Beretta SIDE BY SIDE El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
SHOTGUN
USER MANUAL
SIDE BY SIDE
Manual de Instrucciones
NORMAS DE SEGURIDAD BÁSICAS .... 3
MONTAJE ............................................ 10
USO ...................................................... 13
DESMONTAJE ..................................... 18
MANTENIMIENTO ............................... 20
ACCESORIOS Y REGULACIONES ..... 22
ALMACENAMIENTO ........................... 27
GARANTÍA ........................................... 27
C62841 004
A continuación se proporciona la definición de atención, advertencia y aviso:
El texto y las ilustraciones del presente Manual se refieren a la escopeta Serie 480.
Las indicaciones “derecha/izquierda” se refieren siempre a la escopeta idealmente
encarada por el usario.
Los textos y las ilustraciones deben entenderse sujetas a modificaciones sin
compromiso de aviso previo alguno.
1
PARALELAS
EL MENSAJE DE ATENCIÓN TIENE COMO PROPÓSITO LLEVAR LA
ATENCIÓN A SITUACIONES POTENCIALMENTE PELIGROSAS QUE
PUEDEN PROVOCAR LESIONES PERSONALES.
ATENCIÓN
Las ADVERTENCIAS conciernen a daños potenciales en los equipos.
ADVERTENCIA
Un AVISO comunica procedimientos e informaciones importantes que necesi-
tan más énfasis que un texto general.
Aviso
C62841 004
2
PARALELAS
EL PRESENTE MANUAL CONTIENE ADVERTENCIAS IMPORTANTES QUE DE-
BEN COMPRENDERSE ANTES DE UTILIZAR ESTA ESCOPETA. GUARDAR LA
PRESENTE COPIA DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA CONSULTAS FU-
TURAS. EN CASO DE CESIÓN DE LA ESCOPETA, ENTREGUE SIEMPRE UNA
COPIA DEL PRESENTE MANUAL. SI UD. PRESTA, DEJA UTILIZAR O VENDE LA
ESCOPETA A OTRA PERSONA, ASEGÚRESE DE ENTREGAR EL MANUAL DE
INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA PARA LOS ASPECTOS RELATIVOS A LA
SEGURIDAD Y AL FUNCIONAMIENTO.
ATENCIÓN
LAS ARMAS PUEDEN SER PELIGROSAS Y CAUSA POTENCIAL DE GRAVES
LESIONES, DAÑOS A LA PROPIEDAD O MUESTRA SI SE MANEJAN DE MANE-
RA INCORRECTA. LAS SIGUIENTES NORMAS DE SEGURIDAD SIRVEN PARA
RECORDARLE QUE USTED ES RESPONSABLE DE LA SEGURIDAD DE SU ES-
COPETA.
ATENCIÓN
CONTROLE SIEMPRE QUE EL SEGURO ESTÉ ACTIVADO CORRECTAMENTE
HASTA QUE ESTÉ LISTO PARA DISPARAR. LEA DETENIDAMENTE EL APAR-
TADO “SEGURO” EN ESTE MANUAL ANTES DE EMPEZAR A MANEJAR LA
ESCOPETA.
ATENCIÓN
LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS PARTES DEL MANUAL ANTES DE UTILIZAR
ESTA ARMA. COMBRUEBE QUE CUALQUIER PERSONA QUE UTILICE O PUEDA
TENER ACCESO AL ARMA HAYA LEÍDO Y COMPRENDIDO A FONDO TODAS
LAS INSTRUCCIONES CONTENIDAS EN ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR EL
ARMA O DE TENER ACCESO A LA MISMA.
RECOMENDAMOS EL USO DE REPUESTOS Y ACCESORIOS ORIGINALES
BERETTA. EL USO DE REPUESTOS Y ACCESORIOS DIFERENTES A LOS DEL
FABRICANTE PUEDEN CONLLEVAR AL MAL FUNCIONAMIENTO Y/O AVERÍAS
NO CUBIERTAS POR LA GARANTÍA BERETTA.
ATENCIÓN
C62841 004
3
PARALELAS
NORMAS DE SEGURIDAD BÁSICAS
1. NO APUNTE NUNCA LA ESCOPETA CONTRA ALGO A LO QUE PUEDA SER
PELIGROSO DISPARAR.
No apunte nunca la escopeta
hacia ninguna parte de su cuerpo
o contra otra persona. Esto es
importante sobre todo cuando se
carga o descarga el arma. Cuan-
do dispare a un objetivo asegúre-
se primero de lo que está detrás
del mismo. Hay proyectiles que
pueden alcanzar más de un kiló-
metro de distancia. En el caso de
que el objetivo no sea alcanzado o se sobrepase es su responsabilidad asegurarse de
que el proyectil no cause lesiones o daños involuntarios a personas o cosas.
2. TRATE SIEMPRE LA ESCOPETA COMO SI ESTUVIERA CARGADA.
No presuma nunca de que la escopeta esté descargada. La
única manera de asegurarse de que un arma no tenga
cartuchos es examinar visualmente y al tacto la recámara y
comprobar que no quede ninguno dentro. El hecho de haber
quitado o vaciado el cargador no garantiza suficientemente
que el arma esté descargada o que no pueda disparar. Las
escopetas y los rifles pueden controlarse efectuando ciclos
de funcionamiento o vaciando todos los cartuchos para
pos teriormente inspeccionar visiblemente la recámara de
cartuchos y controlar si queda algún cartucho en la recámara.
