriente de salida (10 V/corriente nominal
del variador)
0,1 0
n46 Frecuencia de portadora 1 a 4 (2,5 - 10 kHz)
7 a 9 (proporcional a la frec.
de salida)
Según el modelo
n52 Corriente de freno de inyección de c.c. 0 a 100% 50%
n53 Freno de inyección de c.c. a la parada 0 a 100% 50%
n54 Freno de inyección de c.c. al inicio 0 a 100% 50%
n55 Prevención de bloqueo durante deceleración:
0: habilitada
1: inhabilitada
0,1 0
Entradas multifuncionales Salidas multifuncionales
Valor
*1
Función Valor
*1
Función
2 Marcha inversa/parada 0 Salida de fallo
3 Fallo externo (NA) 1 Durante Run
4 Fallo externo (NC) 2 Frecuencia alcanzada
5 Reset de fallo 6 Monitorización de sobrepar (NA)
6 Referencia de multivelocidad 1 12 Modo RUN
7 Referencia de multivelocidad 2 13 Variador preparado
Ejemplo de configuración de parámetros
Nota 1: Para cancelar el valor seleccionado, pulse la tecla Modo. De este modo se visualizará el
número del parámetro.
2: Existen parámetros que no pueden modificarse mientras el variador está en funcionamiento.
Consulte la lista de parámetros. Si se intentan modificar dichos parámetros, el display de
datos no cambiará al pulsar las teclas Más o Menos.
8 Referencia de multivelocidad 3 15 Infratensión en curso
10 Comando Marcha por impulsos
Ajustes de funciones de salida analógica
12 Base block externo (NA)
Valor
*1
Función
13 Base block externo (NC) 0 Frecuencia de salida
17 Selección local/remota 1 Corriente de salida
*1 Consulte en el manual del usuario los valores completos
Secuencia
de teclas
Indicador
Ejemplo
de display
Explicación
Alimentación ON
Pulse varias veces la tecla Modo hasta que se ilumine el
indicador PRGM.
Utilice las teclas Más o Menos para seleccionar el número
de parámetro.
Pulse la tecla Enter. Podrán verse los datos del número del
parámetro seleccionado.
Utilice las teclas Más o Menos para configurar los datos.
En ese momento, el display parpadeará.
Pulse la tecla Enter para introducir el valor seleccionado, tras lo
cual se iluminará el display de datos (ver nota 1)
En aproximada-
mente 1 s.
Se mostrará número de parámetro.
Entradas multifuncionales Salidas multifuncionales
Valor
*1
Función Valor
*1
Función
En aproximadamente 1 s.
Cancela datos
seleccionados
6. Monitorización
El variador de velocidad J7 permite monitorizar diversas situaciones, como por ejemplo la corriente
de salida y el estado de las entradas multifunción.
La monitorización se realiza mediante los parámetros “U”.
Secuencia de
teclas
Indicador
Ejemplo de
display
Explicación
Alimentación ON
Pulse varias veces la tecla Modo hasta que se ilumine el
indicador MNTR. El display indicará U01.
Utilice las teclas Más o Menos para seleccionar el elemento
monitorizado que desee visualizar.
Pulse la tecla Enter para visualizar los datos del elemento
monitorizado seleccionado.
El número de monitorización volverá a aparecer
pulsando la tecla Modo.
Nº constante Nombre Descripción
U01 Referencia de frecuencia
(FREF)
Hz La referencia de frecuencia puede monitorizarse. (Idéntico a FREF)
U02 Frecuencia de salida
(FOUT)
Hz La frecuencia de salida puede monitorizarse. (Idéntico a FOUT)
U03 Corriente de salida
(IOUT)
A La corriente de salida puede monitorizarse. (Idéntico a IOUT)
U04 Tensión de salida V La tensión de salida puede monitorizarse.
U05 Tensión de c.c. V La tensión de c.c. del circuito principal puede monitorizarse.
U06 Estado de terminal de
entrada
-- El estado del terminal de entrada de los terminales del circuito de
control puede monitorizarse.
U07 Estado de terminal de
salida
-- El estado del terminal de salida de los terminales del circuito de
control puede monitorizarse.
U09 Histórico de fallos -- Muestra los cuatro último fallos del histórico de fallos
U10 Nº de software -- Es posible verificar el nº de software
U15 Error de recepción de
datos
-- Es posible verificar el contenido de errores de recepción de datos de
las comunicaciones MEMOBUS. (el contenido del nº de registro de
transmisión 003DH es idéntico)
Estado de terminal de entrada/salida
7. Fallos y alarmas
Visualización
de fallos
Nombre y significado del fallo Posible causa y solución
OC Sobrecorriente
La corriente de salida es superior al 250%
de la corriente nominal del variador.
Verifique la salida para comprobar que no se haya producido un
cortocircuito o un error de puesta a tierra.
La carga es demasiado grande: redúzcala o utilice un variador más grande.
Compruebe el valor FLA (amperaje a plena carga) del motor y compárelo
con el ajuste de V/F del variador.
OV Sobretensión
La tensión del bus de c.c. ha excedido del
nivel de detección.
La inercia de carga es demasiado grande y el motor está regenerando.
Incremente el tiempo de deceleración (n020 ó n022).
Conecte una resistencia de freno externa y configure el parámetro n092 a 1.
Compruebe la resistencia de freno y el cableado.
uV1 Infratensión del circuito principal
La tensión del bus de c.c. está por debajo
del nivel de detección.
Compruebe la tensión y las conexiones de la fuente de alimentación de red.
Compruebe que la alimentación del variador utilizado sea la correcta.
Verifique los interruptores DIP de la fuente de alimentación principal.
OH Unidad recalentada
La temperatura interior del variador
supera los 110 °C.
Consulte las directrices y recomendaciones del manual de instalación.
Compruebe el ventilador (si procede).
Compruebe las características de V/F o reduzca la frecuencia de portadora.
OL1 Sobrecarga del motor
El variador protege al motor contra
sobrecargas basándose en el cálculo de
la temperatura interna mediante la
configuración del parámetro n036.
Compruebe la carga y redúzcala.
Verifique las características de V/F (V
máx
y F
máx
).
Incremente la velocidad de funcionamiento del motor.
Incremente los tiempos de aceleración/deceleración.
EF
*1
*1 Consulte en el manual del usuario la lista completa de códigos de fallos
Fallo externo
Se ha producido un fallo externo.
Compruebe el cableado del terminal de control.
Una entrada digital multifuncional ha sido configurada como 3 ó 4.
Para poder modificar esta configuración, primero debe cancelarse la señal
RUN.
SER
(parpadea)
Error de secuencia
Entrada de secuencia mientras el
variador está funcionando.
Al intentar un cambio entre Local y Remoto, primero debe interrumpirse el
funcionamiento del variador.
Al intentar un cambio entre Comunicaciones y Remoto, primero debe
interrumpirse el funcionamiento del variador.
bb
(parpadea)
Base block externo
Se ha especificado un comando
baseblock externo.
Compruebe el cableado del terminal de control.
Una entrada digital multifuncional ha sido configurada como 12 ó 13.
EF
(parpadea)
Se ha producido un error de secuencia Se ha aplicado simultáneamente la señal RUN de directa e inversa.
Estado de terminal de entrada
Estado de terminal de salida
1: Terminal S1 “cerrado”
1: Terminal S2 “cerrado”
1: Terminal S3 “cerrado”
1: Terminal S4 “cerrado”
1: Terminal S5 “cerrado”
No se utiliza
1: Terminal MA-MC “cerrado”
No se utiliza
VS MINI J7
FRANCAIS
Guide de démarrage rapide
1. Câblage
2. Bornes de circuit de contrôle
3. Installation
4. Démarrage et essai
5. Aperçu de la liste des paramètres
6. Moniteurs
7. Erreurs et alarmes
1. Câblage
Remarque 1 : Connectez le monophasé 200 Vc.a. aux bornes R/L1 et S/L2 du J7AZB
Remarque 2 : La résistance de freinage ne peut être connectée car aucun transistor de freinage
n'est incorporé.
CAVALIER DE
COURT CIRCUIT
U/T1
V/T2
W/T3
M
+1 +2 -
Filtre antiparasite
L1
L2
L3
L1i
L2i
L3i
Triphasé 200 Vc.a.
monophasé 200 Vc.a.
(voir remarque 1)
R/L1
S/L2
T/L3
3G3JV PFI @
Entrée multifonction 1 (S2)
Entrée multifonction 2 (S3)
Entrée multifonction 3 (S4)
Entrée multifonction 4 (S5)
Commun d'entrée de séquence
Avant/arrêt
S1
S2
S3
S4
S5
SC
FC
FR
FS
Alimentation de référence de
fréquence 20 mA à +12 V
Ajusteur de
fréquence externe
(2 k 1/4 W min.)
Entrée de référence fréquence]
Commun de référence de fréquence
Sortie de contact multifonction
NO
NC
Commun
Sortie moniteur analogique
MA
MB
MC
AM
AC
Commun de sortie
moniteur analogique
Bornes d'entrée du
circuit principal
Bornes du
circuit de
contrôle
Connecteur
terre
Connecteur
terre
Bornes de
sortie du circuit
principal
Disposition des bornes du circuit
de contrôle
2. Bornes de circuit de contrôle
Symbole Nom Fonction Niveau du signal
Entrée S1 Avant/arrêt Marche sur ON/Arrêt sur OFF Optocoupleur 8 mA
à 24 Vc.c.
*1
*1 NPN est le paramètre de ces bornes. Aucune alimentation externe n’est nécessaire. Consultez les connexions illus-
trées ci-après
S2 Entrée multifonction 1 Définie par le paramètre n36 (Inversion/arrêt)
*2
*2 Les fonctions entre parenthèses sont les paramètres par défaut.
S3 Entrée multifonction 2 Définie par le paramètre n37
(Erreur externe : NO)
*2
S4 Entrée multifonction 3 Définie par le paramètre n38
(réinitialisation de l’erreur)
*2
S5 Entrée multifonction 4 Définie par le paramètre n39
(Référence à étapes multiples 1)
*2
SC Commun d’entrée de séquence Commun pour S1 à S5
FS Alimentation de la référence de
fréquence
Alimentation c.c. pour la référence de
fréquence
20 mA à 12 Vc.c.
FR Entrée de référence de fréquence Borne d’entrée pour la référence de fréquence 0 à 10 V c.c. (20 k)
FC Commun de référence de fréquence Commun pour l’utilisation de la référence de
fréquence
4 à 20 mA
0 à 20 mA
Sortie MA
MB
Sortie multifonction : NO
Sortie multifonction : NC
Définie par le paramètre n40
(pendant le fonctionnement)
*2
Sortie relais 1 A
max. à 30 Vc.c.
250 Vc.a.
MC Commun de sortie multifonction Commun pour l’utilisation de MA et MB
AM Sortie moniteur analogique Définie par le paramètre n44
(fréquence de sortie)
*2
12 mA max. à 0 à
10 Vc.c.
c.a. Commun de sortie moniteur
analogique
Commun pour l’utilisation AM
Choix de la méthode d'entrée
Les commutateurs SW7 et SW8,
tous deux situés au-dessus des
bornes du circuit de contrôle, ser-
vent à la sélection de la méthode
d'entrée.
Enlevez le capot avant et le capot
en option pour pouvoir utiliser ces
commutateurs.
Choix de la méthode d'entrée de séquence
Si vous utilisez SW7, NPN ou PNP, vous pouvez choisir les entrées de la manière suivante.
Bornier du
circuit de
contrôle
Bornier du
circuit de
contrôle
SW7
SW8
PNP
NPN
SW7
V
I
SW8
OFF
NPN
(paramètre par défaut)
S1 à 5
SC
GND
SW7
24 V
360
3,3 k
GND
0,1 µ
S1 à 5
SC
GND
SW7
24 V
360
3,3 k
GND
0,1 µ
PNP
24 Vc.c.
(±10 %)
3. Installation
Caractéristiques du filtre d’entrée
Tension
nominale
Modèle
J7AZ
Dimensions (mm) Conseil d’alimentation
l H P L1 H1 MCCB (A) Câble (mm²)
Triphasé
200 Vc.a.
20P1 68 128 70 56 118 5 2
20P2 68 128 70 56 118 5 2
20P4 68 128 102 56 118 5 2
20P7 68 128 122 56 118 10 2
21P5 108 128 129 96 118 20 2
22P2 108 128 154 96 118 20 3,5
24P0 140 128 161 128 118 30 5,5
Monophasé
200 Vc.a.
B0P1 68 128 70 56 118 5 2
B0P2 68 128 70 56 118 5 2
B0P4 68 128 112 56 118 10 2
B0P7 108 128 129 96 118 20 3,5
B1P5 108 128 154 96 118 20 5,5
Triphasé
400 Vc.a.
40P2 108 128 81 96 118 5 2
40P4 108 128 99 96 118 5 2
40P7 108 128 129 96 118 5 2
41P5 108 128 154 96 118 10 2
42P2 108 128 154 96 118 10 2
43P0 140 128 161 128 118 20 2
44P0 140 128 161 128 118 20 2
Modèle
J7AZ
Filtre
3G3JV-
Dimensions
l L H Y X d
20P1 PFI2010-SE 82 194 50 92 181 5,3
20P2
20P4
20P7
21P5 PFI2020-SE 111 169 50 91 156 5,3
22P2
24P0 PFI2030-SE 144 174 50 120 161 5,3
B0P1 PFI1010-SE 71 169 45 51 156 5,3
B0P2
B0P4
B0P7 PFI1020-SE 111 169 50 91 156 5,3
B1P5
Deux trous de 5 de diamètre
,
Installation du filtre d’entrée et J7
40P2 PFI3005-SE 111 169 50 91 156 5,3
40P4
40P7 PFI3010-SE 111 169 50 91 156 5,3
41P5
42P2
43P0 PFI3020-SE 144 174 50 120 161 5,3
44P0
Modèle
J7AZ
Filtre
3G3JV-
Dimensions
l L H Y X d
Panneau de commande Panneau de commande
Filtre
Schaffner
FRI
Filtre
Schaffner
FRI triphasé
Protections au sol
(enlevez la peinture)
Protections au sol
(enlevez la peinture)
Protections
au sol
(enlevez la
peinture)
Protections
au sol
(enlevez la
peinture)
Câble
blindé
Câble
blindé
Câble
blindé
Câble
blindé
Plaque de
montage en
métal
Plaque de
montage en
métal
Câble moteur
20 m max.
Câble moteur
20 m max.
Variateur
de la
série J7
Variateur
de la
série J7
CIMR-J7@@@@20P1 à 24P0 CIMR-J7@@@@B0P1 à B4P0
CIMR-J7@@@@40P2 à 44P0
Dimensions de montage
4. Démarrage et essai
Présentation Nom Fonction
Affichage des
données
Affiche les données pertinentes, telles que la référence de fréquence,
la fréquence de sortie et les valeurs définies des paramètres.
Ajusteur FREQ Définit la référence de fréquence dans une plage entre 0 Hz
et la fréquence maximale
Voyant FREF La référence de fréquence peut être surveillée ou définie quand ce
voyant est allumé.
Voyant FOUT La fréquence de sortie du variateur peut être surveillée
ou définie quand ce voyant est allumé.
Voyant IOUT Le courant de sortie du variateur lorsque ce voyant est allumé.
Voyant MNTR Les valeurs définies dans U01 à U10 sont surveillées
quand ce voyant est allumé.
Voyant F/R Le sens de rotation peut être sélectionné quand ce voyant est allumé
pendant le fonctionnement du variateur via la touche RUN
AIR
AIR
30 mm
(1,18 in.)
OU PLUS
30 mm
(1,18 in.)
OU PLUS
100 mm (3,94 in.)
OU PLUS
100 mm (3,94 in.)
OU PLUS
Affichage des données
Touches
Ajusteur FREQ
Voyants (voyants
de réglage /
surveillance)
Les sept étapes suivantes décrivent les opérations minimales recommandées afin
que le J7 puisse contrôler un moteur connecté en mode de configuration standard
et pour permettre un fonctionnement simple le plus rapidement possible :
Etape1 – vérification initiales
1-1 Points de contrôle avant de connecter l’alimentation.
Vérifiez que l'alimentation reçoit la bonne tension.
CIMR-J7AZ2@@@: Triphasé 200 à 230 Vc.a.
CIMR-J7AZB@@@: Monophasé 200 à 240 Vc.a. (Câble R/L1 et S/L2)
CIMR-J7AZ4@@@: Triphasé 380 à 460 Vc.a.
1-2 Veillez à ce que les bornes de sortie du moteur (U/T1, V/T2, W/T3) soient correctement connec-
tées au moteur.
1-3 Veillez à ce que la borne du circuit de contrôle et l'appareil de contrôle soient correctement
câblés.
1-4 Veillez à ce que toutes les bornes de contrôle soient hors tension.
1-5 Affectez le statut sans charge au moteur (c-à-d. pas connecté au système mécanique)
Etape2 – Connexion de l’alimentation et vérification de l’état de l’affichage
2-1 Lorsque les vérifications de l’étape 1 sont terminées, connectez l’alimentation.
2-2 Si l’affichage est normal lors de la connexion de l’alimentation, il apparaîtra comme suit :
Voyant LO/RE Le fonctionnement du variateur via la console numérique ou selon les
paramètres définis peut être sélectionné quand ce voyant est allumé.
Remarque : Le statut de cet indicateur ne peut être surveillé que
lorsque le variateur fonctionne. Toute entrée de commande
RUN est ignorée quand l’indicateur est allumé
Voyant PRGM Le paramètre dans n01 à n79 peut être défini ou surveillé quand ce
voyant est allumé.
Remarque:
Pendant le fonctionnement du variateur, les paramètres
peuvent
seulement être surveillés et il n'est possible de
modifier que certains paramètres. Toute entrée de
commande RUN est ignorée quand ce voyant est allumé
Touche Mode Commute les voyants de réglage et de surveillance de manière
séquentielle. Le paramètre en cours de réglage est annulé en cas
d'actionnement de cette touche avant l'entrée du paramètre.
Touche
d'augmentation
Augmente les numéros de surveillance multifonction, les numéros de
paramètres et les valeurs de définition des paramètres.
Touche de diminution Diminue les numéros de surveillance multifonction, les numéros de
paramètres et les valeurs de définition des paramètres.
Touche Entrée Entre les numéros de surveillance multifonction, les numéros de
paramètres et les valeurs de données internes après leur définition ou
modification.
Touche RUN Démarre le variateur quand le 3G3MV fonctionne avec la
console numérique
Bouton Stop/Reset Arrête le variateur sauf si le paramètre n06 n’est pas configuré pour
désactiver la touche STOP.
Présentation Nom Fonction
voyant RUN : clignote
Voyant ALARM : off
Voyants réglage/surveillance : FREF, FOUT ou IOUT est allumé.
Affichage des données : affiche les données correspondant au voyant allumé.
Lorsqu’une erreur s’est produite, les détails de l’erreur s’affichent. Dans ce cas, consultez le
manuel de l’utilisateur et prenez les mesures nécessaires.
Etape3 – Initialisation des paramètres
Pour initialiser les paramètres du variateur aux valeurs par défaut définies en usine, définissez le para-
mètre n01 = 8. Le J7 acceptera ainsi les commandes marche/arrêt pour ce que nous avons appelé le
« contrôle à 2 câbles », c-à-d. 1 câble pour la commande marche/arrêt d’un moteur et 1 câble pour la
commande inversion/arrêt d’un moteur.
Etape4 – Définition du courant nominal du moteur
Ce paramètre est utilisé pour la fonction thermique électronique de détection de surcharge du moteur
(OL1). Lorsqu’il est correctement paramétré, le J7 empêche un moteur surchargé de brûler.
Vérifiez la valeur du courant nominal (en ampères) sur la plaque d’identification du moteur et saisis-
sez-la pour le paramètre n32. L’exemple ci-dessous illustre la saisie de la valeur 1,8 Amp.
Touche
Séquence
Voyant
Exemple
d’affichage
Explication
Sous tension
Appuyez plusieurs fois sur la touche Mode jusqu’à ce que le voyant
PRGM s’allume.
Appuyez sur la touche Entrée. Les données de n01 s’affichent.
Utilisez la touche Augmenter ou Diminuer pour attribuer la valeur 8 à
n01. L'affichage clignotera.
Appuyez sur la touche Entrée pour valider la valeur définie et l’affichage
des données s’allumera.
Environ en 1s. Le chiffre du paramètre s'affiche.
Touche
Séquence
Voyant
Exemple
d’affichage
Explication
Affiche le numéro du paramètre.
Utilisez la touche Augmenter ou Diminuer jusqu’à ce que n32 s’affiche.
Appuyez sur la touche Entrée. Les données de n32 s’affichent.
Utilisez la touche Augmenter ou Diminuer pour définir le courant nominal
du moteur. L'affichage clignotera.
Appuyez sur la touche Entrée pour valider la valeur définie et l’affichage
des données s’allumera.
Environ en 1s Le chiffre du paramètre s'affiche.
Etape5 – Définition de la fréquence nominale du moteur
Il s’agit de la fréquence maximale à laquelle peut tourner le moteur. Elle permet également au J7 de
contrôler correctement le moteur. Vérifiez la fréquence nominale (en Hz) sur la plaque d’identification
du moteur et saisissez-la pour les paramètres n09 et n11
.
Etape6 – Définition de la commande de fonctionnement
Il s’agit de la méthode de commande de marche et d’arrêt du moteur (c-à-d la manière dont le varia-
teur démarrera et arrêtera le moteur). Les deux opérations de base sont pour les touches RUN et
STOP/RESET de l’opérateur numérique ou pour l’une des entrées multifonctions via les bornes du cir-
cuit de contrôle.
Pour définir la commande de fonctionnement, saisissez la valeur adéquate pour le paramètre n02 :
0 = les touches RUN et STOP/RESET de l’opérateur numérique sont activées.
1 = Entrées multifonctions via les bornes du circuit de contrôle.
Le diagramme ci-dessous illustre la manière de connecter un interrupteur pour démarrer/arrêter le
moteur en avant en mode « contrôle par 2 câbles ». Définissez le paramètre n02=1. Pour activer un
autre interrupteur pour le fonctionnement en marche arrière sur la borne de contrôle S2, définissez le
paramètre n36=2 (en fait, la valeur définie par défaut en usine).
Etape7 – Réglage de la référence de fréquence
Il s’agit de la méthode de sélection de la source pour la commande de vitesse du moteur. La valeur
par défaut d’usine est définie pour le potentiomètre sur l’opérateur numérique (ajusteur FREF). Dans
ce cas, aucun réglage n’est nécessaire.
La référence de fréquence peut également provenir d’un potentiomètre externe, d’une sortie analogi-
que d’un API ou de 8 vitesses maximum pré-programmées dans le variateur et sélectionnées via les
entrées multifonctions.
Par exemple, pour accepter la référence de fréquence en provenance d’un potentiomètre externe ou
d’une sortie analogique de 0-10 V d’un API, définissez le paramètre n03=2.
MARCHE AVANT/
ARRET
INVERSER/
ARRETER
( )
(0 A +10 V)
FR
FC(0V)
REFERENCE DE
FREQUENCE
VITESSE
MAITRE
ALIMENTATION
REGLAGE
FREQUENCE
+12 v, 20 Ma
5. Aperçu de la liste des paramètres
*1
*1 Consultez le manuel de l’utilisateur pour la liste complète
N° du
paramètre
Description Plage Par défaut
n01 Accès aux paramètres :
0: Accès limité au paramètre
1: Accès complet au paramètre
8: Initialisation du paramètre en usine
0 à 9 1
n02 Sélection de la commande d'exécution :
0: Opérateur numérique
1: Borne de circuit de contrôle
2: Communication (option)
0 à 2 0
n03 Sélection de la référence de fréquence :
0: Opérateur numérique (potentiomètre)
1: Référence de fréquence 1 (n21)
2: Borne du circuit de contrôle (0 à 10 V)
3: Borne du circuit de contrôle (4 à 20 mA)
4: Borne du circuit de contrôle (0 à 20 mA)
6: Communication (option)
0 à 4, 6 0
n09 Fréquence de sortie maximale 50 à 400 Hz
n10 Tension de sortie maximale 1 à 255 V (classe 200 V)
1 à 510 V (classe 400 V)
200 (classe 200 V)
400 (classe 400 V)
N11 Fréquence de sortie de tension maximale 50 à 400 Hz
n16 Temps d'accélération 1 0,0 à 999 sec 10 sec
n17 Temps de décélération 2 0,0 à 999 sec 10 sec
n21 Référence de fréquence 1 0,0 à 400 Hz 50Hz
n22 - n28 Référence de fréquence 2 - 8 0,0 à 400 Hz 0 Hz
n32 Courant nominal du moteur Dépend du modèle 0 à 120% du courant de
sortie nominal du variateur
n36 - n39 Entrée multifonction (S2 - S5) 0 à 35 --
n40 Sortie multifonction (MA-MB-MC) 0 à 18 1
n44 Sortie analogique multifonction (AM-AC) :
0: Fréquence de sortie (10 V/max, fréq.)
1: Courant de sortie (10 V/courant nominal
du variateur)
0,1 0
n46 Fréquence porteuse 1 à 4 (2,5 – 10 kHz)
7 à 9 (Proportionnel à la
fréquence de sortie)
Dépend du modèle
n52 Courant de freinage injection c.c. 0 à 100% 50%
n53 Freinage c.c. à injection à l'arrêt 0 à 100% 50%
n54 Freinage c.c. à injection au démarrage 0 à 100% 50%
n55 Protection anticalage lors de la décélération
0: Activé
1: Désactivé
0,1 0
Entrées multifonctions Sorties multifonctions
Valeur
*1
Fonction Valeur
*1
Fonction
2 Inverse/arrêt 0 Sortie d’erreur
3 Erreur externe (NO) 1 Pendant fonctionnement
4 Erreur externe (NC) 2 Acceptation de la fréquence
5 Réinitialisation erreur 6 Surcouplage surveillé (NO)
6 Référence de vitesse à étapes multiples 1 12 mode RUN
7 Référence de vitesse à étapes multiples 2 13 Variateur prêt
Exemple de réglage de paramètres
Remarque 1 : Pour annuler la valeur définie, appuyez sur la touche Mode. Le numéro du paramètre
s’affichera.
2 : Certains paramètres ne peuvent pas être modifiés pendant que le variateur
fonctionne. Consultez la liste des paramètres. Si vous essayez de modifier ces
paramètres, l’affichage des données ne changera pas en appuyant sur la touche
Augmenter ou Diminuer.
8 Référence de vitesse à étapes multiples 3 15 Sous-tension en cours
10 Commande pas à pas
Fonctions de sortie analogique
12 Commande du circuit externe (NO)
Valeur
*1
Fonction
13 Commande du circuit externe (NC) 0 Fréquence de sortie
17 Sélection Local/distant 1 Courant de sortie
*1 Consultez le manuel de l’utilisateur pour connaître toutes les valeurs définies
Touche
Séquence
Voyant
Exemple
d’affichage
Explication
Sous tension
Appuyez plusieurs fois sur la touche Mode jusqu’à ce que le
voyant PRGM s’allume.
Utilisez la touche Augmenter ou Diminuer pour définir le numéro
du paramètre.
Appuyez sur la touche Entrée. Les données du numéro de
paramètre sélectionné s’afficheront.
Utilisez la touche Augmenter ou Diminuer pour définir les
données.
A ce moment, l’affichage clignote.
Appuyez sur la touche Entrée pour valider la valeur définie et
l’affichage des données s’allumera (cfr remarque 1)
Environ en 1s. Le chiffre du paramètre s'affiche.
Entrées multifonctions Sorties multifonctions
Valeur
*1
Fonction Valeur
*1
Fonction
Environ en 1s.
Annule les
données
définies
6. Moniteurs
Le Vs mini J7 vous permet de surveiller plusieurs situations telles que le courant de sortie et le statut
des entrées multifonctions.
Cette surveillance est possible grâce aux paramètres « U ».
Séquence clé Voya nt
Exemple
d’affichage
Explication
Sous tension
Appuyez plusieurs fois sur la touche Mode jusqu’à ce que le
voyant MNTR s’allume. U01 doit s’afficher.
Utilisez la touche Augmenter ou Diminuer pour choisir l’élément
du moniteur à afficher.
Appuyez sur la touche Entrée pour afficher les données de
l’élément du moniteur choisi.
L’affichage du numéro du moniteur réapparaîtra en
appuyant sur la touche de mode.
N° de
constante
Nom Description
U01 Référence de fréquence
(FREF)
Hz La référence de fréquence peut être contrôlée. (comme FREF)
U02 Fréquence de sortie
(FOUT)
Hz La référence de sortie peut être contrôlée. (comme FOUT)
U03 Courant de sortie
(IOUT)
A Le courant de sortie peut être contrôlé. (comme IOUT)
U04 Tension de sortie V La tension de sortie peut être contrôlée.
U05 Tension c.c. V La tension c.c. du circuit principal peut être contrôlée.
U06 État de la borne d'entrée -- L’état de la borne d’entrée des bornes du circuit de contrôle peut être
contrôlé.
U07 État de la borne de sortie -- L’état de la borne de sortie des bornes du circuit de contrôle peut être
contrôlé.
U09 Historique des erreurs -- L’historique des quatre dernières erreurs est affiché.
U10 N° logiciel -- Le n° de logiciel peut être vérifié.
U15 Erreur de réception de
données
-- Le contenu de l’erreur de réception de données de communication
MEMOBUS peut être vérifié. (le contenu du registre de transmission
N° 003DH est identique)
État de la borne d’entrée/sortie
7. Erreurs et alarmes
Affichage de
l’erreur
Nom et signification de l’erreur Cause possible et solution
OC Surintensité
Le courant de sortie est supérieur à
250 % du courant nominal du
variateur.
Vérifiez s’il n’y a pas un court-circuit ou une erreur de terre à la
sortie. La charge est trop importante. Diminuez-la ou utilisez un
plus grand variateur. Vérifiez la valeur nominale FLA du moteur par
rapport au variateur et au paramètre V/F.
OV Surtension
La tension c.c. du bus a dépassé le
niveau de détection.
L’inertie de la charge est trop importante et le moteur se régénère.
Augmentez le temps de décélération (n020 ou n022).
Connectez une résistance de freinage externe et attribuez la
valeur 1 à n092. Vérifiez la résistance de freinage et le câblage.
uV1 Sous-tension du circuit principal
La tension c.c. du bus a inférieure au
niveau de détection.
Vérifiez la tension d’alimentation principale ainsi que les
connexions.
Vérifiez que l’alimentation est correcte pour le variateur utilisé.
Surveillez les DIP du circuit ou les interruptions.
OH Surchauffe de l’unité
La température à l’intérieur du
variateur a dépassé 110 °C.
Consultez le manuel pour les instructions et recommandations
d’installation. Contrôlez le ventilateur (s’il est fixé). Contrôlez les
caractéristiques V/F ou diminuez la fréquence porteuse.
OL1 Surcharge du moteur
Le variateur protège le moteur d’une
surcharge d’après un calcul IP
interne sur le paramètre n036.
Vérifiez et diminuez la charge.
Vérifiez les caractéristiques V/F (V
max
and F
max
).
Augmentez la vitesse de fonctionnement du moteur.
Augmentez les temps d’accélération/décélération.
EF
*1
*1 Consultez le manuel de l’utilisateur pour connaître toute la liste des code d’erreur
Erreur externe
Une erreur externe a été entrée.
Vérifiez le câblage de votre borne de contrôle.
Une entrée numérique multifonction a été définie à 3 ou 4.
Il faut supprimer le signal d’exécution avant de pouvoir réinitialiser
cette entrée.
SER
(clignotement)
Erreur de séquence
Entrée de séquence pendant le
fonctionnement du variateur.
Il faut arrêter le variateur en cas de tentative de commutation
Local/Distant. Il faut arrêter le variateur en cas de tentative de
commutation Comm/Distant.
bb
(clignotement)
Etage de sortie bloqué externe
Une commande d’étage de sortie
bloqué externe a été entrée.
Vérifiez le câblage de votre borne de contrôle.
Une entrée numérique multifonction a été définie à 12 ou 13.
EF
(clignotement)
Une erreur de séquence s’est
produite
Un signal de fonctionnement avant et inverse a été demandé en
même temps.
État de la borne d'entrée
État de la borne de sortie
1: La borne S1 est « fermée »
1: La borne S2 est « fermée »
1: La borne S3 est « fermée »
1: La borne S4 est « fermée »
1: La borne S5 est « fermée »
Non utilisé
1: La borne MA-MC est « fermée »
Non utilisé
VS MINI J7
ITALIANO
Guida di avvio rapido
1. Cablaggio
2. Terminali circuito di controllo
3. Installazione
4. Avvio e collaudo
5. Elenco dei parametri principali
6. Funzioni di monitoraggio
7. Errori e allarmi
1. Cablaggio
Nota 1: Collegare il circuito monofase 200 V c.a. ai terminali R/L1 e S/L2 del J7AZB
Nota 2: Non è possibile collegare la resistenza di frenatura perché non è integrato alcun transistor di frenatura.
BARRA DI CORTOCIRCUITO
U/T1
V/T2
W/T3
M
+1 +2 -
Filtro antidisturbo
L1
L2
L3
L1i
L2i
L3i
Trifase 200 V c.a.
monofase 200 V c.a.
(vedere nota 1)
R/L1
S/L2
T/L3
3G3JV PFI @
Ingresso multifunzione 1 (S2)
Ingresso multifunzione 2 (S3)
Ingresso multifunzione 3 (S4)
Ingresso multifunzione 4 (S5)
Comune ingresso sequenza
Marcia avanti/Arresto
S1
S2
S3
S4
S5
SC
FC
FR
FS
Alimentazione frequenza di
riferimento 20mA a +12V
Frequenza di
riferimento
(2 k 1/4 W min.)
Ingresso frequenza di riferimento
Comune frequenza di riferimento
Uscita a contatto multifunzione
NA
NC
Comune
Uscita analogica di monitor
MA
MB
MC
AM
AC
Comune uscita
analogica di monitor
Terminali d'ingresso
circuito principale
Terminali
circuito di
controllo
Terminale
di messa a terra
Terminale di
messa a terra
Terminali d'uscita
circuito principale
Disposizione dei terminali del circuito
di controllo
2. Terminali circuito di controllo
Simbolo Descrizione Funzione Livello del segnale
Ingresso S1 Marcia avanti/Arresto Fotoaccoppiatore
8mA a 24Vc.c.
*1
*1 L'impostazione di questi terminali è NPN. Non è necessaria alcuna alimentazione esterna. Fare riferimento ai
collegamenti mostrati qui di seguito
S2 Ingresso multifunzione 1 Impostato con il parametro n36
(Marcia indietro/Stop)
*2
*2 Le funzioni tra parentesi sono impostazioni predefinite.
S3 Ingresso multifunzione 2 Impostato con il parametro n37
(Errore esterno: NA)
*2
S4 Ingresso multifunzione 3 Impostato con il parametro n38
(Sblocco errore)
*2
S5 Ingresso multifunzione 4 Impostato con il parametro n39
(Multivelocità di riferimento 1)
*2
SC Comune ingressi multifunzione Comune per S1… S5
FS Alimentazione frequenza di
riferimento
Alimentazione c.c. per l'utilizzo della frequenza
di riferimento
20 mA a 12 V c.c.
FR Ingresso frequenza di riferimento Terminale di ingresso per l'utilizzo della
frequenza di riferimento
0 a 10 V c.c. (20 k)
FC Comune frequenza di riferimento Comune per l'utilizzo della frequenza di
riferimento
4 a 20 mA
Da 0 a 20 mA
Uscita MA
MB
Uscita multifunzione: NA
Uscita multifunzione: NC
Impostata dal parametro n40
(durante il funzionamento)
*2
Uscita relè 1 A max.
a 30 V c.c. e
250 V c.a.
MC Comune uscita multifunzione Comune per l'utilizzo di MA e MB
AM Uscita analogica di monitor Impostata dal parametro n44
(frequenza di uscita)
*2
12 mA max. da 0 a
10 V c.c.
AC Comune uscita analogica di monitor Comune per l'utilizzo di AM
Selezione del metodo di ingresso
Gli interruttori SW7 e SW8, entrambi
posizionati sopra i terminali del circuito
di controllo, servono per selezionare il
metodo di ingresso.
Per utilizzare questi interruttori occorre
rimuovere la copertura frontale e quel-
la opzionale.
Selezione del metodo di ingresso sequenza
Utilizzando SW7, è possibile selezionare l'ingresso NPN o PNP come mostrato qui di seguito
Blocco terminali
del circuito di
controllo
Blocco terminali
del circuito di
controllo
SW7
SW8
PNP
NPN
SW7
V
I
SW8
OFF
NPN
(Impostazione
predefinita)
S1 a 5
SC
GND
SW7
24V
360
3,3k
GND
0,1µ
S1 a 5
SC
GND
SW7
24V
360
3,3k
GND
0,1µ
PNP
24 V c.c.
(±10%)
3. Installazione
Caratteristiche del filtro antidisturbo
Tensione
nominale
Modello
J7AZ
Dimensioni (mm)
Raccomandazioni per
l'alimentazione
W H D W1 H1 MCCB (A) Filo (mm²)
Trifase
200 V c.a.
20P1 68 128 70 56 118 5 2
20P2 68 128 70 56 118 5 2
20P4 68 128 102 56 118 5 2
20P7 68 128 122 56 118 10 2
21P5 108 128 129 96 118 20 2
22P2 108 128 154 96 118 20 3,5
24P0 140 128 161 128 118 30 5,5
Monofase
200 V c.a.
B0P1 68 128 70 56 118 5 2
B0P2 68 128 70 56 118 5 2
B0P4 68 128 112 56 118 10 2
B0P7 108 128 129 96 118 20 3,5
B1P5 108 128 154 96 118 20 5,5
Trifase
400 V c.a.
40P2 108 128 81 96 118 5 2
40P4 108 128 99 96 118 5 2
40P7 108 128 129 96 118 5 2
41P5 108 128 154 96 118 10 2
42P2 108 128 154 96 118 10 2
43P0 140 128 161 128 118 20 2
44P0 140 128 161 128 118 20 2
Modello
J7AZ
Filtro
3G3JV-
Dimensioni
W L H Y X d
20P1 PFI2010-E 82 194 50 92 181 5,3
20P2
20P4
20P7
21P5 PFI2020-E 111 169 50 91 156 5,3
22P2
24P0 PFI2030-E 144 174 50 120 161 5,3
B0P1 PFI1010-E 71 169 45 51 156 5,3
B0P2
B0P4
B0P7 PFI1020-E 111 169 50 91 156 5,3
B1P5
Due fori diametro 5
,
Installazione del filtro antidisturbo e del J7
40P2 PFI3005-E 111 169 50 91 156 5,3
40P4
40P7 PFI3010-E 111 169 50 91 156 5,3
41P5
42P2
43P0 PFI3020-E 144 174 50 120 161 5,3
44P0
Modello
J7AZ
Filtro
3G3JV-
Dimensioni
W L H Y X d
Pannello di comando Pannello di comando
Trifase con
filtro RFI
Trifase con
filtro RFI
Collegamenti elettrici
di messa a terra
(eliminare qualsiasi traccia di vernice)
Collegamenti elettrici
di messa a terra
(eliminare qualsiasi traccia di vernice)
Collegamenti
elettrici di
messa a terra
(eliminare
qualsiasi traccia
di vernice)
Collegamenti
elettrici di
messa a terra
(eliminare
qualsiasi traccia
di vernice)
Cavo
schermato
Cavo
schermato
Cavo
schermato
Cavo
schermato
Piastra metallica
di montaggio
Piastra metallica
di montaggio
Cavo motore
max 20m
Cavo motore
max 20m
Inverter
serie J7
Inverter
serie J7
CIMR-J7@@@@ da 20P1 a 24P0 CIMR-J7@@@@ da B0P1 a B4P0
CIMR-J7@@@@ da 40P2 a 44P0
Dimensioni di montaggio
4. Avvio e collaudo
Aspetto Nome Funzione
Visualizzazione dati Visualizza dati rilevanti, quali frequenza di riferimento,
frequenza di uscita e valori impostati per parametri.
Potenziometro FREQ Imposta la frequenza di riferimento all'interno della gamma compresa
tra 0 Hz e la frequenza massima.
Spia FREF Quando questa spia è accesa, è possibile monitorare o impostare la
frequenza di riferimento.
Spia FOUT Quando questa spia è accesa, è possibile monitorare
o impostare la frequenza di uscita dell'inverter.
Spia IOUT Quando questa spia è accesa, è possibile monitorare la corrente di uscita
dell'inverter.
Spia MNTR Quando questa spia è accesa, vengono monitorati i valori impostati nei
parametri U01 ... U10.
Spia F/R Quando questa spia è accesa, è possibile selezionare la direzione di
rotazione se l'inverter è stato azionato tramite il tasto RUN.
ARIA
ARIA
30 mm
(1.18”) O
SUPERIORE
30 mm
(1,18”) O
SUPERIORE
100 mm (3,94") O
SUPERIORE
100 mm (3,94") O
SUPERIORE
Visualizzazione
dati
Tasti
Potenziometro FREQ
Spie (spie dei
parametri da
impostare/
monitorare)
Le sette fasi descritte qui di seguito rappresentano le operazioni minime rac-
comandate per consentire al J7 di controllare un motore collegato nella con-
figurazione tipica, così da garantire la massima semplicità di funzionamento
nel minor tempo possibile.
Fase 1 – Controlli iniziali
1-1 Verifiche da effettuare prima di collegare l'alimentazione.
Verificare che la tensione di alimentazione sia appropriata.
CIMR-J7AZ2@@@: Trifase tra 200 e 230V c.a.
CIMR-J7AZB@@@: Monofase tra 200 e 240V c.a. (Filo R/L1 e S/L2)
CIMR-J7AZ2@@@: Trifase tra 380 e 460V c.a.
1-2 Verificare che i terminali di uscita del motore (U/T1, V/T2, W/T3) siano collegati al motore.
1-3 Verificare che i terminali del circuito di controllo e il dispositivo di controllo siano collegati
correttamente.
1-4 Verificare che tutti i terminali di controllo siano disattivati.
1-5 Impostare il motore in stato di assenza di carico (ossia non collegato al sistema meccanico).
Fase 2 – Collegamento dell'alimentazione e verifica dello stato del
display
2-1 Dopo aver effettuato le verifiche descritte nella fase 1, collegare l'alimentazione.
Spia LO/RE Quando questa spia è accesa, è possibile selezionare se il funzionamento
dell'inverter è controllato mediante la console di programmazione o in base
ai parametri impostati.
Nota Lo stato di questa spia può essere monitorato solo quando l'inverter
è in funzione. Qualsiasi comando di marcia viene ignorato se questa
spia è accesa.
Spia PRGM Quando questa spia è accesa, è possibile impostare o monitorare i
parametri n01 ... n79
Nota:
Quando l'inverter è in funzione, è possibile
monitorare i parametri,
ma solo alcuni di essi possono essere modificati. Qualsiasi
comando di marcia viene ignorato se questa spia è accesa.
Tasto di selezione
modalità
Scorre in sequenza le spie di impostazione e monitoraggio.
Premendo questo tasto prima dell'inserimento dell'impostazione, è possibile
cancellare le modifiche apportate al parametro.
Tasto di incremento Incrementa i numeri dei parametri e i valori impostati dei parametri.
Tasto di decremento Decrementa i numeri dei parametri e i valori impostati dei parametri.
Tasto di invio Permette di inserire i numeri dei parametri e i valori dei dati interni dopo
che sono stati impostati o modificati.
Tasto RUN Avvia la marcia dell'inverter quando il 3G3JV viene azionato mediante
la console di programmazione
Tasto STOP/RESET Arresta l'inverter a meno che il parametro n06 non sia impostato per
la disabilitazione del tasto STOP.
Aspetto Nome Funzione
2-2 In caso di funzionamento normale, una volta collegata l'alimentazione il display apparirà come segue:
Spia di MARCIA: lampeggiante
Spia di ALLARME: spenta
Spie dei parametri da impostare/monitorare: FREF, FOUT o IOUT accesa.
Visualizzazione dati: visualizzazione dei dati relativi alla spia accesa.
Se si è verificato un errore, i relativi dettagli verranno visualizzati sul display. In tal caso, fare
riferimento al manuale per l'utente e adottare le misure consigliate.
Fase 3 – Inizializzazione dei parametri
Per inizializzare i parametri secondo le impostazioni di fabbrica, occorre impostare il parametro n01 = 8.
In tal modo, il J7 accetterà i comandi di avvio/arresto nel cosiddetto "controllo a 2 fili", cioè 1 filo per il
comando marcia avanti/arresto e 1 filo per il comando marcia indietro/arresto.
Fase 4 – Impostazione della corrente nominale del motore.
Questo parametro viene utilizzato per attivare la funzione termica elettronica di rilevamento di sovraccarico
motore (OL1). La corretta impostazione di questo parametro permette a J7 di evitare la fusione di un
motore sovraccarico.
Leggere il valore della corrente nominale (in A) sulla targa del motore e inserirlo nel n32. L'esempio ripor-
tato qui di seguito illustra l'inserimento di un valore di 1,8 A.
Tasto
Sequenza
Spia
Visualizza-
zione
Esempio
Spiegazione
Accensione
Premere ripetutamente il tasto di selezione modalità fino all'accensione
della spia PRGM.
Premere il tasto ENTER. Verranno visualizzati i dati del parametro n01.
Premere il tasto di incremento o decremento per impostare il parametro n01
a 8. Il display inizierà a lampeggiare.
Premere il tasto ENTER per inserire il valore impostato e visualizzarlo
sul display.
Approssimativa-
mente in 1s.
Il numero del parametro verrà visualizzato.
Tasto
Sequenza
Spia
Visualizza-
zione
Esempio
Spiegazione
Visualizza il numero del parametro.
Utilizzare il tasto di incremento o decremento per visualizzare il
parametro n32.
Premere il tasto ENTER. Verranno visualizzati i dati del parametro n32.
Premere il tasto di incremento o decremento per impostare la corrente
nominale del motore. Il display inizierà a lampeggiare.
Premere il tasto ENTER per inserire il valore impostato e visualizzarlo
sul display.
Approssimativa-
mente in 1 s.
Il numero del parametro verrà visualizzato.
Fase 5 – Impostazione della frequenza nominale del motore.
Questo valore rappresenta la frequenza massima di funzionamento del motore. La sua impostazione
consente al J7 di controllare correttamente il motore. Leggere il valore della frequenza nominale (in Hz)
sulla targa del motore e inserirlo nei parametri n09 e n11
.
Fase 6 – Impostazione del metodo di funzionamento.
Si tratta dell'impostazione del metodo di funzionamento dei comandi di avvio e arresto del motore
(cioè in che modo l'inverter avvia e arresta il motore). Le due modalità di base prevedono l'utilizzo dei
tasti RUN e STOP/RESET della console di programmazione o di uno degli ingressi multifunzione
tramite i terminali del circuito di controllo.
Per impostare il comando di funzionamento, inserire il valore appropriato nel parametro 02:
0 = attivazione dei tasti RUN e STOP/RESET nella console di programmazione.
1 = attivazione degli ingressi multifunzione tramite i terminali del circuito di controllo.
Il diagramma riportato qui di seguito illustra come collegare un interruttore per avviare e arrestare il motore
in marcia avanti nel "controllo a 2 fili". Impostare il parametro n02=1. Per abilitare un interruttore a parte per
la marcia indietro sul terminale di controllo S2, impostare il parametro n36=2
(è già l'impostazione predefinita in fabbrica del parametro n36).
Fase 7 – Impostazione della frequenza di riferimento.
Permette di selezionare la provenienza del comando di velocità del motore. Se si sceglie di utilizzare
l'impostazione predefinita in fabbrica che utilizza il potenziometro della console di programmazione
(potenziometro FREF), non è necessario inserire alcuna impostazione.
La frequenza di riferimento può provenire anche da un potenziometro esterno, da un'uscita analogica
di un PLC, o da una delle 8 velocità predefinite memorizzate nell'inverter e selezionabili mediante gli
ingressi multifunzione.
Ad esempio, per selezionare la frequenza di riferimento proveniente da un potenziometro esterno o da
un'uscita analogica 0-10V di un PLC, impostare il parametro n03=2.
MARCIA AVANTI/
ARRESTO
MARCIA INDIETRO/
ARRESTO
( )
(DA 0 A +10V)
FR
FC(0V)
FREQUENZA DI
RIFERIMENTO
VELOCITÀ
ALIMENTAZIONE
IMPOSTAZIONE
FREQUENZA FS
+12 V, 20 mA
5. Elenco dei parametri principali
*1
*1 Per conoscere l'elenco completo, fare riferimento al manuale per l'utente
N. parametro Descrizione Range (Ambito) Valore predefinito
n01 Accesso ai parametri
0: Accesso limitato ai parametri
1: Accesso completo ai parametri
8: Inizializzazione parametri di fabbrica
Da 0 a 9 1
n02 Selezione comando di marcia
0: Console di programmazione:
1: Terminale del circuito di controllo
2: Comunicazione (opzionale)
Da 0 a 2 0
n03 Selezione della frequenza di riferimento
0: Console di programmazione (potenziometro)
1: Frequenza di riferimento 1 (n21)
2: Terminale del circuito di controllo
(da 0 a 10V)
3: Terminale del circuito di controllo
(da 4 a 20mA)
4: Terminale del circuito di controllo
(da 0 a 20mA)
6: Comunicazione seriale (opzionale)
da 0 a 4, 6 0
n09 Frequenza di uscita massima Da 50 a 400Hz
n10 Tensione di uscita massima 1 a 255V (classe 200V)
Da 1 510V (classe 400V)
200 (classe 200V)
400 (classe 400V)
N11 Frequenza di uscita della tensione massima Da 50 a 400Hz
n16 Tempo di accelerazione 1 Da 0,0 a 999sec 10sec
n17 Tempo di decelerazione 2 Da 0,0 a 999sec 10sec
n21 Frequenza di riferimento 1 Da 0,0 a 400Hz 50Hz
n22 - n28 Frequenza di riferimento 2 - 8 Da 0,0 a 400Hz 0Hz
n32 Corrente nominale motore In base al modello 0 a 120% della corrente di
uscita nominale dell'inverter
n36 - n39 Ingresso multifunzione (S2 - S5) 0 a 35 --
n40 Uscita multifunzione (MA-MB-MC) 0 a 18 1
n44 Uscita analogica multifunzione (AM-AC):
0: Frequenza di uscita (10V/freq. max)
1: Corrente di uscita
(10V/Corrente nominale dell'inverter)
0,1 0
n46 Frequenza portante 1 a 4 (2,5 - 10kHz)
da 7 a 9 (proporzionale alla
frequenza di uscita)
In base al modello
n52 Corrente di frenatura ad iniezione c.c. 0 a 100% 50%
n53 Corrente di frenatura a iniezione c.c. all'arresto 0 a 100% 50%
n54 Corrente di frenatura a iniezione c.c. all'avvio 0 a 100% 50%
n55 Prevenzione dello stallo durante la
decelerazione
0: Attivata
1: Disattivata
0,1 0
Ingressi multifunzione Uscite multifunzione
Valore
*1
Funzione Valore
*1
Funzione
2 Marcia indietro/arresto 0 Uscita d'errore
3 Errore esterno (NA) 1 Durante la marcia
4 Errore esterno (NC) 2 Raggiungimento frequenza di riferimento
5 Sblocco errore 6 Monitoraggio superamento del momento di
rotazione (NA)
6 Multivelocità di riferimento 1 12 Modalità RUN
Esempio di impostazione dei parametri
Nota 1: Se invece si desidera cancellare il valore impostato, premere il tasto di selezione modalità.
Verrà visualizzato il numero del parametro.
2: Alcuni parametri non possono essere modificati quando l'inverter è in funzione. Fare
riferimento all'elenco dei parametri. Se si cerca di modificare tali parametri, il dato
visualizzato non cambia nonostante venga premuto il tasto di incremento o decremento.
7 Multivelocità di riferimento 2 13 Inverter pronto
8 Multivelocità di riferimento 3 15 Caduta di tensione in corso
10 Comando a impulsi
Funzioni uscita analogica
12 Blocco delle basi esterno (NA)
Valore
*1
Funzione
13 Blocco delle basi esterno (NC) 0 Frequenza di uscita
17 Selezione locale/remota 1 Corrente d'uscita
*1 Per conoscere il valore impostato completo, fare riferimento al manuale per l'utente
Tasto
Sequenza
Spia
Esempio di
visualizzazione
Spiegazione
Accensione
Premere ripetutamente il tasto di selezione modalità fino
all'accensione della spia PRGM.
Premere il tasto di incremento o decremento per impostare il
numero del parametro.
Premere il tasto ENTER. Verrà visualizzato il dato relativo al
numero del parametro selezionato.
Utilizzare il tasto di incremento o decremento per impostare il dato.
A questo punto, il display inizierà a lampeggiare.
Premere il tasto ENTER per inserire il valore impostato e
visualizzarlo sul display (vedere nota 1)
Approssimativa-
mente in 1s.
Il numero del parametro verrà visualizzato.
Ingressi multifunzione Uscite multifunzione
Valore
*1
Funzione Valore
*1
Funzione
Approssimativamente in 1s.
Cancella
Dati
Impostati
6. Funzioni di monitoraggio
Il J7 permette di monitorare varie condizioni, quali la corrente di uscita e lo stato degli ingressi
multifunzione.
Tale monitoraggio viene effettuato mediante i parametri a "U".
Sequenza di tasti Spia
Esempio di
visualizzazione
Spiegazione
Accensione
Premere ripetutamente il tasto di selezione modalità fino
all'accensione della spia MNTR. Verrà visualizzato U01.
Utilizzare il tasto di incremento o decremento per selezionare
l'elemento monitorato da visualizzare.
Premere il tasto ENTER per visualizzare il dato relativo
all'elemento monitorato selezionato.
Per visualizzare nuovamente il dato dell'elemento monitorato,
premere il tasto di selezione modalità.
N. costante Nome Descrizione
U01 Frequenza di riferimento
(FREF)
Hz È possibile monitorare la frequenza di riferimento. (Come FREF)
U02 Frequenza di uscita
(FOUT)
Hz È possibile monitorare la frequenza di uscita. (Come FOUT)
U03 Corrente di uscita
(IOUT)
A È possibile monitorare la corrente di uscita. (Come IOUT)
U04 Tensione di uscita V È possibile monitorare la tensione di uscita
U05 Tensione c.c. V È possibile monitorare la tensione c.c. del circuito principale
U06 Stato terminali di ingresso -- È possibile monitorare lo stato dei terminali d'ingresso del circuito di
controllo
U07 Stato terminali di uscita -- È possibile monitorare lo stato dei terminali di uscita del circuito di
controllo
U09 Storico anomalie -- Viene visualizzato lo storico delle ultime quattro anomalie
U10 N. software -- È possibile verificare il n. di software
U15 Errore di ricezione dati -- È possibile verificare il contenuto degli errori di ricezione dei dati di
comunicazione di Modbus (uguale al contenuto del registro di
trasmissione N. 003DH)
Stato terminali d'ingresso/uscita
7. Errori e allarmi
Visualizza-
zione
dell'errore
Nome e significato dell'errore Possibile causa e rimedio
OC Sovracorrente
La corrente di uscita supera del
250% la corrente nominale
dell'inverter
Controllare l'uscita per rilevare eventuali cortocircuiti o errori di messa
a terra. Il carico è troppo grande, ridurlo o utilizzare un inverter più
potente. Verificare i valori di correzione nominale del motore rispetto
all'inverter e all'impostazione V/F.
OV Sovratensione
La tensione del bus in corrente
continua ha superato il livello di
rilevamento.
L'inerzia del carico è troppo grande e il motore si sta riavviando.
Aumentare il tempo di decelerazione (n020 o n022).
uV1 Caduta di tensione del circuito
principale
La tensione del bus in corrente conti-
nua è inferiore al livello di rilevamento.
Controllare la tensione e i collegamenti della rete di alimentazione
principale. Verificare che l'alimentazione utilizzata per l'inverter sia
adeguata. Verificare l'assenza di interruzioni nella rete di alimenta-
zione principale.
OH Surriscaldamento unità
La temperatura interna dell'inverter
ha superato i 110°C.
Fare riferimento alle istruzioni e alle raccomandazioni d'installazione
contenute nel manuale per l'utente.
Controllare il ventilatore di raffreddamento (se installato).
Verificare le caratteristiche V/f o ridurre la frequenza portante.
OL1 Sovraccarico motore
L'inverter sta proteggendo il motore
dal sovraccarico sulla base di un
calcolo interno utilizzando
l'impostazione n036.
Controllare e ridurre il carico.
Verificare le caratteristiche V/f (V
max
e F
max
).
Aumentare la velocità di funzionamento del motore.
Aumentare i tempi di accelerazione/decelerazione.
EF
*1
*1 Per conoscere l'elenco completo dei codici di errore, fare riferimento al manuale per l'utente
Errore esterno
È stato introdotto un errore esterno
Controllare il cablaggio dei terminali del circuito di controllo.
Un ingresso digitale multifunzione è stato impostato a 3 o 4.
Per sbloccare questo errore, è necessario prima eliminare il segnale
di marcia.
SER
(lampeggiante)
Sequenza di errore
Ingresso sequenza durante il
funzionamento dell'inverter
Prima di tentare una commutazione locale/remoto, è necessario
arrestare l'inverter.
Prima di tentare una commutazione comune/remoto, è necessario
arrestare l'inverter.
bb
(lampeggiante)
Blocco delle basi esterno
È stato introdotto un comando di
blocco delle basi esterno.
Controllare il cablaggio dei terminali del circuito di controllo.
Un ingresso digitale multifunzione è stato impostato a 12 o 13.
EF
(lampeggiante)
Si è verificata una sequenza di
errore
I segnali di marcia avanti e indietro sono stati attivati contemporanea-
mente.
Stato terminali di ingresso
Stato terminali di uscita
1: Il terminale S1 è "chiuso"
1: Il terminale S2 è "chiuso"
1: Il terminale S3 è "chiuso"
1: Il terminale S4 è "chiuso"
1: Il terminale S5 è "chiuso"
Non utilizzato
1: Il terminale MA-MC è "chiuso"
Non utilizzato
VS MINI J7
PORTUGUÊS
Breve Guia de Introdução
1. Cablagem
2. Terminais do circuito de controlo
3. Instalação
4. Arranque e funcionamento experimental
5. Breve lista de parâmetros
6. Monitores
7. Falhas e alarmes
1. Cablagem
Nota 1: Ligue a tensão monofásica de 200 V CA aos terminais R/L1 e S/L2 de J7AZB
Nota 2: Não é possível ligar a resistência de frenagem, uma vez que não existe qualquer transístor
de frenagem incorporado.
SHUNT
U/T1
V/T2
W/T3
M
+1 +2 -
Filtro de ruído
L1
L2
L3
L1i
L2i
L3i
trifásico 200 V CA
monofásico 200 V CA
(ver nota 1)
R/L1
S/L2
T/L3
3G3JV PFI @
Entrada multifunções 1 (S2)
Entrada multifunções 2 (S3)
Entrada multifunções 3 (S4)
Entrada multifunções 4 (S5)
Comum de entrada
Directo/Paragem
S1
S2
S3
S4
S5
SC
FC
FR
FS
Fonte de alimentação de frequência
de referência 20mA a +12V
Regulador externo
de frequência
(2 k 1/4 W min.)
Entrada de referência de frequência
Comum de referência de frequência
Saída de contacto multifunções
NO
NC
Comum
Saída analógica
MA
MB
MC
AM
AC
Comum da saída
analógica
Terminais de entrada
do circuito principal
Terminais do
circuito de
controlo
Terminal
de terra
Terminal de
terra
Terminais de
saída do circuito
principal
Disposição dos terminais do circuito
de controlo
2. Terminais do circuito de controlo
Símbolo Nome Função Nível do sinal
Entrada S1 Directo/Paragem Directo em ON/ Paragem em OFF Fotoacoplador 8 mA
a 24 V CC
*1
*1 A definição para estes terminais é NPN. Não é necessária qualquer fonte de alimentação externa.
Consulte as ligações mostradas abaixo.
S2 Entrada multifunções 1 Definida pelo parâmetro n36 (Inverso/Paragem)
*2
*2 As funções entre parênteses constituem as predefinições.
S3 Entrada multifunções 2 Definida pelo parâmetro n37 (Falha externa:
NO)
*2
S4 Entrada multifunções 3 Definida pelo parâmetro n38 (Reset de falha)
*2
S5 Entrada multifunções 4 Definida pelo parâmetro n39
(Referência multi- step 1)
*2
SC Comum de entrada Comum de S1 até S5
FS Fonte de alimentação da frequência
de referência
Fonte de alimentação CC para utilização na
frequência de referência
20 mA a 12 V CC
FR Entrada de frequência de referência Terminal de entrada para utilização da
frequência de referência
0 a 10 V CC (20 k)
FC Comum de frequência de referência Comum para utilização da frequência de
referência
4 a 20 mA
0 a 20 mA
Saída MA
MB
Saída multifunções: NO
Saída multifunções: NC
Definida pelo parâmetro n40
(durante o funcionamento)
*2
Saída por relé 1 A
máx. a 30 V CC e
250 V CA
MC Comum de saída multifunções Comum para utilização MA e MB
AM Saída analógica Definida pelo parâmetro n44
(Frequência de saída)
*2
12 mA máx. de 0 a
10 V CC
AC Comum da saída analógica Comum para utilização de AM
Seleccionar o método
de entrada
Os switches SW7 e SW8, localiza-
dos acima dos terminais do circuito
de controlo, são utilizados para a
selecção do tipo de entrada.
Remova a cobertura da frente e a
cobertura opcional para aceder a
estes switches.
Seleccionar o método de entrada
Ao utilizar SW7, é possível seleccionar a entrada tipo NPN ou PNP conforme mostrado abaixo
Bloco de
terminais do
circuito de
controlo
Bloco de
terminais do
circuito de
controlo
SW7
SW8
PNP
NPN
SW7
V
I
SW8
OFF
NPN
(Predefinição)
S1 a 5
SC
GND
SW7
24V
360
3,3k
GND
0,1µ
S1 a 5
SC
GND
SW7
24V
360
3,3k
GND
0,1µ
PNP
24 V CC
(±10%)
3. Instalação
Especificações do filtro de ruído
Tensão
nominal
Modelo
J7AZ
Dimensões (mm)
Recomendações de
alimentação
W H D W1 H1 MCCB (A) Fio (mm²)
Trifásica
200 V CA
20P1 68 128 70 56 118 5 2
20P2 68 128 70 56 118 5 2
20P4 68 128 102 56 118 5 2
20P7 68 128 122 56 118 10 2
21P5 108 128 129 96 118 20 2
22P2 108 128 154 96 118 20 3,5
24P0 140 128 161 128 118 30 5,5
Monofásica
200 V CA
B0P1 68 128 70 56 118 5 2
B0P2 68 128 70 56 118 5 2
B0P4 68 128 112 56 118 10 2
B0P7 108 128 129 96 118 20 3,5
B1P5 108 128 154 96 118 20 5,5
Trifásica
400 V CA
40P2 108 128 81 96 118 5 2
40P4 108 128 99 96 118 5 2
40P7 108 128 129 96 118 5 2
41P5 108 128 154 96 118 10 2
42P2 108 128 154 96 118 10 2
43P0 140 128 161 128 118 20 2
44P0 140 128 161 128 118 20 2
Modelo
J7AZ
Filtro
3G3JV-
Dimensões
W L H Y X d
20P1 PFI2010-SE 82 194 50 92 181 5,3
20P2
20P4
20P7
21P5 PFI2020-SE 111 169 50 91 156 5,3
22P2
24P0 PFI2030-SE 144 174 50 120 161 5,3
B0P1 PFI1010-SE 71 169 45 51 156 5,3
B0P2
B0P4
B0P7 PFI1020-SE 111 169 50 91 156 5,3
B1P5
Dois orifícios de 5 dia
,
Instalação do filtro de ruído e J7
40P2 PFI3005-SE 111 169 50 91 156 5,3
40P4
40P7 PFI3010-SE 111 169 50 91 156 5,3
41P5
42P2
43P0 PFI3020-SE 144 174 50 120 161 5,3
44P0
Modelo
J7AZ
Filtro
3G3JV-
Dimensões
W L H Y X d
Painel de controlo Painel de controlo
Filtro
Schaffner
RFI trifásico
Filtro
Schaffner
RFI trifásico
Terra de protecção
(remover a tinta existente)
Terra de protecção
(remover a tinta existente)
Terra de
protecção
(remover a
tinta
existente)
Terra de
protecção
(remover a
tinta
existente)
Cabo
blindado
Cabo
blindado
Cabo
blindado
Cabo
blindado
Placa de fixação
de metal
Placa de fixação
de metal
Cabo do motor
Máx. 20 m
Cabo do motor
Máx. 20 m
Variador
Série J7
Variador
Série J7
CIMR-J7@@@@20P1 a 24P0 CIMR-J7@@@@B0P1 a B4P0
CIMR-J7@@@@40P2 a 44P0
Dimensões de montagem
4. Arranque e funcionamento experimental
Aspecto Nome Função
Visor de apresenta-
ção de dados
Apresenta itens de dados relevantes, tais como a frequência
de referência, a frequência de saída e valores de parâmetros definidos.
Regulador de FREQ Define a frequência de referência num intervalo entre Ohz
e a frequência máxima.
Indicador FREF É possível monitorizar ou definir a frequência de referência
quando este indicador está iluminado.
Indicador FOUT É possível monitorizar ou definir a frequência de saída
do Variador quando este indicador está iluminado.
Indicador IOUT É possível monitorizar a corrente de saída do variador
quando este indicador está iluminado.
Indicador MNTR Os valores definidos de U01 a U10 são monitorizados
quando este indicador está iluminado.
Indicador F/R É possível seleccionar o sentido de rotação quando este indicador
está iluminado ao utilizar o Variador recorrendo à tecla RUN.
AR
AR
30mm
(1,18 in.)
OU MAIS
30mm
(1,18 in.)
OU MAIS
100mm (3,94 in.)
OU MAIS
100mm (3,94 in.)
OU MAIS
Visor de apresentação
de dados
Teclas
Regulador de FREQ
Indicadores
(Indicadores
dos itens de
monitorização/
definição)
Os sete passos que se seguem descrevem as operações mínimas recomenda-
das que permitem que o J7 controle um motor ligado numa configuração típica,
para um funcionamento simples e de forma rápida:
Passo 1 – Verificações iniciais
1-1 Verificações antes de ligar a alimentação.
Verifique se a alimentação tem a tensão correcta.
CIMR-J7AZ2@@@: Trifásica de 200 a 230VCA
CIMR-J7AZB@@@: Monofásica de 200 a 240VCA (Fio R/L1 e S/L2)
CIMR-J7AZ4@@@: Trifásica de 380 a 460VCA
1-2 Certifique-se de que os terminais de saída do motor (U/T1, V/T2, W/T3) estão ligados ao motor.
1-3 Certifique-se de que os terminais do circuito de controlo e o dispositivo de controlo estão ligados
correctamente.
1-4 Certifique-se de que todos os terminais de controlo estão desactivados.
1-5 Defina o estado do motor para sem carga (ex: sem estar ligado ao sistema mecânico)
Passo 2 – Ligar a alimentação e verificar o estado do visor
2-1 Após realizar as verificações no passo 1, ligue de alimentação.
2-2 Caso o visor esteja a funcionar normalmente, quando a alimentação é ligada apresenta as
seguintes informações:
Indicador RUN: a piscar
Indicador LO/RE É possível seleccionar o funcionamento do Variador utilizando a Consola
digital ou de acordo com os parâmetros definidos quando este indicador
está iluminado.
Nota: Só é possível monitorizar o estado deste indicador quando o Varia-
dor está em funcionamento. Qualquer entrada do comando RUN é
ignorada quando este indicador está iluminado.
Indicador PRGM É possível monitorizar ou definir o parâmetro entre n01 e n79 quando este
indicador está iluminado.
Nota:
Quando o Variador está em funcionamento,
é possível monitorizar os
parâmetros e apenas alguns podem ser alterados. Qualquer entrada
do comando RUN é ignorada quando este indicador está iluminado.
Tecla de modo Alterna entre os indicadores de itens do monitor e definição em sequência.
O parâmetro que está a ser definido é cancelado se esta tecla for premida
antes de introduzir a definição.
Tecla de incrementar Incrementa os valores de parâmetros definidos, os números dos parâmetros
as posições de monitorização de U01 a U10.
Tecla de decrementar Decrementa os valores dos parâmetros definidos, os números dos parâme-
tros e as posições de monitorização de U01 a U10.
Tecla Enter Valida os valores de dados internos, números de parâmetros e as posições
de monitorização de U01 a U10 após serem definidos ou alterados.
Tecla RUN Inicia o funcionamento do Variador quando o J7 está a funcionar com a
Consola digital.
Tecla STP/RESET Pára o Variador a menos que o parâmetro nO6 esteja definido para
desactivar a tecla STOP.
Aspecto Nome Função
Indicador ALARM: desligado
Indicadores de monitorização/definição: FREF, FOUT ou IOUT está iluminado.
Visor de apresentação de dados: apresenta os dados correspondentes ao indicador iluminado.
Quando ocorre uma falha, os detalhes da falha são apresentados. Neste caso, consulte o
manual do utilizador e tome as medidas necessárias.
Passo 3 – Inicializar parâmetros
Para inicializar os parâmetros para os predefinidos de fábrica, defina o parâmetro n01 = 8. Este pro-
cedimento parametriza o J7 para aceitar os comandos de arranque/paragem conhecidos por “con-
trolo a 2 fios”, ou seja, 1 fio para o comando directo/paragem do motor e um fio para o comando
inverso/paragem do motor.
Passo 4 – Definir a corrente nominal do motor
Este parâmetro é utilizado para a função térmica electrónica de detecção de sobrecarga do motor (OL1).
Ao parametrizar correctamente esta definição, o J7 protege um motor em sobrecarga de queimar.
Consulte a indicação de corrente nominal (em amperes) na placa de identificação do motor e intro-
duza esta informação no parâmetro n32. O exemplo abaixo mostra a introdução de um valor de 1,8 A.
Sequência
de teclas
Indicador
Exemplo
de visor
Explicação
Ligado
Prima a tecla de modo repetidamente até que o indicador PRGM fique
iluminado.
Prima a tecla Enter. São apresentados os dados de n01.
Utilize a tecla de incrementar ou a tecla de decremenrtar para definir n01
para 8. O visor fica a piscar.
Prima a tecla Enter para que o valor definido seja introduzido e o visor
de apresentação de dados fique iluminado.
Em aproximada-
mente 1s.
O número do parâmetro é apresentado.
Sequência
de teclas
Indicador
Exemplo
de visor
Explicação
Apresenta o número do parâmetro
Utilize a tecla de incrementar ou a tecla de decrementar até que seja
apresentado o parâmetro n32.
Prima a tecla Enter. São apresentados os dados de n32.
Utilize a tecla de incremtar ou a tecla de decrementar para definir a
corrente nominal do motor. O visor é apresentado a piscar.
Prima a tecla Enter para que o valor definido seja introduzido e o visor
de apresentação de dados fique iluminado.
Em aproximada-
mente 1s.
O número do parâmetro é apresentado.
Passo 5 – Definir a frequência nominal do motor
Trata-se da frequência máxima de funcionamento do motor e permite ao J7 controlar de forma cor-
recta o motor. Consulte a indicação de frequência nominal (em Hz) na placa de identificação do motor
e introduza estas informações nos parâmetros n09 e n11
.