C62841 004
4
PARALELAS
3. MANTENGA LA ESCOPETA FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Es responsabilidad del propietario la escopeta que los niños y los menores de 18
años u otras personas no autorizadas, no tengan acceso a ella. Para reducir el riesgo
de accidentes en los que puedan verse involucrados los niños, descargue el arma,
guárdela bajo llave y coloque la munición en lugar separado, cerrado incluso con
llave. Conviene tener presente que los sistemas empleados para prevenir incidentes,
como por ejemplo asegurarla con candado con hilo metálico o taponar la recámara
de cartuchos, pueden a veces no impedir el uso o abuso del arma por parte de una
persona determinada. Para evitar el abuso intencionado del arma por parte de niños
o personas no autorizadas se recomienda el uso de armarios blindados de seguridad.
4. NO DISPARE NUNCA CONTRA SUPERFICIES DE AGUA O SUPERFICIES
DURAS.
Disparar contra el agua o contra una roca u otra superficie
dura aumenta la posibilidad de rebote o fragmentación del
proyectil o de los plomos que podrían alcanzar un objetivo
no intencionado o periférico.
5. ASEGÚRESE DE CONOCER LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD DEL ARMA
QUE ESTÁ USANDO PERO RECUERDE QUE DICHOS DISPOSITIVOS NO
SUSTITUYEN A LAS NORMAS DE SEGURIDAD Y DE USO.
Para prevenir los incidentes no confíe sólo en los dispositivos de seguridad. Es im-
prescindible conocer y utilizar los dispositivos de seguridad específicos del arma que
está manejando. El mejor modo de prevenir dichos incidentes es seguir el procedi-
miento de uso de seguridad descrito en estas normas y que se encuentra en el inte-
rior del libro de instrucciones. Para familiarizarse con el uso adecuado de esta u otras
armas se aconseja seguir un Curso de Seguridad con las Armas impartido por exper-
tos en el uso y en los procedimientos de seguridad.
C62841 004
5
PARALELAS
6. REALICE UN MANTENIMIENTO ADECUADO DEL ARMA.
Guarde y transporte el arma de modo que no se acumule
suciedad o pólvora en los mecanismos de funcionamiento.
Limpie y lubrifique el arma, siguiendo las indicaciones de
este manual, después de cada uso y siguiendo los interva-
los de tiempo indicados, para prevenir corrosión, daños en
el cañón o acumulación de suciedad que podrían impedir el
uso del arma en caso de emergencia. Compruebe siempre
el cañón y la/s recámara/s de cartucho antes de cargar el
arma para asegurarse de que estén limpios y libres de obs-
trucciones. Disparar con obstrucciones en el cañón o en la
recámara puede provocar una rotura y causarle lesiones a Ud. mismo y a personas
cercanas a Ud. Si al disparar se produce algún sonido extraño deje inmediatamente
de disparar, ponga el arma en posición segura y descárguela. Verifique que la recá-
mara y el cañón estén libres de obstrucciones o proyectiles ocasionales que puedan
haber quedado bloqueados en el interior del cañón a causa de munición defectuosa
o anómala.
7. USE MUNICIÓN ADECUADA.
Use sólo munición nueva de fábrica, fabricada según las especificaciones CIP (Eu-
ropa) y SAAMI® (EEUU). Asegúrese de que cada cartucho que utiliza sea del tipo y
calibre que su arma requiere. El calibre del arma está estampado en el cañón de la
escopeta y en el obturador o en el cañón de la pistola. El uso de munición recargada
o recons truida puede provocar fácilmente excesivas presiones y causar una ruptura
del fondo del cartucho u otros defectos en la munición que podrían dañar el arma y
causarle lesiones a Ud. mismo o a personas cercanas a Ud.
8. USE SIEMPRE GAFAS PROTECTORAS Y PROTECTORES AUDITIVOS
DURANTE EL TIRO.
En raras ocasiones el gas, residuos de pólvora al disparar o
fragmentos de metal afectan al tirador provocándole daños
pero la magnitud de estas lesiones podría ser grave inclu-
yendo entre las posibles la pérdida de la vista. Cuando se
dispara un arma el tirador debe llevar siempre gafas protec-
toras provistas de una resistencia adecuada. Los tapones o
protectores auditivos reducen la posibilidad de lesiones en
el oído que podrían ser originadas por una actividad de tiro
prolongada.
C62841 004
6
PARALELAS
9. NO SUBA A LOS ÁRBOLES NI SALTE CERCAS O ZANJAS CON UN ARMA
CARGADA.
Antes de subir o bajar de un árbol, saltar una cerca o una
zanja o cualquier otro obstáculo, abra y vacíe las recámaras
de cartucho del arma y activar el dispositivo de seguridad.
Nunca tire o empuje un arma cargada hacia Ud. mismo o
hacia otra persona. Antes de entregar el arma a otra per-
sona descargarla y comprobar, visualmente y al tacto, que
el cargador, el tubo almacén y la/s recámara/s estén vacíos
y que el arma esté abierta. Nunca acepte el arma de otra
persona sin que antes la haya descargado y comprobar, vi-
sualmente y al tacto, que efectivamente está descargada.
Asegúrese de que le entreguen el arma siempre abierta.
10. EVITE BEBIDAS ALCOHÓLICAS O MEDICAMENTOS QUE PUEDAN REDU-
CIR LA CAPACIDAD DE JUICIO Y SUS REFLEJOS DURANTE EL TIRO.
Evite beber alcohol antes de disparar. Si está tomando me-
dicamentos que puedan disminuir su capacidad de juicio o
sus reflejos, no use el arma mientras esté bajo el efecto de
dichos medicamentos.