Passo 6 – Definir o comando de operação
Trata-se do método de comandos para arranque e paragem do motor (ou seja, o modo como o varia-
dor arranca e pára o motor). As duas operações básicas são executadas utilizando as teclas RUN e
STOP/RESET na Consola digital ou utilizando umas das entradas multifunções através dos terminais
do circuito de controlo.
Para definir o comando da operação, introduza o valor apropriado no parâmetro n02:
0 = As teclas RUN e STOP/RESET na Consola digital são activadas.
1 = Entradas multifunções através dos terminais do circuito de controlo.
O diagrama abaixo mostra como ligar um interruptor para arrancar/parar o motor na direcção directa
de funcionamento no “controlo a dois fios”. Defina o parâmetro n02=1. Para activar um interruptor em
separado para rotação inversa no terminal de controlo S2, defina o parâmetro n36=2 (trata-se na rea-
lidade da predefinição de fábrica de n36).
Passo 7 – Definir a frequência de referência
Trata-se do método de selecção da origem para o comando de velocidade do motor. A predefinição
de fábrica corresponde ao potenciómetro na Consola digital (regulador FREF), não sendo neste caso
necessária qualquer definição.
A frequência de referência também pode ser dada a partir de um potenciómetro externo, uma saída
analógica a partir de um PLC ou até 8 velocidades pré-programadas existentes no variador e selecci-
onadas através das entradas multifunções.
Por exemplo, para aceitar a frequência de referência de um potenciómetro externo ou de uma saída
analógica de 0-10V a partir de um PLC, defina o parâmetro n03=2.
FUNC DIR/
PA RA GEM
FUNC INV/
PA RA GEM
( )
(0 A +10V)
FR
FC(0V)
FREQUÊNCIA
DE
REFERÊNCIA
FS
ALIMENTAÇÃO
DE DEFINIÇÃO
DE
FREQUÊNCIA
+12V, 20mA
5. Breve lista de parâmetros
*1
*1 Consulte o manual de utilizador para obter a lista completa
Nº do
parâmetro
Descrição Intervalo Predefinição
n01 Acesso a parâmetros:
0: Acesso limitado a parâmetros
1: Acesso total a parâmetros
8: Inicialização dos parâmetros
0 a 9 1
n02 Selecção do comando de arranque:
0: Consola digital
1: Terminal do circuito de controlo
2: Comunicação (opção)
0 a 2 0
n03 Selecção de frequência de referência:
0: Consola digital (potenciómetro)
1: Frequência de referência 1 (n21)
2: Terminal do circuito de controlo (0 a 10V)
3: Terminal do circuito de controlo (4 a 20mA)
4: Terminal do circuito de controlo (0 a 20mA)
6: Comunicação (opção)
0 a 4, 6 0
n09 Frequência máxima de saída 50 a 400Hz
n10 Tensão máxima de saída 1 a 255V (classe de 200V)
1 a 510V (classe de 400V)
200 (classe de 200V)
400 (classe de 400V)
n11 Frequência de saída de tensão máxima 50 a 400Hz
n16 Tempo de aceleração 1 0,0 a 999 seg 10 seg
n17 Tempo de desaceleração 2 0,0 a 999 seg 10 seg
n21 Frequência de referência 1 0,0 a 400Hz 50Hz
n22 - n28 Frequência de referência 2 - 8 0,0 a 400Hz 0Hz
n32 Corrente nominal do motor Em função do modelo 0 a 120% da corrente de
saída nominal do variador
n36 - n39 Entrada multifunções (S2 -S5) 0 a 35 --
n40 Saída multifunções (MA-MB-MC) 0 a 18 1
n44 Saída analógica multifunções (AM-AC):
0: Frequência de saída (10V/Máx, freq.)
1: Corrente de saída (10V/Corrente nominal
do variador)
0,1 0
n46 Frequência portadora 1 a 4 (2,5 - 10kHz)
7 a 9 (Proporcional à freq.
de saída)
Em função do modelo
n52 Corrente de frenagem por injecção de CC 0 a 100% 50%
n53 Frenagem por injecção de CC na paragem 0 a 100% 50%
n54 Frenagem por injecção de CC no arranque 0 a 100% 50%
n55 Prevenção contra frenagem durante a
desaceleração:
0: Activada
1: Desactivada
0,1 0
Entradas multifunções Saídas multifunções
Valor
*1
Função Valor
*1
Função
2 Inverso/Paragem 0 Saída de falha
3 Falha externa (NO) 1 Durante o funcionamento
4 Falha externa (NC) 2 Frequência coincidente
5 Reset de falha 6 BMonitorização de sobrebinário (NO)
6 Velocidade de referência multi- step 1 12 Modo RUN
Exemplo de definição de parâmetros
Nota 1: Para cancelar o valor definido, prima, em alternativa, a tecla de modo. O número do
parâmetro é apresentado.
2: Não é possível alterar determinados parâmetros quando o Variador está em funcionamento.
Consulte a lista de parâmetros. Quando tentar alterar estes parâmetros, o visor de
apresentação de dados não se altera ao premir na tecla de incrementar ou na tecla de
decrementar.
7 Velocidade de referência multi-step 2 13 Variador preparado
8 Velocidade de referência multi-step 3 15 Subtensão em curso
10 Comando por impulsos
Funções de saída analógica
12 Base block externo (NO)
Valor
*1
Função
13 Base block externo (NC) 0 Frequência de saída
17 Selecção local/remota 1 Corrente de saída
*1 Consulte o manual de utilizador para obter todos os valores das definições
Sequência
de teclas
Indicador Exemplo de visor Explicação
Ligado
Prima a tecla de modo repetidamente até que o indicador
PRGM fique iluminado.
Utilize a tecla de incrementar ou a tecla de decrementar para
definir o número do parâmetro.
Prima a tecla Enter. São apresentados os dados do
parâmetro seleccionado.
Utilize a tecla de incrementar ou a tecla de decrementar para
definir os dados.
Nesta altura, o visor começa a piscar.
Prima a tecla Enter para que o valor definido seja introduzido e
o visor de apresentação de dados fique iluminado (consulte a
nota 1)
Em aproximada-
mente 1s.
O número do parâmetro é apresentado.
Entradas multifunções Saídas multifunções
Valor
*1
Função Valor
*1
Função
Em aproximadamente1s.
Cancela
dados
definidos
6. Monitores
O VS mini J7 permite monitorizar várias condições, tais como a corrente de saída e o estado das
entradas multifunções.
Esta monitorização é efectuada através dos parâmetros “U”.
Sequência
de teclas
Indicador Exemplo de visor Explicação
Ligado
Prima a tecla de modo repetidamente até que o indicador
MNTR fique iluminado. É apresentada a informação U01.
Utilize a tecla de incrementar ou a tecla de decrementar para
seleccionar o item a ser apresentado.
Prima a tecla Enter para que os dados do item
seleccionado sejam apresentados.
O item seleccionado é apresentado
novamente ao premir a tecla de modo.
Nº da
constante
Nome Descrição
U01 Frequência de referência
(FREF)
Hz É possível monitorizar a frequência de referência. (Idêntica a FREF)
U02 Frequência de saída
(FOUT)
Hz É possível monitorizar a referência de saída. (Idêntica a FOUT)
U03 Corrente de saída
(IOUT)
A É possível monitorizar a corrente de saída. (Idêntica a IOUT)
U04 Tensão de saída V É possível monitorizar a tensão de saída.
U05 Tensão CC V É possível monitorizar a tensão CC do circuito principal
U06 Estado do terminal de
entrada
-- É possível monitorizar o estado do terminal de entrada dos terminais
do circuito de controlo
U07 Estado do terminal de
saída
-- É possível monitorizar o estado do terminal de saída dos terminais do
circuito de controlo
U09 Histórico de falhas -- É apresentado o histórico com as últimas quatro falhas
U10 Nº de versão de software -- É possível verificar o nº de versão de software
U15 Erro de recepção de
dados
-- É possível verificar o conteúdo do erro de recepção de dados de
comunicação de MEMOBUS. (O conteúdo do registo de transmissão
nº 003DH é idêntico)
Estado do terminal de saída/entrada
7. Falhas e alarmes
Visor de
falhas
Designação e significado da falha Causa provável e medida a aplicar
OC Sobrecorrente
A saída de corrente é superior a 250%
da corrente nominal do variador.
Verifique se ocorreu um curto circuito na saída ou uma falha na liga-
ção à terra. Existe demasiada carga, reduza a mesma ou utilize um
Variador mais potente. Verifique a corrente nominal FLA do motor em
comparação com a definida no variador e a definição de V/F.
OV Sobretensão
A tensão do bus CC excedeu o nível
de detecção.
A inércia da carga á demasiado grande e o motor está em regenera-
ção. Aumente o tempo de desaceleração (n020 ou n022).
Ligue uma resistência de frenagem externa e defina n092 para 1.
Verifique a resistência de frenagem e a cablagem.
uV1 Subtensão do circuito principal
A tensão do bus CC encontra-se
abaixo do nível de detecção.
Verifique as ligações e a tensão de alimentação. Verifique se está a
ser utilizada a alimentação adequada ao Variador. Efectue a monitori-
zação relativamente a interrupções ou falhas de energia.
OH Unidade sobreaquecida
A temperatura no interior do variador
excedeu os 110°C.
Consulte o manual para obter directrizes e recomendações de insta-
lação. Verifique o ventilador (se aplicável). Verifique as características
de V/F ou reduza a frequência da portadora.
OL1 Sobrecarga do motor
O variador está a proteger o motor con-
tra sobrecarga com base num cálculo
IT interno utilizando a definição n036.
Verifique e reduza a carga.
Verifique a característica de V/F (V
máx
e F
máx
).
Aumente a velocidade de funcionamento do motor.
Aumente os tempos de aceleração/desaceleração.
EF
*1
*1 Consulte o manual de utilizador para obter listagens de códigos de falhas
Falha externa
Deu entrada uma falha externa.
Verifique a cablagem do terminal de controlo. Foi definida uma entra-
da digital multifunções para 3 ou 4. É necessário que o sinal de fun-
cionamento seja removido antes do reset desta falha.
SER
(a piscar)
Erro de sequência
Entrada em sequência com o
variador em funcionamento.
É necessário parar o variador quando é tentada a comutação local/
remota. É necessário parar o variador quando é tentada a comutação
de comunicações/remota.
bb
(a piscar)
Base block externo
Deu entrada um comando de Base
block externo.
Verifique a cablagem do terminal de controlo.
Foi definida uma entrada digital multifunções para 12 ou 13.
EF
(a piscar)
Ocorreu um erro de sequência Foi aplicado simultaneamente um sinal de funcionamento directo ou
inverso.
Estado do terminal de entrada
Estado do terminal de saída
1: O terminal S1 está “fechado”
1: O terminal S2 está “fechado”
1: O terminal S3 está “fechado”
1: O terminal S4 está “fechado”
1: O terminal S5 está “fechado”
Não utilizado
1: O terminal MA-MC está “fechado”
Não utilizado
VS MINI J7
РУССКИЙ
Инструкция по быстрому
запуску
1. Подключение цепей
2. Клеммы схемы управления
3. Монтаж
4. Пробный запуск
5. Список основных параметров
6. Контролируемые параметры
7. Коды неисправностей
1. Подключение цепей
Перемычка
U/T1
V/T2
W/T3
M
+1 +2 -
Фильтр подавления
помех
200 В~, 3-фазн.
200 В~, 1-фазн.
(см. прим. 1)
L1
L2
L3
L1i
L2i
L3i
R/L1
S/L2
T/L3
3G3JV PFI @
Многофункцион. вход 1 (S2)
Многофункцион. вход 2 (S3)
Многофункцион. вход 3 (S4)
Многофункцион. вход 4 (S5)
Общая цепь дискретных входов
Вперед/стоп
Напряжение питания аналогового
входа опорной частоты
+ 12 В, 20 мА
S1
S2
S3
S4
S5
SC
FC
FR
FS
Внешняя
регулировка
частоты
(2 кОм, мин. 1/4 Вт)
Вход опорной частоты
Общая цепь входа опорной частоты
Многофункциональные
дискретные (контакторные)
выходы
NO
NC
Общая цепь
Аналоговый выход
контроля
Общая цепь аналогового
выхода контроля
Примечание 1: Однофазное напряжение 200 В~ подается на клеммы R/L1 и S/L2 инвертора
J7AZB.
Примечание 2: Тормозной резистор подключить нельзя, поскольку отсутствует тормозной
транзистор.
MA
MB
MC
AM
AC
Клеммы схемы
управления
Клемма
заземления
Клемма
заземления
Расположение клемм схемы управления
Клеммы входных
силовых цепей
(ввод высокого напряжения)
Клеммы
выходных
силовых цепей
(питание двигателя)
2. Клеммы схемы управления
Обознач. Название Функция Уровень сигнала
Вход S1 Вперед/Стоп ВКЛ: Вперед / ВЫКЛ: Стоп Оптопара,
8 мA при 24 В=
*1
*1 Для этих клемм выбран тип NPN. Внешний источник питания не требуется. Схемы подключения показаны ниже.
S2 Многофункциональный вход 1 Определяется параметром n36
(Назад/Стоп)
*2
*2 В скобках приведены значения, принимаемые по умолчанию.
S3 Многофункциональный вход 2 Определяется параметром n37
(Внешняя ошибка: NO)
*2
S4 Многофункциональный вход 3 Определяется параметром n38
(Сброс ошибки)
*2
S5 Многофункциональный вход 4 Определяется параметром n39
(Вход 1 выбора предустановленной опорной
частоты)
*2
SC Общая цепь дискретных входов Общая цепь дискретных входов S1 … S5
FS Напряжение питания входа
опорной частоты
Напряжение питания постоянного тока для
входа опорной частоты
20 мA при 12 В=
FR Вход опорной частоты Аналоговый вход опорной частоты 0 … 10 В= (20 кОм)
FC
Общая цепь входа опорной частоты
Общая цепь входа опорной частоты 4 … 20 мA
0 … 20 мA
Выход MA
MB
Многофункциональный выход:NO
Многофункциональный выход:NC
Определяется параметром n40
(режим RUN)
*2
Релейный выход,
макс. 1A при 30 В=
и 250 В~
MC Общая цепь дискретных выходов Общая цепь выходов MA и MB
AM Аналоговый выход контроля Определяется параметром n44
(Выходная частота)
*2
Макс. 12 мA
при 0 … 10 В=
AC Общая цепь выхода контроля Общая цепь выхода AM
Настройка входов
Для выбора способа ввода дискретных
сигналов предназначены переключатели
SW7 и SW8, расположенные над клемма-
ми схемы управления.
Чтобы получить доступ к этим переклю-
чателям, необходимо снять переднюю и
дополнительную крышки.
SW7
SW8
PNP
NPN
SW7
V
I
SW8
OFF
NPN
(Значение по
умолчанию)
S1 ... 5
SC
GND
SW7
24В
360
3.3кОм
GND
0.1мкФ
0.1мкФ
S1 ... 5
SC
GND
SW7
24В
360
3.3кОм
GND
PNP
24 В=
(±10%)
Выбор способа ввода дискретных сигналов
С помощью переключателя SW7 можно выбрать тип дискретных входов (NPN или PNP).
Клеммная колодка
схемы управления
Клеммная колодка
схемы управления
3. Монтаж
Технические характеристики фильтра подавления помех
Номинальное
напряжение
Модель
J7AZ
Размеры (мм)
Рекомендуемые номиналы
W H D W1 H1 MCCB (A)
Провод
(мм
2
)
200 В~
3-фазное
20P1 68 128 70 56 118 5 2
20P2 68 128 70 56 118 5 2
20P4 68 128 102 56 118 5 2
20P7 68 128 122 56 118 10 2
21P5 108 128 129 96 118 20 2
22P2 108 128 154 96 118 20 3.5
24P0 140 128 161 128 118 30 5.5
200 В~
1-фазное
B0P1 68 128 70 56 118 5 2
B0P2 68 128 70 56 118 5 2
B0P4 68 128 112 56 118 10 2
B0P7 108 128 129 96 118 20 3.5
B1P5 108 128 154 96 118 20 5.5
400 В~
3-фазное
40P2 108 128 81 96 118 5 2
40P4 108 128 99 96 118 5 2
40P7 108 128 129 96 118 5 2
41P5 108 128 154 96 118 10 2
42P2 108 128 154 96 118 10 2
43P0 140 128 161 128 118 20 2
44P0 140 128 161 128 118 20 2
Модель
J7AZ
Фильтр
3G3JV-
Размеры
W L H Y X d
20P1 PFI2010-SE 82 194 50 92 181 5.3
20P2
20P4
20P7
21P5 PFI2020-SE 111 169 50 91 156 5.3
22P2
24P0 PFI2030-SE 144 174 50 120 161 5.3
B0P1 PFI1010-SE 71 169 45 51 156 5.3
B0P2
B0P4
B0P7 PFI1020-SE 111 169 50 91 156 5.3
B1P5
Два отверстия, диаметр 5
Примечание: МССВ = Автоматический выключатель в литом корпусе.
Монтаж фильтра подавления помех и инвертора J7
40P2 PFI3005-SE 111 169 50 91 156 5.3
40P4
40P7 PFI3010-SE 111 169 50 91 156 5.3
41P5
42P2
43P0 PFI3020-SE 144 174 50 120 161 5.3
44P0
Модель
J7AZ
Фильтр
3G3JV-
Размеры
W L H Y X d
Панель управления
3-фазный фильтр
фирмы Schaffner
Экранированный
кабель
Металлическая
монтажная пла-
стина
Заземляю-
щие поверх-
ности
(очищенные
от краски)
Заземляющие поверх-
ности (очищенные
от краски)
Заземляющие поверх-
ности (очищенные
от краски)
Заземляю-
щие поверх-
ности
(очищенные
от краски)
Металлическая
монтажная пла-
стина
Экранированный
кабель
Экрани-
рованный
кабель
Экрани-
рованный
кабель
Кабель питания
двигателя, макс. 20 м
Кабель питания
двигателя, макс. 20 м
3-фазный фильтр
фирмы Schaffner
Панель управления
Инвертор
серии J7
Инвертор
серии J7
CIMR-J7@@@@20P1 ... 24P0 CIMR-J7@@@@B0P1 ... B4P0
CIMR-J7@@@@40P2 ... 44P0
Монтажные размеры
4. Пробный запуск
Внешний вид Название Назначение
Информационный
дисплей
Отображение значений соответствующих параметров, например,
опорной частоты, выходной частоты и настраиваемых параметров.
Ручка регулировки
FREQ
Настройка значения опорной частоты в диапазоне от 0 Гц до
максимального значения частоты.
Индикатор FREF Когда светится этот индикатор, можно контролировать или
настраивать опорную частоту.
Индикатор FOUT Когда светится этот индикатор, можно контролировать или
настраивать выходную частоту
инвертора.
Индикатор IOUT Когда светится этот индикатор, можно контролировать выходной ток
инвертора.
Индикатор MNTR Когда светится этот индикатор, контролируются значения,
установленные в U01 … U10.
Индикатор F/R Когда светится этот индикатор и инвертор управляется клавишей
RUN, можно выбрать направление вращения.
Воздушное пространство
Воздушное пространство
100мм (3.94”)
или больше
100мм (3.94“)
или больше
30мм (1.18”)
или больше
30мм (1.18”)
или больше
Информационный
дисплей
Клавиши
Ручка регулировки
FREQ
Индикаторы
(Настраиваемых/
контролируемых
параметров)
Ниже описана процедура оперативного запуска инвертора J7 с целью
управления двигателем, подключенным к инвертору по типовой схеме.
Процедура состоит из семи шагов:
Шаг 1 – Предварительная проверка
1-1 Проверка перед подачей напряжения питания.
Убедитесь в том, что подается надлежащее напряжение питания.
CIMR-J7AZ2@@@: 200 … 230 В~, 3-фазное
CIMR-J7AZB@@@: 200 … 240 В~, 1-фазное (на клеммы R/L1 и S/L2)
CIMR-J7AZ4@@@: 380 … 460 В~, 3-фазное
1-2 Убедитесь в том, что к выходным силовым клеммам (U/T1, V/T2, W/T3) подключен
двигатель.
1-3 Проверьте цепи, подключенные к клеммам схемы управления, и цепи управляющего
устройства.
1-4 Убедитесь в
том, что на клеммах управления отсутствуют сигналы.
1-5 Переведите двигатель в холостой режим (отсоедините его от нагрузки).
Индикатор LO/RE Когда светится этот индикатор, можно выбрать либо управление
инвертором с помощью Цифровой панели управления, либо работу
инвертора в соответствии с настроенными параметрами.
Примечание: Когда инвертор работает в режиме управления
двигателем, состояние этого индикатора изменить
нельзя. Когда светится этот индикатор, команды,
поступающие на вход RUN, игнорируются.
Индикатор PRGM Когда светится этот индикатор,
можно настраивать или
контролировать параметры n01 … n79.
Примечание: Когда инвертор работает в режиме управления
двигателем, параметры можно только отображать.
Изменять можно только некоторые из них. Когда
светится этот индикатор, команды, поступающие на
вход RUN, игнорируются.
Клавиша выбора
режима
Последовательный перебор индикаторов настройки и контроля
параметров. Если значение, выбранное для параметра, не было
подтверждено клавишей
"Ввод", и нажата эта клавиша, выбранное
значение будет отменено (не вступит в силу).
Клавиша
увеличения
значения
Увеличение номера при выборе контролируемого или
настраиваемого параметра, а также увеличение значения при
настройке параметра.
Клавиша
уменьшения
значения
Уменьшение номера при выборе контролируемого или
настраиваемого параметра, а также уменьшение значения при
настройке параметра.
Клавиша ввода Подтверждение (
Ввод) номера при выборе контролируемого или
настраиваемого параметра, а также подтверждение выбранных или
измененных значений.
Клавиша RUN Запуск инвертора (двигателя), когда 3G3JV управляется с Цифровой
панели управления.
Клавиша
STP/RESET
Прекращение работы инвертора (двигателя), если клавиша не была
отключена параметром nO6.
Внешний вид Название Назначение
Шаг 2 – Подача напряжения питания и проверка состояния дисплея
2-1 Выполнив предварительную проверку (Шаг 1), подайте на входные силовые клеммы
напряжение питания.
2-2 В нормальном режиме при поданном напряжении дисплей выглядит следующим образом:
индикатор RUN: мигает
индикатор ALARM: выключен
индикаторы настройки/контроля: светится индикатор FREF, FOUT или IOUT
информационный дисплей: отображает информацию, соответствующую
светящемуся индикатору.
В случае возникновения неисправностей отображается соответствующая информация о
неисправности. В этом случае следует воспользоваться руководством по эксплуатации и
принять необходимые меры.
Шаг 3 – Инициализация параметров
Чтобы инициализировать параметры привода (вернуть заводские значения), следует выбрать
параметр n01 = 8. В результате инвертор J7 перейдет в так называемый "2-проводный" режим
управления. В этом режиме для подачи команд "Ход"/"Стоп" используются два сигнала (два
провода): один сигнал - команда "Вперед"/"Стоп", один сигнал - команда "Назад"/"Стоп".
Шаг 4 – Задайте номинальный ток двигателя
Этот параметр используется функцией электронной тепловой защиты и предназначен для
обнаружения перегрузки двигателя (OL1). Если этот параметр задан правильно, инвертор J7
предотвратит перегорание двигателя в случае его перегрузки.
Введите в параметр n32 значение номинального тока (в амперах), указанное на паспортной
табличке двигателя. Ниже показан пример ввода значения 1.8 А.
Нажимаемые
клавиши
Индикатор
Пример
дисплея
Пояснение
Включение питания.
Нажмите клавишу "Режим" несколько раз, пока не начнет светиться
индикатор PRGM.
Нажмите клавишу "Ввод". На дисплее отобразится значение
параметра n01.
С помощью клавиш увеличения/уменьшения выберите для n01
значение 8. Дисплей будет мигать.
Нажмите клавишу "Ввод", чтобы подтвердить установленное
значение, дисплей перестанет мигать.
Приблиз. через 1 сНа дисплее будет отображаться номер параметра.
Нажимаемые
клавиши
Индикатор
Пример
дисплея
Пояснение
Отображается номер параметра.
С помощью клавиш увеличения/уменьшения выберите параметр n32.
Шаг 5 – Задайте номинальную частоту двигателя
Номинальная частота - это максимальная частота, при которой может работать двигатель. Это
значение позволяет инвертору J7 корректно управлять двигателем. Введите в параметры n09 и
n11 значение номинальной частоты (в Гц), указанное на паспортной табличке двигателя.
Шаг 6 – Задайте способ подачи команд
Выберите способ подачи команд на запуск и останов двигателя (т.е., как инвертор будет
запускать и останавливать двигатель). Предусмотрено два основных способа управления: с
помощью клавиш RUN и STOP/RESET на цифровой панели управления, либо с помощью
одного из многофункциональных входов, т.е., путем подачи сигнала на одну из клемм схемы
управления.
Чтобы выбрать способ подачи команд, следует ввести соответствующее значение в параметр n02:
0 = используются клавиши RUN и STOP/RESET на Цифровой панели управления.
1 = многофункциональные входы (клеммы схемы управления).
Ниже показана схема подключения переключателя для подачи команд "Ход"/"Стоп" (двигатель
вращается в прямом направлении) по схеме "2-проводного" управления. Установите параметр
n02=1. Чтобы предусмотреть отдельный переключатель для подачи команды "Ход назад" (на
клемме S2), установите параметр n36=2 (это его значение по умолчанию).
Шаг 7 – Задайте способ ввода опорной частоты
Выберите способ ввода задания скорости двигателя. По умолчанию выбрано использование
потенциометра на Цифровой панели управления (ручка регулировки FREF). В этом случае
настройку производить не требуется.
Для ввода значения опорной частоты также можно использовать внешний потенциометр или
сигнал аналогового выхода ПЛК. Кроме того, можно предустановить 8 фиксированных значений
скорости (опорной частоты) и выбирать их
с помощью многофункциональных входов.
Например, чтобы использовать для ввода опорной частоты внешний потенциометр либо
аналоговый сигнал 0...10В от ПЛК, установите параметр n03=2.
Нажмите клавишу "Ввод". На дисплее отобразится значение
параметра n32.
С помощью клавиш увеличения/уменьшения задайте номинальный
ток двигателя. Дисплей будет мигать.
Нажмите клавишу "Ввод", чтобы подтвердить установленное
значение, дисплей перестанет мигать.
Приблиз. через 1 сНа дисплее будет отображаться номер параметра.
Нажимаемые
клавиши
Индикатор
Пример
дисплея
Пояснение
“ХОД ВПЕРЕД”/”СТОП”
“ХОД НАЗАД”/”СТОП”
5. Список основных параметров
*1
*1 Полный список приведен в Руководстве по эксплуатации
Номер
параметра
Описание Диапазон значений
Значение по
умолчанию
n01 Доступ к параметрам:
0: Ограниченный доступ к параметрам
1: Полный доступ к параметрам
8: Инициализация параметров
(возврат к заводским значениям)
0 ... 9 1
n02 Выбор способа подачи команды "Ход":
0: Цифровая панель управления
1: Клеммы схемы управления
2: Коммуникационный интерфейс (опция)
0 ... 2 0
n03 Выбор способа задания опорной частоты:
0: Цифровая панель управления
(потенциометр)
1: Опорная частота 1 (n21)
2: Клемма
схемы управления (0 ... 10В)
3: Клемма схемы управления (4 ... 20мА)
4: Клемма схемы управления (0 ... 20мА)
6: Коммуникационный интерфейс (опция)
0 ... 4, 6 0
n09 Максимальная выходная частота 50 ... 400Гц
n10 Максимальное выходное напряжение 1 ... 255В (класс 200В)
1 ... 510В (класс 400В)
200 (класс 200В)
400 (класс 400В)
N11 Максимальная частота выходного
напряжения
50 ... 400Гц
n16 Время разгона 1 0.0 ... 999 сек 10 сек
n17 Время торможения 2 0.0 ... 999 сек 10 сек
n21 Опорная частота 1 0.0 ... 400
Гц 50Гц
n22 - n28 Опорная частота 2 - 8 0.0 ... 400Гц 0Гц
n32 Номинальный ток двигателя Зависит от модели 0 ... 120%
от номинального
выходного тока инвертора
n36 - n39 Многофункциональный вход (S2 -S5) 0 ... 35 --
n40
Многофункциональный выход (МА-MB-MC)
0 ... 18 1
n44 Многофункциональный аналоговый выход
(AM-AC):
0: Выходная частота (10В/макс. частота)
1: Выходной ток (10В/Номинальный ток
инвертора)
0,1 0
( )
(0 ... +10В)
FR
FC(0В)
ОПОРНАЯ ЧАСТОТА
(ЗАДАНИЕ СКОРОСТИ)
FS
СИГНАЛ
ЗАДАНИЯ
ОПОРНОЙ
ЧАСТОТЫ
+12В, 20мА
n46 Несущая частота 1 ... 4 (2.5 - 10 кГц)
7 ... 9 (пропорционально
выходной частоте)
Зависит от модели
n52 То к при торможении с подпиткой
постоянным током
0 ... 100% 50%
n53 Продолжительность торможения с
подпиткой постоянным током при останове
0.0 ... 25.5 сек 0.5 сек
n54 Продолжительность торможения с
подпиткой постоянным током при запуске
0.0 ... 25.5 сек 0.0 сек
n55 Предотвращение опрокидывания ротора
при торможении:
0: Разрешено
1: Отключено
0,1 0
Многофункциональные входы Многофункциональные выходы
Значение
*1
*1 Полный список приведен в Руководстве по эксплуатации
Функция Значение
*1
Функция
2 Вперед/Стоп 0 Выход "Ошибка"
3 Внешняя ошибка
(нормально-разомкнутая цепь)
1 Выход "Run"
4 Внешняя ошибка
(нормально-замкнутая цепь)
2 Согласование частот
5 Сброс ошибки 6 Обнаружение превышения момента
(нормально-разомкнутый контакт)
6 Команда 1 выбора предустановленной
скорости (частоты)
12 Режим RUN
7 Команда 2 выбора предустановленной
скорости (частоты)
13 Готовность инвертора
8 Команда 3 выбора предустановленной
скорости (частоты)
15 Пониженное напряжение
10 Команда "Толч ко вый ход"
Функции аналоговых выходов
12 Внешний сигнал блокировки выхода
(нормально-разомкнутая цепь)
Значение
*1
Функция
13 Внешний сигнал блокировки выхода
(нормально-замкнутая цепь)
0 Выходная частота
17 Выбор локального/дистанционного
управления
1 Выходной ток
Номер
параметра
Описание Диапазон значений
Значение по
умолчанию
Пример настройки параметра
Примечание 1: Чтобы отменить введенное значение, нажмите вместо клавиши "Ввод" клавишу
"Режим". Будет отображен номер параметра.
2: Некоторые параметры нельзя изменить, когда инвертор находится в режиме
управления двигателем (см. список параметров). При попытке изменения таких
параметров значение, отображаемое на дисплее, не изменяется при нажатии
клавиш увеличения/уменьшения.
Нажимаемые
клавиши
Индикатор Пример дисплея Пояснение
Включение питания.
Нажмите клавишу "Режим" несколько раз, пока не начнет
светиться индикатор PRGM.
С помощью клавиш увеличения/уменьшения выберите
требуемый параметр.
Нажмите клавишу "Ввод". Будет отображено значение
выбранного параметра.
С помощью клавиш увеличения/уменьшения установите
требуемое значение. Дисплей при этом будет мигать.
Нажмите клавишу "Ввод", чтобы подтвердить выбранное
значение. Индикатор перестанет
мигать (см. прим. 1)
Приблиз. через 1 сБудет отображен номер параметра.
Приблиз. через 1 с.
Отмена
значения
6. Контролируемые параметры
В инверторе Vs mini J7 предусмотрена возможность контроля различных параметров,
например, выходного тока или состояния многофункциональных входов.
Для контроля различных параметров предназначены параметры группы "U".
Нажимаемые
клавиши
Индикатор Пример дисплея Пояснение
Включение питания
Нажмите несколько раз клавишу "Режим", пока не будет
светиться индикатор MNTR. Будет отображен параметр U01.
С помощью клавиш увеличения/уменьшения выберите
контролируемый параметр, который должен быть
отображен.
Нажмите клавишу "Ввод", чтобы отобразился выбранный
контролируемый параметр.
После нажатия клавиши "Режим" вновь будет отображен
номер контролируемого параметра.
Номер
параметра
Название Описание
U01 Опорная частота (FREF) Гц
Контроль значения опорной частоты (как и при использовании FREF)
U02 Выходная частота (FOUT) Гц
Контроль значения выходной частоты (как и при использовании FOUT)
U03 Выходной ток (IOUT) A Контроль значения выходного тока (как и при использовании IOUT)
U04 Выходное напряжение В Контроль значения выходного напряжения
U05 Напряжение
постоянного тока
ВКонтроль высокого (силового) напряжения постоянного тока
U06 Состояние
входных клемм
-- Можно контролировать состояние (уровень сигнала) на входных
клеммах схемы управления
U07 Состояние
выходных клемм
-- Можно контролировать состояние (уровень сигнала) на выходных
клеммах схемы управления
U09 Журнал ошибок
-- Можно отобразить четыре последних ошибки
U10 Версия (номер)
программы
-- Можно отобразить номер версии программного обеспечения
U15 Ошибка приема данных -- Можно отобразить содержание ошибки приема данных через
интерфейс связи MEMOBUS (совпадает с содержимым передающего
регистра 003DH)
Состояние входных/выходных клемм
7. Коды неисправностей
Код
неисправ-
ности
Описание неисправности
(ошибки)
Возможная причина и способ устранения
OC Перегрузка по току
Выходной ток превышает 250% от
номинального тока инвертора.
Короткое замыкание или замыкание на землю на выходе.
Устраните.
Слишком большая нагрузка. Уменьшите нагрузку или
используйте более мощный инвертор.
Проверьте, соответствует ли номинальный ток двигателя
инвертору, и правильно ли он указан в соответствующем
параметре инвертора.
OV Повышенное
напряжение
Превышен допустимый уровень
напряжения в шине постоянного
тока (уровень обнаружения
повышенного напряжения).
Слишком инерционная нагрузка, двигатель входит в режим
регенерации. Увеличьте время торможения (n020 или n022).
Подсоедините внешний тормозной резистор и выберите n092 = 1.
Проверьте тормозной резистор и его цепи.
uV1 Пониженное напряжение в
силовой цепи
Напряжение в шине постоянного
тока ниже допустимого уровня
(уровня обнаружения
пониженного напряжения).
Проверьте напряжение питания и входные силовые цепи.
Проверьте, соответствует ли напряжение питания инвертора
требованиям технической документации.
Убедитесь в отсутствии провалов или прерываний в сетевом
напряжении.
OH Перегрев модуля
Температура внутри инвертора
превышает 110°C.
Ознакомьтесь с указаниями и рекомендациями по монтажу в
Руководстве по эксплуатации.
Проверьте охлаждающий вентилятор (если он установлен).
Проверьте V/F характеристику и уменьшите несущую частоту.
OL1 Двигатель перегружен
Инвертор защищает двигатель от
перегрузки, используя для
внутреннего расчета IT значение
параметра n036.
Проверьте и снизьте нагрузку.
Проверьте V/F характеристику (V
max
и F
max
).
Увеличьте рабочую частоту вращения двигателя.
Повысьте время разгона/время торможения.
Состояние входных клемм
Состояние выходных клемм
1: Цепь клеммы S1 “замкнута”
1: Цепь клеммы S2 “замкнута”
1: Цепь клеммы S3 “замкнута”
1: Цепь клеммы S4 “замкнута”
1: Цепь клеммы S5 “замкнута”
Не используется
1: Цепь клеммы MA-MC “замкнута”
Не используются
EF
*1
Внешняя ошибка
Подан сигнал внешней ошибки.
Проверьте цепи клемм схемы управления.
Для многофункционального дискретного входа выбрана
функция 3 или 4.
Эту ошибку можно сбросить только после снятия сигнала "Ход"
(Run).
SER
(мигает)
Ошибка команды дискретного
входа
На дискретный вход подана
команда при работающем
инверторе.
При переключении локального/дистанционного режима,
инвертор должен быть остановлен.
При переключении
"Коммуникационный интерфейс"/
"Дистанционное управление" инвертор должен быть
остановлен.
bb
(мигает)
Внешняя команда блокировки
выхода
Подана внешняя команда
блокировки выхода.
Проверьте цепи клемм схемы управления.
Для многофункционального дискретного входа выбрана
функция 12 или 13.
EF
(мигает)
Ошибка управления Одновременно поданы сигналы "Ход вперед" и "Ход назад".
*1 Полный список кодов ошибок содержится в Руководстве по
эксплуатации
Код
неисправ-
ности
Описание неисправности
(ошибки)
Возможная причина и способ устранения
Note: Specifications subject to change without notice.
Manual No. I39E-EN-01
OMRON EUROPE B.V.
Wegalaan 67-69, NL-2132 JD, Hoofddorp, The Netherlands.
Tel: +31 (0) 23 568 13 00 Fax: +31 (0) 23 568 13 88 www.europe.omron.com
For the Middle East, Africa and other countries in Eastern Europe, Tel: +31 (0) 23 568 13 00 www.europe.omron.com
In the event that the end user of this product is to be the military and said product is to be employed in any
weapons sxstems or the manufacture thereof, the export will fall under the relevand regulations as stipulated in
the Foreign Exchange and Foreign Trade Regulations. Therefore, be sure to follow all procedures and submit all
relevant documentation according to any and all rules, regulations and laws may apply.
Specifications are subject to change without notice for ongoing product modifications and improvements.
© 2003 OMRON Yaskawa Motion Control. All rights reserved.
Austria
Tel: +43 (0) 1 80 19 00
www.omron.at
Belgium
Tel: +32 (0) 2 466 24 80
www.omron.be
Czech Republic
Tel: +420 234 602 602
www.omron.cz
Denmark
Tel: +45 43 44 00 11
www.omron.dk
Finland
Tel: +358 (0) 9 549 58 00
www.omron.fi
France
www.omron.fr
Germany
Tel: +49 (0) 2173 680 00
www.omron.de
Hungary
Tel: +36 (0) 1 399 30 50
www.omron.hu
Italy
Tel: +39 02 32 681
www.omron.it
Netherlands
Tel: +31 (0) 23 568 11 00
www.omron.nl
Norway
Tel: +47 (0) 22 65 75 00
www.omron.no
Poland
Tel: +48 (0) 22 645 78 60
www.omron.com.pl
Portugal
Tel: +351 21 942 94 00
www.omron.pt
Russia
Tel: +7 095 745 26 64
www.omron.ru
Spain
Tel: +34 913 777 900
www.omron.es
Sweden
Tel: +46 (0) 8 632 35 00
www.omron.se
Switzerland
Tel: +41 (0) 41 748 13 13
www.omron.ch
Turkey
Tel: +90 (0) 216 474 00 40 Pbx
www.omron.com.tr
United Kingdom
Tel: +44 (0) 870 752 08 61
www.omron.co.uk
Manufacturer
Y
ASKAWA
YASKAWA ELECTRONIC CORPORATION

Transcripción de documentos

VS mini J7 Deutsch English Manual No. I39E-EN-01 Français Italiano Português Pyccкий QUICK MANUAL Español Compact General Purpose Inverter Model: CIMR-J7AZ 200V Class 3-phase 0.1 to 4.0kW 200V Class Single-phase 0.1 to 1.5kW 400V Class 3-phase 0.37 to 4.0kW General Precautions z z z z Some drawings in this manual are shown with protective covers or shields removed in order to show detail with more clarity. Make sure all covers and shields are replaced before operating the product. This manual may be modified when necessary because of improvements to the product, modifications, or changes in specifications. To order a copy of this manual, or if your copy has been damaged or lost , contact your OMRON YASKAWA Motion Control B. V. (Hereinafter called the OYMC) representatives. OYMC is not responsible for any modification of the product made by the user, since that will void the guarantee. Safety Information The following conventions are used to indicate precautions in this document. Failure to heed precautions provided in this document can result in serious or possibly even fatal injury or damage to the products or to related equipment and systems. Indicates precautions that, if not heeded, WARNING could possibly result in loss of life or serious injury. Indicates precautions that, if not heeded, could result in relatively serious or minor injury, damage to the product, or faulty operation. Failure to heed a precaution classified as a caution can result in serious consequences depending on the situation. CAUTION Precautions for UL/cUL Marking · Do not connect or disconnect wiring, or perform signal checks while the power supply is turned ON. · The Inverter internal capacitor is still charged even after the power supply is turned OFF. To prevent electric shock, disconnect all power before servicing the Inverter, and then wait at least one minute after the power supply is disconnected. Confirm that all indicators are OFF before proceeding. · Do not perform a withstand voltage test on any part of the Inverter. The Inverter is an electronic device that uses semiconductors, and is thus vulnerable to high voltage. · Do not remove the Digital Operator or the blank cover unless the power supply is turned OFF. Never touch the printed circuit board (PCB) while the power supply is turned ON. · This Inverter is not suitable for use on a circuit capable of delivering more than 18,000RMS symmetrical amperes, 250 volts maximum (200V class Inverters) or 480 volts maximum (400 V class Inverters). CAUTION Use 75 °C copper wires or equivalent. Low voltage wires shall be wired with Class I Wiring. Precautions for CE Markings · Only basic insulation to meet the requirements of protection class I and overvoltage category II is provided with control circuit terminals. Additional insulation may be necessary in the end product to conform to CE requirements. · For 400 V class Inverters, make sure to ground the supply neutral to conform to CE requirements. · For conformance to EMC directives, refer to section 3 in this document. For details, refer to the following document. Document No. EZZ008390 for English version. · Our products are tested by authorized bodies using the standards listed below. Product standard: EN61800-3 : 1996 EN61800-3 ; A11 : 2000 Receiving CAUTION Do not install or operate any Inverter that is damaged or has missing parts. Failure to observe this caution may result in injury or equipment damage. · Verify that the part numbers match your purchase order or packing slip. · Check the unit for physical damage that may have occurred during shipping. Warning Display Japanese/French Warning Display An English warning display is on the front panel of the inverter. If you need Japanese or French warning display, use the stickers at the back of this manual. Place it over the English warning display. Checking the Name Plate Example of 3-phase, 200VAC, 0.1kW (0.13HP) Mounting CAUTION · Lift the cabinet by the heatsink. When moving the Inverter, never lift it by the plastic case or the terminal covers. Otherwise, the main unit may fall and be damaged. · Mount the Inverter on nonflammable material (i.e., metal). Failure to observe this caution may result in a fire. · When mounting Inverters in an enclosure, install a fan or other cooling device to keep the intake air temperature below 122°F (50°C) for IP20 (open chassis type), or below 105°F(40°C) for NEMA1 (TYPE1). Overheating may cause a fire or damage the Inverter. · The VS mini generates heat. For effective cooling, mount it vertically. Refer to the figure in Mounting Dimensions on section 3. Wiring WARNING · Only begin wiring after verifying that the power supply is turned OFF. Failure to observe this warning may result in an electric shock or a fire. · Wiring should be performed only by qualified personnel. Failure to observe this warning may result in an electric shock or a fire. · When wiring the emergency stop circuit, check the wiring thoroughly before operation. Failure to observe this warning may result in injury. · Always ground the ground terminal according to the local grounding code. Failure to observe this warning may result in an electric shock or a fire. · For 400V class, make sure to ground the supply neutral. Failure to observe this warning may result in an electric shock or a fire. · If the power supply is turned ON during the FWD(or REV) RUN command is given, the motor will start automatically. Turn the power supply ON after verifying that the RUN signal is OFF. Failure to observe this warning may result in injury. · When the 3-wire sequence is set, do not make the wiring unless the multi-function input terminal parameter is set. Failure to observe this warning may result in injury. CAUTION · Verify that the Inverter rated voltage coincides with the AC power supply voltage. Failure to observe this caution may result in personal injury or a fire. · Do not perform a withstand voltage test on the Inverter. Performing withstand voltage tests may damage semiconductor elements. · To connect a Braking Resistor, Braking Resistor Unit, or Braking Unit, follow the Procedure described in this manual. Improper connection may cause a fire. · Always tighten terminal screws of the main circuit and the control circuits. Failure to observe this caution may result in a malfunction, damage or a fire. · Never connect the AC main circuit power supply to output terminals U/T1, V/T2 or W/T3. The Inverter will be damaged and the guarantee will be voided. · Do not connect or disconnect wires or connectors while power is applied to the circuits. Failure to observe this caution may result in injury. · Do not perform signal checks during operation. The machine or the Inverter may be damaged. Preautions for wiring Wiring the control circuit terminals Screwdriver blade width Insert the wire into the lower part of the terminal block and connect it tightly with a screwdriver. Wire sheath strip length must be 5.5mm (0.22in). Operation WARNING · Only turn ON the input power supply after confirming the Digital Operator or blank cover(optional) are in place. Do not remove the Digital Operator or the covers while current is flowing. Failure to observe this warning may result in an electric shock. · Never operate the Digital Operator or DIP the switches with wet hands. Failure to observe this warning may result in an electric shock. · Never touch the terminals while current is flowing, even if the Inverter is stopping. Failure to observe this warning may result in an electric shock. · When the fault retry function is selected, stand clear of the Inverter or the load. The Inverter may restart suddenly after stopping. (Construct the system to ensure safety, even if the Inverter should restart.) Failure to observe this warning may result in injury. · When continuous operation after power recovery is selected, stand clear of the Inverter or the load. The Inverter may restart suddenly after stopping. (Construct the system to ensure safety, even if the Inverter should restart.) Failure to observe this warning may result in injury. · The Digital Operator stop button can be disabled by a setting in the Inverter. Install a separate emergency stop switch. Failure to observe this warning may result in injury. WARNING · If an alarm is reset with the operation signal ON, the Inverter will restart automatically. Reset an alarm only after verifying that the operation signal is OFF. Failure to observe this warning may result in injury. · When the 3-wire sequence is set, do not make the wiring unless the multi-function input terminal parameter is set. Failure to observe this warning may result in injury. CAUTION · Never touch the heatsinks, which can be extremely hot. Failure to observe this caution may result in harmful burns to the body. · It is easy to change operation speed from low to high. Verify the safe working range of the motor and machine before operation. Failure to observe this caution may result in injury and machine damage. · Install a holding brake separately if necessary. Failure to observe this caution may result in injury. · If using an Inverter with an elevator, take safety measures on the elevator to prevent the elevator from dropping. Failure to observe this caution may result in injury. · Do not perform signal checks during operation. The machine or the Inverter may be damaged. · All the constants set in the Inverter have been preset at the factory. Do not change the settings unnecessarily. The Inverter may be damaged. Maintenance and Inspection WARNING · Never touch high-voltage terminals on the Inverter. Failure to observe this warning may result in an electrical shock. · Disconnect all power before performing maintenance or inspection, and then wait at least one minute after the power supply is disconnected. Confirm that all indicators are OFF before proceeding. If the indicators are not OFF, the capacitors are still charged and can be dangerous. · Do not perform withstand voltage test on any part of the VS mini. The Inverter is an electronic device that uses semiconductors, and is thus vulnerable to high voltage. · Only authorized personnel should be permitted to perform maintenance, inspections, or parts replacement. (Remove all metal objects (watches, bracelets, etc.) before starting work.) Failure to observe these warnings may result in an electric shock. CAUTION · The control PCB board employs CMOS ICs. Do not touch the CMOS elements. They are easily damaged by static electricity. · Do not connect or disconnect wires, connectors, or the cooling fan while power is applied to the circuit. Failure to observe this caution may result in injury. Periodical Inspection Periodically inspect the inverter as described the following table to prevent accidents and to ensure high performance with high-reliability. Location to check Check for Solution Terminals, unit mounting screws, Connection hardware is properly Properly seat and tighten etc. seated and securely tightened. hardware. Built up durst, and debris Blow with dry compressed air: 39.2 x 104 to 58.8 x 104 Pa, 57 to 85 psi (4 to 6kg / cm2) pressure. Printed circuit board Accumulation of conductive material or oil mist Blow with dry compressed air: 39.2 x 104 to 58.8 x 104 Pa, 57 to 85 psi (4 to 6kg / cm2) pressure If dust or oil cannot be removed, replace the inverter unit. Power elements and smoothing capacitor Abnormal odor or discoloration Replace the inverter unit. Cooling fan Abnormal noise or vibration Cumulative operation time Replace the cooling fan. Heatsink Part Replacement Inverter’s maintenance periods are noted below. Keep them as reference. Part Replacement Guidelines Part Standard Replacement Period Replacement Method Cooling fan 2 to 3 years Replace with new part. Smoothing capacitor 5 years Replace with new part. (Determine need by inspection.) Breaker relays – Determine need by inspection. Fuses 10 years Replace with new part. Aluminium capacitors on PCBs 5 years Replace with new part. (Determine need by inspection.) Note: Usage conditions are as follows: · Ambient temperature: Yearly average of 30°C · Load factor: 80% max. · Operating rate: 12 hours max. per day Others WARNING · Never modify the product. Failure to observe this warning can result in an electric shock or injury and will invalidate the guarantee. CAUTION · Do not subject the Inverter to halogen gases, such as fluorine, chlorine, bromine, and iodine, at any time even during transportation or installation. Otherwise, the Inverter can be damaged or interior parts burnt. Quick Start Guide 1. Wiring 2. Control Circuit Terminals 3. Installation 4. Start up and Trial run 5. Quick Parameter List 6. Monitors 7. Faults and Alarms ENGLISH VS MINI J7 1. Wiring SHORT BAR 3G3JV PFI @ Noise Filter L1i L1 L2i L2 L3i L3 +1 +2 - R/L1 S/L2 U/T1 T/L3 W/T3 M V/T2 3-phase 200 V AC single-phase 200 V AC (see note 1) Forward/Stop Multi-function input 1 (S2) Multi-function input 2 (S3) Multi-function input 3 (S4) Multi-function input 4 (S5) Sequence input common S1 MA S2 MB S3 MC Frequency reference input Frequency reference common NC Common S4 S5 SC Frequency reference power supply 20mA at +12V External frequency adjuster (2 kΩ 1/4 W min.) Multi-function contact output NO AM AC FS Analog monitor output Analogue monitor output common FR FC Note 1: Connect single-phase 200 V AC to terminals R/L1 and S/L2 of the J7AZB Note 2: The braking resistor cannot be connected because no braking transistor is incorporated. Ground terminal Main circuit input terminals Control circuit terminals Main circuit output terminals Ground terminal Arrangement of Control Circuit Terminals 2. Control Circuit Terminals Symbol Input S1 S2 S3 S4 S5 Output Name Forward/Stop Multi-function Input 1 Multi-function Input 2 Multi-function Input 3 Multi-function Input 4 SC FS FR FC Function Forward at ON/Stops at OFF Set by parameter n36 (Reverse/Stop)*2 Set by parameter n37 (External Fault: NO)*2 Set by parameter n38 (Fault Reset)*2 Set by parameter n39 (Multi-step reference 1)*2 Sequence Input Common Common for S1 through S5 Frequency Reference Power Supply DC power supply for frequency reference use Frequency Reference Input Input terminal for frequency reference use Frequency Reference Common Common for frequency reference use MA MB MC AM AC Multi-function output: NO Multi-function output: NC Multi-function output Common Analogue Monitor output Analogue Monitor output Common Set by parameter n40 (during running)*2 Common for MA and MB use Set by parameter n44 (Output frequency)*2 Common for AM use Signal Level Photocoupler 8 mA at 24 V DC*1 20 mA at 12 V DC 0 to 10 V DC (20 kΩ) 4 to 20 mA 0 to 20 mA Relay output 1 A max. at 30 V DC and 250 V AC 12 mA max. at 0 to 10 V DC *1 NPN is the setting for these terminals. No external power supply is required. Refer to connections shown below *2 Functions in parentheses are default settings. Selecting Input Method SW7 Switches SW7and SW8, both of which are located above the control circuit terminals, are used for input method selection. SW8 PNP I V NPN OFF Remove the front cover and optional cover to use these switches. SW7 Control circuit terminal block SW8 Control circuit terminal block Selecting Sequence Input Method By using SW7, NPN or PNP input can be selected as shown below PNP NPN SW7 (Default setting) 24V SW7 GND GND S1 to 5 SC 0.1µ 3.3k GND S1 to 5 360 24 V DC (±10%) SC 0.1µ 3.3k GND 360 24V 3. Installation Two 5 dia holes Rated Voltage Model J7AZ Three Phase 200 V AC 20P1 20P2 20P4 20P7 21P5 22P2 24P0 B0P1 B0P2 B0P4 B0P7 B1P5 40P2 40P4 40P7 41P5 42P2 43P0 44P0 Single Phase 200 V AC Three Phase 400 V AC Dimensions (mm) W 68 68 68 68 108 108 140 68 68 68 108 108 108 108 108 108 108 140 140 H 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 Supply Recommendations D 70 70 102 122 129 154 161 70 70 112 129 154 81 99 129 154 154 161 161 W1 56 56 56 56 96 96 128 56 56 56 96 96 96 96 96 96 96 128 128 H1 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 Noise Filter Specifications Model J7AZ 20P1 20P2 20P4 20P7 21P5 22P2 24P0 B0P1 B0P2 B0P4 B0P7 B1P5 Filter 3G3JV- Dimensions W PFI2010-SE 82 L 194 H 50 Y 92 X 181 d 5.3 PFI2020-SE 111 169 50 91 156 5.3 PFI2030-SE 144 PFI1010-SE 71 174 169 50 45 120 51 161 156 5.3 5.3 PFI1020-SE 111 169 50 91 156 5.3 MCCB (A) 5 5 5 10 20 20 30 5 5 10 20 20 5 5 5 10 10 20 20 Wire (mm²) 2 2 2 2 2 3.5 5.5 2 2 2 3.5 5.5 2 2 2 2 2 2 2 Model J7AZ 40P2 40P4 40P7 41P5 42P2 43P0 44P0 Dimensions Filter 3G3JVW L PFI3005-SE 111 169 H 50 Y 91 X 156 d 5.3 PFI3010-SE 111 169 50 91 156 5.3 PFI3020-SE 144 174 50 120 161 5.3 Installation of noise filter and J7 Shield Cable Control Panel Shield Cable Control Panel Metal Mounting Plate Ground Bonds (remove any paint) Schaffner RFI Filter 3 Phase Metal Mounting Plate Ground Bonds (remove any paint) Schaffner RFI Filter 3 Phase J7Series Inverter Ground Bonds (remove any paint) J7Series Inverter Shield Cable Max. 20m Motor Cable CIMR-J7@@@@20P1 to 24P0 CIMR-J7@@@@40P2 to 44P0 Ground Bonds (remove any paint) Shield Cable Max. 20m Motor Cable CIMR-J7@@@@B0P1 to B4P0 Mounting Dimensions 30mm (1.18 in.) OR MORE 100mm (3.94 in.) OR MORE 30mm (1.18 in.) OR MORE 100mm (3.94 in.) OR MORE AIR AIR 4. Start up and Trial run Data display Keys Appearance Indicators (Setting/Monitor item indicators) FREQ adjuster Name Data display Function Displays relevant data items, such as frequency reference, output frequency and parameter set values. FREQ adjuster Sets the frequency reference within a range between OHz and the maximum frequency. FREF indicator The frequency reference can b& monitored or set while this indicator is lit. FOUT indicator The output frequency of the Inverter can be monitored or set while this indicator is lit. IOUT indicator The output current of the inverter this indicator is lit. MNTR indicator The values set in U01 through U10 are monitored while this indicator is lit. F/R idicator The direction of rotation can be selected while this indicator is lit when operating the Inverter with the RUN Key. Appearance Name LO/RE indicator PRGM indicator Mode Key Function The operation of the Inverter through the Digital Operator or according to the sot parameteres is selectable while this indicator is lit. Note: The status of this indicator can be only monitored while the Inverter is in operation. Any RUN command input is ignored while this indicator is lit. The parameter in n01 through to n79 can be set or monitored while this indicator is lit. Note: While the Inverter is in operation, the paramete can be only monitored and only some parameti can be changed. Any RUN command input is ignored while this indicator is lit. Switches the setting and monitor item indicators in sequence. Parameter being set will be cancelled if this key is pressed before entering the setting. Increment Key Increases multi-function monitor numbers, parameter num-bers and parameter set values. Decrement Key Decreases multi-function monitor numbers, parametei numbers and parameter sel values. Enter Key Enters multi-function monitor numbers, parameter numl and internal data values after they are set or changed. RUN Key Starts the Inverter running when the 3G3JV is in operation with the Digital Operator. STP/RESET Key Stops the Inverter unless parameter nO6 is not set to disable the STOP Key. The following seven steps describe the recommended minimum operations to allow the J7 to control a connected motor in typical configuration, to allow simple operation in the quickest time: Step 1 – initial checks 1-1 Checkpoints before connecting the power supply. Check that the power supply is as of the correct voltage. CIMR-J7AZ2@@@: Three phase 200 to 230VAC CIMR-J7AZB@@@: Single phase 200 to 240VAC (Wire R/L1 and S/L2) CIMR-J7AZ4@@@: Three phase 380 to 460VAC 1-2 Make sure that the motor output terminals (U/T1, V/T2, W/T3) are connected to the motor. 1-3 Ensure that the control circuit terminals and the control device are wired correctly. 1-4 Make sure that all control terminals are turned off. 1-5 Set the motor to no-load status (i.e. not connected to the mechanical system) Step 2 – Connecting the power supply and check the display status 2-1 After conducting the checks in step-1, connect the power supply. 2-2 If the display is normal when the power is connected it will read as follows; RUN indicator: flashes ALARM indicator: off Setting/monitor indicators: FREF, FOUT or IOUT is lit. Data display: displays the corresponding data for the indicator that is lit. When fault has occurred, the details of the fault will be displayed. In that case, refer to user’s manual and take necessary action. Step 3 – Initializing parameters To initialize the drive parameters to factory defaults, set parameter n01 = 8. This will set the J7 to accept start/stop commands in what in termed “2-wire control”, i.e. 1 wire for a motor forward/stop command, and 1 wire for a motor reverse/stop command. Key Sequence Indicator Display example Explanation Power On Press the Mode Key repeatedly until the PRGM indicator is lit. Press the Enter Key. The data of n01 will be displayed. Use the Increment or Decrement Key to set n01 to 8. The display will flash. Press the Enter Key so that the set value will be entered and the data display will be lit. In approximately 1s. The parameter number will be displayed. Step 4 – Set the motor rated current This parameter is used for the electronic thermal function for motor overload detection (OL1). By correctly setting this, the J7 will protect an overloaded motor from burning out. Read the rated current (in amps) on the motor nameplate, and enter this into parameter n32. The example to the below shows entering a value of 1.8Amps. Key Sequence Indicator Display example Explanation Displays the parameter number Use the Increment or Decrement Key until n32 is displayed. Press the Enter Key. The data of n32 will be displayed. Use the Increment or Decrement Key to set the rated motor current. The display will flash. Press the Enter Key so that the set value will be entered and the data display will be lit. In approximately1s. The parameter number will be displayed. Step 5 – Set the motor rated frequency This is the maximum frequency the motor can run and allows the J7 to properly control the motor. Read the rated frequency (in Hz) on the motor nameplate, and enter this into parameters n09 and n11. Step 6 – Set the operation command This is the method for motor run and stop commands (i.e. how the inverter will start and stop the motor). The two basic operations are for the RUN and STOP/RESET keys on the Digital Operator, or for one of multi-function inputs through the control circuit terminals. To set the operation command, enter the appropriate value into parameter n02: 0 = RUN and STOP/RESET keys on the Digital Operator are enabled. 1 = Multi-function inputs through the control circuit terminals. The diagram to the below shows how to connect a switch to start/stop the motor in the forward direction in “2-wire control”. Set parameter n02=1. To enable a separate switch for reverse rotation on control terminal S2, set parameter n36=2 (this is actually the factory default setting for n36). FWD RUN/STOP REV RUN/STOP Step 7 – Set the frequency reference This is the method for selecting the source for the motor speed command. The factory default is for the potentiometer on the digital Operator (FREF adjuster), in which case no setting is required. Frequency reference can also come from an external potentiometer, an analog output from a PLC, or up to 8 pre-programmed speeds held in the inverter and selected via the multi-function inputs. For example, to accept frequency reference from an external potentiometer, or a 0-10V analog out from a PLC, set parameter n03=2. ( MASTER SPEED FREQUENCY REFERENCE (0 TO +10V) FS FREQUENCY SETTING POWER +12V, 20mA FR FC(0V) ) 5. Quick Parameter List*1 Parameter No. Description n01 Parameter access: 0: Limited parameter access 1: Full parameter access 8: Factory parameter initialise n02 Run command selection: 0: Digital operator 1: Control circuit terminal 2: Communication (option) n03 Frequency reference selection: 0: Digital operator (potentiometer) 1: Frequency reference 1 (n21) 2: Control circuit terminal (0 to 10V) 3: Control circuit terminal (4 to 20mA) 4: Control circuit terminal (0 to 20mA) 6: Communication (option) n09 Maximum output frequency n10 Maximum output voltage Maximum voltage output frequency Acceleration time 1 Deceleration time 2 Frequency reference 1 Frequency reference 2 - 8 Motor rated current n36 - n39 n40 n44 Multi-function input (S2 -S5) Multi-function output (MA-MB-MC) Multi-function analog output (AM-AC): 0: Output frequency (10V/Max, freq.) 1: Output current (10V/Inverter rated current) Carrier frequency n52 n53 n54 n55 DC injection braking current DC injection braking at stop DC injection braking at start Stall prevention during deceleration: 0: Enabled 1: Disabled Default 1 0 to 2 0 0 to 4, 6 0 50 to 400Hz 1 to 255V (200V class) 1 to 510V (400V class) 50 to 400Hz 0.0 to 999sec 0.0 to 999sec 0.0 to 400Hz 0.0 to 400Hz Depending on model N11 n16 n17 n21 n22 - n28 n32 n46 Range 0 to 9 0 to 35 0 to 18 0,1 1 to 4 (2.5 - 10kHz) 7 to 9 (Proportional to output freq.) 0 to 100% 0 to 100% 0 to 100% 0,1 Multi-function Inputs Multi-function Outputs Value*1 2 3 4 5 6 7 Value*1 0 1 2 6 12 13 Function Reverse/Stop External Fault (NO) External Fault (NC) Faul reset Multi-step speed reference 1 Multi-step speed reference 2 *1 Refer to user’s manual for complete list 200 (200V class) 400 (400V class) 10sec 10sec 50Hz 0Hz 0 to 120% of inverter rated output current -1 0 Depending on model 50% 50% 50% 0 Function Fault Output During Run Frequency agree Overtorque being monitored (NO) RUN mode Inverter ready Multi-function Inputs Multi-function Outputs Value*1 8 10 Function Multi-step speed reference 3 Inching Command Value*1 Function 15 Undervoltage in progress Analogue Output Functionsts 12 External base block (NO) 13 17 External Base block (NC) Local/Remote selection Value*1 0 1 Function Otput frequency Output current *1 Refer to user’s manual for full set value Example of Parameter Settings Cancels Set Data In approximately 1s. Key Sequence Indicator Display example Explanation Power On Press the Mode Key repeatedly until the PRGM indicator is lit. Use the Increment or Decrement Key to set the parameter number. Press the Enter Key. The data of the selected parameter number will be displayed. Use the Increment or Decrement Key to set the data. At that time, the display will flash. Press the Enter Key so that the set value will be entered and the data display will be lit (see note 1) In approximately 1s. The parameter number will be displayed. Note 1: To cancel the set value, press the Mode Key instead, The parameter number will be displayed. 