11. NO TRANSPORTE NUNCA UN ARMA CARGADA.
Descargue el arma antes de meterla en el vehículo (recá-
mara de cartucho vacía, cargador/depósito vacío). Los ca-
zadores y tiradores deben cargar el arma una vez hayan
llegado a destino. En caso de transporte y/o de porte del
arma para protección personal, llevar la recámara de car-
tucho vacía reduce la posibilidad de disparos accidentales.
C62841 004
7
PARALELAS
12. EXPOSICIÓN AL PLOMO.
Disparar armas en sitios poco ventilados, limpiar armas o manejar cartuchos puede
causar exposición al plomo y a otras sustancias consideradas posibles causas de
malformaciones genéticas, de daños al aparato reproductivo y de otras serias lesio-
nes físicas. Utilice las armas siempre en sitios adecuadamente ventilados. Lávese
cuidadosamente las manos después de la exposición a dichas sustancias.
Es responsabilidad SUYA conocer y respetar las leyes locales y estatales que regulan
la venta, el transporte y el uso de armas en su país.
Aviso
¡
ESTA ARMA PUEDE ACABAR CON SU VIDA O CON LA DE OTRAS PERSONAS!
SEA SIEMPRE SUMAMENTE PRUDENTE CON EL MANEJO DE SU ARMA.
LOS ACCIDENTES SE DAN CASI SIEMPRE POR NO RESPETAR LAS NORMAS
DE SEGURIDAD Y NO MANIPULAR LA ESCOPETA CORRECTAMENTE.
ANTES DE UTILIZAR LA ESCOPETA Y REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN
DESCRITA EN EL PRESENTE MANUAL, RESPETAR DETENIDAMENTE LAS
NORMAS DE SEGURIDAD MENCIONADAS ANTERIORMENTE.
ATENCIÓN
El Fabricante y/o sus Distribuidores oficiales locales no asumen responsabilidad
alguna por el mal funcionamiento del producto o por lesiones físicas o daños a la
propiedad causados total o parcialmente por un uso criminal o negligente del
producto, manejo incorrecto o incauto, por modificaciones no autorizadas, por el
uso de munición defectuosa, impropia, cargada a mano, recargada o reconstruida,
por abuso o incuria en el uso del producto o por otros factores no sujetos al control
directo e inmediato del fabricante.
Además de las Normas de seguridad básicas existen otras Normas de seguridad
relativas a las operaciones de carga, descarga, desmontaje, montaje y uso de esta
arma, proporcionadas en este manual de instrucciones.
Aviso
BERETTA SE EXIME DE TODA RESPONSABILIDAD POR LESIONES FÍSICAS O
DAÑOS A LA PROPIEDAD CAUSADOS POR EL MANEJO IMPROPIO O IMPRU-
DENTE DE LA ESCOPETA Y POR EL DISPARO INTENCIONAL O ACCIDENTAL.
ATENCIÓN
C62841 004
8
PARALELAS
COMPROBACIÓN DE
LA PRESENCIA DE
EVENTUALES
OBSTRUCCIONES Y DE
LAS CONDICIONES DE
LOS CHOKES
Inspeccione siempre visualmente los ca-
ñones para cerciorarse de que no hay
nada que obstruya la recámara o el inte-
rior del mismo. Esta operación es de vital
importancia, puesto que si se disparase
un cartucho con la recámara o el cañón
obstruidos, podría herirse y lesionarse
muy gravemente el usuario y las perso-
nas que lo rodean.
Se debe efectuar la inspección del interior
de los cañones antes de cada montaje
completo de la escopeta y antes de utilizar
el arma si ésta ya está montada; para ello
proceda como se indica a continuación:
Siguiendo las instrucciones presenta-
das en el capítulo “Desmontaje” pág.
18, desmonte los cañones de la esco-
peta.
• Una vez desmontado los cañones, mire
a través de su interior, por la parte pos-
terior, para ver completamente a través
de él y comprobar que no haya obs-
trucciones de ninguna clase, tampoco
pequeñas.
Si hubiese algo que obstruyese el inte-
rior de los cañones póngase en contac-
to con un armero competente para que
elimine la obstrucción y vuelva a com-
probar la escopeta antes de disparar.
Vuelva a montar los cañones siguiendo
las operaciones presentadas en el capí-
tulo “Montaje”, pág. 10.
COMPROBACIóN DE LAS CONDICIONES
DE LOS CHOKES
Compruebe siempre el aspecto y el
estado de limpieza de los chokes antes
de utilizar la escopeta.
Compruebe que su apriete a los caño-
nes sea correcto, utilizando para ello la
llave suministrada
• No utilice chokes que presenten defec-
tos, deformaciones o incrustaciones.
• Compruebe que el choke insertado sea
del tipo idóneo para el tipo de caza que
se desea efectuar y para el tipo de per-
digones que se van a utilizar (de acero
o de plomo).
C62841 004
NOMENCLATURA
9
PARALELAS
FIGURA 1
A cantonera
B punta
C culata
D gatillo
E guardamano
F báscula
G delantera
H pulsador de desengan-
che delantera
K cañones
L vivo
M chokes
N mira
P banda
Q punta lomo culata
R línea de mira
S curvatura de talón
T longitud de tiro
U cruz
V palanca de apertura
W selector de tiro
Z desviación culata
B
C
A
N
M
P
L
K
H
G
F
E
D
U
V
W
R
Q
S
Z
T
1
EN EL MALETÍN ESTUCHE - FIG. 2
A cañón+delantera
B culata+báscula
C chokes+llave
D aceite para armas Beretta
E manual azul
F funda para correas
G funda para cañón
H funda para culata
MONTAJE
PROCEDIMIENTO DE MONTAJE
Extraiga los componentes de la esco-
peta de los embalajes de protección
(observar las normas medioambienta-
les para su eliminación).