2: There are parameters that cannot be changed while the Inverter is in operation. Refer to the list of parameters. When attempting to change such parameters, the data display will not change by pressing the Increment or Decrement Key. 6. Monitors The Vs mini J7 allows you to monitor various conditions, such as output current and status of multifunction inputs. This monitoring is performed via the “U” parameters. Key Secuence Indicator Display example Explanation Power On Press the Mode Key repeatedly until the MNTR indicator is lit. U01 will be displayed. Use the Increment or Decrement Key to select the monitor item to be displayed.. Press the Enter Key so that the data of the selected monitor item will be displayed. The monitor number display will appear again by pressing the mode key. Constant No. U01 U02 U03 U04 U05 U06 U07 U09 U10 U15 Name Frequency Reference (FREF) Output frequency (FOUT) Output Current (IOUT) Output Voltage DC Voltage Input Terminal Status Output Terminal Status Fault History Software No. Data Reception Error Description Hz Frequency reference can be moitored. (Same as FREF) Hz Output frequency can be monitored. (Same as FOUT) A Output current can be monitored. (Same as IOUT) V V ------ Output voltage can be monitored Main circuit DC voltage can be monitored Input terminal status of control circuit terminals can be monitored Output terminal status of control circuit terminals can be monitored Last four fault history is displayed Software No. can be checked Contents of MEMOBUS communication data reception error can be checked. (contents of transmission register No. 003DH are the same) Input/Output terminal status Input Terminal Status 1: Terminal S1 is “closed” 1: Terminal S2 is “closed” 1: Terminal S3 is “closed” 1: Terminal S4 is “closed” 1: Terminal S5 is “closed” Not Used Output Terminal Status 1: Terminal MA-MC is “closed” Not Used 7. Faults and Alarms Fault Display Fault name and meaning OC Overcurrent Output current is higher than 250% of inverter rated current. OV Overvoltage DC bus voltage has exceeded detection level. uV1 OH OL1 EF*1 SER (flashing) bb (flashing) EF (flashing) Possible cause and remedy Check output for short circuit or ground fault. The Load is too large, reduce it ore use larger Inverter. Check motor FLA rating compared to inverter and V/F setting. Load inertia is too large and the motor is regenerating. Increase deceleration time (n020 or n022). Connect an external braking resistor and set n092 to 1. Check braking resistor and wiring. Check mains power supply voltage and connections. Main circuit undervoltage Check correct supply for Inverter being used. DC bus voltage is below detection Monitor for mains dips or interruptions. level. Refer to manual for installation guidelines and recommendations. Unit overheated Temperature inside the inverter has Check cooling fan (if fitted). Check V/F characteristic ore reduce Carrier frequency. exceeded 110°C. Check and reduce the load. Motor overload Check V/F characteristic (Vmax and Fmax). The inverter is protecting the motor from overload based on an internal IT Increase the running speed of the motor. calculation using n036 setting. Increase acceleration/decelleration times. External fault Check your control terminal wiring. An external fault has been input. A multi-functional digital input has been set to 3 or 4. Run signal must be removed before this can be reset. Inverter must be stopped when Local/Remote switching attempted. Sequence error Inverter must be stopped when Comms/Remote switching Sequence input when inverter attempted running. Check your control terminal wiring. External baseblock An external baseblock command has A multi-functional digital input has been set to 12 or 13. been input. Sequence error has occured Forward and reverse run signal have been applied simultaneously. *1 Refer to user’s manual for full fault code listings Kurzanleitung 1. Anschlussplan 2. Steuerklemmen 3. Installation 4. Inbetriebnahme und Testlauf 5. Parameterübersicht 6. Überwachungsanzeige 7. Fehler und Alarme DEUTSCH VS MINI J7 1. Anschlussplan Brücke 3G3JV PFI @ Entstörfilter L1i L1 L2i L2 L3i L3 +1 +2 - R/L1 S/L2 U/T1 T/L3 W/T3 M V/T2 200 V AC (Drehstrom oder Wechselstrom, siehe Hinweis 1) Vorwärts/Stopp Multifunktionseingang 1 (S2) Multifunktionseingang 2 (S3) Multifunktionseingang 3 (S4) Multifunktionseingang 4 (S5) Bezugspotenzial S1 MA S2 MB S3 MC Frequenzsollwerteingang Frequenzsollwert-Bezugspotenzial Öffner Bezugspunkt S4 S5 SC Frequenzsollwert-Spannungsversorgung (20 mA bei 12 V DC) Externer Frequenzeinsteller (Potentiometer) (2 kΩ min. 1/4 W) Multifunktionskontaktausgang Schließer FS AM Analoger Überwachungsausgang AC Bezugspotenzial analoger Überwachungsausgang FR FC Hinweis 1: 200 V Wechselspannung: Anschluss an die Klemmen R/L1 und S/L2. Hinweis 2: Der Frequenzumrichter verfügt über keinen Bremstransistor, daher kann kein Bremswiderstand angeschlossen werden. Erdungsklemme Versorgungsspannungseingangsklemmen Steuerklemmen Motorausgangsklemmen Erdungsklemme Anordnung der Steuerklemmen 2. Steuerklemmen Symbol Bezeichnung Funktion Signalspezifikation Eingänge S1 S2 S3 Vorwärts/Stopp Multifunktionseingang 1 Multifunktionseingang 2 Optokoppler (8 mA bei 24 V DC*1) S4 S5 SC FR Multifunktionseingang 3 Multifunktionseingang 4 Bezugspotenzial Multifunktionseingänge FrequenzsollwertSpannungsversorgung Frequenzsollwert-Eingang FC Bezugspotenzial Frequenzsollwert MA MB MC AM AC Multifunktionsausgang: Schließer Multifunktionsausgang: Öffner Multifunktionsausgang-Bezugspunkt Analoger Überwachungsausgang Bezugspotenzial analoger Überwachungsausgang EIN: Vorwärtslauf / AUS: Stopp Bestimmt durch Parameter n36 (Rückwärtslauf/Stopp)*2 Bestimmt durch Parameter n37 (Externer Fehler, Schließer)*2 Bestimmt durch Parameter n38 (Fehlerrücksetzung)*2 Bestimmt durch Parameter n39 (Multistep-Sollwert 1)*2 Gemeinsames Bezugspotenzial für die Eingänge S1 bis S5 DC-Spannungsversorgung für die Einstellung des Frequenzsollwerts Eingangsklemme für die Einstellung des Frequenzsollwerts Bezugspotenzial für die Einstellung des Frequenzsollwerts Bestimmt durch Parameter n40 (während des Betriebs)*2 FS Ausgänge Bezugspunkt für MA und MB Bestimmt durch Parameter n44 (Ausgangsfrequenz)*2 Bezugspotenzial für die Klemme AM 20 mA bei 12 V DC 0 bis 10 V DC (20 kΩ) 4 bis 20 mA 0 bis 20 mA Relaisausgang (max. 1 A bei 30 V DC bzw. 250 V AC) 0 bis 10 V DC, max. 12 mA *1 Werkseinstellung: NPN-Spannungseingänge. Keine externe Spannungsversorgung erforderlich (siehe nachstehende Anschlussdiagramme) *2 Bei den Funktionsangaben in Klammern handelt es sich um die Standardeinstellungen. Auswahl der Eingangspolarität SW7 Mithilfe der Schalter SW7 und SW8 oberhalb des Steuerklemmenblocks kann die Eingangspolarität und die Art des Eingangs (Strom- oder Spannungseingang) umgeschaltet werden. SW8 PNP I U NPN OFF SW7 Diese Schalter befinden sich hinter der Frontabdeckung. Steuerklemmenblock SW8 Steuerklemmenblock Auswahl der Eingangspolarität Mithilfe des Schalters SW7 kann die Eingangspolarität wie dargestellt zwischen NPN und PNP umgeschaltet werden. PNP NPN SW7 (Standardeinstellung) 24 V SW7 GND GND S1 bis S5 SC 0,1µ 3,3 k GND S1 bis S5 360 24 V DC (±10 %) SC 0,1µ 3,3 k GND 360 24 V 3. Installation Zwei Bohrungen Ø 5 , Nennspannung Modell J7AZ Drehstrom 200 V AC 20P1 20P2 20P4 20P7 21P5 22P2 24P0 Wechselstrom B0P1 200 V AC B0P2 B0P4 B0P7 B1P5 Drehstrom 40P2 400 V AC 40P4 40P7 41P5 42P2 43P0 44P0 Abmessungen (mm) Zuleitungen B H T B1 H1 68 68 68 68 108 108 140 68 68 68 108 108 108 108 108 108 108 140 140 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 70 70 102 122 129 154 161 70 70 112 129 154 81 99 129 154 154 161 161 56 56 56 56 96 96 128 56 56 56 96 96 96 96 96 96 96 128 128 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 Entstörfilter Modell J7AZ 20P1 20P2 20P4 20P7 21P5 22P2 24P0 B0P1 B0P2 B0P4 B0P7 B1P5 Abmessungen Filter 3G3JVB L PFI2010-SE 82 194 H 50 Y 92 X 181 d 5,3 PFI2020-SE 111 169 50 91 156 5,3 PFI2030-SE 144 PFI1010-SE 71 174 169 50 45 120 51 161 156 5,3 5,3 PFI1020-SE 111 169 50 91 156 5,3 Leistungsschalter (A) 5 5 5 10 20 20 30 5 5 10 20 20 5 5 5 10 10 20 20 Draht (mm²) 2 2 2 2 2 3,5 5,5 2 2 2 3,5 5,5 2 2 2 2 2 2 2 Modell J7AZ 40P2 40P4 40P7 41P5 42P2 43P0 44P0 Abmessungen Filter 3G3JVB L PFI3005-SE 111 169 H 50 Y 91 X 156 d 5,3 PFI3010-SE 111 169 50 91 156 5,3 PFI3020-SE 144 174 50 120 161 5,3 Installation von Entstörfilter und Frequenzumrichter Kabelschirm Schaltschrank Kabelschirm Schaltschrank Montageplatte (Metall) Schaffner DrehstromEntstörfilter Erdungsflächen (sämtliche Farbe vor der Montage entfernen) Erdungsflächen (sämtliche Farbe vor der Montage entfernen) Frequenzumrichter der J7-Serie Frequenzumrichter der J7-Serie Erdungsflächen (sämtliche Farbe vor der Montage entfernen) Montageplatte (Metall) Schaffner DrehstromEntstörfilter Kabelschirm Motorzuleitung (max. 20 m) CIMR-J7@@@@20P1 bis 24P0 CIMR-J7@@@@40P2 bis 44P0 Kabelschirm Erdungsflächen (sämtliche Farbe vor der Montage entfernen) Motorzuleitung (max. 20 m) CIMR-J7@@@@B0P1 bis B4P0 Einbauabmessungen min. 30 mm min. 100 mm min. 100 mm min. 30 mm Luft Luft 4. Inbetriebnahme und Testlauf Datenanzeige Tasten Anzeige Anzeigen (Einstellung/ Anzeige) FREQ-Einsteller Bezeichnung Datenanzeige Funktion Anzeige relevanter Daten wie Frequenzsollwert, Ausgangsfrequenz und eingestellte Parameterwerte. FREQ-Einsteller Einstellung des Frequenzsollwerts auf einen zwischen 0 Hz und der Maximalfrequenz liegenden Wert. FREF-Anzeige Wenn diese Anzeige leuchtet, wird der Frequenzsollwert angezeigt und kann eingestellt werden. FOUT-Anzeige Wenn diese Anzeige leuchtet, wird die Ausgangsfrequenz des Frequenzumrichters angezeigt und kann eingestellt werden. IOUT-Anzeige Wenn diese Anzeige leuchtet, wird der Ausgangsstrom des Frequenzumrichters angezeigt. MNTR-Anzeige Wenn diese Anzeige leuchtet, können die durch U01 bis U10 bestimmten Betriebsparameterwerte angezeigt werden. F/R-Anzeige Wenn diese Anzeige leuchtet, kann die Drehrichtung ausgewählt werden, die bei Aktivierung des Frequenzumrichters mit der RUN-Taste verwendet wird. Anzeige Bezeichnung LO/RE-Anzeige Funktion Wenn diese Anzeige leuchtet, kann ausgewählt werden, ob der Betrieb des Frequenzumrichters über die digitale Bedienkonsole oder gemäß der eingestellten Parameter erfolgt. Hinweis: Der Status dieser Einstellung kann nur bei laufendem Frequenzumrichterbetrieb angezeigt werden. RUN-Befehle werden ignoriert, solange diese Anzeige leuchtet. PRGM-Anzeige Wenn diese Anzeige leuchtet, können die Parameter n01 bis n79 angezeigt und eingestellt werden. Hinweis: Während des Frequenzumrichterbetriebs können die Parameter lediglich angezeigt werden. Nicht alle Parameter können eingestellt werden. RUN-Befehle werden ignoriert, solange diese Anzeige leuchtet. Betriebsarten-Taste Wechselt der Reihe nach durch die o. a. Anzeige- und Einstellungsanzeigen. Ungespeicherte Änderungen an Parametereinstellungen werden verworfen, wenn diese Taste gedrückt wird. Erhöhen-Taste Erhöhen von Parameternummern (Anzeige und Einstellung) und Parameter-Einstellungen. Verringern-Taste Verringern von Parameternummern (Anzeige und Einstellung) und Parameter-Einstellungen. Eingabetaste Übernahme von Parameternummern (Anzeige und Einstellung), Übernahme geänderter Parametereinstellungen. RUN-Taste Starten des Frequenzumrichters, sofern diese Taste nicht durch eine entsprechende Parametereinstellung gesperrt ist. STOP/RESET-Taste Stoppen des Frequenzumrichters, sofern die STOP-Taste nicht durch eine entsprechende Einstellung des Parameters n06 deaktiviert wurde. Die folgenden sieben Schritte beschreiben die Vorgehensweise zur Inbetriebnahme des Frequenzumrichters, um in kürzester Zeit den einfachen Betrieb eines Motors in einer typischen Konfiguration zu ermöglichen: Schritt 1 – Grundüberprüfungen 1-1 Vor dem Anschluss der Versorgungsspannung durchzuführende Überprüfungen. Kontrollieren Sie die Versorgungsspannung: CIMR-J7AZ2@@@: Drehstrom 200 bis 230 V AC CIMR-J7AZB@@@: Wechselstrom 200 bis 240 V AC (Anschluss an R/L1 und S/L2) CIMR-J7AZ4@@@: Drehstrom 380 bis 460 V AC 1-2 Kontrollieren Sie den korrekten Anschluss des Motors an die Motorausgangsklemmen (U/T1, V/T2, W/T3). 1-3 Kontrollieren Sie den korrekten Anschluss des Steuerschaltkreises an die Steuerklemmen. 1-4 Stellen Sie sicher, dass alle Steuerklemmen auf AUS geschaltet sind. 1-5 Trennen Sie den Motor von der Last. Schritt 2 – Anschließen der Spannungsversorgung und Überprüfen des Anzeigestatus 2-1 Schließen Sie nach Durchführen der Überprüfungen in Schritt 1 die Spannungsversorgung an den Frequenzumrichter an. 2-2 Treten beim Anschließen und Einschalten der Spannungsversorgung keine Fehler auf, zeigt die Anzeige das folgende Verhalten: RUN-Anzeige: blinkt. ALARM-Anzeige: aus Sonstige Anzeigen (Einstellung/Anzeige): FREF, FOUT oder IOUT leuchtet. Datenanzeige: zeigt die entsprechenden Daten (Frequenzsollwert, Ausgangsfrequenz oder Ausgangsstrom) an. Trat beim Einschalten der Versorgungsspannung ein Fehler auf, werden die Details des Fehlers angezeigt. Konsultieren Sie in diesem Fall die Bedienungsanleitung, und ergreifen Sie die erforderlichen Maßnahmen. Schritt 3 – Initialisieren der Parameter Zum Zurücksetzen der Frequenzumrichter-Parameter auf die Werkseinstellungen setzen Sie den Parameter n01 auf 8. In dieser Einstellung erfolgt die Ansteuerung des Frequenzumrichters im so genannten Zweidrahtbetrieb, d. h. ein Multifunktionseingang („Draht“) fungiert als Vorwärts/StoppBefehl, ein weiterer als Rückwärts/Stopp-Befehl. Tastenfolge Anzeige Datenanzeige Erläuterung (Beispiel) Spannung EIN Drücken Sie wiederholt die Mode Key, bis die PRGM-Anzeige leuchtet. Drücken Sie die Eingabetaste. Nun wird die aktuelle Einstellung des Parameters n01 angezeigt. Stellen Sie mithilfe der Erhöhen- oder Verringern-Taste den Wert 8 ein. Dabei blinkt die Datenanzeige. Drücken Sie die Eingabetaste, damit der geänderte Wert übernommen wird. Anschließend wird der Wert nicht mehr blinkend, sondern konstant leuchtend angezeigt. Die Parameternummer wird wieder angezeigt. Nach etwa einer Sekunde Schritt 4 – Einstellung des Motornennstroms Dieser Parameter regelt das Verhalten des elektronischen Thermorelais für den Motorüberlastschutz (OL1). Bei korrekter Einstellung dieses Parameters verhindert der Frequenzumrichter das Durchbrennen des Motors bei Überlastung. Lesen Sie den auf dem Typenschild des Motors angegebenen Nennstrom (A) ab, und stellen Sie den Parameter n32 auf diesen Wert. Das folgende Beispiel zeigt die Einstellung des Werts 1,8 A. Tastenfolge Anzeige Datenanzeige (Beispiel) Erläuterung Anzeige der Parameternummer. Stellen Sie mithilfe der Erhöhen- oder Verringern-Taste den Parameter n32 ein. Drücken Sie die Eingabetaste. Nun wird die aktuelle Einstellung des Parameters n32 angezeigt. Stellen Sie mithilfe der Erhöhen- oder Verringern-Taste den Motornennstrom ein. Dabei blinkt die Datenanzeige. Nach etwa einer Sekunde Drücken Sie die Eingabetaste, damit der geänderte Wert übernommen wird. Anschließend wird der Wert nicht mehr blinkend, sondern konstant leuchtend angezeigt. Die Parameternummer wird wieder angezeigt. Schritt 5 – Einstellung der Motornennfrequenz Die Motornennfrequenz gibt die maximale Betriebsfrequenz des Motors an. Der Frequenzumrichter benötigt diese Angabe, um den Motor ordnungsgemäß ansteuern zu können. Lesen Sie die auf dem Typenschild des Motors angegebene Nennfrequenz (Hz) ab, und stellen Sie die Parameter n09 und n11 auf diesen Wert. Schritt 6 – Einstellen der Befehlsquelle Legen Sie fest, wie die Start- und Stoppbefehle gegeben werden. Dies kann wahlweise über die RUNund die STOP/RESET-Taste oder über entsprechende Signale an Multifunktionseingängen erfolgen. Die Einstellung der Befehlsquelle erfolgt durch Setzen des Parameters n02 auf den entsprechenden Wert: 0: Die RUN- und die STOP/RESET-Taste sind aktiviert. 1: Start- und Stoppbefehle werden über Steuerklemmen gegeben. Das nachstehende Diagramm zeigt den Anschluss eines Schalters zum Starten/Stoppen des Motors im Vorwärtslauf im so genannten Zweidrahtbetrieb. Dazu muss der Parameter n02 auf 1 gesetzt sein. Um mit einem weiteren Schalter an Steuerklemme S2 den Rückwärtslauf zu aktivieren, muss zusätzlich der Parameter n36 auf 2 gesetzt sein (Standardeinstellung). Vorwärts Start/Stopp Rückwärts Start/Stopp Schritt 7 – Einstellen des Frequenzsollwerts Legen Sie fest, wie die Drehzahl des Motors eingestellt wird. Standardmäßig erfolgt dies mithilfe des FREQ-Einstellers, bei dessen Verwendung keine weiteren Einstellungen erforderlich sind. Der Frequenzsollwert kann auch mittels eines externen Potenziometers oder eines analogen SPSAusgangs geregelt oder auf einen von acht im Frequenzumrichter vorprogrammierten und vermittels der Multifunktionseingänge ausgewählten Werten gesetzt werden. Um beispielsweise den Frequenzsollwert mittels eines externen Potenziometers oder eines analogen SPS-Ausgangs zu regeln, muss der Parameter n03 auf 2 gesetzt werden. ( Drehzahlsollwert (0 bis +10 V) FrequenzeinstellungsSpannungsversorgung +12 V, 20 mA FR FC (0 V) ) 5. Parameterübersicht*1 Parameter-Nr. Beschreibung n01 Parameterschutz: 0: Beschränkter Zugriff auf die Parameter 1: Vollständiger Zugriff auf die Parameter 8: Zurücksetzen der Parameter auf die Werkseinstellungen n02 Befehlsquelle: 0: Bedientasten 1: Steuerklemmen 2: Kommunikation (Option) n03 Frequenzsollwertquelle: 0: FREQ-Einsteller 1: Frequenzsollwert 1 (n21) 2: Steuerklemme (0 bis 10 V) 3: Steuerklemme (4 bis 20 mA) 4: Steuerklemme (0 bis 20 mA) 6: Kommunikation (Option) n09 Maximale Ausgangsfrequenz n10 Maximale Ausgangsspannung Maximale Ausgangsfrequenz Beschleunigungszeit 1 Verzögerungszeit 2 Frequenzsollwert 1 Frequenzsollwert 2 bis 8 Motornennstrom n36 bis n39 n40 n44 Multifunktionseingänge S2 bis S5 Multifunktionsausgänge (MA/MB) Analoger Multifunktionsausgang (AM): 0: Ausgangsfrequenz (10 V = Maximalfrequenz) 1: Ausgangsstrom (10 V = Frequenzumrichternennstrom) Trägerfrequenz n52 n53 n54 n55 Standardeinstellung 1 0 bis 2 0 0 bis 4, 6 0 50 bis 400 Hz 1 bis 255V (200-V-Klasse) 1 bis 510V (400-V-Klasse) 50 bis 400 Hz 0,0 bis 999 s 0,0 bis 999 s 0,0 bis 400 Hz 0,0 bis 400 Hz Modellabhängig n11 n16 n17 n21 n22 bis n28 n32 n46 Bereich 0 bis 9 DC-Bremsstrom DC-Bremsstrom beim Stopp DC-Bremsstrom beim Start Blockierschutz bei Verzögerung: 0: Aktiviert 1: Deaktiviert 0 bis 35 0 bis 18 0,1 1 bis 4 (2,5 bis 10 kHz) 7 bis 9 (proportional zur Ausgangsfrequenz) 0 bis 100 % 0 bis 100 % 0 bis 100 % 0,1 Multifunktionseingänge Multifunktionsausgänge Einstellung*1 2 3 4 5 Funktion Rückwärts/Stopp Externer Fehler (Schließer) Externer Fehler (Öffner) Fehlerrücksetzung Einstellung*1 0 1 2 6 6 Multistep-Drehzahlsollwert 1 12 200 V (200-V-Klasse) 400 V (400-V-Klasse) 10 s 10 s 50 Hz 0 Hz 0 bis 120 % des Frequenzumrichternennstroms -1 0 Modellabhängig 50 % 50 % 50 % 0 Funktion Fehlerausgang In Betrieb Frequenzübereinstimmung Drehmomentüberschreitung wird überwacht (Schließer) RUN-Betriebsart *1 Eine vollständige Liste finden Sie in der Bedienungsanleitung. Multifunktionseingänge Multifunktionsausgänge Einstellung*1 7 8 10 Funktion Multistep-Drehzahlsollwert 2 Multistep-Drehzahlsollwert 3 Tippbetrieb Einstellung*1 Funktion 13 Frequenzumrichter bereit 15 Unterspannung Analoger Überwachungsausgang 12 Externe Endstufensperre (Schließer) 13 17 Externe Endstufensperre (Öffner) Umschaltung Lokal / Dezentral Einstellung*1 Funktion 0 Ausgangsfrequenz 1 Ausgangsstrom *1 Eine vollständige Liste finden Sie in der Bedienungsanleitung. Parametereinstellungen (Beispiel) Änderungen verwerfen Nach etwa einer Sekunde TastenFolge Anzeige Datenanzeige (Beispiel) Erläuterung Spannung EIN Drücken Sie wiederholt die Mode Key, bis die PRGM-Anzeige leuchtet. Stellen Sie mithilfe der Erhöhen- oder Verringern-Taste die Parameternummer ein. Drücken Sie die Eingabetaste. Nun wird die aktuelle Einstellung des ausgewählten Parameters angezeigt. Nach etwa einer Sekunde Stellen Sie mithilfe der Erhöhen- oder Verringern-Taste den gewünschten Wert ein. Dabei blinkt die Datenanzeige. Drücken Sie die Eingabetaste, um den geänderten Wert zu übernehmen. Anschließend wird der Wert nicht mehr blinkend, sondern konstant leuchtend angezeigt (siehe Hinweis 1). Die Parameternummer wird wieder angezeigt. Hinweis1: Wenn Sie die geänderte Parametereinstellung nicht übernehmen, sondern verwerfen möchten, drücken Sie einfach stattdessen die Betriebsartentaste. Anschließend wird wieder die Parameternummer angezeigt. 2: Bestimmte Parameter können während des laufenden Frequenzumrichterbetriebs nicht geändert werden (siehe Parameterliste). Wenn Sie versuchen, einen dieser Parameter zu ändern, zeigt die Datenanzeige beim Drücken der Erhöhen- oder Verringern-Taste keine Änderung. 6. Überwachungsanzeige Der Frequenzumrichter VS Mini J7 ermöglicht die kontinuierliche Anzeige bestimmter Betriebsparameter (z. B. Ausgangsstrom oder Status der Multifunktionseingänge). Diese Überwachung erfolgt mithilfe der „U“-Parameter. Tastenfolge Anzeige Datenanzeige (Beispiel) Erläuterung Spannung EIN Drücken Sie wiederholt die Betriebsartentaste, bis die MNTRAnzeige leuchtet. Nun wird U01 angezeigt. Stellen Sie mithilfe der Erhöhen- oder Verringern-Taste den anzuzeigenden/zu überwachenden Betriebsparameter ein. Drücken Sie die Eingabetaste. Nun wird der Wert des ausgewählten Betriebsparameters kontinuierlich angezeigt. Durch erneutes Drücken der Betriebsartentaste wird wieder die Nummer des angezeigten Betriebsparameters angezeigt. Einstellung U01 U02 U03 U04 U05 U06 U07 U09 U10 U15 Bezeichnung Frequenzsollwert (FREF) Ausgangsfrequenz (FOUT) Ausgangsstrom (IOUT) Ausgangsspannung Zwischenkreisspannung Eingangsklemmenstatus Ausgangsklemmenstatus Fehlerspeicher Software-Nummer Datenempfangsfehler Beschreibung Hz Anzeige des Frequenzsollwerts (entspricht FREF) Hz Anzeige der Ausgangsfrequenz (entspricht FOUT) A Anzeige des Ausgangsstroms (entspricht IOUT) V V ------ Anzeige der Ausgangsspannung Anzeige der Zwischenkreisspannung Anzeige des Status der Steuerklemmen Anzeige des Status der Ausgangsklemmen Anzeige der letzten vier Fehler Anzeige der Software-Nummer Anzeige des Inhalt des MEMOBUS-Kommunikations-Datenempfangsfehler-Registers (entspricht dem Übertragungsregisters 003Dh) Eingangs-/Ausgangsklemmenstatus Eingangsklemmenstatus 1: Klemme S1 ist auf EIN gesetzt 1: Klemme S2 ist auf EIN gesetzt 1: Klemme S3 ist auf EIN gesetzt 1: Klemme S4 ist auf EIN gesetzt 1: Klemme S5 ist auf EIN gesetzt Nicht verwendet Ausgangsklemmenstatus 1: Kontakt MA-MC ist geschlossen Nicht verwendet 7. Fehler und Alarme Fehleranzeige Bezeichnung und Bedeutung OC Überstrom Der Ausgangsstrom beträgt mehr als 250 % des Frequenzumrichternennstroms. OV UV1 OH OL1 EF*1 SER (blinkend) bb (blinkend) EF (blinkend) Mögliche Ursachen und Abhilfemaßnahmen Ausgang auf Kurz- oder Erdschluss überprüfen. Die Last ist zu groß. Last reduzieren oder leistungsfähigeren Frequenzumrichter einsetzen. Maximalen Motorstrom in Hinsicht auf maximalen Frequenzumrichterausgangsstrom und U/f-Einstellung überprüfen. Überspannung Beim generatorischen Betrieb des Motors ist die Massenträgheit Die Zwischenkreisspannung der Last zu groß. Verzögerungszeit (n020 oder n022) vergrößern. übersteigt den ÜberspannungsExterne Bremseinheit anschließen und n092 auf 1 setzen. Erkennungspegel. Bremswiderstand und Verdrahtung überprüfen. Zwischenkreisunterspannung Versorgungsspannung und Anschlüsse überprüfen. Die Zwischenkreisspannung Eignung der Versorgungsspannung für den Frequenzumrichter unterschreitet den Unterspannungs- überprüfen. Versorgungsspannung auf Spannungseinbrüche und Erkennungspegel. unterbrechungen überwachen. Überhitzung Richtlinien und Empfehlungen der Bedienungsanleitung beachten. Die Temperatur im Inneren des Fre- Kühllüfter (sofern vorhanden) überprüfen. quenzumrichters hat 110 °C überU/f-Kennlinie überprüfen oder Trägerfrequenz reduzieren. schritten. Motorüberlastung Last überprüfen und ggf. reduzieren. Der Frequenzumrichter schützt den U/f-Kennlinie (Umax und fmax) überprüfen. Motor mittels interner, auf dem Wert Motordrehzahl erhöhen. Beschleunigungs-/Verzögerungszeiten erhöhen. des Parameters n036 basierender Berechnungen vor Überlastung. Externer Fehler Verdrahtung des Steuerschaltkreises überprüfen. Dem Frequenzumrichter wurde ein Einer der Parameter für die Funktion der Multifunktionseingänge externer Fehler signalisiert. wurde auf 3 oder 4 gesetzt. Dieser Fehlerzustand kann erst nach Aufheben des RUN-Signals gelöscht werden. Sequenzfehler Umschaltung zwischen lokaler und dezentraler Steuerung kann nur Sequenzeingabe bei laufendem bei angehaltenem Frequenzumrichter erfolgen. Frequenzumrichter. Umschaltung zwischen Kommunikations- und dezentraler Steuerung kann nur bei angehaltenem Frequenzumrichter erfolgen. Externe Endstufensperre Verdrahtung des Steuerschaltkreises überprüfen. Ein externer Endstufensperrbefehl Einer der Parameter für die Funktion der Multifunktionseingänge wurde gegeben. wurde auf 12 oder 13 gesetzt. Sequenzfehler Vorwärts- und Rückwärtslaufsignal wurden gleichzeitig angelegt. *1 Eine vollständige Fehlercode-Liste finden Sie in der Bedienungsanleitung. Guía rápida 1. Cableado 2. Terminales del circuito de control 3. Instalación 4. Inicio y prueba de funcionamiento 5. Lista rápida de parámetros 6. Monitorización 7. Fallos y alarmas ESPAÑOL VARIADOR DE VELOCIDAD J7 1. Cableado PUENTE 3G3JV PFI @ Filtro de ruido L1i L1 L2i L2 L3i L3 +1 +2 - R/L1 S/L2 U/T1 T/L3 W/T3 M V/T2 Trifásica de 200 V c.a.; monofásica de 200 V c.a. (ver nota 1) Marcha directa/parada Entrada multifuncional 1 (S2) Entrada multifuncional 2 (S3) Entrada multifuncional 3 (S4) S1 MA S2 MB S3 MC NC Común S4 Entrada multifuncional 4 (S5) S5 Común de entrada de secuencia AM SC Alimentación de referencia de frecuencia 20 mA a +12 V Potenciómetro externo de ajuste de frecuencia Salida de contacto multifuncional NA AC Entrada de referencia de frecuencia Común de referencia de frecuencia FS Salida de monitorización analógica Común de salida de monitorización analógica FR FC Nota 1: Conecte la alimentación monofásica de 200 V c.a. a los terminales R/L1 y S/L2 del J7AZB Nota 2: La resistencia de freno no puede conectarse porque no hay incorporado un transistor de freno. Terminal de masa Terminales de entrada del circuito principal Terminales de salida del circuito principal Terminales del circuito de control Terminal de masa Disposición de los terminales del circuito de control 2. Terminales del circuito de control Símbolo Entrada S1 S2 FC Función Marcha directa: ON, Parada: OFF Configurada mediante el parámetro n36 (Inversa/Parada)*2 Entrada multifuncional 2 Configurada mediante el parámetro n37 (Fallo externo: NA)*2 Entrada multifuncional 3 Configurada mediante el parámetro n38 (Reset de fallo)*2 Entrada multifuncional 4 Configurada mediante el parámetro n39 (Referencia de multivelocidad 1)*2 Común de entrada de secuencia Común para S1 hasta S5 Alimentación eléctrica de referencia Alimentación eléctrica de c.c. para uso de de frecuencia referencia de frecuencia Entrada de referencia de frecuencia Terminal de entrada para uso de referencia de frecuencia Común de referencia de frecuencia Común para uso de referencia de frecuencia MA MB MC AM Salida multifuncional: NA Salida multifuncional: NC Común de salida multifuncional Salida de monitorización analógica S3 S4 S5 SC FS FR Salida Nombre Marcha directa/Parada Entrada multifuncional 1 Configurada por el parámetro n40 (durante el funcionamiento)*2 Común para uso de MA y MB Configurada mediante el parámetro n44 (Frecuencia de salida)*2 AC Común de salida de monitorización Común para uso de AM analógica Nivel de la señal Fotoacoplador de 8 mA a 24 V c.c.*1 20 mA a 12 V c.c. 0 a 10 V c.c. (20 kΩ) 4 a 20 mA 0 a 20 mA Salida de relé 1 A máx. a 30 V c.c. y 250 V c.a. 12 mA máx. a 0 hasta 10 V c.c. *1 La configuración de estos terminales es NPN. No se requiere una fuente de alimentación externa. Consulte las conexiones que se indican a continuación *2 Las funciones entre paréntesis indican la configuración predeterminada. Selección del método de entrada SW7 Los interruptores SW7 y SW8, ambos situados sobre los terminales del circuito de control, se utilizan para la selección del método de entrada. SW8 PNP I V NPN OFF SW7 Para utilizar estos interruptores, retire la cubierta delantera y la cubierta opcional. Bloque de terminales del circuito de control Bloque de terminales del circuito de control SW8 Selección de entrada de secuencia La entrada puede seleccionarse empleando SW7, NPN o PNP, tal y como se indica a continuación PNP NPN SW7 (Configuración predeterminada) S1 a 5 SC 24 V SW7 GND GND 0,1 µ 3,3 k GND S1 a 5 360 24 V c.c. (± 10%) SC 0,1 µ 3,3 k GND 360 24 V 3. Instalación Dos orificios de 5 de diá. , Tensión nominal Modelo J7AZ Trifásica de 200 V c.a. 20P1 20P2 20P4 20P7 21P5 22P2 24P0 Monofásica de B0P1 200 V c.a. B0P2 B0P4 B0P7 B1P5 Trifásica de 40P2 400 V c.a. 40P4 40P7 41P5 42P2 43P0 44P0 Línea y protección recomendada Dimensiones (mm) A 68 68 68 68 108 108 140 68 68 68 108 108 108 108 108 108 108 140 140 H 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 F 70 70 102 122 129 154 161 70 70 112 129 154 81 99 129 154 154 161 161 A1 56 56 56 56 96 96 128 56 56 56 96 96 96 96 96 96 96 128 128 H1 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 Especificaciones del filtro de ruido Modelo Filtro J7AZ 3G3JV20P1 20P2 20P4 20P7 21P5 22P2 24P0 B0P1 B0P2 B0P4 B0P7 B1P5 Dimensiones A PFI2010-SE 82 L 194 H 50 Y 92 X 181 f 5,3 PFI2020-SE 111 169 50 91 156 5,3 PFI2030-SE 144 PFI1010-SE 71 174 169 50 45 120 51 161 156 5,3 5,3 PFI1020-SE 111 169 50 91 156 5,3 MCCB (A) 5 5 5 10 20 20 30 5 5 10 20 20 5 5 5 10 10 20 20 Hilo (mm²) 2 2 2 2 2 3.5 5.5 2 2 2 3.5 5.5 2 2 2 2 2 2 2 Modelo Filtro J7AZ 3G3JV40P2 40P4 40P7 41P5 42P2 43P0 44P0 Dimensiones A PFI3005-SE 111 L 169 H 50 Y 91 X 156 f 5,3 PFI3010-SE 111 169 50 91 156 5,3 PFI3020-SE 144 174 50 120 161 5,3 Instalación del filtro de ruido y J7 Cable apantallado Panel de control Cable apantallado Panel de control Placa de montaje metálica Conexiones a masa (quite la pintura) Filtro trifásico Schaffner RFI Variador serie J7 Conexiones a masa (quite la pintura) Placa de montaje metálica Conexiones a masa (quite la pintura) Filtro trifásico Schaffner RFI Variador serie J7 Cable apantallado Cable del motor: máx. 20 m CIMR-J7@@@@20P1 hasta 24P0 CIMR-J7@@@@40P2 hasta 44P0 Conexiones a masa (quite la pintura) Cable apantallado Cable del motor: máx. 20 m CIMR-J7@@@@B0P1 hasta B4P0 Dimensiones de instalación 30 mm (1,18 pulg.) O MÁS 100 mm (3,94 pulg.) O MÁS 100 mm (3,94 pulg.) O MÁS 30 mm (1,18 pulg.) O MÁS AIRE AIRE 4. Inicio y prueba de funcionamiento Display de datos Teclas Aspecto Indicadores (indicadores de elemento de selección/monitorización) Potenciómetro de ajuste de frecuencia (FREQ) Nombre Display de datos Función Muestra los elementos de datos pertinentes, como referencia de frecuencia, frecuencia de salida y valores seleccionados de parámetro. Potenciómetro de ajuste de frecuencia (FREQ) Selecciona la referencia de frecuencia en un intervalo entre 0 Hz y la frecuencia máxima. Indicador de referencia de frecuencia (FREF) Indicador de salida de frecuencia (FOUT) La referencia de frecuencia se puede monitorizar o seleccionar mientras este indicador esté iluminado. Indicador de salida del variador (IOUT) La corriente de salida del variador se puede monitorizar mientras este indicador esté iluminado. Indicador de monitorización (MNTR) Indicador de directa/ inversa (F/R) Mientras este indicador esté iluminado, se monitorizan los valores seleccionados en U01 hasta U10. La frecuencia de salida del variador se puede monitorizar o seleccionar mientras este indicador esté iluminado. La dirección de rotación se puede seleccionar mientras este indicador esté iluminado, cuando el variador esté funcionando con la tecla RUN Aspecto Nombre Indicador de local/ remota (LO/RE) Indicador PRGM Tecla Modo Tecla Más Función Mientras este indicador esté iluminado, se puede seleccionar la operación del variador a través del operador digital o según los parámetros seleccionados. Nota: El estado de este indicador sólo puede monitorizarse mientras el variador esté en funcionamiento. Cualquier entrada de comando RUN será ignorada mientras este indicador esté iluminado. Los parámetros de n01 hasta n79 pueden seleccionarse o monitorizarse mientras este indicador esté iluminado. Nota: Mientras el variador esté en funcionamiento, los parámetros sólo podrán ser monitorizados, y sólo algunos modificados. Cualquier entrada de comando RUN será ignorada mientras este indicador esté iluminado. Alterna secuencialmente los indicadores de elemento de selección y monitorización. El parámetro que se esté configurando quedará cancelado si se pulsa esta tecla antes de introducir la selección. Aumenta los números de monitorización multifuncional, los números de parámetros y los valores seleccionados de parámetro. Tecla Menos Disminuye los números de monitorización multifuncional, los números de parámetros y los valores seleccionados de parámetro. Tecla Enter Permite introducir números de monitorización multifuncional, números de parámetro y valores de datos internos después de haber sido seleccionados o modificados. Tecla RUN Pone en marcha el variador cuando el 3G3JV está funcionando con el operador digital Tecla STOP/RESET Detiene el funcionamiento del variador, siempre y cuando el parámetro nO6 no esté configurado para inhabilitar la tecla STOP. Los siete pasos siguiente describen las operaciones mínimas recomendadas que permiten que el J7 controle un motor conectado en una configuración típica, con el objeto de permitir un funcionamiento sencillo en el menor tiempo: Paso 1 – Comprobaciones iniciales 1-1 Comprobaciones a realizar antes de conectar la fuente de alimentación. Compruebe que la tensión de la fuente de alimentación es la correcta. CIMR-J7AZ2@@@: Trifásica de 200 a 230 Vc.a. CIMR-J7AZB@@@: Monofásica de 200 a 240 Vc.a. (hilo R/L1 y S/L2) CIMR-J7AZ4@@@: Trifásica de 380 a 460 Vc.a. 1-2 Asegúrese de que los terminales de salida del motor (U/T1, V/T2, W/T3) estén conectados al motor. 1-3 Asegúrese de que los terminales del circuito de control y el dispositivo de control estén cableados correctamente. 1-4 Asegúrese de que todos los terminales de control estén desconectados. 1-5 Ajuste el motor para funcionar en vacío (es decir, no conectado al sistema mecánico) Paso 2 – Conexión de la fuente de alimentación y comprobación del estado del display 2-1 Una vez realizadas las comprobaciones del paso 1, conecte la fuente de alimentación. 2-2 Si el display es normal al conectar la alimentación, presentará la siguiente información: indicador RUN: parpadea indicador ALARM: apagado Indicadores de selección/monitorización: FREF, FOUT o IOUT iluminado. Display de datos: muestra los datos correspondientes al indicador iluminado. En caso de haberse producido un fallo, presentará los detalles del mismo. En tal caso, consulte el manual del usuario y adopte las medidas pertinentes. Paso 3 – Inicialización de parámetros Para inicializar los parámetros a los valores predeterminados de fábrica, configure el parámetro n01 = 8. De este modo, el J7 quedará configurado para aceptar comandos de inicio/parada en lo que se denomina “control de 2 hilos”. Es decir, un hilo para el comando de marcha directa/parada y el otro para un comando de marcha inversa/parada de un motor. Secuencia de teclas Indicador Display ejemplo Explicación Alimentación ON Pulse varias veces la tecla Modo hasta que se ilumine el indicador PRGM. Pulse la tecla Enter. De este modo se visualizarán los datos del parámetro n01. Utilice las teclas Más o Menos para configurar el parámetro n01 con el valor 8. El display parpadeará. Pulse la tecla Enter para introducir el valor seleccionado, tras lo cual se iluminará el display de datos. En aproximadamente 1 s. Se mostrará número de parámetro. Paso 4 – Configuración de la corriente nominal del motor Este parámetro se utiliza para la función termolectrónica de detección de sobrecarga del motor (OL1). Si lo configura correctamente, el J7 impedirá que un motor sobrecargado se queme. Lea la corriente nominal (en amperios) en la placa de referencia del motor, y especifique este valor en el parámetro n32. En el siguiente ejemplo se ha especificado un valor de 1,8 amperios. Secuencia de teclas Indicador Display ejemplo Explicación Muestra el número del parámetro Pulse las teclas Más o Menos hasta que aparezca n32. Pulse la tecla Enter. De este modo se visualizarán los datos del parámetro n32. Utilice las teclas Más o Menos para seleccionar la corriente nominal del motor. El display parpadeará. Pulse la tecla Enter para introducir el valor seleccionado, tras lo cual se iluminará el display de datos. En aproximadamente 1 s. Se mostrará número de parámetro. Paso 5 – Configuración de la frecuencia nominal del motor Es la frecuencia máxima a la que puede funcionar el motor, y permite al J7 controlarlo correctamente. Lea la frecuencia nominal (en Hz) en la placa de referencia del motor, y especifique este valor en los parámetros n09 y n11. Paso 6 – Configuración del comando de operación Es el método correspondiente a los comandos de funcionamiento y parada del motor (es decir, el modo en que el variador pondrá en marcha y parará el motor). Las dos operaciones básicas corresponden a las teclas RUN y STOP/RESET del operador digital, o bien a una de las entradas multifuncionales de los terminales del circuito de control. Para seleccionar el comando de operación, especifique el valor adecuado en el parámetro n02: 0 = las teclas RUN y STOP/RESET del operador digital están habilitadas. 1 = Entradas multifuncionales a través de los terminales del circuito de control. El siguiente diagrama muestra cómo conectar un interruptor para poner en marcha directa/parar el motor, con el “control de 2 hilos”. Configure el parámetro n02=1. Para habilitar un interruptor independiente para la rotación inversa en el terminal de control S2, configure el parámetro n36=2 (que es la configuración predeterminada de fábrica del parámetro n36). MARCHA DIRECTA/PARADA MARCHA INVERSA/PARADA Paso 7 – Configuración de la referencia de frecuencia Es el método para seleccionar el origen del comando de velocidad del motor. La configuración predeterminada de fábrica es para el potenciómetro del operador digital (potenciómetro de ajuste de frecuencia, FREF), en cuyo caso no será necesaria ninguna configuración. La referencia de frecuencia también puede proceder de un potenciómetro externo, de la salida analógica de un autómata programable o de hasta 8 velocidades preprogramadas guardadas en el variador y seleccionadas a través de las entradas multifuncionales. Por ejemplo, para aceptar la referencia de frecuencia de un potenciómetro externo, o bien de la salida analógica de 0-10 V de un autómata programable, configure el parámetro n03=2. ( REFERENCIA PRINCIPAL DE FRECUENCIA DE VELOCIDAD (0 a +10 V) AJUSTE DE FRECUENCIA FS +12 V, 20 mA FR FC (0 V) ) 5. Lista rápida de parámetros*1 Nº de parámetro n01 Descripción Intervalo Valor predeterminado 0a9 1 0a2 0 0 a 4, 6 0 n09 n10 Acceso al parámetro: 0: acceso limitado al parámetro 1: acceso pleno al parámetro 8: inicializar parámetro predeterminado de fábrica Selección del comando Run: 0: operador digital 1: terminal del circuito de control 2: comunicaciones (opcional) Selección de la referencia de frecuencia: 0: operador digital (potenciómetro) 1: referencia de frecuencia 1 (n21) 2: terminal del circuito de control (0 a 10 V) 3: terminal del circuito de control (4 a 20 mA) 4: terminal del circuito de control (0 a 20 mA) 6: comunicaciones (opcional) Frecuencia de salida máxima Tensión máxima de salida N11 n16 n17 n21 n22 - n28 n32 Frecuencia de salida de tensión máxima Tiempo de aceleración 1 Tiempo de deceleración 2 Referencia de frecuencia 1 Referencia de frecuencia 2 - 8 Corriente nominal del motor n36 - n39 n40 n44 Entrada multifuncional (S2 -S5) Salida multifuncional (MA-MB-MC) Salida analógica multifuncional (AM-AC) 0: salida de frecuencia (10 V/frec. máx.) 1: corriente de salida (10 V/corriente nominal del variador) Frecuencia de portadora n02 n03 n46 n52 n53 n54 n55 50 a 400 Hz 1 a 255 V (categoría 200 V) 1 a 510 V (categoría 400 V) 50 a 400 Hz 0,0 a 999 seg 0,0 a 999 seg 0,0 a 400 Hz 0,0 a 400 Hz Según el modelo 0 a 35 0 a 18 0,1 1 a 4 (2,5 - 10 kHz) 7 a 9 (proporcional a la frec. de salida) Corriente de freno de inyección de c.c. 0 a 100% Freno de inyección de c.c. a la parada 0 a 100% Freno de inyección de c.c. al inicio 0 a 100% Prevención de bloqueo durante deceleración: 0,1 0: habilitada 1: inhabilitada Entradas multifuncionales Salidas multifuncionales Valor*1 2 3 4 5 6 7 Valor*1 0 1 2 6 12 13 Función Marcha inversa/parada Fallo externo (NA) Fallo externo (NC) Reset de fallo Referencia de multivelocidad 1 Referencia de multivelocidad 2 *1 Consulte la lista completa en el manual del usuario 200 (categoría 200 V) 400 (categoría 400 V) 10 seg 10 seg 50 Hz 0 Hz Del 0 al 120% de la corriente de salida nominal del variador -1 0 Según el modelo 50% 50% 50% 0 Función Salida de fallo Durante Run Frecuencia alcanzada Monitorización de sobrepar (NA) Modo RUN Variador preparado Entradas multifuncionales Salidas multifuncionales Valor*1 8 10 Función Referencia de multivelocidad 3 Comando Marcha por impulsos Valor*1 Función 15 Infratensión en curso Ajustes de funciones de salida analógica 12 Base block externo (NA) 13 17 Base block externo (NC) Selección local/remota Valor*1 0 1 Función Frecuencia de salida Corriente de salida *1 Consulte en el manual del usuario los valores completos Ejemplo de configuración de parámetros Cancela datos seleccionados En aproximadamente 1 s. Secuencia de teclas Indicador Ejemplo de display Explicación Alimentación ON Pulse varias veces la tecla Modo hasta que se ilumine el indicador PRGM. Utilice las teclas Más o Menos para seleccionar el número de parámetro. Pulse la tecla Enter. Podrán verse los datos del número del parámetro seleccionado. Utilice las teclas Más o Menos para configurar los datos. En ese momento, el display parpadeará. Pulse la tecla Enter para introducir el valor seleccionado, tras lo cual se iluminará el display de datos (ver nota 1) En aproximadamente 1 s. Se mostrará número de parámetro. Nota 1: Para cancelar el valor seleccionado, pulse la tecla Modo. De este modo se visualizará el número del parámetro. 2: Existen parámetros que no pueden modificarse mientras el variador está en funcionamiento. Consulte la lista de parámetros. Si se intentan modificar dichos parámetros, el display de datos no cambiará al pulsar las teclas Más o Menos. 6. Monitorización El variador de velocidad J7 permite monitorizar diversas situaciones, como por ejemplo la corriente de salida y el estado de las entradas multifunción. La monitorización se realiza mediante los parámetros “U”. Secuencia de teclas Indicador Ejemplo de display Explicación Alimentación ON Pulse varias veces la tecla Modo hasta que se ilumine el indicador MNTR. El display indicará U01. Utilice las teclas Más o Menos para seleccionar el elemento monitorizado que desee visualizar. Pulse la tecla Enter para visualizar los datos del elemento monitorizado seleccionado. El número de monitorización volverá a aparecer pulsando la tecla Modo. Nº constante U01 U02 U03 U04 U05 U06 U07 U09 U10 U15 Nombre Referencia de frecuencia (FREF) Frecuencia de salida (FOUT) Corriente de salida (IOUT) Tensión de salida Tensión de c.c. Estado de terminal de entrada Estado de terminal de salida Histórico de fallos Nº de software Error de recepción de datos Descripción Hz La referencia de frecuencia puede monitorizarse. (Idéntico a FREF) Hz La frecuencia de salida puede monitorizarse. (Idéntico a FOUT) A La corriente de salida puede monitorizarse. (Idéntico a IOUT) V V -- La tensión de salida puede monitorizarse. La tensión de c.c. del circuito principal puede monitorizarse. El estado del terminal de entrada de los terminales del circuito de control puede monitorizarse. El estado del terminal de salida de los terminales del circuito de control puede monitorizarse. Muestra los cuatro último fallos del histórico de fallos Es posible verificar el nº de software Es posible verificar el contenido de errores de recepción de datos de las comunicaciones MEMOBUS. (el contenido del nº de registro de transmisión 003DH es idéntico) ----- Estado de terminal de entrada/salida Estado de terminal de entrada 1: Terminal S1 “cerrado” 1: Terminal S2 “cerrado” 1: Terminal S3 “cerrado” 1: Terminal S4 “cerrado” 1: Terminal S5 “cerrado” No se utiliza Estado de terminal de salida 1: Terminal MA-MC “cerrado” No se utiliza 7. Fallos y alarmas Visualización Nombre y significado del fallo de fallos OC OV uV1 OH OL1 EF*1 SER (parpadea) bb (parpadea) EF (parpadea) Posible causa y solución Sobrecorriente Verifique la salida para comprobar que no se haya producido un La corriente de salida es superior al 250% cortocircuito o un error de puesta a tierra. de la corriente nominal del variador. La carga es demasiado grande: redúzcala o utilice un variador más grande. Compruebe el valor FLA (amperaje a plena carga) del motor y compárelo con el ajuste de V/F del variador. Sobretensión La inercia de carga es demasiado grande y el motor está regenerando. La tensión del bus de c.c. ha excedido del Incremente el tiempo de deceleración (n020 ó n022). nivel de detección. Conecte una resistencia de freno externa y configure el parámetro n092 a 1. Compruebe la resistencia de freno y el cableado. Infratensión del circuito principal Compruebe la tensión y las conexiones de la fuente de alimentación de red. La tensión del bus de c.c. está por debajo Compruebe que la alimentación del variador utilizado sea la correcta. del nivel de detección. Verifique los interruptores DIP de la fuente de alimentación principal. Unidad recalentada Consulte las directrices y recomendaciones del manual de instalación. La temperatura interior del variador Compruebe el ventilador (si procede). supera los 110 °C. Compruebe las características de V/F o reduzca la frecuencia de portadora. Sobrecarga del motor Compruebe la carga y redúzcala. El variador protege al motor contra Verifique las características de V/F (Vmáx y Fmáx). sobrecargas basándose en el cálculo de Incremente la velocidad de funcionamiento del motor. la temperatura interna mediante la Incremente los tiempos de aceleración/deceleración. configuración del parámetro n036. Fallo externo Compruebe el cableado del terminal de control. Se ha producido un fallo externo. Una entrada digital multifuncional ha sido configurada como 3 ó 4. Para poder modificar esta configuración, primero debe cancelarse la señal RUN. Error de secuencia Al intentar un cambio entre Local y Remoto, primero debe interrumpirse el Entrada de secuencia mientras el funcionamiento del variador. variador está funcionando. Al intentar un cambio entre Comunicaciones y Remoto, primero debe interrumpirse el funcionamiento del variador. Base block externo Compruebe el cableado del terminal de control. Se ha especificado un comando Una entrada digital multifuncional ha sido configurada como 12 ó 13. baseblock externo. Se ha producido un error de secuencia Se ha aplicado simultáneamente la señal RUN de directa e inversa. *1 Consulte en el manual del usuario la lista completa de códigos de fallos FRANCAIS VS MINI J7 Guide de démarrage rapide 1. Câblage 2. Bornes de circuit de contrôle 3. Installation 4. Démarrage et essai 5. Aperçu de la liste des paramètres 6. Moniteurs 7. Erreurs et alarmes 1. Câblage CAVALIER DE COURT CIRCUIT 3G3JV PFI @ Filtre antiparasite L1i L1 L2i L2 L3i L3 +1 +2 - R/L1 S/L2 U/T1 T/L3 W/T3 M V/T2 Triphasé 200 Vc.a. monophasé 200 Vc.a. (voir remarque 1) Avant/arrêt Entrée multifonction 1 (S2) Entrée multifonction 2 (S3) Entrée multifonction 3 (S4) S1 MA S2 MB S3 MC NC Commun S4 Entrée multifonction 4 (S5) S5 Commun d'entrée de séquence AM SC Alimentation de référence de fréquence 20 mA à +12 V Ajusteur de fréquence externe (2 kΩ 1/4 W min.) Sortie de contact multifonction NO AC FS Entrée de référence fréquence] Commun de référence de fréquence Sortie moniteur analogique Commun de sortie moniteur analogique FR FC Remarque 1 : Connectez le monophasé 200 Vc.a. aux bornes R/L1 et S/L2 du J7AZB Remarque 2 : La résistance de freinage ne peut être connectée car aucun transistor de freinage n'est incorporé. Connecteur terre Bornes de sortie du circuit principal Bornes d'entrée du circuit principal Bornes du circuit de contrôle Connecteur terre Disposition des bornes du circuit de contrôle 2. Bornes de circuit de contrôle Symbole Entrée S1 S2 S3 Sortie Nom Avant/arrêt Entrée multifonction 1 Entrée multifonction 2 Fonction Marche sur ON/Arrêt sur OFF Définie par le paramètre n36 (Inversion/arrêt)*2 Définie par le paramètre n37 (Erreur externe : NO)*2 S4 Entrée multifonction 3 Définie par le paramètre n38 (réinitialisation de l’erreur)*2 S5 Entrée multifonction 4 Définie par le paramètre n39 (Référence à étapes multiples 1)*2 SC Commun d’entrée de séquence Commun pour S1 à S5 FS Alimentation de la référence de Alimentation c.c. pour la référence de fréquence fréquence FR Entrée de référence de fréquence Borne d’entrée pour la référence de fréquence FC Commun de référence de fréquence Commun pour l’utilisation de la référence de fréquence MA Sortie multifonction : NO Définie par le paramètre n40 MB Sortie multifonction : NC (pendant le fonctionnement)*2 MC Commun de sortie multifonction Commun pour l’utilisation de MA et MB AM Sortie moniteur analogique Définie par le paramètre n44 (fréquence de sortie)*2 c.a. Commun de sortie moniteur Commun pour l’utilisation AM analogique Niveau du signal Optocoupleur 8 mA à 24 Vc.c.*1 20 mA à 12 Vc.c. 0 à 10 V c.c. (20 kΩ) 4 à 20 mA 0 à 20 mA Sortie relais 1 A max. à 30 Vc.c. 250 Vc.a. 12 mA max. à 0 à 10 Vc.c. *1 NPN est le paramètre de ces bornes. Aucune alimentation externe n’est nécessaire. Consultez les connexions illustrées ci-après *2 Les fonctions entre parenthèses sont les paramètres par défaut. Choix de la méthode d'entrée SW7 Les commutateurs SW7 et SW8, tous deux situés au-dessus des bornes du circuit de contrôle, servent à la sélection de la méthode d'entrée. SW8 PNP I V NPN OFF SW7 Enlevez le capot avant et le capot en option pour pouvoir utiliser ces commutateurs. Bornier du circuit de contrôle SW8 Bornier du circuit de contrôle Choix de la méthode d'entrée de séquence Si vous utilisez SW7, NPN ou PNP, vous pouvez choisir les entrées de la manière suivante. PNP NPN SW7 (paramètre par défaut) S1 à 5 SC 24 V SW7 GND GND 0,1 µ 3,3 k GND S1 à 5 360 24 Vc.c. (±10 %) SC 0,1 µ 3,3 k GND 360 24 V 3. Installation Deux trous de 5 de diamètre , Tension nominale Modèle J7AZ Triphasé 200 Vc.a. 20P1 20P2 20P4 20P7 21P5 22P2 24P0 B0P1 B0P2 B0P4 B0P7 B1P5 40P2 40P4 40P7 41P5 42P2 43P0 44P0 Monophasé 200 Vc.a. Triphasé 400 Vc.a. Dimensions (mm) l 68 68 68 68 108 108 140 68 68 68 108 108 108 108 108 108 108 140 140 H 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 Conseil d’alimentation P 70 70 102 122 129 154 161 70 70 112 129 154 81 99 129 154 154 161 161 L1 56 56 56 56 96 96 128 56 56 56 96 96 96 96 96 96 96 128 128 H1 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 Caractéristiques du filtre d’entrée Modèle Filtre J7AZ 3G3JV20P1 20P2 20P4 20P7 21P5 22P2 24P0 B0P1 B0P2 B0P4 B0P7 B1P5 Dimensions l PFI2010-SE 82 L 194 H 50 Y 92 X 181 d 5,3 PFI2020-SE 111 169 50 91 156 5,3 PFI2030-SE 144 PFI1010-SE 71 174 169 50 45 120 51 161 156 5,3 5,3 PFI1020-SE 111 169 50 91 156 5,3 MCCB (A) 5 5 5 10 20 20 30 5 5 10 20 20 5 5 5 10 10 20 20 Câble (mm²) 2 2 2 2 2 3,5 5,5 2 2 2 3,5 5,5 2 2 2 2 2 2 2 Modèle Filtre J7AZ 3G3JV40P2 40P4 40P7 41P5 42P2 43P0 44P0 Dimensions l PFI3005-SE 111 L 169 H 50 Y 91 X 156 d 5,3 PFI3010-SE 111 169 50 91 156 5,3 PFI3020-SE 144 174 50 120 161 5,3 Installation du filtre d’entrée et J7 Câble blindé Panneau de commande Plaque de montage en métal Filtre Schaffner FRI triphasé Câble blindé Panneau de commande Protections au sol (enlevez la peinture) Plaque de montage en métal Protections au sol (enlevez la peinture) Filtre Schaffner FRI Variateur de la série J7 Variateur de la série J7 Protections au sol (enlevez la peinture) Câble blindé Câble moteur 20 m max. CIMR-J7@@@@20P1 à 24P0 CIMR-J7@@@@40P2 à 44P0 Protections au sol (enlevez la peinture) Câble blindé Câble moteur 20 m max. CIMR-J7@@@@B0P1 à B4P0 Dimensions de montage 30 mm (1,18 in.) OU PLUS 100 mm (3,94 in.) OU PLUS 30 mm (1,18 in.) OU PLUS 100 mm (3,94 in.) OU PLUS AIR AIR 4. Démarrage et essai Affichage des données Touches Présentation Voyants (voyants de réglage / surveillance) Ajusteur FREQ Nom Affichage des données Fonction Affiche les données pertinentes, telles que la référence de fréquence, la fréquence de sortie et les valeurs définies des paramètres. Ajusteur FREQ Définit la référence de fréquence dans une plage entre 0 Hz et la fréquence maximale Voyant FREF La référence de fréquence peut être surveillée ou définie quand ce voyant est allumé. Voyant FOUT La fréquence de sortie du variateur peut être surveillée ou définie quand ce voyant est allumé. Voyant IOUT Le courant de sortie du variateur lorsque ce voyant est allumé. Voyant MNTR Les valeurs définies dans U01 à U10 sont surveillées quand ce voyant est allumé. Voyant F/R Le sens de rotation peut être sélectionné quand ce voyant est allumé pendant le fonctionnement du variateur via la touche RUN Présentation Nom Voyant LO/RE Voyant PRGM Touche Mode Touche d'augmentation Fonction Le fonctionnement du variateur via la console numérique ou selon les paramètres définis peut être sélectionné quand ce voyant est allumé. Remarque : Le statut de cet indicateur ne peut être surveillé que lorsque le variateur fonctionne. Toute entrée de commande RUN est ignorée quand l’indicateur est allumé Le paramètre dans n01 à n79 peut être défini ou surveillé quand ce voyant est allumé. Remarque: Pendant le fonctionnement du variateur, les paramètres peuvent seulement être surveillés et il n'est possible de modifier que certains paramètres. Toute entrée de commande RUN est ignorée quand ce voyant est allumé Commute les voyants de réglage et de surveillance de manière séquentielle. Le paramètre en cours de réglage est annulé en cas d'actionnement de cette touche avant l'entrée du paramètre. Augmente les numéros de surveillance multifonction, les numéros de paramètres et les valeurs de définition des paramètres. Touche de diminution Diminue les numéros de surveillance multifonction, les numéros de paramètres et les valeurs de définition des paramètres. Touche Entrée Entre les numéros de surveillance multifonction, les numéros de paramètres et les valeurs de données internes après leur définition ou modification. Touche RUN Démarre le variateur quand le 3G3MV fonctionne avec la console numérique Bouton Stop/Reset Arrête le variateur sauf si le paramètre n06 n’est pas configuré pour désactiver la touche STOP. Les sept étapes suivantes décrivent les opérations minimales recommandées afin que le J7 puisse contrôler un moteur connecté en mode de configuration standard et pour permettre un fonctionnement simple le plus rapidement possible : Etape1 – vérification initiales 1-1 Points de contrôle avant de connecter l’alimentation. Vérifiez que l'alimentation reçoit la bonne tension. CIMR-J7AZ2@@@: Triphasé 200 à 230 Vc.a. CIMR-J7AZB@@@: Monophasé 200 à 240 Vc.a. (Câble R/L1 et S/L2) CIMR-J7AZ4@@@: Triphasé 380 à 460 Vc.a. 1-2 Veillez à ce que les bornes de sortie du moteur (U/T1, V/T2, W/T3) soient correctement connectées au moteur. 1-3 Veillez à ce que la borne du circuit de contrôle et l'appareil de contrôle soient correctement câblés. 1-4 Veillez à ce que toutes les bornes de contrôle soient hors tension. 1-5 Affectez le statut sans charge au moteur (c-à-d. pas connecté au système mécanique) Etape2 – Connexion de l’alimentation et vérification de l’état de l’affichage 2-1 Lorsque les vérifications de l’étape 1 sont terminées, connectez l’alimentation. 2-2 Si l’affichage est normal lors de la connexion de l’alimentation, il apparaîtra comme suit : voyant RUN : clignote Voyant ALARM : off Voyants réglage/surveillance : FREF, FOUT ou IOUT est allumé. Affichage des données : affiche les données correspondant au voyant allumé. Lorsqu’une erreur s’est produite, les détails de l’erreur s’affichent. Dans ce cas, consultez le manuel de l’utilisateur et prenez les mesures nécessaires. Etape3 – Initialisation des paramètres Pour initialiser les paramètres du variateur aux valeurs par défaut définies en usine, définissez le paramètre n01 = 8. Le J7 acceptera ainsi les commandes marche/arrêt pour ce que nous avons appelé le « contrôle à 2 câbles », c-à-d. 1 câble pour la commande marche/arrêt d’un moteur et 1 câble pour la commande inversion/arrêt d’un moteur. Touche Séquence Voyant Exemple Explication d’affichage Sous tension Appuyez plusieurs fois sur la touche Mode jusqu’à ce que le voyant PRGM s’allume. Appuyez sur la touche Entrée. Les données de n01 s’affichent. Utilisez la touche Augmenter ou Diminuer pour attribuer la valeur 8 à n01. L'affichage clignotera. Appuyez sur la touche Entrée pour valider la valeur définie et l’affichage des données s’allumera. Environ en 1s. Le chiffre du paramètre s'affiche. Etape4 – Définition du courant nominal du moteur Ce paramètre est utilisé pour la fonction thermique électronique de détection de surcharge du moteur (OL1). Lorsqu’il est correctement paramétré, le J7 empêche un moteur surchargé de brûler. Vérifiez la valeur du courant nominal (en ampères) sur la plaque d’identification du moteur et saisissez-la pour le paramètre n32. L’exemple ci-dessous illustre la saisie de la valeur 1,8 Amp. Touche Séquence Voyant Exemple Explication d’affichage Affiche le numéro du paramètre. Utilisez la touche Augmenter ou Diminuer jusqu’à ce que n32 s’affiche. Appuyez sur la touche Entrée. Les données de n32 s’affichent. Utilisez la touche Augmenter ou Diminuer pour définir le courant nominal du moteur. L'affichage clignotera. Appuyez sur la touche Entrée pour valider la valeur définie et l’affichage des données s’allumera. Environ en 1s Le chiffre du paramètre s'affiche. Etape5 – Définition de la fréquence nominale du moteur Il s’agit de la fréquence maximale à laquelle peut tourner le moteur. Elle permet également au J7 de contrôler correctement le moteur. Vérifiez la fréquence nominale (en Hz) sur la plaque d’identification du moteur et saisissez-la pour les paramètres n09 et n11. Etape6 – Définition de la commande de fonctionnement Il s’agit de la méthode de commande de marche et d’arrêt du moteur (c-à-d la manière dont le variateur démarrera et arrêtera le moteur). Les deux opérations de base sont pour les touches RUN et STOP/RESET de l’opérateur numérique ou pour l’une des entrées multifonctions via les bornes du circuit de contrôle. Pour définir la commande de fonctionnement, saisissez la valeur adéquate pour le paramètre n02 : 0 = les touches RUN et STOP/RESET de l’opérateur numérique sont activées. 1 = Entrées multifonctions via les bornes du circuit de contrôle. Le diagramme ci-dessous illustre la manière de connecter un interrupteur pour démarrer/arrêter le moteur en avant en mode « contrôle par 2 câbles ». Définissez le paramètre n02=1. Pour activer un autre interrupteur pour le fonctionnement en marche arrière sur la borne de contrôle S2, définissez le paramètre n36=2 (en fait, la valeur définie par défaut en usine). MARCHE AVANT/ ARRET INVERSER/ ARRETER Etape7 – Réglage de la référence de fréquence Il s’agit de la méthode de sélection de la source pour la commande de vitesse du moteur. La valeur par défaut d’usine est définie pour le potentiomètre sur l’opérateur numérique (ajusteur FREF). Dans ce cas, aucun réglage n’est nécessaire. La référence de fréquence peut également provenir d’un potentiomètre externe, d’une sortie analogique d’un API ou de 8 vitesses maximum pré-programmées dans le variateur et sélectionnées via les entrées multifonctions. Par exemple, pour accepter la référence de fréquence en provenance d’un potentiomètre externe ou d’une sortie analogique de 0-10 V d’un API, définissez le paramètre n03=2. ( REFERENCE DE FREQUENCE VITESSE MAITRE (0 A +10 V) ALIMENTATION REGLAGE FREQUENCE +12 v, 20 Ma FR FC(0V) ) 5. Aperçu de la liste des paramètres*1 N° du paramètre n01 Description Plage Par défaut 0à9 1 0à2 0 0 à 4, 6 0 n09 n10 Accès aux paramètres : 0: Accès limité au paramètre 1: Accès complet au paramètre 8: Initialisation du paramètre en usine Sélection de la commande d'exécution : 0: Opérateur numérique 1: Borne de circuit de contrôle 2: Communication (option) Sélection de la référence de fréquence : 0: Opérateur numérique (potentiomètre) 1: Référence de fréquence 1 (n21) 2: Borne du circuit de contrôle (0 à 10 V) 3: Borne du circuit de contrôle (4 à 20 mA) 4: Borne du circuit de contrôle (0 à 20 mA) 6: Communication (option) Fréquence de sortie maximale Tension de sortie maximale N11 n16 n17 n21 n22 - n28 n32 Fréquence de sortie de tension maximale Temps d'accélération 1 Temps de décélération 2 Référence de fréquence 1 Référence de fréquence 2 - 8 Courant nominal du moteur n36 - n39 n40 n44 Entrée multifonction (S2 - S5) Sortie multifonction (MA-MB-MC) Sortie analogique multifonction (AM-AC) : 0: Fréquence de sortie (10 V/max, fréq.) 1: Courant de sortie (10 V/courant nominal du variateur) Fréquence porteuse n02 n03 n46 n52 n53 n54 n55 50 à 400 Hz 1 à 255 V (classe 200 V) 1 à 510 V (classe 400 V) 50 à 400 Hz 0,0 à 999 sec 0,0 à 999 sec 0,0 à 400 Hz 0,0 à 400 Hz Dépend du modèle 0 à 35 0 à 18 0,1 Courant de freinage injection c.c. Freinage c.c. à injection à l'arrêt Freinage c.c. à injection au démarrage Protection anticalage lors de la décélération 0: Activé 1: Désactivé 1 à 4 (2,5 – 10 kHz) 7 à 9 (Proportionnel à la fréquence de sortie) 0 à 100% 0 à 100% 0 à 100% 0,1 Entrées multifonctions Sorties multifonctions Valeur*1 2 3 4 5 6 7 Valeur*1 0 1 2 6 12 13 Fonction Inverse/arrêt Erreur externe (NO) Erreur externe (NC) Réinitialisation erreur Référence de vitesse à étapes multiples 1 Référence de vitesse à étapes multiples 2 *1 Consultez le manuel de l’utilisateur pour la liste complète 200 (classe 200 V) 400 (classe 400 V) 10 sec 10 sec 50Hz 0 Hz 0 à 120% du courant de sortie nominal du variateur -1 0 Dépend du modèle 50% 50% 50% 0 Fonction Sortie d’erreur Pendant fonctionnement Acceptation de la fréquence Surcouplage surveillé (NO) mode RUN Variateur prêt Entrées multifonctions Sorties multifonctions Valeur*1 8 10 Fonction Référence de vitesse à étapes multiples 3 Commande pas à pas Valeur*1 Fonction 15 Sous-tension en cours Fonctions de sortie analogique 12 Commande du circuit externe (NO) 13 17 Commande du circuit externe (NC) Sélection Local/distant Valeur*1 0 1 Fonction Fréquence de sortie Courant de sortie *1 Consultez le manuel de l’utilisateur pour connaître toutes les valeurs définies Exemple de réglage de paramètres Annule les données définies Environ en 1s. Touche Séquence Voyant Exemple d’affichage Explication Sous tension Appuyez plusieurs fois sur la touche Mode jusqu’à ce que le voyant PRGM s’allume. Utilisez la touche Augmenter ou Diminuer pour définir le numéro du paramètre. Appuyez sur la touche Entrée. Les données du numéro de paramètre sélectionné s’afficheront. Utilisez la touche Augmenter ou Diminuer pour définir les données. A ce moment, l’affichage clignote. Appuyez sur la touche Entrée pour valider la valeur définie et l’affichage des données s’allumera (cfr remarque 1) Environ en 1s. Le chiffre du paramètre s'affiche. Remarque 1 : Pour annuler la valeur définie, appuyez sur la touche Mode. Le numéro du paramètre s’affichera. 2 : Certains paramètres ne peuvent pas être modifiés pendant que le variateur fonctionne. Consultez la liste des paramètres. Si vous essayez de modifier ces paramètres, l’affichage des données ne changera pas en appuyant sur la touche Augmenter ou Diminuer. 6. Moniteurs Le Vs mini J7 vous permet de surveiller plusieurs situations telles que le courant de sortie et le statut des entrées multifonctions. Cette surveillance est possible grâce aux paramètres « U ». Séquence clé Voyant Exemple d’affichage Explication Sous tension Appuyez plusieurs fois sur la touche Mode jusqu’à ce que le voyant MNTR s’allume. U01 doit s’afficher. Utilisez la touche Augmenter ou Diminuer pour choisir l’élément du moniteur à afficher. Appuyez sur la touche Entrée pour afficher les données de l’élément du moniteur choisi. L’affichage du numéro du moniteur réapparaîtra en appuyant sur la touche de mode. N° de constante U01 Nom Description U04 U05 U06 Référence de fréquence (FREF) Fréquence de sortie (FOUT) Courant de sortie (IOUT) Tension de sortie Tension c.c. État de la borne d'entrée U07 État de la borne de sortie -- U09 U10 U15 Historique des erreurs N° logiciel Erreur de réception de données U02 U03 Hz La référence de fréquence peut être contrôlée. (comme FREF) Hz La référence de sortie peut être contrôlée. (comme FOUT) A Le courant de sortie peut être contrôlé. (comme IOUT) V V -- La tension de sortie peut être contrôlée. La tension c.c. du circuit principal peut être contrôlée. L’état de la borne d’entrée des bornes du circuit de contrôle peut être contrôlé. L’état de la borne de sortie des bornes du circuit de contrôle peut être contrôlé. L’historique des quatre dernières erreurs est affiché. Le n° de logiciel peut être vérifié. Le contenu de l’erreur de réception de données de communication MEMOBUS peut être vérifié. (le contenu du registre de transmission N° 003DH est identique) ---- État de la borne d’entrée/sortie État de la borne d'entrée 1: La borne S1 est « fermée » 1: La borne S2 est « fermée » 1: La borne S3 est « fermée » 1: La borne S4 est « fermée » 1: La borne S5 est « fermée » Non utilisé État de la borne de sortie 1: La borne MA-MC est « fermée » Non utilisé 7. Erreurs et alarmes Affichage de Nom et signification de l’erreur l’erreur OC Surintensité Le courant de sortie est supérieur à 250 % du courant nominal du variateur. OV Surtension La tension c.c. du bus a dépassé le niveau de détection. Cause possible et solution Vérifiez s’il n’y a pas un court-circuit ou une erreur de terre à la sortie. La charge est trop importante. Diminuez-la ou utilisez un plus grand variateur. Vérifiez la valeur nominale FLA du moteur par rapport au variateur et au paramètre V/F. L’inertie de la charge est trop importante et le moteur se régénère. Augmentez le temps de décélération (n020 ou n022). Connectez une résistance de freinage externe et attribuez la valeur 1 à n092. Vérifiez la résistance de freinage et le câblage. uV1 Sous-tension du circuit principal Vérifiez la tension d’alimentation principale ainsi que les La tension c.c. du bus a inférieure au connexions. niveau de détection. Vérifiez que l’alimentation est correcte pour le variateur utilisé. Surveillez les DIP du circuit ou les interruptions. Consultez le manuel pour les instructions et recommandations OH Surchauffe de l’unité d’installation. Contrôlez le ventilateur (s’il est fixé). Contrôlez les La température à l’intérieur du caractéristiques V/F ou diminuez la fréquence porteuse. variateur a dépassé 110 °C. Vérifiez et diminuez la charge. OL1 Surcharge du moteur Le variateur protège le moteur d’une Vérifiez les caractéristiques V/F (Vmax and Fmax). surcharge d’après un calcul IP Augmentez la vitesse de fonctionnement du moteur. interne sur le paramètre n036. Augmentez les temps d’accélération/décélération. EF*1 Erreur externe Vérifiez le câblage de votre borne de contrôle. Une erreur externe a été entrée. Une entrée numérique multifonction a été définie à 3 ou 4. Il faut supprimer le signal d’exécution avant de pouvoir réinitialiser cette entrée. SER Erreur de séquence Il faut arrêter le variateur en cas de tentative de commutation (clignotement) Entrée de séquence pendant le Local/Distant. Il faut arrêter le variateur en cas de tentative de fonctionnement du variateur. commutation Comm/Distant. Vérifiez le câblage de votre borne de contrôle. bb Etage de sortie bloqué externe Une entrée numérique multifonction a été définie à 12 ou 13. (clignotement) Une commande d’étage de sortie bloqué externe a été entrée. EF Une erreur de séquence s’est Un signal de fonctionnement avant et inverse a été demandé en (clignotement) produite même temps. *1 Consultez le manuel de l’utilisateur pour connaître toute la liste des code d’erreur Guida di avvio rapido 1. Cablaggio 2. Terminali circuito di controllo 3. Installazione 4. Avvio e collaudo 5. Elenco dei parametri principali 6. Funzioni di monitoraggio 7. Errori e allarmi ITALIANO VS MINI J7 1. Cablaggio BARRA DI CORTOCIRCUITO 3G3JV PFI @ Filtro antidisturbo L1i L1 L2i L2 L3i L3 +1 +2 - R/L1 S/L2 U/T1 T/L3 W/T3 M V/T2 Trifase 200 V c.a. monofase 200 V c.a. (vedere nota 1) Marcia avanti/Arresto Ingresso multifunzione 1 (S2) Ingresso multifunzione 2 (S3) Ingresso multifunzione 3 (S4) Ingresso multifunzione 4 (S5) Comune ingresso sequenza S1 MA S2 MB S3 MC Ingresso frequenza di riferimento Comune frequenza di riferimento NC Comune S4 S5 AM SC Alimentazione frequenza di riferimento 20mA a +12V Frequenza di riferimento (2 kΩ 1/4 W min.) Uscita a contatto multifunzione NA AC FS Uscita analogica di monitor Comune uscita analogica di monitor FR FC Nota 1: Collegare il circuito monofase 200 V c.a. ai terminali R/L1 e S/L2 del J7AZB Nota 2: Non è possibile collegare la resistenza di frenatura perché non è integrato alcun transistor di frenatura. Terminale di messa a terra Terminali d'uscita circuito principale Terminali d'ingresso circuito principale Terminali circuito di controllo Terminale di messa a terra Disposizione dei terminali del circuito di controllo 2. Terminali circuito di controllo Simbolo Ingresso S1 S2 S3 S4 S5 SC FS FR FC Uscita MA MB MC AM AC Descrizione Marcia avanti/Arresto Ingresso multifunzione 1 Funzione Impostato con il parametro n36 (Marcia indietro/Stop)*2 Ingresso multifunzione 2 Impostato con il parametro n37 (Errore esterno: NA)*2 Ingresso multifunzione 3 Impostato con il parametro n38 (Sblocco errore)*2 Ingresso multifunzione 4 Impostato con il parametro n39 (Multivelocità di riferimento 1)*2 Comune ingressi multifunzione Comune per S1… S5 Alimentazione frequenza di Alimentazione c.c. per l'utilizzo della frequenza riferimento di riferimento Ingresso frequenza di riferimento Terminale di ingresso per l'utilizzo della frequenza di riferimento Comune frequenza di riferimento Comune per l'utilizzo della frequenza di riferimento Uscita multifunzione: NA Impostata dal parametro n40 Uscita multifunzione: NC (durante il funzionamento)*2 Comune uscita multifunzione Comune per l'utilizzo di MA e MB Uscita analogica di monitor Impostata dal parametro n44 (frequenza di uscita)*2 Comune uscita analogica di monitor Comune per l'utilizzo di AM Livello del segnale Fotoaccoppiatore 8 mA a 24 V c.c.