Inspeccione el interior de los cañones
que deben estar limpios y sin obstruc-
ciones.
• Accione el botón de delantera (fig. 3).
Desenganche y gire la delantera y se-
párela de los cañones (fig. 4).
10
PARALELAS
C62841 004
3
4
manual
B
G
D
E
A
F HC
2
No introduzca los cañones en la bás-
cula con la delantera montada.
ADVERTENCIA
C62841 004
11
PARALELAS
5
6
7
8
Elimine de los cañones y de las pare des
internas de la báscula el aceite antióxi-
do excesivo: utilice un paño suave (fra-
nela) y una baqueta limpiadora (intro-
duzca la baqueta limpiadora siempre en
la recámara de cartucho) (fig. 5-6).
Presione la cresta para elevar los ex-
tractores (fig. 7).
Introduzca el gancho delantero en el
correspondiente alojamiento de la bás-
cula (fig. 8).
Lubrique los ganchos del cañón y el ra-
dio de la bisagra de la báscula en los
puntos que se indican en la figura 5-6.
Aviso
Gire a la derecha y mantenga en esta
posición la llave de apertura (fig. 9).
Complete la introducción de los gan-
chos y soltar la palanca (fig. 10).
Haga bascular suavemente los caño-
nes hacia arriba y cierre la escopeta
(fig. 11).
Posicione la delantera en el radio de la
báscula y gírela hacia el cañón (fig. 12).
Presione la delantera contra los caño-
nes para enganchar el mecanismo de
bloqueo al gancho (fig. 13).
La delantera se encuentra bloqueada
cuando el pulsador recupere la posición
inicial (fig. 14).
12
PARALELAS
C62841 004
12
14
10
9
CLACK
11
13
USO
MUNICIONES
Las escopetas paralelas Beretta están
dotadas de recámara de 76 mm (3”).
En el lado del cañón se encuentran las
indicaciones del calibre y de la longitud
de la recámara (fig. 15).
Cada escopeta es objeto por parte del
B.N.P. (Banco Nacional de Pruebas) de
ensayos de resistencia con municiones
forzadas.
13
PARALELAS
C62841 004
BERETTA NO ASUME RESPONSABI-
LIDAD ALGUNA POR LESIONES FÍ-
SICAS O DAÑOS A LA PROPIEDAD
CAUSADOS POR EL USO DE MU-
NICIONES DEFECTUOSAS, IMPRO-
PIAS, CARGADAS A MANO, RECAR-
GADAS O RECONSTRUIDAS. EL USO
DE MUNICIONES NO CORRECTAS O
DE CARGA FORZADA ASÍ COMO LA
PRESENCIA DE OBSTRUCCIONES EN
EL CAÑÓN PUEDEN PROVOCAR
GRAVES DAÑOS Y LESIONES E IN-
CLUSO CAUSAR LA MUERTE. EL USO
DE MUNICIONES RECARGADAS PRO-
VOCA LA NULIDAD DE LA GARANTÍA
DEL FABRICANTE. USAR ÚNICAMEN-
TE MUNICIÓN DE ALTA CALIDAD,
NUEVA DE FÁBRICA.
ATENCIÓN
NO DISPARE NUNCA CARTUCHOS
QUE NO CORRESPONDAN A LAS IN-
DICACIONES PRESENTES EN EL CA-
ÑÓN.
ATENCIÓN
UTILICE SIEMPRE CARTUCHOS DE
LONGITUD INFERIOR O IGUAL A LA
DE LA RECÁMARA INDICADA EN LOS
CAÑONES.
ATENCIÓN
PARA EVITAR EL USO DE MUNICIO-
NES IMPROPIAS, CONSULTE LAS CA-
RACTERÍSTICAS INDICADAS EN LA
CAJA DE LOS CARTUCHOS Y EN EL
PROPIO CARTUCHO. ASEGÚRESE DE
QUE UTILICE EL CALIBRE Y LA LON-
GITUD DE CARTUCHO INDICADOS
PARA SU ESCOPETA.
ATENCIÓN
PARA EVITAR UN MAL FUNCIONA-
MIENTO DE LA ESCOPETA ES RE-
COMENDABLE INSPECCIONAR DE-
TENIDAMENTE CADA CARTUCHO
ANTES DE INTRODUCIRLOS EN LA
RECÁMARA. ASEGÚRESE DE QUE
LOS CULOTES DE LOS CARTUCHOS
NO ESTÉN DAÑADOS O DEFORMA-
DOS Y QUE LOS CARTUCHOS NO
PRESENTEN ALGÚN OTRO TIPO DE
ABOLLADURA O DEFECTO (DICHOS
CONTROLES DEBEN REALIZARSE
INCLUSO CON LAS MUNICIONES
NUEVAS DE FÁBRICA).
ATENCIÓN
15
14
PARALELAS
C62841 004
Cuando se utilizan perdigones de acero,
el choke máximo (0/F, 00/IM) no aumenta
la concentración del haz de dispersión y
a menudo hace irregular la distribución
de los perdigones, acelerando el proceso
de desgaste de los chokes.
CÓMO CARGAR Y DISPARAR
ATENCIÓN
ANTES DE CARGAR LA ESCOPETA,
ES OPORTUNO FAMILIARIZARSE CON
LAS SIGUIENTES OPERACIONES DE
CARGA Y DE DESCARGA DE LA ES-
COPETA SIN UTILIZAR MUNICIONES.
NO MANEJE UNA ESCOPETA CARGA-
DA HASTA QUE HAYA ADQUIRIDO
HABI LIDAD Y FAMILIARIDAD CON ES-
TOS PROCESOS.