*1 20 mA a 12 V c.c. 0 a 10 V c.c. (20 kΩ) 4 a 20 mA Da 0 a 20 mA Uscita relè 1 A max. a 30 V c.c. e 250 V c.a. 12 mA max. da 0 a 10 V c.c. *1 L'impostazione di questi terminali è NPN. Non è necessaria alcuna alimentazione esterna. Fare riferimento ai collegamenti mostrati qui di seguito *2 Le funzioni tra parentesi sono impostazioni predefinite. Selezione del metodo di ingresso Gli interruttori SW7 e SW8, entrambi posizionati sopra i terminali del circuito di controllo, servono per selezionare il metodo di ingresso. SW8 I V NPN OFF Per utilizzare questi interruttori occorre rimuovere la copertura frontale e quella opzionale. SW7 PNP SW7 Blocco terminali del circuito di controllo Blocco terminali del circuito di controllo SW8 Selezione del metodo di ingresso sequenza Utilizzando SW7, è possibile selezionare l'ingresso NPN o PNP come mostrato qui di seguito PNP NPN SW7 (Impostazione predefinita) S1 a 5 SC 24V SW7 GND GND 0,1µ 3,3k GND S1 a 5 360 24 V c.c. (±10%) SC 0,1µ 3,3k GND 360 24V 3. Installazione Due fori diametro 5 , Tensione nominale Modello J7AZ Trifase 200 V c.a. 20P1 20P2 20P4 20P7 21P5 22P2 24P0 B0P1 B0P2 B0P4 B0P7 B1P5 40P2 40P4 40P7 41P5 42P2 43P0 44P0 Monofase 200 V c.a. Trifase 400 V c.a. Raccomandazioni per l'alimentazione Dimensioni (mm) W 68 68 68 68 108 108 140 68 68 68 108 108 108 108 108 108 108 140 140 H 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 D 70 70 102 122 129 154 161 70 70 112 129 154 81 99 129 154 154 161 161 W1 56 56 56 56 96 96 128 56 56 56 96 96 96 96 96 96 96 128 128 H1 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 Caratteristiche del filtro antidisturbo Modello Filtro J7AZ 3G3JV20P1 20P2 20P4 20P7 21P5 22P2 24P0 B0P1 B0P2 B0P4 B0P7 B1P5 Dimensioni PFI2010-E W 82 L 194 H 50 Y 92 X 181 d 5,3 PFI2020-E 111 169 50 91 156 5,3 PFI2030-E PFI1010-E 144 71 174 169 50 45 120 51 161 156 5,3 5,3 PFI1020-E 111 169 50 91 156 5,3 MCCB (A) 5 5 5 10 20 20 30 5 5 10 20 20 5 5 5 10 10 20 20 Filo (mm²) 2 2 2 2 2 3,5 5,5 2 2 2 3,5 5,5 2 2 2 2 2 2 2 Dimensioni Modello Filtro J7AZ 3G3JV40P2 40P4 40P7 41P5 42P2 43P0 44P0 PFI3005-E W 111 L 169 H 50 Y 91 X 156 d 5,3 PFI3010-E 111 169 50 91 156 5,3 PFI3020-E 144 174 50 120 161 5,3 Installazione del filtro antidisturbo e del J7 Cavo schermato Pannello di comando Cavo schermato Pannello di comando Piastra metallica di montaggio Trifase con filtro RFI Collegamenti elettrici di messa a terra (eliminare qualsiasi traccia di vernice) Inverter serie J7 Collegamenti elettrici di messa a terra (eliminare qualsiasi traccia di vernice) Piastra metallica di montaggio Trifase con filtro RFI Collegamenti elettrici di messa a terra (eliminare qualsiasi traccia di vernice) Inverter serie J7 Cavo schermato Cavo motore max 20m CIMR-J7@@@@ da 20P1 a 24P0 CIMR-J7@@@@ da 40P2 a 44P0 Collegamenti elettrici di messa a terra (eliminare qualsiasi traccia di vernice) Cavo schermato Cavo motore max 20m CIMR-J7@@@@ da B0P1 a B4P0 Dimensioni di montaggio 30 mm (1.18”) O SUPERIORE 100 mm (3,94") O SUPERIORE 30 mm (1,18”) O SUPERIORE 100 mm (3,94") O SUPERIORE ARIA ARIA 4. Avvio e collaudo Visualizzazione dati Tasti Aspetto Nome Visualizzazione dati Spie (spie dei parametri da impostare/ monitorare) Potenziometro FREQ Funzione Visualizza dati rilevanti, quali frequenza di riferimento, frequenza di uscita e valori impostati per parametri. Potenziometro FREQ Imposta la frequenza di riferimento all'interno della gamma compresa tra 0 Hz e la frequenza massima. Spia FREF Quando questa spia è accesa, è possibile monitorare o impostare la frequenza di riferimento. Spia FOUT Quando questa spia è accesa, è possibile monitorare o impostare la frequenza di uscita dell'inverter. Spia IOUT Quando questa spia è accesa, è possibile monitorare la corrente di uscita dell'inverter. Spia MNTR Quando questa spia è accesa, vengono monitorati i valori impostati nei parametri U01 ... U10. Spia F/R Quando questa spia è accesa, è possibile selezionare la direzione di rotazione se l'inverter è stato azionato tramite il tasto RUN. Aspetto Nome Spia LO/RE Spia PRGM Tasto di selezione modalità Funzione Quando questa spia è accesa, è possibile selezionare se il funzionamento dell'inverter è controllato mediante la console di programmazione o in base ai parametri impostati. Nota Lo stato di questa spia può essere monitorato solo quando l'inverter è in funzione. Qualsiasi comando di marcia viene ignorato se questa spia è accesa. Quando questa spia è accesa, è possibile impostare o monitorare i parametri n01 ... n79 Nota: Quando l'inverter è in funzione, è possibile monitorare i parametri, ma solo alcuni di essi possono essere modificati. Qualsiasi comando di marcia viene ignorato se questa spia è accesa. Scorre in sequenza le spie di impostazione e monitoraggio. Premendo questo tasto prima dell'inserimento dell'impostazione, è possibile cancellare le modifiche apportate al parametro. Tasto di incremento Incrementa i numeri dei parametri e i valori impostati dei parametri. Tasto di decremento Decrementa i numeri dei parametri e i valori impostati dei parametri. Tasto di invio Permette di inserire i numeri dei parametri e i valori dei dati interni dopo che sono stati impostati o modificati. Tasto RUN Avvia la marcia dell'inverter quando il 3G3JV viene azionato mediante la console di programmazione Tasto STOP/RESET Arresta l'inverter a meno che il parametro n06 non sia impostato per la disabilitazione del tasto STOP. Le sette fasi descritte qui di seguito rappresentano le operazioni minime raccomandate per consentire al J7 di controllare un motore collegato nella configurazione tipica, così da garantire la massima semplicità di funzionamento nel minor tempo possibile. Fase 1 – Controlli iniziali 1-1 Verifiche da effettuare prima di collegare l'alimentazione. Verificare che la tensione di alimentazione sia appropriata. CIMR-J7AZ2@@@: Trifase tra 200 e 230V c.a. CIMR-J7AZB@@@: Monofase tra 200 e 240V c.a. (Filo R/L1 e S/L2) CIMR-J7AZ2@@@: Trifase tra 380 e 460V c.a. 1-2 Verificare che i terminali di uscita del motore (U/T1, V/T2, W/T3) siano collegati al motore. 1-3 Verificare che i terminali del circuito di controllo e il dispositivo di controllo siano collegati correttamente. 1-4 Verificare che tutti i terminali di controllo siano disattivati. 1-5 Impostare il motore in stato di assenza di carico (ossia non collegato al sistema meccanico). Fase 2 – Collegamento dell'alimentazione e verifica dello stato del display 2-1 Dopo aver effettuato le verifiche descritte nella fase 1, collegare l'alimentazione. 2-2 In caso di funzionamento normale, una volta collegata l'alimentazione il display apparirà come segue: Spia di MARCIA: lampeggiante Spia di ALLARME: spenta Spie dei parametri da impostare/monitorare: FREF, FOUT o IOUT accesa. Visualizzazione dati: visualizzazione dei dati relativi alla spia accesa. Se si è verificato un errore, i relativi dettagli verranno visualizzati sul display. In tal caso, fare riferimento al manuale per l'utente e adottare le misure consigliate. Fase 3 – Inizializzazione dei parametri Per inizializzare i parametri secondo le impostazioni di fabbrica, occorre impostare il parametro n01 = 8. In tal modo, il J7 accetterà i comandi di avvio/arresto nel cosiddetto "controllo a 2 fili", cioè 1 filo per il comando marcia avanti/arresto e 1 filo per il comando marcia indietro/arresto. Tasto Sequenza Spia Visualizzazione Spiegazione Esempio Accensione Premere ripetutamente il tasto di selezione modalità fino all'accensione della spia PRGM. Premere il tasto ENTER. Verranno visualizzati i dati del parametro n01. Premere il tasto di incremento o decremento per impostare il parametro n01 a 8. Il display inizierà a lampeggiare. Premere il tasto ENTER per inserire il valore impostato e visualizzarlo sul display. Approssimativamente in 1s. Il numero del parametro verrà visualizzato. Fase 4 – Impostazione della corrente nominale del motore. Questo parametro viene utilizzato per attivare la funzione termica elettronica di rilevamento di sovraccarico motore (OL1). La corretta impostazione di questo parametro permette a J7 di evitare la fusione di un motore sovraccarico. Leggere il valore della corrente nominale (in A) sulla targa del motore e inserirlo nel n32. L'esempio riportato qui di seguito illustra l'inserimento di un valore di 1,8 A. Tasto Sequenza Spia VisualizzaSpiegazione zione Esempio Visualizza il numero del parametro. Utilizzare il tasto di incremento o decremento per visualizzare il parametro n32. Premere il tasto ENTER. Verranno visualizzati i dati del parametro n32. Premere il tasto di incremento o decremento per impostare la corrente nominale del motore. Il display inizierà a lampeggiare. Premere il tasto ENTER per inserire il valore impostato e visualizzarlo sul display. Approssimativamente in 1 s. Il numero del parametro verrà visualizzato. Fase 5 – Impostazione della frequenza nominale del motore. Questo valore rappresenta la frequenza massima di funzionamento del motore. La sua impostazione consente al J7 di controllare correttamente il motore. Leggere il valore della frequenza nominale (in Hz) sulla targa del motore e inserirlo nei parametri n09 e n11. Fase 6 – Impostazione del metodo di funzionamento. Si tratta dell'impostazione del metodo di funzionamento dei comandi di avvio e arresto del motore (cioè in che modo l'inverter avvia e arresta il motore). Le due modalità di base prevedono l'utilizzo dei tasti RUN e STOP/RESET della console di programmazione o di uno degli ingressi multifunzione tramite i terminali del circuito di controllo. Per impostare il comando di funzionamento, inserire il valore appropriato nel parametro 02: 0 = attivazione dei tasti RUN e STOP/RESET nella console di programmazione. 1 = attivazione degli ingressi multifunzione tramite i terminali del circuito di controllo. Il diagramma riportato qui di seguito illustra come collegare un interruttore per avviare e arrestare il motore in marcia avanti nel "controllo a 2 fili". Impostare il parametro n02=1. Per abilitare un interruttore a parte per la marcia indietro sul terminale di controllo S2, impostare il parametro n36=2 (è già l'impostazione predefinita in fabbrica del parametro n36). MARCIA AVANTI/ ARRESTO MARCIA INDIETRO/ ARRESTO Fase 7 – Impostazione della frequenza di riferimento. Permette di selezionare la provenienza del comando di velocità del motore. Se si sceglie di utilizzare l'impostazione predefinita in fabbrica che utilizza il potenziometro della console di programmazione (potenziometro FREF), non è necessario inserire alcuna impostazione. La frequenza di riferimento può provenire anche da un potenziometro esterno, da un'uscita analogica di un PLC, o da una delle 8 velocità predefinite memorizzate nell'inverter e selezionabili mediante gli ingressi multifunzione. Ad esempio, per selezionare la frequenza di riferimento proveniente da un potenziometro esterno o da un'uscita analogica 0-10V di un PLC, impostare il parametro n03=2. ( FREQUENZA DI RIFERIMENTO VELOCITÀ ALIMENTAZIONE IMPOSTAZIONE FREQUENZA FS +12 V, 20 mA (DA 0 A +10V) FR FC(0V) ) 5. Elenco dei parametri principali *1 N. parametro n01 n09 n10 Descrizione Accesso ai parametri 0: Accesso limitato ai parametri 1: Accesso completo ai parametri 8: Inizializzazione parametri di fabbrica Selezione comando di marcia 0: Console di programmazione: 1: Terminale del circuito di controllo 2: Comunicazione (opzionale) Selezione della frequenza di riferimento 0: Console di programmazione (potenziometro) 1: Frequenza di riferimento 1 (n21) 2: Terminale del circuito di controllo (da 0 a 10V) 3: Terminale del circuito di controllo (da 4 a 20mA) 4: Terminale del circuito di controllo (da 0 a 20mA) 6: Comunicazione seriale (opzionale) Frequenza di uscita massima Tensione di uscita massima N11 n16 n17 n21 n22 - n28 n32 Frequenza di uscita della tensione massima Tempo di accelerazione 1 Tempo di decelerazione 2 Frequenza di riferimento 1 Frequenza di riferimento 2 - 8 Corrente nominale motore n36 - n39 n40 n44 Ingresso multifunzione (S2 - S5) Uscita multifunzione (MA-MB-MC) Uscita analogica multifunzione (AM-AC): 0: Frequenza di uscita (10V/freq. max) 1: Corrente di uscita (10V/Corrente nominale dell'inverter) Frequenza portante n02 n03 n46 n52 n53 n54 n55 Range (Ambito) Da 0 a 9 Valore predefinito 1 Da 0 a 2 0 da 0 a 4, 6 0 Da 50 a 400Hz 1 a 255V (classe 200V) Da 1 510V (classe 400V) Da 50 a 400Hz Da 0,0 a 999sec Da 0,0 a 999sec Da 0,0 a 400Hz Da 0,0 a 400Hz In base al modello 0 a 35 0 a 18 0,1 1 a 4 (2,5 - 10kHz) da 7 a 9 (proporzionale alla frequenza di uscita) Corrente di frenatura ad iniezione c.c. 0 a 100% Corrente di frenatura a iniezione c.c. all'arresto 0 a 100% Corrente di frenatura a iniezione c.c. all'avvio 0 a 100% 0,1 Prevenzione dello stallo durante la decelerazione 0: Attivata 1: Disattivata Ingressi multifunzione Uscite multifunzione Valore*1 2 3 4 5 Funzione Marcia indietro/arresto Errore esterno (NA) Errore esterno (NC) Sblocco errore Valore*1 0 1 2 6 6 Multivelocità di riferimento 1 12 200 (classe 200V) 400 (classe 400V) 10sec 10sec 50Hz 0Hz 0 a 120% della corrente di uscita nominale dell'inverter -1 0 In base al modello 50% 50% 50% 0 Funzione Uscita d'errore Durante la marcia Raggiungimento frequenza di riferimento Monitoraggio superamento del momento di rotazione (NA) Modalità RUN *1 Per conoscere l'elenco completo, fare riferimento al manuale per l'utente Ingressi multifunzione Uscite multifunzione Valore*1 7 8 10 Funzione Multivelocità di riferimento 2 Multivelocità di riferimento 3 Comando a impulsi Valore*1 Funzione 13 Inverter pronto 15 Caduta di tensione in corso Funzioni uscita analogica 12 Blocco delle basi esterno (NA) 13 17 Blocco delle basi esterno (NC) Selezione locale/remota Valore*1 0 1 Funzione Frequenza di uscita Corrente d'uscita *1 Per conoscere il valore impostato completo, fare riferimento al manuale per l'utente Esempio di impostazione dei parametri Cancella Dati Impostati Approssimativamente in 1s. Tasto Sequenza Spia Esempio di visualizzazione Spiegazione Accensione Premere ripetutamente il tasto di selezione modalità fino all'accensione della spia PRGM. Premere il tasto di incremento o decremento per impostare il numero del parametro. Premere il tasto ENTER. Verrà visualizzato il dato relativo al numero del parametro selezionato. Utilizzare il tasto di incremento o decremento per impostare il dato. A questo punto, il display inizierà a lampeggiare. Premere il tasto ENTER per inserire il valore impostato e visualizzarlo sul display (vedere nota 1) Approssimativamente in 1s. Il numero del parametro verrà visualizzato. Nota 1: Se invece si desidera cancellare il valore impostato, premere il tasto di selezione modalità. Verrà visualizzato il numero del parametro. 2: Alcuni parametri non possono essere modificati quando l'inverter è in funzione. Fare riferimento all'elenco dei parametri. Se si cerca di modificare tali parametri, il dato visualizzato non cambia nonostante venga premuto il tasto di incremento o decremento. 6. Funzioni di monitoraggio Il J7 permette di monitorare varie condizioni, quali la corrente di uscita e lo stato degli ingressi multifunzione. Tale monitoraggio viene effettuato mediante i parametri a "U". Sequenza di tasti Spia Esempio di visualizzazione Spiegazione Accensione Premere ripetutamente il tasto di selezione modalità fino all'accensione della spia MNTR. Verrà visualizzato U01. Utilizzare il tasto di incremento o decremento per selezionare l'elemento monitorato da visualizzare. Premere il tasto ENTER per visualizzare il dato relativo all'elemento monitorato selezionato. Per visualizzare nuovamente il dato dell'elemento monitorato, premere il tasto di selezione modalità. N. costante U01 Nome Frequenza di riferimento (FREF) Frequenza di uscita (FOUT) Corrente di uscita (IOUT) Tensione di uscita Tensione c.c. Stato terminali di ingresso A È possibile monitorare la corrente di uscita. (Come IOUT) V V -- U07 Stato terminali di uscita -- U09 U10 U15 Storico anomalie N. software Errore di ricezione dati ---- È possibile monitorare la tensione di uscita È possibile monitorare la tensione c.c. del circuito principale È possibile monitorare lo stato dei terminali d'ingresso del circuito di controllo È possibile monitorare lo stato dei terminali di uscita del circuito di controllo Viene visualizzato lo storico delle ultime quattro anomalie È possibile verificare il n. di software È possibile verificare il contenuto degli errori di ricezione dei dati di comunicazione di Modbus (uguale al contenuto del registro di trasmissione N. 003DH) U02 U03 U04 U05 U06 Descrizione Hz È possibile monitorare la frequenza di riferimento. (Come FREF) Hz È possibile monitorare la frequenza di uscita. (Come FOUT) Stato terminali d'ingresso/uscita Stato terminali di ingresso 1: Il terminale S1 è "chiuso" 1: Il terminale S2 è "chiuso" 1: Il terminale S3 è "chiuso" 1: Il terminale S4 è "chiuso" 1: Il terminale S5 è "chiuso" Non utilizzato Stato terminali di uscita 1: Il terminale MA-MC è "chiuso" Non utilizzato 7. Errori e allarmi Visualizzazione dell'errore OC OV uV1 OH OL1 EF*1 Nome e significato dell'errore Possibile causa e rimedio Sovracorrente La corrente di uscita supera del 250% la corrente nominale dell'inverter Sovratensione La tensione del bus in corrente continua ha superato il livello di rilevamento. Caduta di tensione del circuito principale La tensione del bus in corrente continua è inferiore al livello di rilevamento. Surriscaldamento unità La temperatura interna dell'inverter ha superato i 110°C. Controllare l'uscita per rilevare eventuali cortocircuiti o errori di messa a terra. Il carico è troppo grande, ridurlo o utilizzare un inverter più potente. Verificare i valori di correzione nominale del motore rispetto all'inverter e all'impostazione V/F. L'inerzia del carico è troppo grande e il motore si sta riavviando. Aumentare il tempo di decelerazione (n020 o n022). Sovraccarico motore L'inverter sta proteggendo il motore dal sovraccarico sulla base di un calcolo interno utilizzando l'impostazione n036. Errore esterno È stato introdotto un errore esterno SER Sequenza di errore (lampeggiante) Ingresso sequenza durante il funzionamento dell'inverter bb Blocco delle basi esterno (lampeggiante) È stato introdotto un comando di blocco delle basi esterno. EF Si è verificata una sequenza di (lampeggiante) errore Controllare la tensione e i collegamenti della rete di alimentazione principale. Verificare che l'alimentazione utilizzata per l'inverter sia adeguata. Verificare l'assenza di interruzioni nella rete di alimentazione principale. Fare riferimento alle istruzioni e alle raccomandazioni d'installazione contenute nel manuale per l'utente. Controllare il ventilatore di raffreddamento (se installato). Verificare le caratteristiche V/f o ridurre la frequenza portante. Controllare e ridurre il carico. Verificare le caratteristiche V/f (Vmax e Fmax). Aumentare la velocità di funzionamento del motore. Aumentare i tempi di accelerazione/decelerazione. Controllare il cablaggio dei terminali del circuito di controllo. Un ingresso digitale multifunzione è stato impostato a 3 o 4. Per sbloccare questo errore, è necessario prima eliminare il segnale di marcia. Prima di tentare una commutazione locale/remoto, è necessario arrestare l'inverter. Prima di tentare una commutazione comune/remoto, è necessario arrestare l'inverter. Controllare il cablaggio dei terminali del circuito di controllo. Un ingresso digitale multifunzione è stato impostato a 12 o 13. I segnali di marcia avanti e indietro sono stati attivati contemporaneamente. *1 Per conoscere l'elenco completo dei codici di errore, fare riferimento al manuale per l'utente PORTUGUÊS VS MINI J7 Breve Guia de Introdução 1. Cablagem 2. Terminais do circuito de controlo 3. Instalação 4. Arranque e funcionamento experimental 5. Breve lista de parâmetros 6. Monitores 7. Falhas e alarmes 1. Cablagem SHUNT 3G3JV PFI @ Filtro de ruído L1i L1 L2i L2 L3i L3 +1 +2 - R/L1 S/L2 U/T1 T/L3 W/T3 M V/T2 trifásico 200 V CA monofásico 200 V CA (ver nota 1) Directo/Paragem Entrada multifunções 1 (S2) Entrada multifunções 2 (S3) Entrada multifunções 3 (S4) Entrada multifunções 4 (S5) Comum de entrada S1 MA S2 MB S3 MC Entrada de referência de frequência Comum de referência de frequência NC Comum S4 S5 AM SC Fonte de alimentação de frequência de referência 20mA a +12V Regulador externo de frequência (2 kΩ 1/4 W min.) Saída de contacto multifunções NO AC FS Saída analógica Comum da saída analógica FR FC Nota 1: Ligue a tensão monofásica de 200 V CA aos terminais R/L1 e S/L2 de J7AZB Nota 2: Não é possível ligar a resistência de frenagem, uma vez que não existe qualquer transístor de frenagem incorporado. Terminal de terra Terminais de saída do circuito principal Terminais de entrada do circuito principal Terminais do circuito de controlo Terminal de terra Disposição dos terminais do circuito de controlo 2. Terminais do circuito de controlo Símbolo Entrada S1 S2 S3 Saída Nome Directo/Paragem Entrada multifunções 1 Entrada multifunções 2 Função Directo em ON/ Paragem em OFF Definida pelo parâmetro n36 (Inverso/Paragem)*2 Definida pelo parâmetro n37 (Falha externa: NO)*2 S4 Entrada multifunções 3 Definida pelo parâmetro n38 (Reset de falha)*2 S5 Entrada multifunções 4 Definida pelo parâmetro n39 (Referência multi- step 1)*2 SC Comum de entrada Comum de S1 até S5 FS Fonte de alimentação da frequência Fonte de alimentação CC para utilização na de referência frequência de referência FR Entrada de frequência de referência Terminal de entrada para utilização da frequência de referência FC Comum de frequência de referência Comum para utilização da frequência de referência MA Saída multifunções: NO Definida pelo parâmetro n40 MB Saída multifunções: NC (durante o funcionamento)*2 MC Comum de saída multifunções Comum para utilização MA e MB AM Saída analógica Definida pelo parâmetro n44 (Frequência de saída)*2 AC Comum da saída analógica Comum para utilização de AM Nível do sinal Fotoacoplador 8 mA a 24 V CC*1 20 mA a 12 V CC 0 a 10 V CC (20 kΩ) 4 a 20 mA 0 a 20 mA Saída por relé 1 A máx. a 30 V CC e 250 V CA 12 mA máx. de 0 a 10 V CC *1 A definição para estes terminais é NPN. Não é necessária qualquer fonte de alimentação externa. Consulte as ligações mostradas abaixo. *2 As funções entre parênteses constituem as predefinições. Seleccionar o método de entrada SW7 SW8 PNP Os switches SW7 e SW8, localizados acima dos terminais do circuito de controlo, são utilizados para a selecção do tipo de entrada. I V Bloco de terminais do circuito de controlo NPN OFF SW7 Remova a cobertura da frente e a cobertura opcional para aceder a estes switches. SW8 Bloco de terminais do circuito de controlo Seleccionar o método de entrada Ao utilizar SW7, é possível seleccionar a entrada tipo NPN ou PNP conforme mostrado abaixo PNP NPN SW7 (Predefinição) 24V SW7 GND GND S1 a 5 SC 0,1µ 3,3k GND S1 a 5 360 24 V CC (±10%) SC 0,1µ 3,3k GND 360 24V 3. Instalação Dois orifícios de 5 dia , Tensão nominal Modelo J7AZ Trifásica 200 V CA 20P1 20P2 20P4 20P7 21P5 22P2 24P0 B0P1 B0P2 B0P4 B0P7 B1P5 40P2 40P4 40P7 41P5 42P2 43P0 44P0 Monofásica 200 V CA Trifásica 400 V CA Recomendações de alimentação Dimensões (mm) W 68 68 68 68 108 108 140 68 68 68 108 108 108 108 108 108 108 140 140 H 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 D 70 70 102 122 129 154 161 70 70 112 129 154 81 99 129 154 154 161 161 W1 56 56 56 56 96 96 128 56 56 56 96 96 96 96 96 96 96 128 128 H1 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 Especificações do filtro de ruído Modelo Filtro J7AZ 3G3JV20P1 20P2 20P4 20P7 21P5 22P2 24P0 B0P1 B0P2 B0P4 B0P7 B1P5 Dimensões W PFI2010-SE 82 L 194 H 50 Y 92 X 181 d 5,3 PFI2020-SE 111 169 50 91 156 5,3 PFI2030-SE 144 PFI1010-SE 71 174 169 50 45 120 51 161 156 5,3 5,3 PFI1020-SE 111 169 50 91 156 5,3 MCCB (A) 5 5 5 10 20 20 30 5 5 10 20 20 5 5 5 10 10 20 20 Fio (mm²) 2 2 2 2 2 3,5 5,5 2 2 2 3,5 5,5 2 2 2 2 2 2 2 Modelo Filtro J7AZ 3G3JV40P2 40P4 40P7 41P5 42P2 43P0 44P0 Dimensões W PFI3005-SE 111 L 169 H 50 Y 91 X 156 d 5,3 PFI3010-SE 111 169 50 91 156 5,3 PFI3020-SE 144 174 50 120 161 5,3 Instalação do filtro de ruído e J7 Cabo blindado Painel de controlo Cabo blindado Painel de controlo Placa de fixação de metal Filtro Schaffner RFI trifásico Terra de protecção (remover a tinta existente) Variador Série J7 Terra de protecção (remover a tinta existente) Placa de fixação de metal Filtro Schaffner RFI trifásico Terra de protecção (remover a tinta existente) Variador Série J7 Cabo blindado Cabo do motor Máx. 20 m CIMR-J7@@@@20P1 a 24P0 CIMR-J7@@@@40P2 a 44P0 Terra de protecção (remover a tinta existente) Cabo blindado Cabo do motor Máx. 20 m CIMR-J7@@@@B0P1 a B4P0 Dimensões de montagem 30mm (1,18 in.) OU MAIS 100mm (3,94 in.) OU MAIS 100mm (3,94 in.) OU MAIS 30mm (1,18 in.) OU MAIS AR AR 4. Arranque e funcionamento experimental Visor de apresentação de dados Teclas Aspecto Nome Visor de apresentação de dados Indicadores (Indicadores dos itens de monitorização/ definição) Regulador de FREQ Função Apresenta itens de dados relevantes, tais como a frequência de referência, a frequência de saída e valores de parâmetros definidos. Regulador de FREQ Define a frequência de referência num intervalo entre Ohz e a frequência máxima. Indicador FREF É possível monitorizar ou definir a frequência de referência quando este indicador está iluminado. Indicador FOUT É possível monitorizar ou definir a frequência de saída do Variador quando este indicador está iluminado. Indicador IOUT É possível monitorizar a corrente de saída do variador quando este indicador está iluminado. Indicador MNTR Os valores definidos de U01 a U10 são monitorizados quando este indicador está iluminado. Indicador F/R É possível seleccionar o sentido de rotação quando este indicador está iluminado ao utilizar o Variador recorrendo à tecla RUN. Aspecto Nome Indicador LO/RE Indicador PRGM Tecla de modo Função É possível seleccionar o funcionamento do Variador utilizando a Consola digital ou de acordo com os parâmetros definidos quando este indicador está iluminado. Nota: Só é possível monitorizar o estado deste indicador quando o Variador está em funcionamento. Qualquer entrada do comando RUN é ignorada quando este indicador está iluminado. É possível monitorizar ou definir o parâmetro entre n01 e n79 quando este indicador está iluminado. Nota: Quando o Variador está em funcionamento, é possível monitorizar os parâmetros e apenas alguns podem ser alterados. Qualquer entrada do comando RUN é ignorada quando este indicador está iluminado. Alterna entre os indicadores de itens do monitor e definição em sequência. O parâmetro que está a ser definido é cancelado se esta tecla for premida antes de introduzir a definição. Tecla de incrementar Incrementa os valores de parâmetros definidos, os números dos parâmetros as posições de monitorização de U01 a U10. Tecla de decrementar Decrementa os valores dos parâmetros definidos, os números dos parâmetros e as posições de monitorização de U01 a U10. Tecla Enter Valida os valores de dados internos, números de parâmetros e as posições de monitorização de U01 a U10 após serem definidos ou alterados. Tecla RUN Inicia o funcionamento do Variador quando o J7 está a funcionar com a Consola digital. Tecla STP/RESET Pára o Variador a menos que o parâmetro nO6 esteja definido para desactivar a tecla STOP. Os sete passos que se seguem descrevem as operações mínimas recomendadas que permitem que o J7 controle um motor ligado numa configuração típica, para um funcionamento simples e de forma rápida: Passo 1 – Verificações iniciais 1-1 Verificações antes de ligar a alimentação. Verifique se a alimentação tem a tensão correcta. CIMR-J7AZ2@@@: Trifásica de 200 a 230VCA CIMR-J7AZB@@@: Monofásica de 200 a 240VCA (Fio R/L1 e S/L2) CIMR-J7AZ4@@@: Trifásica de 380 a 460VCA 1-2 Certifique-se de que os terminais de saída do motor (U/T1, V/T2, W/T3) estão ligados ao motor. 1-3 Certifique-se de que os terminais do circuito de controlo e o dispositivo de controlo estão ligados correctamente. 1-4 Certifique-se de que todos os terminais de controlo estão desactivados. 1-5 Defina o estado do motor para sem carga (ex: sem estar ligado ao sistema mecânico) Passo 2 – Ligar a alimentação e verificar o estado do visor 2-1 Após realizar as verificações no passo 1, ligue de alimentação. 2-2 Caso o visor esteja a funcionar normalmente, quando a alimentação é ligada apresenta as seguintes informações: Indicador RUN: a piscar Indicador ALARM: desligado Indicadores de monitorização/definição: FREF, FOUT ou IOUT está iluminado. Visor de apresentação de dados: apresenta os dados correspondentes ao indicador iluminado. Quando ocorre uma falha, os detalhes da falha são apresentados. Neste caso, consulte o manual do utilizador e tome as medidas necessárias. Passo 3 – Inicializar parâmetros Para inicializar os parâmetros para os predefinidos de fábrica, defina o parâmetro n01 = 8. Este procedimento parametriza o J7 para aceitar os comandos de arranque/paragem conhecidos por “controlo a 2 fios”, ou seja, 1 fio para o comando directo/paragem do motor e um fio para o comando inverso/paragem do motor. Sequência de teclas Indicador Exemplo de visor Explicação Ligado Prima a tecla de modo repetidamente até que o indicador PRGM fique iluminado. Prima a tecla Enter. São apresentados os dados de n01. Utilize a tecla de incrementar ou a tecla de decremenrtar para definir n01 para 8. O visor fica a piscar. Prima a tecla Enter para que o valor definido seja introduzido e o visor de apresentação de dados fique iluminado. Em aproximadamente 1s. O número do parâmetro é apresentado. Passo 4 – Definir a corrente nominal do motor Este parâmetro é utilizado para a função térmica electrónica de detecção de sobrecarga do motor (OL1). Ao parametrizar correctamente esta definição, o J7 protege um motor em sobrecarga de queimar. Consulte a indicação de corrente nominal (em amperes) na placa de identificação do motor e introduza esta informação no parâmetro n32. O exemplo abaixo mostra a introdução de um valor de 1,8 A. Sequência de teclas Indicador Exemplo de visor Explicação Apresenta o número do parâmetro Utilize a tecla de incrementar ou a tecla de decrementar até que seja apresentado o parâmetro n32. Prima a tecla Enter. São apresentados os dados de n32. Utilize a tecla de incremtar ou a tecla de decrementar para definir a corrente nominal do motor. O visor é apresentado a piscar. Prima a tecla Enter para que o valor definido seja introduzido e o visor de apresentação de dados fique iluminado. Em aproximadamente 1s. O número do parâmetro é apresentado. Passo 5 – Definir a frequência nominal do motor Trata-se da frequência máxima de funcionamento do motor e permite ao J7 controlar de forma correcta o motor. Consulte a indicação de frequência nominal (em Hz) na placa de identificação do motor e introduza estas informações nos parâmetros n09 e n11. Passo 6 – Definir o comando de operação Trata-se do método de comandos para arranque e paragem do motor (ou seja, o modo como o variador arranca e pára o motor). As duas operações básicas são executadas utilizando as teclas RUN e STOP/RESET na Consola digital ou utilizando umas das entradas multifunções através dos terminais do circuito de controlo. Para definir o comando da operação, introduza o valor apropriado no parâmetro n02: 0 = As teclas RUN e STOP/RESET na Consola digital são activadas. 