Mantenga siempre los dedos alejados del
guardamonte si no tiene intención de
disparar.
El tirador y las personas que se encuen-
tran a proximidad tienen que llevar siem-
pre gafas de protección y protectores
auriculares durante el tiro.
Los residuos de pólvora, lubricante o
fragmentos de metal podrían ser proyec-
tados hacia atrás y provocar daños a las
personas. Los tapones o protectores au-
ditivos reducen la posibilidad de lesiones
en el oído que podrían ser originadas por
una actividad de tiro prolongada.
Antes de cada sesión de caza o de tiro,
desmonte la escopeta y compruebe que
los chokes estén presentes y limpios y
que sean aptos para la munición.
PERDIGONES DE ACERO
Los cañones y los chokes Beretta ade-
cuados para el uso con perdigones en
acero han sido diseñados para ser utiliza-
dos con cartuchos que contienen perdi-
gones de acero nuevos de fábrica confor-
mes a las normas internacionales.
El uso de municiones recargadas o re-
construidas puede aumentar la probabili-
dad de presión excesiva, roturas de culo-
tes u otros defectos de la munición.
Todos los cañones Beretta pueden dispa-
rar perdigones de acero de tipo estándar
(definición CIP).
Todos los cañones Beretta de fabricación
actual con chokes amovibles pueden
disparar munición con perdigones de
acero de altas prestaciones (definición
CIP).
Está totalmente desaconsejado el uso
de munición con perdigones de acero
de altas prestaciones (definición CIP)
con chokes HP 0(*) y 00(**), ya que im-
plica un rápido desgaste del choke con
el consiguiente deterioro del rendimien-
to balístico.
Beretta desaconseja encarecidamente
disparar munición con perdigones de
acero de altas prestaciones (definición
CIP) en cañones con choke fijo, ya que
provocaría el rápido deterioro del rendi-
miento y, a largo plazo, se aceleraría el
desgaste del cañón.
Cuando se disparan cartuchos con per-
digones de acero, los mejores resultados
se consiguen utilizando chokes abiertos
(C0000/CL, 0000/IC, 000/M, S, SK).
15
PARALELAS
C62841 004
17
16
18
CLACK
19
Mantenga los cañones de la escopeta
dirigidas a dirección segura:
active el seguro desplazándolo hacia
atrás: la mención “S” debe ser comple-
tamente visible (fig. 16);
gire la llave de apertura y haga bascular
los cañones hacia abajo (fig. 17).
Aviso
En el caso de escopetas con “Seguro
Automático”, el seguro se activa auto-
máticamente al accionar la llave en la
fase de apertura de la escopeta.
Controle visualmente el interior de los
cañones para comprobar que estén li-
bres de cualquier obstrucción; proceda
con la carga.
Introduzca los cartuchos de calibre co-
rrecto en las recámaras (fig. 18).
• Vuelva a cerrar la escopeta y comprue-
be que la llave de apertura haya vuelto
a la posición indicada en la figura 19.
ATENCIÓN
EL SEGURO MANUAL ES UN DIS-
POSITIVO MECÁNICO Y NO SUBS-
TITUYE LA RESPONSABILIDAD DEL
USUARIO PARA EL MANEJO DE LAS
ARMAS. EN ESTE PUNTO DE LA OPE-
RACIÓN DE CARGA, LOS MARTILLOS
SE ENCUENTRAN CARGADOS Y LA
ESCOPETA ESTÁ LISTA PARA DISPA-
RAR. POR LO TANTO, OBSERVE DE-
TENIDAMENTE LAS NORMAS DE SE-
GURIDAD.
S
16
PARALELAS
C62841 004
22 23
S
S
S
21
S
S
20
SELECTOR DE TIRO
En las escopetas de “monogatillo selec-
tivo”, al presionar el gatillo la escopeta
dispara primero el cañón seleccionado:
selector a la izquierda = primer cañón
(derecha fig. 20);
selector a la derecha = segundo cañón
(izquierda fig. 21).
Desplace hacia adelante el cursor del
seguro (mención “S” cubierta fig. 22):
presionando el gatillo la escopeta di-
spara el primer cartucho.
Dispare el primer cartucho, soltando
completamente el gatillo: la escopeta
se prepara automáticamente para el
segundo cartucho, sin accionar el se-
lector de tiro. Presione el gatillo y dispa-
re el segundo.
En las escopetas “monogatillo no selec-
tivo”, presionando el gatillo la escopeta
dispara el cartucho contenido en el pri-
mer cañón (derecha) y seguidamente el
contenido en el segundo (izquierda).
En las escopetas de “gatillo doble”, el
gatillo delantero provoca el disparo del
cartucho contenido en el primer cañón
(derecha), mientras que el gatillo posterior
determina el disparo del cartucho conte-
nido en el segundo cañón (izquierda).
ATENCIÓN
EN CASO DE QUE LA ESCOPETA NO
DISPARE, APUNTE LOS CAÑONES
HACIA UNA DIRECCIÓN SEGURA Y
ACTIVE EL SEGURO. ESPERE POR
LO MENOS UN MINUTO, ABRA LA
ESCOPETA Y EXTRAIGA MANUAL-
MENTE EL CARTUCHO QUE NO SE
HA DISPARADO.
DESCARGA
Apunte los cañones hacia una dirección
segura y active el seguro (fig. 23).
17
PARALELAS
C62841 004
24
S
25 26
Gire la llave de apertura hacia la dere-
cha y haga bascular los cañones hacia
abajo (fig. 24).
ADVERTENCIA
Cuando se abra completamente la
escopeta después de un disparo, los
extractores expulsan las vainas vacíos
y elevan los cartuchos no disparados,
facilitando su extracción manual.
Extraiga manualmente los cartuchos
que no se han disparado (fig. 25).
DESARME DE LOS MARTILLOS
Después de haber descargado la esco-
peta y antes de guardarla, es oportuno
desarmar los martillos para descargar la
tensión de los muelles.
Además es importante no hacer saltar los
martillos en vacío accionando el gatillo
sin cartuchos introducidos en la recáma-
ra: la acción puede dañar los percutores.
Para desarmar los martillos sin dañar los
percutores conviene utilizar específicos
falsos-cartuchos “aliviamuelles Beretta”
(fig. 26), disponibles en las armerías, que
permiten el disparo “en vacío”.
Cargue normalmente la escopeta con
dos falsos-cartuchos “aliviamuelles”.
Presione el gatillo para abatir el primer
martillo.
Desplace el selector de tiro, presione el
gatillo y desenganche el segundo martillo.
Si la escopeta dispone de “monogatillo”
o “selectivo bloqueado”, para preparar
la escopeta al desenganche del martillo
todavía armado, es suficiente dar con la
mano un golpe en la cantonera y presio-
nar el gatillo.
Aviso
El movimiento basculante de los cañones
provoca automáticamente la reactivación
de los martillos.
Para desmontar la escopeta SIN VOLVER
A ARMAR LOS MARTILLOS, proceda tal
y como se describe en el apartado
“Desmontaje” pág. 18.
• Presione el botón de delantera (fig. 27).
Desenganche y gire la delantera y sepá-
rela de los cañones (fig. 28).
Gire la llave de apertura hacia la dere-
cha (fig. 29).
Bascule los cañones hacia abajo, aga-
rrándolos firmemente para impedir que
se extraigan totalmente y puedan caer-
se (fig. 30).
Eleve ligeramente los cañones y desen-
gánche los de las cavidades de la bás-
cula (fig. 31).
Si se encuentran todavía alojados, ex-
traiga los falsos-cartuchos “aliviamue-
lles”.
Para guardar la escopeta en su maletín
estuche:
monte la delantera en los cañones (véa-
se la página 12).
18
PARALELAS
C62841 004
28
27
S
29
S
30 31
DESMONTAJE
ASEGÚRESE SIEMPRE DE QUE EL
ARMA ESTÉ DESCARGADA ANTES DE
EMPEZAR A DESMONTARLA.
ATENCIÓN
DESMONTAJE DE LA CULATA - FIG. 32
A tornillos de fijación guardamonte
B guardamonte
C tornillos de fijación cantonera
D cantonera
E tirante culata
F arandela elástica
G arandela cónica
H anillo convexo
I báscula
L llave
Utilice un destornillador para quitar los
tornillos (A) del guardamonte. Preste
atención a las respectivas posiciones
durante el remontaje (delantera y trase-
ra).
Destornille en sentido antihorario el
guardamonte (B).
Utilice un destornillador de estrella para
quitar los tornillos (C) del guardamonte.
• Extraiga la cantonera (D).
Introduzca la llave hexagonal (L) en la
cabeza hexagonal del tirante de la cu-
lata (E).
Destornille totalmente y extraiga el ti-
rante completo de arandela elástica (F),
anillo cónico (G) y arandela convexa (H):
preste atención a la relativa secuencia
durante el remontaje.
• Quite la culata de la báscula (I).
Para volver a montar los componentes,
realice las operaciones descritas en el
orden inverso, respetando - donde sea
necesario - las correctas secuencias y
posiciones.
19
PARALELAS
C62841 004
D
F
I
C
G
A
B
H
E
A
L
32
• Al finalizar cada sesión de caza o de ti-
ro, es preciso limpiar la escopeta y
comprobar que los chokes estén apre-
tados. En las escopetas sin tratamiento
protector superficial, para prevenir po-
sibles oxidaciones, limpie detenida-
mente y lubrifique todas las superficies
metálicas después de cada uso.
• Utilice un paño de algodón impregnado
de limpiador para armas Beretta y la
baqueta limpiadora para quitar los resi-
duos de combustión de los cañones.
De ser necesario, utilice una escobilla
de bronce.
Introduzca la baqueta limpiadora siem-
pre en la recámara de cartucho (fig. 33).
Vuelva a frotar el interior de los cañones
con un paño seco y limpio para quitar
los residuos de limpiador.
Lubrique ligeramente el interior de los
cañones con un paño limpio de algo-
dón, impregnado de aceite para armas
Beretta.
Limpie la cubierta de la báscula (en
particular la zona adyacente a los orifi-
cios percutores) y lubrique ligeramente
(véase figura 34).
20
PARALELAS
C62841 004
MANTENIMIENTO
ASEGÚRESE SIEMPRE DE QUE EL
ARMA ESTÉ DESCARGADA ANTES DE
EMPEZAR LAS OPERACIONES DE
MANTENIMIENTO.
ATENCIÓN
EL CORRECTO MANTENIMIENTO DE
LA ESCOPETA ES SU RESPONSABI -
LI DAD.
ATENCIÓN
33
34
NO
NO
35
No aplique jamás aceite en cantidad
excesiva. La acumulación de aceite
atrae la suciedad que puede compro-
meter el funcionamiento y disminuir la
fiabilidad de la escopeta.
ADVERTENCIA
No introduzca el lubricante en de los
orificios percutores (fig. 35).
ADVERTENCIA
Limpie y lubrique ligeramente el meca-
nismo de la cruz y el gancho de los
cañones (fig. 36).