1 = Entradas multifunções através dos terminais do circuito de controlo. O diagrama abaixo mostra como ligar um interruptor para arrancar/parar o motor na direcção directa de funcionamento no “controlo a dois fios”. Defina o parâmetro n02=1. Para activar um interruptor em separado para rotação inversa no terminal de controlo S2, defina o parâmetro n36=2 (trata-se na realidade da predefinição de fábrica de n36). FUNC DIR/ PARAGEM FUNC INV/ PARAGEM Passo 7 – Definir a frequência de referência Trata-se do método de selecção da origem para o comando de velocidade do motor. A predefinição de fábrica corresponde ao potenciómetro na Consola digital (regulador FREF), não sendo neste caso necessária qualquer definição. A frequência de referência também pode ser dada a partir de um potenciómetro externo, uma saída analógica a partir de um PLC ou até 8 velocidades pré-programadas existentes no variador e seleccionadas através das entradas multifunções. Por exemplo, para aceitar a frequência de referência de um potenciómetro externo ou de uma saída analógica de 0-10V a partir de um PLC, defina o parâmetro n03=2. ( FREQUÊNCIA DE REFERÊNCIA (0 A +10V) FS ALIMENTAÇÃO DE DEFINIÇÃO DE FREQUÊNCIA +12V, 20mA FR FC(0V) ) 5. Breve lista de parâmetros*1 Nº do parâmetro n01 Descrição Intervalo Predefinição 0a9 1 0a2 0 0 a 4, 6 0 n09 n10 Acesso a parâmetros: 0: Acesso limitado a parâmetros 1: Acesso total a parâmetros 8: Inicialização dos parâmetros Selecção do comando de arranque: 0: Consola digital 1: Terminal do circuito de controlo 2: Comunicação (opção) Selecção de frequência de referência: 0: Consola digital (potenciómetro) 1: Frequência de referência 1 (n21) 2: Terminal do circuito de controlo (0 a 10V) 3: Terminal do circuito de controlo (4 a 20mA) 4: Terminal do circuito de controlo (0 a 20mA) 6: Comunicação (opção) Frequência máxima de saída Tensão máxima de saída n11 n16 n17 n21 n22 - n28 n32 Frequência de saída de tensão máxima Tempo de aceleração 1 Tempo de desaceleração 2 Frequência de referência 1 Frequência de referência 2 - 8 Corrente nominal do motor n36 - n39 n40 n44 Entrada multifunções (S2 -S5) Saída multifunções (MA-MB-MC) Saída analógica multifunções (AM-AC): 0: Frequência de saída (10V/Máx, freq.) 1: Corrente de saída (10V/Corrente nominal do variador) Frequência portadora n02 n03 n46 n52 n53 n54 n55 Corrente de frenagem por injecção de CC Frenagem por injecção de CC na paragem Frenagem por injecção de CC no arranque Prevenção contra frenagem durante a desaceleração: 0: Activada 1: Desactivada 50 a 400Hz 1 a 255V (classe de 200V) 1 a 510V (classe de 400V) 50 a 400Hz 0,0 a 999 seg 0,0 a 999 seg 0,0 a 400Hz 0,0 a 400Hz Em função do modelo 0 a 35 0 a 18 0,1 1 a 4 (2,5 - 10kHz) 7 a 9 (Proporcional à freq. de saída) 0 a 100% 0 a 100% 0 a 100% 0,1 Entradas multifunções Saídas multifunções Valor*1 2 3 4 5 6 Valor*1 0 1 2 6 12 Função Inverso/Paragem Falha externa (NO) Falha externa (NC) Reset de falha Velocidade de referência multi- step 1 200 (classe de 200V) 400 (classe de 400V) 10 seg 10 seg 50Hz 0Hz 0 a 120% da corrente de saída nominal do variador -1 0 Em função do modelo 50% 50% 50% 0 Função Saída de falha Durante o funcionamento Frequência coincidente BMonitorização de sobrebinário (NO) Modo RUN *1 Consulte o manual de utilizador para obter a lista completa Entradas multifunções Saídas multifunções Valor*1 7 8 10 Função Velocidade de referência multi-step 2 Velocidade de referência multi-step 3 Comando por impulsos Valor*1 Função 13 Variador preparado 15 Subtensão em curso Funções de saída analógica 12 Base block externo (NO) 13 17 Base block externo (NC) Selecção local/remota Valor*1 0 1 Função Frequência de saída Corrente de saída *1 Consulte o manual de utilizador para obter todos os valores das definições Exemplo de definição de parâmetros Cancela dados definidos Em aproximadamente1s. Sequência de teclas Indicador Exemplo de visor Explicação Ligado Prima a tecla de modo repetidamente até que o indicador PRGM fique iluminado. Utilize a tecla de incrementar ou a tecla de decrementar para definir o número do parâmetro. Prima a tecla Enter. São apresentados os dados do parâmetro seleccionado. Em aproximadamente 1s. Utilize a tecla de incrementar ou a tecla de decrementar para definir os dados. Nesta altura, o visor começa a piscar. Prima a tecla Enter para que o valor definido seja introduzido e o visor de apresentação de dados fique iluminado (consulte a nota 1) O número do parâmetro é apresentado. Nota 1: Para cancelar o valor definido, prima, em alternativa, a tecla de modo. O número do parâmetro é apresentado. 2: Não é possível alterar determinados parâmetros quando o Variador está em funcionamento. Consulte a lista de parâmetros. Quando tentar alterar estes parâmetros, o visor de apresentação de dados não se altera ao premir na tecla de incrementar ou na tecla de decrementar. 6. Monitores O VS mini J7 permite monitorizar várias condições, tais como a corrente de saída e o estado das entradas multifunções. Esta monitorização é efectuada através dos parâmetros “U”. Sequência de teclas Indicador Exemplo de visor Explicação Ligado Prima a tecla de modo repetidamente até que o indicador MNTR fique iluminado. É apresentada a informação U01. Utilize a tecla de incrementar ou a tecla de decrementar para seleccionar o item a ser apresentado. Prima a tecla Enter para que os dados do item seleccionado sejam apresentados. O item seleccionado é apresentado novamente ao premir a tecla de modo. Nº da constante U01 U02 U03 U04 U05 U06 U07 U09 U10 U15 Nome Frequência de referência (FREF) Frequência de saída (FOUT) Corrente de saída (IOUT) Tensão de saída Tensão CC Estado do terminal de entrada Estado do terminal de saída Histórico de falhas Nº de versão de software Erro de recepção de dados Descrição Hz É possível monitorizar a frequência de referência. (Idêntica a FREF) Hz É possível monitorizar a referência de saída. (Idêntica a FOUT) A É possível monitorizar a corrente de saída. (Idêntica a IOUT) V V -- É possível monitorizar a tensão de saída. É possível monitorizar a tensão CC do circuito principal É possível monitorizar o estado do terminal de entrada dos terminais do circuito de controlo É possível monitorizar o estado do terminal de saída dos terminais do circuito de controlo É apresentado o histórico com as últimas quatro falhas É possível verificar o nº de versão de software É possível verificar o conteúdo do erro de recepção de dados de comunicação de MEMOBUS. (O conteúdo do registo de transmissão nº 003DH é idêntico) ----- Estado do terminal de saída/entrada Estado do terminal de entrada 1: O terminal S1 está “fechado” 1: O terminal S2 está “fechado” 1: O terminal S3 está “fechado” 1: O terminal S4 está “fechado” 1: O terminal S5 está “fechado” Não utilizado Estado do terminal de saída 1: O terminal MA-MC está “fechado” Não utilizado 7. Falhas e alarmes Visor de falhas OC OV uV1 OH OL1 EF*1 SER (a piscar) bb (a piscar) EF (a piscar) Designação e significado da falha Causa provável e medida a aplicar Verifique se ocorreu um curto circuito na saída ou uma falha na ligaSobrecorrente A saída de corrente é superior a 250% ção à terra. Existe demasiada carga, reduza a mesma ou utilize um Variador mais potente. Verifique a corrente nominal FLA do motor em da corrente nominal do variador. comparação com a definida no variador e a definição de V/F. A inércia da carga á demasiado grande e o motor está em regeneraSobretensão A tensão do bus CC excedeu o nível ção. Aumente o tempo de desaceleração (n020 ou n022). Ligue uma resistência de frenagem externa e defina n092 para 1. de detecção. Verifique a resistência de frenagem e a cablagem. Verifique as ligações e a tensão de alimentação. Verifique se está a Subtensão do circuito principal ser utilizada a alimentação adequada ao Variador. Efectue a monitoriA tensão do bus CC encontra-se zação relativamente a interrupções ou falhas de energia. abaixo do nível de detecção. Consulte o manual para obter directrizes e recomendações de instaUnidade sobreaquecida A temperatura no interior do variador lação. Verifique o ventilador (se aplicável). Verifique as características de V/F ou reduza a frequência da portadora. excedeu os 110°C. Verifique e reduza a carga. Sobrecarga do motor O variador está a proteger o motor con- Verifique a característica de V/F (Vmáx e Fmáx). tra sobrecarga com base num cálculo Aumente a velocidade de funcionamento do motor. IT interno utilizando a definição n036. Aumente os tempos de aceleração/desaceleração. Falha externa Verifique a cablagem do terminal de controlo. Foi definida uma entraDeu entrada uma falha externa. da digital multifunções para 3 ou 4. É necessário que o sinal de funcionamento seja removido antes do reset desta falha. É necessário parar o variador quando é tentada a comutação local/ Erro de sequência remota. É necessário parar o variador quando é tentada a comutação Entrada em sequência com o de comunicações/remota. variador em funcionamento. Verifique a cablagem do terminal de controlo. Base block externo Foi definida uma entrada digital multifunções para 12 ou 13. Deu entrada um comando de Base block externo. Ocorreu um erro de sequência Foi aplicado simultaneamente um sinal de funcionamento directo ou inverso. *1 Consulte o manual de utilizador para obter listagens de códigos de falhas Инструкция по быстрому запуску 1. Подключение цепей 2. Клеммы схемы управления 3. Монтаж 4. Пробный запуск 5. Список основных параметров 6. Контролируемые параметры 7. Коды неисправностей РУССКИЙ VS MINI J7 1. Подключение цепей 3G3JV PFI @ Фильтр подавления помех L1i L1 L2i L2 L3i L3 Перемычка +1 +2 - R/L1 S/L2 U/T1 T/L3 W/T3 M V/T2 200 В~, 3-фазн. 200 В~, 1-фазн. (см. прим. 1) Вперед/стоп Многофункцион. вход 1 (S2) Многофункцион. вход 2 (S3) Многофункцион. вход 3 (S4) S2 MB S3 MC Многофункциональные дискретные (контакторные) выходы NO NC Общая цепь S4 Многофункцион. вход 4 (S5) S5 Общая цепь дискретных входов AM SC Напряжение питания аналогового входа опорной частоты + 12 В, 20 мА Внешняя регулировка частоты (2 кОм, мин. 1/4 Вт) MA S1 AC FS Вход опорной частоты Общая цепь входа опорной частоты FR Аналоговый выход контроля Общая цепь аналогового выхода контроля FC Примечание 1: Однофазное напряжение 200 В~ подается на клеммы R/L1 и S/L2 инвертора J7AZB. Примечание 2: Тормозной резистор подключить нельзя, поскольку отсутствует тормозной транзистор. Клемма заземления Клеммы выходных силовых цепей (питание двигателя) Клеммы входных силовых цепей (ввод высокого напряжения) Клеммы схемы управления Клемма заземления Расположение клемм схемы управления 2. Клеммы схемы управления Обознач. Название Вход S1 Вперед/Стоп S2 Многофункциональный вход 1 S3 S4 S5 SC FS FR FC Выход MA MB MC AM Функция ВКЛ: Вперед / ВЫКЛ: Стоп Определяется параметром n36 (Назад/Стоп)*2 Многофункциональный вход 2 Определяется параметром n37 (Внешняя ошибка: NO)*2 Многофункциональный вход 3 Определяется параметром n38 (Сброс ошибки)*2 Многофункциональный вход 4 Определяется параметром n39 (Вход 1 выбора предустановленной опорной частоты)*2 Общая цепь дискретных входов Общая цепь дискретных входов S1 … S5 Напряжение питания входа Напряжение питания постоянного тока для опорной частоты входа опорной частоты Вход опорной частоты Аналоговый вход опорной частоты Общая цепь входа опорной частоты Общая цепь входа опорной частоты Многофункциональный выход:NO Многофункциональный выход:NC Общая цепь дискретных выходов Аналоговый выход контроля AC Общая цепь выхода контроля Уровень сигнала Оптопара, 8 мA при 24 В=*1 20 мA при 12 В= 0 … 10 В= (20 кОм) 4 … 20 мA 0 … 20 мA Релейный выход, макс. 1A при 30 В= и 250 В~ Макс. 12 мA при 0 … 10 В= Определяется параметром n40 (режим RUN)*2 Общая цепь выходов MA и MB Определяется параметром n44 (Выходная частота)*2 Общая цепь выхода AM *1 Для этих клемм выбран тип NPN. Внешний источник питания не требуется. Схемы подключения показаны ниже. *2 В скобках приведены значения, принимаемые по умолчанию. SW7 PNP V NPN OFF Настройка входов Для выбора способа ввода дискретных сигналов предназначены переключатели SW7 и SW8, расположенные над клеммами схемы управления. Чтобы получить доступ к этим переключателям, необходимо снять переднюю и дополнительную крышки. SW7 SW8 I SW8 Клеммная колодка схемы управления Клеммная колодка схемы управления Выбор способа ввода дискретных сигналов С помощью переключателя SW7 можно выбрать тип дискретных входов (NPN или PNP). NPN SW7 (Значение по умолчанию) S1 ... 5 SC 24В PNP SW7 GND GND 0.1мкФ 3.3кОм GND S1 ... 5 360 24 В= (±10%) SC 0.1мкФ 3.3кОм GND 360 24В 3. Монтаж Два отверстия, диаметр 5 Номинальное Модель J7AZ напряжение 200 В~ 3-фазное 200 В~ 1-фазное 400 В~ 3-фазное 20P1 20P2 20P4 20P7 21P5 22P2 24P0 B0P1 B0P2 B0P4 B0P7 B1P5 40P2 40P4 40P7 41P5 42P2 43P0 44P0 Размеры (мм) Рекомендуемые номиналы W H D W1 H1 MCCB (A) 68 68 68 68 108 108 140 68 68 68 108 108 108 108 108 108 108 140 140 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 128 70 70 102 122 129 154 161 70 70 112 129 154 81 99 129 154 154 161 161 56 56 56 56 96 96 128 56 56 56 96 96 96 96 96 96 96 128 128 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 118 5 5 5 10 20 20 30 5 5 10 20 20 5 5 5 10 10 20 20 Примечание: МССВ = Автоматический выключатель в литом корпусе. Технические характеристики фильтра подавления помех Модель Фильтр J7AZ 3G3JV20P1 20P2 20P4 20P7 21P5 22P2 24P0 B0P1 B0P2 B0P4 B0P7 B1P5 Размеры W PFI2010-SE 82 L 194 H 50 Y 92 X 181 d 5.3 PFI2020-SE 111 169 50 91 156 5.3 PFI2030-SE 144 PFI1010-SE 71 174 169 50 45 120 51 161 156 5.3 5.3 PFI1020-SE 111 169 50 91 156 5.3 Провод (мм2) 2 2 2 2 2 3.5 5.5 2 2 2 3.5 5.5 2 2 2 2 2 2 2 Модель Фильтр J7AZ 3G3JV40P2 40P4 40P7 41P5 42P2 43P0 44P0 Размеры W PFI3005-SE 111 L 169 H 50 Y 91 X 156 d 5.3 PFI3010-SE 111 169 50 91 156 5.3 PFI3020-SE 144 174 50 120 161 5.3 Монтаж фильтра подавления помех и инвертора J7 Экранированный кабель Экранированный кабель Панель управления Панель управления Металлическая монтажная пластина 3-фазный фильтр фирмы Schaffner Заземляющие поверхности (очищенные от краски) 3-фазный фильтр фирмы Schaffner Заземляющие поверхности (очищенные от краски) Инвертор серии J7 Инвертор серии J7 Заземляющие поверхности (очищенные от краски) Металлическая монтажная пластина Экранированный кабель Кабель питания двигателя, макс. 20 м CIMR-J7@@@@20P1 ... 24P0 CIMR-J7@@@@40P2 ... 44P0 Заземляющие поверхности (очищенные от краски) Экранированный кабель Кабель питания двигателя, макс. 20 м CIMR-J7@@@@B0P1 ... B4P0 Монтажные размеры 30мм (1.18”) или больше Воздушное пространство 100мм (3.94”) или больше 100мм (3.94“) или больше 30мм (1.18”) или больше Воздушное пространство 4. Пробный запуск Информационный дисплей Клавиши Внешний вид Индикаторы (Настраиваемых/ контролируемых параметров) Ручка регулировки FREQ Название Информационный дисплей Назначение Отображение значений соответствующих параметров, например, опорной частоты, выходной частоты и настраиваемых параметров. Ручка регулировки FREQ Настройка значения опорной частоты в диапазоне от 0 Гц до максимального значения частоты. Индикатор FREF Когда светится этот индикатор, можно контролировать или настраивать опорную частоту. Индикатор FOUT Когда светится этот индикатор, можно контролировать или настраивать выходную частоту инвертора. Индикатор IOUT Когда светится этот индикатор, можно контролировать выходной ток инвертора. Индикатор MNTR Когда светится этот индикатор, контролируются значения, установленные в U01 … U10. Индикатор F/R Когда светится этот индикатор и инвертор управляется клавишей RUN, можно выбрать направление вращения. Внешний вид Название Индикатор LO/RE Клавиша увеличения значения Назначение Когда светится этот индикатор, можно выбрать либо управление инвертором с помощью Цифровой панели управления, либо работу инвертора в соответствии с настроенными параметрами. Примечание: Когда инвертор работает в режиме управления двигателем, состояние этого индикатора изменить нельзя. Когда светится этот индикатор, команды, поступающие на вход RUN, игнорируются. Когда светится этот индикатор, можно настраивать или контролировать параметры n01 … n79. Примечание: Когда инвертор работает в режиме управления двигателем, параметры можно только отображать. Изменять можно только некоторые из них. Когда светится этот индикатор, команды, поступающие на вход RUN, игнорируются. Последовательный перебор индикаторов настройки и контроля параметров. Если значение, выбранное для параметра, не было подтверждено клавишей "Ввод", и нажата эта клавиша, выбранное значение будет отменено (не вступит в силу). Увеличение номера при выборе контролируемого или настраиваемого параметра, а также увеличение значения при настройке параметра. Клавиша уменьшения значения Уменьшение номера при выборе контролируемого или настраиваемого параметра, а также уменьшение значения при настройке параметра. Клавиша ввода Подтверждение (Ввод) номера при выборе контролируемого или настраиваемого параметра, а также подтверждение выбранных или измененных значений. Клавиша RUN Запуск инвертора (двигателя), когда 3G3JV управляется с Цифровой панели управления. Клавиша STP/RESET Прекращение работы инвертора (двигателя), если клавиша не была отключена параметром nO6. Индикатор PRGM Клавиша выбора режима Ниже описана процедура оперативного запуска инвертора J7 с целью управления двигателем, подключенным к инвертору по типовой схеме. Процедура состоит из семи шагов: Шаг 1 – Предварительная проверка 1-1 Проверка перед подачей напряжения питания. Убедитесь в том, что подается надлежащее напряжение питания. CIMR-J7AZ2@@@: 200 … 230 В~, 3-фазное CIMR-J7AZB@@@: 200 … 240 В~, 1-фазное (на клеммы R/L1 и S/L2) CIMR-J7AZ4@@@: 380 … 460 В~, 3-фазное 1-2 Убедитесь в том, что к выходным силовым клеммам (U/T1, V/T2, W/T3) подключен двигатель. 1-3 Проверьте цепи, подключенные к клеммам схемы управления, и цепи управляющего устройства. 1-4 Убедитесь в том, что на клеммах управления отсутствуют сигналы. 1-5 Переведите двигатель в холостой режим (отсоедините его от нагрузки). Шаг 2 – Подача напряжения питания и проверка состояния дисплея 2-1 Выполнив предварительную проверку (Шаг 1), подайте на входные силовые клеммы напряжение питания. 2-2 В нормальном режиме при поданном напряжении дисплей выглядит следующим образом: индикатор RUN: мигает индикатор ALARM: выключен индикаторы настройки/контроля: светится индикатор FREF, FOUT или IOUT информационный дисплей: отображает информацию, соответствующую светящемуся индикатору. В случае возникновения неисправностей отображается соответствующая информация о неисправности. В этом случае следует воспользоваться руководством по эксплуатации и принять необходимые меры. Шаг 3 – Инициализация параметров Чтобы инициализировать параметры привода (вернуть заводские значения), следует выбрать параметр n01 = 8. В результате инвертор J7 перейдет в так называемый "2-проводный" режим управления. В этом режиме для подачи команд "Ход"/"Стоп" используются два сигнала (два провода): один сигнал - команда "Вперед"/"Стоп", один сигнал - команда "Назад"/"Стоп". Нажимаемые клавиши Индикатор Пример дисплея Пояснение Включение питания. Нажмите клавишу "Режим" несколько раз, пока не начнет светиться индикатор PRGM. Нажмите клавишу "Ввод". На дисплее отобразится значение параметра n01. С помощью клавиш увеличения/уменьшения выберите для n01 значение 8. Дисплей будет мигать. Нажмите клавишу "Ввод", чтобы подтвердить установленное значение, дисплей перестанет мигать. Приблиз. через 1 с На дисплее будет отображаться номер параметра. Шаг 4 – Задайте номинальный ток двигателя Этот параметр используется функцией электронной тепловой защиты и предназначен для обнаружения перегрузки двигателя (OL1). Если этот параметр задан правильно, инвертор J7 предотвратит перегорание двигателя в случае его перегрузки. Введите в параметр n32 значение номинального тока (в амперах), указанное на паспортной табличке двигателя. Ниже показан пример ввода значения 1.8 А. Нажимаемые клавиши Индикатор Пример дисплея Пояснение Отображается номер параметра. С помощью клавиш увеличения/уменьшения выберите параметр n32. Нажимаемые клавиши Индикатор Пример дисплея Пояснение Нажмите клавишу "Ввод". На дисплее отобразится значение параметра n32. С помощью клавиш увеличения/уменьшения задайте номинальный ток двигателя. Дисплей будет мигать. Нажмите клавишу "Ввод", чтобы подтвердить установленное значение, дисплей перестанет мигать. Приблиз. через 1 с На дисплее будет отображаться номер параметра. Шаг 5 – Задайте номинальную частоту двигателя Номинальная частота - это максимальная частота, при которой может работать двигатель. Это значение позволяет инвертору J7 корректно управлять двигателем. Введите в параметры n09 и n11 значение номинальной частоты (в Гц), указанное на паспортной табличке двигателя. Шаг 6 – Задайте способ подачи команд Выберите способ подачи команд на запуск и останов двигателя (т.е., как инвертор будет запускать и останавливать двигатель). Предусмотрено два основных способа управления: с помощью клавиш RUN и STOP/RESET на цифровой панели управления, либо с помощью одного из многофункциональных входов, т.е., путем подачи сигнала на одну из клемм схемы управления. Чтобы выбрать способ подачи команд, следует ввести соответствующее значение в параметр n02: 0 = используются клавиши RUN и STOP/RESET на Цифровой панели управления. 1 = многофункциональные входы (клеммы схемы управления). Ниже показана схема подключения переключателя для подачи команд "Ход"/"Стоп" (двигатель вращается в прямом направлении) по схеме "2-проводного" управления. Установите параметр n02=1. Чтобы предусмотреть отдельный переключатель для подачи команды "Ход назад" (на клемме S2), установите параметр n36=2 (это его значение по умолчанию). “ХОД ВПЕРЕД”/”СТОП” “ХОД НАЗАД”/”СТОП” Шаг 7 – Задайте способ ввода опорной частоты Выберите способ ввода задания скорости двигателя. По умолчанию выбрано использование потенциометра на Цифровой панели управления (ручка регулировки FREF). В этом случае настройку производить не требуется. Для ввода значения опорной частоты также можно использовать внешний потенциометр или сигнал аналогового выхода ПЛК. Кроме того, можно предустановить 8 фиксированных значений скорости (опорной частоты) и выбирать их с помощью многофункциональных входов. Например, чтобы использовать для ввода опорной частоты внешний потенциометр либо аналоговый сигнал 0...10В от ПЛК, установите параметр n03=2. ОПОРНАЯ ЧАСТОТА (ЗАДАНИЕ СКОРОСТИ) ( (0 ... +10В) FS СИГНАЛ ЗАДАНИЯ ОПОРНОЙ ЧАСТОТЫ +12В, 20мА FR ) FC(0В) 5. Список основных параметров*1 Номер параметра n01 n02 n03 n09 n10 N11 n16 n17 n21 n22 - n28 n32 n36 - n39 n40 n44 Описание Диапазон значений 0 ... 9 Доступ к параметрам: 0: Ограниченный доступ к параметрам 1: Полный доступ к параметрам 8: Инициализация параметров (возврат к заводским значениям) 0 ... 2 Выбор способа подачи команды "Ход": 0: Цифровая панель управления 1: Клеммы схемы управления 2: Коммуникационный интерфейс (опция) Выбор способа задания опорной частоты: 0 ... 4, 6 0: Цифровая панель управления (потенциометр) 1: Опорная частота 1 (n21) 2: Клемма схемы управления (0 ... 10В) 3: Клемма схемы управления (4 ... 20мА) 4: Клемма схемы управления (0 ... 20мА) 6: Коммуникационный интерфейс (опция) Максимальная выходная частота 50 ... 400Гц Максимальное выходное напряжение 1 ... 255В (класс 200В) 1 ... 510В (класс 400В) Максимальная частота выходного 50 ... 400Гц напряжения Время разгона 1 0.0 ... 999 сек Время торможения 2 0.0 ... 999 сек Опорная частота 1 0.0 ... 400Гц Опорная частота 2 - 8 0.0 ... 400Гц Номинальный ток двигателя Зависит от модели Многофункциональный вход (S2 -S5) 0 ... 35 Многофункциональный выход (МА-MB-MC) 0 ... 18 Многофункциональный аналоговый выход 0,1 (AM-AC): 0: Выходная частота (10В/макс. частота) 1: Выходной ток (10В/Номинальный ток инвертора) *1 Полный список приведен в Руководстве по эксплуатации Значение по умолчанию 1 0 0 200 (класс 200В) 400 (класс 400В) 10 сек 10 сек 50Гц 0Гц 0 ... 120% от номинального выходного тока инвертора -1 0 Номер параметра n46 n52 n53 n54 n55 Описание Диапазон значений Несущая частота 1 ... 4 (2.5 - 10 кГц) 7 ... 9 (пропорционально выходной частоте) 0 ... 100% Ток при торможении с подпиткой постоянным током Продолжительность торможения с 0.0 ... 25.5 сек подпиткой постоянным током при останове Продолжительность торможения с 0.0 ... 25.5 сек подпиткой постоянным током при запуске Предотвращение опрокидывания ротора 0,1 при торможении: 0: Разрешено 1: Отключено Значение по умолчанию Зависит от модели 50% 0.5 сек 0.0 сек 0 Многофункциональные входы Многофункциональные выходы Значение*1 Функция 2 Вперед/Стоп 3 Внешняя ошибка (нормально-разомкнутая цепь) 4 Внешняя ошибка (нормально-замкнутая цепь) 5 Сброс ошибки Значение*1 Функция 0 Выход "Ошибка" 1 Выход "Run" 6 7 8 10 12 13 17 Команда 1 выбора предустановленной скорости (частоты) Команда 2 выбора предустановленной скорости (частоты) Команда 3 выбора предустановленной скорости (частоты) Команда "Толчковый ход" Внешний сигнал блокировки выхода (нормально-разомкнутая цепь) Внешний сигнал блокировки выхода (нормально-замкнутая цепь) Выбор локального/дистанционного управления 2 Согласование частот 6 12 Обнаружение превышения момента (нормально-разомкнутый контакт) Режим RUN 13 Готовность инвертора 15 Пониженное напряжение Функции аналоговых выходов Значение*1 Функция 0 Выходная частота 1 Выходной ток *1 Полный список приведен в Руководстве по эксплуатации Пример настройки параметра Отмена значения Приблиз. через 1 с. Нажимаемые клавиши Индикатор Пример дисплея Пояснение Включение питания. Нажмите клавишу "Режим" несколько раз, пока не начнет светиться индикатор PRGM. С помощью клавиш увеличения/уменьшения выберите требуемый параметр. Нажмите клавишу "Ввод". Будет отображено значение выбранного параметра. С помощью клавиш увеличения/уменьшения установите требуемое значение. Дисплей при этом будет мигать. Нажмите клавишу "Ввод", чтобы подтвердить выбранное значение. Индикатор перестанет мигать (см. прим. 1) Приблиз. через 1 с Будет отображен номер параметра. Примечание 1: Чтобы отменить введенное значение, нажмите вместо клавиши "Ввод" клавишу "Режим". Будет отображен номер параметра. 2: Некоторые параметры нельзя изменить, когда инвертор находится в режиме управления двигателем (см. список параметров). При попытке изменения таких параметров значение, отображаемое на дисплее, не изменяется при нажатии клавиш увеличения/уменьшения. 6. Контролируемые параметры В инверторе Vs mini J7 предусмотрена возможность контроля различных параметров, например, выходного тока или состояния многофункциональных входов. Для контроля различных параметров предназначены параметры группы "U". Нажимаемые клавиши Индикатор Пример дисплея Пояснение Включение питания Нажмите несколько раз клавишу "Режим", пока не будет светиться индикатор MNTR. Будет отображен параметр U01. С помощью клавиш увеличения/уменьшения выберите контролируемый параметр, который должен быть отображен. Нажмите клавишу "Ввод", чтобы отобразился выбранный контролируемый параметр. После нажатия клавиши "Режим" вновь будет отображен номер контролируемого параметра. Номер параметра U01 U02 U03 U04 U05 U06 U07 U09 U10 U15 Название Опорная частота (FREF) Выходная частота (FOUT) Выходной ток (IOUT) Выходное напряжение Напряжение постоянного тока Состояние входных клемм Состояние выходных клемм Журнал ошибок Версия (номер) программы Ошибка приема данных Описание Гц Гц A В В Контроль значения опорной частоты (как и при использовании FREF) Контроль значения выходной частоты (как и при использовании FOUT) Контроль значения выходного тока (как и при использовании IOUT) Контроль значения выходного напряжения Контроль высокого (силового) напряжения постоянного тока -- Можно контролировать состояние (уровень сигнала) на входных клеммах схемы управления Можно контролировать состояние (уровень сигнала) на выходных клеммах схемы управления Можно отобразить четыре последних ошибки Можно отобразить номер версии программного обеспечения ----- Можно отобразить содержание ошибки приема данных через интерфейс связи MEMOBUS (совпадает с содержимым передающего регистра 003DH) Состояние входных/выходных клемм Состояние входных клемм 1: Цепь клеммы S1 “замкнута” 1: Цепь клеммы S2 “замкнута” 1: Цепь клеммы S3 “замкнута” 1: Цепь клеммы S4 “замкнута” 1: Цепь клеммы S5 “замкнута” Не используется Состояние выходных клемм 1: Цепь клеммы MA-MC “замкнута” Не используются 7. Коды неисправностей Код неисправности OC OV uV1 OH OL1 Описание неисправности (ошибки) Возможная причина и способ устранения Короткое замыкание или замыкание на землю на выходе. Перегрузка по току Выходной ток превышает 250% от Устраните. Слишком большая нагрузка. Уменьшите нагрузку или номинального тока инвертора. используйте более мощный инвертор. Проверьте, соответствует ли номинальный ток двигателя инвертору, и правильно ли он указан в соответствующем параметре инвертора. Слишком инерционная нагрузка, двигатель входит в режим Повышенное напряжение регенерации. Увеличьте время торможения (n020 или n022). Превышен допустимый уровень напряжения в шине постоянного Подсоедините внешний тормозной резистор и выберите n092 = 1. тока (уровень обнаружения Проверьте тормозной резистор и его цепи. повышенного напряжения). Проверьте напряжение питания и входные силовые цепи. Пониженное напряжение в Проверьте, соответствует ли напряжение питания инвертора силовой цепи Напряжение в шине постоянного требованиям технической документации. Убедитесь в отсутствии провалов или прерываний в сетевом тока ниже допустимого уровня напряжении. (уровня обнаружения пониженного напряжения). Перегрев модуля Ознакомьтесь с указаниями и рекомендациями по монтажу в Руководстве по эксплуатации. Температура внутри инвертора Проверьте охлаждающий вентилятор (если он установлен). превышает 110°C. Проверьте V/F характеристику и уменьшите несущую частоту. Проверьте и снизьте нагрузку. Двигатель перегружен Инвертор защищает двигатель от Проверьте V/F характеристику (Vmax и Fmax). перегрузки, используя для Увеличьте рабочую частоту вращения двигателя. внутреннего расчета IT значение Повысьте время разгона/время торможения. параметра n036. Код неисправности EF*1 SER (мигает) bb (мигает) EF (мигает) Описание неисправности (ошибки) Внешняя ошибка Подан сигнал внешней ошибки. Ошибка команды дискретного входа На дискретный вход подана команда при работающем инверторе. Внешняя команда блокировки выхода Подана внешняя команда блокировки выхода. Ошибка управления Возможная причина и способ устранения Проверьте цепи клемм схемы управления. Для многофункционального дискретного входа выбрана функция 3 или 4. Эту ошибку можно сбросить только после снятия сигнала "Ход" (Run). При переключении локального/дистанционного режима, инвертор должен быть остановлен. При переключении "Коммуникационный интерфейс"/ "Дистанционное управление" инвертор должен быть остановлен. Проверьте цепи клемм схемы управления. Для многофункционального дискретного входа выбрана функция 12 или 13. Одновременно поданы сигналы "Ход вперед" и "Ход назад". *1 Полный список кодов ошибок содержится в Руководстве по эксплуатации OMRON EUROPE B.V. Wegalaan 67-69, NL-2132 JD, Hoofddorp, The Netherlands. Tel: +31 (0) 23 568 13 00 Fax: +31 (0) 23 568 13 88 www.europe.omron.com Austria Tel: +43 (0) 1 80 19 00 www.omron.at France www.omron.fr Norway Tel: +47 (0) 22 65 75 00 www.omron.no Sweden Tel: +46 (0) 8 632 35 00 www.omron.se Belgium Tel: +32 (0) 2 466 24 80 www.omron.be Germany Tel: +49 (0) 2173 680 00 www.omron.de Poland Tel: +48 (0) 22 645 78 60 www.omron.com.pl Switzerland Tel: +41 (0) 41 748 13 13 www.omron.ch Czech Republic Tel: +420 234 602 602 www.omron.cz Hungary Tel: +36 (0) 1 399 30 50 www.omron.hu Portugal Tel: +351 21 942 94 00 www.omron.pt Turkey Tel: +90 (0) 216 474 00 40 Pbx www.omron.com.tr Denmark Tel: +45 43 44 00 11 www.omron.dk Italy Tel: +39 02 32 681 www.omron.it Russia Tel: +7 095 745 26 64 www.omron.ru United Kingdom Tel: +44 (0) 870 752 08 61 www.omron.co.uk Finland Tel: +358 (0) 9 549 58 00 www.omron.fi Netherlands Tel: +31 (0) 23 568 11 00 www.omron.nl Spain Tel: +34 913 777 900 www.omron.es For the Middle East, Africa and other countries in Eastern Europe, Tel: +31 (0) 23 568 13 00 www.europe.omron.com Manufacturer YASKAWA ELECTRONIC CORPORATION YASKAWA In the event that the end user of this product is to be the military and said product is to be employed in any weapons sxstems or the manufacture thereof, the export will fall under the relevand regulations as stipulated in the Foreign Exchange and Foreign Trade Regulations. Therefore, be sure to follow all procedures and submit all relevant documentation according to any and all rules, regulations and laws may apply. Specifications are subject to change without notice for ongoing product modifications and improvements. © 2003 OMRON Yaskawa Motion Control. All rights reserved. Note: Specifications subject to change without notice. Manual No. I39E-EN-01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Omron CIMR-J7AZ El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para