21
PARALELAS
C62841 004
La zona de bisagra es una zona de
acoplamiento muy importante. Las
superficies de la báscula y de la cruz
están sometidas a una carga notable:
la falta de lubricación de estas partes
podría ocasionar agarrotamientos o
mal funcionamientos de la escopeta.
Compruebe siempre la presencia de
lubricante observando las instruccio-
nes proporcionadas. Limpie cuidado-
samente las superficies exteriores de
la escopeta para eliminar cualquier
rastro de suciedad, sudor y huellas de
dedos. Extienda una ligera capa de
aceite para armas (de buena calidad)
con un trapo suave.
ADVERTENCIA
Antes de guardar la escopeta, com-
pruebe siempre sus condiciones y las
del maletín o de la funda, asegurándo-
se de que estén perfectamente secas:
huellas de humedad o gotas de agua
pueden causar daños en la escopeta.
Limpie la escopeta al final de cada
sesión de caza o de tiro.
En las escopetas sin tratamiento
protector superficial, para prevenir
posibles oxidaciones, limpie dete-
nidamente y lubrifique todas las super-
ficies metálicas después de cada uso.
ADVERTENCIA
UNA CANTIDAD EXCESIVA DE ACEITE
Y DE GRASA QUE PUEDA OBSTRUIR,
AUNQUE SEA PARCIALMENTE, EL
ÁNIMA DE LOS CAÑONES, RESULTA
MUY PELIGROSO EN EL MOMENTO
DEL DISPARO Y PUEDE OCASIONAR
DAÑOS A LA ESCOPETA Y LESIONES
GRAVES AL TIRADOR Y A LAS PER-
SONAS QUE SE ENCUENTRAN PRÓXI-
MAS.
ATENCIÓN
NO VAPORICE O APLIQUE JAMÁS
ACEITE SOBRE LOS CARTUCHOS.
ATENCIÓN
Evite realizar reparaciones de la escopeta
sin un conocimiento y una experiencia
adecuados. No altere jamás parte alguna
de la escopeta y utilice únicamente re-
puestos originales Beretta. Cualquier mo-
dificación o intervención necesaria para
el funcionamiento de la escopeta debe-
rán ser realizadas por el Fabricante o por
personal capacitado.
Aviso
36
ACCESORIOS Y
REGULACIONES
Los accesorios y las relativas regula-
ciones descritas a continuación pueden
interesar sólo a algunas de las series de
escopetas incluidas en el presente Ma-
nual y, por lo tanto, no estar previstos
como equipamiento primario.
CHOKES
22
PARALELAS
C62841 004
37
ASEGÚRESE SIEMPRE DE QUE EL
ARMA ESTÉ DESCARGADA ANTES
DE EMPEZAR LAS OPERACIONES DE
REGULACIÓN.
ATENCIÓN
CUANDO COMPRE UN NUEVO
CHOKE O UTILICE UN CHOKE NO
CONTENIDO EN EL EMBALAJE ORI-
GINAL DE LA ESCOPETA, COMPRUE-
BE SIEMPRE QUE LA MENCIÓN PRE-
SENTE EN EL CHOKE COINCIDA CON
LA PRE VISTA EN EL CHOKE CONTE-
NIDO EN EL EMBALAJE ORIGINAL.
LOS CAÑONES HAN SIDO OPTIMI-
ZADOS PARA SER SEPARADOS POR
UN ESPECÍFICO TIPO DE CHOKE.
DISPARAR CON CHOKES DISTINTOS
PUEDE DAÑAR EL CAÑÓN Y SER PE-
LIGROSO.
ATENCIÓN
Tipo de choke Tipo de cañón
Mención en el cañón Mención en el cañón
(fig. 15) (parte inferior) (fig. 37)
Mobilchoke CALIBRE
Optimachoke OB CALIBRE
Optimachoke HP CALIBRE
HP TAPERED
HP OB
OB HP CALIBRE
Mención en el choke SP = Steel Proof - HP = High Performance
Esta mención en los chokes indica que el choke puede ser utilizado para disparar
cartuchos con perdigones de acero. El propio choke, sólo si es Mobilchoke, puede
disparar también cartuchos con perdigones de acero de “altas prestaciones” HP según
el cañón utilizado.
Esta mención en los chokes indica que el choke puede disparar cartuchos con perdi-
gones de acero y cartuchos con perdigones de acero de “altas prestaciones” HP se-
gún el cañón utilizado.
SP
HP
23
PARALELAS
C62841 004
ANTES DE CADA SESIÓN DE CAZA O
DE TIRO, DESMONTE LA ESCOPETA
Y COMPRUEBE QUE LOS CHOKES
ESTÉN PRESENTES, LIMPIOS, APRE-
TADOS COMPLETAMENTE Y QUE
SEAN APTOS PARA LA MUNICIÓN.
ATENCIÓN
NO UTILICE CAÑONES ESPECÍFICOS
PARA UN CHOKE SIN QUE ESTE
CHOKE SE ENCUENTRE ALOJADO.
DISPARAR SIN EL CHOKE INTRO-
DUCIDO EN LOS CAÑONES ES PE-
LIGROSO PORQUE RESIDUOS DE
PLOMO O FRAGMENTOS PUEDEN
QUEDAR RETENIDOS POR LA ROSCA
OBSTRUYENDO LOS CAÑONES.
LA AUSENCIA DE LOS CHOKES DAÑA
IRREPARABLEMENTE EL ROSCADO
DE LOS CAÑONES Y PROVOCA HA-
CES DE DISPERSIÓN IRREGULAR.
ATENCIÓN
NO ALTERE NI MODIFIQUE LOS
CHOKES FIJOS DE LOS CAÑONES
PARA ADAPTARLOS A LA COLOCA-
CIÓN DE CHOKES INTERCAMBIA-
BLES.
LAS PAREDES DE LOS CAÑONES PO-
DRÍAN RESULTAR DEMASIADO
FINAS PARA SOPORTAR CON SEGU-
RIDAD LAS PRESIONES ELEVADAS
GENERADAS EN EL MOMENTO DEL
DISPARO.
ATENCIÓN
LIMPIEZA DE LOS CHOKES Y DE LOS
ALOJAMIENTOS
Desmonte la escopeta (véase párrafo
en la página 18).
Afloje el choke utilizando la llave previs-
ta y desenrosque manualmente en sen-
tido antihorario.
Limpie cuidadosamente los alojamien-
tos de los chokes y el roscado de los
cañones, utilizando una específica he-
rramienta de limpieza de las roscas.
• Utilice una escobilla de bronce impreg-
nada de aceite Beretta para limpiar la
rosca de los chokes.
Aplique una ligera capa de aceite para
armas (de buena calidad) en el aloja-
miento de los cañones y en los chokes.
Enrosque manualmente los chokes en
sentido horario y apriete utilizando la
llave prevista hasta que lleguen com-
pletamente a tope en sus alojamientos
respectivos en el interior de los caño-
nes (fig. 38).
Limpiar los cañones sin los chokes colo-
cados puede provocar la penetración de
suciedad en la rosca de los cañones, y
puede causar una introducción incorrecta
de los chokes, formación de óxido u obs-
trucción de los cañones.
24
PARALELAS
C62841 004
38 39
Quite la llave del cañón después de
enroscar los chokes (fig. 39).
ADVERTENCIA
Los chokes tienen que permanecer
siempre introducidos dentro de los
cañones y oportunamente apretados,
incluso cuando la escopeta está guar-
dada y durante su limpieza.
ADVERTENCIA
C62841 004
25
PARALELAS
Chokes fijos y chokes Beretta
Denominación
Chokes
Marcado Beretta
americana
Marcas en el tubo de prolongación
(color anillo)
0 (*) F (full) I Blanco
00 (**)
IM
II Negro
(Improved Modified)
000 (***) M (Modified) III Verde
0000 (****)
IC
IIII Amarillo
(Improved Cylinder)
C0000 (C****) CL (Cylinder) IIIII Azul
S SK USA sin Violeta
SK (Skeet Beretta) (1) SK (Skeet) sin Rojo
sin XF (Extra Full) sin Marrón
sin LF (Light Full) sin Gris
sin LM (Light Modified) sin Naranja
(1) Choke skeet especial Beretta con valor negativo.
IDENTIFICACIÓN DE LOS CHOKES - FIG. 40 + TABLA
40
SELECCIÓN DEL MODO EXPULSIÓN
El dispositivo permite seleccionar entre
expulsión automática y extracción ma-
nual de los cartuchos disparados.
Con la extracción manual se facilita la
recuperación de los casquillos respetan-
do totalmente el medio ambiente.
Después de desmontar la delantera (véase
párrafo “Desmontaje” pág. 18), agarrarla
e identificar el selector indicado en la fi-
gura 41.
Utilizando una herramienta adecuada,
girar el selector a la posición deseada
hasta alcanzar el tope:
referencia “E” = expulsión automática
(fig. 42);
referencia “M” = extracción manual
(fig. 43).
26
PARALELAS
C62841 004
Compruebe que el selector esté co-
locado siempre al final de carrera: al
desplazarlo parcialmente a la posición
intermedia, el sistema de expul sión/
extracción no puede funcionar
correcta mente.
ADVERTENCIA
41
42 43
GARANTÍA
27
PARALELAS
C62841 004
ALMACENAMIENTO
ALMACENE SU ARMA DE MANERA
QUE LOS NIÑOS NO PUEDAN TENER
ACCESO A LA MISMA. PARA REDUCIR
EL RIESGO DE ACCIDENTES QUE
VEAN INVOLUCRADOS A NIÑOS, DES-
CARGUE EL ARMA, ALMACE NÁN-
DOLA EN UN COMPARTIMENTO CE-
RRADO CON CANDADO Y GUARDE
LA MUNICIÓN EN UN LUGAR DISTIN-
TO CERRADO CON CANDADO.
ATENCIÓN
Almacene su arma desensamblada
(cañones + delanera y báscula + cula-
ta) en el estuche entregado. Antes de
almacenar, compruebe siempre las
condiciones del arma y su contenedor.
Asegúrese de que estén perfectamen-
te secos. Humedad y gotas de agua
pueden dañar la escopeta.
ADVERTENCIA
La Garantía y la extensión del período
de garantía se entregan con las esco-
petas Beretta. Le rogamos que tome
como referencia la GARANTÍA y las
relativas instrucciones en caso de ne-
cesario servicio de reparación durante
el período de garantía.
ADVERTENCIA
Mayoristas, revendedores y vendedores
de armas (salvo las Estaciones de Repa-
ración autorizadas por el Fabricante o los
Distribuidores Oficiales locales) no están
autorizados para realizar ajustes o repa-
raciones bajo Garantía en nombre del
Fabricante.
Aviso
La Garantía es efectiva sólo para los
usuarios que compren el arma en los
distribuidores originales.
Aviso
C62841 004
PARALELAS
FABBRICA D’ARMI P. BERETTA S.P.A.
VIA PIETRO BERETTA, 18
I 25063 GARDONE VAL TROMPIA, BRESCIA, ITALY
%(5(77$&20
SIDE BY SIDE
SHOTGUN
USER MANUAL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Beretta SIDE BY SIDE El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario